All language subtitles for [SubtitleTools.com] Ai yori Aoshi (2002) - S01E16_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:07,860 Ai Yori Aoshi 2 00:00:07,860 --> 00:00:13,660 ano hi futari de atta no wa 3 00:00:07,860 --> 00:00:13,660 あの日ふたり出逢ったのは 4 00:00:07,860 --> 00:00:13,660 That day, when we met, 5 00:00:13,660 --> 00:00:19,370 sekai jyuu de ikudomeni 6 00:00:13,660 --> 00:00:19,370 世界中で幾度めに 7 00:00:13,660 --> 00:00:19,370 how many times in the world 8 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 okita kiseki nano deshou 9 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 おきた奇跡なのでしょう 10 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 has a miracle like this happened? 11 00:00:25,380 --> 00:00:30,920 dare ni kansha sureba ii 12 00:00:25,380 --> 00:00:30,920 誰に感謝すればいい 13 00:00:25,380 --> 00:00:30,920 Whom shall I thank? 14 00:00:31,590 --> 00:00:36,800 aa anata no mirai ga 15 00:00:31,590 --> 00:00:36,800 ああなたの未来が 16 00:00:31,590 --> 00:00:36,800 Ah, I know your future 17 00:00:37,430 --> 00:00:42,890 kitto watashi ni wa ni auto 18 00:00:37,430 --> 00:00:42,890 きっと私には似合うと 19 00:00:37,430 --> 00:00:42,890 will be perfect for me. 20 00:00:43,180 --> 00:00:48,780 sou ienai yoru mo aru 21 00:00:43,180 --> 00:00:48,780 そう言えない夜もある 22 00:00:43,180 --> 00:00:48,780 There will be nights when I can't say it. 23 00:00:48,780 --> 00:00:54,400 nakisou ni naru kedo 24 00:00:48,780 --> 00:00:54,400 泣きそうになるけど 25 00:00:48,780 --> 00:00:54,400 Although I may cry. 26 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 eien wo eien wo sugite mo asenai 27 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 永遠を永遠を過ぎても褪せない 28 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 Forever and ever, It may pass, but it will not fade. 29 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 kaze no naka sora no shita natsu no 30 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 風のなか空の下待つの 31 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 In the wind, under the sky, I wait 32 00:01:05,710 --> 00:01:11,900 shinjitara shinjitara anata no egao ga 33 00:01:05,710 --> 00:01:11,900 信じたら信じたらあなたの笑顔が 34 00:01:05,710 --> 00:01:11,900 If I believe, if I believe, then your smile 35 00:01:11,900 --> 00:01:21,930 watashi no hana ni naru kara kitto 36 00:01:11,900 --> 00:01:21,930 わたしの花になるからきっと 37 00:01:11,900 --> 00:01:21,930 will certainly become my flower. 38 00:01:30,810 --> 00:01:31,980 The season is summer! 39 00:01:31,980 --> 00:01:32,940 Summer means beaches! 40 00:01:33,400 --> 00:01:34,400 Beaches mean swimsuits! 41 00:01:34,730 --> 00:01:41,870 And so, it's common sense for girls to have that one special swimsuit just in case! 42 00:01:41,870 --> 00:01:43,370 Is that so? 43 00:01:43,370 --> 00:01:45,710 Don't take her seriously, Aoi-sama. 44 00:01:45,710 --> 00:01:47,580 Well then, let's go! 45 00:01:47,580 --> 00:01:49,750 I hope they have cute swimsuits. 46 00:01:49,750 --> 00:01:52,000 Doesn't this excite you, Miyabi-san? 47 00:01:52,000 --> 00:01:53,500 I do not need a swimsuit. 48 00:01:53,500 --> 00:01:56,110 Heh! Why is that? 49 00:02:01,010 --> 00:02:02,080 Ooya-san? 50 00:02:02,080 --> 00:02:03,260 Ah, ah! 51 00:02:03,720 --> 00:02:05,180 What are you doing? 52 00:02:05,180 --> 00:02:05,930 Ah! 53 00:02:06,890 --> 00:02:08,310 I apologize. 54 00:02:08,310 --> 00:02:11,000 What were you doing, Ooya-san? 55 00:02:12,770 --> 00:02:17,780 Episode 16 56 00:02:12,770 --> 00:02:17,780 Shores 57 00:02:21,530 --> 00:02:25,160 I wonder which swimsuit Hanabishi-sama will like? 58 00:02:25,160 --> 00:02:27,160 This one is good too. 59 00:02:27,160 --> 00:02:29,240 This one is also charming. 60 00:02:31,040 --> 00:02:32,280 Miss. 61 00:02:32,280 --> 00:02:32,750 Miss. 62 00:02:32,750 --> 00:02:37,470 A beautiful girl like you will look better in this swimsuit. 63 00:02:37,470 --> 00:02:39,090 My, thank you. 64 00:02:41,760 --> 00:02:46,600 Now Hanabishi-sama's heart will definitely be mine. 65 00:02:46,600 --> 00:02:49,430 My, what a wonderful design. 66 00:02:49,430 --> 00:02:53,650 This simple design will enhance my beauty... 67 00:02:53,650 --> 00:02:55,980 Wait, why is this a school swimsuit? 68 00:02:55,980 --> 00:02:57,940 Hello, Mayu-san. 69 00:02:57,940 --> 00:03:00,240 Did you come to buy a swimsuit, too? 70 00:03:00,240 --> 00:03:01,650 That looks good on you. 71 00:03:02,320 --> 00:03:04,370 Just like I expected. 72 00:03:04,370 --> 00:03:06,990 Kids don't need much more than that. 73 00:03:06,990 --> 00:03:09,490 Excuse me, don't get in my way! 74 00:03:09,490 --> 00:03:12,040 What, I took time to help you out! 75 00:03:12,040 --> 00:03:14,460 I'm saying that was unnecessary! 76 00:03:14,460 --> 00:03:17,040 Oh, I'm so sorry about that! 77 00:03:17,040 --> 00:03:18,010 Excuse me. 78 00:03:18,590 --> 00:03:21,510 Since you may trouble the other customers, 79 00:03:21,510 --> 00:03:24,010 why don't you all try suits on together? 80 00:03:24,010 --> 00:03:25,510 That's true. 81 00:03:25,510 --> 00:03:27,390 Oh no, I am not... 82 00:03:27,390 --> 00:03:28,980 I'll take it on! 83 00:03:29,980 --> 00:03:32,180 How's this? An adult's charm! 84 00:03:32,180 --> 00:03:34,440 This'll make me the heroine at the beach! 85 00:03:34,900 --> 00:03:36,520 That's tasteless. 86 00:03:36,520 --> 00:03:38,570 This is elegant in comparison. 87 00:03:38,570 --> 00:03:40,900 Every eye at the beach will be on me! 88 00:03:42,360 --> 00:03:44,410 This looks awesome! 89 00:03:44,410 --> 00:03:46,910 This one is cute! 90 00:03:46,910 --> 00:03:49,000 It's this one if you want sexy. 91 00:03:49,160 --> 00:03:52,080 It's obvious that this one is better! 92 00:03:52,420 --> 00:03:53,790 Not bad. 93 00:03:53,790 --> 00:03:55,590 Neither are you. 94 00:03:55,590 --> 00:03:58,050 Eh?! Don't you have any other than this? 95 00:03:59,090 --> 00:04:00,510 I'm terribly sorry. 96 00:04:00,510 --> 00:04:03,220 Considering your size, a little... 97 00:04:05,720 --> 00:04:07,140 I see. 98 00:04:07,140 --> 00:04:08,720 But it looks great on you. 99 00:04:09,180 --> 00:04:12,330 I envy the man who'll go to the beach with you. 100 00:04:12,330 --> 00:04:12,810 Heh! 101 00:04:15,770 --> 00:04:17,860 W-Why is Senpai... 102 00:04:19,820 --> 00:04:21,360 No, no, no, no, no! 103 00:04:21,360 --> 00:04:23,110 That's not really the case! 104 00:04:23,110 --> 00:04:25,390 I'm so embarrassed! 105 00:04:27,700 --> 00:04:29,280 The beach, huh?! 106 00:04:29,280 --> 00:04:33,140 It would be so much fun to go alone with Kaoru-sama. 107 00:04:40,170 --> 00:04:44,280 Summer is only with watermelon! 108 00:04:58,150 --> 00:04:59,610 Kaoru! 109 00:04:59,980 --> 00:05:02,860 Well? Don't I look better? 110 00:05:02,860 --> 00:05:07,070 Of course, Mayu looks tons better, right, Hanabishi-sama? 111 00:05:07,070 --> 00:05:09,580 Um, why am I a part of this too? 112 00:05:10,200 --> 00:05:11,330 U-Um... 113 00:05:11,330 --> 00:05:13,620 I think all of you look great. 114 00:05:13,950 --> 00:05:15,250 Kaoru! 115 00:05:15,250 --> 00:05:16,580 Hanabishi-sama! 116 00:05:17,250 --> 00:05:18,960 By the way, Minazuki-san. 117 00:05:18,960 --> 00:05:21,550 There's a postcard from your grandmother. 118 00:05:21,550 --> 00:05:23,590 From Grandma? 119 00:05:31,310 --> 00:05:33,160 I bought it... 120 00:05:45,240 --> 00:05:48,450 I wonder if it will look good on me. 121 00:05:49,740 --> 00:05:50,740 The beach! 122 00:05:50,740 --> 00:05:53,370 Ooya-san, the sea, the sea! 123 00:05:53,370 --> 00:05:56,900 Sea, sea, sea, sea, sea! 124 00:05:57,460 --> 00:05:59,960 Splash! sea, sea, sea! 125 00:05:57,460 --> 00:05:59,960 She's so noisy... 126 00:06:00,200 --> 00:06:03,040 Splash! sea, sea, sea! 127 00:06:00,540 --> 00:06:02,330 Is something the matter? 128 00:06:02,330 --> 00:06:04,750 Oh, Aoi-chan. Actually... 129 00:06:04,750 --> 00:06:07,630 Tae-chin's grandmother sent a postcard! 130 00:06:07,630 --> 00:06:08,340 This one. 131 00:06:08,340 --> 00:06:08,380 To Taeko-chan 132 00:06:08,340 --> 00:06:08,380 Come for visit again this year 133 00:06:08,340 --> 00:06:08,380 Grandma 134 00:06:08,380 --> 00:06:08,430 To Taeko-chan 135 00:06:08,380 --> 00:06:08,430 Come for visit again this year 136 00:06:08,380 --> 00:06:08,430 Grandma 137 00:06:08,430 --> 00:06:08,470 To Taeko-chan 138 00:06:08,430 --> 00:06:08,470 Come for visit again this year 139 00:06:08,430 --> 00:06:08,470 Grandma 140 00:06:08,470 --> 00:06:08,510 To Taeko-chan 141 00:06:08,470 --> 00:06:08,510 Come for visit again this year 142 00:06:08,470 --> 00:06:08,510 Grandma 143 00:06:08,510 --> 00:06:08,550 To Taeko-chan 144 00:06:08,510 --> 00:06:08,550 Come for visit again this year 145 00:06:08,510 --> 00:06:08,550 Grandma 146 00:06:08,550 --> 00:06:08,590 To Taeko-chan 147 00:06:08,550 --> 00:06:08,590 Come for visit again this year 148 00:06:08,550 --> 00:06:08,590 Grandma 149 00:06:08,590 --> 00:06:08,630 To Taeko-chan 150 00:06:08,590 --> 00:06:08,630 Come for visit again this year 151 00:06:08,590 --> 00:06:08,630 Grandma 152 00:06:08,630 --> 00:06:08,680 To Taeko-chan 153 00:06:08,630 --> 00:06:08,680 Come for visit again this year 154 00:06:08,630 --> 00:06:08,680 Grandma 155 00:06:08,680 --> 00:06:08,720 To Taeko-chan 156 00:06:08,680 --> 00:06:08,720 Come for visit again this year 157 00:06:08,680 --> 00:06:08,720 Grandma 158 00:06:08,720 --> 00:06:08,760 To Taeko-chan 159 00:06:08,720 --> 00:06:08,760 Come for visit again this year 160 00:06:08,720 --> 00:06:08,760 Grandma 161 00:06:08,760 --> 00:06:08,800 To Taeko-chan 162 00:06:08,760 --> 00:06:08,800 Come for visit again this year 163 00:06:08,760 --> 00:06:08,800 Grandma 164 00:06:08,800 --> 00:06:08,840 To Taeko-chan 165 00:06:08,800 --> 00:06:08,840 Come for visit again this year 166 00:06:08,800 --> 00:06:08,840 Grandma 167 00:06:08,840 --> 00:06:08,890 To Taeko-chan 168 00:06:08,840 --> 00:06:08,890 Come for visit again this year 169 00:06:08,840 --> 00:06:08,890 Grandma 170 00:06:08,890 --> 00:06:08,930 To Taeko-chan 171 00:06:08,890 --> 00:06:08,930 Come for visit again this year 172 00:06:08,890 --> 00:06:08,930 Grandma 173 00:06:08,930 --> 00:06:08,970 To Taeko-chan 174 00:06:08,930 --> 00:06:08,970 Come for visit again this year 175 00:06:08,930 --> 00:06:08,970 Grandma 176 00:06:08,970 --> 00:06:09,010 To Taeko-chan 177 00:06:08,970 --> 00:06:09,010 Come for visit again this year 178 00:06:08,970 --> 00:06:09,010 Grandma 179 00:06:09,010 --> 00:06:09,050 To Taeko-chan 180 00:06:09,010 --> 00:06:09,050 Come for visit again this year 181 00:06:09,010 --> 00:06:09,050 Grandma 182 00:06:09,050 --> 00:06:09,090 To Taeko-chan 183 00:06:09,050 --> 00:06:09,090 Come for visit again this year 184 00:06:09,050 --> 00:06:09,090 Grandma 185 00:06:09,050 --> 00:06:11,680 Wow, what a beautiful place! 186 00:06:09,090 --> 00:06:09,140 To Taeko-chan 187 00:06:09,090 --> 00:06:09,140 Come for visit again this year 188 00:06:09,090 --> 00:06:09,140 Grandma 189 00:06:09,140 --> 00:06:09,180 To Taeko-chan 190 00:06:09,140 --> 00:06:09,180 Come for visit again this year 191 00:06:09,140 --> 00:06:09,180 Grandma 192 00:06:09,180 --> 00:06:09,220 To Taeko-chan 193 00:06:09,180 --> 00:06:09,220 Come for visit again this year 194 00:06:09,180 --> 00:06:09,220 Grandma 195 00:06:09,220 --> 00:06:09,260 To Taeko-chan 196 00:06:09,220 --> 00:06:09,260 Come for visit again this year 197 00:06:09,220 --> 00:06:09,260 Grandma 198 00:06:09,260 --> 00:06:09,300 To Taeko-chan 199 00:06:09,260 --> 00:06:09,300 Come for visit again this year 200 00:06:09,260 --> 00:06:09,300 Grandma 201 00:06:09,300 --> 00:06:09,340 To Taeko-chan 202 00:06:09,300 --> 00:06:09,340 Come for visit again this year 203 00:06:09,300 --> 00:06:09,340 Grandma 204 00:06:09,340 --> 00:06:09,390 To Taeko-chan 205 00:06:09,340 --> 00:06:09,390 Come for visit again this year 206 00:06:09,340 --> 00:06:09,390 Grandma 207 00:06:09,390 --> 00:06:09,430 To Taeko-chan 208 00:06:09,390 --> 00:06:09,430 Come for visit again this year 209 00:06:09,390 --> 00:06:09,430 Grandma 210 00:06:09,430 --> 00:06:09,470 To Taeko-chan 211 00:06:09,430 --> 00:06:09,470 Come for visit again this year 212 00:06:09,430 --> 00:06:09,470 Grandma 213 00:06:09,470 --> 00:06:09,510 To Taeko-chan 214 00:06:09,470 --> 00:06:09,510 Come for visit again this year 215 00:06:09,470 --> 00:06:09,510 Grandma 216 00:06:09,510 --> 00:06:09,550 To Taeko-chan 217 00:06:09,510 --> 00:06:09,550 Come for visit again this year 218 00:06:09,510 --> 00:06:09,550 Grandma 219 00:06:09,550 --> 00:06:09,590 To Taeko-chan 220 00:06:09,550 --> 00:06:09,590 Come for visit again this year 221 00:06:09,550 --> 00:06:09,590 Grandma 222 00:06:09,590 --> 00:06:09,640 To Taeko-chan 223 00:06:09,590 --> 00:06:09,640 Come for visit again this year 224 00:06:09,590 --> 00:06:09,640 Grandma 225 00:06:09,640 --> 00:06:09,680 To Taeko-chan 226 00:06:09,640 --> 00:06:09,680 Come for visit again this year 227 00:06:09,640 --> 00:06:09,680 Grandma 228 00:06:09,680 --> 00:06:09,720 To Taeko-chan 229 00:06:09,680 --> 00:06:09,720 Come for visit again this year 230 00:06:09,680 --> 00:06:09,720 Grandma 231 00:06:09,720 --> 00:06:09,760 To Taeko-chan 232 00:06:09,720 --> 00:06:09,760 Come for visit again this year 233 00:06:09,720 --> 00:06:09,760 Grandma 234 00:06:09,760 --> 00:06:09,800 To Taeko-chan 235 00:06:09,760 --> 00:06:09,800 Come for visit again this year 236 00:06:09,760 --> 00:06:09,800 Grandma 237 00:06:09,800 --> 00:06:09,840 To Taeko-chan 238 00:06:09,800 --> 00:06:09,840 Come for visit again this year 239 00:06:09,800 --> 00:06:09,840 Grandma 240 00:06:09,840 --> 00:06:09,890 To Taeko-chan 241 00:06:09,840 --> 00:06:09,890 Come for visit again this year 242 00:06:09,840 --> 00:06:09,890 Grandma 243 00:06:09,890 --> 00:06:09,930 To Taeko-chan 244 00:06:09,890 --> 00:06:09,930 Come for visit again this year 245 00:06:09,890 --> 00:06:09,930 Grandma 246 00:06:09,930 --> 00:06:09,970 To Taeko-chan 247 00:06:09,930 --> 00:06:09,970 Come for visit again this year 248 00:06:09,930 --> 00:06:09,970 Grandma 249 00:06:09,970 --> 00:06:10,010 To Taeko-chan 250 00:06:09,970 --> 00:06:10,010 Come for visit again this year 251 00:06:09,970 --> 00:06:10,010 Grandma 252 00:06:10,010 --> 00:06:10,050 To Taeko-chan 253 00:06:10,010 --> 00:06:10,050 Come for visit again this year 254 00:06:10,010 --> 00:06:10,050 Grandma 255 00:06:10,050 --> 00:06:10,090 To Taeko-chan 256 00:06:10,050 --> 00:06:10,090 Come for visit again this year 257 00:06:10,050 --> 00:06:10,090 Grandma 258 00:06:10,090 --> 00:06:10,140 To Taeko-chan 259 00:06:10,090 --> 00:06:10,140 Come for visit again this year 260 00:06:10,090 --> 00:06:10,140 Grandma 261 00:06:10,140 --> 00:06:10,180 To Taeko-chan 262 00:06:10,140 --> 00:06:10,180 Come for visit again this year 263 00:06:10,140 --> 00:06:10,180 Grandma 264 00:06:10,180 --> 00:06:10,220 To Taeko-chan 265 00:06:10,180 --> 00:06:10,220 Come for visit again this year 266 00:06:10,180 --> 00:06:10,220 Grandma 267 00:06:10,220 --> 00:06:10,260 To Taeko-chan 268 00:06:10,220 --> 00:06:10,260 Come for visit again this year 269 00:06:10,220 --> 00:06:10,260 Grandma 270 00:06:10,260 --> 00:06:10,300 To Taeko-chan 271 00:06:10,260 --> 00:06:10,300 Come for visit again this year 272 00:06:10,260 --> 00:06:10,300 Grandma 273 00:06:10,300 --> 00:06:10,340 To Taeko-chan 274 00:06:10,300 --> 00:06:10,340 Come for visit again this year 275 00:06:10,300 --> 00:06:10,340 Grandma 276 00:06:10,340 --> 00:06:10,390 To Taeko-chan 277 00:06:10,340 --> 00:06:10,390 Come for visit again this year 278 00:06:10,340 --> 00:06:10,390 Grandma 279 00:06:10,390 --> 00:06:10,430 To Taeko-chan 280 00:06:10,390 --> 00:06:10,430 Come for visit again this year 281 00:06:10,390 --> 00:06:10,430 Grandma 282 00:06:10,430 --> 00:06:10,470 To Taeko-chan 283 00:06:10,430 --> 00:06:10,470 Come for visit again this year 284 00:06:10,430 --> 00:06:10,470 Grandma 285 00:06:10,470 --> 00:06:10,510 To Taeko-chan 286 00:06:10,470 --> 00:06:10,510 Come for visit again this year 287 00:06:10,470 --> 00:06:10,510 Grandma 288 00:06:10,510 --> 00:06:10,550 To Taeko-chan 289 00:06:10,510 --> 00:06:10,550 Come for visit again this year 290 00:06:10,510 --> 00:06:10,550 Grandma 291 00:06:10,550 --> 00:06:10,600 To Taeko-chan 292 00:06:10,550 --> 00:06:10,600 Come for visit again this year 293 00:06:10,550 --> 00:06:10,600 Grandma 294 00:06:10,600 --> 00:06:10,640 To Taeko-chan 295 00:06:10,600 --> 00:06:10,640 Come for visit again this year 296 00:06:10,600 --> 00:06:10,640 Grandma 297 00:06:10,640 --> 00:06:10,680 To Taeko-chan 298 00:06:10,640 --> 00:06:10,680 Come for visit again this year 299 00:06:10,640 --> 00:06:10,680 Grandma 300 00:06:10,680 --> 00:06:10,720 To Taeko-chan 301 00:06:10,680 --> 00:06:10,720 Come for visit again this year 302 00:06:10,680 --> 00:06:10,720 Grandma 303 00:06:10,720 --> 00:06:10,760 To Taeko-chan 304 00:06:10,720 --> 00:06:10,760 Come for visit again this year 305 00:06:10,720 --> 00:06:10,760 Grandma 306 00:06:10,760 --> 00:06:10,800 To Taeko-chan 307 00:06:10,760 --> 00:06:10,800 Come for visit again this year 308 00:06:10,760 --> 00:06:10,800 Grandma 309 00:06:10,800 --> 00:06:10,850 To Taeko-chan 310 00:06:10,800 --> 00:06:10,850 Come for visit again this year 311 00:06:10,800 --> 00:06:10,890 Grandma 312 00:06:10,850 --> 00:06:10,890 To Taeko-chan 313 00:06:10,850 --> 00:06:10,890 Come for visit again this year 314 00:06:10,890 --> 00:06:11,100 To Taeko-chan 315 00:06:10,890 --> 00:06:11,100 Come for visit again this year 316 00:06:10,890 --> 00:06:11,100 Grandma 317 00:06:11,100 --> 00:06:11,140 To Taeko-chan 318 00:06:11,100 --> 00:06:11,140 Come for visit again this year 319 00:06:11,100 --> 00:06:11,140 Grandma 320 00:06:11,140 --> 00:06:11,180 To Taeko-chan 321 00:06:11,140 --> 00:06:11,180 Come for visit again this year 322 00:06:11,140 --> 00:06:11,180 Grandma 323 00:06:11,180 --> 00:06:11,220 To Taeko-chan 324 00:06:11,180 --> 00:06:11,220 Come for visit again this year 325 00:06:11,180 --> 00:06:11,220 Grandma 326 00:06:11,220 --> 00:06:11,300 To Taeko-chan 327 00:06:11,220 --> 00:06:11,260 Come for visit again this year 328 00:06:11,220 --> 00:06:11,260 Grandma 329 00:06:11,260 --> 00:06:11,300 Come for visit again this year 330 00:06:11,260 --> 00:06:11,300 Grandma 331 00:06:11,680 --> 00:06:14,850 This is a beach house that my grandma runs. 332 00:06:15,220 --> 00:06:16,640 A beach house? 333 00:06:16,640 --> 00:06:18,480 And Grandma wrote... 334 00:06:18,480 --> 00:06:21,480 To Taeko-chan 335 00:06:18,480 --> 00:06:21,480 Come for visit again this year 336 00:06:18,480 --> 00:06:21,480 Grandma 337 00:06:21,480 --> 00:06:24,480 The sea, the sea, the sea! 338 00:06:24,860 --> 00:06:28,280 She really is restless. 339 00:06:28,280 --> 00:06:30,240 You're saying that in that outfit? 340 00:06:30,240 --> 00:06:33,490 Geez, look at whose head is in the clouds. 341 00:06:33,490 --> 00:06:35,490 Right, Kanrinin-san? 342 00:06:36,240 --> 00:06:37,370 Kanrinin-san? 343 00:06:37,370 --> 00:06:37,910 Eh?! 344 00:06:37,910 --> 00:06:40,900 O-Oh, t-that's right. 345 00:06:44,420 --> 00:06:46,550 It's good we came, Aoi-chan. 346 00:06:46,550 --> 00:06:48,530 Yes, really. 347 00:06:54,180 --> 00:06:55,600 Tae Nee-chan! 348 00:06:55,600 --> 00:06:56,560 Oh! 349 00:06:56,560 --> 00:06:58,750 It really is you! 350 00:06:59,220 --> 00:07:01,020 Tae Nee-chan! 351 00:07:01,020 --> 00:07:02,630 Chika-chan. 352 00:07:04,020 --> 00:07:05,980 It's been a while! 353 00:07:05,980 --> 00:07:09,110 I've been wanting to see you, Tae Nee-chan! 354 00:07:09,110 --> 00:07:10,990 You're as spirited as always. 355 00:07:10,990 --> 00:07:12,910 Did you grow a little bit again? 356 00:07:12,910 --> 00:07:15,740 I actually grew 5 cm in the past year! 357 00:07:15,740 --> 00:07:16,170 V 358 00:07:16,170 --> 00:07:17,340 Heh! 359 00:07:17,340 --> 00:07:18,040 Hmm! 360 00:07:18,330 --> 00:07:20,450 Oh, introductions. 361 00:07:20,450 --> 00:07:21,290 This is... 362 00:07:21,290 --> 00:07:23,250 Minazuki Chika, her cousin. 363 00:07:23,250 --> 00:07:24,090 Nice to meet you! 364 00:07:24,090 --> 00:07:25,960 Nice to meet you, Chika-chan. 365 00:07:27,050 --> 00:07:29,380 So this is your boyfriend, Tae Nee-chan? 366 00:07:34,140 --> 00:07:36,060 C-C-C-C-Chika-chan! 367 00:07:36,680 --> 00:07:40,100 K-Kaoru-sama is, well, um... 368 00:07:40,100 --> 00:07:41,980 N-No, Senpai is... 369 00:07:41,980 --> 00:07:43,640 What's this girl talking about? 370 00:07:43,640 --> 00:07:46,070 Hanabishi-sama is someone dear to me! 371 00:07:46,400 --> 00:07:49,440 Your boyfriend really is a popular guy! 372 00:07:49,440 --> 00:07:51,280 I'm telling you that's not it! 373 00:07:51,280 --> 00:07:53,530 Marine House 374 00:07:51,280 --> 00:07:53,530 Sazanami 375 00:07:53,530 --> 00:07:55,450 Tae Nee-chan is here! 376 00:07:55,450 --> 00:07:57,950 Grandma! 377 00:07:57,950 --> 00:08:00,660 Oh my, nice of you to come all this way. 378 00:08:00,660 --> 00:08:03,580 You've become just like a foreigner, Tae-chan. 379 00:08:03,580 --> 00:08:05,250 Maine House 380 00:08:03,580 --> 00:08:05,250 Sazanami 381 00:08:05,880 --> 00:08:10,130 Girls sure do change a lot when you don't see them for a while. 382 00:08:10,130 --> 00:08:12,380 Grandma, I'm over here. 383 00:08:12,380 --> 00:08:13,590 Just joking. 384 00:08:13,590 --> 00:08:16,640 It'll be lively this year with so many friends. 385 00:08:16,640 --> 00:08:19,560 And you have your husband with you? 386 00:08:20,430 --> 00:08:23,310 I can't take it any more! 387 00:08:26,400 --> 00:08:27,980 Kaoru, let's hit the beach! 388 00:08:27,980 --> 00:08:30,610 H-Hold on... 389 00:08:27,980 --> 00:08:30,610 He's going to play with Mayu! 390 00:08:31,520 --> 00:08:32,780 Here you go. 391 00:08:32,780 --> 00:08:33,980 Thank you very much. 392 00:08:34,430 --> 00:08:35,200 Tae-chan. 393 00:08:35,200 --> 00:08:35,530 Oh! 394 00:08:35,910 --> 00:08:38,780 You don't have to help. Go play, Tae-chan. 395 00:08:38,780 --> 00:08:40,330 Eh, but... 396 00:08:40,330 --> 00:08:44,040 Your friends came out here too, so go have fun. 397 00:08:44,040 --> 00:08:45,080 That's right! 398 00:08:45,080 --> 00:08:47,670 Let's go play together, Tae Nee-chan! 399 00:08:48,790 --> 00:08:49,840 Well then... 400 00:08:49,840 --> 00:08:50,670 Yay! 401 00:08:50,670 --> 00:08:52,340 Come on, hurry, hurry! 402 00:08:52,340 --> 00:08:55,200 Ah, come on. Don't pull so hard. 403 00:08:57,340 --> 00:08:59,930 Isn't this fun, Kaoru? 404 00:09:04,230 --> 00:09:06,060 You trying to kill me? 405 00:09:05,060 --> 00:09:07,270 Wow, I'm off flying! 406 00:09:07,270 --> 00:09:08,940 Oh, Hanabishi-sama! 407 00:09:08,940 --> 00:09:11,440 Mayu pulled a leg muscle! 408 00:09:11,770 --> 00:09:14,110 H-Hey, don't wrap your legs around me... 409 00:09:14,110 --> 00:09:15,570 But... 410 00:09:15,570 --> 00:09:17,950 Hey! What are you doing? 411 00:09:17,950 --> 00:09:21,160 Are you getting in the way of Mayu's summer story? 412 00:09:21,160 --> 00:09:23,910 What about a summer story? Ridiculous! 413 00:09:23,910 --> 00:09:25,290 What was that? 414 00:09:25,290 --> 00:09:27,670 Mayu is more aggressive in the summer! 415 00:09:27,670 --> 00:09:30,880 Heh! That's a pretty fierce battle. 416 00:09:30,880 --> 00:09:33,300 Tae Nee-chan, you shouldn't lose to them. 417 00:09:33,300 --> 00:09:35,050 I-I'm all right as is... 418 00:09:35,050 --> 00:09:37,510 What's that? They'll steal your boyfriend! 419 00:09:37,510 --> 00:09:38,890 I said that's not it! 420 00:09:38,890 --> 00:09:40,260 It's okay. Hurry up. 421 00:09:45,020 --> 00:09:46,730 D-Dying! 422 00:09:46,730 --> 00:09:48,880 I'm going to die. 423 00:09:50,310 --> 00:09:53,530 S-Sorry, Tae Nee-chan. 424 00:09:53,530 --> 00:09:55,440 It wasn't on purpose. 425 00:09:55,440 --> 00:09:57,720 Yeah, I know. 426 00:10:05,020 --> 00:10:07,400 Huh! I'm such a... 427 00:10:08,000 --> 00:10:09,540 Hey, babe. 428 00:10:09,920 --> 00:10:11,420 You here alone? 429 00:10:11,420 --> 00:10:12,420 Wanna come play with us? 430 00:10:12,420 --> 00:10:16,510 Eh, ah... Um, I'm... 431 00:10:17,550 --> 00:10:19,820 Hey, it's all right. Let's go. 432 00:10:17,930 --> 00:10:17,970 Marine House 433 00:10:17,930 --> 00:10:17,970 Sazanami 434 00:10:17,970 --> 00:10:18,010 Marine House 435 00:10:17,970 --> 00:10:18,010 Sazanami 436 00:10:18,010 --> 00:10:18,050 Marine House 437 00:10:18,010 --> 00:10:18,050 Sazanami 438 00:10:18,050 --> 00:10:18,090 Marine House 439 00:10:18,050 --> 00:10:18,090 Sazanami 440 00:10:18,090 --> 00:10:18,130 Marine House 441 00:10:18,090 --> 00:10:18,130 Sazanami 442 00:10:18,130 --> 00:10:18,180 Marine House 443 00:10:18,130 --> 00:10:18,180 Sazanami 444 00:10:18,180 --> 00:10:18,220 Marine House 445 00:10:18,180 --> 00:10:18,220 Sazanami 446 00:10:18,220 --> 00:10:18,260 Marine House 447 00:10:18,220 --> 00:10:18,260 Sazanami 448 00:10:18,260 --> 00:10:18,300 Marine House 449 00:10:18,260 --> 00:10:18,300 Sazanami 450 00:10:18,300 --> 00:10:18,340 Marine House 451 00:10:18,300 --> 00:10:18,340 Sazanami 452 00:10:18,340 --> 00:10:18,380 Marine House 453 00:10:18,340 --> 00:10:18,380 Sazanami 454 00:10:18,380 --> 00:10:18,430 Marine House 455 00:10:18,380 --> 00:10:18,430 Sazanami 456 00:10:18,430 --> 00:10:18,470 Marine House 457 00:10:18,430 --> 00:10:18,470 Sazanami 458 00:10:18,470 --> 00:10:18,510 Marine House 459 00:10:18,470 --> 00:10:18,510 Sazanami 460 00:10:18,510 --> 00:10:18,550 Marine House 461 00:10:18,510 --> 00:10:18,550 Sazanami 462 00:10:18,550 --> 00:10:18,590 Marine House 463 00:10:18,550 --> 00:10:18,590 Sazanami 464 00:10:18,590 --> 00:10:18,630 Marine House 465 00:10:18,590 --> 00:10:18,630 Sazanami 466 00:10:18,630 --> 00:10:18,680 Marine House 467 00:10:18,630 --> 00:10:18,680 Sazanami 468 00:10:18,680 --> 00:10:18,720 Marine House 469 00:10:18,680 --> 00:10:18,720 Sazanami 470 00:10:18,720 --> 00:10:18,760 Marine House 471 00:10:18,720 --> 00:10:18,760 Sazanami 472 00:10:18,760 --> 00:10:18,800 Marine House 473 00:10:18,760 --> 00:10:18,800 Sazanami 474 00:10:18,800 --> 00:10:18,840 Marine House 475 00:10:18,800 --> 00:10:18,840 Sazanami 476 00:10:18,840 --> 00:10:18,880 Marine House 477 00:10:18,840 --> 00:10:18,880 Sazanami 478 00:10:18,880 --> 00:10:18,930 Marine House 479 00:10:18,880 --> 00:10:18,930 Sazanami 480 00:10:18,930 --> 00:10:18,970 Marine House 481 00:10:18,930 --> 00:10:18,970 Sazanami 482 00:10:18,970 --> 00:10:19,010 Marine House 483 00:10:18,970 --> 00:10:19,010 Sazanami 484 00:10:19,010 --> 00:10:19,050 Marine House 485 00:10:19,010 --> 00:10:19,050 Sazanami 486 00:10:19,050 --> 00:10:19,090 Marine House 487 00:10:19,050 --> 00:10:19,090 Sazanami 488 00:10:19,090 --> 00:10:19,140 Marine House 489 00:10:19,090 --> 00:10:19,140 Sazanami 490 00:10:19,140 --> 00:10:19,180 Marine House 491 00:10:19,140 --> 00:10:19,180 Sazanami 492 00:10:19,180 --> 00:10:19,220 Marine House 493 00:10:19,180 --> 00:10:19,220 Sazanami 494 00:10:19,220 --> 00:10:19,260 Marine House 495 00:10:19,220 --> 00:10:19,260 Sazanami 496 00:10:19,260 --> 00:10:19,300 Marine House 497 00:10:19,260 --> 00:10:19,300 Sazanami 498 00:10:19,300 --> 00:10:19,340 Marine House 499 00:10:19,300 --> 00:10:19,340 Sazanami 500 00:10:19,340 --> 00:10:19,390 Marine House 501 00:10:19,340 --> 00:10:19,390 Sazanami 502 00:10:19,390 --> 00:10:19,430 Marine House 503 00:10:19,390 --> 00:10:19,430 Sazanami 504 00:10:19,430 --> 00:10:19,470 Marine House 505 00:10:19,430 --> 00:10:19,470 Sazanami 506 00:10:19,470 --> 00:10:19,510 Marine House 507 00:10:19,470 --> 00:10:19,510 Sazanami 508 00:10:19,510 --> 00:10:19,550 Marine House 509 00:10:19,510 --> 00:10:19,550 Sazanami 510 00:10:19,550 --> 00:10:19,590 Marine House 511 00:10:19,550 --> 00:10:19,590 Sazanami 512 00:10:19,590 --> 00:10:19,640 Marine House 513 00:10:19,590 --> 00:10:19,640 Sazanami 514 00:10:19,640 --> 00:10:19,680 Marine House 515 00:10:19,640 --> 00:10:19,680 Sazanami 516 00:10:19,680 --> 00:10:19,720 Marine House 517 00:10:19,680 --> 00:10:19,720 Sazanami 518 00:10:19,720 --> 00:10:19,760 Marine House 519 00:10:19,720 --> 00:10:19,760 Sazanami 520 00:10:19,760 --> 00:10:19,800 Marine House 521 00:10:19,760 --> 00:10:19,800 Sazanami 522 00:10:19,800 --> 00:10:19,840 Marine House 523 00:10:19,800 --> 00:10:19,840 Sazanami 524 00:10:19,820 --> 00:10:22,560 Eh, ah... I-I'm not really... 525 00:10:19,840 --> 00:10:19,890 Marine House 526 00:10:19,840 --> 00:10:19,890 Sazanami 527 00:10:19,890 --> 00:10:19,930 Marine House 528 00:10:19,890 --> 00:10:19,930 Sazanami 529 00:10:19,930 --> 00:10:19,970 Marine House 530 00:10:19,930 --> 00:10:19,970 Sazanami 531 00:10:19,970 --> 00:10:20,010 Marine House 532 00:10:19,970 --> 00:10:20,010 Sazanami 533 00:10:20,010 --> 00:10:20,050 Marine House 534 00:10:20,010 --> 00:10:20,050 Sazanami 535 00:10:20,050 --> 00:10:20,090 Marine House 536 00:10:20,050 --> 00:10:20,090 Sazanami 537 00:10:20,090 --> 00:10:20,140 Marine House 538 00:10:20,090 --> 00:10:20,140 Sazanami 539 00:10:20,140 --> 00:10:20,180 Marine House 540 00:10:20,140 --> 00:10:20,180 Sazanami 541 00:10:20,180 --> 00:10:20,220 Marine House 542 00:10:20,180 --> 00:10:20,220 Sazanami 543 00:10:20,220 --> 00:10:20,260 Marine House 544 00:10:20,220 --> 00:10:20,260 Sazanami 545 00:10:20,260 --> 00:10:20,300 Marine House 546 00:10:20,260 --> 00:10:20,300 Sazanami 547 00:10:20,300 --> 00:10:20,340 Marine House 548 00:10:20,300 --> 00:10:20,340 Sazanami 549 00:10:20,340 --> 00:10:20,390 Marine House 550 00:10:20,340 --> 00:10:20,390 Sazanami 551 00:10:20,390 --> 00:10:20,430 Marine House 552 00:10:20,390 --> 00:10:20,430 Sazanami 553 00:10:20,430 --> 00:10:20,470 Marine House 554 00:10:20,430 --> 00:10:20,470 Sazanami 555 00:10:20,470 --> 00:10:20,510 Marine House 556 00:10:20,470 --> 00:10:20,510 Sazanami 557 00:10:20,510 --> 00:10:20,550 Marine House 558 00:10:20,510 --> 00:10:20,550 Sazanami 559 00:10:20,550 --> 00:10:20,590 Marine House 560 00:10:20,550 --> 00:10:20,590 Sazanami 561 00:10:20,590 --> 00:10:20,640 Marine House 562 00:10:20,590 --> 00:10:20,640 Sazanami 563 00:10:20,640 --> 00:10:20,680 Marine House 564 00:10:20,640 --> 00:10:20,680 Sazanami 565 00:10:20,680 --> 00:10:20,720 Marine House 566 00:10:20,680 --> 00:10:20,720 Sazanami 567 00:10:20,720 --> 00:10:20,760 Marine House 568 00:10:20,720 --> 00:10:20,760 Sazanami 569 00:10:20,760 --> 00:10:20,800 Marine House 570 00:10:20,760 --> 00:10:20,800 Sazanami 571 00:10:20,800 --> 00:10:20,850 Marine House 572 00:10:20,800 --> 00:10:20,850 Sazanami 573 00:10:20,850 --> 00:10:20,890 Marine House 574 00:10:20,850 --> 00:10:20,890 Sazanami 575 00:10:20,890 --> 00:10:20,930 Marine House 576 00:10:20,890 --> 00:10:20,930 Sazanami 577 00:10:20,930 --> 00:10:20,970 Marine House 578 00:10:20,930 --> 00:10:20,970 Sazanami 579 00:10:20,970 --> 00:10:21,010 Marine House 580 00:10:20,970 --> 00:10:21,010 Sazanami 581 00:10:21,010 --> 00:10:21,050 Marine House 582 00:10:21,010 --> 00:10:21,050 Sazanami 583 00:10:21,050 --> 00:10:21,100 Marine House 584 00:10:21,050 --> 00:10:21,100 Sazanami 585 00:10:21,100 --> 00:10:21,140 Marine House 586 00:10:21,100 --> 00:10:21,140 Sazanami 587 00:10:21,140 --> 00:10:21,180 Marine House 588 00:10:21,140 --> 00:10:21,180 Sazanami 589 00:10:21,180 --> 00:10:21,220 Marine House 590 00:10:21,180 --> 00:10:21,220 Sazanami 591 00:10:21,220 --> 00:10:21,260 Marine House 592 00:10:21,220 --> 00:10:21,260 Sazanami 593 00:10:21,260 --> 00:10:21,300 Marine House 594 00:10:21,260 --> 00:10:21,300 Sazanami 595 00:10:21,300 --> 00:10:21,350 Marine House 596 00:10:21,300 --> 00:10:21,350 Sazanami 597 00:10:21,350 --> 00:10:21,390 Marine House 598 00:10:21,350 --> 00:10:21,390 Sazanami 599 00:10:21,390 --> 00:10:21,430 Marine House 600 00:10:21,390 --> 00:10:21,430 Sazanami 601 00:10:21,430 --> 00:10:21,470 Marine House 602 00:10:21,430 --> 00:10:21,470 Sazanami 603 00:10:21,470 --> 00:10:21,510 Marine House 604 00:10:21,470 --> 00:10:21,510 Sazanami 605 00:10:21,510 --> 00:10:21,550 Marine House 606 00:10:21,510 --> 00:10:21,550 Sazanami 607 00:10:21,550 --> 00:10:21,600 Marine House 608 00:10:21,550 --> 00:10:21,600 Sazanami 609 00:10:21,600 --> 00:10:21,640 Marine House 610 00:10:21,600 --> 00:10:21,640 Sazanami 611 00:10:21,640 --> 00:10:21,680 Marine House 612 00:10:21,640 --> 00:10:21,680 Sazanami 613 00:10:21,680 --> 00:10:21,720 Marine House 614 00:10:21,680 --> 00:10:21,720 Sazanami 615 00:10:21,720 --> 00:10:21,760 Marine House 616 00:10:21,720 --> 00:10:21,760 Sazanami 617 00:10:21,760 --> 00:10:21,800 Marine House 618 00:10:21,760 --> 00:10:21,800 Sazanami 619 00:10:21,800 --> 00:10:21,850 Marine House 620 00:10:21,800 --> 00:10:21,850 Sazanami 621 00:10:21,850 --> 00:10:21,890 Marine House 622 00:10:21,850 --> 00:10:21,890 Sazanami 623 00:10:21,890 --> 00:10:21,930 Marine House 624 00:10:21,890 --> 00:10:21,930 Sazanami 625 00:10:21,930 --> 00:10:21,970 Marine House 626 00:10:21,930 --> 00:10:21,970 Sazanami 627 00:10:21,970 --> 00:10:22,010 Marine House 628 00:10:21,970 --> 00:10:22,010 Sazanami 629 00:10:22,010 --> 00:10:22,050 Marine House 630 00:10:22,010 --> 00:10:22,050 Sazanami 631 00:10:22,050 --> 00:10:22,560 Marine House 632 00:10:22,050 --> 00:10:22,560 Sazanami 633 00:10:22,930 --> 00:10:25,560 She's got guys hanging off her again. 634 00:10:25,560 --> 00:10:27,710 She just needs to tell them off. 635 00:10:28,270 --> 00:10:30,600 I guess I have no choice. 636 00:10:31,690 --> 00:10:32,900 Taeko-chan! 637 00:10:33,370 --> 00:10:34,020 Oh! 638 00:10:34,520 --> 00:10:35,990 Taeko-chan! 639 00:10:36,320 --> 00:10:38,070 Senpai! 640 00:10:40,070 --> 00:10:41,820 I brought a Frisbee. 641 00:10:41,820 --> 00:10:42,740 Let's go play together. 642 00:10:43,410 --> 00:10:45,160 Damn, she's with a guy. 643 00:10:45,160 --> 00:10:46,750 Let's go for the next. The next! 644 00:10:46,750 --> 00:10:48,710 Well, let's play together. 645 00:10:49,000 --> 00:10:50,250 Sure! 646 00:10:51,500 --> 00:10:52,750 Chika-chan! 647 00:10:53,210 --> 00:10:55,250 Chika-chan, let's play together! 648 00:10:55,630 --> 00:10:56,960 Sure! 649 00:11:03,470 --> 00:11:04,950 Aoi-sama. 650 00:11:05,260 --> 00:11:08,520 Are you really all right like this, Aoi-sama? 651 00:11:08,520 --> 00:11:11,290 You came all the way to the beach with Kaoru-dono... 652 00:11:11,290 --> 00:11:12,190 Eh! 653 00:11:12,190 --> 00:11:14,400 Ah, I am all right. 654 00:11:14,400 --> 00:11:16,230 I did not even bring a swimsuit. 655 00:11:16,230 --> 00:11:17,610 Is that so. 656 00:11:25,990 --> 00:11:31,000 Ai Yori Aoshi 657 00:11:33,670 --> 00:11:36,110 I lied to Miyabi-san. 658 00:11:37,250 --> 00:11:41,430 But I am embarrassed to be in front of others in a swimsuit. 659 00:11:45,140 --> 00:11:47,390 Please wait for me, Aoi-sama. 660 00:11:47,390 --> 00:11:49,810 Let's enjoy summer together. 661 00:11:54,140 --> 00:11:56,150 Wait! My summer! 662 00:11:58,730 --> 00:12:02,530 I wish I could play like that without thinking so much. 663 00:12:02,530 --> 00:12:03,660 Right, Uzume? 664 00:12:07,080 --> 00:12:08,930 You fell asleep. 665 00:12:10,330 --> 00:12:11,540 Chika-chan! 666 00:12:11,540 --> 00:12:12,620 Surprised? 667 00:12:12,620 --> 00:12:14,330 It's 'cause you were spaced out by yourself. 668 00:12:14,830 --> 00:12:15,850 Here. 669 00:12:17,130 --> 00:12:18,210 Thank you. 670 00:12:22,840 --> 00:12:25,470 But it's no good. 671 00:12:25,800 --> 00:12:29,720 So shy and unable to show true feelings well. 672 00:12:29,720 --> 00:12:31,730 It makes me nervous just watching. 673 00:12:31,730 --> 00:12:33,350 Y-You think so? 674 00:12:33,350 --> 00:12:37,360 Yeah. Tae Nee-chan hasn't changed one bit from before. 675 00:12:38,310 --> 00:12:39,280 It's about Taeko-san. 676 00:12:40,190 --> 00:12:42,240 She has to be more aggressive. 677 00:12:42,240 --> 00:12:46,200 Or she can't catch the heart of the person she really likes. 678 00:12:51,870 --> 00:12:54,040 That was in a magazine. 679 00:12:54,040 --> 00:12:56,870 In any case, you have to push forward in romance! 680 00:12:56,870 --> 00:12:58,250 That is true. 681 00:12:58,250 --> 00:12:59,840 V 682 00:13:01,590 --> 00:13:03,510 The person you like, huh... 683 00:13:08,800 --> 00:13:11,140 Are you all right, Aoi-chan? 684 00:13:12,260 --> 00:13:13,600 Here, Kaoru-sama. 685 00:13:14,140 --> 00:13:15,350 Thanks. 686 00:13:15,350 --> 00:13:16,560 Sorry. 687 00:13:16,560 --> 00:13:19,380 Tina threw it at full strength. 688 00:13:20,110 --> 00:13:22,070 You're not going to swim? 689 00:13:22,770 --> 00:13:23,780 Well... 690 00:13:23,780 --> 00:13:26,600 I am embarrassed to show too much skin in front of others. 691 00:13:29,120 --> 00:13:30,810 I see. 692 00:13:32,540 --> 00:13:34,300 But that's a little disappointing. 693 00:13:34,300 --> 00:13:35,040 Eh?! 694 00:13:35,040 --> 00:13:38,750 I wanted to see you in a swimsuit, Aoi-chan. 695 00:13:40,130 --> 00:13:42,420 Are you really all right like this? 696 00:13:42,520 --> 00:13:44,760 You have to push forward! 697 00:13:44,800 --> 00:13:46,440 Um, Kaoru-sama. 698 00:13:46,950 --> 00:13:47,550 Um, Kaoru-sama. 699 00:13:47,550 --> 00:13:49,800 I won't let you win and run off! 700 00:13:49,800 --> 00:13:53,600 A sweet yet hot summer story with Mayu is just beginning! 701 00:13:53,600 --> 00:13:56,560 W-Well, that's not really the case here. 702 00:13:58,350 --> 00:14:01,800 I won't let you slip away, my summer! 703 00:14:20,670 --> 00:14:23,340 sazanami 704 00:14:20,670 --> 00:14:23,340 Waves 705 00:14:22,000 --> 00:14:23,840 Here, Hanabishi-sama! 706 00:14:23,840 --> 00:14:24,880 Aah~ 707 00:14:25,210 --> 00:14:27,630 I-It's all right. I can eat by myself. 708 00:14:27,630 --> 00:14:28,970 Kaoru! 709 00:14:28,970 --> 00:14:31,180 Don't just eat, let's drink some more! 710 00:14:31,180 --> 00:14:34,350 The sake they make around here is pretty good! 711 00:14:34,350 --> 00:14:35,520 More please! 712 00:14:35,520 --> 00:14:37,600 Heh! That's the fourth bowl! 713 00:14:38,520 --> 00:14:41,270 It's really yummy to eat with so many people. 714 00:14:41,270 --> 00:14:42,400 Taeko-chan. 715 00:14:42,770 --> 00:14:44,230 I'd like seconds, too. 716 00:14:45,150 --> 00:14:46,190 S-Sure. 717 00:14:48,150 --> 00:14:49,410 Hanabishi-sama! 718 00:14:49,410 --> 00:14:51,030 Kaoru! 719 00:14:51,030 --> 00:14:52,490 Sure, sure. 720 00:14:52,490 --> 00:14:53,660 Here, Senpai. 721 00:14:53,660 --> 00:14:54,700 Thanks. 722 00:14:54,700 --> 00:14:55,210 Eh?! 723 00:14:55,790 --> 00:14:56,660 Here you go. 724 00:14:57,080 --> 00:15:00,120 Tae-chin, if he ate this much, he'd get a stomachache! 725 00:15:00,120 --> 00:15:01,330 I'm sorry! 726 00:15:01,330 --> 00:15:02,500 It's all right. 727 00:15:02,500 --> 00:15:03,630 I'm hungry today. 728 00:15:04,130 --> 00:15:05,960 Kaoru, you're so kind! 729 00:15:05,960 --> 00:15:07,710 Tae Nee-chan, you're blushing! 730 00:15:07,710 --> 00:15:09,130 T-That's not true! 731 00:15:08,210 --> 00:15:09,380 Thank you for the meal. 732 00:15:11,260 --> 00:15:14,390 I will go take a bath. 733 00:15:12,270 --> 00:15:14,360 Mayu wants to eat pudding! 734 00:15:27,610 --> 00:15:29,570 Bath 735 00:15:37,950 --> 00:15:41,290 I wanted to see you in a swimsuit, Aoi-chan. 736 00:15:42,040 --> 00:15:46,030 Why do I lack courage so much? 737 00:15:52,550 --> 00:15:54,010 Miyabi-san. 738 00:15:55,470 --> 00:15:57,600 Are you all right the way it is? 739 00:15:58,840 --> 00:15:59,710 Eh! 740 00:16:00,810 --> 00:16:02,420 But... 741 00:16:03,190 --> 00:16:04,790 I... 742 00:16:05,730 --> 00:16:11,740 By the way, there is apparently a wonderful section of beach that only the locals know about. 743 00:16:12,280 --> 00:16:15,200 I heard that it's very romantic at night. 744 00:16:16,910 --> 00:16:21,160 Well, it has nothing to do with me. 745 00:16:23,500 --> 00:16:24,630 Miyabi-san! 746 00:16:26,250 --> 00:16:29,250 But make sure not to come back too late. 747 00:16:29,250 --> 00:16:30,590 Sure. 748 00:16:35,590 --> 00:16:38,870 Geez, don't party until you fall asleep. 749 00:16:51,940 --> 00:16:53,470 Kaoru-sama. 750 00:16:55,110 --> 00:16:55,860 Aoi-chan. 751 00:16:57,030 --> 00:16:58,330 What's wrong, Aoi-chan? 752 00:16:58,330 --> 00:17:00,040 U-Um... 753 00:17:00,490 --> 00:17:01,790 Yeah, what is it? 754 00:17:01,790 --> 00:17:03,690 Well... 755 00:17:07,040 --> 00:17:08,750 The sea... 756 00:17:08,750 --> 00:17:10,000 The sea? 757 00:17:13,510 --> 00:17:14,880 Would you like to go to the sea? 758 00:17:23,890 --> 00:17:25,310 Ouch! 759 00:17:25,310 --> 00:17:28,060 Go for it, Tae Nee-chan. 760 00:17:28,060 --> 00:17:30,770 You have to push forward in romance! 761 00:17:30,770 --> 00:17:33,840 Geez, what is she dreaming? 762 00:17:38,160 --> 00:17:40,120 This is Senpai's... 763 00:17:45,450 --> 00:17:48,920 What is this feeling? 764 00:17:53,710 --> 00:17:56,450 It should be around here, though. 765 00:17:58,590 --> 00:18:00,430 I wonder if we got lost? 766 00:18:28,920 --> 00:18:30,540 It's beautiful. 767 00:18:30,540 --> 00:18:31,940 Yes. 768 00:18:34,670 --> 00:18:35,550 Kaoru-sama? 769 00:18:35,550 --> 00:18:36,880 What is it? 770 00:18:36,880 --> 00:18:41,680 Just for a little while, will you look at me? 771 00:18:45,770 --> 00:18:46,560 Eh! 772 00:18:47,020 --> 00:18:48,480 Eh, eh! 773 00:18:49,060 --> 00:18:51,100 A-Aoi-chan! 774 00:18:52,230 --> 00:18:54,480 W-What are you... 775 00:19:05,240 --> 00:19:07,080 U-Um... 776 00:19:07,080 --> 00:19:08,980 How do I look? 777 00:19:11,210 --> 00:19:12,250 Um... 778 00:19:14,130 --> 00:19:15,170 Kaoru-sama? 779 00:19:15,630 --> 00:19:16,300 Heh! 780 00:19:16,300 --> 00:19:17,590 Ah, sorry. 781 00:19:17,590 --> 00:19:19,050 I was just entranced. 782 00:19:19,460 --> 00:19:24,640 Well, um, you look so much better than what I expected. 783 00:19:24,640 --> 00:19:26,850 My heart is racing so much. 784 00:19:26,850 --> 00:19:28,930 I can't describe it well. 785 00:19:28,930 --> 00:19:32,440 Thank goodness that you like it, Kaoru-sama. 786 00:19:33,270 --> 00:19:37,440 This afternoon, when I was watching everyone having fun. 787 00:19:37,440 --> 00:19:39,700 I was a little jealous. 788 00:19:40,110 --> 00:19:43,360 But, I did not have the courage. 789 00:19:43,360 --> 00:19:44,950 I apologize, Kaoru-sama. 790 00:19:48,490 --> 00:19:49,660 Do you want to swim? 791 00:19:49,660 --> 00:19:50,400 Eh?! 792 00:19:55,460 --> 00:19:56,800 Come on, Aoi-chan. 793 00:19:56,800 --> 00:19:59,950 Eh?! But, Kaoru-sama, your swimsuit... 794 00:20:00,550 --> 00:20:01,760 I'm fine. 795 00:20:02,760 --> 00:20:03,300 But... 796 00:20:03,300 --> 00:20:04,680 Come on. Hurry. 797 00:20:06,220 --> 00:20:07,010 Sure! 798 00:20:07,970 --> 00:20:08,470 Aoi-chan! 799 00:20:23,660 --> 00:20:26,910 I guess I don't need this T-shirt any more. 800 00:20:26,910 --> 00:20:27,530 Eh! 801 00:20:28,410 --> 00:20:30,040 But, um... 802 00:20:30,040 --> 00:20:31,120 Kaoru-sama! 803 00:20:33,040 --> 00:20:34,540 It's all right. 804 00:20:35,080 --> 00:20:37,330 You're the only one who saw it, after all. 805 00:20:37,330 --> 00:20:38,790 It's all right. 806 00:20:38,790 --> 00:20:39,550 Nor can I... 807 00:20:40,590 --> 00:20:45,260 Nor can I look at anyone but you, Kaoru-sama. 808 00:20:47,010 --> 00:20:48,580 Aoi-chan! 809 00:20:50,850 --> 00:20:52,580 Kaoru-sama! 810 00:21:24,300 --> 00:21:32,930 kono yode ichiban yowai mono wa nani? 811 00:21:24,300 --> 00:21:32,930 この世で一番弱いものは何? 812 00:21:24,300 --> 00:21:32,930 What is the most delicate thing in this world? 813 00:21:32,930 --> 00:21:42,030 sore demo futari wo mamoru tame ni aru 814 00:21:32,930 --> 00:21:42,030 それでも二人を守る為にある 815 00:21:32,930 --> 00:21:42,030 Even so, it is there to protect us. 816 00:21:42,400 --> 00:21:47,530 hoshi no kazu hodo aru kotoba kara 817 00:21:42,400 --> 00:21:47,530 星の数程ある言葉から 818 00:21:42,400 --> 00:21:47,530 Even out of the words as numerous as stars, 819 00:21:47,530 --> 00:21:52,870 anata no koe de kikitakute 820 00:21:47,530 --> 00:21:52,870 あなたの声で聞きたくて 821 00:21:47,530 --> 00:21:52,870 I want to hear it from your voice. 822 00:21:52,870 --> 00:21:57,170 dakara ai dato itte 823 00:21:52,870 --> 00:21:57,170 だから愛だと言って 824 00:21:52,870 --> 00:21:57,170 So, tell me it's love! 825 00:21:57,170 --> 00:22:01,590 sore wa ai dato itte 826 00:21:57,170 --> 00:22:01,590 それは愛だと言って 827 00:21:57,170 --> 00:22:01,590 Tell me that's love! 828 00:22:01,590 --> 00:22:11,600 namo shirenu hana tachito onaji you na futari demo 829 00:22:01,590 --> 00:22:11,600 名も知れぬ花達と同じ様な二人でも 830 00:22:01,590 --> 00:22:11,600 Even though, we're like two anonymous flowers. 831 00:22:11,600 --> 00:22:15,140 koi wo surutte 832 00:22:11,600 --> 00:22:15,140 恋をするって 833 00:22:11,600 --> 00:22:15,140 To fall in love! 834 00:22:15,140 --> 00:22:19,560 totemo tsuyoku narutte 835 00:22:15,140 --> 00:22:19,560 とても強くなるって 836 00:22:15,140 --> 00:22:19,560 To be so strong! 837 00:22:19,560 --> 00:22:28,240 anata ni mo onaji koto wo kanjite hoshii kara 838 00:22:19,560 --> 00:22:28,240 あなたにも同じ事を感じてほしいから 839 00:22:19,560 --> 00:22:28,240 Because I want you to feel the same thing too. 840 00:22:28,570 --> 00:22:38,370 chiisaku hakanai ai wo 841 00:22:28,570 --> 00:22:38,370 小さく儚い愛を 842 00:22:28,570 --> 00:22:38,370 This tiny fleeting love! 843 00:22:40,170 --> 00:22:44,990 Aoi 844 00:22:40,170 --> 00:22:44,990 Kaoru 845 00:22:40,750 --> 00:22:44,340 Aoi 846 00:22:40,750 --> 00:22:44,340 Kaoru 847 00:22:50,010 --> 00:22:52,010 A i Y o r i A o s h i 848 00:22:50,010 --> 00:22:52,010 Preview 849 00:22:51,470 --> 00:22:52,640 He's so kind. 850 00:22:52,640 --> 00:22:55,140 And helping me in tough situations. 851 00:22:55,140 --> 00:22:57,140 To me, Senpai is... 852 00:22:58,270 --> 00:23:01,310 Next Time 853 00:22:58,270 --> 00:23:01,310 Waves 854 00:22:58,270 --> 00:23:01,310 Ai Yori Aoshi 855 00:22:58,270 --> 00:23:01,310 Ai Yori Aoshi, Waves. 856 00:23:01,310 --> 00:23:04,000 Senpai, I... 50310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.