All language subtitles for [SubtitleTools.com] Ai yori Aoshi (2002) - S01E03_Track03111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:07,860 Ai Yori Aoshi 2 00:00:07,860 --> 00:00:13,570 awaku saita hana no kao 3 00:00:07,860 --> 00:00:13,570 淡く咲いた花の香を 4 00:00:07,860 --> 00:00:13,570 The scent of the flowers blooming pale 5 00:00:13,570 --> 00:00:19,370 nokoshi kisetsu wa sugimasu 6 00:00:13,570 --> 00:00:19,370 残し季節は過ぎます 7 00:00:13,570 --> 00:00:19,370 leaves behind as the seasons move on. 8 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 ame mo agari sora ni kumo 9 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 雨もあがり空に雲 10 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 The rain has stopped too, clouds in the sky 11 00:00:25,220 --> 00:00:31,090 aoi kaze ga soyoideru 12 00:00:25,220 --> 00:00:31,090 青い風がそよいでる 13 00:00:25,220 --> 00:00:31,090 are blown gently by the blue breeze. 14 00:00:31,670 --> 00:00:36,970 kyou ashita to futari ga 15 00:00:31,670 --> 00:00:36,970 今日明日とふたりが 16 00:00:31,670 --> 00:00:36,970 Both today and tomorrow, 17 00:00:37,680 --> 00:00:43,060 aruku toki no katawara de 18 00:00:37,680 --> 00:00:43,060 歩く時の傍らで 19 00:00:37,680 --> 00:00:43,060 alongside the times we walk, 20 00:00:43,060 --> 00:00:54,410 kawarazu ni yureteiru omoide ga arimasu 21 00:00:43,060 --> 00:00:54,410 変わらずに揺れている思い出があります 22 00:00:43,060 --> 00:00:54,410 our trembling thoughts will be there unchanged. 23 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 eien wo eien wo saitemo karenai 24 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 永遠を永遠を咲いても枯れない 25 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 Forever and ever, it blooms, but never dies. 26 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 kono mune no tokimeki wa tsukinai 27 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 この胸のときめきは尽きない 28 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 The pounding of my heart never ceases. 29 00:01:05,710 --> 00:01:11,800 dare yori mo dare yori mo anata wo mitsumete 30 00:01:05,710 --> 00:01:11,800 誰よりも誰よりもあなたを見つめて 31 00:01:05,710 --> 00:01:11,800 More than anyone, more than anyone, I gaze at you 32 00:01:11,800 --> 00:01:21,890 hateshinaku kono kimochi zutto 33 00:01:11,800 --> 00:01:21,890 果てしなくこの気持ちずっと 34 00:01:11,800 --> 00:01:21,890 with this feeling that never ends 35 00:01:32,860 --> 00:01:35,360 Um, Kaoru-sama? 36 00:01:35,740 --> 00:01:38,030 I would like to scrub your back. 37 00:01:38,700 --> 00:01:41,200 So would you mind me coming in? 38 00:01:42,330 --> 00:01:43,560 Eh?! 39 00:01:43,560 --> 00:01:45,540 Wai- You can't, Aoi-chan! 40 00:01:46,000 --> 00:01:47,750 It is all right. 41 00:01:47,750 --> 00:01:50,670 If it is for you, Kaoru-sama, I... 42 00:01:51,250 --> 00:01:52,920 Aoi-chan's serious! 43 00:01:54,130 --> 00:01:55,880 Excuse me. 44 00:01:55,880 --> 00:01:58,210 Wait! You can't come in. 45 00:01:58,210 --> 00:01:58,890 Huh? 46 00:02:01,890 --> 00:02:04,250 You were wearing clothes? 47 00:02:04,250 --> 00:02:05,020 Yes? 48 00:02:05,020 --> 00:02:07,730 I-In any case, no means no! 49 00:02:10,690 --> 00:02:11,940 Ouch. 50 00:02:11,940 --> 00:02:12,980 Huh! 51 00:02:12,980 --> 00:02:15,110 K-Kaoru-sama. 52 00:02:15,110 --> 00:02:15,690 Huh! 53 00:02:19,030 --> 00:02:20,110 Um... 54 00:02:23,870 --> 00:02:28,210 Note: "Ojou" (lit. young lady + honorifics) is a high esteem term used to refer to a daughter of a wealthy, high-class family. 55 00:02:23,870 --> 00:02:25,160 Aoi Ojou-sama! 56 00:02:29,790 --> 00:02:32,090 Y-You... 57 00:02:32,130 --> 00:02:33,540 beast! 58 00:02:35,170 --> 00:02:37,920 What are you doing to Aoi Ojou-sama!? 59 00:02:37,920 --> 00:02:39,970 Wait! Wait, Miyabi-san! 60 00:02:39,970 --> 00:02:40,840 Aoi-sama! 61 00:02:41,220 --> 00:02:43,350 M-Miyabi-san? 62 00:02:44,760 --> 00:02:50,230 Episode 3 63 00:02:44,760 --> 00:02:50,230 Separation 64 00:02:50,900 --> 00:02:52,730 Ouch... 65 00:02:52,730 --> 00:02:54,480 Are you all right? 66 00:02:55,520 --> 00:02:57,390 I am terribly sorry. 67 00:02:57,390 --> 00:02:59,720 It was all due to my raised voice... 68 00:02:59,720 --> 00:03:02,230 It's all right. I'm at fault, too. 69 00:03:02,230 --> 00:03:06,080 But before that, who's this person? 70 00:03:06,870 --> 00:03:08,500 Kagurazaki Miyabi-san. 71 00:03:09,100 --> 00:03:13,700 She is the one who has taken care of me since I was a little girl. 72 00:03:15,770 --> 00:03:17,240 Aoi-sama. 73 00:03:17,240 --> 00:03:20,630 Do you know exactly what you are doing right now? 74 00:03:21,780 --> 00:03:22,750 But... 75 00:03:22,750 --> 00:03:23,970 No buts! 76 00:03:25,020 --> 00:03:26,750 Why are you mad? 77 00:03:26,750 --> 00:03:30,280 She said she called her folks, and that it was all right. 78 00:03:31,320 --> 00:03:32,720 I am sorry. 79 00:03:32,720 --> 00:03:37,190 I actually came here without letting anyone at home know. 80 00:03:37,190 --> 00:03:37,690 Heh! 81 00:03:37,690 --> 00:03:39,600 Aoi-sama. 82 00:03:39,600 --> 00:03:43,200 I need you to better grasp exactly where you stand. 83 00:03:43,400 --> 00:03:47,700 The Sakuraba family opened their first kimono shop 200 years ago. 84 00:03:47,700 --> 00:03:52,420 Right now, the Sakuraba Group, which is running one of the nation's largest conglomerates, 85 00:03:52,420 --> 00:03:54,880 is the symbolic prestigious family. 86 00:03:54,880 --> 00:04:01,120 You must always keep in mind to act responsibly and not tarnish the Sakuraba name. 87 00:04:01,120 --> 00:04:03,820 I apologize for leaving without permission. 88 00:04:03,820 --> 00:04:05,180 However, I am... 89 00:04:05,760 --> 00:04:08,060 I am Kaoru-sama's fiancé- 90 00:04:08,060 --> 00:04:08,680 No. 91 00:04:08,680 --> 00:04:12,770 That man no longer has any ties with Hanabishi. 92 00:04:13,980 --> 00:04:20,110 The man who will become your husband will someday take the Sakuraba Group's presidency. 93 00:04:20,110 --> 00:04:25,080 Therefore, you must be wed to someone of that caliber. 94 00:04:25,080 --> 00:04:29,210 However, that man was banished from the Hanabishi. 95 00:04:29,210 --> 00:04:33,160 And his relation to the Sakuraba family has been lost, as well. 96 00:04:33,160 --> 00:04:36,130 Someone so ordinary, with no power whatsoever, 97 00:04:36,520 --> 00:04:38,800 could never be a match for you! 98 00:04:43,800 --> 00:04:45,800 Now, Aoi-sama. 99 00:04:45,800 --> 00:04:47,720 We must return immediately. 100 00:04:50,300 --> 00:04:51,720 Kaoru-sama! 101 00:04:51,720 --> 00:04:53,430 Aoi-sama, that is enough! 102 00:04:53,810 --> 00:04:54,910 No! 103 00:04:54,910 --> 00:04:57,560 I do not want to leave his side! 104 00:04:57,560 --> 00:04:58,980 Do you still not understand? 105 00:04:58,980 --> 00:05:02,900 I cannot think of being with anyone other than Kaoru-sama! 106 00:05:02,900 --> 00:05:07,240 I have been living to this day to become his wife! 107 00:05:07,820 --> 00:05:09,490 Aoi-chan... 108 00:05:09,490 --> 00:05:13,160 Will you please return? 109 00:05:14,930 --> 00:05:16,040 To the Hanabishi house? 110 00:05:17,330 --> 00:05:21,460 If you return to Hanabishi, then we can be together. 111 00:05:21,880 --> 00:05:23,710 Please, is there any way? 112 00:05:23,710 --> 00:05:24,890 Kaoru-sama... 113 00:05:37,650 --> 00:05:38,650 I... 114 00:05:41,650 --> 00:05:42,620 I... 115 00:05:48,190 --> 00:05:49,410 I can't. 116 00:05:49,410 --> 00:05:52,330 I can't go back to Hanabishi. 117 00:05:57,370 --> 00:05:59,830 K-Kaoru-sama... 118 00:06:05,340 --> 00:06:07,810 Now you see for yourself, right? 119 00:06:07,810 --> 00:06:12,550 In the end, he was merely a man of such low caliber. 120 00:06:12,550 --> 00:06:14,620 Now, let us return. 121 00:06:14,620 --> 00:06:16,640 Your parents are worried, as well. 122 00:06:19,860 --> 00:06:21,020 I understand. 123 00:06:21,530 --> 00:06:23,900 But just a little while longer. 124 00:06:23,900 --> 00:06:26,990 Please, at least let us speak one last time. 125 00:06:26,990 --> 00:06:27,950 Aoi-sama! 126 00:06:27,950 --> 00:06:29,630 Please! 127 00:06:29,630 --> 00:06:33,580 When I am done, I will be sure to go home. 128 00:06:35,340 --> 00:06:37,040 All right. 129 00:06:55,970 --> 00:07:01,350 I am very happy that I was able to see you, Kaoru-sama. 130 00:07:01,970 --> 00:07:04,690 You were wonderful as a young boy... 131 00:07:05,400 --> 00:07:09,990 but you are more gentle now than imaginable. And so kind. 132 00:07:11,360 --> 00:07:15,030 I wondered how happy I would be if I could be here with you like this. 133 00:07:15,850 --> 00:07:19,810 However, if this is what you have decided, Kaoru-sama, 134 00:07:21,150 --> 00:07:22,630 it cannot be helped. 135 00:07:33,130 --> 00:07:39,680 The reason I left the Hanabishi house is because I wasn't a member of their clan to begin with. 136 00:07:39,940 --> 00:07:43,140 My previous name is Honjo Kaoru. 137 00:07:43,140 --> 00:07:49,690 My mother, Honjo Kumi, and my father, Hanabishi Yuji, were never officially married. 138 00:07:51,280 --> 00:07:54,450 The Hanabishi family was furiously against it. 139 00:07:55,920 --> 00:08:00,690 But when I was five, right when Dad passed away in a car accident, 140 00:08:00,690 --> 00:08:02,210 those guys changed their minds 141 00:08:02,730 --> 00:08:05,160 and said they wanted to adopt me. 142 00:08:07,380 --> 00:08:11,670 Mother did as they said to keep me away from hardship. 143 00:08:12,700 --> 00:08:17,310 And because I didn't want to trouble a mother like her, 144 00:08:17,310 --> 00:08:20,600 I pretended to be the Hanabishi heir all that time. 145 00:08:21,150 --> 00:08:25,380 But I couldn't become one of the Hanabishi clan in the end. 146 00:08:25,380 --> 00:08:26,770 Stop it! 147 00:08:31,420 --> 00:08:33,570 Stop! Stop it! 148 00:08:34,130 --> 00:08:37,000 That hussy died half a year ago. 149 00:08:37,000 --> 00:08:39,370 What good do thoughts of the dead do? 150 00:08:39,370 --> 00:08:40,870 And for such a hussy... 151 00:08:41,700 --> 00:08:43,160 Hurry up and forget her! 152 00:08:48,460 --> 00:08:49,940 You... 153 00:08:49,940 --> 00:08:51,710 You dare go against me? 154 00:08:53,670 --> 00:08:55,510 What is that look in your eyes? 155 00:08:59,100 --> 00:09:00,790 Give that to me. 156 00:09:00,790 --> 00:09:02,020 Hand it over! 157 00:09:02,020 --> 00:09:04,850 You stubborn brat! 158 00:09:10,260 --> 00:09:16,200 Don't you understand that you are the next head of our 300 year old conglomerate?! 159 00:09:16,200 --> 00:09:19,990 Are you going to betray us after we raised you? 160 00:09:22,830 --> 00:09:26,460 That was when I decided to leave Hanabishi. 161 00:09:26,460 --> 00:09:34,170 Wishing for a safe birth 162 00:09:27,650 --> 00:09:30,710 This is a charm I got from Mother. 163 00:09:31,480 --> 00:09:34,170 This was the only thing I managed to protect. 164 00:09:34,170 --> 00:09:36,910 A placenta is inside this charm. 165 00:09:37,920 --> 00:09:41,260 This is the last memento of my mother. 166 00:09:43,090 --> 00:09:47,020 I have nobody left in this world I can call my family. 167 00:09:47,700 --> 00:09:49,370 That isn't my home. 168 00:09:49,370 --> 00:09:50,800 It was a prison. 169 00:09:52,300 --> 00:09:53,360 That's why... 170 00:09:54,410 --> 00:09:55,650 I won't go back any more. 171 00:10:00,990 --> 00:10:02,440 Kaoru-sama. 172 00:10:03,750 --> 00:10:04,910 I am so sorry. 173 00:10:05,910 --> 00:10:07,710 It must have been hard. 174 00:10:18,430 --> 00:10:21,550 Aoi-chan's hand is so warm. 175 00:10:22,730 --> 00:10:25,310 What is this feeling? 176 00:10:26,440 --> 00:10:28,100 It feels nostalgic, 177 00:10:28,670 --> 00:10:30,230 and somewhat relaxing. 178 00:10:35,850 --> 00:10:38,370 Ah, I see. 179 00:10:39,550 --> 00:10:40,740 I see. 180 00:10:55,960 --> 00:11:01,970 Ai Yori Aoshi 181 00:11:12,310 --> 00:11:18,200 Aoi-sama, come, let us return. You cannot stay in a place such as this for too long. 182 00:11:24,930 --> 00:11:26,060 Aoi-chan. 183 00:11:29,370 --> 00:11:30,460 I'm sorry. 184 00:11:31,140 --> 00:11:33,740 I, um... 185 00:11:33,740 --> 00:11:34,760 Kaoru-sama! 186 00:11:35,500 --> 00:11:37,500 I will be all right. 187 00:11:38,240 --> 00:11:40,880 Please, do not put yourself in a corner. 188 00:11:40,880 --> 00:11:43,970 It was my fault for suddenly barging in. 189 00:11:45,250 --> 00:11:47,970 Please, do eat properly. 190 00:11:47,970 --> 00:11:51,490 Please, do not tax yourself and take care. 191 00:11:51,490 --> 00:11:52,350 Aoi-chan. 192 00:11:53,290 --> 00:11:57,730 Kaoru-sama, please do not give me such a look of concern. 193 00:11:57,730 --> 00:11:58,700 I will... 194 00:12:05,400 --> 00:12:09,570 After all, I will be all right, really. 195 00:12:13,110 --> 00:12:16,130 I am all right. 196 00:12:16,650 --> 00:12:21,840 Because Kaoru-sama, you were the Kaoru-sama that I loved. 197 00:12:22,820 --> 00:12:26,850 Please, continue to stay the way you are now. 198 00:12:27,430 --> 00:12:30,850 Just the Kaoru-sama that I love so much. 199 00:12:35,400 --> 00:12:38,730 I am sorry to have troubled you. 200 00:13:20,270 --> 00:13:22,070 Hey, it's Hanabishi. 201 00:13:22,070 --> 00:13:24,180 Hey, Hanabishi! 202 00:13:24,180 --> 00:13:26,280 You wanna go eat something? 203 00:13:26,280 --> 00:13:28,280 Hey, Hanabishi! Wait up! 204 00:13:28,280 --> 00:13:31,740 Hanabishi~ 205 00:13:32,620 --> 00:13:33,700 What's up with him? 206 00:13:34,160 --> 00:13:35,370 Don't know. 207 00:13:49,440 --> 00:13:50,470 But you know... 208 00:14:12,740 --> 00:14:16,960 I have informed your parents already. 209 00:14:17,840 --> 00:14:21,170 Both of them were terribly worried about you. 210 00:14:28,210 --> 00:14:33,020 Please, don't do something so haphazard ever again. 211 00:14:33,020 --> 00:14:37,060 If something were to happen to you, Aoi-sama, I... 212 00:14:38,960 --> 00:14:40,270 Kaoru-sama. 213 00:14:40,860 --> 00:14:44,020 There's nobody left I can call my family. 214 00:14:46,400 --> 00:14:49,000 It is better if I am not around. 215 00:14:49,000 --> 00:14:54,030 If I am around, he would be reminded of what happened at the Hanabishi house. 216 00:14:54,840 --> 00:14:56,040 However... 217 00:14:56,040 --> 00:14:57,580 Mother! 218 00:14:58,460 --> 00:15:00,290 Mother! 219 00:15:00,290 --> 00:15:03,150 Mother, where are you? 220 00:15:03,150 --> 00:15:05,250 Mother! 221 00:15:07,710 --> 00:15:09,190 Mako-chan! 222 00:15:09,190 --> 00:15:10,560 Mako-chan! 223 00:15:09,830 --> 00:15:11,280 Mother! 224 00:15:20,000 --> 00:15:24,270 Will he be forever alone from this day on? 225 00:15:34,350 --> 00:15:35,280 I'm ba- 226 00:15:51,560 --> 00:15:54,720 Was this room this big? 227 00:15:59,730 --> 00:15:59,770 To Kaoru-sama 228 00:15:59,730 --> 00:15:59,770 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 229 00:15:59,730 --> 00:15:59,770 Please, eat them soon. 230 00:15:59,730 --> 00:15:59,770 Aoi 231 00:15:59,770 --> 00:15:59,810 To Kaoru-sama 232 00:15:59,770 --> 00:15:59,810 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 233 00:15:59,770 --> 00:15:59,810 Please, eat them soon. 234 00:15:59,770 --> 00:15:59,810 Aoi 235 00:15:59,810 --> 00:15:59,850 To Kaoru-sama 236 00:15:59,810 --> 00:15:59,850 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 237 00:15:59,810 --> 00:15:59,850 Please, eat them soon. 238 00:15:59,810 --> 00:15:59,850 Aoi 239 00:15:59,850 --> 00:15:59,890 To Kaoru-sama 240 00:15:59,850 --> 00:15:59,890 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 241 00:15:59,850 --> 00:15:59,890 Please, eat them soon. 242 00:15:59,850 --> 00:15:59,890 Aoi 243 00:15:59,890 --> 00:15:59,930 To Kaoru-sama 244 00:15:59,890 --> 00:15:59,930 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 245 00:15:59,890 --> 00:15:59,930 Please, eat them soon. 246 00:15:59,890 --> 00:15:59,930 Aoi 247 00:15:59,930 --> 00:15:59,980 To Kaoru-sama 248 00:15:59,930 --> 00:15:59,980 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 249 00:15:59,930 --> 00:15:59,980 Please, eat them soon. 250 00:15:59,930 --> 00:15:59,980 Aoi 251 00:15:59,980 --> 00:16:00,020 To Kaoru-sama 252 00:15:59,980 --> 00:16:00,020 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 253 00:15:59,980 --> 00:16:00,020 Please, eat them soon. 254 00:15:59,980 --> 00:16:00,020 Aoi 255 00:16:00,020 --> 00:16:00,060 To Kaoru-sama 256 00:16:00,020 --> 00:16:00,060 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 257 00:16:00,020 --> 00:16:00,060 Please, eat them soon. 258 00:16:00,020 --> 00:16:00,060 Aoi 259 00:16:00,060 --> 00:16:00,100 To Kaoru-sama 260 00:16:00,060 --> 00:16:00,100 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 261 00:16:00,060 --> 00:16:00,100 Please, eat them soon. 262 00:16:00,060 --> 00:16:00,100 Aoi 263 00:16:00,100 --> 00:16:00,140 To Kaoru-sama 264 00:16:00,100 --> 00:16:00,140 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 265 00:16:00,100 --> 00:16:00,140 Please, eat them soon. 266 00:16:00,100 --> 00:16:00,140 Aoi 267 00:16:00,140 --> 00:16:00,180 To Kaoru-sama 268 00:16:00,140 --> 00:16:00,180 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 269 00:16:00,140 --> 00:16:00,180 Please, eat them soon. 270 00:16:00,140 --> 00:16:00,180 Aoi 271 00:16:00,180 --> 00:16:00,230 To Kaoru-sama 272 00:16:00,180 --> 00:16:00,230 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 273 00:16:00,180 --> 00:16:00,230 Please, eat them soon. 274 00:16:00,180 --> 00:16:00,230 Aoi 275 00:16:00,230 --> 00:16:00,270 To Kaoru-sama 276 00:16:00,230 --> 00:16:00,270 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 277 00:16:00,230 --> 00:16:00,270 Please, eat them soon. 278 00:16:00,230 --> 00:16:00,270 Aoi 279 00:16:00,270 --> 00:16:00,310 To Kaoru-sama 280 00:16:00,270 --> 00:16:00,310 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 281 00:16:00,270 --> 00:16:00,310 Please, eat them soon. 282 00:16:00,270 --> 00:16:00,310 Aoi 283 00:16:00,310 --> 00:16:00,350 To Kaoru-sama 284 00:16:00,310 --> 00:16:00,350 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 285 00:16:00,310 --> 00:16:00,350 Please, eat them soon. 286 00:16:00,310 --> 00:16:00,350 Aoi 287 00:16:00,350 --> 00:16:00,390 To Kaoru-sama 288 00:16:00,350 --> 00:16:00,390 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 289 00:16:00,350 --> 00:16:00,390 Please, eat them soon. 290 00:16:00,350 --> 00:16:00,390 Aoi 291 00:16:00,390 --> 00:16:00,430 To Kaoru-sama 292 00:16:00,390 --> 00:16:00,430 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 293 00:16:00,390 --> 00:16:00,430 Please, eat them soon. 294 00:16:00,390 --> 00:16:00,430 Aoi 295 00:16:00,430 --> 00:16:00,480 To Kaoru-sama 296 00:16:00,430 --> 00:16:00,480 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 297 00:16:00,430 --> 00:16:00,480 Please, eat them soon. 298 00:16:00,430 --> 00:16:00,480 Aoi 299 00:16:00,470 --> 00:16:04,480 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator. 300 00:16:00,480 --> 00:16:00,520 To Kaoru-sama 301 00:16:00,480 --> 00:16:00,520 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 302 00:16:00,480 --> 00:16:00,520 Please, eat them soon. 303 00:16:00,480 --> 00:16:00,520 Aoi 304 00:16:00,520 --> 00:16:00,560 To Kaoru-sama 305 00:16:00,520 --> 00:16:00,560 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 306 00:16:00,520 --> 00:16:00,560 Please, eat them soon. 307 00:16:00,520 --> 00:16:00,560 Aoi 308 00:16:00,560 --> 00:16:00,600 To Kaoru-sama 309 00:16:00,560 --> 00:16:00,600 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 310 00:16:00,560 --> 00:16:00,600 Please, eat them soon. 311 00:16:00,560 --> 00:16:00,600 Aoi 312 00:16:00,600 --> 00:16:00,640 To Kaoru-sama 313 00:16:00,600 --> 00:16:00,640 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 314 00:16:00,600 --> 00:16:00,640 Please, eat them soon. 315 00:16:00,600 --> 00:16:00,640 Aoi 316 00:16:00,640 --> 00:16:00,680 To Kaoru-sama 317 00:16:00,640 --> 00:16:00,680 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 318 00:16:00,640 --> 00:16:00,680 Please, eat them soon. 319 00:16:00,640 --> 00:16:00,680 Aoi 320 00:16:00,680 --> 00:16:00,730 To Kaoru-sama 321 00:16:00,680 --> 00:16:00,730 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 322 00:16:00,680 --> 00:16:00,730 Please, eat them soon. 323 00:16:00,680 --> 00:16:00,730 Aoi 324 00:16:00,730 --> 00:16:00,770 To Kaoru-sama 325 00:16:00,730 --> 00:16:00,770 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 326 00:16:00,730 --> 00:16:00,770 Please, eat them soon. 327 00:16:00,730 --> 00:16:00,770 Aoi 328 00:16:00,770 --> 00:16:00,810 To Kaoru-sama 329 00:16:00,770 --> 00:16:00,810 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 330 00:16:00,770 --> 00:16:00,810 Please, eat them soon. 331 00:16:00,770 --> 00:16:00,810 Aoi 332 00:16:00,810 --> 00:16:00,850 To Kaoru-sama 333 00:16:00,810 --> 00:16:00,850 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 334 00:16:00,810 --> 00:16:00,850 Please, eat them soon. 335 00:16:00,810 --> 00:16:00,850 Aoi 336 00:16:00,850 --> 00:16:00,890 To Kaoru-sama 337 00:16:00,850 --> 00:16:00,890 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 338 00:16:00,850 --> 00:16:00,890 Please, eat them soon. 339 00:16:00,850 --> 00:16:00,890 Aoi 340 00:16:00,890 --> 00:16:00,930 To Kaoru-sama 341 00:16:00,890 --> 00:16:00,930 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 342 00:16:00,890 --> 00:16:00,930 Please, eat them soon. 343 00:16:00,890 --> 00:16:00,930 Aoi 344 00:16:00,930 --> 00:16:00,980 To Kaoru-sama 345 00:16:00,930 --> 00:16:00,980 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 346 00:16:00,930 --> 00:16:00,980 Please, eat them soon. 347 00:16:00,930 --> 00:16:00,980 Aoi 348 00:16:00,980 --> 00:16:01,020 To Kaoru-sama 349 00:16:00,980 --> 00:16:01,020 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 350 00:16:00,980 --> 00:16:01,020 Please, eat them soon. 351 00:16:00,980 --> 00:16:01,020 Aoi 352 00:16:01,020 --> 00:16:01,060 To Kaoru-sama 353 00:16:01,020 --> 00:16:01,060 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 354 00:16:01,020 --> 00:16:01,060 Please, eat them soon. 355 00:16:01,020 --> 00:16:01,060 Aoi 356 00:16:01,060 --> 00:16:01,100 To Kaoru-sama 357 00:16:01,060 --> 00:16:01,100 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 358 00:16:01,060 --> 00:16:01,100 Please, eat them soon. 359 00:16:01,060 --> 00:16:01,100 Aoi 360 00:16:01,100 --> 00:16:01,140 To Kaoru-sama 361 00:16:01,100 --> 00:16:01,140 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 362 00:16:01,100 --> 00:16:01,140 Please, eat them soon. 363 00:16:01,100 --> 00:16:01,140 Aoi 364 00:16:01,140 --> 00:16:01,190 To Kaoru-sama 365 00:16:01,140 --> 00:16:01,190 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 366 00:16:01,140 --> 00:16:01,190 Please, eat them soon. 367 00:16:01,140 --> 00:16:01,190 Aoi 368 00:16:01,190 --> 00:16:01,230 To Kaoru-sama 369 00:16:01,190 --> 00:16:01,230 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 370 00:16:01,190 --> 00:16:01,230 Please, eat them soon. 371 00:16:01,190 --> 00:16:01,230 Aoi 372 00:16:01,230 --> 00:16:01,270 To Kaoru-sama 373 00:16:01,230 --> 00:16:01,270 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 374 00:16:01,230 --> 00:16:01,270 Please, eat them soon. 375 00:16:01,230 --> 00:16:01,270 Aoi 376 00:16:01,270 --> 00:16:01,310 To Kaoru-sama 377 00:16:01,270 --> 00:16:01,310 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 378 00:16:01,270 --> 00:16:01,310 Please, eat them soon. 379 00:16:01,270 --> 00:16:01,310 Aoi 380 00:16:01,310 --> 00:16:01,350 To Kaoru-sama 381 00:16:01,310 --> 00:16:01,350 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 382 00:16:01,310 --> 00:16:01,350 Please, eat them soon. 383 00:16:01,310 --> 00:16:01,350 Aoi 384 00:16:01,350 --> 00:16:01,390 To Kaoru-sama 385 00:16:01,350 --> 00:16:01,390 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 386 00:16:01,350 --> 00:16:01,390 Please, eat them soon. 387 00:16:01,350 --> 00:16:01,390 Aoi 388 00:16:01,390 --> 00:16:01,440 To Kaoru-sama 389 00:16:01,390 --> 00:16:01,440 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 390 00:16:01,390 --> 00:16:01,440 Please, eat them soon. 391 00:16:01,390 --> 00:16:01,440 Aoi 392 00:16:01,440 --> 00:16:01,480 To Kaoru-sama 393 00:16:01,440 --> 00:16:01,480 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 394 00:16:01,440 --> 00:16:01,480 Please, eat them soon. 395 00:16:01,440 --> 00:16:01,480 Aoi 396 00:16:01,480 --> 00:16:01,520 To Kaoru-sama 397 00:16:01,480 --> 00:16:01,520 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 398 00:16:01,480 --> 00:16:01,520 Please, eat them soon. 399 00:16:01,480 --> 00:16:01,520 Aoi 400 00:16:01,520 --> 00:16:01,560 To Kaoru-sama 401 00:16:01,520 --> 00:16:01,560 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 402 00:16:01,520 --> 00:16:01,560 Please, eat them soon. 403 00:16:01,520 --> 00:16:01,560 Aoi 404 00:16:01,560 --> 00:16:01,600 To Kaoru-sama 405 00:16:01,560 --> 00:16:01,600 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 406 00:16:01,560 --> 00:16:01,600 Please, eat them soon. 407 00:16:01,560 --> 00:16:01,600 Aoi 408 00:16:01,600 --> 00:16:01,640 To Kaoru-sama 409 00:16:01,600 --> 00:16:01,640 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 410 00:16:01,600 --> 00:16:01,640 Please, eat them soon. 411 00:16:01,600 --> 00:16:01,640 Aoi 412 00:16:01,640 --> 00:16:01,690 To Kaoru-sama 413 00:16:01,640 --> 00:16:01,690 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 414 00:16:01,640 --> 00:16:01,690 Please, eat them soon. 415 00:16:01,640 --> 00:16:01,690 Aoi 416 00:16:01,690 --> 00:16:01,730 To Kaoru-sama 417 00:16:01,690 --> 00:16:01,730 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 418 00:16:01,690 --> 00:16:01,730 Please, eat them soon. 419 00:16:01,690 --> 00:16:01,730 Aoi 420 00:16:01,730 --> 00:16:01,770 To Kaoru-sama 421 00:16:01,730 --> 00:16:01,770 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 422 00:16:01,730 --> 00:16:01,770 Please, eat them soon. 423 00:16:01,730 --> 00:16:01,770 Aoi 424 00:16:01,770 --> 00:16:01,810 To Kaoru-sama 425 00:16:01,770 --> 00:16:01,810 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 426 00:16:01,770 --> 00:16:01,810 Please, eat them soon. 427 00:16:01,770 --> 00:16:01,810 Aoi 428 00:16:01,810 --> 00:16:01,850 To Kaoru-sama 429 00:16:01,810 --> 00:16:01,850 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 430 00:16:01,810 --> 00:16:01,850 Please, eat them soon. 431 00:16:01,810 --> 00:16:01,850 Aoi 432 00:16:01,850 --> 00:16:01,890 To Kaoru-sama 433 00:16:01,850 --> 00:16:01,890 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 434 00:16:01,850 --> 00:16:01,890 Please, eat them soon. 435 00:16:01,850 --> 00:16:01,890 Aoi 436 00:16:01,890 --> 00:16:01,940 To Kaoru-sama 437 00:16:01,890 --> 00:16:01,940 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 438 00:16:01,890 --> 00:16:01,940 Please, eat them soon. 439 00:16:01,890 --> 00:16:01,940 Aoi 440 00:16:01,940 --> 00:16:01,980 To Kaoru-sama 441 00:16:01,940 --> 00:16:01,980 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 442 00:16:01,940 --> 00:16:01,980 Please, eat them soon. 443 00:16:01,940 --> 00:16:01,980 Aoi 444 00:16:01,980 --> 00:16:02,020 To Kaoru-sama 445 00:16:01,980 --> 00:16:02,020 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 446 00:16:01,980 --> 00:16:02,020 Please, eat them soon. 447 00:16:01,980 --> 00:16:02,020 Aoi 448 00:16:02,020 --> 00:16:02,060 To Kaoru-sama 449 00:16:02,020 --> 00:16:02,060 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 450 00:16:02,020 --> 00:16:02,060 Please, eat them soon. 451 00:16:02,020 --> 00:16:02,060 Aoi 452 00:16:02,060 --> 00:16:02,100 To Kaoru-sama 453 00:16:02,060 --> 00:16:02,100 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 454 00:16:02,060 --> 00:16:02,100 Please, eat them soon. 455 00:16:02,060 --> 00:16:02,100 Aoi 456 00:16:02,100 --> 00:16:02,140 To Kaoru-sama 457 00:16:02,100 --> 00:16:02,140 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 458 00:16:02,100 --> 00:16:02,140 Please, eat them soon. 459 00:16:02,100 --> 00:16:02,140 Aoi 460 00:16:02,140 --> 00:16:02,190 To Kaoru-sama 461 00:16:02,140 --> 00:16:02,190 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 462 00:16:02,140 --> 00:16:02,190 Please, eat them soon. 463 00:16:02,140 --> 00:16:02,190 Aoi 464 00:16:02,190 --> 00:16:02,230 To Kaoru-sama 465 00:16:02,190 --> 00:16:02,230 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 466 00:16:02,190 --> 00:16:02,230 Please, eat them soon. 467 00:16:02,190 --> 00:16:02,230 Aoi 468 00:16:02,230 --> 00:16:02,270 To Kaoru-sama 469 00:16:02,230 --> 00:16:02,270 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 470 00:16:02,230 --> 00:16:02,270 Please, eat them soon. 471 00:16:02,230 --> 00:16:02,270 Aoi 472 00:16:02,270 --> 00:16:02,310 To Kaoru-sama 473 00:16:02,270 --> 00:16:02,310 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 474 00:16:02,270 --> 00:16:02,310 Please, eat them soon. 475 00:16:02,270 --> 00:16:02,310 Aoi 476 00:16:02,310 --> 00:16:02,350 To Kaoru-sama 477 00:16:02,310 --> 00:16:02,350 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 478 00:16:02,310 --> 00:16:02,350 Please, eat them soon. 479 00:16:02,310 --> 00:16:02,350 Aoi 480 00:16:02,350 --> 00:16:02,390 To Kaoru-sama 481 00:16:02,350 --> 00:16:02,390 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 482 00:16:02,350 --> 00:16:02,390 Please, eat them soon. 483 00:16:02,350 --> 00:16:02,390 Aoi 484 00:16:02,390 --> 00:16:02,440 To Kaoru-sama 485 00:16:02,390 --> 00:16:02,440 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 486 00:16:02,390 --> 00:16:02,440 Please, eat them soon. 487 00:16:02,390 --> 00:16:02,440 Aoi 488 00:16:02,440 --> 00:16:02,480 To Kaoru-sama 489 00:16:02,440 --> 00:16:02,480 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 490 00:16:02,440 --> 00:16:02,480 Please, eat them soon. 491 00:16:02,440 --> 00:16:02,480 Aoi 492 00:16:02,480 --> 00:16:02,520 To Kaoru-sama 493 00:16:02,480 --> 00:16:02,520 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 494 00:16:02,480 --> 00:16:02,520 Please, eat them soon. 495 00:16:02,480 --> 00:16:02,520 Aoi 496 00:16:02,520 --> 00:16:02,560 To Kaoru-sama 497 00:16:02,520 --> 00:16:02,560 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 498 00:16:02,520 --> 00:16:02,560 Please, eat them soon. 499 00:16:02,520 --> 00:16:02,560 Aoi 500 00:16:02,560 --> 00:16:02,600 To Kaoru-sama 501 00:16:02,560 --> 00:16:02,600 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 502 00:16:02,560 --> 00:16:02,600 Please, eat them soon. 503 00:16:02,560 --> 00:16:02,600 Aoi 504 00:16:02,600 --> 00:16:02,640 To Kaoru-sama 505 00:16:02,600 --> 00:16:02,640 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 506 00:16:02,600 --> 00:16:02,640 Please, eat them soon. 507 00:16:02,600 --> 00:16:02,640 Aoi 508 00:16:02,640 --> 00:16:02,690 To Kaoru-sama 509 00:16:02,640 --> 00:16:02,690 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 510 00:16:02,640 --> 00:16:02,690 Please, eat them soon. 511 00:16:02,640 --> 00:16:02,690 Aoi 512 00:16:02,690 --> 00:16:02,730 To Kaoru-sama 513 00:16:02,690 --> 00:16:02,730 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 514 00:16:02,690 --> 00:16:02,730 Please, eat them soon. 515 00:16:02,690 --> 00:16:02,730 Aoi 516 00:16:02,730 --> 00:16:02,770 To Kaoru-sama 517 00:16:02,730 --> 00:16:02,770 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 518 00:16:02,730 --> 00:16:02,770 Please, eat them soon. 519 00:16:02,730 --> 00:16:02,770 Aoi 520 00:16:02,770 --> 00:16:02,810 To Kaoru-sama 521 00:16:02,770 --> 00:16:02,810 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 522 00:16:02,770 --> 00:16:02,810 Please, eat them soon. 523 00:16:02,770 --> 00:16:02,810 Aoi 524 00:16:02,810 --> 00:16:02,850 To Kaoru-sama 525 00:16:02,810 --> 00:16:02,850 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 526 00:16:02,810 --> 00:16:02,850 Please, eat them soon. 527 00:16:02,810 --> 00:16:02,850 Aoi 528 00:16:02,850 --> 00:16:02,900 To Kaoru-sama 529 00:16:02,850 --> 00:16:02,900 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 530 00:16:02,850 --> 00:16:02,900 Please, eat them soon. 531 00:16:02,850 --> 00:16:02,900 Aoi 532 00:16:02,900 --> 00:16:02,940 To Kaoru-sama 533 00:16:02,900 --> 00:16:02,940 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 534 00:16:02,900 --> 00:16:02,940 Please, eat them soon. 535 00:16:02,900 --> 00:16:02,940 Aoi 536 00:16:02,940 --> 00:16:02,980 To Kaoru-sama 537 00:16:02,940 --> 00:16:02,980 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 538 00:16:02,940 --> 00:16:02,980 Please, eat them soon. 539 00:16:02,940 --> 00:16:02,980 Aoi 540 00:16:02,980 --> 00:16:03,020 To Kaoru-sama 541 00:16:02,980 --> 00:16:03,020 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 542 00:16:02,980 --> 00:16:03,020 Please, eat them soon. 543 00:16:02,980 --> 00:16:03,020 Aoi 544 00:16:03,020 --> 00:16:03,060 To Kaoru-sama 545 00:16:03,020 --> 00:16:03,060 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 546 00:16:03,020 --> 00:16:03,060 Please, eat them soon. 547 00:16:03,020 --> 00:16:03,060 Aoi 548 00:16:03,060 --> 00:16:03,100 To Kaoru-sama 549 00:16:03,060 --> 00:16:03,100 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 550 00:16:03,060 --> 00:16:03,100 Please, eat them soon. 551 00:16:03,060 --> 00:16:03,100 Aoi 552 00:16:03,100 --> 00:16:03,150 To Kaoru-sama 553 00:16:03,100 --> 00:16:03,150 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 554 00:16:03,100 --> 00:16:03,150 Please, eat them soon. 555 00:16:03,100 --> 00:16:03,150 Aoi 556 00:16:03,150 --> 00:16:03,190 To Kaoru-sama 557 00:16:03,150 --> 00:16:03,190 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 558 00:16:03,150 --> 00:16:03,190 Please, eat them soon. 559 00:16:03,150 --> 00:16:03,190 Aoi 560 00:16:03,190 --> 00:16:03,230 To Kaoru-sama 561 00:16:03,190 --> 00:16:03,230 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 562 00:16:03,190 --> 00:16:03,230 Please, eat them soon. 563 00:16:03,190 --> 00:16:03,230 Aoi 564 00:16:03,230 --> 00:16:03,270 To Kaoru-sama 565 00:16:03,230 --> 00:16:03,270 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 566 00:16:03,230 --> 00:16:03,270 Please, eat them soon. 567 00:16:03,230 --> 00:16:03,270 Aoi 568 00:16:03,270 --> 00:16:03,310 To Kaoru-sama 569 00:16:03,270 --> 00:16:03,310 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 570 00:16:03,270 --> 00:16:03,310 Please, eat them soon. 571 00:16:03,270 --> 00:16:03,310 Aoi 572 00:16:03,310 --> 00:16:03,350 To Kaoru-sama 573 00:16:03,310 --> 00:16:03,350 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 574 00:16:03,310 --> 00:16:03,350 Please, eat them soon. 575 00:16:03,310 --> 00:16:03,350 Aoi 576 00:16:03,350 --> 00:16:03,400 To Kaoru-sama 577 00:16:03,350 --> 00:16:03,400 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 578 00:16:03,350 --> 00:16:03,400 Please, eat them soon. 579 00:16:03,350 --> 00:16:03,400 Aoi 580 00:16:03,400 --> 00:16:03,440 To Kaoru-sama 581 00:16:03,400 --> 00:16:03,440 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 582 00:16:03,400 --> 00:16:03,440 Please, eat them soon. 583 00:16:03,400 --> 00:16:03,440 Aoi 584 00:16:03,440 --> 00:16:03,480 To Kaoru-sama 585 00:16:03,440 --> 00:16:03,480 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 586 00:16:03,440 --> 00:16:03,480 Please, eat them soon. 587 00:16:03,440 --> 00:16:03,480 Aoi 588 00:16:03,480 --> 00:16:03,520 To Kaoru-sama 589 00:16:03,480 --> 00:16:03,520 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 590 00:16:03,480 --> 00:16:03,520 Please, eat them soon. 591 00:16:03,480 --> 00:16:03,520 Aoi 592 00:16:03,520 --> 00:16:03,560 To Kaoru-sama 593 00:16:03,520 --> 00:16:03,560 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 594 00:16:03,520 --> 00:16:03,560 Please, eat them soon. 595 00:16:03,520 --> 00:16:03,560 Aoi 596 00:16:03,560 --> 00:16:03,600 To Kaoru-sama 597 00:16:03,560 --> 00:16:03,600 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 598 00:16:03,560 --> 00:16:03,600 Please, eat them soon. 599 00:16:03,560 --> 00:16:03,600 Aoi 600 00:16:03,600 --> 00:16:03,650 To Kaoru-sama 601 00:16:03,600 --> 00:16:03,650 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 602 00:16:03,600 --> 00:16:03,650 Please, eat them soon. 603 00:16:03,600 --> 00:16:03,650 Aoi 604 00:16:03,650 --> 00:16:03,690 To Kaoru-sama 605 00:16:03,650 --> 00:16:03,690 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 606 00:16:03,650 --> 00:16:03,690 Please, eat them soon. 607 00:16:03,650 --> 00:16:03,690 Aoi 608 00:16:03,690 --> 00:16:03,730 To Kaoru-sama 609 00:16:03,690 --> 00:16:03,730 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 610 00:16:03,690 --> 00:16:03,730 Please, eat them soon. 611 00:16:03,690 --> 00:16:03,730 Aoi 612 00:16:03,730 --> 00:16:03,770 To Kaoru-sama 613 00:16:03,730 --> 00:16:03,770 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 614 00:16:03,730 --> 00:16:03,770 Please, eat them soon. 615 00:16:03,730 --> 00:16:03,770 Aoi 616 00:16:03,770 --> 00:16:03,810 To Kaoru-sama 617 00:16:03,770 --> 00:16:03,810 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 618 00:16:03,770 --> 00:16:03,810 Please, eat them soon. 619 00:16:03,770 --> 00:16:03,810 Aoi 620 00:16:03,810 --> 00:16:03,850 To Kaoru-sama 621 00:16:03,810 --> 00:16:03,850 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 622 00:16:03,810 --> 00:16:03,850 Please, eat them soon. 623 00:16:03,810 --> 00:16:03,850 Aoi 624 00:16:03,850 --> 00:16:03,900 To Kaoru-sama 625 00:16:03,850 --> 00:16:03,900 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 626 00:16:03,850 --> 00:16:03,900 Please, eat them soon. 627 00:16:03,850 --> 00:16:03,900 Aoi 628 00:16:03,900 --> 00:16:03,940 To Kaoru-sama 629 00:16:03,900 --> 00:16:03,940 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 630 00:16:03,900 --> 00:16:03,940 Please, eat them soon. 631 00:16:03,900 --> 00:16:03,940 Aoi 632 00:16:03,940 --> 00:16:03,980 To Kaoru-sama 633 00:16:03,940 --> 00:16:03,980 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 634 00:16:03,940 --> 00:16:03,980 Please, eat them soon. 635 00:16:03,940 --> 00:16:03,980 Aoi 636 00:16:03,980 --> 00:16:04,020 To Kaoru-sama 637 00:16:03,980 --> 00:16:04,020 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 638 00:16:03,980 --> 00:16:04,020 Please, eat them soon. 639 00:16:03,980 --> 00:16:04,020 Aoi 640 00:16:04,020 --> 00:16:04,060 To Kaoru-sama 641 00:16:04,020 --> 00:16:04,060 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 642 00:16:04,020 --> 00:16:04,060 Please, eat them soon. 643 00:16:04,020 --> 00:16:04,060 Aoi 644 00:16:04,060 --> 00:16:04,100 To Kaoru-sama 645 00:16:04,060 --> 00:16:04,100 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 646 00:16:04,060 --> 00:16:04,100 Please, eat them soon. 647 00:16:04,060 --> 00:16:04,100 Aoi 648 00:16:04,100 --> 00:16:04,150 To Kaoru-sama 649 00:16:04,100 --> 00:16:04,150 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 650 00:16:04,100 --> 00:16:04,150 Please, eat them soon. 651 00:16:04,100 --> 00:16:04,150 Aoi 652 00:16:04,150 --> 00:16:04,190 To Kaoru-sama 653 00:16:04,150 --> 00:16:04,190 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 654 00:16:04,150 --> 00:16:04,190 Please, eat them soon. 655 00:16:04,150 --> 00:16:04,190 Aoi 656 00:16:04,190 --> 00:16:04,230 To Kaoru-sama 657 00:16:04,190 --> 00:16:04,230 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 658 00:16:04,190 --> 00:16:04,230 Please, eat them soon. 659 00:16:04,190 --> 00:16:04,230 Aoi 660 00:16:04,230 --> 00:16:04,270 To Kaoru-sama 661 00:16:04,230 --> 00:16:04,270 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 662 00:16:04,230 --> 00:16:04,270 Please, eat them soon. 663 00:16:04,230 --> 00:16:04,270 Aoi 664 00:16:04,270 --> 00:16:04,310 To Kaoru-sama 665 00:16:04,270 --> 00:16:04,310 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 666 00:16:04,270 --> 00:16:04,310 Please, eat them soon. 667 00:16:04,270 --> 00:16:04,310 Aoi 668 00:16:04,310 --> 00:16:04,350 To Kaoru-sama 669 00:16:04,310 --> 00:16:04,350 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 670 00:16:04,310 --> 00:16:04,350 Please, eat them soon. 671 00:16:04,310 --> 00:16:04,350 Aoi 672 00:16:04,350 --> 00:16:04,400 To Kaoru-sama 673 00:16:04,350 --> 00:16:04,400 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 674 00:16:04,350 --> 00:16:04,400 Please, eat them soon. 675 00:16:04,350 --> 00:16:04,400 Aoi 676 00:16:04,400 --> 00:16:04,440 To Kaoru-sama 677 00:16:04,400 --> 00:16:04,440 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 678 00:16:04,400 --> 00:16:04,440 Please, eat them soon. 679 00:16:04,400 --> 00:16:04,440 Aoi 680 00:16:04,440 --> 00:16:04,480 To Kaoru-sama 681 00:16:04,440 --> 00:16:04,480 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 682 00:16:04,440 --> 00:16:04,480 Please, eat them soon. 683 00:16:04,440 --> 00:16:04,480 Aoi 684 00:16:04,480 --> 00:16:04,520 To Kaoru-sama 685 00:16:04,480 --> 00:16:04,520 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 686 00:16:04,480 --> 00:16:04,520 Please, eat them soon. 687 00:16:04,480 --> 00:16:04,520 Aoi 688 00:16:04,480 --> 00:16:06,830 Please, eat them soon. 689 00:16:04,520 --> 00:16:04,560 To Kaoru-sama 690 00:16:04,520 --> 00:16:04,560 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 691 00:16:04,520 --> 00:16:04,560 Please, eat them soon. 692 00:16:04,520 --> 00:16:04,560 Aoi 693 00:16:04,560 --> 00:16:04,610 To Kaoru-sama 694 00:16:04,560 --> 00:16:04,610 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 695 00:16:04,560 --> 00:16:04,610 Please, eat them soon. 696 00:16:04,560 --> 00:16:04,610 Aoi 697 00:16:04,610 --> 00:16:04,650 To Kaoru-sama 698 00:16:04,610 --> 00:16:04,650 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 699 00:16:04,610 --> 00:16:04,650 Please, eat them soon. 700 00:16:04,610 --> 00:16:04,650 Aoi 701 00:16:04,650 --> 00:16:04,690 To Kaoru-sama 702 00:16:04,650 --> 00:16:04,690 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 703 00:16:04,650 --> 00:16:04,690 Please, eat them soon. 704 00:16:04,650 --> 00:16:04,690 Aoi 705 00:16:04,690 --> 00:16:04,730 To Kaoru-sama 706 00:16:04,690 --> 00:16:04,730 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 707 00:16:04,690 --> 00:16:04,730 Please, eat them soon. 708 00:16:04,690 --> 00:16:04,730 Aoi 709 00:16:04,730 --> 00:16:04,770 To Kaoru-sama 710 00:16:04,730 --> 00:16:04,770 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 711 00:16:04,730 --> 00:16:04,770 Please, eat them soon. 712 00:16:04,730 --> 00:16:04,770 Aoi 713 00:16:04,770 --> 00:16:04,810 To Kaoru-sama 714 00:16:04,770 --> 00:16:04,810 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 715 00:16:04,770 --> 00:16:04,810 Please, eat them soon. 716 00:16:04,770 --> 00:16:04,810 Aoi 717 00:16:04,810 --> 00:16:04,860 To Kaoru-sama 718 00:16:04,810 --> 00:16:04,860 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 719 00:16:04,810 --> 00:16:04,860 Please, eat them soon. 720 00:16:04,810 --> 00:16:04,860 Aoi 721 00:16:04,860 --> 00:16:04,900 To Kaoru-sama 722 00:16:04,860 --> 00:16:04,900 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 723 00:16:04,860 --> 00:16:04,900 Please, eat them soon. 724 00:16:04,860 --> 00:16:04,900 Aoi 725 00:16:04,900 --> 00:16:04,940 To Kaoru-sama 726 00:16:04,900 --> 00:16:04,940 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 727 00:16:04,900 --> 00:16:04,940 Please, eat them soon. 728 00:16:04,900 --> 00:16:04,940 Aoi 729 00:16:04,940 --> 00:16:04,980 To Kaoru-sama 730 00:16:04,940 --> 00:16:04,980 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 731 00:16:04,940 --> 00:16:04,980 Please, eat them soon. 732 00:16:04,940 --> 00:16:04,980 Aoi 733 00:16:04,980 --> 00:16:05,020 To Kaoru-sama 734 00:16:04,980 --> 00:16:05,020 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 735 00:16:04,980 --> 00:16:05,020 Please, eat them soon. 736 00:16:04,980 --> 00:16:05,020 Aoi 737 00:16:05,020 --> 00:16:05,060 To Kaoru-sama 738 00:16:05,020 --> 00:16:05,060 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 739 00:16:05,020 --> 00:16:05,060 Please, eat them soon. 740 00:16:05,020 --> 00:16:05,060 Aoi 741 00:16:05,060 --> 00:16:05,110 To Kaoru-sama 742 00:16:05,060 --> 00:16:05,110 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 743 00:16:05,060 --> 00:16:05,110 Please, eat them soon. 744 00:16:05,060 --> 00:16:05,110 Aoi 745 00:16:05,110 --> 00:16:05,150 To Kaoru-sama 746 00:16:05,110 --> 00:16:05,150 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 747 00:16:05,110 --> 00:16:05,150 Please, eat them soon. 748 00:16:05,110 --> 00:16:05,150 Aoi 749 00:16:05,150 --> 00:16:05,190 To Kaoru-sama 750 00:16:05,150 --> 00:16:05,190 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 751 00:16:05,150 --> 00:16:05,190 Please, eat them soon. 752 00:16:05,150 --> 00:16:05,190 Aoi 753 00:16:05,190 --> 00:16:05,230 To Kaoru-sama 754 00:16:05,190 --> 00:16:05,230 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 755 00:16:05,190 --> 00:16:05,230 Please, eat them soon. 756 00:16:05,190 --> 00:16:05,230 Aoi 757 00:16:05,230 --> 00:16:05,270 To Kaoru-sama 758 00:16:05,230 --> 00:16:05,270 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 759 00:16:05,230 --> 00:16:05,270 Please, eat them soon. 760 00:16:05,230 --> 00:16:05,270 Aoi 761 00:16:05,270 --> 00:16:05,310 To Kaoru-sama 762 00:16:05,270 --> 00:16:05,310 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 763 00:16:05,270 --> 00:16:05,310 Please, eat them soon. 764 00:16:05,270 --> 00:16:05,310 Aoi 765 00:16:05,310 --> 00:16:05,360 To Kaoru-sama 766 00:16:05,310 --> 00:16:05,360 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 767 00:16:05,310 --> 00:16:05,360 Please, eat them soon. 768 00:16:05,310 --> 00:16:05,360 Aoi 769 00:16:05,360 --> 00:16:05,400 To Kaoru-sama 770 00:16:05,360 --> 00:16:05,400 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 771 00:16:05,360 --> 00:16:05,400 Please, eat them soon. 772 00:16:05,360 --> 00:16:05,400 Aoi 773 00:16:05,400 --> 00:16:05,440 To Kaoru-sama 774 00:16:05,400 --> 00:16:05,440 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 775 00:16:05,400 --> 00:16:05,440 Please, eat them soon. 776 00:16:05,400 --> 00:16:05,440 Aoi 777 00:16:05,440 --> 00:16:05,480 To Kaoru-sama 778 00:16:05,440 --> 00:16:05,480 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 779 00:16:05,440 --> 00:16:05,480 Please, eat them soon. 780 00:16:05,440 --> 00:16:05,480 Aoi 781 00:16:05,480 --> 00:16:05,520 To Kaoru-sama 782 00:16:05,480 --> 00:16:05,520 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 783 00:16:05,480 --> 00:16:05,520 Please, eat them soon. 784 00:16:05,480 --> 00:16:05,520 Aoi 785 00:16:05,520 --> 00:16:05,560 To Kaoru-sama 786 00:16:05,520 --> 00:16:05,560 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 787 00:16:05,520 --> 00:16:05,560 Please, eat them soon. 788 00:16:05,520 --> 00:16:05,560 Aoi 789 00:16:05,560 --> 00:16:05,610 To Kaoru-sama 790 00:16:05,560 --> 00:16:05,610 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 791 00:16:05,560 --> 00:16:05,610 Please, eat them soon. 792 00:16:05,560 --> 00:16:05,610 Aoi 793 00:16:05,610 --> 00:16:05,650 To Kaoru-sama 794 00:16:05,610 --> 00:16:05,650 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 795 00:16:05,610 --> 00:16:05,650 Please, eat them soon. 796 00:16:05,610 --> 00:16:05,650 Aoi 797 00:16:05,650 --> 00:16:05,690 To Kaoru-sama 798 00:16:05,650 --> 00:16:05,690 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 799 00:16:05,650 --> 00:16:05,690 Please, eat them soon. 800 00:16:05,650 --> 00:16:05,690 Aoi 801 00:16:05,690 --> 00:16:05,730 To Kaoru-sama 802 00:16:05,690 --> 00:16:05,730 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 803 00:16:05,690 --> 00:16:05,730 Please, eat them soon. 804 00:16:05,690 --> 00:16:05,730 Aoi 805 00:16:05,730 --> 00:16:05,770 To Kaoru-sama 806 00:16:05,730 --> 00:16:05,770 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 807 00:16:05,730 --> 00:16:05,770 Please, eat them soon. 808 00:16:05,730 --> 00:16:05,770 Aoi 809 00:16:05,770 --> 00:16:05,810 To Kaoru-sama 810 00:16:05,770 --> 00:16:05,810 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 811 00:16:05,770 --> 00:16:05,810 Please, eat them soon. 812 00:16:05,770 --> 00:16:05,810 Aoi 813 00:16:05,810 --> 00:16:05,860 To Kaoru-sama 814 00:16:05,810 --> 00:16:05,860 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 815 00:16:05,810 --> 00:16:05,860 Please, eat them soon. 816 00:16:05,810 --> 00:16:05,860 Aoi 817 00:16:05,860 --> 00:16:05,900 To Kaoru-sama 818 00:16:05,860 --> 00:16:05,900 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 819 00:16:05,860 --> 00:16:05,900 Please, eat them soon. 820 00:16:05,860 --> 00:16:05,900 Aoi 821 00:16:05,900 --> 00:16:05,940 To Kaoru-sama 822 00:16:05,900 --> 00:16:05,940 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 823 00:16:05,900 --> 00:16:05,940 Please, eat them soon. 824 00:16:05,900 --> 00:16:05,940 Aoi 825 00:16:05,940 --> 00:16:05,980 To Kaoru-sama 826 00:16:05,940 --> 00:16:05,980 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 827 00:16:05,940 --> 00:16:05,980 Please, eat them soon. 828 00:16:05,940 --> 00:16:05,980 Aoi 829 00:16:05,980 --> 00:16:06,020 To Kaoru-sama 830 00:16:05,980 --> 00:16:06,020 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 831 00:16:05,980 --> 00:16:06,020 Please, eat them soon. 832 00:16:05,980 --> 00:16:06,020 Aoi 833 00:16:06,020 --> 00:16:06,060 To Kaoru-sama 834 00:16:06,020 --> 00:16:06,060 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 835 00:16:06,020 --> 00:16:06,060 Please, eat them soon. 836 00:16:06,020 --> 00:16:06,060 Aoi 837 00:16:06,060 --> 00:16:06,110 To Kaoru-sama 838 00:16:06,060 --> 00:16:06,110 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 839 00:16:06,060 --> 00:16:06,110 Please, eat them soon. 840 00:16:06,060 --> 00:16:06,110 Aoi 841 00:16:06,110 --> 00:16:06,150 To Kaoru-sama 842 00:16:06,110 --> 00:16:06,150 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 843 00:16:06,110 --> 00:16:06,150 Please, eat them soon. 844 00:16:06,110 --> 00:16:06,150 Aoi 845 00:16:06,150 --> 00:16:06,190 To Kaoru-sama 846 00:16:06,150 --> 00:16:06,190 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 847 00:16:06,150 --> 00:16:06,190 Please, eat them soon. 848 00:16:06,150 --> 00:16:06,190 Aoi 849 00:16:06,190 --> 00:16:06,230 To Kaoru-sama 850 00:16:06,190 --> 00:16:06,230 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 851 00:16:06,190 --> 00:16:06,230 Please, eat them soon. 852 00:16:06,190 --> 00:16:06,230 Aoi 853 00:16:06,230 --> 00:16:06,270 To Kaoru-sama 854 00:16:06,230 --> 00:16:06,270 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 855 00:16:06,230 --> 00:16:06,270 Please, eat them soon. 856 00:16:06,230 --> 00:16:06,270 Aoi 857 00:16:06,270 --> 00:16:06,320 To Kaoru-sama 858 00:16:06,270 --> 00:16:06,320 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 859 00:16:06,270 --> 00:16:06,320 Please, eat them soon. 860 00:16:06,270 --> 00:16:06,320 Aoi 861 00:16:06,320 --> 00:16:06,360 To Kaoru-sama 862 00:16:06,320 --> 00:16:06,360 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 863 00:16:06,320 --> 00:16:06,360 Please, eat them soon. 864 00:16:06,320 --> 00:16:06,360 Aoi 865 00:16:06,360 --> 00:16:06,400 To Kaoru-sama 866 00:16:06,360 --> 00:16:06,400 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 867 00:16:06,360 --> 00:16:06,400 Please, eat them soon. 868 00:16:06,360 --> 00:16:06,400 Aoi 869 00:16:06,400 --> 00:16:06,440 To Kaoru-sama 870 00:16:06,400 --> 00:16:06,440 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 871 00:16:06,400 --> 00:16:06,440 Please, eat them soon. 872 00:16:06,400 --> 00:16:06,440 Aoi 873 00:16:06,440 --> 00:16:06,480 To Kaoru-sama 874 00:16:06,440 --> 00:16:06,480 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 875 00:16:06,440 --> 00:16:06,480 Please, eat them soon. 876 00:16:06,440 --> 00:16:06,480 Aoi 877 00:16:06,480 --> 00:16:06,520 To Kaoru-sama 878 00:16:06,480 --> 00:16:06,520 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 879 00:16:06,480 --> 00:16:06,520 Please, eat them soon. 880 00:16:06,480 --> 00:16:06,520 Aoi 881 00:16:06,520 --> 00:16:06,570 To Kaoru-sama 882 00:16:06,520 --> 00:16:06,570 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 883 00:16:06,520 --> 00:16:06,570 Please, eat them soon. 884 00:16:06,520 --> 00:16:06,570 Aoi 885 00:16:06,570 --> 00:16:06,610 To Kaoru-sama 886 00:16:06,570 --> 00:16:06,610 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 887 00:16:06,570 --> 00:16:06,610 Please, eat them soon. 888 00:16:06,570 --> 00:16:06,610 Aoi 889 00:16:06,610 --> 00:16:06,650 To Kaoru-sama 890 00:16:06,610 --> 00:16:06,650 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 891 00:16:06,610 --> 00:16:06,650 Please, eat them soon. 892 00:16:06,610 --> 00:16:06,650 Aoi 893 00:16:06,650 --> 00:16:06,690 To Kaoru-sama 894 00:16:06,650 --> 00:16:06,690 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 895 00:16:06,650 --> 00:16:06,690 Please, eat them soon. 896 00:16:06,650 --> 00:16:06,690 Aoi 897 00:16:06,690 --> 00:16:06,730 To Kaoru-sama 898 00:16:06,690 --> 00:16:06,730 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 899 00:16:06,690 --> 00:16:06,730 Please, eat them soon. 900 00:16:06,690 --> 00:16:06,730 Aoi 901 00:16:06,730 --> 00:16:06,770 To Kaoru-sama 902 00:16:06,730 --> 00:16:06,770 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 903 00:16:06,730 --> 00:16:06,770 Please, eat them soon. 904 00:16:06,730 --> 00:16:06,770 Aoi 905 00:16:06,770 --> 00:16:06,820 To Kaoru-sama 906 00:16:06,770 --> 00:16:06,820 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 907 00:16:06,770 --> 00:16:06,820 Please, eat them soon. 908 00:16:06,770 --> 00:16:06,820 Aoi 909 00:16:06,820 --> 00:16:06,860 To Kaoru-sama 910 00:16:06,820 --> 00:16:06,860 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 911 00:16:06,820 --> 00:16:06,860 Please, eat them soon. 912 00:16:06,820 --> 00:16:06,860 Aoi 913 00:16:06,830 --> 00:16:07,650 Aoi. 914 00:16:06,860 --> 00:16:06,900 To Kaoru-sama 915 00:16:06,860 --> 00:16:06,900 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 916 00:16:06,860 --> 00:16:06,900 Please, eat them soon. 917 00:16:06,860 --> 00:16:06,900 Aoi 918 00:16:06,900 --> 00:16:06,940 To Kaoru-sama 919 00:16:06,900 --> 00:16:06,940 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 920 00:16:06,900 --> 00:16:06,940 Please, eat them soon. 921 00:16:06,900 --> 00:16:06,940 Aoi 922 00:16:06,940 --> 00:16:06,980 To Kaoru-sama 923 00:16:06,940 --> 00:16:06,980 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 924 00:16:06,940 --> 00:16:06,980 Please, eat them soon. 925 00:16:06,940 --> 00:16:06,980 Aoi 926 00:16:06,980 --> 00:16:07,020 To Kaoru-sama 927 00:16:06,980 --> 00:16:07,020 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 928 00:16:06,980 --> 00:16:07,020 Please, eat them soon. 929 00:16:06,980 --> 00:16:07,020 Aoi 930 00:16:07,020 --> 00:16:07,070 To Kaoru-sama 931 00:16:07,020 --> 00:16:07,070 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 932 00:16:07,020 --> 00:16:07,070 Please, eat them soon. 933 00:16:07,020 --> 00:16:07,070 Aoi 934 00:16:07,070 --> 00:16:07,110 To Kaoru-sama 935 00:16:07,070 --> 00:16:07,110 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 936 00:16:07,070 --> 00:16:07,110 Please, eat them soon. 937 00:16:07,070 --> 00:16:07,110 Aoi 938 00:16:07,110 --> 00:16:07,150 To Kaoru-sama 939 00:16:07,110 --> 00:16:07,150 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 940 00:16:07,110 --> 00:16:07,150 Please, eat them soon. 941 00:16:07,110 --> 00:16:07,150 Aoi 942 00:16:07,150 --> 00:16:07,190 To Kaoru-sama 943 00:16:07,150 --> 00:16:07,190 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 944 00:16:07,150 --> 00:16:07,230 Please, eat them soon. 945 00:16:07,150 --> 00:16:07,190 Aoi 946 00:16:07,190 --> 00:16:07,230 To Kaoru-sama 947 00:16:07,190 --> 00:16:07,230 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 948 00:16:07,190 --> 00:16:07,230 Aoi 949 00:16:07,230 --> 00:16:07,270 To Kaoru-sama 950 00:16:07,230 --> 00:16:07,270 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 951 00:16:07,230 --> 00:16:07,320 Please, eat them soon. 952 00:16:07,230 --> 00:16:07,270 Aoi 953 00:16:07,270 --> 00:16:07,320 To Kaoru-sama 954 00:16:07,270 --> 00:16:07,320 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 955 00:16:07,270 --> 00:16:07,320 Aoi 956 00:16:07,320 --> 00:16:07,360 To Kaoru-sama 957 00:16:07,320 --> 00:16:07,360 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 958 00:16:07,320 --> 00:16:07,360 Please, eat them soon. 959 00:16:07,320 --> 00:16:07,360 Aoi 960 00:16:07,360 --> 00:16:07,400 To Kaoru-sama 961 00:16:07,360 --> 00:16:07,400 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 962 00:16:07,360 --> 00:16:07,400 Please, eat them soon. 963 00:16:07,360 --> 00:16:07,400 Aoi 964 00:16:07,400 --> 00:16:07,440 To Kaoru-sama 965 00:16:07,400 --> 00:16:07,440 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 966 00:16:07,400 --> 00:16:07,440 Please, eat them soon. 967 00:16:07,400 --> 00:16:07,440 Aoi 968 00:16:07,440 --> 00:16:07,520 To Kaoru-sama 969 00:16:07,440 --> 00:16:07,520 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 970 00:16:07,440 --> 00:16:07,480 Please, eat them soon. 971 00:16:07,440 --> 00:16:07,480 Aoi 972 00:16:07,480 --> 00:16:07,520 Please, eat them soon. 973 00:16:07,480 --> 00:16:07,520 Aoi 974 00:16:07,520 --> 00:16:07,570 To Kaoru-sama 975 00:16:07,520 --> 00:16:07,570 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 976 00:16:07,520 --> 00:16:07,570 Please, eat them soon. 977 00:16:07,520 --> 00:16:07,570 Aoi 978 00:16:07,570 --> 00:16:07,690 To Kaoru-sama 979 00:16:07,570 --> 00:16:07,610 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 980 00:16:07,570 --> 00:16:07,690 Please, eat them soon. 981 00:16:07,570 --> 00:16:07,690 Aoi 982 00:16:07,610 --> 00:16:07,650 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 983 00:16:07,650 --> 00:16:07,730 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 984 00:16:07,690 --> 00:16:07,730 To Kaoru-sama 985 00:16:07,690 --> 00:16:07,730 Please, eat them soon. 986 00:16:07,690 --> 00:16:07,730 Aoi 987 00:16:07,730 --> 00:16:07,770 To Kaoru-sama 988 00:16:07,730 --> 00:16:07,820 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 989 00:16:07,730 --> 00:16:07,820 Please, eat them soon. 990 00:16:07,730 --> 00:16:07,770 Aoi 991 00:16:07,770 --> 00:16:07,820 To Kaoru-sama 992 00:16:07,770 --> 00:16:07,820 Aoi 993 00:16:07,820 --> 00:16:07,860 To Kaoru-sama 994 00:16:07,820 --> 00:16:07,860 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 995 00:16:07,820 --> 00:16:07,860 Please, eat them soon. 996 00:16:07,820 --> 00:16:07,860 Aoi 997 00:16:07,860 --> 00:16:07,940 To Kaoru-sama 998 00:16:07,860 --> 00:16:07,940 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 999 00:16:07,860 --> 00:16:07,940 Please, eat them soon. 1000 00:16:07,860 --> 00:16:07,900 Aoi 1001 00:16:07,900 --> 00:16:07,940 Aoi 1002 00:16:07,940 --> 00:16:07,980 To Kaoru-sama 1003 00:16:07,940 --> 00:16:07,980 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 1004 00:16:07,940 --> 00:16:07,980 Please, eat them soon. 1005 00:16:07,940 --> 00:16:07,980 Aoi 1006 00:16:07,980 --> 00:16:08,030 To Kaoru-sama 1007 00:16:07,980 --> 00:16:08,030 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 1008 00:16:07,980 --> 00:16:08,030 Please, eat them soon. 1009 00:16:07,980 --> 00:16:08,150 Aoi 1010 00:16:08,030 --> 00:16:08,070 To Kaoru-sama 1011 00:16:08,030 --> 00:16:08,070 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 1012 00:16:08,030 --> 00:16:08,150 Please, eat them soon. 1013 00:16:08,070 --> 00:16:08,110 To Kaoru-sama 1014 00:16:08,070 --> 00:16:08,110 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 1015 00:16:08,110 --> 00:16:08,150 To Kaoru-sama 1016 00:16:08,110 --> 00:16:08,150 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 1017 00:16:08,150 --> 00:16:08,190 To Kaoru-sama 1018 00:16:08,150 --> 00:16:08,190 Last night's leftovers are in the pot, in the refrigerator.\h \h 1019 00:16:08,150 --> 00:16:08,190 Please, eat them soon. 1020 00:16:08,150 --> 00:16:08,190 Aoi 1021 00:16:24,170 --> 00:16:25,390 Oh God. 1022 00:16:26,830 --> 00:16:29,430 I thought I was used to being alone. 1023 00:16:30,700 --> 00:16:31,670 Why? 1024 00:16:32,970 --> 00:16:35,100 Why do I feel so... 1025 00:16:48,620 --> 00:16:51,390 We're sorry. We're not home right now. 1026 00:16:51,390 --> 00:16:54,880 Please, leave your name and message after the beep. 1027 00:16:58,000 --> 00:16:59,580 Kaoru-sama... 1028 00:16:59,580 --> 00:17:02,200 I apologize for troubling you while you... 1029 00:17:02,200 --> 00:17:02,970 Aoi-chan! 1030 00:17:02,970 --> 00:17:03,870 Kaoru-sama! 1031 00:17:04,270 --> 00:17:05,440 Thank goodness. 1032 00:17:05,440 --> 00:17:06,570 You were home. 1033 00:17:06,570 --> 00:17:07,830 What's wrong, Aoi-chan? 1034 00:17:07,830 --> 00:17:10,710 U-Um, Kaoru-sama. 1035 00:17:10,710 --> 00:17:11,870 Please save me! 1036 00:17:13,250 --> 00:17:14,300 What do you mean? 1037 00:17:14,710 --> 00:17:16,620 I... 1038 00:17:16,620 --> 00:17:20,990 I have to see you again and tell you something, Kaoru-sama. 1039 00:17:20,990 --> 00:17:24,310 And so, I fled from Miyabi-san. 1040 00:17:24,310 --> 00:17:26,090 But I have gotten lost. 1041 00:17:26,090 --> 00:17:27,460 You fled? 1042 00:17:27,460 --> 00:17:29,630 Aoi-chan, where are you right now? 1043 00:17:29,630 --> 00:17:30,570 Let me see. 1044 00:17:31,260 --> 00:17:34,280 I believe this is the station where we first met. 1045 00:17:34,280 --> 00:17:35,870 All right, I'll be right there! 1046 00:17:35,870 --> 00:17:37,240 Don't move from there! 1047 00:17:44,110 --> 00:17:45,580 Not yet... 1048 00:17:45,580 --> 00:17:47,140 Not yet has she gone home! 1049 00:18:00,160 --> 00:18:01,790 I came back here. 1050 00:18:04,330 --> 00:18:08,020 But what should I say to Kaoru-sama? 1051 00:18:10,640 --> 00:18:12,730 What kind of look should I have? 1052 00:18:15,770 --> 00:18:19,080 I am sure that I am only troubling him. 1053 00:18:19,080 --> 00:18:23,160 I am only causing Kaoru-sama trouble. 1054 00:18:23,160 --> 00:18:26,870 Ticket Counter 1055 00:18:23,680 --> 00:18:25,650 Coming to see him on my own, 1056 00:18:25,650 --> 00:18:26,870 barging in without asking... 1057 00:18:28,090 --> 00:18:30,320 And on top of that, calling him over here. 1058 00:18:31,490 --> 00:18:35,550 Kaoru-sama might not forgive me for acting this way. 1059 00:18:35,930 --> 00:18:38,680 He may be very angry. 1060 00:18:39,230 --> 00:18:43,180 Perhaps Kaoru-sama has already begun to hate me. 1061 00:18:44,060 --> 00:18:45,270 Kaoru-sama! 1062 00:18:45,270 --> 00:18:46,240 Aoi-chan! 1063 00:18:53,110 --> 00:18:54,230 Kaoru-sama. 1064 00:18:56,570 --> 00:19:02,050 U-Um, I had something that I just had to tell you, Kaoru-sama. 1065 00:19:02,050 --> 00:19:06,240 But I have given it much thought while I was waiting for you 1066 00:19:06,240 --> 00:19:09,330 that I might be troubling you, Kaoru-sama. 1067 00:19:09,330 --> 00:19:12,660 However, I still have to say this... 1068 00:19:12,660 --> 00:19:13,920 So... 1069 00:19:25,710 --> 00:19:27,180 I am so sorry. 1070 00:19:36,120 --> 00:19:38,990 Let's go back home. 1071 00:19:41,060 --> 00:19:42,030 Yes. 1072 00:20:17,260 --> 00:20:18,460 You must be cold. 1073 00:20:18,460 --> 00:20:20,530 The bath is ready so go first. 1074 00:20:20,530 --> 00:20:21,630 Oh no! 1075 00:20:21,630 --> 00:20:24,070 You are much more wet! 1076 00:20:25,700 --> 00:20:27,490 I'm fine. You go first. 1077 00:20:33,460 --> 00:20:35,170 Kaoru-sama... 1078 00:20:35,510 --> 00:20:41,150 I have given it much thought after we parted. 1079 00:20:42,120 --> 00:20:43,960 What Miyabi-san said, 1080 00:20:43,960 --> 00:20:45,490 about the Sakuraba family, 1081 00:20:45,490 --> 00:20:47,230 and... 1082 00:20:47,230 --> 00:20:49,430 about my father and mother. 1083 00:20:49,930 --> 00:20:50,900 But... 1084 00:20:52,600 --> 00:20:54,760 But I have made up my mind now. 1085 00:20:55,770 --> 00:20:57,730 I will leave the Sakuraba, too! 1086 00:20:57,730 --> 00:20:58,690 Eh! 1087 00:20:58,690 --> 00:21:02,970 I want to be with you, even if it means throwing everything away. 1088 00:21:02,970 --> 00:21:03,940 So... 1089 00:21:06,340 --> 00:21:07,280 Please. 1090 00:21:08,330 --> 00:21:12,040 Please take me as your wife and utter marital vow with me! 1091 00:21:24,260 --> 00:21:32,950 kono yode ichiban yowai mono wa nani? 1092 00:21:24,260 --> 00:21:32,950 この世で一番弱いものは何? 1093 00:21:24,260 --> 00:21:32,950 What is the most delicate thing in this world? 1094 00:21:32,950 --> 00:21:42,070 sore demo futari wo mamoru tame ni aru 1095 00:21:32,950 --> 00:21:42,070 それでも二人を守る為にある 1096 00:21:32,950 --> 00:21:42,070 Even so, it is there to protect us. 1097 00:21:42,440 --> 00:21:47,570 hoshi no kazu hodo aru kotoba kara 1098 00:21:42,440 --> 00:21:47,570 星の数程ある言葉から 1099 00:21:42,440 --> 00:21:47,570 Even out of the words as numerous as stars, 1100 00:21:47,570 --> 00:21:52,870 anata no koe de kikitakute 1101 00:21:47,570 --> 00:21:52,870 あなたの声で聞きたくて 1102 00:21:47,570 --> 00:21:52,870 I want to hear it from your voice. 1103 00:21:52,870 --> 00:21:57,170 dakara ai dato itte 1104 00:21:52,870 --> 00:21:57,170 だから愛だと言って 1105 00:21:52,870 --> 00:21:57,170 So, tell me it's love! 1106 00:21:57,170 --> 00:22:01,590 sore wa ai dato itte 1107 00:21:57,170 --> 00:22:01,590 それは愛だと言って 1108 00:21:57,170 --> 00:22:01,590 Tell me that's love! 1109 00:22:01,590 --> 00:22:11,600 namo shirenu hana tachito onaji you na futari demo 1110 00:22:01,590 --> 00:22:11,600 名も知れぬ花達と同じ様な二人でも 1111 00:22:01,590 --> 00:22:11,600 Even though, we're like two anonymous flowers. 1112 00:22:11,600 --> 00:22:15,140 koi wo surutte 1113 00:22:11,600 --> 00:22:15,140 恋をするって 1114 00:22:11,600 --> 00:22:15,140 To fall in love! 1115 00:22:15,140 --> 00:22:19,560 totemo tsuyoku narutte 1116 00:22:15,140 --> 00:22:19,560 とても強くなるって 1117 00:22:15,140 --> 00:22:19,560 To be so strong! 1118 00:22:19,560 --> 00:22:28,240 anata ni mo onaji koto wo kanjite hoshii kara 1119 00:22:19,560 --> 00:22:28,240 あなたにも同じ事を感じてほしいから 1120 00:22:19,560 --> 00:22:28,240 Because I want you to feel the same thing too. 1121 00:22:28,570 --> 00:22:38,370 chiisaku hakanai ai wo 1122 00:22:28,570 --> 00:22:38,370 小さく儚い愛を 1123 00:22:28,570 --> 00:22:38,370 This tiny fleeting love! 1124 00:22:40,170 --> 00:22:45,000 Aoi 1125 00:22:40,170 --> 00:22:45,000 Kaoru 1126 00:22:40,750 --> 00:22:44,340 Aoi 1127 00:22:40,750 --> 00:22:44,340 Kaoru 1128 00:22:50,010 --> 00:22:53,100 A i Y o r i A o s h i 1129 00:22:50,010 --> 00:22:53,100 Preview 1130 00:22:52,100 --> 00:22:53,100 What should I do? 1131 00:22:53,100 --> 00:22:56,730 My pledge involves him seeing everything about me. 1132 00:22:58,640 --> 00:23:01,610 Next Time 1133 00:22:58,640 --> 00:23:01,610 Living Together 1134 00:22:58,640 --> 00:23:01,610 Ai Yori Aoshi 1135 00:22:58,640 --> 00:23:01,610 Ai Yori Aoshi, Living Together. 1136 00:23:02,060 --> 00:23:05,030 Oh, I can hear your heart beating. 75668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.