Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,310 --> 00:00:44,270
Oh shit, we can't forget the Wilson's, anyone else?
2
00:00:44,430 --> 00:00:46,310
Thank you.
3
00:00:47,450 --> 00:00:49,430
No, I think that's good.
4
00:00:49,430 --> 00:00:51,450
All righty.
5
00:00:51,530 --> 00:00:52,250
Shall we?
6
00:00:52,950 --> 00:00:53,290
Clear?
7
00:00:55,070 --> 00:00:55,830
Oh, clear.
8
00:00:58,010 --> 00:00:58,250
Oh.
9
00:00:59,650 --> 00:00:59,990
No.
10
00:01:00,430 --> 00:01:01,030
Close call.
11
00:01:05,280 --> 00:01:05,800
That's wrong.
12
00:01:08,100 --> 00:01:09,240
Hey, this is Mitch.
13
00:01:09,300 --> 00:01:10,100
Please leave message.
14
00:01:10,380 --> 00:01:11,600
I'll get right back here.
15
00:01:14,160 --> 00:01:14,680
Please.
16
00:01:15,620 --> 00:01:16,580
Tell me you're okay.
17
00:01:17,340 --> 00:01:18,620
I'm trying to resort but no intention.
18
00:01:19,400 --> 00:01:21,060
You're saying on the news, I am.
19
00:01:21,060 --> 00:01:21,900
I'm so scared.
20
00:01:22,700 --> 00:01:23,820
I need you.
21
00:01:24,740 --> 00:01:25,820
I'm not feeling well.
22
00:01:26,020 --> 00:01:26,720
I'll keep trying.
23
00:01:28,160 --> 00:01:28,880
I'll keep trying.
24
00:01:57,720 --> 00:02:11,940
Tracking images continue to emerge following the US military's accidental deployment of an experimental weapon of the coast of Tasmania last week, which resulted in the decimation of Hobart and a total loss of life across the island.
25
00:02:12,580 --> 00:02:22,360
Protests in Washington DC have escalated as pressure from the U.N. and the Australian Prime Minister to hold the US president to account has reached speed of hitch.
26
00:02:22,800 --> 00:02:26,340
Just why news reporters aren't going to decide the door is delayed.
27
00:02:27,640 --> 00:02:29,640
The Prime Minister made a copy of the press conference.
28
00:02:30,140 --> 00:02:30,540
It's already done.
29
00:02:30,740 --> 00:02:31,540
It's already done.
30
00:02:31,920 --> 00:02:32,060
It's already done.
31
00:02:32,780 --> 00:02:33,180
It's already done.
32
00:02:33,780 --> 00:02:34,480
It's already done.
33
00:02:34,940 --> 00:02:35,460
It's already done.
34
00:02:35,820 --> 00:02:35,980
It's already done.
35
00:02:35,980 --> 00:02:36,740
Wasn't it snowing?
36
00:02:37,840 --> 00:02:38,400
Wasn't it snowing?
37
00:02:38,400 --> 00:02:38,760
It's not.
38
00:02:39,240 --> 00:02:39,500
It's not.
39
00:02:39,820 --> 00:02:40,920
It's not.
40
00:02:45,640 --> 00:02:52,260
In apparently they didn't feel a thing just kind of drifted off to sleep.
41
00:02:53,860 --> 00:02:57,640
Hopefully he's one of the lucky ones that wakes up.
42
00:03:03,130 --> 00:03:13,350
Stretching beyond the Bible at the center of the blast and electromagnetic pulse resulted in the catastrophic neural failure of all living things on the island causing their death.
43
00:03:13,350 --> 00:03:18,690
We're here to bring the volunteers to come to Tasmania and assist in the aftermath of this disaster.
44
00:03:19,690 --> 00:03:21,490
This is a task of unprecedented scale.
45
00:03:23,170 --> 00:03:24,390
I can call it on you.
46
00:03:25,030 --> 00:03:25,450
Stand up.
47
00:03:26,370 --> 00:03:27,030
Show the resilience.
48
00:03:30,910 --> 00:03:31,950
Our nation.
49
00:03:32,750 --> 00:03:34,690
We're going to start the strike.
50
00:03:35,210 --> 00:03:36,270
Please, place your phone.
51
00:03:36,530 --> 00:03:38,850
And I'll think you'll win over to the hang of registration.
52
00:03:40,330 --> 00:03:42,370
You're going to be returned to your positive island.
53
00:03:42,370 --> 00:03:43,370
Thank you.
54
00:04:19,350 --> 00:04:20,190
Thank you.
55
00:04:20,190 --> 00:04:20,490
Miss.
56
00:04:21,310 --> 00:04:21,970
Hi, Dave.
57
00:04:22,370 --> 00:04:22,550
Hello.
58
00:04:24,250 --> 00:04:26,070
I'm here in a compassionate grounds exemption.
59
00:04:26,430 --> 00:04:29,290
I'd like to join the body retrieval unit down in the south of the island.
60
00:04:29,690 --> 00:04:31,930
I need to get to a small town down there called Woodland.
61
00:04:31,930 --> 00:04:33,670
What's going south of Hobart yet?
62
00:04:34,070 --> 00:04:34,350
Sorry.
63
00:04:34,910 --> 00:04:36,010
The whole city is still burning.
64
00:04:36,770 --> 00:04:38,450
You're going to have to sit top to the flies around.
65
00:04:39,270 --> 00:04:41,510
Look, stick with your unit. You'll make it south eventually.
66
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
Who was down there?
67
00:04:48,960 --> 00:04:49,580
My husband.
68
00:04:52,400 --> 00:04:52,800
Sorry.
69
00:04:54,080 --> 00:04:55,680
It's just how it is.
70
00:04:57,200 --> 00:04:58,020
Go grab your kit.
71
00:04:58,120 --> 00:04:59,560
You'll be moving out soon with you tonight too.
72
00:04:59,820 --> 00:05:00,660
I'm just over there.
73
00:05:00,820 --> 00:05:01,260
Next, please.
74
00:05:01,320 --> 00:05:03,020
Listen, I'm a physical therapist.
75
00:05:03,020 --> 00:05:04,580
Maybe I can help out with things.
76
00:05:05,100 --> 00:05:07,540
Your exemption was for disaster victim identification.
77
00:05:08,400 --> 00:05:09,040
Body retrieval.
78
00:05:09,180 --> 00:05:10,500
That's what you're doing while you're on the island.
79
00:05:10,680 --> 00:05:11,320
Are you heading home?
80
00:05:11,480 --> 00:05:12,000
Is it true?
81
00:05:14,820 --> 00:05:16,620
I'm sure you've all heard the rumors.
82
00:05:17,560 --> 00:05:18,840
And I can confirm.
83
00:05:19,860 --> 00:05:20,320
They're true.
84
00:05:20,680 --> 00:05:24,840
The rare circumstances for observing a usual behaviour from some of the deceased.
85
00:05:25,240 --> 00:05:28,800
Now, we have no way of knowing when a victim may come back online.
86
00:05:29,340 --> 00:05:30,260
Take it from me.
87
00:05:30,260 --> 00:05:31,020
I like the wrong.
88
00:05:31,180 --> 00:05:32,100
No one's home.
89
00:05:32,420 --> 00:05:32,660
Listen.
90
00:05:33,220 --> 00:05:33,580
Listen.
91
00:05:36,260 --> 00:05:38,160
If you happen to come across a victim,
92
00:05:38,640 --> 00:05:39,900
who's showing signs of activity,
93
00:05:40,600 --> 00:05:42,960
the military will be there to take care of.
94
00:05:43,120 --> 00:05:43,540
Officially.
95
00:05:44,160 --> 00:05:45,640
With the dignity they deserve.
96
00:05:49,390 --> 00:05:51,430
The odd ones that do come back online.
97
00:05:51,510 --> 00:05:54,150
I can assure you they are dose-al.
98
00:05:54,430 --> 00:05:55,190
Slow moving.
99
00:05:55,710 --> 00:05:57,170
You have nothing to fear.
100
00:05:57,670 --> 00:06:00,910
They're just stay calm and let us do our job.
101
00:06:42,910 --> 00:06:43,310
Wait.
102
00:06:44,410 --> 00:06:44,490
Wait.
103
00:06:46,670 --> 00:06:48,450
How many of them have actually come back?
104
00:06:50,330 --> 00:06:50,730
Look.
105
00:06:51,890 --> 00:06:52,890
If you come across one.
106
00:06:53,110 --> 00:06:53,970
Pop you for there.
107
00:06:54,710 --> 00:06:57,230
You and the boys will come in and sort it out.
108
00:06:57,870 --> 00:06:58,010
Hey.
109
00:06:58,990 --> 00:06:59,490
You'll be alright.
110
00:07:01,470 --> 00:07:01,930
Why only something?
111
00:07:02,850 --> 00:07:03,830
It's going to be okay.
112
00:08:07,630 --> 00:08:08,110
Over here.
113
00:08:15,400 --> 00:08:17,080
It's hard saying goodbye to them then.
114
00:08:18,200 --> 00:08:20,920
I thought I had to pitch you down here.
115
00:08:21,740 --> 00:08:22,340
About you.
116
00:08:22,980 --> 00:08:23,320
For kids.
117
00:08:28,110 --> 00:08:28,390
No.
118
00:08:45,880 --> 00:08:46,820
I'll take a look at it.
119
00:10:13,480 --> 00:10:14,340
Hey, you okay?
120
00:10:17,040 --> 00:10:19,600
I need to go.
121
00:10:20,940 --> 00:10:22,400
I need to hug my girls.
122
00:10:25,880 --> 00:10:26,280
Okay.
123
00:10:49,780 --> 00:10:50,560
Fucking done.
124
00:10:54,630 --> 00:10:55,930
You're going to need parts of my nose.
125
00:11:17,090 --> 00:11:17,890
Anyone home?
126
00:11:18,150 --> 00:11:18,830
You didn't wait.
127
00:11:22,820 --> 00:11:23,400
I don't get it.
128
00:11:24,380 --> 00:11:25,720
Why do you only some of them come back?
129
00:11:26,240 --> 00:11:27,120
I don't want them.
130
00:11:27,900 --> 00:11:28,720
Fuck you fine, honey.
131
00:11:29,160 --> 00:11:29,600
Poor bastard.
132
00:11:30,480 --> 00:11:31,500
Why don't you have a diet twice?
133
00:11:37,010 --> 00:11:38,530
You're going to fucking stay in there or what?
134
00:11:39,070 --> 00:11:39,590
Fuck you.
135
00:11:41,980 --> 00:11:43,400
It's not bothering you.
136
00:11:43,500 --> 00:11:44,560
Of course it does.
137
00:11:44,840 --> 00:11:45,460
First you mask.
138
00:11:47,700 --> 00:11:49,160
There's a thing working out for you.
139
00:11:49,320 --> 00:11:50,540
Is it fucking cherry-flive or something?
140
00:11:51,480 --> 00:11:51,700
Up.
141
00:12:55,570 --> 00:13:16,900
Where are you going?
142
00:13:22,790 --> 00:13:23,490
To shit.
143
00:13:23,570 --> 00:13:24,290
I don't care with you.
144
00:13:24,870 --> 00:13:25,230
Now.
145
00:13:27,150 --> 00:13:27,450
I don't care.
146
00:13:27,510 --> 00:13:28,730
Find some fucking rope or something.
147
00:13:29,530 --> 00:13:29,970
Horsepowers.
148
00:13:30,130 --> 00:13:30,870
Where are we getting hurt?
149
00:13:48,810 --> 00:13:50,250
With this ring.
150
00:13:51,630 --> 00:13:52,070
I...
151
00:13:52,070 --> 00:13:53,110
If I can get it on.
152
00:13:54,110 --> 00:13:55,590
I've buying my life.
153
00:13:57,610 --> 00:13:58,050
Pray.
154
00:14:06,440 --> 00:14:08,020
Which is a chicken called Miracle Mark,
155
00:14:08,140 --> 00:14:10,520
who went on living 18 months after they topped his head off.
156
00:14:11,880 --> 00:14:12,600
That's true.
157
00:14:12,860 --> 00:14:14,520
Now, the farmer who tried killing it ain't too high
158
00:14:14,520 --> 00:14:16,440
and let them make a little bit of a drain in town.
159
00:14:16,740 --> 00:14:18,780
Because, you know, birds have to be like big ice rockets.
160
00:14:19,160 --> 00:14:20,280
So the brain can't fit in the skull.
161
00:14:20,440 --> 00:14:22,160
So part of it gets squished into its neck.
162
00:14:22,440 --> 00:14:23,100
Headless chunks.
163
00:14:23,320 --> 00:14:24,300
What are you talking about?
164
00:14:24,820 --> 00:14:25,360
I don't know.
165
00:14:25,360 --> 00:14:25,960
I thought you wreck him.
166
00:14:26,080 --> 00:14:27,840
They could learn so much about that neural pathway.
167
00:14:28,100 --> 00:14:30,060
If they study one of the ones coming back,
168
00:14:30,280 --> 00:14:31,480
he's only just blowing their heads off.
169
00:14:32,200 --> 00:14:33,380
I'll give you the hot tip, huh?
170
00:14:33,560 --> 00:14:34,820
You can think about this then.
171
00:14:35,020 --> 00:14:36,820
It's all you want for while we're here.
172
00:14:37,280 --> 00:14:38,060
We stick together.
173
00:14:38,060 --> 00:14:39,900
Get him.
174
00:14:40,220 --> 00:14:41,140
He's on the way.
175
00:14:41,340 --> 00:14:42,220
He's going to wake up.
176
00:15:19,670 --> 00:15:20,630
What's the lucky mistake?
177
00:15:21,170 --> 00:15:23,410
No, not like a masseuse, like a physical therapist.
178
00:15:23,890 --> 00:15:24,690
They don't do massage.
179
00:15:25,890 --> 00:15:26,990
There's massage involved.
180
00:15:27,410 --> 00:15:30,230
The show has been killing me since we started lifting all these dead fox.
181
00:15:30,930 --> 00:15:31,870
You reckon you take a look?
182
00:15:32,630 --> 00:15:33,230
Uh, maybe.
183
00:15:33,670 --> 00:15:33,910
Awesome.
184
00:15:34,770 --> 00:15:35,250
Thanks, David.
185
00:15:35,930 --> 00:15:36,930
I said, maybe.
186
00:16:14,840 --> 00:16:15,400
It'll happen.
187
00:16:18,240 --> 00:16:20,260
We have all the time in the world.
188
00:16:51,280 --> 00:16:53,660
Thank you, GTS Manara.
189
00:16:53,840 --> 00:16:54,520
Bye.
190
00:16:56,260 --> 00:16:57,640
Someone looked after you.
191
00:17:14,880 --> 00:17:15,220
Play.
192
00:17:35,430 --> 00:17:35,750
Oh, that.
193
00:17:53,000 --> 00:17:53,360
Hey.
194
00:18:20,510 --> 00:18:21,810
Go for it.
195
00:18:21,910 --> 00:18:22,030
Go for it.
196
00:18:22,030 --> 00:18:23,810
When you're journey from this world.
197
00:18:24,370 --> 00:18:25,370
And then I'm with a father.
198
00:18:25,870 --> 00:18:27,930
You're the son and the Holy Spirit.
199
00:20:21,050 --> 00:20:22,850
Back in the moment, I'm the son.
200
00:20:23,370 --> 00:20:24,510
I'm the son of a father.
201
00:20:35,860 --> 00:20:38,960
You never, I'm the son of a son of a slave.
202
00:21:07,750 --> 00:21:08,440
Guy, somewhere.
203
00:21:12,170 --> 00:21:14,450
I was just getting some air.
204
00:21:16,390 --> 00:21:17,490
It's what the court yards for.
205
00:21:28,430 --> 00:21:30,740
Surprise, we're letting the angst ship in at all.
206
00:21:32,560 --> 00:21:34,740
I'll smash it up in a blanket, man.
207
00:21:41,430 --> 00:21:43,930
Go blow off some steam with that law.
208
00:22:34,030 --> 00:22:34,590
What a labour.
209
00:22:35,890 --> 00:22:38,170
He's told a lady McFuckin' lied to us, isn't it?
210
00:22:38,210 --> 00:22:39,390
Now I ain't fucking all right.
211
00:22:40,450 --> 00:22:43,110
Who knows what a beautiful sight since smells awaits us tomorrow.
212
00:22:56,190 --> 00:22:57,770
So what's this, basically? No, by the way.
213
00:23:05,130 --> 00:23:06,010
My husband.
214
00:23:10,110 --> 00:23:14,550
He was at a work retreat just south of there and town on the coast called Woodbridge.
215
00:23:26,570 --> 00:23:28,550
The man in the garage today.
216
00:23:29,190 --> 00:23:31,050
He seemed like he wasn't fully gone.
217
00:23:31,250 --> 00:23:34,070
Like a part of him was still there. Like he was lost.
218
00:23:34,650 --> 00:23:34,730
Scary.
219
00:23:34,750 --> 00:23:37,990
I saw a guy covered in fucking butter while he just came back from the dead.
220
00:23:38,030 --> 00:23:39,930
Didn't spend too long gazing into his eyes.
221
00:23:40,030 --> 00:23:41,430
He looked at me.
222
00:23:41,670 --> 00:23:42,650
Right at me.
223
00:23:42,650 --> 00:23:44,890
He seemed more than just nerve endings.
224
00:23:45,230 --> 00:23:46,630
More than just a chicken without a head.
225
00:23:46,650 --> 00:23:47,910
If Mitch is like that...
226
00:23:47,910 --> 00:23:48,610
Then what?
227
00:24:03,380 --> 00:24:04,840
Can I play?
228
00:24:09,430 --> 00:24:10,370
Who's the moral partner?
229
00:25:22,880 --> 00:25:24,700
Holy fucking shit.
230
00:25:26,060 --> 00:25:27,380
What a fucking beauty!
231
00:25:28,460 --> 00:25:31,360
I'm going to figure out how to get this bad boy pasta higher up.
232
00:25:31,660 --> 00:25:35,180
Give my fucking lesson not to take her for a spin-eye.
233
00:25:36,380 --> 00:25:38,080
What do you reckon that's her up now?
234
00:25:39,220 --> 00:25:40,460
Talkin' months or years?
235
00:25:42,720 --> 00:25:43,080
Anyway.
236
00:25:45,560 --> 00:25:46,160
Good chat.
237
00:25:51,370 --> 00:25:52,390
Jesus Christ.
238
00:25:54,570 --> 00:25:55,510
Fuck me dead.
239
00:25:57,150 --> 00:25:58,970
Some way to end a fucking box.
240
00:26:02,950 --> 00:26:04,950
Check out the groom to be.
241
00:26:08,580 --> 00:26:09,500
Best I ever.
242
00:26:11,400 --> 00:26:12,800
What guys on tour, right?
243
00:26:13,440 --> 00:26:13,680
Yunk.
244
00:26:17,510 --> 00:26:18,550
He's fancy bump.
245
00:26:19,790 --> 00:26:21,430
Little early for me.
246
00:26:25,050 --> 00:26:26,110
So you ride, huh?
247
00:26:27,410 --> 00:26:29,730
Been digging around on dirt box since I was a kid.
248
00:26:31,530 --> 00:26:33,430
Maybe got the chance or something like that, though.
249
00:26:34,570 --> 00:26:37,390
On something like that, there might be a way around the worst of it.
250
00:26:37,610 --> 00:26:38,670
It was the wall.
251
00:26:40,450 --> 00:26:41,870
The roads, the smoke, the army.
252
00:26:42,450 --> 00:26:45,030
The main arteries will be a mess, but once we get to Matt Wellington,
253
00:26:45,410 --> 00:26:46,930
it looks like there's some narrow roads we could take.
254
00:26:47,170 --> 00:26:49,190
If we stick to the suburbs that are already cleared,
255
00:26:49,610 --> 00:26:52,110
there should be a way to get to the highway without them spawning us.
256
00:26:52,390 --> 00:26:54,910
We're 200 miles from the end of the sores.
257
00:26:55,310 --> 00:26:55,870
Leave now.
258
00:26:56,030 --> 00:26:56,650
Get a good enough run.
259
00:26:56,770 --> 00:26:58,310
Who knows could be there later today.
260
00:26:58,570 --> 00:26:59,990
You'd get to take her for one health spin.
261
00:26:59,990 --> 00:27:01,790
And you wouldn't even have to give her your life or not.
262
00:27:02,670 --> 00:27:03,690
Just wait up.
263
00:27:03,890 --> 00:27:05,570
You might have signed up to this to find you.
264
00:27:05,770 --> 00:27:07,030
But I want to make a difference.
265
00:27:07,810 --> 00:27:08,970
My country needs me.
266
00:27:09,410 --> 00:27:10,110
The dead need me.
267
00:27:13,530 --> 00:27:14,990
I'm just f***ing with you.
268
00:27:16,890 --> 00:27:17,710
I'll find some elements.
269
00:27:18,090 --> 00:27:18,310
Really?
270
00:27:18,610 --> 00:27:19,910
Yeah, we need a full tank too.
271
00:27:21,290 --> 00:27:22,470
Alright, let's f*** it, roll.
272
00:28:11,350 --> 00:28:13,410
What are you doing? Get the f*** away from us.
273
00:28:16,570 --> 00:28:36,050
Get the f*** away from us.
274
00:29:52,350 --> 00:29:53,310
Hey, get up here.
275
00:29:54,230 --> 00:29:54,950
Come on, come on.
276
00:31:33,810 --> 00:31:34,670
F***ing out.
277
00:34:23,690 --> 00:34:24,610
F***ing out.
278
00:34:24,790 --> 00:34:25,030
Hmm.
279
00:34:25,450 --> 00:34:26,210
Okay, you win.
280
00:34:30,730 --> 00:34:30,970
Really?
281
00:34:36,790 --> 00:34:38,330
Want me to stop?
282
00:34:38,690 --> 00:34:39,630
No, they keep going.
283
00:34:40,430 --> 00:34:42,970
What if you're doing hurts like f***ing f***ing f***ing.
284
00:34:42,970 --> 00:34:43,830
Please keep going.
285
00:34:47,330 --> 00:34:49,450
There, there, there, there, there f***ing me.
286
00:34:55,390 --> 00:34:56,710
Say I don't even know in this then.
287
00:34:58,290 --> 00:34:59,230
Almost six years.
288
00:35:00,110 --> 00:35:01,630
Just recently, I'll put my own clinic.
289
00:35:02,850 --> 00:35:04,250
What about you, hubby? What did they do?
290
00:35:08,040 --> 00:35:09,440
He's in renewable energy.
291
00:35:10,660 --> 00:35:13,740
Every year, delegates from the company he works for have a big meet-up.
292
00:35:14,100 --> 00:35:16,420
This time around it was someone's bright idea to pick Tasmania.
293
00:35:19,800 --> 00:35:20,520
Shit, I...
294
00:35:20,520 --> 00:35:21,040
What about you?
295
00:35:22,580 --> 00:35:23,340
I'm a builder.
296
00:35:24,600 --> 00:35:26,080
I've got my own little business in Melbourne.
297
00:35:27,700 --> 00:35:29,760
Just putting the frames up on this old ducks right now
298
00:35:29,760 --> 00:35:31,940
when she brought me over to the TV to watch the news.
299
00:35:34,500 --> 00:35:36,000
Did you lose anyone close?
300
00:35:47,890 --> 00:35:48,830
You hit the spot, over.
301
00:35:49,830 --> 00:35:50,950
I think I'm all good.
302
00:36:00,930 --> 00:36:02,070
I don't need anyone to go in front.
303
00:36:05,320 --> 00:36:06,300
Buddy, we're closed.
304
00:36:06,840 --> 00:36:08,240
There'll be a dead camp somewhere else.
305
00:36:38,620 --> 00:36:41,080
I'll notice the cat and what it wants like him.
306
00:36:45,610 --> 00:36:47,990
The longer they go on, the more agitated they become.
307
00:36:54,190 --> 00:36:55,890
They start to let you out.
308
00:37:10,680 --> 00:37:12,140
What are you doing down here?
309
00:37:13,620 --> 00:37:16,520
Terruna has restricted the whole surface.
310
00:37:19,400 --> 00:37:20,880
We're from body retrieval.
311
00:37:22,100 --> 00:37:23,300
I'm looking for someone.
312
00:37:25,200 --> 00:37:25,360
Who?
313
00:37:27,880 --> 00:37:28,680
My husband.
314
00:37:32,590 --> 00:37:33,110
And you?
315
00:37:34,190 --> 00:37:34,830
What's your story?
316
00:37:36,250 --> 00:37:38,270
He's... I'm hoping I get there.
317
00:37:39,110 --> 00:37:39,610
So far.
318
00:37:40,970 --> 00:37:41,790
And what is that?
319
00:37:46,170 --> 00:37:46,610
Woodbridge.
320
00:37:52,010 --> 00:37:53,150
How's it going to make it through Hobart?
321
00:37:54,170 --> 00:37:55,370
It was an easy mate.
322
00:37:56,330 --> 00:37:57,950
We had to find our way around the smoke.
323
00:37:58,430 --> 00:37:59,750
Nearly cost us our lungs, didn't it?
324
00:38:02,990 --> 00:38:04,630
Has somebody got there?
325
00:38:05,770 --> 00:38:07,350
Yeah. She's a little dusty.
326
00:38:08,410 --> 00:38:09,550
That should be better for the run.
327
00:38:10,310 --> 00:38:11,150
Take it for us, man.
328
00:38:17,210 --> 00:38:18,150
Come with me.
329
00:38:23,290 --> 00:38:25,010
He needs to make an official statement.
330
00:38:25,470 --> 00:38:26,750
So do you, so waitin' there.
331
00:38:26,970 --> 00:38:28,390
Shout out to all of you, won't you?
332
00:38:28,450 --> 00:38:29,550
We'll be right back.
333
00:38:31,750 --> 00:38:32,610
That's all right, Ava.
334
00:38:33,670 --> 00:38:35,150
That's from where I was last time.
335
00:38:44,840 --> 00:38:45,320
Sit tight.
336
00:38:50,640 --> 00:38:51,440
Let's go.
337
00:39:54,520 --> 00:39:55,620
Why'd you pick up my call?
338
00:40:06,240 --> 00:40:08,900
She said you wanted to talk, so...
339
00:40:08,900 --> 00:40:09,380
Let's talk.
340
00:40:35,830 --> 00:40:38,190
Some mate you got there.
341
00:40:39,050 --> 00:40:41,590
Blocked it a bloody run, huh?
342
00:40:43,110 --> 00:40:44,670
I said I needed to take a piss.
343
00:40:45,030 --> 00:40:46,910
They've been the better for the doubt. They left me in the dust.
344
00:40:47,870 --> 00:40:49,570
So what's the last couple I was trying to find him?
345
00:40:51,070 --> 00:40:52,750
That's right, the book didn't know.
346
00:40:56,210 --> 00:40:58,330
Look, Ava.
347
00:41:01,130 --> 00:41:03,270
I know what you're going through.
348
00:41:04,390 --> 00:41:05,310
The closure is important.
349
00:41:08,070 --> 00:41:08,670
So...
350
00:41:08,670 --> 00:41:10,790
I'm gonna give you safe passage through the Woodbridge.
351
00:41:14,390 --> 00:41:14,990
But...
352
00:41:14,990 --> 00:41:16,050
If you find your husband,
353
00:41:18,370 --> 00:41:19,810
I hope you understand what that could mean.
354
00:41:22,410 --> 00:41:24,610
And I'll tell you another you're not going to do around him.
355
00:41:28,280 --> 00:41:29,160
I'm not.
356
00:41:29,900 --> 00:41:30,500
I promise.
357
00:41:35,060 --> 00:41:37,220
We just need to pick up a few things first, alright?
358
00:42:38,150 --> 00:42:38,910
How much further?
359
00:42:42,930 --> 00:42:43,810
Almost say.
360
00:43:05,800 --> 00:43:07,840
Place was run by an old farmer in his life.
361
00:43:09,280 --> 00:43:11,780
All places stuck with canned food before our station here.
362
00:43:13,920 --> 00:43:14,900
Found some meat in the freezer.
363
00:43:16,360 --> 00:43:18,100
Are the day or two before it turns?
364
00:43:48,620 --> 00:43:50,020
Oh, come on.
365
00:43:51,140 --> 00:43:53,360
And we're half decent cooked when I want to be.
366
00:43:53,820 --> 00:43:55,600
I thought you were just picking up some things.
367
00:43:58,200 --> 00:43:59,860
But I'm running on a few, so...
368
00:44:01,540 --> 00:44:02,580
...there's something all we're here.
369
00:44:36,830 --> 00:44:37,990
Don't let it get cold.
370
00:44:39,330 --> 00:44:39,970
Try something to cool.
371
00:44:44,850 --> 00:44:46,210
If you hungry, you'll eat anything.
372
00:44:47,930 --> 00:44:50,170
That's what my dad drilled into me since daydop.
373
00:44:51,610 --> 00:44:52,750
He was an army man too.
374
00:44:55,210 --> 00:44:57,070
He actually met a colonel once who was right there
375
00:44:57,070 --> 00:44:59,750
when he asked for a start to twing around with that pulse technology.
376
00:45:04,740 --> 00:45:07,320
Of all the patches I shouldn't have tried it out on that.
377
00:45:11,390 --> 00:45:12,230
Still doesn't seem real.
378
00:45:29,790 --> 00:45:30,030
Katie.
379
00:45:31,730 --> 00:45:32,450
On wife.
380
00:45:36,220 --> 00:45:37,620
We were expecting our first.
381
00:45:39,260 --> 00:45:40,140
Little boy.
382
00:45:41,240 --> 00:45:42,400
Only a couple weeks away.
383
00:45:48,110 --> 00:45:51,170
She was down here visiting her folks in Queensland.
384
00:45:52,950 --> 00:45:53,530
You're mine, though.
385
00:45:58,570 --> 00:46:01,960
I was part of a training exercise up in a place called Townsville.
386
00:46:03,250 --> 00:46:04,510
On mainland, you know.
387
00:46:18,350 --> 00:46:20,590
As soon as I heard the island wasn't radioactive,
388
00:46:22,150 --> 00:46:25,410
I took my way onto one of the first tropicals down here.
389
00:46:32,880 --> 00:46:34,920
Random in the house.
390
00:46:36,980 --> 00:46:37,960
Katie's childhood home.
391
00:46:42,100 --> 00:46:46,700
They're all sitting around the kitchen table.
392
00:46:48,200 --> 00:46:48,820
Little breakfast.
393
00:46:51,020 --> 00:46:52,880
Toast rack was still full.
394
00:46:55,380 --> 00:46:58,000
I picked out a nice looking tree in the backyard.
395
00:47:02,080 --> 00:47:03,460
Thank you, little swing.
396
00:47:03,680 --> 00:47:07,260
Katie, you still have as it goes to a hangout from me.
397
00:47:10,920 --> 00:47:11,780
I started digging.
398
00:47:19,620 --> 00:47:22,700
May it all as nice as I could for him.
399
00:47:26,640 --> 00:47:27,320
I'm sorry.
400
00:47:36,450 --> 00:47:38,600
People would they get sick, you know, terminum.
401
00:47:41,630 --> 00:47:45,530
They love when they say that that moment or a younger boy.
402
00:47:45,530 --> 00:47:48,690
The way this went down.
403
00:47:50,550 --> 00:47:51,870
We're all getting pulled like a dead.
404
00:47:53,890 --> 00:47:54,850
I don't know.
405
00:47:57,070 --> 00:47:59,010
There's a special kind of crew.
406
00:48:09,230 --> 00:48:11,210
And then everything getting to see her for myself.
407
00:48:14,430 --> 00:48:15,870
Don't know what I would have done with her.
408
00:48:19,790 --> 00:48:21,450
She didn't come back.
409
00:48:38,410 --> 00:48:39,190
When are we leaving?
410
00:48:43,490 --> 00:48:44,410
Some.
411
00:48:46,490 --> 00:48:51,130
Before we get going, there's some.
412
00:48:54,360 --> 00:48:58,160
Something I need to ask you.
413
00:50:18,040 --> 00:50:18,900
How's it long enough?
414
00:50:22,310 --> 00:50:22,710
I'm ready.
415
00:50:31,010 --> 00:50:33,350
My hair's a little wet, sorry.
416
00:50:35,690 --> 00:50:36,590
He has fun.
417
00:50:38,070 --> 00:50:40,550
He saw she was a redhead anyway.
418
00:50:41,950 --> 00:50:43,050
Just one dead.
419
00:50:43,750 --> 00:50:44,390
That's all.
420
00:50:47,230 --> 00:50:48,450
If you don't mind.
421
00:51:23,970 --> 00:51:24,130
Here.
422
00:51:26,130 --> 00:51:27,150
This will help.
423
00:51:43,020 --> 00:51:45,100
Never forgotten.
424
00:51:47,760 --> 00:51:50,440
We need to get the straightest.
425
00:51:52,140 --> 00:51:54,160
Scrubbing in the colors.
426
00:51:56,860 --> 00:51:59,080
We smell the whole light.
427
00:52:01,660 --> 00:52:02,780
I'd tell you.
428
00:52:03,040 --> 00:52:03,860
You're beautiful.
429
00:52:06,400 --> 00:52:07,440
I'm sorry.
430
00:52:13,020 --> 00:52:14,020
I love you.
431
00:52:23,610 --> 00:52:26,170
I'm sorry. I couldn't pretend you.
432
00:52:28,390 --> 00:52:29,590
I'm sorry for you.
433
00:52:39,190 --> 00:52:40,490
I can film in there.
434
00:52:50,460 --> 00:52:51,240
I'm quite a trip.
435
00:53:01,800 --> 00:53:03,120
That's not it.
436
00:53:06,430 --> 00:53:07,110
You know, I'm worried.
437
00:53:09,590 --> 00:53:09,810
You.
438
00:53:11,390 --> 00:53:12,410
You don't worry.
439
00:53:12,410 --> 00:53:13,570
It's not sending.
440
00:53:15,690 --> 00:53:18,450
I told you to put everything on the ring as well.
441
00:53:18,450 --> 00:53:19,530
Sounds over.
442
00:53:22,090 --> 00:53:23,450
Do you mind swapping it out?
443
00:53:24,510 --> 00:53:25,330
You said one dance.
444
00:53:25,750 --> 00:53:26,290
We danced.
445
00:53:26,570 --> 00:53:27,770
No, please take me to my husband.
446
00:53:28,110 --> 00:53:35,450
You ruined it.
447
00:53:37,290 --> 00:53:38,070
You're wrong, everything.
448
00:53:39,250 --> 00:53:39,970
I'm sorry.
449
00:53:40,350 --> 00:53:41,070
It's my fault.
450
00:53:41,470 --> 00:53:42,570
I should have double checked.
451
00:53:43,910 --> 00:53:45,070
Can you please put it on?
452
00:53:45,070 --> 00:53:47,070
No, I'm not taking my ring off.
453
00:53:58,990 --> 00:53:59,210
We.
454
00:53:59,890 --> 00:54:00,690
Let's start again.
455
00:54:01,270 --> 00:54:02,490
I'm not taking off my ring.
456
00:54:02,530 --> 00:54:04,050
I'm not starting again. Please.
457
00:54:04,390 --> 00:54:05,850
I played my part.
458
00:54:11,840 --> 00:54:12,500
Put it on.
459
00:54:14,380 --> 00:54:15,380
Why are deals over?
460
00:54:19,540 --> 00:54:20,140
Stayed, look.
461
00:54:23,800 --> 00:54:24,080
Hammer.
462
00:54:26,500 --> 00:54:26,980
Stayed.
463
00:54:35,400 --> 00:54:35,760
Hammer.
464
00:54:46,100 --> 00:54:46,380
Hammer.
465
00:54:46,920 --> 00:54:47,920
I'm going to go.
466
00:54:48,900 --> 00:54:49,820
Let's just come out of there.
467
00:54:49,980 --> 00:54:50,780
Can't I be explained?
468
00:54:53,340 --> 00:54:53,580
Hammer.
469
00:54:59,240 --> 00:55:01,520
You want me to know why I don't need some of them come back?
470
00:55:02,240 --> 00:55:03,940
It's because they're the ones who don't finish business.
471
00:55:06,680 --> 00:55:07,400
I can't.
472
00:55:07,400 --> 00:55:08,200
She wasn't ready to go.
473
00:55:08,320 --> 00:55:09,160
It wasn't a time yet.
474
00:55:09,520 --> 00:55:12,620
Or she wanted us to be a mom and she will she be a great mom.
475
00:55:14,440 --> 00:55:15,500
Hey, man.
476
00:55:16,160 --> 00:55:17,080
Open the door.
477
00:55:20,650 --> 00:55:21,230
Please, heavy.
478
00:55:21,250 --> 00:55:21,970
You don't understand.
479
00:55:24,710 --> 00:55:25,270
He's alive.
480
00:55:26,690 --> 00:55:27,910
I felt in pain.
481
00:55:29,530 --> 00:55:30,890
He's waiting for his mom.
482
00:55:31,610 --> 00:55:32,630
He's waiting for me.
483
00:56:56,940 --> 00:56:57,860
Hey, man.
484
00:57:02,700 --> 00:57:03,620
Come on.
485
00:57:09,030 --> 00:57:09,450
Hey, man.
486
00:57:19,960 --> 00:57:21,140
It's not safe.
487
00:57:25,010 --> 00:57:26,710
They're getting more hostile by the day.
488
00:57:32,040 --> 00:57:32,900
I'm sorry, all right.
489
00:57:42,750 --> 00:57:43,710
Hey, I come on.
490
00:57:43,950 --> 00:57:44,490
You just come down.
491
00:57:44,590 --> 00:57:45,450
We can make things right.
492
00:57:47,030 --> 00:57:48,490
I said I'd take you to your husband.
493
00:57:50,910 --> 00:57:52,610
We can still do that.
494
00:58:04,930 --> 00:58:06,650
You can't stay in here all night.
495
00:58:10,990 --> 00:58:12,650
Sweetie, I can't find my ring.
496
00:58:13,510 --> 00:58:14,590
Did you see it?
497
00:58:23,250 --> 00:58:24,750
Should we go get it?
498
00:58:25,470 --> 00:58:26,810
Then we can finish our dance.
499
00:58:33,610 --> 00:58:34,950
Come out of there.
500
00:59:04,490 --> 00:59:05,330
Oh, you poor thing.
501
00:59:06,790 --> 00:59:07,990
Let me patch you up.
502
00:59:11,070 --> 00:59:11,950
Watch you.
503
00:59:12,670 --> 00:59:13,090
Of course.
504
00:59:35,790 --> 00:59:36,950
Just to make it happen.
505
00:59:40,300 --> 00:59:41,080
You're wrong.
506
00:59:47,410 --> 00:59:47,890
Honey.
507
01:01:39,890 --> 01:01:40,690
Please, man.
508
01:01:41,190 --> 01:01:42,330
Please, David.
509
01:01:47,490 --> 01:01:49,090
I don't think that's a good idea right now.
510
01:01:54,020 --> 01:01:55,680
At least let me drive you to the airport.
511
01:02:03,830 --> 01:02:04,730
It cars almost here.
512
01:02:10,570 --> 01:02:12,630
I'll be back in a week. Let's talk then.
513
01:09:32,350 --> 01:09:34,350
Come on.
514
01:10:08,870 --> 01:10:10,190
Just a little farther.
515
01:10:15,500 --> 01:10:16,840
Just a little farther.
516
01:14:28,390 --> 01:14:29,270
Hi, babe.
517
01:15:44,910 --> 01:15:45,510
She's pretty.
518
01:15:50,820 --> 01:15:51,360
It was pretty.
519
01:16:08,570 --> 01:16:09,370
Nothing to report.
520
01:16:11,950 --> 01:16:13,790
No unfinished business.
521
01:16:17,960 --> 01:16:19,200
Here I am.
522
01:16:20,680 --> 01:16:22,340
I'm right here, Mitch.
523
01:16:25,260 --> 01:16:28,760
We're just going to leave this giant fucking mess the way it is.
524
01:16:37,890 --> 01:16:38,110
Mitch.
525
01:16:39,510 --> 01:16:40,390
Mitch, please.
526
01:16:42,050 --> 01:16:43,490
Please, wake up.
527
01:16:44,930 --> 01:16:45,150
Please.
528
01:17:32,670 --> 01:17:34,650
I wanted to start like that.
529
01:17:36,730 --> 01:17:38,790
He said we just had to get it to time.
530
01:17:42,190 --> 01:17:42,950
We started fighting.
531
01:17:44,830 --> 01:17:45,230
A lot.
532
01:17:48,130 --> 01:17:50,610
I didn't know what we were to each other anymore.
533
01:17:54,420 --> 01:17:55,660
I hooked up with someone.
534
01:17:58,500 --> 01:18:01,000
I told Mitch about it before he flew down here.
535
01:18:03,220 --> 01:18:05,660
I thought if I could find him.
536
01:18:06,440 --> 01:18:08,780
Any version of him.
537
01:18:10,100 --> 01:18:11,440
But I could somehow fix things.
538
01:18:14,220 --> 01:18:15,720
But I can't.
539
01:18:54,980 --> 01:18:56,400
I'm not my daughter.
540
01:18:57,560 --> 01:18:58,420
And I'm on Bridget.
541
01:19:00,440 --> 01:19:01,800
I don't want anything to do with me.
542
01:19:05,250 --> 01:19:06,270
I thought I'd come down here.
543
01:19:08,870 --> 01:19:11,370
Show them how selfless I am.
544
01:19:11,890 --> 01:19:14,510
I felt maybe they'd seen me in a new light or something.
545
01:19:16,290 --> 01:19:20,730
Called Bridget with all the, I was pitching in.
546
01:19:21,590 --> 01:19:22,490
Big fucking hero.
547
01:19:27,630 --> 01:19:28,870
She told me to get fucked.
548
01:19:31,870 --> 01:19:33,150
I can't down anyway.
549
01:19:33,890 --> 01:19:35,550
I thought I'd still shower.
550
01:19:38,570 --> 01:19:41,890
Believe it or not, sometimes I just can't get out of my own way.
551
01:19:44,770 --> 01:19:45,190
It's stupid.
552
01:20:03,930 --> 01:20:04,310
Anyway.
553
01:20:06,450 --> 01:20:08,230
How'd you get away from that fucking so I could.
554
01:20:12,930 --> 01:20:13,610
You first.
555
01:20:28,680 --> 01:20:29,180
Oh.
556
01:22:58,340 --> 01:23:10,450
Just like old times.
557
01:23:11,190 --> 01:23:13,750
Are you gonna crawl?
558
01:23:19,090 --> 01:23:20,800
Oh shit.
559
01:23:22,850 --> 01:23:23,410
Sorry.
560
01:23:24,330 --> 01:23:25,690
Fucking serious.
561
01:23:26,370 --> 01:23:26,690
Sorry.
562
01:23:29,030 --> 01:23:29,490
Fuck.
563
01:24:54,380 --> 01:24:56,060
You'll move, Ginger.
564
01:25:02,550 --> 01:25:03,910
I'll just go around there.
565
01:25:04,990 --> 01:25:05,730
The fuck you doing?
566
01:25:06,430 --> 01:25:21,690
What's he waiting for?
567
01:26:18,230 --> 01:26:18,450
Eva.
568
01:28:02,950 --> 01:28:03,530
How'd you get away from that fucking house?
569
01:28:03,810 --> 01:28:07,130
The house is on the other tree.
570
01:28:09,230 --> 01:28:11,350
How'd I survive my heart?
571
01:28:11,590 --> 01:28:14,310
It keeps me waiting like that.
37958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.