All language subtitles for Waterloo.Road.S01E05.Episode.5.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-SDCC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,520 --> 00:00:36,560 MUSIC: Jacqueline by Circa Waves 2 00:00:36,560 --> 00:00:38,400 ALARM BEEPS 3 00:00:51,240 --> 00:00:53,440 HORNS BLARE 4 00:00:53,440 --> 00:00:55,160 I said, shut up! 5 00:01:02,680 --> 00:01:04,280 Cheers, mate. 6 00:01:04,280 --> 00:01:05,880 ALARM CONTINUES WHIRRING 7 00:01:20,680 --> 00:01:22,680 HORNS HONK 8 00:01:24,320 --> 00:01:25,920 HORN HONKS 9 00:01:25,920 --> 00:01:27,400 Sorry, sorry, sorry. 10 00:01:37,440 --> 00:01:39,520 HE EXHALES 11 00:01:45,240 --> 00:01:47,440 Kim. You all right? 12 00:01:48,640 --> 00:01:50,320 Why wouldn't I be? 13 00:01:50,320 --> 00:01:52,520 I don't know, just wondering. 14 00:01:52,520 --> 00:01:54,800 Well. You? 15 00:01:54,800 --> 00:01:56,760 Yeah. Great. 16 00:01:58,320 --> 00:02:00,760 Hey, you all right? What's with the suit? 17 00:02:00,760 --> 00:02:02,240 Oh, it's the inquest today. 18 00:02:02,240 --> 00:02:04,320 An inquest today? 19 00:02:04,320 --> 00:02:06,720 Yeah. I thought it was Thursday? 20 00:02:06,720 --> 00:02:09,520 No, it's today. Are you ready for it, then? 21 00:02:09,520 --> 00:02:11,480 I don't know if ready's the right word, mate. 22 00:02:11,480 --> 00:02:13,400 I just want some answers. 23 00:02:13,400 --> 00:02:15,600 I catch myself thinking that once this is all over, 24 00:02:15,600 --> 00:02:17,600 everything that's happened won't be as, well, 25 00:02:17,600 --> 00:02:21,760 every way that it has been, if that makes sense. Mm. 26 00:02:21,760 --> 00:02:25,240 Just got to take it one thing at a time, mate. 27 00:02:25,240 --> 00:02:29,080 Helps knowing someone else has been there, though. 28 00:02:29,080 --> 00:02:35,040 Oh, Kim. Kim. I'm sorry, Chlo Charles' inquest - it's today. 29 00:02:35,040 --> 00:02:37,960 Yeah, I know. Well, I've got the days mixed up 30 00:02:37,960 --> 00:02:40,200 and I've arranged for a supply for Thursday. 31 00:02:40,200 --> 00:02:42,280 That's fine, you don't need to go. It's all right. 32 00:02:42,280 --> 00:02:43,800 I should go! 33 00:02:43,800 --> 00:02:47,920 I've given a witness statement and the school needs to be represented. 34 00:02:47,920 --> 00:02:50,440 OK. Erm... 35 00:02:50,440 --> 00:02:52,960 Right, I will get onto Wendy and we will try 36 00:02:52,960 --> 00:02:55,720 and find a supply for today. Thank you, Coral. 37 00:02:57,960 --> 00:03:01,320 Hey, miss. Hey, mate. Hiya, you all right? Yeah. 38 00:03:01,320 --> 00:03:03,800 So I was just wondering how long it'll be before you know 39 00:03:03,800 --> 00:03:05,520 whether I've got ADHD for sure. 40 00:03:05,520 --> 00:03:06,880 Like, two weeks or something? 41 00:03:06,880 --> 00:03:08,200 Oh, it'll be longer than that. 42 00:03:08,200 --> 00:03:10,920 It'll be a few weeks till you're referred and then a few months 43 00:03:10,920 --> 00:03:13,800 until you're assessed. A few weeks?! Yeah, and then a few months. 44 00:03:13,800 --> 00:03:16,120 He's only... Nah, I'll be a nutcase by then, won't I? 45 00:03:16,120 --> 00:03:17,520 Kelly Jo... No! 46 00:03:18,920 --> 00:03:21,000 HE SPEAKS IN PASHTO 47 00:03:21,000 --> 00:03:24,720 MAN REPLIES IN PASHTO 48 00:03:30,200 --> 00:03:32,280 Vote Samia for school councillor. 49 00:03:40,560 --> 00:03:42,280 BELL RINGS 50 00:03:43,600 --> 00:03:47,000 Val, I see they managed to drag you into this school council 51 00:03:47,000 --> 00:03:49,480 election carry-on. 52 00:03:49,480 --> 00:03:51,360 Well, I said I'd organise the count, 53 00:03:51,360 --> 00:03:53,920 but it's good to give them the responsibilities. 54 00:03:53,920 --> 00:03:56,840 Yeah, but we end up with extra responsibilities. 55 00:03:56,840 --> 00:03:59,280 As if exam resits aren't enough extra work for one day, 56 00:03:59,280 --> 00:04:01,760 it's like, "Oh, you're not allowed a personal life..."! 57 00:04:05,800 --> 00:04:08,200 Who are yous going to vote for in the elections? 58 00:04:08,200 --> 00:04:10,320 Not, Ryan. Not Ryan? 59 00:04:10,320 --> 00:04:11,680 C'mon, you lot. 60 00:04:11,680 --> 00:04:14,160 You know Miss Walker loves to give detentions. 61 00:04:14,160 --> 00:04:15,720 Ryan's got more votes. 62 00:04:22,520 --> 00:04:25,640 Oi, what kind of melt would want to get elected in this place? 63 00:04:25,640 --> 00:04:28,960 Ah, mate, some saddos who don't have a life. 64 00:04:28,960 --> 00:04:31,720 Sayin' that though, yeah, wouldn't it be fun to get one over on 'em? 65 00:04:31,720 --> 00:04:33,800 Like, I could get you out the BU at lunchtimes. 66 00:04:33,800 --> 00:04:35,440 No, waste of time. 67 00:04:35,440 --> 00:04:37,600 We do have places to be, gents. 68 00:04:37,600 --> 00:04:40,200 Please don't leave that on the floor, Dean Weever. 69 00:04:41,600 --> 00:04:43,880 You're not leaving that on the floor. 70 00:04:43,880 --> 00:04:45,640 I got mine here, innit. 71 00:04:45,640 --> 00:04:47,840 Just pick it up, man, just put it in the bin. 72 00:04:47,840 --> 00:04:50,040 I swear, he threw it. Mate, just pick it up. 73 00:04:50,040 --> 00:04:51,400 HE TSKS 74 00:04:53,720 --> 00:04:55,160 Thank you. 75 00:04:58,280 --> 00:04:59,880 Good luck and everything. 76 00:04:59,880 --> 00:05:02,720 English Lit's the one I've been brickin' it about. 77 00:05:02,720 --> 00:05:04,360 Nah, you'll kill it. 78 00:05:10,960 --> 00:05:13,520 Where's everyone else meant to put theirs? 79 00:05:13,520 --> 00:05:16,760 You got one to put up? Are you even running, Tonya? 80 00:05:16,760 --> 00:05:18,240 Maybe. 81 00:05:18,240 --> 00:05:19,640 What's it to you? Nothing. 82 00:05:22,480 --> 00:05:24,440 Woy-yoy-yoy-yoy-yoy! 83 00:05:28,240 --> 00:05:31,320 Why don't you watch where you're going? 84 00:05:31,320 --> 00:05:33,400 Do you think people are going to vote for you? 85 00:05:33,400 --> 00:05:35,280 Yeah. 86 00:05:35,280 --> 00:05:36,840 Oh, OK. 87 00:05:41,400 --> 00:05:42,960 BELL RINGS 88 00:05:46,960 --> 00:05:48,680 Is that your homework? Yeah. 89 00:05:48,680 --> 00:05:52,320 You don't need to hand that in now, could have had over the weekend. 90 00:05:52,320 --> 00:05:53,560 I wanted to. 91 00:05:53,560 --> 00:05:56,040 OK, well, I look forward to reading it. 92 00:05:59,840 --> 00:06:03,040 So, how you feeling about today? 93 00:06:04,400 --> 00:06:07,880 I'm kind of just hoping that after this inquest is over, 94 00:06:07,880 --> 00:06:11,600 everybody's going to stop talking about what happened. 95 00:06:11,600 --> 00:06:14,400 But then I feel bad. 96 00:06:15,920 --> 00:06:18,600 Yeah, OK. Why? 97 00:06:18,600 --> 00:06:20,960 I feel guilty doing the stuff I like. 98 00:06:20,960 --> 00:06:24,800 You know, going shopping, going out with my mates, 99 00:06:24,800 --> 00:06:26,840 and even just watching TV. 100 00:06:26,840 --> 00:06:30,920 The texts for phonics tests I asked you for, where are they? 101 00:06:30,920 --> 00:06:33,760 I put them in your classroom yesterday afternoon, remember? 102 00:06:33,760 --> 00:06:37,120 Miss Walker, is netball practice still on? Miss Walker? 103 00:06:39,600 --> 00:06:41,520 Did she not hear me, miss? 104 00:06:41,520 --> 00:06:43,920 She's probably just tired. 105 00:06:43,920 --> 00:06:47,720 And, listen, do you really think your mum would want you to feel 106 00:06:47,720 --> 00:06:49,880 guilty about shopping? 107 00:06:49,880 --> 00:06:52,760 You don't have anything to feel guilty for, Izzy. 108 00:06:52,760 --> 00:06:54,160 Ever. 109 00:06:55,200 --> 00:06:56,520 Honestly, I'm shocked. 110 00:06:56,520 --> 00:06:59,360 I can't believe that I heard you speak to Tonya like that. 111 00:06:59,360 --> 00:07:01,800 Oh, as if she's going to run for school councillor. 112 00:07:01,800 --> 00:07:03,680 I mean she's not Angela Rayner, is she? 113 00:07:03,680 --> 00:07:06,120 No, she is a 13-year-old who's just gone through 114 00:07:06,120 --> 00:07:08,600 three years of the pandemic, disrupted learning, 115 00:07:08,600 --> 00:07:11,200 an endless procession of supply teachers. 116 00:07:11,200 --> 00:07:13,120 Who we need to encourage, not mock. 117 00:07:14,520 --> 00:07:17,760 Neil, c'mon, you are a good classroom teacher, all right? 118 00:07:17,760 --> 00:07:20,520 But we are not only judged on the way we teach our subjects. 119 00:07:20,520 --> 00:07:23,320 Well, maybe we should be. We're not social workers. 120 00:07:23,320 --> 00:07:26,800 Sometimes, we need to be, and you know that. 121 00:07:31,320 --> 00:07:33,920 I just don't understand why we can't accept the fact 122 00:07:33,920 --> 00:07:36,240 that we've all got our own way of doing the job. 123 00:07:40,600 --> 00:07:44,520 Fine, I will find her and I will say sorry. 124 00:07:49,400 --> 00:07:51,320 It astounds me. 125 00:07:55,120 --> 00:07:56,480 That letter were about his wife. 126 00:07:56,480 --> 00:07:59,280 Said something about contesting. What's that? 127 00:07:59,280 --> 00:08:02,000 It's like if you argue over something you own. 128 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 So, like your money? That's why he didn't let me see it. 129 00:08:05,000 --> 00:08:07,640 Well, you know, it is sort of private. 130 00:08:07,640 --> 00:08:09,400 Yeah, it is sad she died. 131 00:08:09,400 --> 00:08:11,800 He buried her ashes under an apple tree in his garden. 132 00:08:11,800 --> 00:08:13,720 What? 133 00:08:13,720 --> 00:08:16,520 That's what my dad told me. That he buried her ashes... 134 00:08:16,520 --> 00:08:20,160 Oh, my God, Iz, he told my mum that she was buried near Leeds somewhere. 135 00:08:20,160 --> 00:08:22,800 We actually are near Leeds, cos we live in Manchester. 136 00:08:22,800 --> 00:08:26,000 No, like Leeds Leeds, with her family and that. 137 00:08:26,000 --> 00:08:29,040 Except, she's not, if she's under his apple tree. 138 00:08:29,040 --> 00:08:30,920 Maybe it were a mistake. 139 00:08:30,920 --> 00:08:33,880 That's not a mistake. That's a lie. 140 00:08:33,880 --> 00:08:36,120 What if he's hiding summat? 141 00:08:36,120 --> 00:08:39,360 Pfft, I'm going to the toilet. 142 00:08:39,360 --> 00:08:41,840 Don't you think it's a bit mad that, Ton? Come on. 143 00:08:41,840 --> 00:08:44,760 Exactly and I think you're just angry cos he laughed at you. 144 00:08:44,760 --> 00:08:46,240 Mm. 145 00:08:46,240 --> 00:08:47,840 Well, I'm going now. 146 00:08:47,840 --> 00:08:50,800 Yeah. Goodbye. Mm-hm. 147 00:08:50,800 --> 00:08:52,240 See you. 148 00:08:52,240 --> 00:08:53,680 Yeah. 149 00:08:58,880 --> 00:09:00,960 Supportive. 150 00:09:00,960 --> 00:09:02,680 BELL RINGS 151 00:09:05,680 --> 00:09:07,480 All right, settle down, class. 152 00:09:16,680 --> 00:09:18,880 You don't have to worry about a thing there. 153 00:09:18,880 --> 00:09:21,240 Her stories are... What's going on? Erm... 154 00:09:22,920 --> 00:09:26,480 I'm just giving Donte some good vibes for today. 155 00:09:28,160 --> 00:09:30,160 I'll see you later. 156 00:09:32,680 --> 00:09:34,760 Bit friendly, aren't you? 157 00:09:34,760 --> 00:09:37,480 Well, it's a bit of a difficult day, isn't it? 158 00:09:37,480 --> 00:09:39,880 I heard you're going to the inquest as well? 159 00:09:39,880 --> 00:09:42,640 I think that's a really good idea. It might help you, too. 160 00:09:42,640 --> 00:09:44,760 Help me. How? 161 00:09:46,000 --> 00:09:47,800 Well, you were there as well. 162 00:09:47,800 --> 00:09:50,560 HORNS BLARE IN HEAD 163 00:09:50,560 --> 00:09:51,840 Why don't you shut up! 164 00:09:54,120 --> 00:09:56,720 You don't care about what might help me, 165 00:09:56,720 --> 00:09:58,960 any more than I would if it was you. 166 00:09:58,960 --> 00:10:00,520 What? That's not true. 167 00:10:00,520 --> 00:10:02,240 "That's not true." 168 00:10:02,240 --> 00:10:04,360 If I was as desperate to be liked as you, 169 00:10:04,360 --> 00:10:06,160 I'd have packed it in years ago. 170 00:10:06,160 --> 00:10:09,360 This job is going to spit you out. 171 00:10:19,360 --> 00:10:20,520 Wait, hold up. 172 00:10:21,640 --> 00:10:23,520 Oh, give us a break. 173 00:10:23,520 --> 00:10:25,360 Checked out his wife, yeah. 174 00:10:25,360 --> 00:10:27,160 Couldn't find anything about her dying. 175 00:10:27,160 --> 00:10:28,480 Like, there's nothing. 176 00:10:28,480 --> 00:10:30,240 But that's not it. 177 00:10:30,240 --> 00:10:33,320 He's also got this thing about men who have killed their wives. 178 00:10:33,320 --> 00:10:37,360 History Of Strangeways Prison, by Neil Guthrie. 179 00:10:37,360 --> 00:10:39,960 It's like this talk he gives to some creepy group. 180 00:10:39,960 --> 00:10:42,480 The Manchester Historical Society, you mean? 181 00:10:42,480 --> 00:10:44,200 You think Guthrie killed his wife? 182 00:10:44,200 --> 00:10:45,680 Well, yeah. 183 00:10:45,680 --> 00:10:48,120 Let us see that. Wait, why is he... What you laughing at? 184 00:10:48,120 --> 00:10:51,000 Don't worry about it. What's happened? No, let me see that again. 185 00:10:51,000 --> 00:10:52,960 Something's going on with him, and I'm serious. 186 00:10:52,960 --> 00:10:55,360 Let me see that again. Oh, just give me my phone. 187 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 ON PA: Year 11 hustings are about to start in the assembly hall. 188 00:11:03,240 --> 00:11:06,240 So, as a member of the school council, I will do everything 189 00:11:06,240 --> 00:11:08,920 I can to make sure your voices are heard, 190 00:11:08,920 --> 00:11:12,640 whether it's about the canteen menus or the girls' toilets, 191 00:11:12,640 --> 00:11:14,680 the changing rooms, making the school 192 00:11:14,680 --> 00:11:16,440 a more accessible place to be... 193 00:11:16,440 --> 00:11:18,920 I've pulled in a favour and I've managed to get key stage three 194 00:11:18,920 --> 00:11:22,200 and key stage four covered. OK? Thank you. OK. 195 00:11:22,200 --> 00:11:24,720 ..decisions that affect every part of our lives 196 00:11:24,720 --> 00:11:26,560 while we're pupils here at Waterloo Road. 197 00:11:26,560 --> 00:11:29,840 This is your school and you should have a right to say how it's run. 198 00:11:29,840 --> 00:11:31,880 CHEERING 199 00:11:33,600 --> 00:11:36,680 Yo, yo, just listen up, everyone, yeah? 200 00:11:36,680 --> 00:11:39,240 Swear down, I can do everything 201 00:11:39,240 --> 00:11:44,000 Samia's talking about, except better, probably... 202 00:11:44,000 --> 00:11:45,680 My man! 203 00:11:45,680 --> 00:11:48,520 How's about you give us one of your own ideas, Noel? 204 00:11:48,520 --> 00:11:50,040 GIGGLING 205 00:11:50,040 --> 00:11:52,800 Well, there's... 206 00:11:52,800 --> 00:11:54,160 Oh, come on. Erm... 207 00:11:54,160 --> 00:11:55,800 Yeah. Get on with it, then. 208 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 Well... 209 00:11:57,200 --> 00:11:58,600 Go on, then! 210 00:11:58,600 --> 00:12:01,440 ..chill-down Fridays, yeah? 211 00:12:01,440 --> 00:12:03,880 Yeah, see, we get the tunes on in the playground and that. 212 00:12:03,880 --> 00:12:05,840 We get some decks in, DJ Noel. 213 00:12:05,840 --> 00:12:08,760 Don't know how you can even show your face in this election 214 00:12:08,760 --> 00:12:10,480 after what you did at the protest. 215 00:12:10,480 --> 00:12:12,480 You don't care about any issues. 216 00:12:12,480 --> 00:12:14,240 I'm all about issues. 217 00:12:14,240 --> 00:12:15,760 Yeah, cos you've got 'em! 218 00:12:15,760 --> 00:12:17,000 LAUGHTER 219 00:12:17,000 --> 00:12:18,280 Listen to this, yeah. 220 00:12:18,280 --> 00:12:22,720 People eating with people should be a right, yeah? 221 00:12:22,720 --> 00:12:26,640 So everyone in the BU, yeah, let's liberate 'em, man. 222 00:12:26,640 --> 00:12:29,640 CHEERING Just let 'em eat with us. 223 00:12:29,640 --> 00:12:32,640 What about Black Lives Matter week of action, or MeToo at school? 224 00:12:32,640 --> 00:12:34,680 Chill out, Greta Tool Box. 225 00:12:34,680 --> 00:12:36,960 Honestly. Right, this is how it is. 226 00:12:36,960 --> 00:12:41,040 Vote for Noel - there will be absolute scenes, yeah? Be well good. 227 00:12:41,040 --> 00:12:43,360 CHEERING AND APPLAUSE 228 00:12:43,360 --> 00:12:46,880 MIXED CHEERING AND BOOING 229 00:12:46,880 --> 00:12:51,480 You know why, man. You know, you know! 230 00:12:55,880 --> 00:12:59,360 Now, a common misconception with Henry VIII is that he had 231 00:12:59,360 --> 00:13:01,280 all of his wives executed. 232 00:13:01,280 --> 00:13:05,320 Well, that is wrong, in reality, he only actually killed two. 233 00:13:05,320 --> 00:13:08,360 See, Henry was driven by an obsession with having a son 234 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 and heir to secure his legacy, 235 00:13:10,840 --> 00:13:14,840 but he was also a man who had a hard time controlling his emotions. 236 00:13:14,840 --> 00:13:16,360 He wanted to divorce Catherine 237 00:13:16,360 --> 00:13:18,600 because he had fallen in love with Anne Boleyn. 238 00:13:18,600 --> 00:13:20,600 So then he had her head cut off 239 00:13:20,600 --> 00:13:23,440 because he thought she'd been unfaithful. 240 00:13:23,440 --> 00:13:25,880 He would later go on to have a... Listen. 241 00:13:25,880 --> 00:13:27,880 ..marriage of convenience with Anne of Cleves 242 00:13:27,880 --> 00:13:30,720 annulled because he'd become infatuated with Catherine Howard, 243 00:13:30,720 --> 00:13:33,080 who became wife number... Anyone? 244 00:13:33,080 --> 00:13:34,480 Five. WHISPERING: He killed her. 245 00:13:34,480 --> 00:13:37,200 He later had her executed for committing adultery. In the garden. 246 00:13:37,200 --> 00:13:39,080 HE CHUCKLES 247 00:13:40,680 --> 00:13:42,400 Can't have your phone out in class, son. 248 00:13:42,400 --> 00:13:44,680 Sorry, clearly he doesn't understand what's going on. 249 00:13:44,680 --> 00:13:46,960 Like, ain't he meant to have a translator or something? 250 00:13:46,960 --> 00:13:49,560 Oh, yes, well, thank you for your contribution, Dwayne. 251 00:13:49,560 --> 00:13:52,160 Give it here, son, you can have it back after class, son. 252 00:13:52,160 --> 00:13:53,720 UPROAR 253 00:13:53,720 --> 00:13:56,400 No, no, no, no. No, sir. All right, all right, all right, calm down. 254 00:13:56,400 --> 00:13:58,520 RIOT ON PHONE VIDEO Who filmed that, you? 255 00:13:58,520 --> 00:14:00,520 Did you film that? 256 00:14:00,520 --> 00:14:02,680 All right, put it back in your pocket. 257 00:14:02,680 --> 00:14:04,120 BELL RINGS 258 00:14:04,120 --> 00:14:06,920 Right, everyone listen up, your projects for the dissolution 259 00:14:06,920 --> 00:14:09,600 of the monasteries are due by the end of the week. Off you go! 260 00:14:17,480 --> 00:14:19,760 DISCORDANT MIX OF SOUNDS 261 00:14:19,760 --> 00:14:21,920 Miss Walker. Come on, I'll read your horoscopes. 262 00:14:23,200 --> 00:14:25,760 You all right? 263 00:14:25,760 --> 00:14:27,200 Yeah. 264 00:14:28,240 --> 00:14:29,640 I'm going to the inquest in a bit. 265 00:14:29,640 --> 00:14:32,400 I need to make sure I'm covered for the election count later. 266 00:14:32,400 --> 00:14:35,080 Well, Valerie said she'd do it, didn't she? 267 00:14:35,080 --> 00:14:37,920 Oh, yeah. 268 00:14:37,920 --> 00:14:39,760 That reminds me, 269 00:14:39,760 --> 00:14:43,200 one of my Year 9s has got some video footage of the riot. 270 00:14:43,200 --> 00:14:45,240 Norullah, the Afghan lad. 271 00:14:45,240 --> 00:14:48,200 I was just wondering maybe the police could do with seeing it. 272 00:14:48,200 --> 00:14:51,360 Why? What was on it? 273 00:14:51,360 --> 00:14:53,840 Oh, just, you know, a lot of people shouting 274 00:14:53,840 --> 00:14:55,520 and moving around, you know? 275 00:14:55,520 --> 00:14:56,840 I think I saw your car. 276 00:14:56,840 --> 00:14:58,400 HORN BLARES Shut up! 277 00:15:00,120 --> 00:15:01,920 You OK? 278 00:15:10,000 --> 00:15:12,880 ON PA: Year 9 hustings in the assembly hall, please. 279 00:15:14,120 --> 00:15:16,640 Some things matter, like when we all stood up 280 00:15:16,640 --> 00:15:19,680 and said we didn't want our school to be named after a slave trader. 281 00:15:19,680 --> 00:15:21,920 CHUCKLING 282 00:15:21,920 --> 00:15:23,720 But we didn't do it in the right way. 283 00:15:23,720 --> 00:15:26,160 So the school council's going to change things. 284 00:15:26,160 --> 00:15:27,920 Yeah, right! 285 00:15:27,920 --> 00:15:30,040 So if I'm elected school councillor, 286 00:15:30,040 --> 00:15:32,560 I'll campaign on the important issues. 287 00:15:32,560 --> 00:15:37,240 Black Lives Matter, MeToo, accessibility for disabled students. 288 00:15:37,240 --> 00:15:39,280 These are the issues... 289 00:15:39,280 --> 00:15:41,520 She's either buried in Leeds or she's in his garden, 290 00:15:41,520 --> 00:15:43,040 she can't be in both. 291 00:15:43,040 --> 00:15:45,360 Bro, I swear, you're off the deep end. 292 00:15:45,360 --> 00:15:48,280 And the letter. He's hiding something. 293 00:15:48,280 --> 00:15:50,720 A vote for me is a vote for you. 294 00:15:50,720 --> 00:15:52,560 Norullah, give me that, please. 295 00:15:52,560 --> 00:15:55,760 No, it's mine. Please. No! Give it to me. 296 00:15:55,760 --> 00:15:57,160 Miss, you can't do that. 297 00:15:57,160 --> 00:15:59,000 Do you want to stay out of this? 298 00:15:59,000 --> 00:16:00,560 Sir, she's well out of order. 299 00:16:00,560 --> 00:16:03,360 She's just snatched his phone off him. 300 00:16:03,360 --> 00:16:05,840 Just keep an eye on him for a minute, yeah? 301 00:16:10,400 --> 00:16:12,040 Oh. 302 00:16:20,040 --> 00:16:21,840 OK. 303 00:16:30,280 --> 00:16:31,920 ON VIDEO: I said, shut up! HORNS BLARING 304 00:16:39,320 --> 00:16:41,160 Oh, no... 305 00:16:41,160 --> 00:16:43,440 SHE RETCHES 306 00:16:43,440 --> 00:16:45,760 What is wrong with everyone at this school? 307 00:16:45,760 --> 00:16:48,280 Why are they having a go at me when I'm trying to talk about 308 00:16:48,280 --> 00:16:50,440 really important issues, like, it's not fair. 309 00:16:50,440 --> 00:16:52,120 Like, I just get... You! 310 00:16:52,120 --> 00:16:53,400 You. 311 00:16:53,400 --> 00:16:56,440 Why is everyone listening to you? You don't care about any issues. 312 00:16:56,440 --> 00:16:59,280 Yeah, I mean, I don't think it's issues that are the problem here. 313 00:16:59,280 --> 00:17:00,920 Are you saying it's me? 314 00:17:02,520 --> 00:17:03,840 Yeah. 315 00:17:03,840 --> 00:17:05,840 That still doesn't answer my question - 316 00:17:05,840 --> 00:17:07,600 why everyone's listening to you. 317 00:17:07,600 --> 00:17:10,160 Natural charm, innit. Some of us just have it! 318 00:17:10,160 --> 00:17:12,360 You literally decided to run this morning, 319 00:17:12,360 --> 00:17:15,400 you don't have any policies and you didn't put up any posters. 320 00:17:15,400 --> 00:17:18,320 Yep, who needs posters when you got this much swag?! 321 00:17:18,320 --> 00:17:20,280 I give up. I literally give up. 322 00:17:20,280 --> 00:17:21,560 Yo... 323 00:17:23,280 --> 00:17:30,200 These, erm, posters, like, if I do need 'em, then where do I get 'em? 324 00:17:38,000 --> 00:17:40,960 Remember, when voting does start, it's one vote each 325 00:17:40,960 --> 00:17:43,720 and then straight back to class, OK? 326 00:17:43,720 --> 00:17:45,720 Hey, hey, hey, hey. 327 00:17:45,720 --> 00:17:47,600 What was all that about? 328 00:17:47,600 --> 00:17:49,880 Like you said, there could have been something 329 00:17:49,880 --> 00:17:51,400 important on it for the inquest. 330 00:17:51,400 --> 00:17:53,560 Well, you could have just asked the poor lad, 331 00:17:53,560 --> 00:17:54,960 instead of barking at him, Coral. 332 00:17:54,960 --> 00:17:58,600 I wanted to be able to explain, in case there was...anything. 333 00:17:58,600 --> 00:18:00,560 Well, like what? 334 00:18:02,880 --> 00:18:05,680 I turned around and shouted at another driver and... 335 00:18:05,680 --> 00:18:06,960 So? 336 00:18:06,960 --> 00:18:09,720 I shout at people all the time when I'm in the car. 337 00:18:09,720 --> 00:18:11,800 The roads are full of berks. 338 00:18:11,800 --> 00:18:13,320 Are you OK? You seem... 339 00:18:13,320 --> 00:18:14,840 I'm fine. Erm... 340 00:18:16,400 --> 00:18:21,040 But I haven't checked with Valerie yet about the election count so... 341 00:18:21,040 --> 00:18:24,080 She told me she's sorting it, it's fine. 342 00:18:24,080 --> 00:18:25,560 Good. 343 00:18:31,480 --> 00:18:34,240 Well, you up for doing something later, then? 344 00:18:34,240 --> 00:18:36,080 You can come to mine if you want. No, I can't. 345 00:18:36,080 --> 00:18:38,800 I've got an essay to finish for Guthrie, so... 346 00:18:38,800 --> 00:18:42,200 OK, well, call me if you finish it early. 347 00:18:42,200 --> 00:18:43,280 Sure. 348 00:18:46,280 --> 00:18:48,400 So, how did it go? 349 00:18:48,400 --> 00:18:52,320 It was all right. Answered all the questions, 350 00:18:52,320 --> 00:18:55,360 but there's not much more I can do now, really, is there? 351 00:18:55,360 --> 00:18:58,600 See, I told you, any time that you need help 352 00:18:58,600 --> 00:19:00,880 on catch-up stuff, I'm here. 353 00:19:00,880 --> 00:19:04,240 If you want to, of course. Yeah. Nice one. Ta. 354 00:19:04,240 --> 00:19:06,600 Do you really not care what people think? 355 00:19:06,600 --> 00:19:10,000 There is nothing wrong in having a bit of a laugh. 356 00:19:10,000 --> 00:19:12,240 Well, we're not supposed to be here so get down. 357 00:19:12,240 --> 00:19:14,280 Yeah, but if you can get people laughing, yeah, 358 00:19:14,280 --> 00:19:16,240 then they'll start to actually think about 359 00:19:16,240 --> 00:19:18,440 what you're trying to tell 'em. Do you get what I mean? 360 00:19:18,440 --> 00:19:20,200 Are you saying I'm too serious? 361 00:19:22,320 --> 00:19:23,480 Yeah. 362 00:19:24,760 --> 00:19:26,560 Well, I don't know any jokes. 363 00:19:26,560 --> 00:19:29,280 Well, I mean, not everyone's boss at comedy. 364 00:19:29,280 --> 00:19:32,200 OK, what I'm trying to say is, yeah, 365 00:19:32,200 --> 00:19:35,640 if you want to get elected, then people actually have to like you. 366 00:19:35,640 --> 00:19:37,920 I mean, you don't even have to be any good at it. 367 00:19:37,920 --> 00:19:40,040 But I want to be good. 368 00:19:40,040 --> 00:19:41,160 OK. 369 00:19:42,440 --> 00:19:46,320 One mouth, two ears, yeah, means that listening's your secret weapon. 370 00:19:46,320 --> 00:19:49,160 So, vote Noel. 371 00:19:57,320 --> 00:19:58,800 ENGINE STARTS 372 00:20:00,600 --> 00:20:02,360 TURNS OFF 373 00:20:13,040 --> 00:20:14,800 ENGINE STARTS 374 00:20:16,680 --> 00:20:19,320 HIP-HOP MUSIC PLAYS 375 00:20:20,440 --> 00:20:23,680 ON PA: Go straight to the assembly hall for the Year 7 hustings, 376 00:20:23,680 --> 00:20:26,440 and, Daniels, turn that music off. 377 00:20:29,440 --> 00:20:31,160 They're the rules, son. 378 00:20:31,160 --> 00:20:33,680 No, no, no, Norullah, you can have it back after school. 379 00:20:33,680 --> 00:20:35,320 No. No, at the end. No. 380 00:20:35,320 --> 00:20:36,760 No, no, no, no, no. 381 00:20:36,760 --> 00:20:39,320 Afterwards, not allowed. After school. Give me! 382 00:20:39,320 --> 00:20:41,320 Whoa, wait. Son, wait. 383 00:20:44,320 --> 00:20:46,120 Excuse me! 384 00:20:59,680 --> 00:21:01,680 Wait, wait, wait, please. Please. 385 00:21:01,680 --> 00:21:04,400 Stay there. Please, Norullah, stop. 386 00:21:04,400 --> 00:21:06,800 HE SPEAKS PASHTO 387 00:21:06,800 --> 00:21:08,720 Don't run. OK? 388 00:21:08,720 --> 00:21:10,560 I haven't got the legs to come after you. 389 00:21:10,560 --> 00:21:12,080 HE SPEAKS PASHTO 390 00:21:12,080 --> 00:21:13,560 Put your phone away, right? 391 00:21:13,560 --> 00:21:15,280 I'm not going to take it off you. 392 00:21:15,280 --> 00:21:17,760 Please, just, just calm down and come 393 00:21:17,760 --> 00:21:20,800 and sit down and let's have a talk, yeah? 394 00:21:20,800 --> 00:21:22,320 Me and you, talk. 395 00:21:22,320 --> 00:21:25,160 Yeah? Come on. 396 00:21:25,160 --> 00:21:28,120 HE SPEAKS PASHTO 397 00:21:28,120 --> 00:21:30,720 You can trust me. Come on. 398 00:21:34,840 --> 00:21:36,280 Ooh, you are fast. 399 00:21:38,560 --> 00:21:40,040 Sit down here. 400 00:21:40,040 --> 00:21:41,360 HE SIGHS 401 00:21:42,640 --> 00:21:44,520 Used to play football. 402 00:21:48,640 --> 00:21:52,560 So, where are you from in Afghanistan? 403 00:21:52,560 --> 00:21:56,040 I mean, where's your home town? 404 00:21:57,360 --> 00:22:00,200 Your family home? 405 00:22:00,200 --> 00:22:02,280 Kunduz. Kunduz. 406 00:22:04,440 --> 00:22:06,520 That is north. 407 00:22:06,520 --> 00:22:08,480 North, is it? North? 408 00:22:09,920 --> 00:22:14,200 Yeah. There's a lot of mountains. 409 00:22:18,240 --> 00:22:19,880 Mountains. 410 00:22:19,880 --> 00:22:21,560 Yeah? 411 00:22:26,880 --> 00:22:28,560 Do you speak Pashto? 412 00:22:30,480 --> 00:22:32,960 Pashto. Pashto. Pashto. 413 00:22:36,120 --> 00:22:40,800 Oh... Would you like a mint? Mm? 414 00:22:43,360 --> 00:22:45,200 CHEERING 415 00:22:47,600 --> 00:22:51,040 Thank you for all of your hard work and enthusiasm. 416 00:22:51,040 --> 00:22:53,560 Does anybody have anything else they would like to say, 417 00:22:53,560 --> 00:22:56,040 whilst you've still got your electorate here? 418 00:22:56,040 --> 00:22:58,320 Yeah, OK, Shola. 419 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 I know what I believe. 420 00:23:02,200 --> 00:23:04,720 But I know that everyone else has their own ideas. 421 00:23:04,720 --> 00:23:07,640 So whilst I'll still campaign on the issues I care about, 422 00:23:07,640 --> 00:23:11,000 I also want to listen to the things that are important to you. 423 00:23:11,000 --> 00:23:13,520 So I won't just talk all the time. 424 00:23:13,520 --> 00:23:16,000 One mouth, two ears. 425 00:23:16,000 --> 00:23:17,920 APPLAUSE 426 00:23:20,600 --> 00:23:23,960 Right, anybody else? Nope? OK. 427 00:23:23,960 --> 00:23:27,120 Right, then, well, you have heard from all of your candidates, 428 00:23:27,120 --> 00:23:29,600 so now it is time to vote. 429 00:23:29,600 --> 00:23:32,760 And the results will be announced at the end of the school day. 430 00:23:32,760 --> 00:23:34,640 OK, thank you. 431 00:23:37,880 --> 00:23:40,000 I'll let you have that one. 432 00:23:44,680 --> 00:23:47,720 We've heard the main findings of the medical, 433 00:23:47,720 --> 00:23:50,480 police and pathologist reports and the relevant 434 00:23:50,480 --> 00:23:53,640 sections of written witness statements submitted as evidence. 435 00:23:55,120 --> 00:23:57,160 We will take a short break 436 00:23:57,160 --> 00:24:00,160 and when we return, I will move on to my conclusion. 437 00:24:00,160 --> 00:24:01,880 All rise. 438 00:24:10,720 --> 00:24:14,440 Your mother and father, are they still in Kunduz? 439 00:24:17,800 --> 00:24:20,120 Any brothers or sisters? 440 00:24:22,080 --> 00:24:27,280 Sister in Kunduz, my brother and me travel. 441 00:24:28,360 --> 00:24:30,080 Is he here in Manchester? 442 00:24:30,080 --> 00:24:31,440 Where...? 443 00:24:38,440 --> 00:24:45,080 Your mother and father will be so happy that you are at this school. 444 00:24:46,680 --> 00:24:48,680 Mm, you know, happy? 445 00:24:55,880 --> 00:24:58,520 You are here now, yeah? 446 00:24:58,520 --> 00:24:59,960 It's a good place. 447 00:25:01,200 --> 00:25:06,480 You'll make friends and your life will be good. 448 00:25:15,480 --> 00:25:19,400 I was with my brother in the refugee camp in Greece. 449 00:25:19,400 --> 00:25:24,160 He went to find a friend who might help us, but I don't see him again. 450 00:25:26,840 --> 00:25:29,280 I didn't know you could speak English. 451 00:25:32,280 --> 00:25:34,440 No-one can find my brother. 452 00:25:34,440 --> 00:25:36,400 They have looked for him. 453 00:25:36,400 --> 00:25:39,880 Maybe he is, maybe he is dead. 454 00:25:39,880 --> 00:25:42,680 No, no, no, no, you mustn't think like that. 455 00:25:42,680 --> 00:25:44,240 He'll be out there somewhere. 456 00:25:44,240 --> 00:25:47,120 He's probably looking for you. 457 00:25:47,120 --> 00:25:50,200 There must be a way that we can find out where he is. 458 00:25:50,200 --> 00:25:53,360 We'll go and see Mr Casey and see what we can do. 459 00:25:53,360 --> 00:25:55,160 It's possible to help us? 460 00:25:55,160 --> 00:25:57,280 Yes. We will. 461 00:26:03,120 --> 00:26:04,400 All rise. 462 00:26:23,000 --> 00:26:25,600 The death of a young mother is a tragedy 463 00:26:25,600 --> 00:26:27,160 and it's natural that we should 464 00:26:27,160 --> 00:26:31,320 look for conclusive answers to the many questions her family have. 465 00:26:32,680 --> 00:26:36,240 Unfortunately, this has been difficult under the circumstances. 466 00:26:37,600 --> 00:26:39,800 The vehicle which hit Mrs Charles 467 00:26:39,800 --> 00:26:43,000 was shunted from behind by a second vehicle, 468 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 driven by Miss Coral Walker. 469 00:26:46,000 --> 00:26:49,920 Miss Walker's statement claimed that her vision was obscured 470 00:26:49,920 --> 00:26:52,960 by paint splatter on her vehicle's windscreen, 471 00:26:52,960 --> 00:26:56,320 therefore, the accident was unavoidable. 472 00:26:56,320 --> 00:26:59,680 In addition, we have to consider the possibility 473 00:26:59,680 --> 00:27:04,280 that the subarachnoid haemorrhage was due to a pre-existing aneurysm. 474 00:27:04,280 --> 00:27:07,760 I cannot find the appropriate standard of proof 475 00:27:07,760 --> 00:27:10,480 of a causal link between the collision, 476 00:27:10,480 --> 00:27:12,800 the bleed on the brain, and death. 477 00:27:12,800 --> 00:27:18,400 Therefore, I am going to return an open conclusion in this case. 478 00:27:18,400 --> 00:27:20,800 What? What does that mean? 479 00:27:20,800 --> 00:27:23,880 I hope this brings some closure and comfort to you. 480 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 The usher will now take you through the process of obtaining 481 00:27:26,440 --> 00:27:28,520 the death certificate. 482 00:27:28,520 --> 00:27:30,280 All rise. 483 00:27:37,320 --> 00:27:39,880 Give you time? You've had all the time that you need. 484 00:27:39,880 --> 00:27:42,000 I understand. I understand you're upset... 485 00:27:42,000 --> 00:27:44,800 Please, just do something, all right? Do something. 486 00:27:44,800 --> 00:27:46,640 Coral. 487 00:27:46,640 --> 00:27:48,480 Why didn't you tell me? 488 00:27:48,480 --> 00:27:49,680 I don't get it. 489 00:27:49,680 --> 00:27:52,360 You never once mentioned to me that you were involved in the crash. 490 00:27:52,360 --> 00:27:55,840 I spoke to the police and they told me not to say anything. 491 00:27:55,840 --> 00:27:58,480 But they cleared me of any wrongdoing. 492 00:27:58,480 --> 00:27:59,920 My wife died. 493 00:28:01,480 --> 00:28:02,880 You were there. 494 00:28:05,960 --> 00:28:08,960 It wasn't my fault, I couldn't see a thing. 495 00:28:08,960 --> 00:28:11,080 Coral, please. Please. 496 00:28:11,080 --> 00:28:14,480 Please. I need... I need to know what happened. 497 00:28:14,480 --> 00:28:17,480 She just said it could have been a pre-existing condition. 498 00:28:17,480 --> 00:28:18,800 Which doesn't make any sense. 499 00:28:18,800 --> 00:28:20,720 I can't help you! 500 00:28:20,720 --> 00:28:23,200 I've told everyone everything I know. 501 00:28:30,400 --> 00:28:33,360 The Red Cross are trying to locate his brother, as far as I know. 502 00:28:33,360 --> 00:28:35,600 I'll have to check his welfare notes. 503 00:28:35,600 --> 00:28:37,800 Should we... Do you want to...? Yeah. 504 00:28:41,440 --> 00:28:45,240 I didn't realise you could speak English this well, Norullah. 505 00:28:45,240 --> 00:28:47,520 My father taught me. Right. 506 00:28:47,520 --> 00:28:51,120 Not quite sure how the Senco assessment missed that. 507 00:28:51,120 --> 00:28:52,920 Give me two minutes, yeah? 508 00:28:55,120 --> 00:28:57,720 I used to listen to the BBC World Service, 509 00:28:57,720 --> 00:28:59,880 but since I'm here, I don't use it. 510 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 Why not? 511 00:29:01,640 --> 00:29:04,120 If I don't speak, then I'm left alone. 512 00:29:04,120 --> 00:29:06,560 No, no, no, no, son, you don't want to be alone. 513 00:29:06,560 --> 00:29:09,080 Sounds like you've had enough of that. 514 00:29:09,080 --> 00:29:11,360 United, eh? 515 00:29:11,360 --> 00:29:13,120 Best team in the world. 516 00:29:13,120 --> 00:29:15,480 Ha-ha! They're not even the best team in Manchester! 517 00:29:15,480 --> 00:29:18,120 They are. They are not. 518 00:29:18,120 --> 00:29:19,760 Uh, Mr Guthrie...? 519 00:29:22,520 --> 00:29:28,000 Right, so, registered in a refugee camp in Greece last summer. 520 00:29:28,000 --> 00:29:32,520 Red Cross ARE trying to trace him, which is really positive. 521 00:29:32,520 --> 00:29:33,880 Will you help me? 522 00:29:36,080 --> 00:29:38,160 Yeah, yeah, whatever we can do. 523 00:29:40,080 --> 00:29:41,760 Right, go on. 524 00:29:41,760 --> 00:29:43,840 Get yourself home, Norullah. 525 00:29:43,840 --> 00:29:45,520 Thank you, Mr Guthrie. 526 00:29:55,120 --> 00:29:57,920 That is quite a breakthrough, Neil. 527 00:29:59,720 --> 00:30:00,960 Well done. 528 00:30:05,920 --> 00:30:07,440 BELL RINGS 529 00:30:07,440 --> 00:30:09,120 ON PA: School council election results 530 00:30:09,120 --> 00:30:10,560 are being announced in the hall. 531 00:30:16,920 --> 00:30:19,000 What happened? 532 00:30:19,000 --> 00:30:21,800 Erm, open conclusion. 533 00:30:21,800 --> 00:30:26,080 No evidence to suggest any single thing was responsible. 534 00:30:26,080 --> 00:30:27,680 OK. 535 00:30:27,680 --> 00:30:29,000 Thanks. 536 00:30:35,760 --> 00:30:39,320 Probably not what Donte wanted to hear, but at least it's over. 537 00:30:43,000 --> 00:30:45,120 I need to get to netball practice. 538 00:30:51,600 --> 00:30:54,960 Right, the votes have been counted 539 00:30:54,960 --> 00:31:01,760 and recounted by our returning officer, and we have the results. 540 00:31:01,760 --> 00:31:05,000 In year order, working upwards - 541 00:31:05,000 --> 00:31:07,560 Year 7, Waris Khalid. 542 00:31:17,640 --> 00:31:20,480 Year 8, Gemma Bowen. 543 00:31:25,600 --> 00:31:28,080 Year 9, Shola Aku. 544 00:31:28,080 --> 00:31:29,520 Yes! 545 00:31:34,840 --> 00:31:37,760 Year 10, Bethany Simmons. 546 00:31:43,640 --> 00:31:45,320 Year 11... 547 00:31:50,120 --> 00:31:52,000 ..Noel McManus. 548 00:31:52,000 --> 00:31:53,680 CHEERING 549 00:32:04,000 --> 00:32:06,160 I'm really sorry. 550 00:32:06,160 --> 00:32:10,120 All right, all right, all right, so each one of you needs to submit 551 00:32:10,120 --> 00:32:13,160 a policy document by the end of the week, OK? 552 00:32:13,160 --> 00:32:17,360 With any ideas that you might have for the school council charter. 553 00:32:17,360 --> 00:32:19,920 Document? 554 00:32:19,920 --> 00:32:23,480 Yes, Noel, with power comes responsibility. 555 00:32:23,480 --> 00:32:25,920 True for Spider-Man, true for you. 556 00:32:25,920 --> 00:32:27,840 CHUCKLING AND MURMURING 557 00:32:35,200 --> 00:32:37,200 There's something about Guthrie, right? 558 00:32:37,200 --> 00:32:38,680 You are seriously obsessed. 559 00:32:38,680 --> 00:32:40,000 I can feel it. 560 00:32:40,000 --> 00:32:43,200 Yeah, sure, he killed his wife. Makes total sense. 561 00:32:43,200 --> 00:32:45,080 Which do you think he did, 562 00:32:45,080 --> 00:32:47,240 buried her in the garden or cremated her in Leeds? 563 00:32:47,240 --> 00:32:49,840 Buried her in the garden or cremated her in Leeds? 564 00:32:49,840 --> 00:32:51,200 He's got history club tonight. 565 00:32:51,200 --> 00:32:53,480 Why don't we go round there, check his garden out. 566 00:32:53,480 --> 00:32:55,240 No way you've got the bottle. 567 00:32:55,240 --> 00:32:58,360 I would, but I don't actually know where he lives, so... 568 00:32:58,360 --> 00:32:59,960 Drake Lane. 569 00:32:59,960 --> 00:33:03,840 Went by there a couple of days ago. Number 12, I think it was. 570 00:33:03,840 --> 00:33:05,760 Bottling it? 571 00:33:05,760 --> 00:33:08,360 I mean you know where he lives, you know he'll be out. 572 00:33:08,360 --> 00:33:10,520 What more do you need, detective? 573 00:33:10,520 --> 00:33:13,920 Are you coming or are you a bottler? 574 00:33:13,920 --> 00:33:15,360 See you there. 575 00:33:25,920 --> 00:33:28,760 Shola! Oh, oh, hey. 576 00:33:28,760 --> 00:33:31,120 Congratulations. Not too sure, man. 577 00:33:31,120 --> 00:33:32,840 I thought you were well up for it. 578 00:33:32,840 --> 00:33:35,520 You were going to do everything that Samia was, except better. 579 00:33:35,520 --> 00:33:37,560 It's all the stuff they've got us doing now, yeah, 580 00:33:37,560 --> 00:33:39,480 like giving up dinner times and staying late. 581 00:33:39,480 --> 00:33:40,840 All I said I wanted to do, yeah, 582 00:33:40,840 --> 00:33:42,720 was play some bangers at lunch on Friday. 583 00:33:42,720 --> 00:33:45,480 So then, tell them that you don't want to do it any more. 584 00:33:45,480 --> 00:33:46,880 I'd feel like a right div. 585 00:33:48,400 --> 00:33:50,760 Well, I can help you if you want. 586 00:33:50,760 --> 00:33:52,360 Yeah, like, do me document for us? 587 00:33:52,360 --> 00:33:54,000 No. No. 588 00:33:54,000 --> 00:33:57,440 But I'll be working on mine at lunch tomorrow 589 00:33:57,440 --> 00:34:01,280 so if you want to meet up or something, I can help you. 590 00:34:07,320 --> 00:34:10,200 No, OK, so you're not making the decision 591 00:34:10,200 --> 00:34:12,120 if you're throwing the ball. 592 00:34:12,120 --> 00:34:15,640 So, if you're signalling to go left, you move left. 593 00:34:15,640 --> 00:34:17,320 You don't just stay still. 594 00:34:19,040 --> 00:34:22,800 Move your feet when you're signalling to go in that direction. 595 00:34:25,120 --> 00:34:27,560 It's all about communicating with each other. 596 00:34:27,560 --> 00:34:31,720 If that doesn't happen, you're not going to get the ball, are you? 597 00:34:31,720 --> 00:34:33,320 It's basic stuff. 598 00:34:34,800 --> 00:34:36,400 Miss Walker, over here. 599 00:34:40,040 --> 00:34:42,000 Pass was too high. 600 00:34:42,000 --> 00:34:43,760 Told you already. 601 00:34:46,720 --> 00:34:48,240 Miss Walker...? 602 00:34:54,520 --> 00:34:56,960 THEY GASP 603 00:35:00,520 --> 00:35:02,920 Are you all right, Miss? 604 00:35:07,360 --> 00:35:09,760 INTERNALLY: I said, shut up! 605 00:35:09,760 --> 00:35:13,000 No, I'm not! I am not all right. 606 00:35:13,000 --> 00:35:15,720 I am not a machine! 607 00:35:15,720 --> 00:35:17,360 Miss? 608 00:35:19,920 --> 00:35:21,720 GIGGLING 609 00:35:21,720 --> 00:35:23,880 MUFFLED CHATTER 610 00:35:36,440 --> 00:35:38,080 So, what exactly are we looking for? 611 00:35:38,080 --> 00:35:40,560 We're looking for his dead wife. 612 00:35:48,200 --> 00:35:50,320 Oh, my God. 613 00:35:50,320 --> 00:35:52,840 He's even more of a weirdo than I thought. 614 00:35:55,280 --> 00:35:58,800 I read about these people who found bodies in the garden, 615 00:35:58,800 --> 00:36:02,400 under where grass and flowers and stuff won't grow. 616 00:36:03,640 --> 00:36:05,480 Over there. 617 00:36:05,480 --> 00:36:07,680 And it's near a tree. 618 00:36:10,400 --> 00:36:14,480 Mm. I mean what are you going to use to dig? 619 00:36:14,480 --> 00:36:17,200 Your hands? 620 00:36:17,200 --> 00:36:21,320 Unless, we could just leave it. 621 00:36:21,320 --> 00:36:23,040 No. 622 00:36:23,040 --> 00:36:25,640 Cos she could be there. 623 00:36:25,640 --> 00:36:27,240 All right, let's do it, then. 624 00:36:27,240 --> 00:36:29,440 All right, you take that spade, I'll go over here. 625 00:36:35,080 --> 00:36:37,680 CORAL SOBS What on earth is it? 626 00:36:37,680 --> 00:36:39,400 Coral, what's happened? 627 00:36:44,920 --> 00:36:48,040 Oh, Izzy, just give us a minute, please. 628 00:36:48,040 --> 00:36:49,400 Out you come. 629 00:36:52,680 --> 00:36:56,240 That is practice over for today, OK? 630 00:36:56,240 --> 00:36:57,760 Miss, I need to get my stuff. 631 00:36:57,760 --> 00:36:59,240 And I need my phone. 632 00:37:01,440 --> 00:37:04,080 All right, well, just stay here for now and I will let you know 633 00:37:04,080 --> 00:37:06,160 when you can come in, OK? Just stay there. 634 00:37:07,640 --> 00:37:10,240 Coral, what's happened? What's happened? 635 00:37:12,400 --> 00:37:13,920 It was me. 636 00:37:13,920 --> 00:37:15,480 What? 637 00:37:15,480 --> 00:37:19,400 I freaked out and I totally lost control. 638 00:37:19,400 --> 00:37:22,960 Someone was beeping their horn, I turned around, 639 00:37:22,960 --> 00:37:25,840 I wasn't looking, and the car went forward. 640 00:37:25,840 --> 00:37:28,440 I could hardly breathe, the riot and the noise. 641 00:37:28,440 --> 00:37:31,920 It was like my worst nightmare and they wouldn't stop bloody beepin'. 642 00:37:31,920 --> 00:37:35,040 Hey, it's OK. It's OK. 643 00:37:35,040 --> 00:37:37,520 I nearly didn't come in that morning. 644 00:37:37,520 --> 00:37:40,480 I forced myself to get in the car. 645 00:37:40,480 --> 00:37:43,160 I didn't think I could face it. 646 00:37:43,160 --> 00:37:44,360 Face what? 647 00:37:44,360 --> 00:37:46,560 Everything. 648 00:37:46,560 --> 00:37:51,520 Coming back for another term, being head of department, 649 00:37:51,520 --> 00:37:54,960 teaching, the three Is, assessments, management reviews, 650 00:37:54,960 --> 00:37:57,520 everything coming from every direction, 651 00:37:57,520 --> 00:38:00,720 knowing no matter what I do, it will never be enough. 652 00:38:02,040 --> 00:38:04,400 And you said, do better. 653 00:38:04,400 --> 00:38:06,200 And I am trying. 654 00:38:06,200 --> 00:38:08,440 I know you are. 655 00:38:08,440 --> 00:38:11,280 I know you are and you are a brilliant teacher. 656 00:38:11,280 --> 00:38:12,840 I'm not a brilliant teacher. 657 00:38:12,840 --> 00:38:15,160 Of course you are, you're a brilliant teacher. 658 00:38:15,160 --> 00:38:16,880 You don't know, you don't know me. 659 00:38:16,880 --> 00:38:19,080 I have killed someone! 660 00:38:20,440 --> 00:38:22,240 I lied. 661 00:38:22,240 --> 00:38:26,640 I lied to everybody, to the police, to Donte, 662 00:38:26,640 --> 00:38:31,600 but the truth is Chlo Charles is dead because I lost my temper. 663 00:38:41,680 --> 00:38:43,240 No matter how you are feeling, 664 00:38:43,240 --> 00:38:45,680 no matter what you think has happened, 665 00:38:45,680 --> 00:38:48,520 there is nothing that we cannot sort out, OK? 666 00:38:48,520 --> 00:38:50,000 Nothing. 667 00:38:50,000 --> 00:38:51,840 We can do this together, all right? 668 00:39:01,600 --> 00:39:02,880 DOOR RATTLES 669 00:39:04,000 --> 00:39:06,880 Guthrie. 670 00:39:06,880 --> 00:39:07,960 Hi! 671 00:39:09,760 --> 00:39:11,720 Who invited them? 672 00:39:11,720 --> 00:39:13,480 Bro, what are you doing here? 673 00:39:13,480 --> 00:39:15,400 She made me tell her. 674 00:39:15,400 --> 00:39:17,480 If yous are worried about me telling my dad, 675 00:39:17,480 --> 00:39:19,280 I literally don't tell him anything. 676 00:39:19,280 --> 00:39:21,280 I'm only here cos I want to help. 677 00:39:21,280 --> 00:39:23,000 No way, get out. 678 00:39:23,000 --> 00:39:24,320 They're here now. Anyway! 679 00:39:24,320 --> 00:39:26,840 So I was watching this thing where people, like, bury things 680 00:39:26,840 --> 00:39:29,840 in the back garden where there's no grass, it was really interesting. 681 00:39:29,840 --> 00:39:31,080 BOTH: Yeah, we know! 682 00:39:31,080 --> 00:39:33,920 OK. You're not the first one that's said it. 683 00:39:40,680 --> 00:39:43,200 Millie, can I please borrow your phone? 684 00:39:43,200 --> 00:39:45,240 Are you... Are you all right? 685 00:39:45,240 --> 00:39:48,040 Yeah, I'm fine. Are you sure, do you need anything? 686 00:39:48,040 --> 00:39:50,800 No. Can I please just borrow your phone? 687 00:39:50,800 --> 00:39:52,600 All right, I'm sorry. Thank you. 688 00:40:16,760 --> 00:40:18,720 Have you lot seen it in here? 689 00:40:18,720 --> 00:40:21,960 It's just all, like, history stuff, really. 690 00:40:21,960 --> 00:40:25,280 And there's only pictures of old buildings and paintings and things 691 00:40:25,280 --> 00:40:28,640 like that, but there's actually no pictures of his wife, like, at all. 692 00:40:28,640 --> 00:40:31,800 Maybe it was just too much to handle for a guilty conscience, 693 00:40:31,800 --> 00:40:34,040 I don't know. If you're not going to help us dig, 694 00:40:34,040 --> 00:40:35,440 what are you even doing here? 695 00:40:55,280 --> 00:40:57,200 PHONE BUZZES 696 00:41:02,040 --> 00:41:05,200 Dad, it's me. 697 00:41:05,200 --> 00:41:06,360 I... 698 00:41:07,840 --> 00:41:13,600 Miss Walker, she just, she just... 699 00:41:13,600 --> 00:41:14,960 About Mum. 700 00:41:18,280 --> 00:41:20,840 SHE EXCLAIMS 701 00:41:20,840 --> 00:41:22,480 Look! Bro. 702 00:41:25,160 --> 00:41:27,440 THEY SCREAM 703 00:41:28,880 --> 00:41:30,720 See, a bone, I told you. 704 00:41:30,720 --> 00:41:32,120 He killed his wife. 705 00:41:32,120 --> 00:41:33,520 He's a murderer. 706 00:41:33,520 --> 00:41:34,920 Oi, what's going on? 707 00:41:34,920 --> 00:41:37,440 Mr Guthrie killed his wife and buried her. 708 00:41:37,440 --> 00:41:38,960 We've just found her, look. 709 00:41:38,960 --> 00:41:41,880 Look, I've got no idea what you're talking about, but this isn't right. 710 00:41:41,880 --> 00:41:44,760 All of you, out of here now. Look at it! 711 00:41:44,760 --> 00:41:46,600 What the hell are you lot doing here? 712 00:41:46,600 --> 00:41:48,320 Sorry, mate, I just came by and I found 'em. 713 00:41:48,320 --> 00:41:50,200 I was just telling 'em to leave. Yeah, I heard! 714 00:41:50,200 --> 00:41:52,480 We found your wife's bones, you buried her here. 715 00:41:52,480 --> 00:41:54,520 Did you kill her? Tonya, that's enough! 716 00:41:54,520 --> 00:41:58,040 Look at it. First, he said he had her cremated, then he buried her 717 00:41:58,040 --> 00:41:59,720 and now we've found her. 718 00:42:08,440 --> 00:42:14,280 This is a ham hock, you...silly girl. 719 00:42:15,800 --> 00:42:20,440 Next door's dog gets through a hole in that fence and buries his bones. 720 00:42:20,440 --> 00:42:23,720 Now, all of you say sorry, and then do one. 721 00:42:23,720 --> 00:42:26,840 Mr Guthrie's wife died, all right, have some respect. 722 00:42:30,000 --> 00:42:31,560 Sorry, sir. 723 00:42:35,520 --> 00:42:37,000 I didn't kill her! 724 00:42:40,600 --> 00:42:41,960 Cos she's not dead. 725 00:42:45,600 --> 00:42:46,880 She left me. 726 00:42:48,000 --> 00:42:50,280 She lives in Leeds with my daughters. 727 00:42:52,480 --> 00:42:57,640 So, now you know. Now, get out! 728 00:43:06,960 --> 00:43:08,240 I don't get it. 729 00:43:09,400 --> 00:43:11,000 She left me for me best mate. 730 00:43:12,440 --> 00:43:14,160 It was humiliating. 731 00:43:16,240 --> 00:43:18,920 Then, one day, right out the blue, someone comes up to me 732 00:43:18,920 --> 00:43:23,080 and says they were sorry to hear about me wife passing. 733 00:43:23,080 --> 00:43:24,480 And I didn't correct them. 734 00:43:27,000 --> 00:43:30,280 Cos it was easier, it was less painful. 735 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 I just said it once and then I couldn't un-say it. 736 00:43:38,880 --> 00:43:41,360 And if it means that we can't be friends... 737 00:43:41,360 --> 00:43:44,720 Friends?! You don't lie to friends! 738 00:43:44,720 --> 00:43:46,480 Not like that. 739 00:43:46,480 --> 00:43:49,560 You know why I came here? Because I thought you'd be 740 00:43:49,560 --> 00:43:51,840 the one person who'd understand how I'm feeling. 741 00:43:51,840 --> 00:43:54,680 But I do, because we've got to know each other because of the meetings. 742 00:43:54,680 --> 00:43:57,120 They gave us an open verdict on Chlo. 743 00:43:57,120 --> 00:43:58,600 No answers, no moving on, 744 00:43:58,600 --> 00:44:03,080 no end in sight for me Izzy or Tommy, and now this! 745 00:44:03,080 --> 00:44:04,560 Ah! 746 00:44:06,640 --> 00:44:08,360 Don't ever come near me again! 747 00:44:13,920 --> 00:44:16,160 I didn't think I could feel any worse. 748 00:44:24,040 --> 00:44:28,200 OK, all right, thank you very much, babe, I'll see you at home. 749 00:44:28,200 --> 00:44:30,240 Yeah, OK, thanks, bye. 750 00:44:30,240 --> 00:44:34,200 Kim, I just told Mike everything that Coral told you. 751 00:44:34,200 --> 00:44:37,000 And about her deleting the video off the phone? 752 00:44:37,000 --> 00:44:39,880 Yes, it isn't admissible, Kim. 753 00:44:39,880 --> 00:44:42,800 The inquest is over, right? The coroner's given a verdict. 754 00:44:42,800 --> 00:44:46,360 Whatever happened and whatever Coral's memory of it is, 755 00:44:46,360 --> 00:44:47,720 it wasn't her fault. 756 00:44:47,720 --> 00:44:50,400 They couldn't even say if the accident 757 00:44:50,400 --> 00:44:52,560 was what caused Chlo's death. 758 00:44:52,560 --> 00:44:54,400 Yeah. 759 00:44:54,400 --> 00:44:57,440 Yeah, thank you. Thank you. 760 00:44:57,440 --> 00:45:02,440 Kim, are you all right? Yeah, yeah, I'm fine. Yeah. Hey. 761 00:45:06,520 --> 00:45:08,800 I want to hug you. 762 00:45:08,800 --> 00:45:11,440 There are problems that can't be solved with tea and biscuits, 763 00:45:11,440 --> 00:45:12,960 but I can't think of one. 764 00:45:14,920 --> 00:45:17,520 IZZY ON MESSAGE: Dad, it's me. 765 00:45:17,520 --> 00:45:19,680 Miss Walker, she just... 766 00:45:21,760 --> 00:45:23,360 About Mum. 767 00:45:23,360 --> 00:45:26,040 She lied about what happened. 768 00:45:26,040 --> 00:45:28,920 Please, come and get me, Dad. Please. 769 00:45:33,360 --> 00:45:37,080 Chlo died because lots of different things came together in a way 770 00:45:37,080 --> 00:45:41,440 that nobody could have predicted or prevented. 771 00:45:41,440 --> 00:45:43,880 And it is tragic and it is devastating, 772 00:45:43,880 --> 00:45:45,440 but it isn't your fault. 773 00:45:58,000 --> 00:45:59,520 Iz, what's happened? 774 00:45:59,520 --> 00:46:02,360 Well, it's OK, she's fine, it's just... 775 00:46:02,360 --> 00:46:03,840 Hey, come here. 776 00:46:03,840 --> 00:46:06,440 It's all right. Talk to me. 777 00:46:06,440 --> 00:46:08,000 You said something about Coral. 778 00:46:08,000 --> 00:46:09,480 She said it's her fault. 779 00:46:09,480 --> 00:46:10,840 She lied to everyone. 780 00:46:10,840 --> 00:46:13,480 She said Mum's dead because she lost her temper. 781 00:46:16,480 --> 00:46:18,000 Donte! 782 00:46:20,080 --> 00:46:23,160 Look, the most important thing now is that you get all the help 783 00:46:23,160 --> 00:46:25,920 and support that you need to be the brilliant teacher that you are. 784 00:46:25,920 --> 00:46:28,360 I want you to know that we're here for... Donte. What did you 785 00:46:28,360 --> 00:46:29,560 tell Izzy? Whoa. Did you lie? 786 00:46:29,560 --> 00:46:31,360 All right, let's step outside for a second. 787 00:46:31,360 --> 00:46:34,000 No, I just want to know what's going on. I'm sorry. Oh. 788 00:46:34,000 --> 00:46:36,080 No, so it's true? You killed her? 789 00:46:36,080 --> 00:46:38,800 All right, that's enough. I want you to leave, Donte. 790 00:46:38,800 --> 00:46:40,560 Oh, man! You've been teaching Izzy. 791 00:46:40,560 --> 00:46:42,640 You've been walking past me every day 792 00:46:42,640 --> 00:46:44,560 saying hi like nothing happened! 793 00:46:44,560 --> 00:46:47,360 When you knew that you caused the crash. OK, outside, mate, come on. 794 00:46:47,360 --> 00:46:50,040 No. I want to hear her tell me the truth this time. 795 00:46:50,040 --> 00:46:52,360 Erm, I just lost my temper. 796 00:46:52,360 --> 00:46:54,520 Oh, man...! 797 00:46:54,520 --> 00:46:56,880 Look... Look, come on, mate, it's not the time for it. 798 00:46:56,880 --> 00:46:59,520 Best thing to do is go home. Don't tell me what's best for me! 799 00:46:59,520 --> 00:47:02,280 Your wife wasn't killed! Killed! 800 00:47:12,280 --> 00:47:14,640 Izzy, we're going, come on. 801 00:47:14,640 --> 00:47:16,840 Let's go, now. What's happened? 802 00:47:16,840 --> 00:47:18,840 Just get in the car. What's happened? 803 00:47:18,840 --> 00:47:21,000 Just get in the car, all right? Come on. 804 00:47:22,480 --> 00:47:24,080 Belt on. 805 00:47:34,000 --> 00:47:35,520 Dad! Ah! 806 00:47:49,480 --> 00:47:50,920 Kim. 807 00:47:50,920 --> 00:47:52,520 Kim! We need you outside. 808 00:47:55,640 --> 00:47:57,920 Dad, what are you doing?! 809 00:47:57,920 --> 00:48:01,680 Donte, stop! It wasn't Coral's fault. 810 00:48:01,680 --> 00:48:04,040 Yeah? Then whose fault was it, then? 811 00:48:04,040 --> 00:48:06,960 Cos it wasn't anyone's, is what I'm being told. 812 00:48:06,960 --> 00:48:08,800 Put it down, mate. 813 00:48:08,800 --> 00:48:10,400 HE GRUNTS 814 00:48:10,400 --> 00:48:11,720 Dad, please. 815 00:48:12,720 --> 00:48:14,800 Stop. 816 00:48:14,800 --> 00:48:16,320 We're going home. 817 00:48:30,800 --> 00:48:35,680 I just want some answers. We deserve 'em! 818 00:48:43,600 --> 00:48:45,680 I'll take Coral home. 819 00:48:45,680 --> 00:48:47,760 Not in this, obviously. 820 00:49:04,440 --> 00:49:06,680 DOORBELL RINGS 821 00:49:15,640 --> 00:49:17,800 Can't they just leave me alone? 822 00:49:33,040 --> 00:49:34,760 Norullah. 823 00:49:34,760 --> 00:49:38,320 I heard some people talking today and that you live on this road. 824 00:49:38,320 --> 00:49:40,160 Right. 825 00:49:40,160 --> 00:49:43,560 They were saying stupid things about your wife. 826 00:49:43,560 --> 00:49:45,840 Look, you're not supposed to be here, 827 00:49:45,840 --> 00:49:48,920 so you best be getting yourself back home. 828 00:49:48,920 --> 00:49:52,400 This is my brother and my sister. 829 00:49:54,800 --> 00:49:56,840 And here are my parents. 830 00:49:58,880 --> 00:50:01,400 And this is my town, Kunduz. 831 00:50:01,400 --> 00:50:03,000 I thought you might like to see. 832 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 MUSIC: Black Over Grey by Neev 833 00:51:08,240 --> 00:51:10,560 I'm so sorry, Iz. 834 00:51:16,880 --> 00:51:24,240 Listen, you've got me and you've got nothing to be sorry about, OK. 835 00:51:25,920 --> 00:51:29,080 You were right to be angry. 836 00:51:29,080 --> 00:51:31,440 Nobody knows what it's like. 837 00:51:32,680 --> 00:51:36,200 Nobody can tell us how to feel. 838 00:51:36,200 --> 00:51:37,800 Come here. 839 00:51:43,240 --> 00:51:47,640 I'm not letting this go, OK? 840 00:51:47,640 --> 00:51:49,040 I promise. 841 00:51:53,640 --> 00:51:56,840 Hannah. Hannah, listen to me. 842 00:51:58,800 --> 00:52:01,320 It's not working. 843 00:52:01,320 --> 00:52:03,840 I'm sorry, but we've tried 844 00:52:03,840 --> 00:52:06,600 and we just keep arguing over the same things. 845 00:52:06,600 --> 00:52:07,840 It's... 846 00:52:09,640 --> 00:52:12,920 At this point, we just need to figure out what's best for the kids. 847 00:52:16,240 --> 00:52:19,200 Look, I can't speak about this here, I'll call you later, OK? 848 00:52:20,440 --> 00:52:22,200 All right. 849 00:52:23,680 --> 00:52:24,920 All right. 850 00:52:27,480 --> 00:52:33,840 Right, so, this fella here is our local MP. 851 00:52:33,840 --> 00:52:37,320 Member of Parliament, politician. 852 00:52:37,320 --> 00:52:39,760 And he can help find my brother? 853 00:52:39,760 --> 00:52:42,640 Well, we can email him, and explain what's happening. 854 00:52:45,840 --> 00:52:47,960 I need to ask you a question. 855 00:52:47,960 --> 00:52:50,120 What? 856 00:52:50,120 --> 00:52:51,880 Did you kill your wife? 857 00:52:51,880 --> 00:52:55,240 No, I chuffin' well didn't. 858 00:52:55,240 --> 00:52:56,800 I just wanted to check. 859 00:53:06,520 --> 00:53:07,840 My wife, ex-wife... 860 00:53:09,720 --> 00:53:13,040 ..is moving to New Zealand with her new husband. 861 00:53:14,280 --> 00:53:17,160 That is far away. Couldn't be any further. 862 00:53:19,520 --> 00:53:21,560 See, she's taking my daughters. 863 00:53:23,040 --> 00:53:26,400 I got a letter this morning, from someone called a mediator, 864 00:53:26,400 --> 00:53:30,360 asking for my permission, because we've got joint custody, 865 00:53:30,360 --> 00:53:33,240 which means that I still get to see them. 866 00:53:34,760 --> 00:53:36,600 You'll not see them any more? 867 00:53:52,000 --> 00:53:59,080 I contested it for a while, fought it, but it's what they all want. 868 00:54:01,480 --> 00:54:04,680 So, erm, I'm not going to try and stop it. 869 00:54:06,120 --> 00:54:07,800 You have brothers and sisters? 870 00:54:07,800 --> 00:54:10,880 Mm. Brother. 871 00:54:10,880 --> 00:54:12,360 Just like you. 872 00:54:12,360 --> 00:54:15,280 He lives near here? 873 00:54:15,280 --> 00:54:17,840 Well, not as far as New Zealand. 874 00:54:19,720 --> 00:54:23,320 It's important to keep in touch when you can. 875 00:54:25,280 --> 00:54:27,280 Family is important. 876 00:54:29,120 --> 00:54:31,920 So let's try and see what we can do to find YOUR brother. 877 00:54:31,920 --> 00:54:33,280 Hmm? 878 00:54:33,280 --> 00:54:35,480 He likes Manchester United, too. 879 00:54:35,480 --> 00:54:38,680 Oh, really? Shall we leave it, then? 880 00:54:38,680 --> 00:54:41,040 You're joking! HE LAUGHS 881 00:54:41,040 --> 00:54:42,760 Well, nobody's perfect. 882 00:54:42,760 --> 00:54:44,720 Right, let's start this email. 883 00:54:44,720 --> 00:54:47,280 How do you spell his name? Nazir. 884 00:54:47,280 --> 00:54:49,320 N-A-Z-I-R. 885 00:54:55,680 --> 00:54:57,520 You should be gone. 886 00:54:58,640 --> 00:55:01,640 Oh, I've still got a bit of scheduling to do, so... 887 00:55:03,160 --> 00:55:05,480 It's time you got off now. 888 00:55:06,920 --> 00:55:08,680 Yeah, probably. 889 00:55:10,520 --> 00:55:13,280 I can mess up and let people down just as easily 890 00:55:13,280 --> 00:55:14,680 from home as from here. 891 00:55:14,680 --> 00:55:16,400 Hey, come on. 892 00:55:18,280 --> 00:55:21,920 Coral got in that state and I didn't even pick up on it. 893 00:55:21,920 --> 00:55:24,120 Because she didn't want you to. No. 894 00:55:25,240 --> 00:55:27,280 No, that's not the point. 895 00:55:27,280 --> 00:55:29,160 Look, we're stretched to breaking. 896 00:55:29,160 --> 00:55:30,880 You more than anyone. 897 00:55:32,280 --> 00:55:33,880 You can't be on everything. 898 00:55:33,880 --> 00:55:35,560 No, but I should be on everything. 899 00:55:35,560 --> 00:55:37,360 It is actually my job. 900 00:55:39,160 --> 00:55:42,240 But instead, I pushed her too hard and then 901 00:55:42,240 --> 00:55:46,640 I made what was already a really big problem into something worse. 902 00:55:46,640 --> 00:55:48,080 No, it's not your fault. 903 00:55:48,080 --> 00:55:49,800 It is my fault. 904 00:55:53,160 --> 00:55:56,800 Nothing is working out the way that it's supposed to do 905 00:55:56,800 --> 00:56:00,200 and the school is falling apart and I'm falling... 906 00:56:03,080 --> 00:56:07,400 I don't know, I don't know what to do about it. 907 00:56:07,400 --> 00:56:09,560 Again, no. 908 00:56:11,880 --> 00:56:14,640 Without you, this would all fall apart. 909 00:56:14,640 --> 00:56:16,480 No. 910 00:56:16,480 --> 00:56:19,680 You are keeping this together. 911 00:56:22,440 --> 00:56:24,760 You don't know how brilliant you are. 912 00:56:42,560 --> 00:56:44,400 No. 913 00:56:44,400 --> 00:56:45,960 I'm your boss. 914 00:56:45,960 --> 00:56:47,120 Hannah. 915 00:56:47,120 --> 00:56:48,960 It's over. 916 00:56:48,960 --> 00:56:50,840 We're getting a divorce. 68097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.