Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,240 --> 00:00:50,480
# Did you know I feel old today?
2
00:00:50,480 --> 00:00:54,760
# Unachieved and far away
from my own goals
3
00:00:54,760 --> 00:00:57,360
# In my life
4
00:00:59,800 --> 00:01:02,880
# I'm really tired, I should do
some work
5
00:01:02,880 --> 00:01:05,160
# I'm uninspired, I can barely talk
6
00:01:05,160 --> 00:01:06,360
# No-one told me... #
7
00:01:09,000 --> 00:01:11,040
KNOCKING
8
00:01:13,320 --> 00:01:15,000
Oh, no.
9
00:01:15,000 --> 00:01:17,200
Miss Walters,
I know you're in there.
10
00:01:18,600 --> 00:01:20,520
Oh, no, Tonya,
don't answer the door!
11
00:01:20,520 --> 00:01:22,680
Flippin' heck.
Morning, love. Is your mum in?
12
00:01:22,680 --> 00:01:24,800
Yeah, what do you want?
Never you mind.
13
00:01:27,560 --> 00:01:29,160
Morning, Mrs Walters.
14
00:01:29,160 --> 00:01:31,400
I think you know why I'm here.
Oh, nice one, Ton.
15
00:01:31,400 --> 00:01:33,720
Why don't you just offer to make
a brew while you're at it?
16
00:01:33,720 --> 00:01:37,000
Are you for real? I was going
to come down to the office.
17
00:01:37,000 --> 00:01:38,200
Sorry, love.
18
00:01:38,200 --> 00:01:39,600
Too little, too late.
19
00:01:39,600 --> 00:01:41,520
You've had the eviction notice.
20
00:01:41,520 --> 00:01:42,840
We're being evicted?
21
00:01:42,840 --> 00:01:44,920
Tonya, just go and get dressed,
will you?
22
00:01:46,640 --> 00:01:47,760
Now!
23
00:01:49,680 --> 00:01:52,200
Can't we just work something out?
I don't think so.
24
00:01:52,200 --> 00:01:54,000
It's not just me you owe.
25
00:01:54,000 --> 00:01:55,600
That's why these lads are here.
26
00:01:55,600 --> 00:01:57,840
They'll be taking goods to the
value of your arrears
27
00:01:57,840 --> 00:02:00,080
and I'll be changing the locks.
28
00:02:00,080 --> 00:02:02,440
Been a bit plastic
fantastic have we?
29
00:02:03,680 --> 00:02:05,040
Get lost.
30
00:02:14,520 --> 00:02:16,000
What the hell are you doing?
31
00:02:17,320 --> 00:02:19,000
Don't touch that! That's my laptop.
32
00:02:19,000 --> 00:02:20,680
You can't just manhandle my stuff.
33
00:02:20,680 --> 00:02:22,760
There's nothing you want
in that drawer.
34
00:02:24,320 --> 00:02:26,000
What are yous doing in my house?
35
00:02:27,640 --> 00:02:29,120
Mum!
36
00:02:29,120 --> 00:02:30,840
Just let 'em take it, Pres.
37
00:02:37,680 --> 00:02:40,720
Mum, what's going on?
Look, I've messed up, all right?
38
00:02:40,720 --> 00:02:42,680
I thought we had more time,
but they want us out.
39
00:02:42,680 --> 00:02:43,880
What, now?
40
00:02:43,880 --> 00:02:45,240
Pack what you can.
41
00:03:04,760 --> 00:03:07,080
That place ain't worth what
he's charging.
42
00:03:07,080 --> 00:03:08,280
He's done us a favour.
43
00:03:08,280 --> 00:03:10,760
Really? Well, what are we going to
do with all this stuff?
44
00:03:10,760 --> 00:03:12,080
Where are we going to go?
Tonya!
45
00:03:12,080 --> 00:03:15,000
Mum, where are we sleeping tonight?
I don't know, all right?
46
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
My God. Maybe if you give me
five minutes
47
00:03:17,000 --> 00:03:19,560
instead of keep going on at me.
I wasn't going on, just asking.
48
00:03:19,560 --> 00:03:20,840
Hey, let's not do this here.
49
00:03:20,840 --> 00:03:22,640
It's not like we've got anywhere
else to go.
50
00:03:22,640 --> 00:03:25,000
BOTH: Tonya!
51
00:03:25,000 --> 00:03:27,680
Right, come on, let's find somewhere
to stash our bags at school.
52
00:03:27,680 --> 00:03:28,880
Oh, no, Mum. Please!
53
00:03:28,880 --> 00:03:31,080
If I don't go to work,
I don't get paid.
54
00:03:31,080 --> 00:03:32,480
Yeah, but how are you going to work
55
00:03:32,480 --> 00:03:35,240
and look for somewhere for us
to stay? I will manage.
56
00:03:35,240 --> 00:03:37,560
By the end of today,
I'll have sorted something.
57
00:03:37,560 --> 00:03:39,320
Right? Now come on, get your stuff.
58
00:03:52,320 --> 00:03:54,680
That's it, come on.
I said I'm sorry.
59
00:03:54,680 --> 00:03:56,840
I just don't understand how you
could forget.
60
00:03:56,840 --> 00:03:58,400
I told you we were going back today.
61
00:03:58,400 --> 00:04:00,320
I've not even got a proper
ironed shirt.
62
00:04:00,320 --> 00:04:02,280
All right.
Well, just wear your jumper.
63
00:04:02,280 --> 00:04:04,240
All right, what do you want
from the bakery?
64
00:04:04,240 --> 00:04:06,880
Tell you what, I've got to pick up
a package as well while I'm here.
65
00:04:06,880 --> 00:04:08,920
Nothing for me.
We're going to be late.
66
00:04:08,920 --> 00:04:11,400
It's you who said you couldn't go
without a proper breakfast!
67
00:04:11,400 --> 00:04:13,800
I meant cereal or something.
Yeah, well, we don't have any.
68
00:04:13,800 --> 00:04:16,000
Or milk to go with it!
Right, I'll tell you what,
69
00:04:16,000 --> 00:04:17,800
I'll do some shopping on
the way home, yeah?
70
00:04:17,800 --> 00:04:19,760
How about that? What do you want?
71
00:04:19,760 --> 00:04:21,920
Tommy? You fancy a sausage roll?
Yeah.
72
00:04:21,920 --> 00:04:24,960
Yeah? Good boy.
I'll get something from school.
73
00:04:24,960 --> 00:04:27,280
Dad, you did remember to put some
money on my lunch card,
74
00:04:27,280 --> 00:04:29,240
didn't you? Oh...
75
00:04:29,240 --> 00:04:31,280
Oh, my God!
Dad, you need to remember!
76
00:04:31,280 --> 00:04:33,200
I told you about it.
You do it on the website.
77
00:04:33,200 --> 00:04:34,920
Izzy, just give it a rest, will you?
78
00:04:34,920 --> 00:04:36,880
You know, I have got other things
to think about -
79
00:04:36,880 --> 00:04:38,560
like the inquest that's
hanging over me.
80
00:04:38,560 --> 00:04:40,720
I don't need you having a go at me
every chance you get.
81
00:04:40,720 --> 00:04:42,960
I'll walk myself to school.
82
00:04:42,960 --> 00:04:44,760
Izzy!
83
00:04:44,760 --> 00:04:48,280
Er, unfortunately the BU is already
proving to be popular,
84
00:04:48,280 --> 00:04:49,920
so we have got a new...
85
00:04:49,920 --> 00:04:52,000
Inmate.
86
00:04:52,000 --> 00:04:53,680
..addition this week.
87
00:04:53,680 --> 00:04:56,640
Er, if we are going to fill
the place to capacity,
88
00:04:56,640 --> 00:05:00,400
then that classroom is going to
need a little bit of TLC.
89
00:05:00,400 --> 00:05:02,560
It's a behavioural unit,
not Butlins.
90
00:05:02,560 --> 00:05:04,720
Half the light bulbs have gone,
and it's freezing.
91
00:05:04,720 --> 00:05:06,280
Wherever you sit, there's a draught.
92
00:05:06,280 --> 00:05:08,000
Sounds like a good reason
not to go there.
93
00:05:08,000 --> 00:05:10,360
OK, Joe, I'm sorry.
Everyone, I'm sorry.
94
00:05:10,360 --> 00:05:13,720
You know, we're already a caretaker
down since Jeff retired,
95
00:05:13,720 --> 00:05:15,000
plus Rolf is still off sick,
96
00:05:15,000 --> 00:05:17,240
so if you could just bear with me.
97
00:05:17,240 --> 00:05:20,840
OK. Oh, last thing, all being well,
98
00:05:20,840 --> 00:05:24,000
Izzy Charles should be back
in school today, OK?
99
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
I'm sure we all want to make
her feel welcome,
100
00:05:26,000 --> 00:05:30,440
so I am looking for a point
of contact.
101
00:05:30,440 --> 00:05:31,760
A staff support.
102
00:05:31,760 --> 00:05:33,120
Er, I'll do it.
103
00:05:33,120 --> 00:05:35,600
I'm happy to do it.
Yeah? Brilliant.
104
00:05:35,600 --> 00:05:37,200
No worries. Happy to help.
105
00:05:37,200 --> 00:05:38,480
Thank you, Amy.
106
00:05:38,480 --> 00:05:40,240
OK, that is it.
107
00:05:40,240 --> 00:05:42,440
Have a good day, everyone.
And thank you.
108
00:05:49,360 --> 00:05:51,120
Oh, that was good of you.
109
00:05:51,120 --> 00:05:52,320
Oh, well, you know,
110
00:05:52,320 --> 00:05:56,200
I want to get more involved
with the pastoral side of teaching.
111
00:05:56,200 --> 00:05:58,760
As long as you're doing it
for the right reasons.
112
00:05:58,760 --> 00:06:00,680
What do you mean?
113
00:06:00,680 --> 00:06:04,120
Well, just as long as it's because
you want to help Izzy,
114
00:06:04,120 --> 00:06:07,840
not to make yourself feel better
about what happened to her mum.
115
00:06:07,840 --> 00:06:11,120
What is wrong with a game of footy?
Or cricket?
116
00:06:11,120 --> 00:06:14,000
Or, you know, just a bloody good
cross-country run?
117
00:06:14,000 --> 00:06:17,320
But basketball?
It's like netball for posers.
118
00:06:17,320 --> 00:06:19,560
Do you think so? Yeah,
and it's hardly worth a young lad
119
00:06:19,560 --> 00:06:21,160
ruining his education over.
120
00:06:21,160 --> 00:06:23,000
What's this? Oh!
121
00:06:23,000 --> 00:06:24,440
I'll see you later. Yeah.
122
00:06:24,440 --> 00:06:25,920
Preston Walters.
123
00:06:25,920 --> 00:06:28,000
See, the thing is,
ever since you made him captain
124
00:06:28,000 --> 00:06:30,520
of the basketball team, his grades
have started to fall away,
125
00:06:30,520 --> 00:06:31,800
and his homework is...
126
00:06:31,800 --> 00:06:34,440
Well, it's late more often than not.
127
00:06:34,440 --> 00:06:36,000
It's the first I'm hearing about it.
128
00:06:36,000 --> 00:06:37,960
Oh, well, now you know.
129
00:06:37,960 --> 00:06:40,520
He just needs to spend a little bit
more time hitting the books,
130
00:06:40,520 --> 00:06:41,720
instead of the gym.
131
00:06:41,720 --> 00:06:44,280
Social services rang
last night about his mum.
132
00:06:44,280 --> 00:06:47,000
Jamilah's supposed to be here,
but she's been called away
133
00:06:47,000 --> 00:06:50,240
on an emergency at another school,
so it's down to me.
134
00:06:52,000 --> 00:06:53,160
Cheers.
135
00:06:53,160 --> 00:06:55,440
How do you think he'll take it?
136
00:06:55,440 --> 00:06:56,760
I really don't know.
137
00:06:57,920 --> 00:07:00,000
Would it help to have
someone else there?
138
00:07:03,480 --> 00:07:05,240
Yeah.
139
00:07:05,240 --> 00:07:06,480
Cheers, Val.
140
00:07:07,600 --> 00:07:09,520
Oh, God. Poor Danny.
141
00:07:12,720 --> 00:07:15,000
KAI YAWNS I'm knackered, me.
142
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
I barely got any sleep, again.
143
00:07:17,000 --> 00:07:20,040
What was that guy going on about?
Oh, don't want to know.
144
00:07:24,560 --> 00:07:25,920
Hey.
145
00:07:27,000 --> 00:07:29,160
You know if you did want
to go home...
146
00:07:29,160 --> 00:07:32,400
I can't. Yeah, I know.
147
00:07:32,400 --> 00:07:34,640
But if there were a way...
148
00:07:34,640 --> 00:07:37,560
I'm not leaving you on your own
in this place. End of.
149
00:07:38,640 --> 00:07:41,800
Well, look at you two
in your little uniforms.
150
00:07:41,800 --> 00:07:43,560
Look like a right pair of tossers.
151
00:07:43,560 --> 00:07:46,280
I mean, it's not couture but...
I hated school.
152
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Threw me out for hitting one of
my teachers in the end.
153
00:07:48,880 --> 00:07:50,040
He was asking for it.
154
00:07:50,040 --> 00:07:52,600
Yeah, well, I'm sure he was,
but we've got to go.
155
00:07:52,600 --> 00:07:55,080
Didn't they tell you you're not
allowed overnight visitors?
156
00:07:55,080 --> 00:07:57,000
Be out of your ear if they find out.
157
00:07:57,000 --> 00:07:59,320
Yeah, but that's only if someone
tells 'em, isn't it?
158
00:07:59,320 --> 00:08:00,440
True.
159
00:08:02,840 --> 00:08:04,240
Nice shoes.
160
00:08:05,560 --> 00:08:07,000
What size are you?
161
00:08:08,800 --> 00:08:10,640
I can't believe he took your shoes.
162
00:08:26,440 --> 00:08:27,760
Right, come on, get your stuff.
163
00:08:27,760 --> 00:08:30,600
I'm not going in school looking like
a bag lady. For God's sake!
164
00:08:30,600 --> 00:08:32,280
I've got your stuff. I'll sort it.
165
00:08:32,280 --> 00:08:33,640
And after that?
166
00:08:33,640 --> 00:08:36,200
What? Where am I supposed
to go at home time?
167
00:08:36,200 --> 00:08:38,000
Just go to your lesson, Tonya.
168
00:08:41,560 --> 00:08:43,200
And keep this to yourself!
169
00:08:43,200 --> 00:08:45,880
Don't want everyone in school
knowing our business!
170
00:09:27,000 --> 00:09:28,240
Oh, babe.
171
00:09:37,680 --> 00:09:39,120
I miss you, baby.
172
00:09:47,000 --> 00:09:48,240
Hey, Izzy.
173
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Glad to be back? How you doing?
174
00:09:52,000 --> 00:09:53,520
Yeah, fine.
175
00:09:53,520 --> 00:09:56,240
Well, I hope you know that it's OK
if you're not fine.
176
00:09:56,240 --> 00:09:57,760
That's what I'm here for.
177
00:09:57,760 --> 00:10:00,240
What do you mean? Miss Campbell
has asked me to give you
178
00:10:00,240 --> 00:10:02,600
just a little bit of extra support
over the next few weeks,
179
00:10:02,600 --> 00:10:04,920
just till you get back into
the swing of things.
180
00:10:04,920 --> 00:10:08,000
So, if you've got a problem,
or you need to chat,
181
00:10:08,000 --> 00:10:09,160
you can come to me.
182
00:10:09,160 --> 00:10:10,960
How does that sound?
183
00:10:10,960 --> 00:10:12,400
Yeah, great.
184
00:10:12,400 --> 00:10:15,440
Great, OK. So let's check in
at break-time,
185
00:10:15,440 --> 00:10:17,640
after your first lesson,
see how you're feeling.
186
00:10:17,640 --> 00:10:19,160
I'm looking forward to it.
187
00:10:19,160 --> 00:10:20,920
Do you want me to walk you
to registration?
188
00:10:20,920 --> 00:10:23,000
It's fine, Miss.
I know where I'm going.
189
00:10:23,000 --> 00:10:24,720
OK. Cool.
190
00:10:30,920 --> 00:10:32,200
Thank you.
191
00:10:33,480 --> 00:10:36,440
Mrs Walters, what's all this?
192
00:10:36,440 --> 00:10:38,840
Er, this is...
193
00:10:38,840 --> 00:10:41,520
We've been having a clear out.
194
00:10:41,520 --> 00:10:43,240
It's stuff for the charity shop.
195
00:10:43,240 --> 00:10:45,880
OK. What is it doing in my school?
196
00:10:45,880 --> 00:10:47,320
Oh, don't worry.
197
00:10:47,320 --> 00:10:48,520
It'll be gone by tonight.
198
00:10:48,520 --> 00:10:50,920
We're dropping it off
on the way home.
199
00:10:50,920 --> 00:10:53,280
It's very generous of you.
200
00:10:53,280 --> 00:10:55,800
Well, got to do your bit,
haven't you?
201
00:10:55,800 --> 00:10:57,480
Always somebody worse off than you,
202
00:10:57,480 --> 00:10:59,360
no matter how bad things are.
203
00:11:00,560 --> 00:11:03,000
OK, well, find somewhere
safe for it,
204
00:11:03,000 --> 00:11:04,760
and make sure you get to class.
205
00:11:04,760 --> 00:11:06,080
Yes, Miss.
206
00:11:09,000 --> 00:11:10,360
Nosy cow.
207
00:11:10,360 --> 00:11:12,400
Maybe we should've taken
the day off. Shut up.
208
00:11:12,400 --> 00:11:14,040
Come on, let's get going.
209
00:11:16,000 --> 00:11:18,080
SCHOOL BELL RINGS
210
00:11:18,080 --> 00:11:20,040
KNOCKING
211
00:11:22,760 --> 00:11:24,880
You wanted to see me?
212
00:11:24,880 --> 00:11:26,520
Where are your shoes, Danny?
213
00:11:26,520 --> 00:11:28,600
Er...
214
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
It's a long story.
215
00:11:30,200 --> 00:11:31,840
Oh, what size are you?
216
00:11:31,840 --> 00:11:33,680
Nine.
217
00:11:33,680 --> 00:11:35,000
Right, er...
218
00:11:36,880 --> 00:11:38,320
There you go.
219
00:11:38,320 --> 00:11:41,840
Right, they're a 8.5,
but they run big.
220
00:11:43,520 --> 00:11:45,240
Was going to start jogging
home from work.
221
00:11:45,240 --> 00:11:47,560
Well, now you've got a good
excuse not to. Yes.
222
00:11:49,840 --> 00:11:52,000
Well?
223
00:11:52,000 --> 00:11:56,280
Yes, we've got something
to tell you.
224
00:11:56,280 --> 00:11:58,960
Miss Omar has been in touch
with your mum.
225
00:11:58,960 --> 00:12:00,360
She's in Birmingham.
226
00:12:03,520 --> 00:12:04,880
Birmingham?
227
00:12:06,880 --> 00:12:10,040
Danny, this is going to be really
hard for you to hear.
228
00:12:13,280 --> 00:12:18,000
Your mum would prefer not to have
any contact with you
229
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
at the moment.
230
00:12:20,000 --> 00:12:21,320
Right.
231
00:12:23,000 --> 00:12:25,120
Sorry, mate.
232
00:12:25,120 --> 00:12:26,440
Is she still with him?
233
00:12:27,640 --> 00:12:29,000
Vinny?
234
00:12:30,880 --> 00:12:32,800
Yeah.
235
00:12:32,800 --> 00:12:34,880
Well, I should've known
she'd choose him.
236
00:12:36,600 --> 00:12:38,480
Danny, I need you to know, right,
237
00:12:38,480 --> 00:12:40,000
that this is nothing to do with you.
238
00:12:40,000 --> 00:12:41,600
No, Danny...
239
00:12:41,600 --> 00:12:43,760
Right, it's not because you've done
anything wrong.
240
00:12:43,760 --> 00:12:47,000
It's your mum's problems
and where she is in her life.
241
00:12:47,000 --> 00:12:48,720
That's right.
242
00:12:48,720 --> 00:12:51,160
Well, thanks for the shoes.
243
00:13:06,320 --> 00:13:08,520
Right, should be all right
under there for now.
244
00:13:08,520 --> 00:13:10,640
I need this one. Basketball kit.
245
00:13:10,640 --> 00:13:13,040
Right. Er, there you go.
246
00:13:14,120 --> 00:13:16,600
Thanks for being helpful, love.
247
00:13:16,600 --> 00:13:17,880
Unlike your sister.
248
00:13:17,880 --> 00:13:19,040
She's got a point, though.
249
00:13:19,040 --> 00:13:21,400
If we haven't found somewhere
to stay by tonight, then...
250
00:13:21,400 --> 00:13:22,600
I'm on it.
251
00:13:24,000 --> 00:13:26,360
Yeah, I know, but...
252
00:13:26,360 --> 00:13:28,320
Look, why don't I go into town?
253
00:13:28,320 --> 00:13:30,360
Get somewhere, an agency -
see what we can afford?
254
00:13:30,360 --> 00:13:33,240
I can tell you that already -
bugger all. Mum.
255
00:13:33,240 --> 00:13:35,120
Look, the first thing
they're going to ask for
256
00:13:35,120 --> 00:13:36,920
is a reference
from the previous landlord,
257
00:13:36,920 --> 00:13:38,760
and what do you think
that's going to say, eh?
258
00:13:38,760 --> 00:13:40,400
And even if they don't
want a reference,
259
00:13:40,400 --> 00:13:42,960
they're going to want the
first month's rent and a deposit,
260
00:13:42,960 --> 00:13:44,480
which we don't have either, so...
261
00:13:44,480 --> 00:13:46,040
So, what are we going to do?
262
00:13:48,000 --> 00:13:50,680
Well, I'll call in some favours.
263
00:13:50,680 --> 00:13:52,240
You can go to lessons.
264
00:13:52,240 --> 00:13:55,000
Because if you don't, people
will start asking questions.
265
00:13:55,000 --> 00:13:56,800
People like Kim Campbell.
266
00:13:56,800 --> 00:13:58,120
This is my problem, Pres,
267
00:13:58,120 --> 00:14:01,640
and I don't want other people
sticking their oar in, OK?
268
00:14:01,640 --> 00:14:04,200
Don't worry, I don't want anyone
knowing either.
269
00:14:12,000 --> 00:14:13,800
Oh, you should be in class,
young lady.
270
00:14:13,800 --> 00:14:15,520
Playing postman for Guthrie.
271
00:14:15,520 --> 00:14:17,440
Where were you this morning?
I was worried.
272
00:14:17,440 --> 00:14:19,800
Oh, I forgot to set my alarm.
273
00:14:19,800 --> 00:14:21,640
Slept in. You idiot.
274
00:14:21,640 --> 00:14:22,920
I know.
275
00:14:22,920 --> 00:14:24,800
See you at break?
276
00:14:24,800 --> 00:14:26,040
Yeah.
277
00:14:35,560 --> 00:14:39,200
OK, so, think about the best
staging for your play
278
00:14:39,200 --> 00:14:41,640
and think about how best to engage
with your audience.
279
00:14:41,640 --> 00:14:44,560
And remember, theatre doesn't have
to be in a theatre.
280
00:14:44,560 --> 00:14:46,680
Er, OK...
281
00:14:46,680 --> 00:14:49,000
Does anyone know what she's
talking about?
282
00:14:49,000 --> 00:14:50,200
What is she on about?
283
00:14:50,200 --> 00:14:53,640
Are we supposed to put on a play
in the supermarket?
284
00:14:53,640 --> 00:14:54,800
Put it down.
285
00:14:56,000 --> 00:14:58,920
Well, it's theatre, isn't it? There
ain't any wrong answers, are there?
286
00:14:58,920 --> 00:15:02,160
OK, OK. Do you need any help?
287
00:15:02,160 --> 00:15:03,720
Izzy, you OK?
288
00:15:03,720 --> 00:15:05,720
Yeah. Fine, Miss.
289
00:15:05,720 --> 00:15:07,440
I'm over here if you need me.
290
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
Look at you, little teacher's pet.
291
00:15:12,000 --> 00:15:14,120
Tonya! What? Isn't that a bit...?
292
00:15:14,120 --> 00:15:16,040
I can speak for myself, you know?
293
00:15:17,920 --> 00:15:21,320
Er, put car park down anyway.
Car park.
294
00:15:21,320 --> 00:15:24,920
Oh, yeah, what did happen in the car
park with you this morning?
295
00:15:24,920 --> 00:15:27,000
You know, the taxi and the bags
and that?
296
00:15:27,000 --> 00:15:28,720
Didn't think anybody had seen us.
297
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
If you must know,
we got evicted this morning.
298
00:15:32,000 --> 00:15:33,360
What? No way.
299
00:15:33,360 --> 00:15:34,760
You all right?
300
00:15:34,760 --> 00:15:36,120
Yeah.
301
00:15:44,080 --> 00:15:45,440
SCHOOL BELL RINGS
302
00:15:45,440 --> 00:15:48,880
OK, next lesson, we go over some
past exam papers
303
00:15:48,880 --> 00:15:50,560
and talk about revision.
304
00:15:50,560 --> 00:15:52,720
GROANING
305
00:15:52,720 --> 00:15:54,600
I know.
306
00:15:54,600 --> 00:15:56,680
Exams will be here
before you know it.
307
00:15:56,680 --> 00:15:58,360
You'll be thanking me in summer.
308
00:16:06,760 --> 00:16:08,000
Preston.
309
00:16:09,120 --> 00:16:10,520
Still with us?
310
00:16:16,760 --> 00:16:18,680
I wasn't joking about exams.
311
00:16:18,680 --> 00:16:20,880
They're right round the corner.
312
00:16:20,880 --> 00:16:22,680
I know, I'm going to get sorted.
313
00:16:22,680 --> 00:16:25,120
Good, cos you've got a lot
on your plate.
314
00:16:25,120 --> 00:16:27,640
Studying, training.
315
00:16:27,640 --> 00:16:29,120
Get your priorities straight.
316
00:16:29,120 --> 00:16:31,120
I'll do that.
317
00:16:31,120 --> 00:16:32,560
You're right.
318
00:16:34,680 --> 00:16:36,120
See you lunchtime.
319
00:16:39,920 --> 00:16:42,000
Basketball practice.
320
00:16:42,000 --> 00:16:43,680
Right, yeah, of course.
321
00:16:43,680 --> 00:16:45,640
I'll be putting you through
your paces today.
322
00:16:45,640 --> 00:16:47,040
Glad to hear it, Sir.
323
00:17:35,320 --> 00:17:37,600
DOOR OPENS
324
00:17:49,640 --> 00:17:52,040
STIFLED SOBS
325
00:17:57,040 --> 00:17:58,480
PHONE RINGS
326
00:17:58,480 --> 00:18:00,680
VOICEMAIL: Please leave your
message after the tone.
327
00:18:00,680 --> 00:18:02,400
BEEP
328
00:18:02,400 --> 00:18:04,000
Mum?
329
00:18:09,280 --> 00:18:11,080
PHONE BEEPS
330
00:18:23,160 --> 00:18:25,000
BAG ZIPS
331
00:18:40,080 --> 00:18:41,680
What you doing?
332
00:18:41,680 --> 00:18:42,840
What? What's that?
333
00:18:42,840 --> 00:18:44,000
Nothing. Get off.
334
00:18:44,000 --> 00:18:45,560
OK.
335
00:18:45,560 --> 00:18:46,840
What do you want?
336
00:18:46,840 --> 00:18:50,080
So, I just heard that you got turfed
out your flat!
337
00:18:50,080 --> 00:18:51,560
Who was...? Who'd you hear that off?
338
00:18:51,560 --> 00:18:54,000
Just some Year Nine's were talking
about it in the bog.
339
00:18:54,000 --> 00:18:55,720
It's all over school, P!
340
00:18:58,120 --> 00:18:59,600
Wait, is it true?
341
00:19:00,680 --> 00:19:03,440
Yeah, but we didn't want everyone
knowing about it.
342
00:19:03,440 --> 00:19:05,000
Oh, my God. You're homeless, then?
343
00:19:05,000 --> 00:19:06,120
No.
344
00:19:06,120 --> 00:19:07,320
I'm going to sort it.
345
00:19:07,320 --> 00:19:10,000
OK. But, wait, I'm just worried
about you.
346
00:19:10,000 --> 00:19:11,240
You can just...
347
00:19:11,240 --> 00:19:14,000
How about I just call my mum and see
if she can blow up the air bed?
348
00:19:18,200 --> 00:19:19,600
I just don't know what to do.
349
00:19:21,200 --> 00:19:23,000
It's fine, I'll deal with it.
I can help you.
350
00:19:29,320 --> 00:19:31,440
There you are.
Don't you ever check your phone?
351
00:19:31,440 --> 00:19:34,240
You know how much I hate
waiting around.
352
00:19:34,240 --> 00:19:35,680
Sorry, I've got to go.
353
00:19:35,680 --> 00:19:37,640
Preston, don't just walk away.
God's sake, Sam!
354
00:19:37,640 --> 00:19:40,400
Can you just not? Just for today.
355
00:19:40,400 --> 00:19:43,000
I'm sorry you had to spend
20 minutes without me,
356
00:19:43,000 --> 00:19:45,400
but some of us have got actual
problems to deal with.
357
00:19:45,400 --> 00:19:46,640
All right?
358
00:19:49,720 --> 00:19:51,680
What's his problem?
Don't know, mate.
359
00:20:03,560 --> 00:20:05,360
KNOCKING
360
00:20:05,360 --> 00:20:07,320
Mr Charles, how can I help you?
361
00:20:07,320 --> 00:20:10,480
Er, am I supposed to put money
on a card?
362
00:20:10,480 --> 00:20:11,880
Or, like, a website or something?
363
00:20:11,880 --> 00:20:13,520
It's just I can't figure
out how to do it.
364
00:20:13,520 --> 00:20:15,160
Oh, it's quite simple, really.
365
00:20:15,160 --> 00:20:17,400
For someone with half a brain,
you mean? No.
366
00:20:17,400 --> 00:20:19,120
No, that's not what I meant.
367
00:20:19,120 --> 00:20:20,440
If I can't even...
368
00:20:21,720 --> 00:20:23,520
I-I'm sorry, it's just...
369
00:20:24,800 --> 00:20:27,000
You know, Chlo, she used to sort
stuff like this out.
370
00:20:29,240 --> 00:20:31,080
And what's the point of me
if I can't even sort
371
00:20:31,080 --> 00:20:32,200
my kids' dinner money out?
372
00:20:32,200 --> 00:20:34,200
Come on, we'll have none of that.
373
00:20:34,200 --> 00:20:37,000
You're not the only one. I have at
least one parent in here a day
374
00:20:37,000 --> 00:20:39,120
who can't make sense of it.
375
00:20:39,120 --> 00:20:40,480
Everything OK?
376
00:20:43,520 --> 00:20:46,080
Do you want to come through
to my office, Mr Charles?
377
00:20:47,200 --> 00:20:48,880
Shall I put the kettle on?
378
00:20:48,880 --> 00:20:50,240
Thanks.
379
00:20:55,000 --> 00:20:57,920
Oh. All right, sweetheart?
380
00:20:57,920 --> 00:20:59,000
What are you doing here?
381
00:20:59,000 --> 00:21:00,680
Yeah, shouldn't you be at school?
382
00:21:00,680 --> 00:21:02,120
Free period.
383
00:21:02,120 --> 00:21:04,080
I've come to ask for a favour, Nan.
384
00:21:04,080 --> 00:21:06,720
Shocker. Er, well, you know
you've only got to ask.
385
00:21:06,720 --> 00:21:08,240
Er, not so fast, Mum.
386
00:21:09,280 --> 00:21:11,000
This favour you're after,
387
00:21:11,000 --> 00:21:12,640
is it for you, or our Nicky?
388
00:21:12,640 --> 00:21:14,480
Cos if it's for her,
the answer's no.
389
00:21:18,360 --> 00:21:19,600
What do you mean no?
390
00:21:19,600 --> 00:21:21,000
It's only a few nights, Bernie.
391
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
FINGER SNAP
392
00:21:23,000 --> 00:21:24,520
Of course the kids as well.
393
00:21:24,520 --> 00:21:26,360
I'm not going to leave 'em
on the street, am I?
394
00:21:26,360 --> 00:21:28,040
Hello? Just a minute.
395
00:21:29,320 --> 00:21:31,640
Look, I know it'll be a bit
of a squeeze, but...
396
00:21:32,920 --> 00:21:34,600
Right, well, thank you for nothing.
397
00:21:34,600 --> 00:21:36,480
I'll remind you of that when
you're ringing me
398
00:21:36,480 --> 00:21:39,720
at five o'clock on a Friday,
wanting your roots done.
399
00:21:39,720 --> 00:21:41,920
Yes? Ice.
400
00:21:41,920 --> 00:21:44,240
What about it? Have you got any?
401
00:21:44,240 --> 00:21:46,040
I've got a kid with a twisted ankle.
402
00:21:46,040 --> 00:21:47,680
Right. Well, sorry. I'm on my break.
403
00:21:47,680 --> 00:21:49,560
Fine, I'll get it myself. No!
404
00:21:49,560 --> 00:21:51,360
Kitchen staff only in the walk-in.
405
00:21:51,360 --> 00:21:54,920
Teresa! Hiya, love. It's Nicky.
You all right?
406
00:21:54,920 --> 00:21:57,240
Yeah, listen, remember
when your car broke down
407
00:21:57,240 --> 00:21:59,120
and I had to come and pick you up
from town
408
00:21:59,120 --> 00:22:01,000
with all your Christmas shopping?
Wow!
409
00:22:01,000 --> 00:22:03,440
Yeah, and remember you said,
if ever I needed anything...
410
00:22:03,440 --> 00:22:06,000
For God's sake!
Well, I got evicted from my flat.
411
00:22:06,000 --> 00:22:08,240
Right...
412
00:22:08,240 --> 00:22:09,840
Ooh! Right.
413
00:22:09,840 --> 00:22:11,280
Ice.
414
00:22:11,280 --> 00:22:13,120
Oh, lovely. Well, tell you what,
next time
415
00:22:13,120 --> 00:22:14,640
you can get the flipping bus.
416
00:22:18,000 --> 00:22:20,240
DOOR RATTLES
417
00:22:20,240 --> 00:22:21,880
BANGING
418
00:22:21,880 --> 00:22:23,240
What are you playing at?
419
00:22:23,240 --> 00:22:25,000
Hey, I told you not to go in there!
420
00:22:25,000 --> 00:22:26,840
Health and safety!
421
00:22:26,840 --> 00:22:29,000
BANGING
422
00:22:31,000 --> 00:22:33,800
MUFFLED: Mrs Walters,
what are you playing at?
423
00:22:35,400 --> 00:22:37,240
Hi.
424
00:22:37,240 --> 00:22:39,280
Look, I get that you and my mum
don't always get on.
425
00:22:39,280 --> 00:22:41,640
It's not me. I've always been
all right with our Nicky.
426
00:22:41,640 --> 00:22:43,600
Fought like cat and dog
since they were kids.
427
00:22:43,600 --> 00:22:45,080
Yeah, and why do you think that is?
428
00:22:45,080 --> 00:22:47,000
Cos she thinks she's something
special, her.
429
00:22:47,000 --> 00:22:48,160
A cut above the rest.
430
00:22:48,160 --> 00:22:49,800
And look where it's got her.
431
00:22:49,800 --> 00:22:51,760
It's not just her, though, is it?
432
00:22:51,760 --> 00:22:53,880
There's me and our Tonya.
433
00:22:53,880 --> 00:22:55,880
We're going to end up
on the streets.
434
00:22:55,880 --> 00:22:58,320
Well, I'm sorry to hear that, love.
435
00:22:58,320 --> 00:22:59,880
It's not my fault, is it?
436
00:22:59,880 --> 00:23:02,800
Please, auntie Debs.
I don't know where else to go.
437
00:23:02,800 --> 00:23:04,240
Last time I saw your mother,
438
00:23:04,240 --> 00:23:06,120
she said some horrible things
about me.
439
00:23:06,120 --> 00:23:07,400
She took it a bit too far.
440
00:23:07,400 --> 00:23:09,120
Yeah, she called me
a sour-faced cow,
441
00:23:09,120 --> 00:23:10,680
and that weren't even
the worst of it.
442
00:23:12,160 --> 00:23:13,880
Well, she shouldn't have said that.
443
00:23:16,560 --> 00:23:18,160
Look, if you're going to stop here,
444
00:23:18,160 --> 00:23:20,000
then I'm going to need
an apology off her,
445
00:23:20,000 --> 00:23:22,480
otherwise you're going to have to
find somewhere else to go.
446
00:23:30,000 --> 00:23:31,200
All right, I'm sorry.
447
00:23:32,440 --> 00:23:34,200
About what I said at the funeral.
448
00:23:34,200 --> 00:23:36,560
It's fine. Nah, it's not.
449
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
I just feel like I haven't said...
450
00:23:42,000 --> 00:23:44,600
..or done anything right
since she went.
451
00:23:44,600 --> 00:23:47,000
I'm sure that that's not true.
452
00:23:47,000 --> 00:23:49,400
I mean, I'd completely forgotten
that Izzy was coming back
453
00:23:49,400 --> 00:23:50,880
to school today.
454
00:23:50,880 --> 00:23:52,920
I mean that's pretty bloody basic,
isn't it?
455
00:23:52,920 --> 00:23:54,760
But it's understandable.
456
00:23:54,760 --> 00:23:56,360
And we were here for her.
457
00:23:57,480 --> 00:24:00,000
I mean, how am I supposed to
replace their mum
458
00:24:00,000 --> 00:24:01,840
when I'm not even half a decent dad?
459
00:24:03,280 --> 00:24:06,960
Look, I know it seems and feels
impossible now,
460
00:24:06,960 --> 00:24:08,240
but that is grief.
461
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
And tomorrow,
462
00:24:12,400 --> 00:24:14,440
or next week,
463
00:24:14,440 --> 00:24:18,240
or even the week after, it will feel
just a little less impossible,
464
00:24:18,240 --> 00:24:20,000
I promise.
465
00:24:20,000 --> 00:24:21,200
Yeah?
466
00:24:21,200 --> 00:24:22,840
And how are you going to
promise that?
467
00:24:24,080 --> 00:24:25,440
Because I've been there.
468
00:24:28,120 --> 00:24:29,560
I lost my son.
469
00:24:30,800 --> 00:24:32,880
Oh, Kim, I'm so sorry.
I didn't even know.
470
00:24:36,400 --> 00:24:40,280
I hope that you know that you are
not on your own in all of this.
471
00:24:40,280 --> 00:24:41,560
Nor is Izzy.
472
00:24:41,560 --> 00:24:43,720
Despite everything,
you are both still part
473
00:24:43,720 --> 00:24:45,240
of this school community.
474
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
And whatever else happens,
475
00:24:49,000 --> 00:24:52,720
I want you to know that,
whilst she's here,
476
00:24:52,720 --> 00:24:54,240
Izzy will be looked after.
477
00:24:56,000 --> 00:24:57,520
And heard.
478
00:24:57,520 --> 00:25:00,040
And we won't let her
go without her lunch, either.
479
00:25:02,720 --> 00:25:04,040
Thanks.
480
00:25:05,200 --> 00:25:07,040
But it shouldn't be up to you,
though.
481
00:25:09,360 --> 00:25:11,040
I need to get my act together.
482
00:25:21,000 --> 00:25:23,160
No, not you. Oh, hey! Hey!
483
00:25:23,160 --> 00:25:25,480
Do you know anything about doors?
Sorry, what?
484
00:25:25,480 --> 00:25:28,000
You know, doors?
DIY, that kind of thing.
485
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Well, yeah, I've worked as
a handyman. Why?
486
00:25:30,000 --> 00:25:31,360
Brilliant. Here, follow me.
487
00:25:34,000 --> 00:25:35,280
Come on, will you?
488
00:25:35,280 --> 00:25:37,000
Follow me.
489
00:25:39,400 --> 00:25:42,000
Can you go and help open up
the other canteen? Yeah.
490
00:25:43,160 --> 00:25:45,360
Sorry. Just while I'm sorting this.
491
00:25:47,200 --> 00:25:48,520
Come on.
492
00:25:48,520 --> 00:25:50,840
Miss Walker, hang in there.
493
00:25:50,840 --> 00:25:52,720
I've got somebody here to help.
494
00:25:52,720 --> 00:25:54,120
The fire brigade?
495
00:25:54,120 --> 00:25:57,720
No. No, it's somebody better
than that. It's, er...
496
00:26:01,120 --> 00:26:03,200
Donte Charles.
497
00:26:03,200 --> 00:26:05,000
Izzy's dad.
498
00:26:05,000 --> 00:26:06,680
No offence, Mr Charles,
499
00:26:06,680 --> 00:26:09,960
but I would rather you call
the professionals in.
500
00:26:09,960 --> 00:26:11,720
Look, maybe she's right.
501
00:26:11,720 --> 00:26:13,880
I've got no idea how long
this is going to take me.
502
00:26:13,880 --> 00:26:16,360
The fire brigade, they'd have all
the right equipment for it.
503
00:26:16,360 --> 00:26:18,720
And how do I explain a fire engine
on the playground?
504
00:26:18,720 --> 00:26:20,000
Look, if it was an accident...
505
00:26:20,000 --> 00:26:22,360
Please! I can't afford to lose
this job.
506
00:26:23,680 --> 00:26:26,480
OK. Look, I'm going need
some tools, though.
507
00:26:26,480 --> 00:26:27,560
Where's the caretaker?
508
00:26:27,560 --> 00:26:29,640
One's off sick and the
other one's retired.
509
00:26:29,640 --> 00:26:31,920
Oh, but their office is just
around the main condo.
510
00:26:31,920 --> 00:26:33,120
Right.
511
00:26:33,120 --> 00:26:35,440
Did you hear that?
Help's on the way.
512
00:26:35,440 --> 00:26:37,000
Oh, I heard.
513
00:26:37,000 --> 00:26:39,600
And you don't need to
worry about your job.
514
00:26:39,600 --> 00:26:43,400
As far as I'm concerned,
you have already lost it.
515
00:26:45,000 --> 00:26:47,200
WHISTLE BLOWS
516
00:26:53,000 --> 00:26:55,440
Ah, nice of you to join us.
517
00:26:55,440 --> 00:26:58,000
Sorry, Sir. See, this is what I was
talking about this morning.
518
00:26:58,000 --> 00:26:59,840
Yeah, I know, but I had something
I had to...
519
00:26:59,840 --> 00:27:01,400
I'm not interested in excuses, OK?
520
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
You're the team captain,
521
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
you are supposed to set an example.
522
00:27:05,000 --> 00:27:06,680
If that's too big of
a responsibility,
523
00:27:06,680 --> 00:27:08,000
just let me know. No, it's not.
524
00:27:08,000 --> 00:27:09,520
It's not, I promise. Prove it.
525
00:27:20,560 --> 00:27:22,200
Come on.
526
00:27:22,200 --> 00:27:23,600
Hey, I heard what happened.
527
00:27:23,600 --> 00:27:25,040
Thought I could help.
528
00:27:27,000 --> 00:27:28,360
How's she doing?
529
00:27:28,360 --> 00:27:29,520
She's gone a bit quiet.
530
00:27:29,520 --> 00:27:31,960
But it's probably cos she's giving
me the silent treatment!
531
00:27:31,960 --> 00:27:33,760
Miss Walker? KNOCKING
532
00:27:33,760 --> 00:27:35,960
Miss Walker? Are you OK?
533
00:27:35,960 --> 00:27:39,000
You need to keep talking to us,
all right? How you doing?
534
00:27:39,000 --> 00:27:40,680
How bloody well do you think
I'm doing?
535
00:27:40,680 --> 00:27:42,000
What was that?
536
00:27:42,000 --> 00:27:45,200
I said, get me out of here!
537
00:27:47,000 --> 00:27:48,440
Right.
538
00:27:50,240 --> 00:27:51,520
Er...
539
00:27:51,520 --> 00:27:54,640
Look, Miss Spratt, what I said
on the day of the funeral...
540
00:27:54,640 --> 00:27:57,400
It's completely understandable,
given the circumstances.
541
00:27:57,400 --> 00:27:59,520
But I owe you an apology.
542
00:27:59,520 --> 00:28:01,440
OK, apology accepted.
543
00:28:04,600 --> 00:28:08,200
Right, Miss Walker, it's about to
get a little bit noisy.
544
00:28:08,200 --> 00:28:09,600
Are you ready? DRILL WHIRS
545
00:28:11,400 --> 00:28:13,360
Mate, I'm about to start
eating me bag.
546
00:28:16,840 --> 00:28:18,800
Yeah, watch this. You ready?
547
00:28:20,480 --> 00:28:22,400
Food! Food!
548
00:28:22,400 --> 00:28:23,800
Come on, just do it with me!
549
00:28:23,800 --> 00:28:26,400
Food! Food! Food!
550
00:28:26,400 --> 00:28:28,480
ALL: Food! Food! Food!
551
00:28:28,480 --> 00:28:32,520
Food! Food! Food! Food! Food! Food!
Food! Food! Food! Food! Food! Food!
552
00:28:32,520 --> 00:28:34,640
Food! Food! Food! Food! Food! Food!
553
00:28:34,640 --> 00:28:37,000
That's enough. That's enough.
554
00:28:37,000 --> 00:28:39,640
That is enough. Knock it off.
555
00:28:42,560 --> 00:28:43,840
Kelly-Jo.
556
00:28:43,840 --> 00:28:45,960
I'm just joking. What the...?
557
00:28:45,960 --> 00:28:49,680
All right, can someone just tell me
what is going on?
558
00:28:49,680 --> 00:28:51,320
No, shut up.
559
00:28:51,320 --> 00:28:53,040
Kelly-Jo, step down, please.
560
00:28:56,000 --> 00:28:57,160
What's going on?
561
00:29:00,440 --> 00:29:03,000
Oh, thank you, Mr Charles.
562
00:29:03,000 --> 00:29:04,760
You all right? I think so.
563
00:29:06,560 --> 00:29:07,920
What the hell are you doing?
564
00:29:07,920 --> 00:29:09,520
I'm trapping your body heat in,
Coral.
565
00:29:09,520 --> 00:29:11,200
I've got to get your core
temperature up.
566
00:29:11,200 --> 00:29:14,280
I am not a bloody baked potato.
567
00:29:15,600 --> 00:29:19,000
Can somebody tell me why the canteen
shutters are still down, please?
568
00:29:19,000 --> 00:29:21,640
And why one of your pupils is
hobbling around outside
569
00:29:21,640 --> 00:29:23,000
on a swollen ankle?
570
00:29:23,000 --> 00:29:25,320
I was getting ice for said ankle
571
00:29:25,320 --> 00:29:29,000
when Mrs Walters decided to shut me
in the freezer. I didn't...
572
00:29:29,000 --> 00:29:30,720
I told you not to go in there!
573
00:29:30,720 --> 00:29:32,560
Oh, so you thought
you'd teach me a lesson?
574
00:29:32,560 --> 00:29:34,800
All right, can we just all
calm down, please?
575
00:29:34,800 --> 00:29:36,720
I could've frozen to death.
576
00:29:36,720 --> 00:29:38,000
In ten minutes?
577
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
OK, Amy, can you take Miss Walker
to the staffroom, please,
578
00:29:41,000 --> 00:29:42,840
and get her a nice warm drink,
please?
579
00:29:42,840 --> 00:29:44,040
Put the foil down.
580
00:29:47,200 --> 00:29:50,200
Thank you. I know you've not come
here to rescue teachers.
581
00:29:50,200 --> 00:29:51,880
No, it was nice to feel
useful again.
582
00:29:51,880 --> 00:29:54,000
OK, right, let's get the
canteen open, please,
583
00:29:54,000 --> 00:29:56,840
before we've got another
riot on our hands.
584
00:29:56,840 --> 00:29:58,600
And, actually, Nicky,
585
00:29:58,600 --> 00:30:01,440
when you're done with lunch,
come and see me in my office.
586
00:30:13,000 --> 00:30:15,040
Nice! Nice, nice, nice!
587
00:30:18,440 --> 00:30:19,920
Uh!
588
00:30:21,360 --> 00:30:23,160
Have you got a problem with me?
589
00:30:23,160 --> 00:30:25,360
It's you that's got the problem.
What are you on about?
590
00:30:25,360 --> 00:30:28,000
You keep falling over your own feet.
Or maybe it's your shoes.
591
00:30:28,000 --> 00:30:29,360
Preston?
592
00:30:29,360 --> 00:30:31,840
What the hell you doing?
Get your head in the game!
593
00:30:47,920 --> 00:30:49,680
Ouch! That's got to hurt.
594
00:30:49,680 --> 00:30:51,040
What did you just say?
595
00:30:52,920 --> 00:30:54,440
Say it again.
596
00:30:54,440 --> 00:30:56,200
WHISTLE BLOWS
597
00:30:56,200 --> 00:30:57,560
All right, that's enough.
598
00:30:57,560 --> 00:30:59,000
Hit the showers.
599
00:31:06,920 --> 00:31:08,560
Preston, what the hell is going on?
600
00:31:08,560 --> 00:31:10,920
PRESTON SIGHS
For the last time, nothing, Sir.
601
00:31:12,920 --> 00:31:14,240
Sorry, Sir.
602
00:31:15,400 --> 00:31:18,440
I didn't mean that. Yeah, I hope so.
603
00:31:18,440 --> 00:31:20,960
That kind of aggression on the court
is OK, but outside of it?
604
00:31:20,960 --> 00:31:23,000
I know. I just get a bit
wound up sometimes.
605
00:31:23,000 --> 00:31:25,560
Yeah, cos you allow yourself
to get wound up.
606
00:31:25,560 --> 00:31:26,880
OK?
607
00:31:26,880 --> 00:31:30,000
You need to control your emotions.
608
00:31:30,000 --> 00:31:32,040
Do you hear me? yes, sir.
609
00:31:33,160 --> 00:31:34,560
I can do that.
610
00:31:35,800 --> 00:31:37,080
Cool off in the showers.
611
00:31:37,080 --> 00:31:39,480
Actually, I was thinking of running
a few laps.
612
00:31:39,480 --> 00:31:41,040
Make up for being late.
613
00:31:42,400 --> 00:31:43,600
That's more like it.
614
00:32:01,280 --> 00:32:04,280
PANTING
615
00:32:27,640 --> 00:32:29,440
Can you smell that?
616
00:32:29,440 --> 00:32:30,720
Smells like victory.
617
00:32:32,920 --> 00:32:35,000
What the hell are you doing?
618
00:32:35,000 --> 00:32:37,200
I thought you wanted to
smell like a winner.
619
00:32:39,200 --> 00:32:41,720
Do that again and I'll shove it
up your arse.
620
00:32:41,720 --> 00:32:43,000
It was a joke.
621
00:32:43,000 --> 00:32:44,560
You are a joke.
622
00:32:44,560 --> 00:32:47,640
You're obviously having a bad day,
so I'll let that one go.
623
00:32:47,640 --> 00:32:49,440
What's that supposed to me?
624
00:32:51,320 --> 00:32:52,680
Er...
625
00:32:56,800 --> 00:33:00,040
Well, we all know you've been
chucked out your place, mate.
626
00:33:05,000 --> 00:33:06,120
No, it's not...
627
00:33:06,120 --> 00:33:07,320
Everyone knows.
628
00:33:10,880 --> 00:33:13,080
And I suppose you had a good laugh
about it, didn't you?
629
00:33:13,080 --> 00:33:14,400
You need to get over yourself.
630
00:33:14,400 --> 00:33:17,000
What? You reckon you need to
knock me down a few pegs?
631
00:33:17,000 --> 00:33:18,760
Is that the only way you can
get on my level?
632
00:33:18,760 --> 00:33:21,000
What are you on about?
No, well, you couldn't handle it.
633
00:33:21,000 --> 00:33:23,800
Right? Everyone watching you,
waiting for you to screw up.
634
00:33:23,800 --> 00:33:27,280
Nah, you have no idea what
it's like being me, Kai.
635
00:33:27,280 --> 00:33:28,720
You pathetic, little...
636
00:33:28,720 --> 00:33:30,040
That's enough!
637
00:33:42,680 --> 00:33:44,040
KNOCKING
638
00:33:45,760 --> 00:33:48,000
Look, I can't believe that
I'm having to say this,
639
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
we do not verbally abuse people
in this school,
640
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
even if we're having
a hard time at home.
641
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
If that had have escalated
into something more
642
00:33:55,000 --> 00:33:57,240
than a bit of shouting,
then we'd be having
643
00:33:57,240 --> 00:33:59,680
a very different conversation,
644
00:33:59,680 --> 00:34:02,000
and it would involve your mum.
645
00:34:02,000 --> 00:34:05,400
You have got to get your temper
under control.
646
00:34:05,400 --> 00:34:06,680
If you can't do that... I can.
647
00:34:06,680 --> 00:34:08,120
Didn't look like it to me.
648
00:34:11,240 --> 00:34:12,520
I have, like...
649
00:34:13,920 --> 00:34:15,400
..coping mechanisms.
650
00:34:17,080 --> 00:34:19,680
It won't happen again, I promise.
651
00:34:22,200 --> 00:34:23,680
I'll apologise to Kai.
652
00:34:23,680 --> 00:34:25,040
See to it that you do.
653
00:34:27,000 --> 00:34:28,680
Go on. Go to your lesson.
654
00:34:37,000 --> 00:34:38,240
What do you think?
655
00:34:39,320 --> 00:34:40,680
Bit of a blip?
656
00:34:40,680 --> 00:34:41,880
Yeah.
657
00:34:43,000 --> 00:34:45,280
He's a good lad.
658
00:34:45,280 --> 00:34:47,360
I've got a lot of time for him.
659
00:34:47,360 --> 00:34:49,880
Wow. It's not like you
to play favourites.
660
00:34:49,880 --> 00:34:52,240
Maybe I see a little bit of myself
in him. Oh, really?
661
00:34:52,240 --> 00:34:54,400
And what is it about the heart-throb
of the sixth form
662
00:34:54,400 --> 00:34:56,000
and the captain of the
basketball team
663
00:34:56,000 --> 00:34:58,520
that reminds you of yourself,
Lindon?
664
00:34:58,520 --> 00:35:00,440
Yeah, you know what,
you're absolutely right.
665
00:35:00,440 --> 00:35:02,720
It's like looking in the mirror.
It's the beard.
666
00:35:02,720 --> 00:35:04,760
Probably.
667
00:35:04,760 --> 00:35:06,040
Miss Campbell.
668
00:35:07,080 --> 00:35:08,400
Mr King.
669
00:35:13,000 --> 00:35:15,400
Come on, what did yous talk about?
670
00:35:15,400 --> 00:35:17,400
Was it to do with your mum?
671
00:35:17,400 --> 00:35:18,480
Well...
672
00:35:18,480 --> 00:35:19,760
What's he doing here?
673
00:35:19,760 --> 00:35:21,320
All right, lads.
674
00:35:21,320 --> 00:35:23,000
One of you's got a big gob.
675
00:35:23,000 --> 00:35:24,640
Don't know what you're on about.
676
00:35:24,640 --> 00:35:26,440
I've been thrown out the hostel,
haven't I?
677
00:35:26,440 --> 00:35:28,000
Told me it was for thieving.
678
00:35:28,000 --> 00:35:29,960
That wasn't to do with us.
679
00:35:29,960 --> 00:35:31,480
Don't lie to me.
680
00:35:31,480 --> 00:35:34,000
Look, I said we didn't say anything.
681
00:35:34,000 --> 00:35:36,400
You've probably been robbing off
everyone in that hostel,
682
00:35:36,400 --> 00:35:38,840
haven't you? Who do you think
you're talking to?
683
00:35:38,840 --> 00:35:40,240
Couple of nights in the hostel...
684
00:35:40,240 --> 00:35:42,360
Immediate assistance required
in the playground.
685
00:35:42,360 --> 00:35:45,120
I don't know why you're on school
property, but you need to leave.
686
00:35:45,120 --> 00:35:47,320
In a minute. I won't tell you again.
687
00:35:48,320 --> 00:35:50,000
You won't tell me anything, darling.
688
00:35:50,000 --> 00:35:52,360
Outside of school gates,
you're just like anyone else.
689
00:35:52,360 --> 00:35:54,440
That's what you teachers
always forget.
690
00:35:56,360 --> 00:35:58,320
I always hated teachers,
691
00:35:58,320 --> 00:36:00,360
talking to me like I was stupid
or something.
692
00:36:00,360 --> 00:36:02,800
Well, a lot's changed since
you were last at school.
693
00:36:02,800 --> 00:36:04,680
For a start, we've got CCTV.
694
00:36:06,200 --> 00:36:09,000
Ooh, that'll make a nice shot.
695
00:36:09,000 --> 00:36:12,560
Tell me, are you a familiar face
to the police?
696
00:36:27,640 --> 00:36:29,520
No, this is my spot.
697
00:36:29,520 --> 00:36:31,880
Don't see your name on it.
698
00:36:31,880 --> 00:36:33,520
You don't get to do
whatever you like
699
00:36:33,520 --> 00:36:36,000
just cos your mum died, you know?
700
00:36:36,000 --> 00:36:38,600
Oh, my God. You're awful!
701
00:36:38,600 --> 00:36:40,840
So everyone keeps telling me.
702
00:36:40,840 --> 00:36:42,480
But thank you.
703
00:36:42,480 --> 00:36:43,680
For what?
704
00:36:43,680 --> 00:36:45,160
Saying that she died.
705
00:36:45,160 --> 00:36:48,000
You know, not that I lost her,
or that she passed.
706
00:36:48,000 --> 00:36:49,160
Hate that.
707
00:36:49,160 --> 00:36:50,680
Makes it sound like... A sock.
708
00:36:51,840 --> 00:36:55,120
Sorry, sometimes stuff like that
just pops into my head and...
709
00:36:55,120 --> 00:36:56,600
And out your mouth?
710
00:37:00,120 --> 00:37:01,320
No way.
711
00:37:03,360 --> 00:37:05,960
LAUGHTER
712
00:37:05,960 --> 00:37:08,000
That's the first time
I've laughed in ages.
713
00:37:09,440 --> 00:37:12,240
Here, do you fancy going
somewhere more fun?
714
00:37:12,240 --> 00:37:14,520
There's only ten minutes
of lunch left.
715
00:37:14,520 --> 00:37:17,000
Yeah, but we've got history
with Guthrie next.
716
00:37:17,000 --> 00:37:19,320
It's not like we'll be missing
anything important.
717
00:37:19,320 --> 00:37:21,800
I don't know.
I've never skived before.
718
00:37:21,800 --> 00:37:23,400
I do it all the time.
719
00:37:23,400 --> 00:37:24,920
No-one ever misses me.
720
00:37:26,400 --> 00:37:27,760
Come on.
721
00:37:27,760 --> 00:37:29,640
Look, if we get caught,
722
00:37:29,640 --> 00:37:33,560
just look a bit sad and remind them
that you lost your mum.
723
00:37:33,560 --> 00:37:35,040
Come on.
724
00:37:36,960 --> 00:37:39,040
So, let me get this straight,
725
00:37:39,040 --> 00:37:44,880
you're both living at Sardinia House
because your parents kicked you out?
726
00:37:44,880 --> 00:37:46,280
They're always on me, Sir.
727
00:37:47,440 --> 00:37:49,560
You know, cos of my
lifestyle choices.
728
00:37:53,000 --> 00:37:54,880
But we're good, me and Danny.
We're all right.
729
00:37:54,880 --> 00:37:56,280
We're looking out for each other.
730
00:37:56,280 --> 00:37:58,200
Yeah, and it wasn't my fault
that Mac came here.
731
00:37:58,200 --> 00:38:00,480
He's just... I mean,
he's not right in the head.
732
00:38:00,480 --> 00:38:01,720
Whoa! Whoa, Danny!
733
00:38:01,720 --> 00:38:03,080
You're not in trouble.
734
00:38:03,080 --> 00:38:06,400
We're just trying to find a way
to keep you both safe.
735
00:38:06,400 --> 00:38:08,200
Why don't you come back after class
736
00:38:08,200 --> 00:38:10,000
and we'll see
what we can figure out?
737
00:38:10,000 --> 00:38:11,640
OK, thank you.
738
00:38:17,880 --> 00:38:19,560
Right, well...
739
00:38:19,560 --> 00:38:22,120
Just call Jamilah, tell her
we've got another homeless pupil.
740
00:38:22,120 --> 00:38:23,440
Hold your horses.
741
00:38:23,440 --> 00:38:26,120
I think we need to hear the other
side of Kai's story.
742
00:38:26,120 --> 00:38:29,400
Wendy, can we get Kai's parents
on the phone, please?
743
00:38:30,400 --> 00:38:33,280
What, you don't think that's...?
There's no chance.
744
00:38:33,280 --> 00:38:34,760
We've met his mum and dad.
745
00:38:39,120 --> 00:38:40,560
Mum?
746
00:38:40,560 --> 00:38:42,760
Oh, hey, love.
747
00:38:42,760 --> 00:38:44,000
How's your day going?
748
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Better than mine, I hope?
749
00:38:46,000 --> 00:38:48,560
Have you found anywhere
for us to stay?
750
00:38:48,560 --> 00:38:50,520
No, not yet.
751
00:38:50,520 --> 00:38:52,200
Tried to call in a few favours,
752
00:38:52,200 --> 00:38:55,760
but turns out a friend in need
is an endangered species.
753
00:38:55,760 --> 00:38:58,120
Called the council about getting
on the housing list,
754
00:38:58,120 --> 00:39:00,160
but I reckon you'll probably have
kids of your own
755
00:39:00,160 --> 00:39:01,600
by the time they find us somewhere.
756
00:39:01,600 --> 00:39:05,800
Oh, yeah, and Miss Campbell
wants to see me later.
757
00:39:05,800 --> 00:39:08,720
And I don't think it's to tell me
I'm employee of the month.
758
00:39:08,720 --> 00:39:10,320
Don't, Mum. It's going to be OK.
Huh.
759
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
I think I've found somewhere.
760
00:39:16,000 --> 00:39:17,360
You're kidding. Where?
761
00:39:20,160 --> 00:39:21,480
I went to see auntie Debs.
762
00:39:21,480 --> 00:39:23,840
And I know what you're going to say.
No, over my dead body.
763
00:39:23,840 --> 00:39:25,600
Mum? How could you?
764
00:39:25,600 --> 00:39:27,160
How could you do that?
765
00:39:27,160 --> 00:39:29,680
She is the last person
I wanted to know.
766
00:39:30,800 --> 00:39:32,880
Oh, and I bet she was just over
the moon, wasn't she,
767
00:39:32,880 --> 00:39:34,440
when she found out I'd screwed up?
768
00:39:34,440 --> 00:39:35,800
Yeah.
769
00:39:35,800 --> 00:39:37,640
And she's going to put us up,
is she?
770
00:39:37,640 --> 00:39:39,040
Ha! What's the catch?
771
00:39:40,800 --> 00:39:42,400
She wants you to apologise.
772
00:39:42,400 --> 00:39:45,120
For what you said to her last time.
Yeah, forget it.
773
00:39:45,120 --> 00:39:46,240
Mum?
774
00:39:46,240 --> 00:39:48,240
I would rather sleep on the street.
775
00:40:00,960 --> 00:40:03,000
Oh, take a seat, Preston.
776
00:40:05,000 --> 00:40:09,400
Turn to page 26, chapter two.
777
00:40:09,400 --> 00:40:10,880
Preston Walters!
778
00:40:12,000 --> 00:40:13,680
Get back here!
779
00:40:13,680 --> 00:40:15,760
Miss Walker?
780
00:40:15,760 --> 00:40:17,400
I've got this.
781
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
PANTING
782
00:40:26,760 --> 00:40:29,000
Sir! Sir, I think I'm dying.
It's OK.
783
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
It's OK. Do you have an inhaler?
An EpiPen? No.
784
00:40:32,000 --> 00:40:33,640
Do you have any allergies? No.
785
00:40:33,640 --> 00:40:36,320
OK, OK, we're going to take some
deep breaths, all right? OK?
786
00:40:36,320 --> 00:40:38,680
In through the nose,
out through the mouth, OK?
787
00:40:44,640 --> 00:40:46,120
OK, good.
788
00:40:46,120 --> 00:40:48,920
I'm going to go get your mum, OK?
No, no, no. Sir, you can't.
789
00:40:48,920 --> 00:40:50,680
OK, OK. OK, it's fine.
790
00:40:50,680 --> 00:40:52,480
We'll just keep breathing, OK?
791
00:40:55,000 --> 00:40:56,520
Hey, hey, hey.
792
00:40:56,520 --> 00:40:59,040
BREATHING SLOWS
793
00:41:10,080 --> 00:41:11,240
Right, OK, I'm here.
794
00:41:11,240 --> 00:41:13,560
Can we make this quick, please?
I've got a lot on my plate.
795
00:41:13,560 --> 00:41:16,200
Well, that's actually what I wanted
to talk to you about. I get it.
796
00:41:16,200 --> 00:41:18,920
I get it. I've given you the excuse
you needed to sack me.
797
00:41:18,920 --> 00:41:21,600
But you know what? If you were half
the headteacher you reckon to be
798
00:41:21,600 --> 00:41:23,160
then you'd hear my side of it.
799
00:41:24,560 --> 00:41:25,840
OK.
800
00:41:26,880 --> 00:41:28,200
That's fair.
801
00:41:30,120 --> 00:41:32,360
Right, OK.
802
00:41:32,360 --> 00:41:34,320
Well, I told her not to go
in that freezer
803
00:41:34,320 --> 00:41:35,520
and she didn't listen to me.
804
00:41:35,520 --> 00:41:37,840
So I didn't even know she was in
there when I shut the door,
805
00:41:37,840 --> 00:41:39,400
and it's not my fault
that everything
806
00:41:39,400 --> 00:41:40,840
in that kitchen is falling to bits.
807
00:41:40,840 --> 00:41:44,000
And anyway, you don't pay me
enough to be cook,
808
00:41:44,000 --> 00:41:46,480
bottle washer and freezer
repair woman.
809
00:41:46,480 --> 00:41:48,280
You don't pay me enough to keep
a bloody roof
810
00:41:48,280 --> 00:41:49,480
over mine and my kids' heads.
811
00:41:49,480 --> 00:41:51,520
Why do you think all my stuff's
in bags?
812
00:41:51,520 --> 00:41:54,080
I am doing my best, Miss Campbell,
and if that is not good enough
813
00:41:54,080 --> 00:41:58,160
for you then maybe we should just
call it quits.
814
00:41:58,160 --> 00:42:00,000
To be honest with you,
getting sacked
815
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
is the least of my worries today,
so...
816
00:42:02,000 --> 00:42:03,280
Mrs Walters...
817
00:42:03,280 --> 00:42:04,600
Wendy, not now.
818
00:42:04,600 --> 00:42:06,520
Two girls have gone AWOL.
819
00:42:06,520 --> 00:42:08,160
One of them's Tonya Walters.
820
00:42:10,000 --> 00:42:11,520
You are having a laugh.
821
00:42:11,520 --> 00:42:13,040
Thank you.
822
00:42:20,440 --> 00:42:22,000
Where are we going?
823
00:42:22,000 --> 00:42:24,320
I've not gone any money
for shopping or anything.
824
00:42:24,320 --> 00:42:25,600
Costs nothing to look.
825
00:42:27,000 --> 00:42:29,400
My mum hated this place.
826
00:42:29,400 --> 00:42:31,280
Why? Didn't she like animals?
827
00:42:31,280 --> 00:42:32,560
No, she loved 'em,
828
00:42:32,560 --> 00:42:35,000
she just reckons they don't look
after the pets right here.
829
00:42:35,000 --> 00:42:36,400
Oh, come here.
830
00:42:40,360 --> 00:42:42,000
Oh, it stinks in here.
831
00:42:42,000 --> 00:42:43,480
Look at all these!
832
00:42:48,000 --> 00:42:49,440
Know what he does with them?
833
00:42:51,400 --> 00:42:52,600
What?
834
00:42:56,760 --> 00:42:58,000
You reckon?
835
00:42:58,000 --> 00:42:59,400
Looks pretty well fed to me.
836
00:43:01,000 --> 00:43:02,560
Come here.
837
00:43:06,400 --> 00:43:08,200
Hold this. What? Why?
838
00:43:08,200 --> 00:43:09,600
Just do it.
839
00:43:15,520 --> 00:43:16,800
Sh!
840
00:43:16,800 --> 00:43:18,120
Oh, no!
841
00:43:18,120 --> 00:43:19,680
You can't do that!
842
00:43:20,840 --> 00:43:23,040
LAUGHTER
843
00:43:24,680 --> 00:43:27,440
Oi! Run! Run!
844
00:43:30,600 --> 00:43:32,040
Come back!
845
00:43:40,400 --> 00:43:42,440
LAUGHTER
846
00:43:44,920 --> 00:43:47,040
So, I think you've had
a panic attack.
847
00:43:48,200 --> 00:43:50,960
No, no, no, it felt like I was...
Like you were dying?
848
00:43:52,080 --> 00:43:53,600
Yeah, that's how they feel.
849
00:43:54,680 --> 00:43:57,280
It's caused by the brain
releasing hormones,
850
00:43:57,280 --> 00:43:58,720
like adrenaline.
851
00:43:59,840 --> 00:44:01,200
It's pretty common.
852
00:44:01,200 --> 00:44:02,800
Yeah? Yeah.
853
00:44:05,000 --> 00:44:06,920
I really need to speak to your mum.
854
00:44:06,920 --> 00:44:09,400
Sir, you can't. Why not?
855
00:44:09,400 --> 00:44:10,760
Have you met her?
856
00:44:12,800 --> 00:44:15,600
She'll turn it into something
that it's not.
857
00:44:15,600 --> 00:44:17,280
And it's just a one-off.
858
00:44:17,280 --> 00:44:18,920
I can usually cope.
859
00:44:20,280 --> 00:44:23,680
I have things that I do
that help when I'm stressed.
860
00:44:23,680 --> 00:44:27,000
What do you mean? Like, breathing
exercises or mindfulness,
861
00:44:27,000 --> 00:44:29,120
or something?
Yeah, something like that.
862
00:44:30,760 --> 00:44:32,280
But today I just...
863
00:44:33,680 --> 00:44:35,400
I couldn't find the time I needed.
864
00:44:38,520 --> 00:44:40,320
Sir, you cannot tell my mum.
865
00:44:40,320 --> 00:44:42,320
You can't.
866
00:44:42,320 --> 00:44:44,320
It'll make things
so much harder for me.
867
00:44:45,560 --> 00:44:47,040
OK.
868
00:44:48,920 --> 00:44:50,960
But I want you to go to the
doctor's,
869
00:44:50,960 --> 00:44:52,400
tell them what happened.
870
00:44:56,280 --> 00:44:58,680
And if you ever feel like
this again...
871
00:45:01,520 --> 00:45:03,040
..just talk to me.
872
00:45:05,160 --> 00:45:06,520
I will.
873
00:45:08,560 --> 00:45:10,960
The girls were seen leaving the
school grounds together.
874
00:45:12,920 --> 00:45:16,000
So, Tonya's not in the back of
some bloke's van, then.
875
00:45:16,000 --> 00:45:17,320
That's something, I suppose.
876
00:45:17,320 --> 00:45:18,680
I don't want to pile things on,
877
00:45:18,680 --> 00:45:21,000
but I think that you should know
I had Preston
878
00:45:21,000 --> 00:45:22,720
in my office this afternoon.
879
00:45:22,720 --> 00:45:25,040
He'd been verbally abusive
to another pupil.
880
00:45:28,320 --> 00:45:31,720
Well, looks like you'll be able to
get rid of us all in one go, then.
881
00:45:31,720 --> 00:45:33,520
Good day's work for you, that.
882
00:45:33,520 --> 00:45:36,960
Nicky, I've got no intention
of sacking you.
883
00:45:36,960 --> 00:45:38,920
Or excluding Preston and Tonya.
884
00:45:38,920 --> 00:45:41,040
I just want to know what
I can do to help.
885
00:45:43,000 --> 00:45:44,680
Nothing.
886
00:45:44,680 --> 00:45:46,480
I can manage.
887
00:45:46,480 --> 00:45:48,120
Always have done.
888
00:45:48,120 --> 00:45:49,760
I know.
889
00:45:49,760 --> 00:45:52,000
And I've seen how hard you work,
how strong you are,
890
00:45:52,000 --> 00:45:53,840
how you always come out fighting.
891
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
And if there was any justice
in the world,
892
00:45:57,000 --> 00:45:58,880
then that should be enough
to keep you afloat.
893
00:45:58,880 --> 00:46:00,680
But the way that things are
at the moment...
894
00:46:01,640 --> 00:46:03,000
..it's just not.
895
00:46:04,400 --> 00:46:06,320
And that is not your fault.
896
00:46:10,000 --> 00:46:13,000
Look, I know how hard it is to admit
897
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
that you are not in control
of everything.
898
00:46:15,000 --> 00:46:18,520
Believe me, I have to deal with it
every day in this place.
899
00:46:19,560 --> 00:46:24,280
And I have had to realise that
I can't do it all on my own.
900
00:46:26,840 --> 00:46:29,360
There is no shame
in asking for a bit of help.
901
00:46:35,160 --> 00:46:37,680
All right, I'm going to go
and see if there's any news.
902
00:46:40,960 --> 00:46:42,280
Thanks.
903
00:46:44,000 --> 00:46:45,440
Yeah.
904
00:46:56,000 --> 00:46:58,680
Go on, be free!
905
00:47:00,120 --> 00:47:02,000
Watch out for cats!
906
00:47:05,640 --> 00:47:08,000
LAUGHTER
907
00:47:15,840 --> 00:47:18,040
Look at them go. Look at them.
908
00:47:19,120 --> 00:47:21,640
RADIO CHATTER
909
00:47:29,160 --> 00:47:30,720
OK, brilliant, thanks.
910
00:47:30,720 --> 00:47:32,520
I'll let them know.
911
00:47:32,520 --> 00:47:35,000
Mr Charles. You're supposed to be
keeping an eye on her.
912
00:47:35,000 --> 00:47:36,440
And she just walks out of school?
913
00:47:36,440 --> 00:47:38,280
Now nobody has any idea where
the hell she is!
914
00:47:38,280 --> 00:47:40,880
She's in the back of a police car,
on her way back to school.
915
00:47:40,880 --> 00:47:42,520
That was the station on the phone.
916
00:47:42,520 --> 00:47:44,760
What about Tonya? Yeah, her as well.
917
00:47:44,760 --> 00:47:47,360
Who's Tonya? Oh, my little idiot.
918
00:47:47,360 --> 00:47:49,000
This will have all been her idea.
919
00:47:50,840 --> 00:47:52,600
Here.
920
00:47:52,600 --> 00:47:54,560
You look like you need it
more than I do.
921
00:47:55,880 --> 00:47:57,600
Four sugars.
922
00:47:57,600 --> 00:47:59,760
Cheers.
923
00:47:59,760 --> 00:48:01,240
Oh, man!
924
00:48:01,240 --> 00:48:03,400
It's OK. Breathe, she's safe.
925
00:48:04,640 --> 00:48:06,720
Yeah, no thanks to me.
926
00:48:06,720 --> 00:48:08,000
Oh, don't be daft.
927
00:48:08,000 --> 00:48:10,160
Can't watch 'em 24/7,
928
00:48:10,160 --> 00:48:11,800
especially when you're on your own.
929
00:48:11,800 --> 00:48:14,480
Yeah? What are you supposed to do,
then?
930
00:48:14,480 --> 00:48:17,760
Knock some sense into 'em and hope
they make the right decisions.
931
00:48:19,000 --> 00:48:21,200
No, it's not enough.
932
00:48:21,200 --> 00:48:24,000
I need to sort something out.
933
00:48:24,000 --> 00:48:25,640
I need to sort myself out.
934
00:48:27,920 --> 00:48:29,200
And I need her to know
935
00:48:29,200 --> 00:48:30,880
that I'm always going to
be there for her.
936
00:48:30,880 --> 00:48:33,560
Yeah, well, just don't expect her
to thank you for it.
937
00:48:34,880 --> 00:48:36,560
KNOCKING Come in.
938
00:48:40,680 --> 00:48:43,000
Kai, we asked your sister
to come in,
939
00:48:43,000 --> 00:48:44,880
just to clear all this up.
940
00:48:44,880 --> 00:48:46,080
Salma?
941
00:48:46,080 --> 00:48:48,760
Well, I've just heard quite
the tragic story
942
00:48:48,760 --> 00:48:49,920
from your teachers,
943
00:48:49,920 --> 00:48:52,760
about your terrible abusive parents
and your miserable home.
944
00:48:52,760 --> 00:48:54,600
I didn't say abusive.
945
00:48:54,600 --> 00:48:56,040
They don't get it.
946
00:48:57,280 --> 00:48:59,560
My dad doesn't even...
947
00:48:59,560 --> 00:49:01,640
My dad doesn't even say
the word gay.
948
00:49:01,640 --> 00:49:04,200
My mum keeps telling me
to tone it down.
949
00:49:04,200 --> 00:49:06,000
I can't be my true self around them.
950
00:49:06,000 --> 00:49:08,680
That's because your true self
is bloody annoying.
951
00:49:08,680 --> 00:49:11,720
Have you any idea what it's like
living with you at full volume?
952
00:49:11,720 --> 00:49:13,000
We don't talk.
953
00:49:13,000 --> 00:49:14,920
I feel oppressed.
954
00:49:14,920 --> 00:49:17,640
They're not even home. They've gone
away for a family funeral.
955
00:49:17,640 --> 00:49:21,120
I was meant to keep an eye on Kai,
but I work shifts and...
956
00:49:21,120 --> 00:49:23,600
And you. You end up in
a homeless shelter.
957
00:49:23,600 --> 00:49:25,800
Mum's going to be mortified
when she finds out.
958
00:49:25,800 --> 00:49:28,560
Yeah, so then maybe don't tell her!
You must be joking.
959
00:49:28,560 --> 00:49:30,000
The minute she gets off the plane.
960
00:49:30,000 --> 00:49:32,440
Oh, my God, you're loving this,
right. This is what you want.
961
00:49:32,440 --> 00:49:33,760
That's enough, Kai.
962
00:49:38,000 --> 00:49:39,840
Danny, I'm... What is this to you?
963
00:49:41,160 --> 00:49:43,000
Some sort of joke?
964
00:49:43,000 --> 00:49:45,080
No. I was being your mate.
965
00:49:45,080 --> 00:49:47,760
Yeah, but what about when your mum
and dad come back, Kai?
966
00:49:47,760 --> 00:49:49,000
What about that?
967
00:49:50,440 --> 00:49:52,200
I'm sorry. I really am.
968
00:49:53,760 --> 00:49:55,040
I'm sorry.
969
00:50:07,240 --> 00:50:09,400
We'll make some phone calls, Danny.
970
00:50:09,400 --> 00:50:11,560
We will find you
somewhere else to go.
971
00:50:11,560 --> 00:50:13,080
Don't worry about it.
972
00:50:14,480 --> 00:50:16,040
I'll just do it myself.
973
00:50:20,400 --> 00:50:23,680
Val, we cannot make promises
like that.
974
00:50:23,680 --> 00:50:26,440
No. There is nowhere else
for him to go.
975
00:50:26,440 --> 00:50:28,520
What else was I supposed to say?
976
00:50:28,520 --> 00:50:31,280
I can't ignore what I've seen
and heard, Joe.
977
00:50:34,800 --> 00:50:36,920
I'm really glad that the two of you
are getting on.
978
00:50:36,920 --> 00:50:39,360
I think you both need a good friend
at the moment.
979
00:50:40,760 --> 00:50:43,000
Keep it on school grounds.
980
00:50:44,280 --> 00:50:46,240
OK? No more adventures.
981
00:50:46,240 --> 00:50:49,280
Otherwise you're going to be BFFs
in the BU, do you understand?
982
00:50:49,280 --> 00:50:51,000
Yes, Miss Campbell.
Yes, Miss Campbell.
983
00:50:51,000 --> 00:50:52,680
OK, until the end of term,
984
00:50:52,680 --> 00:50:54,520
I want you to get your school
journals signed
985
00:50:54,520 --> 00:50:57,320
at the beginning and the end
of every lesson, OK?
986
00:50:58,440 --> 00:51:00,040
Off you go.
987
00:51:04,360 --> 00:51:06,040
Hey, wait for me outside.
988
00:51:07,200 --> 00:51:11,000
Er, listen, thank you
for what you said earlier.
989
00:51:11,000 --> 00:51:12,920
No shame in asking.
990
00:51:12,920 --> 00:51:14,480
No, there's not.
991
00:51:15,800 --> 00:51:17,040
See ya. See ya.
992
00:51:23,680 --> 00:51:25,960
Is it true that you're looking
for a new caretaker?
993
00:51:25,960 --> 00:51:27,600
Yeah. Why, do you know someone?
994
00:51:27,600 --> 00:51:29,720
Me.
995
00:51:29,720 --> 00:51:30,920
Really? Yeah.
996
00:51:30,920 --> 00:51:33,760
I can pretty much fix anything
if I put my mind to it.
997
00:51:33,760 --> 00:51:35,320
You know, like freezer doors.
998
00:51:35,320 --> 00:51:36,760
Well, you do know it's a bit more
999
00:51:36,760 --> 00:51:39,520
than just rescuing teachers
from the deep freeze?
1000
00:51:39,520 --> 00:51:44,000
There's also faulty toilets
and waxing floors.
1001
00:51:44,000 --> 00:51:45,800
Yeah, I know.
1002
00:51:45,800 --> 00:51:47,120
And I don't care.
1003
00:51:48,560 --> 00:51:50,920
I just want to sort my life out.
1004
00:51:50,920 --> 00:51:53,400
You know? For my kids, for Chlo.
1005
00:51:54,600 --> 00:51:56,120
I think it's a brilliant idea.
1006
00:52:05,120 --> 00:52:06,320
Rescuing mice?
1007
00:52:06,320 --> 00:52:08,200
Who do you think you are?
David Attenborough?
1008
00:52:08,200 --> 00:52:10,760
I was trying to cheer up Izzy,
cos of her mum.
1009
00:52:10,760 --> 00:52:12,000
Well, that was nice of you.
1010
00:52:13,280 --> 00:52:15,000
But don't ever do it again.
1011
00:52:15,000 --> 00:52:16,640
So, what are we going to do
with all this?
1012
00:52:16,640 --> 00:52:18,880
Roaming the streets,
and we've still got nowhere to go.
1013
00:52:18,880 --> 00:52:21,400
Actually, your brother's
found us somewhere.
1014
00:52:21,400 --> 00:52:23,920
We're going to your
auntie Deb's place.
1015
00:52:23,920 --> 00:52:25,680
Are you sure?
1016
00:52:25,680 --> 00:52:27,000
Yeah.
1017
00:52:27,000 --> 00:52:28,280
Come on.
1018
00:52:35,000 --> 00:52:37,040
See ya. See you tomorrow.
1019
00:52:52,760 --> 00:52:54,280
Danny?
1020
00:52:56,000 --> 00:52:58,960
I'm just sorting my stuff out.
1021
00:52:58,960 --> 00:53:01,720
I don't like leaving it
at my room in the hostel,
1022
00:53:01,720 --> 00:53:03,600
so I'm keeping it in my locker.
1023
00:53:03,600 --> 00:53:06,000
I'm... I'm going to go now.
1024
00:53:06,000 --> 00:53:09,000
You can't live like that.
I manage all right.
1025
00:53:09,000 --> 00:53:13,080
It just doesn't seem right, not when
I've got two bedrooms doing nothing.
1026
00:53:13,080 --> 00:53:14,440
No, this is stupid.
1027
00:53:14,440 --> 00:53:16,440
Grab your stuff and you can come
and stay with me.
1028
00:53:16,440 --> 00:53:18,000
Isn't that a bit weird, Miss?
1029
00:53:18,000 --> 00:53:20,960
And sorting out your laundry in
the school corridor isn't?
1030
00:53:22,520 --> 00:53:25,320
But are you even allowed to do that?
1031
00:53:25,320 --> 00:53:26,800
Probably not.
1032
00:53:26,800 --> 00:53:28,240
I don't know.
1033
00:53:28,240 --> 00:53:30,680
But you're not safe there, are you?
1034
00:53:30,680 --> 00:53:31,920
Come on.
1035
00:53:41,480 --> 00:53:43,000
Mum! Mum! They're here!
1036
00:53:47,000 --> 00:53:48,600
Hiya! Mum!
1037
00:53:48,600 --> 00:53:50,480
This is going to be mental.
No, it's all right.
1038
00:53:50,480 --> 00:53:51,560
I've got this one. Yeah?
1039
00:53:51,560 --> 00:53:53,160
All right. Me and you are sharing.
1040
00:53:55,840 --> 00:53:57,160
You all right?
1041
00:53:59,520 --> 00:54:01,480
It's very decent of you
to help us out, Debs.
1042
00:54:01,480 --> 00:54:04,720
Thank you. Sounds like you
had nowhere else to go.
1043
00:54:04,720 --> 00:54:07,640
Well, we won't be stopping long,
so...
1044
00:54:07,640 --> 00:54:09,800
You won't be stopping at all
if I don't get my apology.
1045
00:54:09,800 --> 00:54:13,120
Really? Swallow your pride
for once in your life, Nicky.
1046
00:54:13,120 --> 00:54:14,800
Might actually do you some good.
1047
00:54:16,240 --> 00:54:17,560
Please, Mum.
1048
00:54:22,800 --> 00:54:24,360
I'm sorry...
1049
00:54:26,680 --> 00:54:28,400
..for what I said
last time I was here.
1050
00:54:28,400 --> 00:54:30,000
I were out of order.
1051
00:54:30,000 --> 00:54:32,040
Mind you, you said some stuff
and all, didn't you?
1052
00:54:32,040 --> 00:54:33,440
I'll pop the kettle on.
1053
00:54:36,760 --> 00:54:38,000
You happy now?
1054
00:54:38,000 --> 00:54:39,480
It's for the best, Mum.
1055
00:54:40,800 --> 00:54:43,480
I'm actually going to go
and see Samia now.
1056
00:54:43,480 --> 00:54:45,240
Will you be OK? Oh, marvellous.
1057
00:54:45,240 --> 00:54:46,400
Yeah.
1058
00:54:49,720 --> 00:54:51,400
Great.
1059
00:55:44,120 --> 00:55:46,040
PRESTON RETCHES
1060
00:56:24,000 --> 00:56:26,200
I'm sorry.
1061
00:56:26,200 --> 00:56:28,360
Second time today
you've kept me waiting.
1062
00:56:28,360 --> 00:56:29,560
I know.
1063
00:56:30,600 --> 00:56:32,080
Listen, about earlier.
1064
00:56:32,080 --> 00:56:33,560
I heard about you being evicted.
1065
00:56:33,560 --> 00:56:35,400
Why didn't you just tell me
what was going on?
1066
00:56:35,400 --> 00:56:36,920
Cos I didn't want you to worry.
1067
00:56:36,920 --> 00:56:38,240
I'm your girlfriend, Preston.
1068
00:56:38,240 --> 00:56:39,840
I'm supposed to worry about you.
1069
00:56:43,920 --> 00:56:45,520
Oh, yeah. Well, you don't have to.
1070
00:56:47,360 --> 00:56:48,800
It's all sorted now.
1071
00:56:48,800 --> 00:56:50,000
Yeah?
1072
00:56:50,000 --> 00:56:51,280
Yeah.
1073
00:56:52,200 --> 00:56:53,720
Everything's under control.
77477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.