All language subtitles for We.Bury.The.Dead.2025.1080p.TELESYNC.HC.x264-SyncUP-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,310 --> 00:00:44,270 Oh shit, we can't forget the Wilson's, anyone else? 2 00:00:44,430 --> 00:00:46,310 Thank you. 3 00:00:47,450 --> 00:00:49,430 No, I think that's good. 4 00:00:49,430 --> 00:00:51,450 All righty. 5 00:00:51,530 --> 00:00:52,250 Shall we? 6 00:00:52,950 --> 00:00:53,290 Clear? 7 00:00:55,070 --> 00:00:55,830 Oh, clear. 8 00:00:58,010 --> 00:00:58,250 Oh. 9 00:00:59,650 --> 00:00:59,990 No. 10 00:01:00,430 --> 00:01:01,030 Close call. 11 00:01:05,280 --> 00:01:05,800 That's wrong. 12 00:01:08,100 --> 00:01:09,240 Hey, this is Mitch. 13 00:01:09,300 --> 00:01:10,100 Please leave message. 14 00:01:10,380 --> 00:01:11,600 I'll get right back here. 15 00:01:14,160 --> 00:01:14,680 Please. 16 00:01:15,620 --> 00:01:16,580 Tell me you're okay. 17 00:01:17,340 --> 00:01:18,620 I'm trying to resort but no intention. 18 00:01:19,400 --> 00:01:21,060 You're saying on the news, I am. 19 00:01:21,060 --> 00:01:21,900 I'm so scared. 20 00:01:22,700 --> 00:01:23,820 I need you. 21 00:01:24,740 --> 00:01:25,820 I'm not feeling well. 22 00:01:26,020 --> 00:01:26,720 I'll keep trying. 23 00:01:28,160 --> 00:01:28,880 I'll keep trying. 24 00:01:57,720 --> 00:02:11,940 Tracking images continue to emerge following the US military's accidental deployment of an experimental weapon of the coast of Tasmania last week, which resulted in the decimation of Hobart and a total loss of life across the island. 25 00:02:12,580 --> 00:02:22,360 Protests in Washington DC have escalated as pressure from the U.N. and the Australian Prime Minister to hold the US president to account has reached speed of hitch. 26 00:02:22,800 --> 00:02:26,340 Just why news reporters aren't going to decide the door is delayed. 27 00:02:27,640 --> 00:02:29,640 The Prime Minister made a copy of the press conference. 28 00:02:30,140 --> 00:02:30,540 It's already done. 29 00:02:30,740 --> 00:02:31,540 It's already done. 30 00:02:31,920 --> 00:02:32,060 It's already done. 31 00:02:32,780 --> 00:02:33,180 It's already done. 32 00:02:33,780 --> 00:02:34,480 It's already done. 33 00:02:34,940 --> 00:02:35,460 It's already done. 34 00:02:35,820 --> 00:02:35,980 It's already done. 35 00:02:35,980 --> 00:02:36,740 Wasn't it snowing? 36 00:02:37,840 --> 00:02:38,400 Wasn't it snowing? 37 00:02:38,400 --> 00:02:38,760 It's not. 38 00:02:39,240 --> 00:02:39,500 It's not. 39 00:02:39,820 --> 00:02:40,920 It's not. 40 00:02:45,640 --> 00:02:52,260 In apparently they didn't feel a thing just kind of drifted off to sleep. 41 00:02:53,860 --> 00:02:57,640 Hopefully he's one of the lucky ones that wakes up. 42 00:03:03,130 --> 00:03:13,350 Stretching beyond the Bible at the center of the blast and electromagnetic pulse resulted in the catastrophic neural failure of all living things on the island causing their death. 43 00:03:13,350 --> 00:03:18,690 We're here to bring the volunteers to come to Tasmania and assist in the aftermath of this disaster. 44 00:03:19,690 --> 00:03:21,490 This is a task of unprecedented scale. 45 00:03:23,170 --> 00:03:24,390 I can call it on you. 46 00:03:25,030 --> 00:03:25,450 Stand up. 47 00:03:26,370 --> 00:03:27,030 Show the resilience. 48 00:03:30,910 --> 00:03:31,950 Our nation. 49 00:03:32,750 --> 00:03:34,690 We're going to start the strike. 50 00:03:35,210 --> 00:03:36,270 Please, place your phone. 51 00:03:36,530 --> 00:03:38,850 And I'll think you'll win over to the hang of registration. 52 00:03:40,330 --> 00:03:42,370 You're going to be returned to your positive island. 53 00:03:42,370 --> 00:03:43,370 Thank you. 54 00:04:19,350 --> 00:04:20,190 Thank you. 55 00:04:20,190 --> 00:04:20,490 Miss. 56 00:04:21,310 --> 00:04:21,970 Hi, Dave. 57 00:04:22,370 --> 00:04:22,550 Hello. 58 00:04:24,250 --> 00:04:26,070 I'm here in a compassionate grounds exemption. 59 00:04:26,430 --> 00:04:29,290 I'd like to join the body retrieval unit down in the south of the island. 60 00:04:29,690 --> 00:04:31,930 I need to get to a small town down there called Woodland. 61 00:04:31,930 --> 00:04:33,670 What's going south of Hobart yet? 62 00:04:34,070 --> 00:04:34,350 Sorry. 63 00:04:34,910 --> 00:04:36,010 The whole city is still burning. 64 00:04:36,770 --> 00:04:38,450 You're going to have to sit top to the flies around. 65 00:04:39,270 --> 00:04:41,510 Look, stick with your unit. You'll make it south eventually. 66 00:04:45,940 --> 00:04:46,940 Who was down there? 67 00:04:48,960 --> 00:04:49,580 My husband. 68 00:04:52,400 --> 00:04:52,800 Sorry. 69 00:04:54,080 --> 00:04:55,680 It's just how it is. 70 00:04:57,200 --> 00:04:58,020 Go grab your kit. 71 00:04:58,120 --> 00:04:59,560 You'll be moving out soon with you tonight too. 72 00:04:59,820 --> 00:05:00,660 I'm just over there. 73 00:05:00,820 --> 00:05:01,260 Next, please. 74 00:05:01,320 --> 00:05:03,020 Listen, I'm a physical therapist. 75 00:05:03,020 --> 00:05:04,580 Maybe I can help out with things. 76 00:05:05,100 --> 00:05:07,540 Your exemption was for disaster victim identification. 77 00:05:08,400 --> 00:05:09,040 Body retrieval. 78 00:05:09,180 --> 00:05:10,500 That's what you're doing while you're on the island. 79 00:05:10,680 --> 00:05:11,320 Are you heading home? 80 00:05:11,480 --> 00:05:12,000 Is it true? 81 00:05:14,820 --> 00:05:16,620 I'm sure you've all heard the rumors. 82 00:05:17,560 --> 00:05:18,840 And I can confirm. 83 00:05:19,860 --> 00:05:20,320 They're true. 84 00:05:20,680 --> 00:05:24,840 The rare circumstances for observing a usual behaviour from some of the deceased. 85 00:05:25,240 --> 00:05:28,800 Now, we have no way of knowing when a victim may come back online. 86 00:05:29,340 --> 00:05:30,260 Take it from me. 87 00:05:30,260 --> 00:05:31,020 I like the wrong. 88 00:05:31,180 --> 00:05:32,100 No one's home. 89 00:05:32,420 --> 00:05:32,660 Listen. 90 00:05:33,220 --> 00:05:33,580 Listen. 91 00:05:36,260 --> 00:05:38,160 If you happen to come across a victim, 92 00:05:38,640 --> 00:05:39,900 who's showing signs of activity, 93 00:05:40,600 --> 00:05:42,960 the military will be there to take care of. 94 00:05:43,120 --> 00:05:43,540 Officially. 95 00:05:44,160 --> 00:05:45,640 With the dignity they deserve. 96 00:05:49,390 --> 00:05:51,430 The odd ones that do come back online. 97 00:05:51,510 --> 00:05:54,150 I can assure you they are dose-al. 98 00:05:54,430 --> 00:05:55,190 Slow moving. 99 00:05:55,710 --> 00:05:57,170 You have nothing to fear. 100 00:05:57,670 --> 00:06:00,910 They're just stay calm and let us do our job. 101 00:06:42,910 --> 00:06:43,310 Wait. 102 00:06:44,410 --> 00:06:44,490 Wait. 103 00:06:46,670 --> 00:06:48,450 How many of them have actually come back? 104 00:06:50,330 --> 00:06:50,730 Look. 105 00:06:51,890 --> 00:06:52,890 If you come across one. 106 00:06:53,110 --> 00:06:53,970 Pop you for there. 107 00:06:54,710 --> 00:06:57,230 You and the boys will come in and sort it out. 108 00:06:57,870 --> 00:06:58,010 Hey. 109 00:06:58,990 --> 00:06:59,490 You'll be alright. 110 00:07:01,470 --> 00:07:01,930 Why only something? 111 00:07:02,850 --> 00:07:03,830 It's going to be okay. 112 00:08:07,630 --> 00:08:08,110 Over here. 113 00:08:15,400 --> 00:08:17,080 It's hard saying goodbye to them then. 114 00:08:18,200 --> 00:08:20,920 I thought I had to pitch you down here. 115 00:08:21,740 --> 00:08:22,340 About you. 116 00:08:22,980 --> 00:08:23,320 For kids. 117 00:08:28,110 --> 00:08:28,390 No. 118 00:08:45,880 --> 00:08:46,820 I'll take a look at it. 119 00:10:13,480 --> 00:10:14,340 Hey, you okay? 120 00:10:17,040 --> 00:10:19,600 I need to go. 121 00:10:20,940 --> 00:10:22,400 I need to hug my girls. 122 00:10:25,880 --> 00:10:26,280 Okay. 123 00:10:49,780 --> 00:10:50,560 Fucking done. 124 00:10:54,630 --> 00:10:55,930 You're going to need parts of my nose. 125 00:11:17,090 --> 00:11:17,890 Anyone home? 126 00:11:18,150 --> 00:11:18,830 You didn't wait. 127 00:11:22,820 --> 00:11:23,400 I don't get it. 128 00:11:24,380 --> 00:11:25,720 Why do you only some of them come back? 129 00:11:26,240 --> 00:11:27,120 I don't want them. 130 00:11:27,900 --> 00:11:28,720 Fuck you fine, honey. 131 00:11:29,160 --> 00:11:29,600 Poor bastard. 132 00:11:30,480 --> 00:11:31,500 Why don't you have a diet twice? 133 00:11:37,010 --> 00:11:38,530 You're going to fucking stay in there or what? 134 00:11:39,070 --> 00:11:39,590 Fuck you. 135 00:11:41,980 --> 00:11:43,400 It's not bothering you. 136 00:11:43,500 --> 00:11:44,560 Of course it does. 137 00:11:44,840 --> 00:11:45,460 First you mask. 138 00:11:47,700 --> 00:11:49,160 There's a thing working out for you. 139 00:11:49,320 --> 00:11:50,540 Is it fucking cherry-flive or something? 140 00:11:51,480 --> 00:11:51,700 Up. 141 00:12:55,570 --> 00:13:16,900 Where are you going? 142 00:13:22,790 --> 00:13:23,490 To shit. 143 00:13:23,570 --> 00:13:24,290 I don't care with you. 144 00:13:24,870 --> 00:13:25,230 Now. 145 00:13:27,150 --> 00:13:27,450 I don't care. 146 00:13:27,510 --> 00:13:28,730 Find some fucking rope or something. 147 00:13:29,530 --> 00:13:29,970 Horsepowers. 148 00:13:30,130 --> 00:13:30,870 Where are we getting hurt? 149 00:13:48,810 --> 00:13:50,250 With this ring. 150 00:13:51,630 --> 00:13:52,070 I... 151 00:13:52,070 --> 00:13:53,110 If I can get it on. 152 00:13:54,110 --> 00:13:55,590 I've buying my life. 153 00:13:57,610 --> 00:13:58,050 Pray. 154 00:14:06,440 --> 00:14:08,020 Which is a chicken called Miracle Mark, 155 00:14:08,140 --> 00:14:10,520 who went on living 18 months after they topped his head off. 156 00:14:11,880 --> 00:14:12,600 That's true. 157 00:14:12,860 --> 00:14:14,520 Now, the farmer who tried killing it ain't too high 158 00:14:14,520 --> 00:14:16,440 and let them make a little bit of a drain in town. 159 00:14:16,740 --> 00:14:18,780 Because, you know, birds have to be like big ice rockets. 160 00:14:19,160 --> 00:14:20,280 So the brain can't fit in the skull. 161 00:14:20,440 --> 00:14:22,160 So part of it gets squished into its neck. 162 00:14:22,440 --> 00:14:23,100 Headless chunks. 163 00:14:23,320 --> 00:14:24,300 What are you talking about? 164 00:14:24,820 --> 00:14:25,360 I don't know. 165 00:14:25,360 --> 00:14:25,960 I thought you wreck him. 166 00:14:26,080 --> 00:14:27,840 They could learn so much about that neural pathway. 167 00:14:28,100 --> 00:14:30,060 If they study one of the ones coming back, 168 00:14:30,280 --> 00:14:31,480 he's only just blowing their heads off. 169 00:14:32,200 --> 00:14:33,380 I'll give you the hot tip, huh? 170 00:14:33,560 --> 00:14:34,820 You can think about this then. 171 00:14:35,020 --> 00:14:36,820 It's all you want for while we're here. 172 00:14:37,280 --> 00:14:38,060 We stick together. 173 00:14:38,060 --> 00:14:39,900 Get him. 174 00:14:40,220 --> 00:14:41,140 He's on the way. 175 00:14:41,340 --> 00:14:42,220 He's going to wake up. 176 00:15:19,670 --> 00:15:20,630 What's the lucky mistake? 177 00:15:21,170 --> 00:15:23,410 No, not like a masseuse, like a physical therapist. 178 00:15:23,890 --> 00:15:24,690 They don't do massage. 179 00:15:25,890 --> 00:15:26,990 There's massage involved. 180 00:15:27,410 --> 00:15:30,230 The show has been killing me since we started lifting all these dead fox. 181 00:15:30,930 --> 00:15:31,870 You reckon you take a look? 182 00:15:32,630 --> 00:15:33,230 Uh, maybe. 183 00:15:33,670 --> 00:15:33,910 Awesome. 184 00:15:34,770 --> 00:15:35,250 Thanks, David. 185 00:15:35,930 --> 00:15:36,930 I said, maybe. 186 00:16:14,840 --> 00:16:15,400 It'll happen. 187 00:16:18,240 --> 00:16:20,260 We have all the time in the world. 188 00:16:51,280 --> 00:16:53,660 Thank you, GTS Manara. 189 00:16:53,840 --> 00:16:54,520 Bye. 190 00:16:56,260 --> 00:16:57,640 Someone looked after you. 191 00:17:14,880 --> 00:17:15,220 Play. 192 00:17:35,430 --> 00:17:35,750 Oh, that. 193 00:17:53,000 --> 00:17:53,360 Hey. 194 00:18:20,510 --> 00:18:21,810 Go for it. 195 00:18:21,910 --> 00:18:22,030 Go for it. 196 00:18:22,030 --> 00:18:23,810 When you're journey from this world. 197 00:18:24,370 --> 00:18:25,370 And then I'm with a father. 198 00:18:25,870 --> 00:18:27,930 You're the son and the Holy Spirit. 199 00:20:21,050 --> 00:20:22,850 Back in the moment, I'm the son. 200 00:20:23,370 --> 00:20:24,510 I'm the son of a father. 201 00:20:35,860 --> 00:20:38,960 You never, I'm the son of a son of a slave. 202 00:21:07,750 --> 00:21:08,440 Guy, somewhere. 203 00:21:12,170 --> 00:21:14,450 I was just getting some air. 204 00:21:16,390 --> 00:21:17,490 It's what the court yards for. 205 00:21:28,430 --> 00:21:30,740 Surprise, we're letting the angst ship in at all. 206 00:21:32,560 --> 00:21:34,740 I'll smash it up in a blanket, man. 207 00:21:41,430 --> 00:21:43,930 Go blow off some steam with that law. 208 00:22:34,030 --> 00:22:34,590 What a labour. 209 00:22:35,890 --> 00:22:38,170 He's told a lady McFuckin' lied to us, isn't it? 210 00:22:38,210 --> 00:22:39,390 Now I ain't fucking all right. 211 00:22:40,450 --> 00:22:43,110 Who knows what a beautiful sight since smells awaits us tomorrow. 212 00:22:56,190 --> 00:22:57,770 So what's this, basically? No, by the way. 213 00:23:05,130 --> 00:23:06,010 My husband. 214 00:23:10,110 --> 00:23:14,550 He was at a work retreat just south of there and town on the coast called Woodbridge. 215 00:23:26,570 --> 00:23:28,550 The man in the garage today. 216 00:23:29,190 --> 00:23:31,050 He seemed like he wasn't fully gone. 217 00:23:31,250 --> 00:23:34,070 Like a part of him was still there. Like he was lost. 218 00:23:34,650 --> 00:23:34,730 Scary. 219 00:23:34,750 --> 00:23:37,990 I saw a guy covered in fucking butter while he just came back from the dead. 220 00:23:38,030 --> 00:23:39,930 Didn't spend too long gazing into his eyes. 221 00:23:40,030 --> 00:23:41,430 He looked at me. 222 00:23:41,670 --> 00:23:42,650 Right at me. 223 00:23:42,650 --> 00:23:44,890 He seemed more than just nerve endings. 224 00:23:45,230 --> 00:23:46,630 More than just a chicken without a head. 225 00:23:46,650 --> 00:23:47,910 If Mitch is like that... 226 00:23:47,910 --> 00:23:48,610 Then what? 227 00:24:03,380 --> 00:24:04,840 Can I play? 228 00:24:09,430 --> 00:24:10,370 Who's the moral partner? 229 00:25:22,880 --> 00:25:24,700 Holy fucking shit. 230 00:25:26,060 --> 00:25:27,380 What a fucking beauty! 231 00:25:28,460 --> 00:25:31,360 I'm going to figure out how to get this bad boy pasta higher up. 232 00:25:31,660 --> 00:25:35,180 Give my fucking lesson not to take her for a spin-eye. 233 00:25:36,380 --> 00:25:38,080 What do you reckon that's her up now? 234 00:25:39,220 --> 00:25:40,460 Talkin' months or years? 235 00:25:42,720 --> 00:25:43,080 Anyway. 236 00:25:45,560 --> 00:25:46,160 Good chat. 237 00:25:51,370 --> 00:25:52,390 Jesus Christ. 238 00:25:54,570 --> 00:25:55,510 Fuck me dead. 239 00:25:57,150 --> 00:25:58,970 Some way to end a fucking box. 240 00:26:02,950 --> 00:26:04,950 Check out the groom to be. 241 00:26:08,580 --> 00:26:09,500 Best I ever. 242 00:26:11,400 --> 00:26:12,800 What guys on tour, right? 243 00:26:13,440 --> 00:26:13,680 Yunk. 244 00:26:17,510 --> 00:26:18,550 He's fancy bump. 245 00:26:19,790 --> 00:26:21,430 Little early for me. 246 00:26:25,050 --> 00:26:26,110 So you ride, huh? 247 00:26:27,410 --> 00:26:29,730 Been digging around on dirt box since I was a kid. 248 00:26:31,530 --> 00:26:33,430 Maybe got the chance or something like that, though. 249 00:26:34,570 --> 00:26:37,390 On something like that, there might be a way around the worst of it. 250 00:26:37,610 --> 00:26:38,670 It was the wall. 251 00:26:40,450 --> 00:26:41,870 The roads, the smoke, the army. 252 00:26:42,450 --> 00:26:45,030 The main arteries will be a mess, but once we get to Matt Wellington, 253 00:26:45,410 --> 00:26:46,930 it looks like there's some narrow roads we could take. 254 00:26:47,170 --> 00:26:49,190 If we stick to the suburbs that are already cleared, 255 00:26:49,610 --> 00:26:52,110 there should be a way to get to the highway without them spawning us. 256 00:26:52,390 --> 00:26:54,910 We're 200 miles from the end of the sores. 257 00:26:55,310 --> 00:26:55,870 Leave now. 258 00:26:56,030 --> 00:26:56,650 Get a good enough run. 259 00:26:56,770 --> 00:26:58,310 Who knows could be there later today. 260 00:26:58,570 --> 00:26:59,990 You'd get to take her for one health spin. 261 00:26:59,990 --> 00:27:01,790 And you wouldn't even have to give her your life or not. 262 00:27:02,670 --> 00:27:03,690 Just wait up. 263 00:27:03,890 --> 00:27:05,570 You might have signed up to this to find you. 264 00:27:05,770 --> 00:27:07,030 But I want to make a difference. 265 00:27:07,810 --> 00:27:08,970 My country needs me. 266 00:27:09,410 --> 00:27:10,110 The dead need me. 267 00:27:13,530 --> 00:27:14,990 I'm just f***ing with you. 268 00:27:16,890 --> 00:27:17,710 I'll find some elements. 269 00:27:18,090 --> 00:27:18,310 Really? 270 00:27:18,610 --> 00:27:19,910 Yeah, we need a full tank too. 271 00:27:21,290 --> 00:27:22,470 Alright, let's f*** it, roll. 272 00:28:11,350 --> 00:28:13,410 What are you doing? Get the f*** away from us. 273 00:28:16,570 --> 00:28:36,050 Get the f*** away from us. 274 00:29:52,350 --> 00:29:53,310 Hey, get up here. 275 00:29:54,230 --> 00:29:54,950 Come on, come on. 276 00:31:33,810 --> 00:31:34,670 F***ing out. 277 00:34:23,690 --> 00:34:24,610 F***ing out. 278 00:34:24,790 --> 00:34:25,030 Hmm. 279 00:34:25,450 --> 00:34:26,210 Okay, you win. 280 00:34:30,730 --> 00:34:30,970 Really? 281 00:34:36,790 --> 00:34:38,330 Want me to stop? 282 00:34:38,690 --> 00:34:39,630 No, they keep going. 283 00:34:40,430 --> 00:34:42,970 What if you're doing hurts like f***ing f***ing f***ing. 284 00:34:42,970 --> 00:34:43,830 Please keep going. 285 00:34:47,330 --> 00:34:49,450 There, there, there, there, there f***ing me. 286 00:34:55,390 --> 00:34:56,710 Say I don't even know in this then. 287 00:34:58,290 --> 00:34:59,230 Almost six years. 288 00:35:00,110 --> 00:35:01,630 Just recently, I'll put my own clinic. 289 00:35:02,850 --> 00:35:04,250 What about you, hubby? What did they do? 290 00:35:08,040 --> 00:35:09,440 He's in renewable energy. 291 00:35:10,660 --> 00:35:13,740 Every year, delegates from the company he works for have a big meet-up. 292 00:35:14,100 --> 00:35:16,420 This time around it was someone's bright idea to pick Tasmania. 293 00:35:19,800 --> 00:35:20,520 Shit, I... 294 00:35:20,520 --> 00:35:21,040 What about you? 295 00:35:22,580 --> 00:35:23,340 I'm a builder. 296 00:35:24,600 --> 00:35:26,080 I've got my own little business in Melbourne. 297 00:35:27,700 --> 00:35:29,760 Just putting the frames up on this old ducks right now 298 00:35:29,760 --> 00:35:31,940 when she brought me over to the TV to watch the news. 299 00:35:34,500 --> 00:35:36,000 Did you lose anyone close? 300 00:35:47,890 --> 00:35:48,830 You hit the spot, over. 301 00:35:49,830 --> 00:35:50,950 I think I'm all good. 302 00:36:00,930 --> 00:36:02,070 I don't need anyone to go in front. 303 00:36:05,320 --> 00:36:06,300 Buddy, we're closed. 304 00:36:06,840 --> 00:36:08,240 There'll be a dead camp somewhere else. 305 00:36:38,620 --> 00:36:41,080 I'll notice the cat and what it wants like him. 306 00:36:45,610 --> 00:36:47,990 The longer they go on, the more agitated they become. 307 00:36:54,190 --> 00:36:55,890 They start to let you out. 308 00:37:10,680 --> 00:37:12,140 What are you doing down here? 309 00:37:13,620 --> 00:37:16,520 Terruna has restricted the whole surface. 310 00:37:19,400 --> 00:37:20,880 We're from body retrieval. 311 00:37:22,100 --> 00:37:23,300 I'm looking for someone. 312 00:37:25,200 --> 00:37:25,360 Who? 313 00:37:27,880 --> 00:37:28,680 My husband. 314 00:37:32,590 --> 00:37:33,110 And you? 315 00:37:34,190 --> 00:37:34,830 What's your story? 316 00:37:36,250 --> 00:37:38,270 He's... I'm hoping I get there. 317 00:37:39,110 --> 00:37:39,610 So far. 318 00:37:40,970 --> 00:37:41,790 And what is that? 319 00:37:46,170 --> 00:37:46,610 Woodbridge. 320 00:37:52,010 --> 00:37:53,150 How's it going to make it through Hobart? 321 00:37:54,170 --> 00:37:55,370 It was an easy mate. 322 00:37:56,330 --> 00:37:57,950 We had to find our way around the smoke. 323 00:37:58,430 --> 00:37:59,750 Nearly cost us our lungs, didn't it? 324 00:38:02,990 --> 00:38:04,630 Has somebody got there? 325 00:38:05,770 --> 00:38:07,350 Yeah. She's a little dusty. 326 00:38:08,410 --> 00:38:09,550 That should be better for the run. 327 00:38:10,310 --> 00:38:11,150 Take it for us, man. 328 00:38:17,210 --> 00:38:18,150 Come with me. 329 00:38:23,290 --> 00:38:25,010 He needs to make an official statement. 330 00:38:25,470 --> 00:38:26,750 So do you, so waitin' there. 331 00:38:26,970 --> 00:38:28,390 Shout out to all of you, won't you? 332 00:38:28,450 --> 00:38:29,550 We'll be right back. 333 00:38:31,750 --> 00:38:32,610 That's all right, Ava. 334 00:38:33,670 --> 00:38:35,150 That's from where I was last time. 335 00:38:44,840 --> 00:38:45,320 Sit tight. 336 00:38:50,640 --> 00:38:51,440 Let's go. 337 00:39:54,520 --> 00:39:55,620 Why'd you pick up my call? 338 00:40:06,240 --> 00:40:08,900 She said you wanted to talk, so... 339 00:40:08,900 --> 00:40:09,380 Let's talk. 340 00:40:35,830 --> 00:40:38,190 Some mate you got there. 341 00:40:39,050 --> 00:40:41,590 Blocked it a bloody run, huh? 342 00:40:43,110 --> 00:40:44,670 I said I needed to take a piss. 343 00:40:45,030 --> 00:40:46,910 They've been the better for the doubt. They left me in the dust. 344 00:40:47,870 --> 00:40:49,570 So what's the last couple I was trying to find him? 345 00:40:51,070 --> 00:40:52,750 That's right, the book didn't know. 346 00:40:56,210 --> 00:40:58,330 Look, Ava. 347 00:41:01,130 --> 00:41:03,270 I know what you're going through. 348 00:41:04,390 --> 00:41:05,310 The closure is important. 349 00:41:08,070 --> 00:41:08,670 So... 350 00:41:08,670 --> 00:41:10,790 I'm gonna give you safe passage through the Woodbridge. 351 00:41:14,390 --> 00:41:14,990 But... 352 00:41:14,990 --> 00:41:16,050 If you find your husband, 353 00:41:18,370 --> 00:41:19,810 I hope you understand what that could mean. 354 00:41:22,410 --> 00:41:24,610 And I'll tell you another you're not going to do around him. 355 00:41:28,280 --> 00:41:29,160 I'm not. 356 00:41:29,900 --> 00:41:30,500 I promise. 357 00:41:35,060 --> 00:41:37,220 We just need to pick up a few things first, alright? 358 00:42:38,150 --> 00:42:38,910 How much further? 359 00:42:42,930 --> 00:42:43,810 Almost say. 360 00:43:05,800 --> 00:43:07,840 Place was run by an old farmer in his life. 361 00:43:09,280 --> 00:43:11,780 All places stuck with canned food before our station here. 362 00:43:13,920 --> 00:43:14,900 Found some meat in the freezer. 363 00:43:16,360 --> 00:43:18,100 Are the day or two before it turns? 364 00:43:48,620 --> 00:43:50,020 Oh, come on. 365 00:43:51,140 --> 00:43:53,360 And we're half decent cooked when I want to be. 366 00:43:53,820 --> 00:43:55,600 I thought you were just picking up some things. 367 00:43:58,200 --> 00:43:59,860 But I'm running on a few, so... 368 00:44:01,540 --> 00:44:02,580 ...there's something all we're here. 369 00:44:36,830 --> 00:44:37,990 Don't let it get cold. 370 00:44:39,330 --> 00:44:39,970 Try something to cool. 371 00:44:44,850 --> 00:44:46,210 If you hungry, you'll eat anything. 372 00:44:47,930 --> 00:44:50,170 That's what my dad drilled into me since daydop. 373 00:44:51,610 --> 00:44:52,750 He was an army man too. 374 00:44:55,210 --> 00:44:57,070 He actually met a colonel once who was right there 375 00:44:57,070 --> 00:44:59,750 when he asked for a start to twing around with that pulse technology. 376 00:45:04,740 --> 00:45:07,320 Of all the patches I shouldn't have tried it out on that. 377 00:45:11,390 --> 00:45:12,230 Still doesn't seem real. 378 00:45:29,790 --> 00:45:30,030 Katie. 379 00:45:31,730 --> 00:45:32,450 On wife. 380 00:45:36,220 --> 00:45:37,620 We were expecting our first. 381 00:45:39,260 --> 00:45:40,140 Little boy. 382 00:45:41,240 --> 00:45:42,400 Only a couple weeks away. 383 00:45:48,110 --> 00:45:51,170 She was down here visiting her folks in Queensland. 384 00:45:52,950 --> 00:45:53,530 You're mine, though. 385 00:45:58,570 --> 00:46:01,960 I was part of a training exercise up in a place called Townsville. 386 00:46:03,250 --> 00:46:04,510 On mainland, you know. 387 00:46:18,350 --> 00:46:20,590 As soon as I heard the island wasn't radioactive, 388 00:46:22,150 --> 00:46:25,410 I took my way onto one of the first tropicals down here. 389 00:46:32,880 --> 00:46:34,920 Random in the house. 390 00:46:36,980 --> 00:46:37,960 Katie's childhood home. 391 00:46:42,100 --> 00:46:46,700 They're all sitting around the kitchen table. 392 00:46:48,200 --> 00:46:48,820 Little breakfast. 393 00:46:51,020 --> 00:46:52,880 Toast rack was still full. 394 00:46:55,380 --> 00:46:58,000 I picked out a nice looking tree in the backyard. 395 00:47:02,080 --> 00:47:03,460 Thank you, little swing. 396 00:47:03,680 --> 00:47:07,260 Katie, you still have as it goes to a hangout from me. 397 00:47:10,920 --> 00:47:11,780 I started digging. 398 00:47:19,620 --> 00:47:22,700 May it all as nice as I could for him. 399 00:47:26,640 --> 00:47:27,320 I'm sorry. 400 00:47:36,450 --> 00:47:38,600 People would they get sick, you know, terminum. 401 00:47:41,630 --> 00:47:45,530 They love when they say that that moment or a younger boy. 402 00:47:45,530 --> 00:47:48,690 The way this went down. 403 00:47:50,550 --> 00:47:51,870 We're all getting pulled like a dead. 404 00:47:53,890 --> 00:47:54,850 I don't know. 405 00:47:57,070 --> 00:47:59,010 There's a special kind of crew. 406 00:48:09,230 --> 00:48:11,210 And then everything getting to see her for myself. 407 00:48:14,430 --> 00:48:15,870 Don't know what I would have done with her. 408 00:48:19,790 --> 00:48:21,450 She didn't come back. 409 00:48:38,410 --> 00:48:39,190 When are we leaving? 410 00:48:43,490 --> 00:48:44,410 Some. 411 00:48:46,490 --> 00:48:51,130 Before we get going, there's some. 412 00:48:54,360 --> 00:48:58,160 Something I need to ask you. 413 00:50:18,040 --> 00:50:18,900 How's it long enough? 414 00:50:22,310 --> 00:50:22,710 I'm ready. 415 00:50:31,010 --> 00:50:33,350 My hair's a little wet, sorry. 416 00:50:35,690 --> 00:50:36,590 He has fun. 417 00:50:38,070 --> 00:50:40,550 He saw she was a redhead anyway. 418 00:50:41,950 --> 00:50:43,050 Just one dead. 419 00:50:43,750 --> 00:50:44,390 That's all. 420 00:50:47,230 --> 00:50:48,450 If you don't mind. 421 00:51:23,970 --> 00:51:24,130 Here. 422 00:51:26,130 --> 00:51:27,150 This will help. 423 00:51:43,020 --> 00:51:45,100 Never forgotten. 424 00:51:47,760 --> 00:51:50,440 We need to get the straightest. 425 00:51:52,140 --> 00:51:54,160 Scrubbing in the colors. 426 00:51:56,860 --> 00:51:59,080 We smell the whole light. 427 00:52:01,660 --> 00:52:02,780 I'd tell you. 428 00:52:03,040 --> 00:52:03,860 You're beautiful. 429 00:52:06,400 --> 00:52:07,440 I'm sorry. 430 00:52:13,020 --> 00:52:14,020 I love you. 431 00:52:23,610 --> 00:52:26,170 I'm sorry. I couldn't pretend you. 432 00:52:28,390 --> 00:52:29,590 I'm sorry for you. 433 00:52:39,190 --> 00:52:40,490 I can film in there. 434 00:52:50,460 --> 00:52:51,240 I'm quite a trip. 435 00:53:01,800 --> 00:53:03,120 That's not it. 436 00:53:06,430 --> 00:53:07,110 You know, I'm worried. 437 00:53:09,590 --> 00:53:09,810 You. 438 00:53:11,390 --> 00:53:12,410 You don't worry. 439 00:53:12,410 --> 00:53:13,570 It's not sending. 440 00:53:15,690 --> 00:53:18,450 I told you to put everything on the ring as well. 441 00:53:18,450 --> 00:53:19,530 Sounds over. 442 00:53:22,090 --> 00:53:23,450 Do you mind swapping it out? 443 00:53:24,510 --> 00:53:25,330 You said one dance. 444 00:53:25,750 --> 00:53:26,290 We danced. 445 00:53:26,570 --> 00:53:27,770 No, please take me to my husband. 446 00:53:28,110 --> 00:53:35,450 You ruined it. 447 00:53:37,290 --> 00:53:38,070 You're wrong, everything. 448 00:53:39,250 --> 00:53:39,970 I'm sorry. 449 00:53:40,350 --> 00:53:41,070 It's my fault. 450 00:53:41,470 --> 00:53:42,570 I should have double checked. 451 00:53:43,910 --> 00:53:45,070 Can you please put it on? 452 00:53:45,070 --> 00:53:47,070 No, I'm not taking my ring off. 453 00:53:58,990 --> 00:53:59,210 We. 454 00:53:59,890 --> 00:54:00,690 Let's start again. 455 00:54:01,270 --> 00:54:02,490 I'm not taking off my ring. 456 00:54:02,530 --> 00:54:04,050 I'm not starting again. Please. 457 00:54:04,390 --> 00:54:05,850 I played my part. 458 00:54:11,840 --> 00:54:12,500 Put it on. 459 00:54:14,380 --> 00:54:15,380 Why are deals over? 460 00:54:19,540 --> 00:54:20,140 Stayed, look. 461 00:54:23,800 --> 00:54:24,080 Hammer. 462 00:54:26,500 --> 00:54:26,980 Stayed. 463 00:54:35,400 --> 00:54:35,760 Hammer. 464 00:54:46,100 --> 00:54:46,380 Hammer. 465 00:54:46,920 --> 00:54:47,920 I'm going to go. 466 00:54:48,900 --> 00:54:49,820 Let's just come out of there. 467 00:54:49,980 --> 00:54:50,780 Can't I be explained? 468 00:54:53,340 --> 00:54:53,580 Hammer. 469 00:54:59,240 --> 00:55:01,520 You want me to know why I don't need some of them come back? 470 00:55:02,240 --> 00:55:03,940 It's because they're the ones who don't finish business. 471 00:55:06,680 --> 00:55:07,400 I can't. 472 00:55:07,400 --> 00:55:08,200 She wasn't ready to go. 473 00:55:08,320 --> 00:55:09,160 It wasn't a time yet. 474 00:55:09,520 --> 00:55:12,620 Or she wanted us to be a mom and she will she be a great mom. 475 00:55:14,440 --> 00:55:15,500 Hey, man. 476 00:55:16,160 --> 00:55:17,080 Open the door. 477 00:55:20,650 --> 00:55:21,230 Please, heavy. 478 00:55:21,250 --> 00:55:21,970 You don't understand. 479 00:55:24,710 --> 00:55:25,270 He's alive. 480 00:55:26,690 --> 00:55:27,910 I felt in pain. 481 00:55:29,530 --> 00:55:30,890 He's waiting for his mom. 482 00:55:31,610 --> 00:55:32,630 He's waiting for me. 483 00:56:56,940 --> 00:56:57,860 Hey, man. 484 00:57:02,700 --> 00:57:03,620 Come on. 485 00:57:09,030 --> 00:57:09,450 Hey, man. 486 00:57:19,960 --> 00:57:21,140 It's not safe. 487 00:57:25,010 --> 00:57:26,710 They're getting more hostile by the day. 488 00:57:32,040 --> 00:57:32,900 I'm sorry, all right. 489 00:57:42,750 --> 00:57:43,710 Hey, I come on. 490 00:57:43,950 --> 00:57:44,490 You just come down. 491 00:57:44,590 --> 00:57:45,450 We can make things right. 492 00:57:47,030 --> 00:57:48,490 I said I'd take you to your husband. 493 00:57:50,910 --> 00:57:52,610 We can still do that. 494 00:58:04,930 --> 00:58:06,650 You can't stay in here all night. 495 00:58:10,990 --> 00:58:12,650 Sweetie, I can't find my ring. 496 00:58:13,510 --> 00:58:14,590 Did you see it? 497 00:58:23,250 --> 00:58:24,750 Should we go get it? 498 00:58:25,470 --> 00:58:26,810 Then we can finish our dance. 499 00:58:33,610 --> 00:58:34,950 Come out of there. 500 00:59:04,490 --> 00:59:05,330 Oh, you poor thing. 501 00:59:06,790 --> 00:59:07,990 Let me patch you up. 502 00:59:11,070 --> 00:59:11,950 Watch you. 503 00:59:12,670 --> 00:59:13,090 Of course. 504 00:59:35,790 --> 00:59:36,950 Just to make it happen. 505 00:59:40,300 --> 00:59:41,080 You're wrong. 506 00:59:47,410 --> 00:59:47,890 Honey. 507 01:01:39,890 --> 01:01:40,690 Please, man. 508 01:01:41,190 --> 01:01:42,330 Please, David. 509 01:01:47,490 --> 01:01:49,090 I don't think that's a good idea right now. 510 01:01:54,020 --> 01:01:55,680 At least let me drive you to the airport. 511 01:02:03,830 --> 01:02:04,730 It cars almost here. 512 01:02:10,570 --> 01:02:12,630 I'll be back in a week. Let's talk then. 513 01:09:32,350 --> 01:09:34,350 Come on. 514 01:10:08,870 --> 01:10:10,190 Just a little farther. 515 01:10:15,500 --> 01:10:16,840 Just a little farther. 516 01:14:28,390 --> 01:14:29,270 Hi, babe. 517 01:15:44,910 --> 01:15:45,510 She's pretty. 518 01:15:50,820 --> 01:15:51,360 It was pretty. 519 01:16:08,570 --> 01:16:09,370 Nothing to report. 520 01:16:11,950 --> 01:16:13,790 No unfinished business. 521 01:16:17,960 --> 01:16:19,200 Here I am. 522 01:16:20,680 --> 01:16:22,340 I'm right here, Mitch. 523 01:16:25,260 --> 01:16:28,760 We're just going to leave this giant fucking mess the way it is. 524 01:16:37,890 --> 01:16:38,110 Mitch. 525 01:16:39,510 --> 01:16:40,390 Mitch, please. 526 01:16:42,050 --> 01:16:43,490 Please, wake up. 527 01:16:44,930 --> 01:16:45,150 Please. 528 01:17:32,670 --> 01:17:34,650 I wanted to start like that. 529 01:17:36,730 --> 01:17:38,790 He said we just had to get it to time. 530 01:17:42,190 --> 01:17:42,950 We started fighting. 531 01:17:44,830 --> 01:17:45,230 A lot. 532 01:17:48,130 --> 01:17:50,610 I didn't know what we were to each other anymore. 533 01:17:54,420 --> 01:17:55,660 I hooked up with someone. 534 01:17:58,500 --> 01:18:01,000 I told Mitch about it before he flew down here. 535 01:18:03,220 --> 01:18:05,660 I thought if I could find him. 536 01:18:06,440 --> 01:18:08,780 Any version of him. 537 01:18:10,100 --> 01:18:11,440 But I could somehow fix things. 538 01:18:14,220 --> 01:18:15,720 But I can't. 539 01:18:54,980 --> 01:18:56,400 I'm not my daughter. 540 01:18:57,560 --> 01:18:58,420 And I'm on Bridget. 541 01:19:00,440 --> 01:19:01,800 I don't want anything to do with me. 542 01:19:05,250 --> 01:19:06,270 I thought I'd come down here. 543 01:19:08,870 --> 01:19:11,370 Show them how selfless I am. 544 01:19:11,890 --> 01:19:14,510 I felt maybe they'd seen me in a new light or something. 545 01:19:16,290 --> 01:19:20,730 Called Bridget with all the, I was pitching in. 546 01:19:21,590 --> 01:19:22,490 Big fucking hero. 547 01:19:27,630 --> 01:19:28,870 She told me to get fucked. 548 01:19:31,870 --> 01:19:33,150 I can't down anyway. 549 01:19:33,890 --> 01:19:35,550 I thought I'd still shower. 550 01:19:38,570 --> 01:19:41,890 Believe it or not, sometimes I just can't get out of my own way. 551 01:19:44,770 --> 01:19:45,190 It's stupid. 552 01:20:03,930 --> 01:20:04,310 Anyway. 553 01:20:06,450 --> 01:20:08,230 How'd you get away from that fucking so I could. 554 01:20:12,930 --> 01:20:13,610 You first. 555 01:20:28,680 --> 01:20:29,180 Oh. 556 01:22:58,340 --> 01:23:10,450 Just like old times. 557 01:23:11,190 --> 01:23:13,750 Are you gonna crawl? 558 01:23:19,090 --> 01:23:20,800 Oh shit. 559 01:23:22,850 --> 01:23:23,410 Sorry. 560 01:23:24,330 --> 01:23:25,690 Fucking serious. 561 01:23:26,370 --> 01:23:26,690 Sorry. 562 01:23:29,030 --> 01:23:29,490 Fuck. 563 01:24:54,380 --> 01:24:56,060 You'll move, Ginger. 564 01:25:02,550 --> 01:25:03,910 I'll just go around there. 565 01:25:04,990 --> 01:25:05,730 The fuck you doing? 566 01:25:06,430 --> 01:25:21,690 What's he waiting for? 567 01:26:18,230 --> 01:26:18,450 Eva. 568 01:28:02,950 --> 01:28:03,530 How'd you get away from that fucking house? 569 01:28:03,810 --> 01:28:07,130 The house is on the other tree. 570 01:28:09,230 --> 01:28:11,350 How'd I survive my heart? 571 01:28:11,590 --> 01:28:14,310 It keeps me waiting like that. 37958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.