Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:07,860
Ai Yori Aoshi
2
00:00:07,860 --> 00:00:13,570
awaku saita hana no kao
3
00:00:07,860 --> 00:00:13,570
淡く咲いた花の香を
4
00:00:07,860 --> 00:00:13,570
The scent of the flowers blooming pale
5
00:00:13,570 --> 00:00:19,370
nokoshi kisetsu wa sugimasu
6
00:00:13,570 --> 00:00:19,370
残し季節は過ぎます
7
00:00:13,570 --> 00:00:19,370
leaves behind as the seasons move on.
8
00:00:19,370 --> 00:00:24,830
ame mo agari sora ni kumo
9
00:00:19,370 --> 00:00:24,830
雨もあがり空に雲
10
00:00:19,370 --> 00:00:24,830
The rain has stopped too, clouds in the sky
11
00:00:25,220 --> 00:00:31,090
aoi kaze ga soyoideru
12
00:00:25,220 --> 00:00:31,090
青い風がそよいでる
13
00:00:25,220 --> 00:00:31,090
are blown gently by the blue breeze.
14
00:00:31,670 --> 00:00:36,970
kyou ashita to futari ga
15
00:00:31,670 --> 00:00:36,970
今日明日とふたりが
16
00:00:31,670 --> 00:00:36,970
Both today and tomorrow,
17
00:00:37,680 --> 00:00:43,060
aruku toki no katawara de
18
00:00:37,680 --> 00:00:43,060
歩く時の傍らで
19
00:00:37,680 --> 00:00:43,060
alongside the times we walk,
20
00:00:43,060 --> 00:00:54,410
kawarazu ni yureteiru omoide ga arimasu
21
00:00:43,060 --> 00:00:54,410
変わらずに揺れている思い出があります
22
00:00:43,060 --> 00:00:54,410
our trembling thoughts will be there unchanged.
23
00:00:54,410 --> 00:00:59,870
eien wo eien wo saitemo karenai
24
00:00:54,410 --> 00:00:59,870
永遠を永遠を咲いても枯れない
25
00:00:54,410 --> 00:00:59,870
Forever and ever, it blooms, but never dies.
26
00:00:59,870 --> 00:01:05,710
kono mune no tokimeki wa tsukinai
27
00:00:59,870 --> 00:01:05,710
この胸のときめきは尽きない
28
00:00:59,870 --> 00:01:05,710
The pounding of my heart never ceases.
29
00:01:05,710 --> 00:01:11,800
dare yori mo dare yori mo anata wo mitsumete
30
00:01:05,710 --> 00:01:11,800
誰よりも誰よりもあなたを見つめて
31
00:01:05,710 --> 00:01:11,800
More than anyone, more than anyone, I gaze at you
32
00:01:11,800 --> 00:01:21,890
hateshinaku kono kimochi zutto
33
00:01:11,800 --> 00:01:21,890
果てしなくこの気持ちずっと
34
00:01:11,800 --> 00:01:21,890
with this feeling that never ends
35
00:01:32,860 --> 00:01:35,360
Um, Kaoru-sama?
36
00:01:35,740 --> 00:01:38,030
I would like to scrub your back.
37
00:01:38,700 --> 00:01:41,200
So would you mind me coming in?
38
00:01:42,330 --> 00:01:43,560
Eh?!
39
00:01:43,560 --> 00:01:45,540
Wai- You can't, Aoi-chan!
40
00:01:46,000 --> 00:01:47,750
It is all right.
41
00:01:47,750 --> 00:01:50,670
If it is for you, Kaoru-sama, I...
42
00:01:51,250 --> 00:01:52,920
Aoi-chan's serious!
43
00:01:54,130 --> 00:01:55,880
Excuse me.
44
00:01:55,880 --> 00:01:58,210
Wait! You can't come in.
45
00:01:58,210 --> 00:01:58,890
Huh?
46
00:02:01,890 --> 00:02:04,250
You were wearing clothes?
47
00:02:04,250 --> 00:02:05,020
Yes?
48
00:02:05,020 --> 00:02:07,730
I-In any case, no means no!
49
00:02:10,690 --> 00:02:11,940
Ouch.
50
00:02:11,940 --> 00:02:12,980
Huh!
51
00:02:12,980 --> 00:02:15,110
K-Kaoru-sama.
52
00:02:15,110 --> 00:02:15,690
Huh!
53
00:02:19,030 --> 00:02:20,110
Um...
54
00:02:23,870 --> 00:02:28,210
Note: "Ojou" (lit. young lady + honorifics) is a high esteem term
used to refer to a daughter of a wealthy, high-class family.
55
00:02:23,870 --> 00:02:25,160
Aoi Ojou-sama!
56
00:02:29,790 --> 00:02:32,090
Y-You...
57
00:02:32,130 --> 00:02:33,540
beast!
58
00:02:35,170 --> 00:02:37,920
What are you doing to Aoi Ojou-sama!?
59
00:02:37,920 --> 00:02:39,970
Wait! Wait, Miyabi-san!
60
00:02:39,970 --> 00:02:40,840
Aoi-sama!
61
00:02:41,220 --> 00:02:43,350
M-Miyabi-san?
62
00:02:44,760 --> 00:02:50,230
Episode 3
63
00:02:44,760 --> 00:02:50,230
Separation
64
00:02:50,900 --> 00:02:52,730
Ouch...
65
00:02:52,730 --> 00:02:54,480
Are you all right?
66
00:02:55,520 --> 00:02:57,390
I am terribly sorry.
67
00:02:57,390 --> 00:02:59,720
It was all due to my raised voice...
68
00:02:59,720 --> 00:03:02,230
It's all right. I'm at fault, too.
69
00:03:02,230 --> 00:03:06,080
But before that, who's this person?
70
00:03:06,870 --> 00:03:08,500
Kagurazaki Miyabi-san.
71
00:03:09,100 --> 00:03:13,700
She is the one who has taken care of me since I was a little girl.
72
00:03:15,770 --> 00:03:17,240
Aoi-sama.
73
00:03:17,240 --> 00:03:20,630
Do you know exactly what you are doing right now?
74
00:03:21,780 --> 00:03:22,750
But...
75
00:03:22,750 --> 00:03:23,970
No buts!
76
00:03:25,020 --> 00:03:26,750
Why are you mad?
77
00:03:26,750 --> 00:03:30,280
She said she called her folks, and that it was all right.
78
00:03:31,320 --> 00:03:32,720
I am sorry.
79
00:03:32,720 --> 00:03:37,190
I actually came here without
letting anyone at home know.
80
00:03:37,190 --> 00:03:37,690
Heh!
81
00:03:37,690 --> 00:03:39,600
Aoi-sama.
82
00:03:39,600 --> 00:03:43,200
I need you to better grasp exactly where you stand.
83
00:03:43,400 --> 00:03:47,700
The Sakuraba family opened their first kimono shop 200 years ago.
84
00:03:47,700 --> 00:03:52,420
Right now, the Sakuraba Group, which is running one of the nation's largest conglomerates,
85
00:03:52,420 --> 00:03:54,880
is the symbolic prestigious family.
86
00:03:54,880 --> 00:04:01,120
You must always keep in mind to act responsibly and not tarnish the Sakuraba name.
87
00:04:01,120 --> 00:04:03,820
I apologize for leaving without permission.
88
00:04:03,820 --> 00:04:05,180
However, I am...
89
00:04:05,760 --> 00:04:08,060
I am Kaoru-sama's fiancé-
90
00:04:08,060 --> 00:04:08,680
No.
91
00:04:08,680 --> 00:04:12,770
That man no longer has any ties with Hanabishi.
92
00:04:13,980 --> 00:04:20,110
The man who will become your husband will
someday take the Sakuraba Group's presidency.
93
00:04:20,110 --> 00:04:25,080
Therefore, you must be wed to someone of that caliber.
94
00:04:25,080 --> 00:04:29,210
However, that man was
banished from the Hanabishi.
95
00:04:29,210 --> 00:04:33,160
And his relation to the Sakuraba family has been lost, as well.
96
00:04:33,160 --> 00:04:36,130
Someone so ordinary, with no power whatsoever,
97
00:04:36,520 --> 00:04:38,800
could never be a match for you!
98
00:04:43,800 --> 00:04:45,800
Now, Aoi-sama.
99
00:04:45,800 --> 00:04:47,720
We must return immediately.
100
00:04:50,300 --> 00:04:51,720
Kaoru-sama!
101
00:04:51,720 --> 00:04:53,430
Aoi-sama, that is enough!
102
00:04:53,810 --> 00:04:54,910
No!
103
00:04:54,910 --> 00:04:57,560
I do not want to leave his side!
104
00:04:57,560 --> 00:04:58,980
Do you still not understand?
105
00:04:58,980 --> 00:05:02,900
I cannot think of being with anyone other than Kaoru-sama!
106
00:05:02,900 --> 00:05:07,240
I have been living to this day to become his wife!
107
00:05:07,820 --> 00:05:09,490
Aoi-chan...
108
00:05:09,490 --> 00:05:13,160
Will you please return?
109
00:05:14,930 --> 00:05:16,040
To the Hanabishi house?
110
00:05:17,330 --> 00:05:21,460
If you return to Hanabishi, then we can be together.
111
00:05:21,880 --> 00:05:23,710
Please, is there any way?
112
00:05:23,710 --> 00:05:24,890
Kaoru-sama...
113
00:05:37,650 --> 00:05:38,650
I...
114
00:05:41,650 --> 00:05:42,620
I...
115
00:05:48,190 --> 00:05:49,410
I can't.
116
00:05:49,410 --> 00:05:52,330
I can't go back to Hanabishi.
117
00:05:57,370 --> 00:05:59,830
K-Kaoru-sama...
118
00:06:05,340 --> 00:06:07,810
Now you see for yourself, right?
119
00:06:07,810 --> 00:06:12,550
In the end, he was merely a man of such low caliber.
120
00:06:12,550 --> 00:06:14,620
Now, let us return.
121
00:06:14,620 --> 00:06:16,640
Your parents are worried, as well.
122
00:06:19,860 --> 00:06:21,020
I understand.
123
00:06:21,530 --> 00:06:23,900
But just a little while longer.
124
00:06:23,900 --> 00:06:26,990
Please, at least let us speak one last time.
125
00:06:26,990 --> 00:06:27,950
Aoi-sama!
126
00:06:27,950 --> 00:06:29,630
Please!
127
00:06:29,630 --> 00:06:33,580
When I am done, I will be sure to go home.
128
00:06:35,340 --> 00:06:37,040
All right.
129
00:06:55,970 --> 00:07:01,350
I am very happy that I was able to see you, Kaoru-sama.
130
00:07:01,970 --> 00:07:04,690
You were wonderful as a young boy...
131
00:07:05,400 --> 00:07:09,990
but you are more gentle now
than imaginable. And so kind.
132
00:07:11,360 --> 00:07:15,030
I wondered how happy I would be if I could be here with you like this.
133
00:07:15,850 --> 00:07:19,810
However, if this is what you have decided, Kaoru-sama,
134
00:07:21,150 --> 00:07:22,630
it cannot be helped.
135
00:07:33,130 --> 00:07:39,680
The reason I left the Hanabishi house is because I wasn't a member of their clan to begin with.
136
00:07:39,940 --> 00:07:43,140
My previous name is Honjo Kaoru.
137
00:07:43,140 --> 00:07:49,690
My mother, Honjo Kumi, and my father,
Hanabishi Yuji, were never officially married.
138
00:07:51,280 --> 00:07:54,450
The Hanabishi family was furiously against it.
139
00:07:55,920 --> 00:08:00,690
But when I was five, right when Dad passed away in a car accident,
140
00:08:00,690 --> 00:08:02,210
those guys changed their minds
141
00:08:02,730 --> 00:08:05,160
and said they wanted to adopt me.
142
00:08:07,380 --> 00:08:11,670
Mother did as they said to keep me away from hardship.
143
00:08:12,700 --> 00:08:17,310
And because I didn't want to trouble a mother like her,
144
00:08:17,310 --> 00:08:20,600
I pretended to be the Hanabishi heir all that time.
145
00:08:21,150 --> 00:08:25,380
But I couldn't become one of the Hanabishi clan in the end.
146
00:08:25,380 --> 00:08:26,770
Stop it!
147
00:08:31,420 --> 00:08:33,570
Stop! Stop it!
148
00:08:34,130 --> 00:08:37,000
That hussy died half a year ago.
149
00:08:37,000 --> 00:08:39,370
What good do thoughts of the dead do?
150
00:08:39,370 --> 00:08:40,870
And for such a hussy...
151
00:08:41,700 --> 00:08:43,160
Hurry up and forget her!
152
00:08:48,460 --> 00:08:49,940
You...
153
00:08:49,940 --> 00:08:51,710
You dare go against me?
154
00:08:53,670 --> 00:08:55,510
What is that look in your eyes?
155
00:08:59,100 --> 00:09:00,790
Give that to me.
156
00:09:00,790 --> 00:09:02,020
Hand it over!
157
00:09:02,020 --> 00:09:04,850
You stubborn brat!
158
00:09:10,260 --> 00:09:16,200
Don't you understand that you are the next head of our 300 year old conglomerate?!
159
00:09:16,200 --> 00:09:19,990
Are you going to betray us after we raised you?
160
00:09:22,830 --> 00:09:26,460
That was when I decided to leave Hanabishi.
161
00:09:26,460 --> 00:09:34,170
Wishing for a safe birth
162
00:09:27,650 --> 00:09:30,710
This is a charm I got from Mother.
163
00:09:31,480 --> 00:09:34,170
This was the only thing I managed to protect.
164
00:09:34,170 --> 00:09:36,910
A placenta is inside this charm.
165
00:09:37,920 --> 00:09:41,260
This is the last memento of my mother.
166
00:09:43,090 --> 00:09:47,020
I have nobody left in this world I can call my family.
167
00:09:47,700 --> 00:09:49,370
That isn't my home.
168
00:09:49,370 --> 00:09:50,800
It was a prison.
169
00:09:52,300 --> 00:09:53,360
That's why...
170
00:09:54,410 --> 00:09:55,650
I won't go back any more.
171
00:10:00,990 --> 00:10:02,440
Kaoru-sama.
172
00:10:03,750 --> 00:10:04,910
I am so sorry.
173
00:10:05,910 --> 00:10:07,710
It must have been hard.
174
00:10:18,430 --> 00:10:21,550
Aoi-chan's hand is so warm.
175
00:10:22,730 --> 00:10:25,310
What is this feeling?
176
00:10:26,440 --> 00:10:28,100
It feels nostalgic,
177
00:10:28,670 --> 00:10:30,230
and somewhat relaxing.
178
00:10:35,850 --> 00:10:38,370
Ah, I see.
179
00:10:39,550 --> 00:10:40,740
I see.
180
00:10:55,960 --> 00:11:01,970
Ai Yori Aoshi
181
00:11:12,310 --> 00:11:18,200
Aoi-sama, come, let us return. You cannot stay in a place such as this for too long.
182
00:11:24,930 --> 00:11:26,060
Aoi-chan.
183
00:11:29,370 --> 00:11:30,460
I'm sorry.
184
00:11:31,140 --> 00:11:33,740
I, um...
185
00:11:33,740 --> 00:11:34,760
Kaoru-sama!
186
00:11:35,500 --> 00:11:37,500
I will be all right.
187
00:11:38,240 --> 00:11:40,880
Please, do not put yourself in a corner.
188
00:11:40,880 --> 00:11:43,970
It was my fault for suddenly barging in.
189
00:11:45,250 --> 00:11:47,970
Please, do eat properly.
190
00:11:47,970 --> 00:11:51,490
Please, do not tax yourself and take care.
191
00:11:51,490 --> 00:11:52,350
Aoi-chan.
192
00:11:53,290 --> 00:11:57,730
Kaoru-sama, please do not give me such a look of concern.
193
00:11:57,730 --> 00:11:58,700
I will...
194
00:12:05,400 --> 00:12:09,570
After all, I will be all right, really.
195
00:12:13,110 --> 00:12:16,130
I am all right.
196
00:12:16,650 --> 00:12:21,840
Because Kaoru-sama, you were the Kaoru-sama that I loved.
197
00:12:22,820 --> 00:12:26,850
Please, continue to stay the way you are now.
198
00:12:27,430 --> 00:12:30,850
Just the Kaoru-sama that I love so much.
199
00:12:35,400 --> 00:12:38,730
I am sorry to have troubled you.
200
00:13:20,270 --> 00:13:22,070
Hey, it's Hanabishi.
201
00:13:22,070 --> 00:13:24,180
Hey, Hanabishi!
202
00:13:24,180 --> 00:13:26,280
You wanna go eat something?
203
00:13:26,280 --> 00:13:28,280
Hey, Hanabishi! Wait up!
204
00:13:28,280 --> 00:13:31,740
Hanabishi~
205
00:13:32,620 --> 00:13:33,700
What's up with him?
206
00:13:34,160 --> 00:13:35,370
Don't know.
207
00:13:49,440 --> 00:13:50,470
But you know...
208
00:14:12,740 --> 00:14:16,960
I have informed your parents already.
209
00:14:17,840 --> 00:14:21,170
Both of them were terribly worried about you.
210
00:14:28,210 --> 00:14:33,020
Please, don't do something so haphazard ever again.
211
00:14:33,020 --> 00:14:37,060
If something were to happen to you, Aoi-sama, I...
212
00:14:38,960 --> 00:14:40,270
Kaoru-sama.
213
00:14:40,860 --> 00:14:44,020
There's nobody left I can call my family.
214
00:14:46,400 --> 00:14:49,000
It is better if I am not around.
215
00:14:49,000 --> 00:14:54,030
If I am around, he would be reminded of what happened at the Hanabishi house.
216
00:14:54,840 --> 00:14:56,040
However...
217
00:14:56,040 --> 00:14:57,580
Mother!
218
00:14:58,460 --> 00:15:00,290
Mother!
219
00:15:00,290 --> 00:15:03,150
Mother, where are you?
220
00:15:03,150 --> 00:15:05,250
Mother!
221
00:15:07,710 --> 00:15:09,190
Mako-chan!
222
00:15:09,190 --> 00:15:10,560
Mako-chan!
223
00:15:09,830 --> 00:15:11,280
Mother!
224
00:15:20,000 --> 00:15:24,270
Will he be forever alone from this day on?
225
00:15:34,350 --> 00:15:35,280
I'm ba-
226
00:15:51,560 --> 00:15:54,720
Was this room this big?
227
00:15:59,730 --> 00:15:59,770
To Kaoru-sama
228
00:15:59,730 --> 00:15:59,770
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
229
00:15:59,730 --> 00:15:59,770
Please, eat them soon.
230
00:15:59,730 --> 00:15:59,770
Aoi
231
00:15:59,770 --> 00:15:59,810
To Kaoru-sama
232
00:15:59,770 --> 00:15:59,810
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
233
00:15:59,770 --> 00:15:59,810
Please, eat them soon.
234
00:15:59,770 --> 00:15:59,810
Aoi
235
00:15:59,810 --> 00:15:59,850
To Kaoru-sama
236
00:15:59,810 --> 00:15:59,850
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
237
00:15:59,810 --> 00:15:59,850
Please, eat them soon.
238
00:15:59,810 --> 00:15:59,850
Aoi
239
00:15:59,850 --> 00:15:59,890
To Kaoru-sama
240
00:15:59,850 --> 00:15:59,890
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
241
00:15:59,850 --> 00:15:59,890
Please, eat them soon.
242
00:15:59,850 --> 00:15:59,890
Aoi
243
00:15:59,890 --> 00:15:59,930
To Kaoru-sama
244
00:15:59,890 --> 00:15:59,930
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
245
00:15:59,890 --> 00:15:59,930
Please, eat them soon.
246
00:15:59,890 --> 00:15:59,930
Aoi
247
00:15:59,930 --> 00:15:59,980
To Kaoru-sama
248
00:15:59,930 --> 00:15:59,980
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
249
00:15:59,930 --> 00:15:59,980
Please, eat them soon.
250
00:15:59,930 --> 00:15:59,980
Aoi
251
00:15:59,980 --> 00:16:00,020
To Kaoru-sama
252
00:15:59,980 --> 00:16:00,020
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
253
00:15:59,980 --> 00:16:00,020
Please, eat them soon.
254
00:15:59,980 --> 00:16:00,020
Aoi
255
00:16:00,020 --> 00:16:00,060
To Kaoru-sama
256
00:16:00,020 --> 00:16:00,060
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
257
00:16:00,020 --> 00:16:00,060
Please, eat them soon.
258
00:16:00,020 --> 00:16:00,060
Aoi
259
00:16:00,060 --> 00:16:00,100
To Kaoru-sama
260
00:16:00,060 --> 00:16:00,100
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
261
00:16:00,060 --> 00:16:00,100
Please, eat them soon.
262
00:16:00,060 --> 00:16:00,100
Aoi
263
00:16:00,100 --> 00:16:00,140
To Kaoru-sama
264
00:16:00,100 --> 00:16:00,140
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
265
00:16:00,100 --> 00:16:00,140
Please, eat them soon.
266
00:16:00,100 --> 00:16:00,140
Aoi
267
00:16:00,140 --> 00:16:00,180
To Kaoru-sama
268
00:16:00,140 --> 00:16:00,180
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
269
00:16:00,140 --> 00:16:00,180
Please, eat them soon.
270
00:16:00,140 --> 00:16:00,180
Aoi
271
00:16:00,180 --> 00:16:00,230
To Kaoru-sama
272
00:16:00,180 --> 00:16:00,230
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
273
00:16:00,180 --> 00:16:00,230
Please, eat them soon.
274
00:16:00,180 --> 00:16:00,230
Aoi
275
00:16:00,230 --> 00:16:00,270
To Kaoru-sama
276
00:16:00,230 --> 00:16:00,270
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
277
00:16:00,230 --> 00:16:00,270
Please, eat them soon.
278
00:16:00,230 --> 00:16:00,270
Aoi
279
00:16:00,270 --> 00:16:00,310
To Kaoru-sama
280
00:16:00,270 --> 00:16:00,310
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
281
00:16:00,270 --> 00:16:00,310
Please, eat them soon.
282
00:16:00,270 --> 00:16:00,310
Aoi
283
00:16:00,310 --> 00:16:00,350
To Kaoru-sama
284
00:16:00,310 --> 00:16:00,350
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
285
00:16:00,310 --> 00:16:00,350
Please, eat them soon.
286
00:16:00,310 --> 00:16:00,350
Aoi
287
00:16:00,350 --> 00:16:00,390
To Kaoru-sama
288
00:16:00,350 --> 00:16:00,390
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
289
00:16:00,350 --> 00:16:00,390
Please, eat them soon.
290
00:16:00,350 --> 00:16:00,390
Aoi
291
00:16:00,390 --> 00:16:00,430
To Kaoru-sama
292
00:16:00,390 --> 00:16:00,430
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
293
00:16:00,390 --> 00:16:00,430
Please, eat them soon.
294
00:16:00,390 --> 00:16:00,430
Aoi
295
00:16:00,430 --> 00:16:00,480
To Kaoru-sama
296
00:16:00,430 --> 00:16:00,480
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
297
00:16:00,430 --> 00:16:00,480
Please, eat them soon.
298
00:16:00,430 --> 00:16:00,480
Aoi
299
00:16:00,470 --> 00:16:04,480
Last night's leftovers are
in the pot, in the refrigerator.
300
00:16:00,480 --> 00:16:00,520
To Kaoru-sama
301
00:16:00,480 --> 00:16:00,520
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
302
00:16:00,480 --> 00:16:00,520
Please, eat them soon.
303
00:16:00,480 --> 00:16:00,520
Aoi
304
00:16:00,520 --> 00:16:00,560
To Kaoru-sama
305
00:16:00,520 --> 00:16:00,560
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
306
00:16:00,520 --> 00:16:00,560
Please, eat them soon.
307
00:16:00,520 --> 00:16:00,560
Aoi
308
00:16:00,560 --> 00:16:00,600
To Kaoru-sama
309
00:16:00,560 --> 00:16:00,600
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
310
00:16:00,560 --> 00:16:00,600
Please, eat them soon.
311
00:16:00,560 --> 00:16:00,600
Aoi
312
00:16:00,600 --> 00:16:00,640
To Kaoru-sama
313
00:16:00,600 --> 00:16:00,640
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
314
00:16:00,600 --> 00:16:00,640
Please, eat them soon.
315
00:16:00,600 --> 00:16:00,640
Aoi
316
00:16:00,640 --> 00:16:00,680
To Kaoru-sama
317
00:16:00,640 --> 00:16:00,680
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
318
00:16:00,640 --> 00:16:00,680
Please, eat them soon.
319
00:16:00,640 --> 00:16:00,680
Aoi
320
00:16:00,680 --> 00:16:00,730
To Kaoru-sama
321
00:16:00,680 --> 00:16:00,730
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
322
00:16:00,680 --> 00:16:00,730
Please, eat them soon.
323
00:16:00,680 --> 00:16:00,730
Aoi
324
00:16:00,730 --> 00:16:00,770
To Kaoru-sama
325
00:16:00,730 --> 00:16:00,770
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
326
00:16:00,730 --> 00:16:00,770
Please, eat them soon.
327
00:16:00,730 --> 00:16:00,770
Aoi
328
00:16:00,770 --> 00:16:00,810
To Kaoru-sama
329
00:16:00,770 --> 00:16:00,810
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
330
00:16:00,770 --> 00:16:00,810
Please, eat them soon.
331
00:16:00,770 --> 00:16:00,810
Aoi
332
00:16:00,810 --> 00:16:00,850
To Kaoru-sama
333
00:16:00,810 --> 00:16:00,850
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
334
00:16:00,810 --> 00:16:00,850
Please, eat them soon.
335
00:16:00,810 --> 00:16:00,850
Aoi
336
00:16:00,850 --> 00:16:00,890
To Kaoru-sama
337
00:16:00,850 --> 00:16:00,890
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
338
00:16:00,850 --> 00:16:00,890
Please, eat them soon.
339
00:16:00,850 --> 00:16:00,890
Aoi
340
00:16:00,890 --> 00:16:00,930
To Kaoru-sama
341
00:16:00,890 --> 00:16:00,930
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
342
00:16:00,890 --> 00:16:00,930
Please, eat them soon.
343
00:16:00,890 --> 00:16:00,930
Aoi
344
00:16:00,930 --> 00:16:00,980
To Kaoru-sama
345
00:16:00,930 --> 00:16:00,980
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
346
00:16:00,930 --> 00:16:00,980
Please, eat them soon.
347
00:16:00,930 --> 00:16:00,980
Aoi
348
00:16:00,980 --> 00:16:01,020
To Kaoru-sama
349
00:16:00,980 --> 00:16:01,020
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
350
00:16:00,980 --> 00:16:01,020
Please, eat them soon.
351
00:16:00,980 --> 00:16:01,020
Aoi
352
00:16:01,020 --> 00:16:01,060
To Kaoru-sama
353
00:16:01,020 --> 00:16:01,060
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
354
00:16:01,020 --> 00:16:01,060
Please, eat them soon.
355
00:16:01,020 --> 00:16:01,060
Aoi
356
00:16:01,060 --> 00:16:01,100
To Kaoru-sama
357
00:16:01,060 --> 00:16:01,100
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
358
00:16:01,060 --> 00:16:01,100
Please, eat them soon.
359
00:16:01,060 --> 00:16:01,100
Aoi
360
00:16:01,100 --> 00:16:01,140
To Kaoru-sama
361
00:16:01,100 --> 00:16:01,140
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
362
00:16:01,100 --> 00:16:01,140
Please, eat them soon.
363
00:16:01,100 --> 00:16:01,140
Aoi
364
00:16:01,140 --> 00:16:01,190
To Kaoru-sama
365
00:16:01,140 --> 00:16:01,190
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
366
00:16:01,140 --> 00:16:01,190
Please, eat them soon.
367
00:16:01,140 --> 00:16:01,190
Aoi
368
00:16:01,190 --> 00:16:01,230
To Kaoru-sama
369
00:16:01,190 --> 00:16:01,230
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
370
00:16:01,190 --> 00:16:01,230
Please, eat them soon.
371
00:16:01,190 --> 00:16:01,230
Aoi
372
00:16:01,230 --> 00:16:01,270
To Kaoru-sama
373
00:16:01,230 --> 00:16:01,270
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
374
00:16:01,230 --> 00:16:01,270
Please, eat them soon.
375
00:16:01,230 --> 00:16:01,270
Aoi
376
00:16:01,270 --> 00:16:01,310
To Kaoru-sama
377
00:16:01,270 --> 00:16:01,310
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
378
00:16:01,270 --> 00:16:01,310
Please, eat them soon.
379
00:16:01,270 --> 00:16:01,310
Aoi
380
00:16:01,310 --> 00:16:01,350
To Kaoru-sama
381
00:16:01,310 --> 00:16:01,350
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
382
00:16:01,310 --> 00:16:01,350
Please, eat them soon.
383
00:16:01,310 --> 00:16:01,350
Aoi
384
00:16:01,350 --> 00:16:01,390
To Kaoru-sama
385
00:16:01,350 --> 00:16:01,390
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
386
00:16:01,350 --> 00:16:01,390
Please, eat them soon.
387
00:16:01,350 --> 00:16:01,390
Aoi
388
00:16:01,390 --> 00:16:01,440
To Kaoru-sama
389
00:16:01,390 --> 00:16:01,440
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
390
00:16:01,390 --> 00:16:01,440
Please, eat them soon.
391
00:16:01,390 --> 00:16:01,440
Aoi
392
00:16:01,440 --> 00:16:01,480
To Kaoru-sama
393
00:16:01,440 --> 00:16:01,480
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
394
00:16:01,440 --> 00:16:01,480
Please, eat them soon.
395
00:16:01,440 --> 00:16:01,480
Aoi
396
00:16:01,480 --> 00:16:01,520
To Kaoru-sama
397
00:16:01,480 --> 00:16:01,520
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
398
00:16:01,480 --> 00:16:01,520
Please, eat them soon.
399
00:16:01,480 --> 00:16:01,520
Aoi
400
00:16:01,520 --> 00:16:01,560
To Kaoru-sama
401
00:16:01,520 --> 00:16:01,560
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
402
00:16:01,520 --> 00:16:01,560
Please, eat them soon.
403
00:16:01,520 --> 00:16:01,560
Aoi
404
00:16:01,560 --> 00:16:01,600
To Kaoru-sama
405
00:16:01,560 --> 00:16:01,600
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
406
00:16:01,560 --> 00:16:01,600
Please, eat them soon.
407
00:16:01,560 --> 00:16:01,600
Aoi
408
00:16:01,600 --> 00:16:01,640
To Kaoru-sama
409
00:16:01,600 --> 00:16:01,640
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
410
00:16:01,600 --> 00:16:01,640
Please, eat them soon.
411
00:16:01,600 --> 00:16:01,640
Aoi
412
00:16:01,640 --> 00:16:01,690
To Kaoru-sama
413
00:16:01,640 --> 00:16:01,690
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
414
00:16:01,640 --> 00:16:01,690
Please, eat them soon.
415
00:16:01,640 --> 00:16:01,690
Aoi
416
00:16:01,690 --> 00:16:01,730
To Kaoru-sama
417
00:16:01,690 --> 00:16:01,730
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
418
00:16:01,690 --> 00:16:01,730
Please, eat them soon.
419
00:16:01,690 --> 00:16:01,730
Aoi
420
00:16:01,730 --> 00:16:01,770
To Kaoru-sama
421
00:16:01,730 --> 00:16:01,770
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
422
00:16:01,730 --> 00:16:01,770
Please, eat them soon.
423
00:16:01,730 --> 00:16:01,770
Aoi
424
00:16:01,770 --> 00:16:01,810
To Kaoru-sama
425
00:16:01,770 --> 00:16:01,810
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
426
00:16:01,770 --> 00:16:01,810
Please, eat them soon.
427
00:16:01,770 --> 00:16:01,810
Aoi
428
00:16:01,810 --> 00:16:01,850
To Kaoru-sama
429
00:16:01,810 --> 00:16:01,850
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
430
00:16:01,810 --> 00:16:01,850
Please, eat them soon.
431
00:16:01,810 --> 00:16:01,850
Aoi
432
00:16:01,850 --> 00:16:01,890
To Kaoru-sama
433
00:16:01,850 --> 00:16:01,890
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
434
00:16:01,850 --> 00:16:01,890
Please, eat them soon.
435
00:16:01,850 --> 00:16:01,890
Aoi
436
00:16:01,890 --> 00:16:01,940
To Kaoru-sama
437
00:16:01,890 --> 00:16:01,940
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
438
00:16:01,890 --> 00:16:01,940
Please, eat them soon.
439
00:16:01,890 --> 00:16:01,940
Aoi
440
00:16:01,940 --> 00:16:01,980
To Kaoru-sama
441
00:16:01,940 --> 00:16:01,980
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
442
00:16:01,940 --> 00:16:01,980
Please, eat them soon.
443
00:16:01,940 --> 00:16:01,980
Aoi
444
00:16:01,980 --> 00:16:02,020
To Kaoru-sama
445
00:16:01,980 --> 00:16:02,020
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
446
00:16:01,980 --> 00:16:02,020
Please, eat them soon.
447
00:16:01,980 --> 00:16:02,020
Aoi
448
00:16:02,020 --> 00:16:02,060
To Kaoru-sama
449
00:16:02,020 --> 00:16:02,060
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
450
00:16:02,020 --> 00:16:02,060
Please, eat them soon.
451
00:16:02,020 --> 00:16:02,060
Aoi
452
00:16:02,060 --> 00:16:02,100
To Kaoru-sama
453
00:16:02,060 --> 00:16:02,100
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
454
00:16:02,060 --> 00:16:02,100
Please, eat them soon.
455
00:16:02,060 --> 00:16:02,100
Aoi
456
00:16:02,100 --> 00:16:02,140
To Kaoru-sama
457
00:16:02,100 --> 00:16:02,140
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
458
00:16:02,100 --> 00:16:02,140
Please, eat them soon.
459
00:16:02,100 --> 00:16:02,140
Aoi
460
00:16:02,140 --> 00:16:02,190
To Kaoru-sama
461
00:16:02,140 --> 00:16:02,190
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
462
00:16:02,140 --> 00:16:02,190
Please, eat them soon.
463
00:16:02,140 --> 00:16:02,190
Aoi
464
00:16:02,190 --> 00:16:02,230
To Kaoru-sama
465
00:16:02,190 --> 00:16:02,230
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
466
00:16:02,190 --> 00:16:02,230
Please, eat them soon.
467
00:16:02,190 --> 00:16:02,230
Aoi
468
00:16:02,230 --> 00:16:02,270
To Kaoru-sama
469
00:16:02,230 --> 00:16:02,270
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
470
00:16:02,230 --> 00:16:02,270
Please, eat them soon.
471
00:16:02,230 --> 00:16:02,270
Aoi
472
00:16:02,270 --> 00:16:02,310
To Kaoru-sama
473
00:16:02,270 --> 00:16:02,310
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
474
00:16:02,270 --> 00:16:02,310
Please, eat them soon.
475
00:16:02,270 --> 00:16:02,310
Aoi
476
00:16:02,310 --> 00:16:02,350
To Kaoru-sama
477
00:16:02,310 --> 00:16:02,350
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
478
00:16:02,310 --> 00:16:02,350
Please, eat them soon.
479
00:16:02,310 --> 00:16:02,350
Aoi
480
00:16:02,350 --> 00:16:02,390
To Kaoru-sama
481
00:16:02,350 --> 00:16:02,390
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
482
00:16:02,350 --> 00:16:02,390
Please, eat them soon.
483
00:16:02,350 --> 00:16:02,390
Aoi
484
00:16:02,390 --> 00:16:02,440
To Kaoru-sama
485
00:16:02,390 --> 00:16:02,440
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
486
00:16:02,390 --> 00:16:02,440
Please, eat them soon.
487
00:16:02,390 --> 00:16:02,440
Aoi
488
00:16:02,440 --> 00:16:02,480
To Kaoru-sama
489
00:16:02,440 --> 00:16:02,480
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
490
00:16:02,440 --> 00:16:02,480
Please, eat them soon.
491
00:16:02,440 --> 00:16:02,480
Aoi
492
00:16:02,480 --> 00:16:02,520
To Kaoru-sama
493
00:16:02,480 --> 00:16:02,520
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
494
00:16:02,480 --> 00:16:02,520
Please, eat them soon.
495
00:16:02,480 --> 00:16:02,520
Aoi
496
00:16:02,520 --> 00:16:02,560
To Kaoru-sama
497
00:16:02,520 --> 00:16:02,560
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
498
00:16:02,520 --> 00:16:02,560
Please, eat them soon.
499
00:16:02,520 --> 00:16:02,560
Aoi
500
00:16:02,560 --> 00:16:02,600
To Kaoru-sama
501
00:16:02,560 --> 00:16:02,600
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
502
00:16:02,560 --> 00:16:02,600
Please, eat them soon.
503
00:16:02,560 --> 00:16:02,600
Aoi
504
00:16:02,600 --> 00:16:02,640
To Kaoru-sama
505
00:16:02,600 --> 00:16:02,640
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
506
00:16:02,600 --> 00:16:02,640
Please, eat them soon.
507
00:16:02,600 --> 00:16:02,640
Aoi
508
00:16:02,640 --> 00:16:02,690
To Kaoru-sama
509
00:16:02,640 --> 00:16:02,690
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
510
00:16:02,640 --> 00:16:02,690
Please, eat them soon.
511
00:16:02,640 --> 00:16:02,690
Aoi
512
00:16:02,690 --> 00:16:02,730
To Kaoru-sama
513
00:16:02,690 --> 00:16:02,730
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
514
00:16:02,690 --> 00:16:02,730
Please, eat them soon.
515
00:16:02,690 --> 00:16:02,730
Aoi
516
00:16:02,730 --> 00:16:02,770
To Kaoru-sama
517
00:16:02,730 --> 00:16:02,770
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
518
00:16:02,730 --> 00:16:02,770
Please, eat them soon.
519
00:16:02,730 --> 00:16:02,770
Aoi
520
00:16:02,770 --> 00:16:02,810
To Kaoru-sama
521
00:16:02,770 --> 00:16:02,810
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
522
00:16:02,770 --> 00:16:02,810
Please, eat them soon.
523
00:16:02,770 --> 00:16:02,810
Aoi
524
00:16:02,810 --> 00:16:02,850
To Kaoru-sama
525
00:16:02,810 --> 00:16:02,850
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
526
00:16:02,810 --> 00:16:02,850
Please, eat them soon.
527
00:16:02,810 --> 00:16:02,850
Aoi
528
00:16:02,850 --> 00:16:02,900
To Kaoru-sama
529
00:16:02,850 --> 00:16:02,900
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
530
00:16:02,850 --> 00:16:02,900
Please, eat them soon.
531
00:16:02,850 --> 00:16:02,900
Aoi
532
00:16:02,900 --> 00:16:02,940
To Kaoru-sama
533
00:16:02,900 --> 00:16:02,940
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
534
00:16:02,900 --> 00:16:02,940
Please, eat them soon.
535
00:16:02,900 --> 00:16:02,940
Aoi
536
00:16:02,940 --> 00:16:02,980
To Kaoru-sama
537
00:16:02,940 --> 00:16:02,980
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
538
00:16:02,940 --> 00:16:02,980
Please, eat them soon.
539
00:16:02,940 --> 00:16:02,980
Aoi
540
00:16:02,980 --> 00:16:03,020
To Kaoru-sama
541
00:16:02,980 --> 00:16:03,020
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
542
00:16:02,980 --> 00:16:03,020
Please, eat them soon.
543
00:16:02,980 --> 00:16:03,020
Aoi
544
00:16:03,020 --> 00:16:03,060
To Kaoru-sama
545
00:16:03,020 --> 00:16:03,060
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
546
00:16:03,020 --> 00:16:03,060
Please, eat them soon.
547
00:16:03,020 --> 00:16:03,060
Aoi
548
00:16:03,060 --> 00:16:03,100
To Kaoru-sama
549
00:16:03,060 --> 00:16:03,100
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
550
00:16:03,060 --> 00:16:03,100
Please, eat them soon.
551
00:16:03,060 --> 00:16:03,100
Aoi
552
00:16:03,100 --> 00:16:03,150
To Kaoru-sama
553
00:16:03,100 --> 00:16:03,150
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
554
00:16:03,100 --> 00:16:03,150
Please, eat them soon.
555
00:16:03,100 --> 00:16:03,150
Aoi
556
00:16:03,150 --> 00:16:03,190
To Kaoru-sama
557
00:16:03,150 --> 00:16:03,190
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
558
00:16:03,150 --> 00:16:03,190
Please, eat them soon.
559
00:16:03,150 --> 00:16:03,190
Aoi
560
00:16:03,190 --> 00:16:03,230
To Kaoru-sama
561
00:16:03,190 --> 00:16:03,230
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
562
00:16:03,190 --> 00:16:03,230
Please, eat them soon.
563
00:16:03,190 --> 00:16:03,230
Aoi
564
00:16:03,230 --> 00:16:03,270
To Kaoru-sama
565
00:16:03,230 --> 00:16:03,270
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
566
00:16:03,230 --> 00:16:03,270
Please, eat them soon.
567
00:16:03,230 --> 00:16:03,270
Aoi
568
00:16:03,270 --> 00:16:03,310
To Kaoru-sama
569
00:16:03,270 --> 00:16:03,310
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
570
00:16:03,270 --> 00:16:03,310
Please, eat them soon.
571
00:16:03,270 --> 00:16:03,310
Aoi
572
00:16:03,310 --> 00:16:03,350
To Kaoru-sama
573
00:16:03,310 --> 00:16:03,350
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
574
00:16:03,310 --> 00:16:03,350
Please, eat them soon.
575
00:16:03,310 --> 00:16:03,350
Aoi
576
00:16:03,350 --> 00:16:03,400
To Kaoru-sama
577
00:16:03,350 --> 00:16:03,400
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
578
00:16:03,350 --> 00:16:03,400
Please, eat them soon.
579
00:16:03,350 --> 00:16:03,400
Aoi
580
00:16:03,400 --> 00:16:03,440
To Kaoru-sama
581
00:16:03,400 --> 00:16:03,440
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
582
00:16:03,400 --> 00:16:03,440
Please, eat them soon.
583
00:16:03,400 --> 00:16:03,440
Aoi
584
00:16:03,440 --> 00:16:03,480
To Kaoru-sama
585
00:16:03,440 --> 00:16:03,480
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
586
00:16:03,440 --> 00:16:03,480
Please, eat them soon.
587
00:16:03,440 --> 00:16:03,480
Aoi
588
00:16:03,480 --> 00:16:03,520
To Kaoru-sama
589
00:16:03,480 --> 00:16:03,520
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
590
00:16:03,480 --> 00:16:03,520
Please, eat them soon.
591
00:16:03,480 --> 00:16:03,520
Aoi
592
00:16:03,520 --> 00:16:03,560
To Kaoru-sama
593
00:16:03,520 --> 00:16:03,560
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
594
00:16:03,520 --> 00:16:03,560
Please, eat them soon.
595
00:16:03,520 --> 00:16:03,560
Aoi
596
00:16:03,560 --> 00:16:03,600
To Kaoru-sama
597
00:16:03,560 --> 00:16:03,600
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
598
00:16:03,560 --> 00:16:03,600
Please, eat them soon.
599
00:16:03,560 --> 00:16:03,600
Aoi
600
00:16:03,600 --> 00:16:03,650
To Kaoru-sama
601
00:16:03,600 --> 00:16:03,650
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
602
00:16:03,600 --> 00:16:03,650
Please, eat them soon.
603
00:16:03,600 --> 00:16:03,650
Aoi
604
00:16:03,650 --> 00:16:03,690
To Kaoru-sama
605
00:16:03,650 --> 00:16:03,690
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
606
00:16:03,650 --> 00:16:03,690
Please, eat them soon.
607
00:16:03,650 --> 00:16:03,690
Aoi
608
00:16:03,690 --> 00:16:03,730
To Kaoru-sama
609
00:16:03,690 --> 00:16:03,730
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
610
00:16:03,690 --> 00:16:03,730
Please, eat them soon.
611
00:16:03,690 --> 00:16:03,730
Aoi
612
00:16:03,730 --> 00:16:03,770
To Kaoru-sama
613
00:16:03,730 --> 00:16:03,770
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
614
00:16:03,730 --> 00:16:03,770
Please, eat them soon.
615
00:16:03,730 --> 00:16:03,770
Aoi
616
00:16:03,770 --> 00:16:03,810
To Kaoru-sama
617
00:16:03,770 --> 00:16:03,810
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
618
00:16:03,770 --> 00:16:03,810
Please, eat them soon.
619
00:16:03,770 --> 00:16:03,810
Aoi
620
00:16:03,810 --> 00:16:03,850
To Kaoru-sama
621
00:16:03,810 --> 00:16:03,850
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
622
00:16:03,810 --> 00:16:03,850
Please, eat them soon.
623
00:16:03,810 --> 00:16:03,850
Aoi
624
00:16:03,850 --> 00:16:03,900
To Kaoru-sama
625
00:16:03,850 --> 00:16:03,900
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
626
00:16:03,850 --> 00:16:03,900
Please, eat them soon.
627
00:16:03,850 --> 00:16:03,900
Aoi
628
00:16:03,900 --> 00:16:03,940
To Kaoru-sama
629
00:16:03,900 --> 00:16:03,940
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
630
00:16:03,900 --> 00:16:03,940
Please, eat them soon.
631
00:16:03,900 --> 00:16:03,940
Aoi
632
00:16:03,940 --> 00:16:03,980
To Kaoru-sama
633
00:16:03,940 --> 00:16:03,980
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
634
00:16:03,940 --> 00:16:03,980
Please, eat them soon.
635
00:16:03,940 --> 00:16:03,980
Aoi
636
00:16:03,980 --> 00:16:04,020
To Kaoru-sama
637
00:16:03,980 --> 00:16:04,020
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
638
00:16:03,980 --> 00:16:04,020
Please, eat them soon.
639
00:16:03,980 --> 00:16:04,020
Aoi
640
00:16:04,020 --> 00:16:04,060
To Kaoru-sama
641
00:16:04,020 --> 00:16:04,060
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
642
00:16:04,020 --> 00:16:04,060
Please, eat them soon.
643
00:16:04,020 --> 00:16:04,060
Aoi
644
00:16:04,060 --> 00:16:04,100
To Kaoru-sama
645
00:16:04,060 --> 00:16:04,100
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
646
00:16:04,060 --> 00:16:04,100
Please, eat them soon.
647
00:16:04,060 --> 00:16:04,100
Aoi
648
00:16:04,100 --> 00:16:04,150
To Kaoru-sama
649
00:16:04,100 --> 00:16:04,150
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
650
00:16:04,100 --> 00:16:04,150
Please, eat them soon.
651
00:16:04,100 --> 00:16:04,150
Aoi
652
00:16:04,150 --> 00:16:04,190
To Kaoru-sama
653
00:16:04,150 --> 00:16:04,190
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
654
00:16:04,150 --> 00:16:04,190
Please, eat them soon.
655
00:16:04,150 --> 00:16:04,190
Aoi
656
00:16:04,190 --> 00:16:04,230
To Kaoru-sama
657
00:16:04,190 --> 00:16:04,230
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
658
00:16:04,190 --> 00:16:04,230
Please, eat them soon.
659
00:16:04,190 --> 00:16:04,230
Aoi
660
00:16:04,230 --> 00:16:04,270
To Kaoru-sama
661
00:16:04,230 --> 00:16:04,270
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
662
00:16:04,230 --> 00:16:04,270
Please, eat them soon.
663
00:16:04,230 --> 00:16:04,270
Aoi
664
00:16:04,270 --> 00:16:04,310
To Kaoru-sama
665
00:16:04,270 --> 00:16:04,310
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
666
00:16:04,270 --> 00:16:04,310
Please, eat them soon.
667
00:16:04,270 --> 00:16:04,310
Aoi
668
00:16:04,310 --> 00:16:04,350
To Kaoru-sama
669
00:16:04,310 --> 00:16:04,350
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
670
00:16:04,310 --> 00:16:04,350
Please, eat them soon.
671
00:16:04,310 --> 00:16:04,350
Aoi
672
00:16:04,350 --> 00:16:04,400
To Kaoru-sama
673
00:16:04,350 --> 00:16:04,400
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
674
00:16:04,350 --> 00:16:04,400
Please, eat them soon.
675
00:16:04,350 --> 00:16:04,400
Aoi
676
00:16:04,400 --> 00:16:04,440
To Kaoru-sama
677
00:16:04,400 --> 00:16:04,440
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
678
00:16:04,400 --> 00:16:04,440
Please, eat them soon.
679
00:16:04,400 --> 00:16:04,440
Aoi
680
00:16:04,440 --> 00:16:04,480
To Kaoru-sama
681
00:16:04,440 --> 00:16:04,480
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
682
00:16:04,440 --> 00:16:04,480
Please, eat them soon.
683
00:16:04,440 --> 00:16:04,480
Aoi
684
00:16:04,480 --> 00:16:04,520
To Kaoru-sama
685
00:16:04,480 --> 00:16:04,520
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
686
00:16:04,480 --> 00:16:04,520
Please, eat them soon.
687
00:16:04,480 --> 00:16:04,520
Aoi
688
00:16:04,480 --> 00:16:06,830
Please, eat them soon.
689
00:16:04,520 --> 00:16:04,560
To Kaoru-sama
690
00:16:04,520 --> 00:16:04,560
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
691
00:16:04,520 --> 00:16:04,560
Please, eat them soon.
692
00:16:04,520 --> 00:16:04,560
Aoi
693
00:16:04,560 --> 00:16:04,610
To Kaoru-sama
694
00:16:04,560 --> 00:16:04,610
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
695
00:16:04,560 --> 00:16:04,610
Please, eat them soon.
696
00:16:04,560 --> 00:16:04,610
Aoi
697
00:16:04,610 --> 00:16:04,650
To Kaoru-sama
698
00:16:04,610 --> 00:16:04,650
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
699
00:16:04,610 --> 00:16:04,650
Please, eat them soon.
700
00:16:04,610 --> 00:16:04,650
Aoi
701
00:16:04,650 --> 00:16:04,690
To Kaoru-sama
702
00:16:04,650 --> 00:16:04,690
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
703
00:16:04,650 --> 00:16:04,690
Please, eat them soon.
704
00:16:04,650 --> 00:16:04,690
Aoi
705
00:16:04,690 --> 00:16:04,730
To Kaoru-sama
706
00:16:04,690 --> 00:16:04,730
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
707
00:16:04,690 --> 00:16:04,730
Please, eat them soon.
708
00:16:04,690 --> 00:16:04,730
Aoi
709
00:16:04,730 --> 00:16:04,770
To Kaoru-sama
710
00:16:04,730 --> 00:16:04,770
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
711
00:16:04,730 --> 00:16:04,770
Please, eat them soon.
712
00:16:04,730 --> 00:16:04,770
Aoi
713
00:16:04,770 --> 00:16:04,810
To Kaoru-sama
714
00:16:04,770 --> 00:16:04,810
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
715
00:16:04,770 --> 00:16:04,810
Please, eat them soon.
716
00:16:04,770 --> 00:16:04,810
Aoi
717
00:16:04,810 --> 00:16:04,860
To Kaoru-sama
718
00:16:04,810 --> 00:16:04,860
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
719
00:16:04,810 --> 00:16:04,860
Please, eat them soon.
720
00:16:04,810 --> 00:16:04,860
Aoi
721
00:16:04,860 --> 00:16:04,900
To Kaoru-sama
722
00:16:04,860 --> 00:16:04,900
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
723
00:16:04,860 --> 00:16:04,900
Please, eat them soon.
724
00:16:04,860 --> 00:16:04,900
Aoi
725
00:16:04,900 --> 00:16:04,940
To Kaoru-sama
726
00:16:04,900 --> 00:16:04,940
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
727
00:16:04,900 --> 00:16:04,940
Please, eat them soon.
728
00:16:04,900 --> 00:16:04,940
Aoi
729
00:16:04,940 --> 00:16:04,980
To Kaoru-sama
730
00:16:04,940 --> 00:16:04,980
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
731
00:16:04,940 --> 00:16:04,980
Please, eat them soon.
732
00:16:04,940 --> 00:16:04,980
Aoi
733
00:16:04,980 --> 00:16:05,020
To Kaoru-sama
734
00:16:04,980 --> 00:16:05,020
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
735
00:16:04,980 --> 00:16:05,020
Please, eat them soon.
736
00:16:04,980 --> 00:16:05,020
Aoi
737
00:16:05,020 --> 00:16:05,060
To Kaoru-sama
738
00:16:05,020 --> 00:16:05,060
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
739
00:16:05,020 --> 00:16:05,060
Please, eat them soon.
740
00:16:05,020 --> 00:16:05,060
Aoi
741
00:16:05,060 --> 00:16:05,110
To Kaoru-sama
742
00:16:05,060 --> 00:16:05,110
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
743
00:16:05,060 --> 00:16:05,110
Please, eat them soon.
744
00:16:05,060 --> 00:16:05,110
Aoi
745
00:16:05,110 --> 00:16:05,150
To Kaoru-sama
746
00:16:05,110 --> 00:16:05,150
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
747
00:16:05,110 --> 00:16:05,150
Please, eat them soon.
748
00:16:05,110 --> 00:16:05,150
Aoi
749
00:16:05,150 --> 00:16:05,190
To Kaoru-sama
750
00:16:05,150 --> 00:16:05,190
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
751
00:16:05,150 --> 00:16:05,190
Please, eat them soon.
752
00:16:05,150 --> 00:16:05,190
Aoi
753
00:16:05,190 --> 00:16:05,230
To Kaoru-sama
754
00:16:05,190 --> 00:16:05,230
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
755
00:16:05,190 --> 00:16:05,230
Please, eat them soon.
756
00:16:05,190 --> 00:16:05,230
Aoi
757
00:16:05,230 --> 00:16:05,270
To Kaoru-sama
758
00:16:05,230 --> 00:16:05,270
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
759
00:16:05,230 --> 00:16:05,270
Please, eat them soon.
760
00:16:05,230 --> 00:16:05,270
Aoi
761
00:16:05,270 --> 00:16:05,310
To Kaoru-sama
762
00:16:05,270 --> 00:16:05,310
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
763
00:16:05,270 --> 00:16:05,310
Please, eat them soon.
764
00:16:05,270 --> 00:16:05,310
Aoi
765
00:16:05,310 --> 00:16:05,360
To Kaoru-sama
766
00:16:05,310 --> 00:16:05,360
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
767
00:16:05,310 --> 00:16:05,360
Please, eat them soon.
768
00:16:05,310 --> 00:16:05,360
Aoi
769
00:16:05,360 --> 00:16:05,400
To Kaoru-sama
770
00:16:05,360 --> 00:16:05,400
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
771
00:16:05,360 --> 00:16:05,400
Please, eat them soon.
772
00:16:05,360 --> 00:16:05,400
Aoi
773
00:16:05,400 --> 00:16:05,440
To Kaoru-sama
774
00:16:05,400 --> 00:16:05,440
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
775
00:16:05,400 --> 00:16:05,440
Please, eat them soon.
776
00:16:05,400 --> 00:16:05,440
Aoi
777
00:16:05,440 --> 00:16:05,480
To Kaoru-sama
778
00:16:05,440 --> 00:16:05,480
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
779
00:16:05,440 --> 00:16:05,480
Please, eat them soon.
780
00:16:05,440 --> 00:16:05,480
Aoi
781
00:16:05,480 --> 00:16:05,520
To Kaoru-sama
782
00:16:05,480 --> 00:16:05,520
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
783
00:16:05,480 --> 00:16:05,520
Please, eat them soon.
784
00:16:05,480 --> 00:16:05,520
Aoi
785
00:16:05,520 --> 00:16:05,560
To Kaoru-sama
786
00:16:05,520 --> 00:16:05,560
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
787
00:16:05,520 --> 00:16:05,560
Please, eat them soon.
788
00:16:05,520 --> 00:16:05,560
Aoi
789
00:16:05,560 --> 00:16:05,610
To Kaoru-sama
790
00:16:05,560 --> 00:16:05,610
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
791
00:16:05,560 --> 00:16:05,610
Please, eat them soon.
792
00:16:05,560 --> 00:16:05,610
Aoi
793
00:16:05,610 --> 00:16:05,650
To Kaoru-sama
794
00:16:05,610 --> 00:16:05,650
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
795
00:16:05,610 --> 00:16:05,650
Please, eat them soon.
796
00:16:05,610 --> 00:16:05,650
Aoi
797
00:16:05,650 --> 00:16:05,690
To Kaoru-sama
798
00:16:05,650 --> 00:16:05,690
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
799
00:16:05,650 --> 00:16:05,690
Please, eat them soon.
800
00:16:05,650 --> 00:16:05,690
Aoi
801
00:16:05,690 --> 00:16:05,730
To Kaoru-sama
802
00:16:05,690 --> 00:16:05,730
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
803
00:16:05,690 --> 00:16:05,730
Please, eat them soon.
804
00:16:05,690 --> 00:16:05,730
Aoi
805
00:16:05,730 --> 00:16:05,770
To Kaoru-sama
806
00:16:05,730 --> 00:16:05,770
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
807
00:16:05,730 --> 00:16:05,770
Please, eat them soon.
808
00:16:05,730 --> 00:16:05,770
Aoi
809
00:16:05,770 --> 00:16:05,810
To Kaoru-sama
810
00:16:05,770 --> 00:16:05,810
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
811
00:16:05,770 --> 00:16:05,810
Please, eat them soon.
812
00:16:05,770 --> 00:16:05,810
Aoi
813
00:16:05,810 --> 00:16:05,860
To Kaoru-sama
814
00:16:05,810 --> 00:16:05,860
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
815
00:16:05,810 --> 00:16:05,860
Please, eat them soon.
816
00:16:05,810 --> 00:16:05,860
Aoi
817
00:16:05,860 --> 00:16:05,900
To Kaoru-sama
818
00:16:05,860 --> 00:16:05,900
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
819
00:16:05,860 --> 00:16:05,900
Please, eat them soon.
820
00:16:05,860 --> 00:16:05,900
Aoi
821
00:16:05,900 --> 00:16:05,940
To Kaoru-sama
822
00:16:05,900 --> 00:16:05,940
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
823
00:16:05,900 --> 00:16:05,940
Please, eat them soon.
824
00:16:05,900 --> 00:16:05,940
Aoi
825
00:16:05,940 --> 00:16:05,980
To Kaoru-sama
826
00:16:05,940 --> 00:16:05,980
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
827
00:16:05,940 --> 00:16:05,980
Please, eat them soon.
828
00:16:05,940 --> 00:16:05,980
Aoi
829
00:16:05,980 --> 00:16:06,020
To Kaoru-sama
830
00:16:05,980 --> 00:16:06,020
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
831
00:16:05,980 --> 00:16:06,020
Please, eat them soon.
832
00:16:05,980 --> 00:16:06,020
Aoi
833
00:16:06,020 --> 00:16:06,060
To Kaoru-sama
834
00:16:06,020 --> 00:16:06,060
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
835
00:16:06,020 --> 00:16:06,060
Please, eat them soon.
836
00:16:06,020 --> 00:16:06,060
Aoi
837
00:16:06,060 --> 00:16:06,110
To Kaoru-sama
838
00:16:06,060 --> 00:16:06,110
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
839
00:16:06,060 --> 00:16:06,110
Please, eat them soon.
840
00:16:06,060 --> 00:16:06,110
Aoi
841
00:16:06,110 --> 00:16:06,150
To Kaoru-sama
842
00:16:06,110 --> 00:16:06,150
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
843
00:16:06,110 --> 00:16:06,150
Please, eat them soon.
844
00:16:06,110 --> 00:16:06,150
Aoi
845
00:16:06,150 --> 00:16:06,190
To Kaoru-sama
846
00:16:06,150 --> 00:16:06,190
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
847
00:16:06,150 --> 00:16:06,190
Please, eat them soon.
848
00:16:06,150 --> 00:16:06,190
Aoi
849
00:16:06,190 --> 00:16:06,230
To Kaoru-sama
850
00:16:06,190 --> 00:16:06,230
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
851
00:16:06,190 --> 00:16:06,230
Please, eat them soon.
852
00:16:06,190 --> 00:16:06,230
Aoi
853
00:16:06,230 --> 00:16:06,270
To Kaoru-sama
854
00:16:06,230 --> 00:16:06,270
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
855
00:16:06,230 --> 00:16:06,270
Please, eat them soon.
856
00:16:06,230 --> 00:16:06,270
Aoi
857
00:16:06,270 --> 00:16:06,320
To Kaoru-sama
858
00:16:06,270 --> 00:16:06,320
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
859
00:16:06,270 --> 00:16:06,320
Please, eat them soon.
860
00:16:06,270 --> 00:16:06,320
Aoi
861
00:16:06,320 --> 00:16:06,360
To Kaoru-sama
862
00:16:06,320 --> 00:16:06,360
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
863
00:16:06,320 --> 00:16:06,360
Please, eat them soon.
864
00:16:06,320 --> 00:16:06,360
Aoi
865
00:16:06,360 --> 00:16:06,400
To Kaoru-sama
866
00:16:06,360 --> 00:16:06,400
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
867
00:16:06,360 --> 00:16:06,400
Please, eat them soon.
868
00:16:06,360 --> 00:16:06,400
Aoi
869
00:16:06,400 --> 00:16:06,440
To Kaoru-sama
870
00:16:06,400 --> 00:16:06,440
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
871
00:16:06,400 --> 00:16:06,440
Please, eat them soon.
872
00:16:06,400 --> 00:16:06,440
Aoi
873
00:16:06,440 --> 00:16:06,480
To Kaoru-sama
874
00:16:06,440 --> 00:16:06,480
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
875
00:16:06,440 --> 00:16:06,480
Please, eat them soon.
876
00:16:06,440 --> 00:16:06,480
Aoi
877
00:16:06,480 --> 00:16:06,520
To Kaoru-sama
878
00:16:06,480 --> 00:16:06,520
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
879
00:16:06,480 --> 00:16:06,520
Please, eat them soon.
880
00:16:06,480 --> 00:16:06,520
Aoi
881
00:16:06,520 --> 00:16:06,570
To Kaoru-sama
882
00:16:06,520 --> 00:16:06,570
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
883
00:16:06,520 --> 00:16:06,570
Please, eat them soon.
884
00:16:06,520 --> 00:16:06,570
Aoi
885
00:16:06,570 --> 00:16:06,610
To Kaoru-sama
886
00:16:06,570 --> 00:16:06,610
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
887
00:16:06,570 --> 00:16:06,610
Please, eat them soon.
888
00:16:06,570 --> 00:16:06,610
Aoi
889
00:16:06,610 --> 00:16:06,650
To Kaoru-sama
890
00:16:06,610 --> 00:16:06,650
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
891
00:16:06,610 --> 00:16:06,650
Please, eat them soon.
892
00:16:06,610 --> 00:16:06,650
Aoi
893
00:16:06,650 --> 00:16:06,690
To Kaoru-sama
894
00:16:06,650 --> 00:16:06,690
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
895
00:16:06,650 --> 00:16:06,690
Please, eat them soon.
896
00:16:06,650 --> 00:16:06,690
Aoi
897
00:16:06,690 --> 00:16:06,730
To Kaoru-sama
898
00:16:06,690 --> 00:16:06,730
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
899
00:16:06,690 --> 00:16:06,730
Please, eat them soon.
900
00:16:06,690 --> 00:16:06,730
Aoi
901
00:16:06,730 --> 00:16:06,770
To Kaoru-sama
902
00:16:06,730 --> 00:16:06,770
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
903
00:16:06,730 --> 00:16:06,770
Please, eat them soon.
904
00:16:06,730 --> 00:16:06,770
Aoi
905
00:16:06,770 --> 00:16:06,820
To Kaoru-sama
906
00:16:06,770 --> 00:16:06,820
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
907
00:16:06,770 --> 00:16:06,820
Please, eat them soon.
908
00:16:06,770 --> 00:16:06,820
Aoi
909
00:16:06,820 --> 00:16:06,860
To Kaoru-sama
910
00:16:06,820 --> 00:16:06,860
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
911
00:16:06,820 --> 00:16:06,860
Please, eat them soon.
912
00:16:06,820 --> 00:16:06,860
Aoi
913
00:16:06,830 --> 00:16:07,650
Aoi.
914
00:16:06,860 --> 00:16:06,900
To Kaoru-sama
915
00:16:06,860 --> 00:16:06,900
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
916
00:16:06,860 --> 00:16:06,900
Please, eat them soon.
917
00:16:06,860 --> 00:16:06,900
Aoi
918
00:16:06,900 --> 00:16:06,940
To Kaoru-sama
919
00:16:06,900 --> 00:16:06,940
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
920
00:16:06,900 --> 00:16:06,940
Please, eat them soon.
921
00:16:06,900 --> 00:16:06,940
Aoi
922
00:16:06,940 --> 00:16:06,980
To Kaoru-sama
923
00:16:06,940 --> 00:16:06,980
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
924
00:16:06,940 --> 00:16:06,980
Please, eat them soon.
925
00:16:06,940 --> 00:16:06,980
Aoi
926
00:16:06,980 --> 00:16:07,020
To Kaoru-sama
927
00:16:06,980 --> 00:16:07,020
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
928
00:16:06,980 --> 00:16:07,020
Please, eat them soon.
929
00:16:06,980 --> 00:16:07,020
Aoi
930
00:16:07,020 --> 00:16:07,070
To Kaoru-sama
931
00:16:07,020 --> 00:16:07,070
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
932
00:16:07,020 --> 00:16:07,070
Please, eat them soon.
933
00:16:07,020 --> 00:16:07,070
Aoi
934
00:16:07,070 --> 00:16:07,110
To Kaoru-sama
935
00:16:07,070 --> 00:16:07,110
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
936
00:16:07,070 --> 00:16:07,110
Please, eat them soon.
937
00:16:07,070 --> 00:16:07,110
Aoi
938
00:16:07,110 --> 00:16:07,150
To Kaoru-sama
939
00:16:07,110 --> 00:16:07,150
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
940
00:16:07,110 --> 00:16:07,150
Please, eat them soon.
941
00:16:07,110 --> 00:16:07,150
Aoi
942
00:16:07,150 --> 00:16:07,190
To Kaoru-sama
943
00:16:07,150 --> 00:16:07,190
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
944
00:16:07,150 --> 00:16:07,230
Please, eat them soon.
945
00:16:07,150 --> 00:16:07,190
Aoi
946
00:16:07,190 --> 00:16:07,230
To Kaoru-sama
947
00:16:07,190 --> 00:16:07,230
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
948
00:16:07,190 --> 00:16:07,230
Aoi
949
00:16:07,230 --> 00:16:07,270
To Kaoru-sama
950
00:16:07,230 --> 00:16:07,270
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
951
00:16:07,230 --> 00:16:07,320
Please, eat them soon.
952
00:16:07,230 --> 00:16:07,270
Aoi
953
00:16:07,270 --> 00:16:07,320
To Kaoru-sama
954
00:16:07,270 --> 00:16:07,320
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
955
00:16:07,270 --> 00:16:07,320
Aoi
956
00:16:07,320 --> 00:16:07,360
To Kaoru-sama
957
00:16:07,320 --> 00:16:07,360
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
958
00:16:07,320 --> 00:16:07,360
Please, eat them soon.
959
00:16:07,320 --> 00:16:07,360
Aoi
960
00:16:07,360 --> 00:16:07,400
To Kaoru-sama
961
00:16:07,360 --> 00:16:07,400
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
962
00:16:07,360 --> 00:16:07,400
Please, eat them soon.
963
00:16:07,360 --> 00:16:07,400
Aoi
964
00:16:07,400 --> 00:16:07,440
To Kaoru-sama
965
00:16:07,400 --> 00:16:07,440
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
966
00:16:07,400 --> 00:16:07,440
Please, eat them soon.
967
00:16:07,400 --> 00:16:07,440
Aoi
968
00:16:07,440 --> 00:16:07,520
To Kaoru-sama
969
00:16:07,440 --> 00:16:07,520
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
970
00:16:07,440 --> 00:16:07,480
Please, eat them soon.
971
00:16:07,440 --> 00:16:07,480
Aoi
972
00:16:07,480 --> 00:16:07,520
Please, eat them soon.
973
00:16:07,480 --> 00:16:07,520
Aoi
974
00:16:07,520 --> 00:16:07,570
To Kaoru-sama
975
00:16:07,520 --> 00:16:07,570
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
976
00:16:07,520 --> 00:16:07,570
Please, eat them soon.
977
00:16:07,520 --> 00:16:07,570
Aoi
978
00:16:07,570 --> 00:16:07,690
To Kaoru-sama
979
00:16:07,570 --> 00:16:07,610
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
980
00:16:07,570 --> 00:16:07,690
Please, eat them soon.
981
00:16:07,570 --> 00:16:07,690
Aoi
982
00:16:07,610 --> 00:16:07,650
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
983
00:16:07,650 --> 00:16:07,730
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
984
00:16:07,690 --> 00:16:07,730
To Kaoru-sama
985
00:16:07,690 --> 00:16:07,730
Please, eat them soon.
986
00:16:07,690 --> 00:16:07,730
Aoi
987
00:16:07,730 --> 00:16:07,770
To Kaoru-sama
988
00:16:07,730 --> 00:16:07,820
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
989
00:16:07,730 --> 00:16:07,820
Please, eat them soon.
990
00:16:07,730 --> 00:16:07,770
Aoi
991
00:16:07,770 --> 00:16:07,820
To Kaoru-sama
992
00:16:07,770 --> 00:16:07,820
Aoi
993
00:16:07,820 --> 00:16:07,860
To Kaoru-sama
994
00:16:07,820 --> 00:16:07,860
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
995
00:16:07,820 --> 00:16:07,860
Please, eat them soon.
996
00:16:07,820 --> 00:16:07,860
Aoi
997
00:16:07,860 --> 00:16:07,940
To Kaoru-sama
998
00:16:07,860 --> 00:16:07,940
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
999
00:16:07,860 --> 00:16:07,940
Please, eat them soon.
1000
00:16:07,860 --> 00:16:07,900
Aoi
1001
00:16:07,900 --> 00:16:07,940
Aoi
1002
00:16:07,940 --> 00:16:07,980
To Kaoru-sama
1003
00:16:07,940 --> 00:16:07,980
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
1004
00:16:07,940 --> 00:16:07,980
Please, eat them soon.
1005
00:16:07,940 --> 00:16:07,980
Aoi
1006
00:16:07,980 --> 00:16:08,030
To Kaoru-sama
1007
00:16:07,980 --> 00:16:08,030
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
1008
00:16:07,980 --> 00:16:08,030
Please, eat them soon.
1009
00:16:07,980 --> 00:16:08,150
Aoi
1010
00:16:08,030 --> 00:16:08,070
To Kaoru-sama
1011
00:16:08,030 --> 00:16:08,070
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
1012
00:16:08,030 --> 00:16:08,150
Please, eat them soon.
1013
00:16:08,070 --> 00:16:08,110
To Kaoru-sama
1014
00:16:08,070 --> 00:16:08,110
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
1015
00:16:08,110 --> 00:16:08,150
To Kaoru-sama
1016
00:16:08,110 --> 00:16:08,150
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
1017
00:16:08,150 --> 00:16:08,190
To Kaoru-sama
1018
00:16:08,150 --> 00:16:08,190
Last night's leftovers are in
the pot, in the refrigerator.\h \h
1019
00:16:08,150 --> 00:16:08,190
Please, eat them soon.
1020
00:16:08,150 --> 00:16:08,190
Aoi
1021
00:16:24,170 --> 00:16:25,390
Oh God.
1022
00:16:26,830 --> 00:16:29,430
I thought I was used to being alone.
1023
00:16:30,700 --> 00:16:31,670
Why?
1024
00:16:32,970 --> 00:16:35,100
Why do I feel so...
1025
00:16:48,620 --> 00:16:51,390
We're sorry. We're not home right now.
1026
00:16:51,390 --> 00:16:54,880
Please, leave your name and message after the beep.
1027
00:16:58,000 --> 00:16:59,580
Kaoru-sama...
1028
00:16:59,580 --> 00:17:02,200
I apologize for troubling you while you...
1029
00:17:02,200 --> 00:17:02,970
Aoi-chan!
1030
00:17:02,970 --> 00:17:03,870
Kaoru-sama!
1031
00:17:04,270 --> 00:17:05,440
Thank goodness.
1032
00:17:05,440 --> 00:17:06,570
You were home.
1033
00:17:06,570 --> 00:17:07,830
What's wrong, Aoi-chan?
1034
00:17:07,830 --> 00:17:10,710
U-Um, Kaoru-sama.
1035
00:17:10,710 --> 00:17:11,870
Please save me!
1036
00:17:13,250 --> 00:17:14,300
What do you mean?
1037
00:17:14,710 --> 00:17:16,620
I...
1038
00:17:16,620 --> 00:17:20,990
I have to see you again and tell you something, Kaoru-sama.
1039
00:17:20,990 --> 00:17:24,310
And so, I fled from Miyabi-san.
1040
00:17:24,310 --> 00:17:26,090
But I have gotten lost.
1041
00:17:26,090 --> 00:17:27,460
You fled?
1042
00:17:27,460 --> 00:17:29,630
Aoi-chan, where are you right now?
1043
00:17:29,630 --> 00:17:30,570
Let me see.
1044
00:17:31,260 --> 00:17:34,280
I believe this is the station where we first met.
1045
00:17:34,280 --> 00:17:35,870
All right, I'll be right there!
1046
00:17:35,870 --> 00:17:37,240
Don't move from there!
1047
00:17:44,110 --> 00:17:45,580
Not yet...
1048
00:17:45,580 --> 00:17:47,140
Not yet has she gone home!
1049
00:18:00,160 --> 00:18:01,790
I came back here.
1050
00:18:04,330 --> 00:18:08,020
But what should I say to Kaoru-sama?
1051
00:18:10,640 --> 00:18:12,730
What kind of look should I have?
1052
00:18:15,770 --> 00:18:19,080
I am sure that I am only troubling him.
1053
00:18:19,080 --> 00:18:23,160
I am only causing Kaoru-sama trouble.
1054
00:18:23,160 --> 00:18:26,870
Ticket Counter
1055
00:18:23,680 --> 00:18:25,650
Coming to see him on my own,
1056
00:18:25,650 --> 00:18:26,870
barging in without asking...
1057
00:18:28,090 --> 00:18:30,320
And on top of that, calling him over here.
1058
00:18:31,490 --> 00:18:35,550
Kaoru-sama might not forgive me for acting this way.
1059
00:18:35,930 --> 00:18:38,680
He may be very angry.
1060
00:18:39,230 --> 00:18:43,180
Perhaps Kaoru-sama has already begun to hate me.
1061
00:18:44,060 --> 00:18:45,270
Kaoru-sama!
1062
00:18:45,270 --> 00:18:46,240
Aoi-chan!
1063
00:18:53,110 --> 00:18:54,230
Kaoru-sama.
1064
00:18:56,570 --> 00:19:02,050
U-Um, I had something that I just had to tell you, Kaoru-sama.
1065
00:19:02,050 --> 00:19:06,240
But I have given it much thought while I was waiting for you
1066
00:19:06,240 --> 00:19:09,330
that I might be troubling you, Kaoru-sama.
1067
00:19:09,330 --> 00:19:12,660
However, I still have to say this...
1068
00:19:12,660 --> 00:19:13,920
So...
1069
00:19:25,710 --> 00:19:27,180
I am so sorry.
1070
00:19:36,120 --> 00:19:38,990
Let's go back home.
1071
00:19:41,060 --> 00:19:42,030
Yes.
1072
00:20:17,260 --> 00:20:18,460
You must be cold.
1073
00:20:18,460 --> 00:20:20,530
The bath is ready so go first.
1074
00:20:20,530 --> 00:20:21,630
Oh no!
1075
00:20:21,630 --> 00:20:24,070
You are much more wet!
1076
00:20:25,700 --> 00:20:27,490
I'm fine. You go first.
1077
00:20:33,460 --> 00:20:35,170
Kaoru-sama...
1078
00:20:35,510 --> 00:20:41,150
I have given it much thought after we parted.
1079
00:20:42,120 --> 00:20:43,960
What Miyabi-san said,
1080
00:20:43,960 --> 00:20:45,490
about the Sakuraba family,
1081
00:20:45,490 --> 00:20:47,230
and...
1082
00:20:47,230 --> 00:20:49,430
about my father and mother.
1083
00:20:49,930 --> 00:20:50,900
But...
1084
00:20:52,600 --> 00:20:54,760
But I have made up my mind now.
1085
00:20:55,770 --> 00:20:57,730
I will leave the Sakuraba, too!
1086
00:20:57,730 --> 00:20:58,690
Eh!
1087
00:20:58,690 --> 00:21:02,970
I want to be with you, even if it
means throwing everything away.
1088
00:21:02,970 --> 00:21:03,940
So...
1089
00:21:06,340 --> 00:21:07,280
Please.
1090
00:21:08,330 --> 00:21:12,040
Please take me as your wife
and utter marital vow with me!
1091
00:21:24,260 --> 00:21:32,950
kono yode ichiban yowai mono wa nani?
1092
00:21:24,260 --> 00:21:32,950
この世で一番弱いものは何?
1093
00:21:24,260 --> 00:21:32,950
What is the most delicate thing in this world?
1094
00:21:32,950 --> 00:21:42,070
sore demo futari wo mamoru tame ni aru
1095
00:21:32,950 --> 00:21:42,070
それでも二人を守る為にある
1096
00:21:32,950 --> 00:21:42,070
Even so, it is there to protect us.
1097
00:21:42,440 --> 00:21:47,570
hoshi no kazu hodo aru kotoba kara
1098
00:21:42,440 --> 00:21:47,570
星の数程ある言葉から
1099
00:21:42,440 --> 00:21:47,570
Even out of the words as numerous as stars,
1100
00:21:47,570 --> 00:21:52,870
anata no koe de kikitakute
1101
00:21:47,570 --> 00:21:52,870
あなたの声で聞きたくて
1102
00:21:47,570 --> 00:21:52,870
I want to hear it from your voice.
1103
00:21:52,870 --> 00:21:57,170
dakara ai dato itte
1104
00:21:52,870 --> 00:21:57,170
だから愛だと言って
1105
00:21:52,870 --> 00:21:57,170
So, tell me it's love!
1106
00:21:57,170 --> 00:22:01,590
sore wa ai dato itte
1107
00:21:57,170 --> 00:22:01,590
それは愛だと言って
1108
00:21:57,170 --> 00:22:01,590
Tell me that's love!
1109
00:22:01,590 --> 00:22:11,600
namo shirenu hana tachito onaji you na futari demo
1110
00:22:01,590 --> 00:22:11,600
名も知れぬ花達と同じ様な二人でも
1111
00:22:01,590 --> 00:22:11,600
Even though, we're like two anonymous flowers.
1112
00:22:11,600 --> 00:22:15,140
koi wo surutte
1113
00:22:11,600 --> 00:22:15,140
恋をするって
1114
00:22:11,600 --> 00:22:15,140
To fall in love!
1115
00:22:15,140 --> 00:22:19,560
totemo tsuyoku narutte
1116
00:22:15,140 --> 00:22:19,560
とても強くなるって
1117
00:22:15,140 --> 00:22:19,560
To be so strong!
1118
00:22:19,560 --> 00:22:28,240
anata ni mo onaji koto wo kanjite hoshii kara
1119
00:22:19,560 --> 00:22:28,240
あなたにも同じ事を感じてほしいから
1120
00:22:19,560 --> 00:22:28,240
Because I want you to feel the same thing too.
1121
00:22:28,570 --> 00:22:38,370
chiisaku hakanai ai wo
1122
00:22:28,570 --> 00:22:38,370
小さく儚い愛を
1123
00:22:28,570 --> 00:22:38,370
This tiny fleeting love!
1124
00:22:40,170 --> 00:22:45,000
Aoi
1125
00:22:40,170 --> 00:22:45,000
Kaoru
1126
00:22:40,750 --> 00:22:44,340
Aoi
1127
00:22:40,750 --> 00:22:44,340
Kaoru
1128
00:22:50,010 --> 00:22:53,100
A
i
Y
o
r
i
A
o
s
h
i
1129
00:22:50,010 --> 00:22:53,100
Preview
1130
00:22:52,100 --> 00:22:53,100
What should I do?
1131
00:22:53,100 --> 00:22:56,730
My pledge involves him seeing everything about me.
1132
00:22:58,640 --> 00:23:01,610
Next Time
1133
00:22:58,640 --> 00:23:01,610
Living Together
1134
00:22:58,640 --> 00:23:01,610
Ai Yori Aoshi
1135
00:22:58,640 --> 00:23:01,610
Ai Yori Aoshi, Living Together.
1136
00:23:02,060 --> 00:23:05,030
Oh, I can hear your heart beating.
75668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.