Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,680 --> 00:00:29,500
Dear Izzy, I spent all night thinking
things over.
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,180
Tom and I were never going to work.
3
00:00:32,600 --> 00:00:34,360
Deep down, I've always known that.
4
00:00:35,540 --> 00:00:37,680
I'm so sorry for the way I've treated
you.
5
00:00:38,240 --> 00:00:40,740
You and Tom have a real chance to be
happy.
6
00:00:41,600 --> 00:00:43,200
Don't throw that away because of me.
7
00:00:44,360 --> 00:00:48,420
Please know that I am happy, and I will
make a new life for myself.
8
00:00:49,140 --> 00:00:51,840
Hey, I might even go to Australia and
meet Mr. Right.
9
00:00:53,000 --> 00:00:55,860
Whatever happens, let's all stay
friends.
10
00:00:56,400 --> 00:00:57,880
We need each other.
11
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
Lorna.
12
00:01:50,250 --> 00:01:51,250
Look at that.
13
00:01:51,310 --> 00:01:52,810
31 degrees in Sydney.
14
00:01:53,530 --> 00:01:55,770
Lorna will be sunning herself on a beach
right now.
15
00:01:56,030 --> 00:01:57,790
Don't know if she's going to manage out
there with her skin.
16
00:01:58,510 --> 00:01:59,950
Do you really think that's where she's
gone?
17
00:02:00,530 --> 00:02:03,270
Australia? She used to fantasise about
it all the time.
18
00:02:03,510 --> 00:02:05,390
Must be somewhere nice I would hear
about it.
19
00:02:05,670 --> 00:02:08,550
Yeah, and here we are in rainy Rochdale.
20
00:02:08,789 --> 00:02:10,570
Oh, romantic Rochdale.
21
00:02:12,350 --> 00:02:14,630
Do you have to keep doing that in front
of us?
22
00:02:15,050 --> 00:02:17,350
Honestly, I will be glad to get back to
school.
23
00:02:56,950 --> 00:02:57,950
Roger, welcome.
24
00:02:58,330 --> 00:02:59,289
Hello, Jack.
25
00:02:59,290 --> 00:03:01,350
So, you looking forward to meeting the
staff?
26
00:03:01,890 --> 00:03:02,890
For sure.
27
00:03:03,020 --> 00:03:05,280
I'd like you to meet my senior
management team first.
28
00:03:05,820 --> 00:03:06,820
This way.
29
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Hi.
30
00:03:15,560 --> 00:03:16,560
Hi.
31
00:03:17,680 --> 00:03:18,740
How was Miranda?
32
00:03:18,980 --> 00:03:19,959
When did you get back?
33
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
A couple of days ago.
34
00:03:21,300 --> 00:03:22,460
Didn't you get my letter?
35
00:03:24,360 --> 00:03:25,620
Probably right around Christmas.
36
00:03:27,160 --> 00:03:28,840
Doing really great stuff out there now.
37
00:03:29,800 --> 00:03:31,360
I told the kids all about you.
38
00:03:33,120 --> 00:03:34,120
What about you?
39
00:03:34,480 --> 00:03:35,480
Good holiday?
40
00:03:35,600 --> 00:03:39,240
Yeah, yeah, good, you know, just caught
up on movies, having this doubt on
41
00:03:39,240 --> 00:03:41,740
friends and celebrating my divorce
coming through.
42
00:03:42,580 --> 00:03:44,860
Divorce? I didn't even know you were
married.
43
00:03:45,520 --> 00:03:47,820
No, did I not tell you? Well, why should
I have?
44
00:03:48,240 --> 00:03:49,720
It's all right, no, no reason.
45
00:03:50,860 --> 00:03:53,360
So, hope to meet our new sponsor
governor then.
46
00:03:53,740 --> 00:03:55,820
God help us. It's great news, isn't it,
Kim?
47
00:03:56,660 --> 00:03:57,660
What?
48
00:03:58,300 --> 00:04:01,820
What, you think it's OK for someone to
just go and buy a slice of the school?
49
00:04:02,620 --> 00:04:06,280
All right, well, I'll take a couple of
pound of teachers and a couple of bags
50
00:04:06,280 --> 00:04:08,640
pupils. Can you not see how... Forget I
spoke.
51
00:04:09,820 --> 00:04:10,820
OK?
52
00:04:11,840 --> 00:04:15,040
Kim, I... I really missed you.
53
00:04:27,250 --> 00:04:29,030
Impressive results you've been achieving
here, Jack.
54
00:04:29,230 --> 00:04:33,750
100 % improvement in our APC grade. And
now we're offering A -levels. Never seen
55
00:04:33,750 --> 00:04:34,930
the like of Waterloo Road, eh?
56
00:04:35,190 --> 00:04:36,190
Andrew, Kim.
57
00:04:36,290 --> 00:04:37,570
Mr Aspinall. Roger.
58
00:04:37,930 --> 00:04:38,930
Pleasure to meet you.
59
00:04:39,250 --> 00:04:40,250
What are you doing here?
60
00:04:41,150 --> 00:04:42,210
We're all really grateful.
61
00:04:43,410 --> 00:04:46,230
You want to put something back, don't
you? Look, you all know this is what I
62
00:04:46,230 --> 00:04:48,590
think. Mr Aspinall was a former pupil
here himself.
63
00:04:49,050 --> 00:04:50,050
So I read.
64
00:04:50,310 --> 00:04:51,730
Worst days of my life, if you want to
know.
65
00:04:52,930 --> 00:04:55,950
But, well, now I've made it. I also
heard you're going to be the new chair
66
00:04:55,950 --> 00:04:56,950
the Board of Government.
67
00:04:57,420 --> 00:04:58,480
The only volunteer?
68
00:04:59,300 --> 00:05:01,460
Great. A board that's going to get
involved.
69
00:05:02,360 --> 00:05:06,620
Which brings me, neatly, to the question
of my contract.
70
00:05:07,020 --> 00:05:08,940
I've called an extraordinary meeting for
this afternoon.
71
00:05:09,160 --> 00:05:10,980
Sought out this whole headteacher issue.
72
00:05:11,240 --> 00:05:13,320
Now that the discipline committee's
found in my favour.
73
00:05:14,640 --> 00:05:15,960
Let me show you something, Jack.
74
00:05:16,420 --> 00:05:19,260
The aspinal thermal coated LW7 nut.
75
00:05:19,980 --> 00:05:23,880
Titanium cobalt alloy. Can be used in
temperatures exceeding 450 degrees.
76
00:05:24,820 --> 00:05:26,400
If it didn't do its job...
77
00:05:26,890 --> 00:05:28,210
planes would fall out of the sky.
78
00:05:29,550 --> 00:05:32,230
And I need the right components to help
this school take off.
79
00:05:36,730 --> 00:05:39,570
Another year and not a day older, eh,
Grantley?
80
00:05:40,050 --> 00:05:44,790
You speak for yourself. I felt my
lifeblood slipping away the minute I
81
00:05:44,790 --> 00:05:45,850
back through those gates.
82
00:05:48,030 --> 00:05:49,030
Hello,
83
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
stranger.
84
00:05:53,660 --> 00:05:55,720
I want to hear all about your holiday.
85
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
Maybe over a... Ladies, yeah?
86
00:05:59,400 --> 00:06:02,240
Well, I hope he's not going to be Mr
Grumpy Dlaw's old fool.
87
00:06:02,680 --> 00:06:03,680
Morning, everybody.
88
00:06:03,700 --> 00:06:05,060
Welcome back to Waterloo Road.
89
00:06:05,380 --> 00:06:08,580
Now, I know that some of you have heard
something about the new school. Well,
90
00:06:08,760 --> 00:06:11,600
this is the man behind it all, Mr
Aspinall.
91
00:06:11,980 --> 00:06:14,920
And I know that each and every one of
you is going to do your best to make it
92
00:06:14,920 --> 00:06:19,960
work. Because what we've got here is the
future for some of the poorest kids in
93
00:06:19,960 --> 00:06:20,960
Britain.
94
00:06:21,440 --> 00:06:25,600
State -of -the -art academy with playing
field and windows that can shut.
95
00:06:26,560 --> 00:06:29,120
And you should see the staff room. It's
like an airport lounge.
96
00:06:30,000 --> 00:06:33,500
So, let's hear it for our new sponsor
governor, Mr Roger Aspinall.
97
00:06:38,460 --> 00:06:42,460
I'm a man of precious few words, not
being intellectual like yourselves.
98
00:06:43,700 --> 00:06:45,520
But I know I have to run a successful
business.
99
00:06:45,960 --> 00:06:48,800
And that's why the Roger Aspinall
Academy is going to the top.
100
00:06:49,640 --> 00:06:53,800
I hire the best staff for the job, give
them the best working environment, get
101
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
the best results.
102
00:06:55,080 --> 00:06:58,680
And I'm sure none of you want to work
out your days catching rainwater in your
103
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
litter bins.
104
00:07:00,160 --> 00:07:02,220
I hope this here meets with your
approval.
105
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
Thank you.
106
00:07:09,620 --> 00:07:10,620
Right,
107
00:07:11,880 --> 00:07:13,780
well, it's that time of year again.
108
00:07:14,260 --> 00:07:15,260
Let's hope it happens, eh?
109
00:07:16,580 --> 00:07:18,000
Would you stop smiling?
110
00:07:21,550 --> 00:07:24,730
Well, it makes a change, doesn't it?
Somebody telling us how special we are.
111
00:07:24,990 --> 00:07:29,610
What's the point, sir, to be a teacher
if some widget -making egomaniac is
112
00:07:29,610 --> 00:07:31,150
to come along and tell us all what to
do?
113
00:07:31,370 --> 00:07:34,250
Well, he came over quite humble to me.
Yeah, too humble.
114
00:07:34,510 --> 00:07:37,890
He'll be after a seat in the House of
Lords like the rest of them. Next thing
115
00:07:37,890 --> 00:07:40,870
you know, we'll be making laws governing
our working conditions.
116
00:07:41,170 --> 00:07:42,350
You're all talking nonsense.
117
00:07:42,830 --> 00:07:44,950
Jack's still in charge of spending and
staffing.
118
00:07:45,270 --> 00:07:47,150
I might have guessed you'd be gung -ho.
119
00:07:49,270 --> 00:07:50,270
Him.
120
00:07:52,940 --> 00:07:53,940
I remember what I said.
121
00:07:54,900 --> 00:07:55,960
I really missed you.
122
00:07:59,280 --> 00:08:00,920
Are you up for going out tonight?
123
00:08:02,120 --> 00:08:05,480
I'm meeting up with some mates. We're
just going to go and have some pizza or
124
00:08:05,480 --> 00:08:08,040
something. I thought you might want to
come along. Great.
125
00:08:08,340 --> 00:08:09,480
I love Italian food.
126
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
Well, there's pizza.
127
00:08:12,260 --> 00:08:13,660
Isn't that Italian?
128
00:08:14,580 --> 00:08:15,920
Yeah, just don't bang on.
129
00:08:16,460 --> 00:08:18,080
Yeah, because they're just ordinary
people.
130
00:08:26,090 --> 00:08:27,250
They were just buying in today.
131
00:08:27,710 --> 00:08:28,150
I
132
00:08:28,150 --> 00:08:38,909
gather
133
00:08:38,909 --> 00:08:44,970
I missed an important meeting.
134
00:08:45,450 --> 00:08:47,010
I wasn't copied in on the notice.
135
00:08:51,090 --> 00:08:52,730
They said we'd be back, didn't they?
136
00:08:53,180 --> 00:08:54,880
Especially doing A -levels. I'm bricking
it.
137
00:08:55,100 --> 00:08:56,100
Oh, me too.
138
00:08:56,480 --> 00:08:59,980
Easy for you, though, innit? Having Mr
Clarkson as well as your mum to help you
139
00:08:59,980 --> 00:09:00,919
out now.
140
00:09:00,920 --> 00:09:04,080
Yeah, well, it's only if it's got to put
the work in. Aw, don't go off it.
141
00:09:04,540 --> 00:09:07,960
I just meant you got someone to correct
it for you before you wandered in. I
142
00:09:07,960 --> 00:09:09,700
mean, my mum works in a bakery.
143
00:09:10,500 --> 00:09:12,440
Yeah, well, I'd rather do my homework at
yours.
144
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
Help each other, yeah?
145
00:09:26,220 --> 00:09:27,520
We thought you'd gone to Australia.
146
00:09:28,240 --> 00:09:31,360
Australia? I did a bit of travelling,
but I wasn't that adventurous.
147
00:09:33,820 --> 00:09:35,060
Anyway, you two look really great.
148
00:09:35,400 --> 00:09:37,580
I know I did the right thing taking
myself away for a bit.
149
00:09:38,320 --> 00:09:41,220
I thought you said you were going to
make a whole new life for yourself,
150
00:09:41,620 --> 00:09:43,920
Yeah, well, I haven't found that bloody
gorgeous new husband yet.
151
00:09:44,920 --> 00:09:46,800
I'm hoping to get some tips from Steph
Hadock.
152
00:09:48,180 --> 00:09:51,200
Well, I think you look fabulous,
darling. I'm really glad to see you
153
00:09:53,120 --> 00:09:54,460
You look so worried, Tom.
154
00:09:58,790 --> 00:10:00,010
You could at least have given her a hug.
155
00:10:00,230 --> 00:10:02,670
This isn't starting a new life. This is
crashing back in on ours.
156
00:10:03,030 --> 00:10:05,970
So what do you think? She should have
given up her job for us as well as
157
00:10:05,970 --> 00:10:06,970
everything else.
158
00:10:07,350 --> 00:10:08,630
You don't know her like I do.
159
00:10:09,290 --> 00:10:10,290
This is all an act.
160
00:10:10,570 --> 00:10:12,750
Get real, Tom. It's as if she'd waste
her time.
161
00:10:14,290 --> 00:10:16,410
So, what do you think of your new
hangout, then?
162
00:10:16,790 --> 00:10:17,769
It's brilliant, sir.
163
00:10:17,770 --> 00:10:18,769
You're welcome.
164
00:10:18,770 --> 00:10:21,050
Ah, sir, the nicest room in the school.
165
00:10:22,070 --> 00:10:24,350
Well, this is the man you've got to
thank for it all, Mr Aspinall.
166
00:10:29,450 --> 00:10:31,530
Have some of you from third -year school
introduced yourselves?
167
00:10:34,270 --> 00:10:35,570
Yeah, I'm Daniel Foxton.
168
00:10:36,470 --> 00:10:37,470
Katie Peel.
169
00:10:37,750 --> 00:10:39,570
Paul Barrowcroft. Marie Thugden.
170
00:10:39,930 --> 00:10:40,930
Emily Dyson.
171
00:10:41,030 --> 00:10:42,030
Abigail Wadsworth.
172
00:10:42,810 --> 00:10:44,010
You got a tongue in your head?
173
00:10:44,450 --> 00:10:46,630
Er, yes, I do.
174
00:10:48,890 --> 00:10:49,990
Well, use it, then.
175
00:10:50,630 --> 00:10:51,870
Is there anything in particular?
176
00:10:53,710 --> 00:10:55,650
I asked you to introduce yourself.
177
00:10:56,580 --> 00:10:59,300
Actually, strictly speaking, you asked
the pupils from Fairview to introduce
178
00:10:59,300 --> 00:11:01,340
themselves. I'm from Kingsmere College.
179
00:11:04,140 --> 00:11:07,080
There's always one pain in the backside,
isn't there? I think I'd better
180
00:11:07,080 --> 00:11:08,039
introduce him.
181
00:11:08,040 --> 00:11:10,460
This is my son, Brett Aspinall.
182
00:11:11,260 --> 00:11:13,540
Prove how much I'm committed to bringing
the best of this school.
183
00:11:13,920 --> 00:11:15,560
I left Kingsmere because I wanted to.
184
00:11:16,460 --> 00:11:17,580
Brett, is it?
185
00:11:19,440 --> 00:11:20,700
We'll have a catch -up later, Brett.
186
00:11:26,990 --> 00:11:30,370
Thought you were jammy, Mika. Having
your mum and your mum's boyfriend being
187
00:11:30,370 --> 00:11:31,369
teachers here.
188
00:11:31,370 --> 00:11:34,670
Sure. Well, I fancy having your dad run
the place.
189
00:11:34,930 --> 00:11:37,750
Look, can we not even talk about my dad?
He's an embarrassment to me.
190
00:11:39,070 --> 00:11:39,889
Don't worry.
191
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
I know what you mean.
192
00:11:44,790 --> 00:11:47,230
Don't get into an argument with him.
He'll win every time.
193
00:11:47,450 --> 00:11:49,670
I've learnt just to back off and let him
do his own thing.
194
00:11:49,990 --> 00:11:52,830
Not at this school, he won't. We'll
still have him settling in. Well, you
195
00:11:52,830 --> 00:11:53,830
try.
196
00:11:54,170 --> 00:11:55,990
Well, better check the registers.
197
00:11:56,700 --> 00:11:59,540
It's usually pretty near 100 % on the
first day, then it tails off.
198
00:11:59,740 --> 00:12:00,760
Not this year, it won't.
199
00:12:02,160 --> 00:12:03,340
So, shall I see you off?
200
00:12:03,620 --> 00:12:06,980
I should have a little wonder, shouldn't
I? Get to know the place, the staff,
201
00:12:07,160 --> 00:12:09,980
see what's working. Or, more
importantly, what isn't it?
202
00:12:10,300 --> 00:12:13,280
And I've got to stick around to chair
this extra board meeting about the
203
00:12:13,280 --> 00:12:14,280
headship issues.
204
00:12:15,040 --> 00:12:17,860
Right, well, I'll show you around. I
won't want you getting locked.
205
00:12:18,140 --> 00:12:19,880
I'll be fine. At least I can do.
206
00:12:24,810 --> 00:12:26,230
You're also in need of a new secretary.
207
00:12:27,310 --> 00:12:28,530
Yeah, I've got a temp in.
208
00:12:28,790 --> 00:12:30,510
Well, my PA's looking for a new
challenge.
209
00:12:30,790 --> 00:12:32,470
Davina Shackleton. Highly recommended.
210
00:12:32,770 --> 00:12:34,550
I've asked her to pop by and see you
this afternoon.
211
00:12:34,950 --> 00:12:38,770
If she doesn't suit... Right, well,
yeah, I'll give her the ones that are
212
00:12:39,290 --> 00:12:40,290
Good.
213
00:12:44,250 --> 00:12:45,209
Brian Nolan.
214
00:12:45,210 --> 00:12:46,210
Yes, ma 'am.
215
00:12:46,390 --> 00:12:48,090
Janet Seymour. Yes, ma 'am.
216
00:12:48,370 --> 00:12:49,970
And Chloe Granger.
217
00:12:51,110 --> 00:12:52,110
Yes, ma 'am.
218
00:12:55,500 --> 00:12:56,479
That's it.
219
00:12:56,480 --> 00:12:59,340
Well, it's the final GCSE year.
220
00:13:00,360 --> 00:13:02,900
There'll be a couple of new faces
joining us to do research.
221
00:13:03,640 --> 00:13:06,300
It's going to be a lot of hard work for
everybody, so I hope you're all
222
00:13:06,300 --> 00:13:09,860
prepared. Miss, we don't know what kind
of dick you are, Miss Clarkson.
223
00:13:15,960 --> 00:13:16,360
That's what's
224
00:13:16,360 --> 00:13:24,640
cool.
225
00:13:25,260 --> 00:13:26,460
I just weren't sure, mate.
226
00:13:30,340 --> 00:13:34,220
Okay, can anybody tell me what we mean
by the word feet?
227
00:13:37,640 --> 00:13:41,400
You can
228
00:13:41,400 --> 00:13:45,340
use textures.
229
00:13:46,560 --> 00:13:49,440
Look, miss, I'm made now out of Jordan's
tits.
230
00:13:52,040 --> 00:13:54,600
So now it's an eye because that's what
you made it into?
231
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Can I help you?
232
00:13:58,680 --> 00:14:02,260
Mr. Atkinson was just interested in
seeing what's what around the school.
233
00:14:02,820 --> 00:14:04,600
Don't worry, just carry on.
234
00:14:05,480 --> 00:14:07,320
Whatever it is you're doing.
235
00:14:10,700 --> 00:14:12,260
Um, it's an art class.
236
00:14:13,740 --> 00:14:14,740
Really?
237
00:14:15,020 --> 00:14:17,100
Yeah, you know, creative stuff.
238
00:14:17,920 --> 00:14:20,240
Thinking out of the box, learning to
express themselves.
239
00:14:27,210 --> 00:14:30,270
Play along, Ed Kim. We'll take his money
and run, yeah? No, he's going to want
240
00:14:30,270 --> 00:14:31,270
something in return.
241
00:14:35,110 --> 00:14:38,090
You'll find our head of English has a
very traditional approach.
242
00:14:40,150 --> 00:14:41,150
Mr Budgin.
243
00:14:43,210 --> 00:14:44,910
Well, you can't still be here.
244
00:14:47,450 --> 00:14:48,450
Grantley Budgin.
245
00:14:48,850 --> 00:14:49,850
You two know each other?
246
00:14:50,710 --> 00:14:51,710
You taught me.
247
00:14:52,630 --> 00:14:53,630
Did I?
248
00:14:54,690 --> 00:14:56,570
You win a few hundred thousand dollars.
249
00:14:57,040 --> 00:14:58,460
Well, you must remember me, surely.
250
00:14:59,340 --> 00:15:00,800
Roger the Bodger.
251
00:15:03,300 --> 00:15:05,660
Granley's not known for his political
correctness.
252
00:15:06,520 --> 00:15:09,620
Don't you remember telling me I was the
thickest pupil you'd ever come across?
253
00:15:12,240 --> 00:15:13,520
I'll tell it like it is.
254
00:15:14,600 --> 00:15:17,400
I was dyslexic. I still am.
255
00:15:19,480 --> 00:15:22,260
Look, I can see that Granley's offended
you in the past.
256
00:15:22,540 --> 00:15:23,740
Just looking at him offends me.
257
00:15:24,480 --> 00:15:26,080
Should have been sacked years ago,
shouldn't he?
258
00:15:26,300 --> 00:15:29,380
Sacked? What, you think that's the kind
of teacher we want on our payroll?
259
00:15:29,660 --> 00:15:34,220
Well, he's not perfect. No, he's the
same lazy, cynical bully you always was.
260
00:15:34,300 --> 00:15:36,100
Look, he can control the flaming class.
261
00:15:39,960 --> 00:15:41,640
I know that's got to be all and end all.
262
00:15:41,840 --> 00:15:45,140
Look, Roger, obviously I'll take your
concerns on board.
263
00:15:46,140 --> 00:15:47,760
But staffing's my remake, yeah?
264
00:15:48,460 --> 00:15:51,320
All I'm concerned about, Jack, is
getting the best for this school.
265
00:15:52,050 --> 00:15:54,910
Which is why it's paramount for the
governance that we can trust our
266
00:15:54,910 --> 00:15:55,910
headmaster's judgement.
267
00:15:56,210 --> 00:15:57,210
Sir! Sir!
268
00:15:57,370 --> 00:15:59,290
Look, you're busy. I'll catch up with
you later.
269
00:16:08,470 --> 00:16:10,710
Can I pour a coffee?
270
00:16:11,530 --> 00:16:13,210
Not if it makes Tom feel uncomfortable.
271
00:16:17,330 --> 00:16:19,430
It was just a bit of a shmuck, that's
all.
272
00:16:19,920 --> 00:16:22,460
I don't want any of us to feel guilty
about anything, is he?
273
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
Life's too short.
274
00:16:25,000 --> 00:16:26,240
I know that better than anyone.
275
00:16:27,420 --> 00:16:29,780
It took me a bit longer than you thought
to get over it all.
276
00:16:30,580 --> 00:16:34,260
The day I posted those letters to you
and Tom, I ended up jumping into the
277
00:16:34,260 --> 00:16:35,260
canal.
278
00:16:36,320 --> 00:16:37,460
Oh, my God, Lorna.
279
00:16:37,760 --> 00:16:40,580
Oh, it's fine. I can talk about it now
because I'm in such a different place.
280
00:16:41,000 --> 00:16:42,640
Thanks to some very expensive therapy.
281
00:16:43,900 --> 00:16:44,900
Hang on a minute.
282
00:16:46,120 --> 00:16:47,380
You tried to kill yourself.
283
00:16:49,640 --> 00:16:51,560
I knew I didn't want to as soon as I
went under.
284
00:16:51,940 --> 00:16:55,280
Lorna? Well, luckily for me, these two
lovely gay guys jumped in and saved me.
285
00:16:55,500 --> 00:16:57,680
I was so worried the police would try
and contact Tom.
286
00:17:00,200 --> 00:17:01,300
I can't bear this.
287
00:17:04,160 --> 00:17:05,599
I meant everything I wrote.
288
00:17:06,740 --> 00:17:07,740
About being friends.
289
00:17:09,660 --> 00:17:12,839
I realised the only thing that made me
sad was thinking I'd lost you both.
290
00:17:14,500 --> 00:17:18,579
Lorna, me and Tom have lived off those
letters for months.
291
00:17:18,990 --> 00:17:21,730
Telling each other that you were glad to
get away. Just kidding ourselves.
292
00:17:22,390 --> 00:17:23,650
No, it's me who's kidding myself.
293
00:17:24,089 --> 00:17:25,109
Trying to be noble.
294
00:17:26,589 --> 00:17:28,230
That's why I'm telling you about my
journey.
295
00:17:28,770 --> 00:17:31,350
So you and Tom really believe I've come
out the other end of it?
296
00:17:33,230 --> 00:17:34,330
Tom's going to be devastated.
297
00:17:35,470 --> 00:17:36,790
You can't tell him, is he?
298
00:17:37,170 --> 00:17:38,170
I have to.
299
00:17:38,810 --> 00:17:40,270
He won't know how to handle it.
300
00:17:42,550 --> 00:17:44,890
Just reassure him I really am happy.
301
00:17:46,110 --> 00:17:47,110
Please?
302
00:17:55,969 --> 00:17:58,410
Lorna, there's something else I have to
tell you about me and Tom.
303
00:18:02,310 --> 00:18:03,310
I'm pregnant.
304
00:18:13,330 --> 00:18:17,030
Bonjour la classe.
305
00:18:21,150 --> 00:18:24,940
Right, let's find out. what you all got
up to in the holidays.
306
00:18:26,140 --> 00:18:29,820
Il y a quelqu 'un qui a passé le grand
vacance en France?
307
00:18:30,180 --> 00:18:32,520
Oui, moi j 'ai passé quelques jours à
Paris.
308
00:18:33,460 --> 00:18:34,460
Super.
309
00:18:35,060 --> 00:18:36,560
Et comment vous appelez -vous?
310
00:18:36,780 --> 00:18:37,820
Brett Aspinall.
311
00:18:38,760 --> 00:18:41,640
Oh, so you're Mr. Aspinall's son?
312
00:18:42,420 --> 00:18:43,420
Malheureusement pour moi.
313
00:18:44,360 --> 00:18:47,700
Bon, alors, let's do some verbs.
314
00:18:49,300 --> 00:18:50,460
What did you say to him?
315
00:18:50,700 --> 00:18:51,860
Just talking about my dad.
316
00:18:52,430 --> 00:18:53,430
Do you give lessons?
317
00:18:53,630 --> 00:18:54,630
Could do, if you want.
318
00:18:54,990 --> 00:18:56,050
Can I help make it?
319
00:18:56,290 --> 00:18:58,050
Get all the perks going, you.
320
00:18:59,170 --> 00:19:02,150
I don't know how your mum can live with
herself after what she did to poor Miss
321
00:19:02,150 --> 00:19:05,790
Dickie. She ran off with her husband,
you know, Mr Clarkson.
322
00:19:05,990 --> 00:19:07,150
Who are you then? Sex police?
323
00:19:23,150 --> 00:19:25,090
You've got guts, haven't you? And some.
324
00:19:25,470 --> 00:19:28,250
Hey, Tom, what do you think? Isn't she a
star?
325
00:19:28,970 --> 00:19:29,970
Yeah.
326
00:19:32,770 --> 00:19:33,770
Right,
327
00:19:34,250 --> 00:19:36,090
you never guess what card I've been cut
now.
328
00:19:37,310 --> 00:19:39,650
Aspinall used to be a pupil of mine.
329
00:19:39,890 --> 00:19:40,890
Are you kidding?
330
00:19:41,290 --> 00:19:42,530
So he tells me.
331
00:19:42,990 --> 00:19:44,830
Hope you're up for a pint lunchtime.
332
00:19:45,270 --> 00:19:46,270
Defo.
333
00:19:47,910 --> 00:19:48,910
You've, um...
334
00:19:49,180 --> 00:19:51,320
You're about to sell your place, haven't
you, Lorna?
335
00:19:51,560 --> 00:19:54,200
Oh, I'm booked into a B &B at the
moment, but I really want to buy
336
00:19:54,580 --> 00:19:57,160
Well, if you want someone to help you
look. Oh, yes, please.
337
00:19:58,080 --> 00:20:00,940
I don't think I'll be able to afford a
house, but I think going back to
338
00:20:00,940 --> 00:20:01,679
will be fun.
339
00:20:01,680 --> 00:20:03,300
As long as it's totally mob -conned.
Yeah.
340
00:20:07,280 --> 00:20:08,440
Tom will be a great dad.
341
00:20:08,800 --> 00:20:10,020
He must be so thrilled.
342
00:20:10,580 --> 00:20:14,820
Yeah, he is, but... Well, you can see
why he might feel a bit nervous.
343
00:20:15,100 --> 00:20:16,980
Now you can tell him to stop worrying,
can't you?
344
00:20:18,670 --> 00:20:21,610
All right. Put your books away and stand
behind your chairs.
345
00:20:49,350 --> 00:20:51,670
Well, I hope you'll be teaching my son
his English A -level.
346
00:20:52,090 --> 00:20:53,650
He's just joined the sixth form here.
347
00:20:53,970 --> 00:20:55,930
That's the head of department's job, I'm
afraid.
348
00:20:56,650 --> 00:20:57,589
Groundley Bodgin?
349
00:20:57,590 --> 00:20:58,870
I know Mr Bodgin.
350
00:20:59,550 --> 00:21:03,050
This is the desk I used to sit at when
he was standing up there telling the old
351
00:21:03,050 --> 00:21:04,350
class what a thicky I was.
352
00:21:06,910 --> 00:21:09,050
What's your professional opinion of him,
Andrew?
353
00:21:10,890 --> 00:21:11,890
We've had our differences.
354
00:21:13,370 --> 00:21:14,370
Don't pull your punches.
355
00:21:14,910 --> 00:21:17,170
Frankly, I've already given him a verbal
warning.
356
00:21:18,280 --> 00:21:19,280
How did he take that?
357
00:21:19,540 --> 00:21:20,680
He's a union representative.
358
00:21:21,420 --> 00:21:22,420
Big deal.
359
00:21:22,500 --> 00:21:24,560
I've seen off 100 union reps in my time.
360
00:21:24,940 --> 00:21:30,500
And if he's not up to the job... Well,
there's no denying he's in it for the
361
00:21:30,500 --> 00:21:31,500
wrong reasons.
362
00:21:32,060 --> 00:21:37,700
He's regularly late to his lessons,
doesn't teach low -ability children,
363
00:21:37,700 --> 00:21:42,620
three lunches for doing a duty, then
doesn't do the duty, seems belligerently
364
00:21:42,620 --> 00:21:46,280
indifferent either to moving the school
board or maintaining the status quo.
365
00:21:49,610 --> 00:21:51,290
Tom, are you going out for lunch?
366
00:21:51,770 --> 00:21:53,050
As far away as possible.
367
00:21:54,770 --> 00:21:56,090
She's been brilliant, Tom.
368
00:21:56,850 --> 00:21:59,350
I told her I was pregnant and she
couldn't have been nicer about it.
369
00:21:59,630 --> 00:22:00,549
Yeah? Yeah.
370
00:22:00,550 --> 00:22:03,710
So you can untwist your knickers and
start being nice to her.
371
00:22:03,950 --> 00:22:05,290
Are you sure there's no hidden agenda?
372
00:22:05,850 --> 00:22:06,609
Oh, what?
373
00:22:06,610 --> 00:22:07,770
To try and win you back?
374
00:22:08,130 --> 00:22:11,250
Well, I'm sorry to crush your ego, but I
think she's looking forward to not
375
00:22:11,250 --> 00:22:13,490
having you in your sloppy habits in a
new flat.
376
00:22:13,770 --> 00:22:15,970
Oh, why sloppy habits?
377
00:22:17,520 --> 00:22:19,260
Do you think we could take a break from
the girls tonight?
378
00:22:19,460 --> 00:22:21,220
So I can take my wife to be out for
dinner.
379
00:22:21,480 --> 00:22:22,480
Just the two of us.
380
00:22:25,160 --> 00:22:26,139
We'll see you later.
381
00:22:26,140 --> 00:22:27,140
Bye.
382
00:22:33,440 --> 00:22:34,440
Now, mate.
383
00:22:36,100 --> 00:22:37,840
What are you going to say? Hard day. I
will.
384
00:22:38,560 --> 00:22:39,740
I'm looking forward to this evening.
385
00:22:41,800 --> 00:22:44,700
Isn't it going to be a nightmare having
to face Lorna every day?
386
00:22:46,350 --> 00:22:47,770
I'm sure she feels the same.
387
00:22:48,430 --> 00:22:50,270
Which don't look like it bothers her too
much.
388
00:22:50,490 --> 00:22:51,469
I'll speak to you later.
389
00:22:51,470 --> 00:22:55,350
Oh, if I had to work with my ex and his
girlfriend... Well, I know.
390
00:22:56,370 --> 00:22:57,970
I'd just bottle right out.
391
00:23:00,850 --> 00:23:02,070
Has your divorce come through?
392
00:23:02,430 --> 00:23:04,310
Yeah. Yeah, thank God.
393
00:23:05,410 --> 00:23:08,830
Right. So, all ready to play the field
again, then?
394
00:23:09,450 --> 00:23:11,550
See Andrew, for instance?
395
00:23:12,090 --> 00:23:14,050
Or are my antennae all over the place?
396
00:23:15,870 --> 00:23:17,350
We're actually going out for a meal
tonight.
397
00:23:18,130 --> 00:23:19,450
I thought I'd give him a chance.
398
00:23:20,250 --> 00:23:21,250
Yikes.
399
00:23:21,590 --> 00:23:23,390
Want me to hold your hand? Yeah, please.
400
00:23:24,310 --> 00:23:28,390
He just so winds me up sometimes. He's
probably going to turn me mate right
401
00:23:30,670 --> 00:23:32,490
But the whole crowd was going out.
402
00:23:33,010 --> 00:23:34,010
Right.
403
00:23:34,450 --> 00:23:35,450
Is that wise?
404
00:23:35,730 --> 00:23:37,390
Can Andrew handle crowds?
405
00:23:44,360 --> 00:23:45,860
It's all coming back to me now.
406
00:23:47,060 --> 00:23:48,240
Bodger Aspinall.
407
00:23:48,460 --> 00:23:51,120
He was a little swine then, and he still
is.
408
00:23:51,440 --> 00:23:53,600
Look, mate, don't be looking for a
fight, yeah? Mm -mm.
409
00:23:54,440 --> 00:23:55,960
It's he who's come looking for one.
410
00:23:56,620 --> 00:23:59,940
Obviously been nurturing a grievance for
the last 25 years.
411
00:24:00,400 --> 00:24:01,680
Are you sure you could have another?
412
00:24:01,900 --> 00:24:02,900
Well, I need one, don't I?
413
00:24:03,080 --> 00:24:08,540
Eh? Drown my sorrows at what a so
-called Labour government has done for
414
00:24:08,540 --> 00:24:10,520
education. Just ask for me, please.
415
00:24:10,760 --> 00:24:14,820
Selling off schools to... Shippy little
sharpsters like Aspinall.
416
00:24:15,520 --> 00:24:18,200
But maybe you should make an excuse to
take the afternoon off, go home.
417
00:24:18,420 --> 00:24:22,020
Aye. Well, he'd love that, wouldn't he?
Thinking he'd got me on the back foot.
418
00:24:23,940 --> 00:24:24,940
Same again, love.
419
00:24:33,560 --> 00:24:35,880
Blame it on Grantley. I can smell you a
mile off.
420
00:24:36,120 --> 00:24:36,979
Excuse me?
421
00:24:36,980 --> 00:24:38,580
You're lucky you didn't bump him to
Aspinall.
422
00:24:39,160 --> 00:24:40,160
Aspinall?
423
00:24:41,760 --> 00:24:43,820
Neck one of these, and smart not one
yet.
424
00:24:54,600 --> 00:24:58,340
Oh. I was... What, you were what?
425
00:25:00,360 --> 00:25:03,420
Um... It's not for an English teacher.
You're not very good at saying what you
426
00:25:03,420 --> 00:25:04,420
mean.
427
00:25:04,540 --> 00:25:05,800
I don't know what it is about you.
428
00:25:06,120 --> 00:25:07,480
That makes you leave the power of
speech?
429
00:25:08,440 --> 00:25:09,440
Yes.
430
00:25:14,640 --> 00:25:21,460
Right. I'll... Um, Andrew, by the way,
tonight it'll just be the two of us.
431
00:25:29,880 --> 00:25:33,160
I think you can tell from the broken
syntax and the repetition of the word
432
00:25:33,160 --> 00:25:35,580
nothing. It just builds and builds.
433
00:25:36,340 --> 00:25:38,500
Oh, be still, my beating heart.
434
00:25:39,800 --> 00:25:43,020
How is this possible? You're Roger
Aspinall's son.
435
00:25:43,630 --> 00:25:45,870
We've got the same genes, not the same
personality.
436
00:25:46,270 --> 00:25:47,270
Hmm.
437
00:25:47,790 --> 00:25:54,150
Right, I want you, in pairs, to take
these first two scenes and transcribe
438
00:25:54,150 --> 00:25:58,850
into contemporary language as you'd hear
your characters talking in your
439
00:25:58,850 --> 00:26:02,590
television soaps. Now, you get on with
that, I'll get on with a bit of marking.
440
00:26:04,370 --> 00:26:05,370
Wanting.
441
00:26:05,790 --> 00:26:07,510
Oh, I'm no good at this stuff.
442
00:26:08,090 --> 00:26:11,510
Well, you could change nothing to now,
for a start.
443
00:26:13,399 --> 00:26:14,399
Speak. Now.
444
00:26:15,060 --> 00:26:16,620
Now? You taking the piss?
445
00:26:17,700 --> 00:26:18,700
Now.
446
00:26:19,440 --> 00:26:21,940
Oh. It doesn't really make sense
anymore, does it?
447
00:26:22,180 --> 00:26:23,420
Well, what would you really say?
448
00:26:24,720 --> 00:26:26,160
No way, ma 'am. Probably.
449
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
Sorry?
450
00:26:29,340 --> 00:26:31,260
Now. Now? You taking the piss?
451
00:26:31,560 --> 00:26:32,560
No way, ma 'am.
452
00:26:32,780 --> 00:26:34,960
Don't you now, Mia. I'll give you
sodding now.
453
00:27:12,080 --> 00:27:16,840
going on what is so funny hey have you
finished that
454
00:27:16,840 --> 00:27:23,800
seriously though if you fancy a
455
00:27:23,800 --> 00:27:29,000
french lesson want to come around
tonight oh well i'm really crap but yeah
456
00:27:29,000 --> 00:27:30,240
that'd be great
457
00:27:44,720 --> 00:27:46,880
He's like ten times better at French
than me.
458
00:27:47,200 --> 00:27:48,200
So?
459
00:27:48,520 --> 00:27:50,380
Just it's really me. He needs to learn
more.
460
00:28:01,280 --> 00:28:02,280
Yes.
461
00:28:09,560 --> 00:28:11,680
Want to pull me up for something?
462
00:28:25,820 --> 00:28:27,300
Grantley? What's funny?
463
00:28:27,760 --> 00:28:28,679
Have them.
464
00:28:28,680 --> 00:28:30,260
Have you looked in the mirror recently?
465
00:28:30,800 --> 00:28:31,800
Mm -mm.
466
00:28:36,200 --> 00:28:38,560
What's that? Oh, come on, you damn
bugger.
467
00:28:45,120 --> 00:28:46,120
Jack.
468
00:28:51,100 --> 00:28:52,100
Grantley Butcher.
469
00:28:52,200 --> 00:28:54,480
Look, Roger, I've said all I'm going to
say on the subject, OK?
470
00:28:55,100 --> 00:28:57,200
What does a teacher have to do to get
sacked these days?
471
00:28:57,480 --> 00:28:59,400
More than get up your nose, so forget
about it.
472
00:28:59,680 --> 00:29:03,980
No, even if he's just been caught drunk
on the job, snoring at his desk.
473
00:29:05,560 --> 00:29:08,440
And, turns out, he's already had a
verbal warning, hasn't he?
474
00:29:11,700 --> 00:29:13,240
Obviously, I'll need to look into this.
475
00:29:13,920 --> 00:29:15,440
Look, let's skip the rigmarole, eh?
476
00:29:15,840 --> 00:29:16,840
Here's what I'll do.
477
00:29:17,040 --> 00:29:18,700
I'll give him money to walk, how's that?
478
00:29:19,020 --> 00:29:21,020
You can't just throw money at
everything.
479
00:29:22,060 --> 00:29:23,340
Teach is a human being.
480
00:29:24,010 --> 00:29:26,750
If you want to keep teachers like him,
it's going to undermine any investment
481
00:29:26,750 --> 00:29:28,130
I'm likely to put into this school.
482
00:29:29,730 --> 00:29:33,390
Look, Roger, if it's an apology you
want, I'll get you one, OK?
483
00:29:33,670 --> 00:29:35,910
We want a total change of attitude from
him, Jack.
484
00:29:36,230 --> 00:29:37,230
And we want him out.
485
00:29:38,090 --> 00:29:42,410
And I should hope you want the same, if
you're up to your remit.
486
00:29:55,440 --> 00:29:57,120
You're not expecting payment for today.
487
00:30:04,360 --> 00:30:05,940
Been talking to Roger, have you?
488
00:30:07,020 --> 00:30:08,240
About Brownlee Bludgeon.
489
00:30:09,040 --> 00:30:11,200
What do you think you're playing at,
siding with him against me?
490
00:30:11,500 --> 00:30:12,500
You're being ridiculous.
491
00:30:13,040 --> 00:30:14,940
I'm trying to help you achieve our
target.
492
00:30:16,260 --> 00:30:18,240
You'll never get Brownlee pulling his
weight.
493
00:30:18,480 --> 00:30:20,000
He's a drag on the whole department.
494
00:30:25,870 --> 00:30:29,990
Look, mate, just face -back. You cocked
up at the worst possible time for me
495
00:30:29,990 --> 00:30:32,370
here. Well, we know the full facts, do
we?
496
00:30:32,870 --> 00:30:37,330
Such as who was the scribe that
assaulted me. Because my money's on it
497
00:30:37,330 --> 00:30:40,970
Aspinall's cocky little son. It doesn't
matter a damn who did it.
498
00:30:42,490 --> 00:30:43,490
Gently.
499
00:30:44,550 --> 00:30:47,150
Obviously, there's some big changes
coming round here.
500
00:30:47,590 --> 00:30:50,150
It's not an option to sit it out and
snipe.
501
00:30:50,550 --> 00:30:53,150
If you want, Red Jack, just be brave
enough to say.
502
00:30:53,370 --> 00:30:54,370
Listen to me.
503
00:30:54,800 --> 00:30:59,980
No one needs to tell me that Aspinall's
a pompous arse, but he's a rich pompous
504
00:30:59,980 --> 00:31:02,480
arse, and I can't afford to lose his
money.
505
00:31:03,540 --> 00:31:07,760
All you've got to do is shake the
bloke's hand and tell him you're on
506
00:31:09,880 --> 00:31:12,080
Treneman's broken your spine, hasn't he?
507
00:31:21,960 --> 00:31:24,240
That's me off to take a well -earned
rest.
508
00:31:24,940 --> 00:31:25,940
What?
509
00:31:26,420 --> 00:31:29,500
I consider myself effectively dismissed.
510
00:31:30,780 --> 00:31:32,720
And God help the rest of you.
511
00:31:41,220 --> 00:31:42,780
You did the right thing, Jack.
512
00:31:43,440 --> 00:31:44,440
Give me a break.
513
00:31:48,920 --> 00:31:50,740
What's happened to Granley? He's walked.
514
00:31:51,699 --> 00:31:52,699
Isn't that a good thing?
515
00:31:53,560 --> 00:31:54,560
One day.
516
00:31:54,840 --> 00:31:57,980
That Paul Aspinall spent at this school
and we're already a teacher down.
517
00:31:58,200 --> 00:31:59,940
I did my best to talk sense to Granley.
518
00:32:01,500 --> 00:32:03,380
Do I gather Budgin's packed his bags?
519
00:32:12,960 --> 00:32:14,040
Well, I've had a good day.
520
00:32:14,600 --> 00:32:15,980
Better get to that board meeting.
521
00:32:16,480 --> 00:32:19,460
Right. Actually, Jack, they've requested
governors only on this one.
522
00:32:19,900 --> 00:32:21,440
Same as how we're discussing your
contract.
523
00:32:22,100 --> 00:32:23,760
I'll give you a bell how it goes.
524
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Right.
525
00:32:29,420 --> 00:32:30,500
Good luck with your contract.
526
00:32:44,560 --> 00:32:45,800
Mr Rimmer? Yeah.
527
00:32:47,660 --> 00:32:48,760
I'm Davina Shackleton.
528
00:32:50,899 --> 00:32:52,980
Mr Aspinall said I should look in on
you.
529
00:33:00,540 --> 00:33:01,540
Hiya, Jack.
530
00:33:01,680 --> 00:33:02,900
Come in, take a seat.
531
00:33:05,040 --> 00:33:06,740
Not your typical school sackie?
532
00:33:07,640 --> 00:33:08,640
What's typical?
533
00:33:11,720 --> 00:33:13,400
No Mr Aspinall long, have you?
534
00:33:14,660 --> 00:33:15,660
Long enough.
535
00:33:17,820 --> 00:33:19,940
Look, Divina.
536
00:33:20,430 --> 00:33:24,430
Between you and me, I'm looking for
someone who's going to be dedicated to
537
00:33:24,430 --> 00:33:27,970
job. And I'm just not getting the
impression that's going to be you.
538
00:33:29,190 --> 00:33:30,190
Right.
539
00:33:31,890 --> 00:33:36,170
Well, at least let me help you out of
your present crisis.
540
00:33:58,320 --> 00:33:59,320
Jack Rimmer.
541
00:34:00,340 --> 00:34:02,600
Should he be made permanent head? That's
the question.
542
00:34:07,420 --> 00:34:10,100
You all know why we're here. For those
of you who haven't met me, I...
543
00:34:10,100 --> 00:34:16,739
He had that misconduct
544
00:34:16,739 --> 00:34:17,739
hearing.
545
00:34:39,630 --> 00:34:40,670
Izzy, you're not going to believe this.
546
00:34:41,370 --> 00:34:44,610
What? I've just had a call from my B &B.
They've got a plumbing problem. It's
547
00:34:44,610 --> 00:34:46,449
all coming back up the sewage. Oh, no.
548
00:34:47,370 --> 00:34:49,889
Yeah, they can't get it fixed till
tomorrow, so I've got to go and get my
549
00:34:49,889 --> 00:34:50,688
out of there.
550
00:34:50,690 --> 00:34:51,690
What, you have to move out?
551
00:34:52,150 --> 00:34:53,770
I couldn't spend the night at yours,
could I?
552
00:34:54,170 --> 00:34:56,210
You've got that little box room, you
know, where you keep all your crap.
553
00:34:56,530 --> 00:34:57,970
It's still got a spare bed in it, hasn't
it?
554
00:34:59,730 --> 00:35:02,490
Yeah, it has, but... Honestly, I don't
mind if it's a squash.
555
00:35:04,830 --> 00:35:06,110
I don't think it's a good idea.
556
00:35:07,330 --> 00:35:08,330
Oh.
557
00:35:09,270 --> 00:35:13,130
Well, you know what I mean. I just... I
don't want to make things awkward
558
00:35:13,130 --> 00:35:16,370
between us again. And it's not just us,
it's the girls. I don't know how they'd
559
00:35:16,370 --> 00:35:20,990
feel. It's only for one night, but,
um... Look, I'm really sorry. I didn't
560
00:35:20,990 --> 00:35:22,470
think. Please, don't worry about it.
561
00:35:23,110 --> 00:35:24,590
Let me just run it past Tom.
562
00:35:24,890 --> 00:35:26,590
No, no, no, honestly, I can go to a
hotel.
563
00:35:29,190 --> 00:35:30,190
Are you joking?
564
00:35:30,810 --> 00:35:34,090
There's no way. It's only for one night.
I don't care.
565
00:35:34,750 --> 00:35:36,130
Do you not think we should care?
566
00:35:36,620 --> 00:35:39,940
Look, I wasn't 100 % happy when she
asked. Well, she shouldn't have asked
567
00:35:39,980 --> 00:35:40,759
should she?
568
00:35:40,760 --> 00:35:41,760
We're her friends.
569
00:35:42,360 --> 00:35:46,020
I said that I didn't think it was a good
idea, but... Well, now I just feel dead
570
00:35:46,020 --> 00:35:49,100
guilty knowing that you're saving up to
buy your flat and... We're supposed to
571
00:35:49,100 --> 00:35:50,100
be going out for dinner tonight.
572
00:35:51,440 --> 00:35:52,780
Well, can't we go out tomorrow night?
573
00:35:56,360 --> 00:35:57,360
It's your house.
574
00:35:59,460 --> 00:36:00,860
I'll go along with whatever you want.
575
00:36:02,060 --> 00:36:03,820
I just have to hope we're not being
paranoid.
576
00:36:09,390 --> 00:36:10,730
I look forward to working with you,
Sabina.
577
00:36:11,250 --> 00:36:16,230
And like I said, what goes on inside
that office stays between us only, yeah?
578
00:36:17,710 --> 00:36:18,710
See you next week, then.
579
00:36:23,550 --> 00:36:24,550
Who's that?
580
00:36:24,690 --> 00:36:25,690
Steph.
581
00:36:26,870 --> 00:36:29,210
My new secchi. One of Aspinall's staff.
582
00:36:30,230 --> 00:36:33,710
Forced her onto me. Oh, doesn't look
very professional to me.
583
00:36:34,030 --> 00:36:37,470
You sure he's not trying to bin off his
bit on the side? Estelle left me in the
584
00:36:37,470 --> 00:36:39,650
lurch. Don't have much of a choice about
it, yeah?
585
00:36:40,470 --> 00:36:42,050
I just hope I can keep my own job.
586
00:36:42,830 --> 00:36:44,290
What do you mean? I thought it was all
sorted.
587
00:36:45,210 --> 00:36:47,310
Yeah, well, they're keeping me waiting
on the contract, aren't they?
588
00:36:47,990 --> 00:36:49,190
Board's in a meeting about it now.
589
00:36:50,430 --> 00:36:52,910
Well, why don't you wait in the pub, eh?
590
00:36:53,150 --> 00:36:54,490
Let me buy you a large one.
591
00:36:55,750 --> 00:36:56,750
Oh, go on.
592
00:36:58,590 --> 00:36:59,590
Come on.
593
00:37:02,250 --> 00:37:05,060
Ray, English tea. just in the one hour.
It's only for one night.
594
00:37:05,260 --> 00:37:07,140
Everyone's going to take me a right
bunch of weirdos.
595
00:37:07,340 --> 00:37:08,118
We are.
596
00:37:08,120 --> 00:37:09,740
I get enough snidey comments already.
597
00:37:10,280 --> 00:37:11,340
Lorna's our friend, Mika.
598
00:37:11,660 --> 00:37:14,480
You said you thought she wasn't even
coming back. Never mind, she's moving
599
00:37:14,800 --> 00:37:17,320
Shall we just get in the car? It's
nobody else's business.
600
00:37:17,900 --> 00:37:18,900
You're mad.
601
00:37:19,260 --> 00:37:22,360
Anyway, I'm going out tonight so I won't
be there to see you.
602
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
Fine.
603
00:37:31,690 --> 00:37:33,010
I've been trying to call you on your
mobile.
604
00:37:33,310 --> 00:37:35,190
Oh, I've still got to switch it off.
605
00:37:36,090 --> 00:37:37,410
Tricky situation, Andrew.
606
00:37:41,230 --> 00:37:42,930
You know I'm very impressed with you.
607
00:37:43,490 --> 00:37:47,010
And I understand you've already
completed your qualification for
608
00:37:47,330 --> 00:37:49,330
My MPQH, yes, I have.
609
00:37:49,650 --> 00:37:51,670
Whereas Rym is still working on it,
yeah?
610
00:37:52,850 --> 00:37:56,970
Well, the board's concluded his
secondment shall be terminated.
611
00:37:57,900 --> 00:38:01,580
The headship will be advertised
nationally. He'll be free to put himself
612
00:38:01,580 --> 00:38:02,479
it if he wants.
613
00:38:02,480 --> 00:38:03,780
Does Jack know about this?
614
00:38:04,120 --> 00:38:07,800
I'll be giving him a call. And I hope
he'll be happy to resume his permanent
615
00:38:07,800 --> 00:38:10,120
position as deputy without any loss of
salary.
616
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Sorry?
617
00:38:12,380 --> 00:38:16,460
In the meantime, Andrew, I want you to
take over the reins as acting head.
618
00:38:19,000 --> 00:38:20,520
Sorry, but it's out of the question.
619
00:38:21,180 --> 00:38:24,980
Jack employed me as his deputy. Look,
Andrew... I can't do that. Just ask
620
00:38:24,980 --> 00:38:25,980
yourself this.
621
00:38:26,380 --> 00:38:29,000
Did you join Waterloo Road to save Jack
Rimmer?
622
00:38:29,920 --> 00:38:31,000
Or save the school?
623
00:38:33,480 --> 00:38:35,620
I'm so glad I got this new top.
624
00:38:36,320 --> 00:38:37,320
Marlowe, I'll say.
625
00:38:37,560 --> 00:38:38,640
Must be posh.
626
00:38:38,860 --> 00:38:41,020
I don't care if you live in a caravan.
It's gorgeous.
627
00:38:41,680 --> 00:38:43,500
Must really like you. He's asked you out
already.
628
00:38:43,960 --> 00:38:44,879
He does?
629
00:38:44,880 --> 00:38:47,280
It's making Leanne Calloway so jealous.
630
00:38:48,520 --> 00:38:52,680
Yeah, I wish I could go out. Just going
to stay in my room and watch telly. Keep
631
00:38:52,680 --> 00:38:53,680
out of their way.
632
00:38:54,160 --> 00:38:55,600
You told anyone Mum's pregnant?
633
00:38:56,030 --> 00:38:57,870
No. I don't even want Dante knowing.
634
00:38:58,350 --> 00:39:01,970
I wouldn't mind having a little brother
or sister, but... Yeah, but?
635
00:39:02,530 --> 00:39:05,170
Well, they could have at least waited
till he got divorced.
636
00:39:05,630 --> 00:39:07,670
Yeah, they don't care how it makes us
look.
637
00:39:10,030 --> 00:39:12,250
Anyway, had our luck.
638
00:39:13,430 --> 00:39:14,430
Bang in.
639
00:39:18,630 --> 00:39:19,890
What's taking him so long?
640
00:39:20,730 --> 00:39:22,850
Should be a case of just rubber stamping
me contract.
641
00:39:23,790 --> 00:39:25,510
I'm pretty confident I've got Aspen on
support.
642
00:39:26,670 --> 00:39:30,570
Well, I'm just hoping I've got yours,
Jack. I mean, you do owe me a bit of
643
00:39:30,570 --> 00:39:32,470
gratitude after saving your life.
644
00:39:33,410 --> 00:39:34,670
Fancy another, then, may I say, Doc?
645
00:39:35,390 --> 00:39:36,390
Oh, here we go.
646
00:39:37,230 --> 00:39:38,230
For anyone.
647
00:39:45,910 --> 00:39:51,190
Jack, if you don't want to, you know,
run into any of the other teachers right
648
00:39:51,190 --> 00:39:56,160
now... My place is just around the
corner with a free bar.
649
00:40:05,460 --> 00:40:09,720
To the house.
650
00:40:10,040 --> 00:40:13,620
Ooh, that'll do nicely, madam. Thank
you. Can you believe this? Thanks. I got
651
00:40:13,620 --> 00:40:15,360
around the school. They think Tom was
running a hurry.
652
00:40:15,740 --> 00:40:16,740
Oh, in his dreams.
653
00:40:17,160 --> 00:40:20,480
You got all your stuff out of the B &B
OK, then? Yes, apart from the towels I
654
00:40:20,480 --> 00:40:21,780
donated to the mopping -up operation.
655
00:40:22,100 --> 00:40:23,560
I only hope you can't smell it on me.
656
00:40:24,300 --> 00:40:25,660
Actually, Lorna, you do with a bit.
657
00:40:26,260 --> 00:40:27,260
I don't, do I?
658
00:40:29,320 --> 00:40:30,320
Oh, you.
659
00:40:30,720 --> 00:40:32,180
We can always wash it off with this, eh?
660
00:40:32,480 --> 00:40:33,480
Yeah.
661
00:40:49,390 --> 00:40:51,590
I know a girl with a golden touch.
662
00:40:54,410 --> 00:40:56,490
She's got enough, she's got too much.
663
00:40:59,310 --> 00:41:01,670
But I know you wouldn't mind.
664
00:41:03,570 --> 00:41:04,570
I'll get it.
665
00:41:04,650 --> 00:41:06,310
You could have it all if you wanted.
666
00:41:07,890 --> 00:41:08,890
Hey, Mika.
667
00:41:09,070 --> 00:41:10,070
Hiya.
668
00:41:10,850 --> 00:41:11,990
This is where you live?
669
00:41:12,990 --> 00:41:13,990
Amazing.
670
00:41:14,190 --> 00:41:15,190
Do you want to go through?
671
00:41:20,270 --> 00:41:21,270
Hi, Mika.
672
00:41:21,670 --> 00:41:23,590
Isn't it great a break to write us over?
673
00:41:25,250 --> 00:41:27,070
Yeah. Great for me you both came.
674
00:41:31,390 --> 00:41:32,390
Oh,
675
00:41:35,010 --> 00:41:36,010
Mr Wimmer!
676
00:41:37,970 --> 00:41:38,970
Oh,
677
00:41:42,970 --> 00:41:46,130
just leave it, Jack.
678
00:41:49,770 --> 00:41:50,770
I better get back.
679
00:41:53,310 --> 00:41:54,310
Roger,
680
00:41:59,190 --> 00:42:00,190
all sorted?
681
00:42:00,550 --> 00:42:03,610
Bad news, I'm afraid, Jack. The
committee's ruled against you.
682
00:42:04,230 --> 00:42:08,030
You can always reapply for the job, but
in the meantime, we've asked Andrew
683
00:42:08,030 --> 00:42:09,690
Trenneman to stand in as acting head.
684
00:42:10,670 --> 00:42:11,730
You've got to be joking.
685
00:42:13,710 --> 00:42:14,710
This is it.
686
00:42:15,330 --> 00:42:16,670
Wow, this is brilliant.
687
00:42:17,710 --> 00:42:19,450
Cocktails, you name it, I'll mix it.
688
00:42:19,740 --> 00:42:21,520
Ooh, I'll have a between -the -scenes
one, please.
689
00:42:21,860 --> 00:42:22,860
Ooh, me too.
690
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Mika?
691
00:42:24,880 --> 00:42:26,140
Can I have a Diet Coke?
692
00:42:26,640 --> 00:42:28,340
OK. A Diet Coke?
693
00:42:28,560 --> 00:42:30,660
Come on, Mika. This is happy hour.
694
00:42:30,980 --> 00:42:34,220
I don't need alcohol to be happy. When
Brett's offering us cocktails.
695
00:42:36,080 --> 00:42:38,620
Er, mate, a weak one, if you like. Yeah,
go on, Brett.
696
00:42:38,900 --> 00:42:40,380
One's not going to work you, is it,
Mika?
697
00:42:41,500 --> 00:42:42,500
Yeah, all right.
698
00:42:43,200 --> 00:42:45,220
Hey, we should be speaking French,
shouldn't we?
699
00:42:45,460 --> 00:42:48,880
Eh? Oh, what we're supposed to be here
for, isn't it?
700
00:42:52,120 --> 00:42:55,020
Okay. Well, I would just say, between
the sheets and French bread.
701
00:42:56,340 --> 00:42:57,380
Entrez les draps.
702
00:42:57,880 --> 00:42:58,880
Entrez les draps.
703
00:42:59,860 --> 00:43:02,320
And I would just say, can I have a go at
shaking the shaker?
704
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
Be my guest.
705
00:43:10,480 --> 00:43:13,780
I can't believe your dad wanted to talk
to me like that. He's lucky I talked to
706
00:43:13,780 --> 00:43:14,598
him at all.
707
00:43:14,600 --> 00:43:17,700
Yeah, but it'll give you a hard time
about it in the morning. Forget about
708
00:43:17,720 --> 00:43:19,220
Mika. This is my place.
709
00:43:19,740 --> 00:43:21,200
And the only rule in my faith
710
00:43:21,200 --> 00:43:31,620
is...
711
00:43:31,620 --> 00:43:41,680
Sorry,
712
00:43:44,980 --> 00:43:45,718
I'm late.
713
00:43:45,720 --> 00:43:47,320
Anything to do with work?
714
00:43:48,339 --> 00:43:49,400
Is red ale okay for you?
715
00:43:49,880 --> 00:43:50,880
Absolutely.
716
00:43:58,260 --> 00:44:00,760
So do you want to decide what you're
going to have?
717
00:44:01,520 --> 00:44:02,520
Right.
718
00:44:04,320 --> 00:44:05,680
What are we doing to start it?
719
00:44:06,240 --> 00:44:07,440
Well, we've got olive pho.
720
00:44:08,260 --> 00:44:09,260
Right.
721
00:44:10,700 --> 00:44:15,160
I will have an Italian hot.
722
00:44:15,940 --> 00:44:16,940
Oh, really?
723
00:44:17,920 --> 00:44:21,800
Hmm? Now, I was absolutely dead sure
that you were going to have a classic
724
00:44:21,800 --> 00:44:23,360
Napolitana. And should.
725
00:44:23,960 --> 00:44:26,860
Well, obviously I haven't got you tough
at all.
726
00:44:27,920 --> 00:44:28,980
So what do you reckon I'm having?
727
00:44:30,160 --> 00:44:35,180
I think you're having... Well, I think
you'll say you're having anything other
728
00:44:35,180 --> 00:44:37,600
than what I might guess, because you'd
hate me to be right.
729
00:44:37,940 --> 00:44:39,300
You've got me so wrong.
730
00:44:39,640 --> 00:44:42,500
Well, here's hoping to get to know you
better.
731
00:45:02,110 --> 00:45:03,170
Hey, Mika.
732
00:45:04,110 --> 00:45:05,970
Come on, let's have a bit of a dance.
733
00:45:06,430 --> 00:45:07,770
Leave my head.
734
00:45:08,270 --> 00:45:09,470
What was in that drink?
735
00:45:10,210 --> 00:45:11,650
Hey, Mika, what's this?
736
00:45:12,270 --> 00:45:13,270
Hey, Brett.
737
00:45:27,630 --> 00:45:28,990
do the same. I can't.
738
00:45:32,170 --> 00:45:38,150
What are you doing?
739
00:45:38,470 --> 00:45:39,470
I'm resting.
740
00:45:39,730 --> 00:45:40,750
Yeah, but it's not funny.
741
00:45:41,150 --> 00:45:42,690
You don't need to wet your knickers.
742
00:45:44,530 --> 00:45:45,550
You're an evil coward.
743
00:45:45,890 --> 00:45:46,890
Hey.
744
00:45:46,970 --> 00:45:48,050
I want to go home.
745
00:45:48,330 --> 00:45:52,190
It's okay. Don't rush on. I told you I
didn't want a drink. Look, we've all had
746
00:45:52,190 --> 00:45:53,550
a bit too much to share. Yeah.
747
00:45:53,830 --> 00:45:56,090
What if you get nasty with us? I'm not.
748
00:45:56,410 --> 00:45:57,410
It's you.
749
00:46:03,779 --> 00:46:08,680
I was actually going to guess
vegetariana.
750
00:46:10,540 --> 00:46:12,820
Can I ask you about your marriage?
751
00:46:15,160 --> 00:46:17,520
He's my best friend's brother, Tony.
752
00:46:18,920 --> 00:46:21,260
I only really married him to his mum,
though.
753
00:46:21,920 --> 00:46:24,420
So he's having a tough time with my
brother, Chris.
754
00:46:24,920 --> 00:46:25,920
Being gay.
755
00:46:26,140 --> 00:46:27,480
There's loads of...
756
00:46:27,790 --> 00:46:30,050
rubbish in our family now, stupid
religion.
757
00:46:30,410 --> 00:46:32,050
Anyway, big mistake.
758
00:46:33,270 --> 00:46:34,270
Sorted.
759
00:46:34,570 --> 00:46:35,570
Learned the lesson.
760
00:46:36,290 --> 00:46:38,570
I suppose I'm lucky in that respect.
761
00:46:39,410 --> 00:46:42,630
My parents have always been much more
interested in their own love lives than
762
00:46:42,630 --> 00:46:43,630
their children's.
763
00:46:44,790 --> 00:46:48,630
So, if you don't mind me asking, any
significant relationships in your past?
764
00:46:50,150 --> 00:46:55,530
Hmm. Well, significant for me, not so
significant for them.
765
00:46:55,930 --> 00:46:56,930
For them?
766
00:46:57,810 --> 00:46:58,810
I'm just the one, Vicky.
767
00:46:59,250 --> 00:47:00,490
My questions in Rwanda.
768
00:47:01,630 --> 00:47:03,690
She's happily married now and living in
America.
769
00:47:11,270 --> 00:47:12,690
Message from Jack to call him.
770
00:47:13,090 --> 00:47:14,650
Oh, got the governor's meeting.
771
00:47:15,370 --> 00:47:16,530
No, Andrew, call him.
772
00:47:17,330 --> 00:47:19,930
You said you didn't want to talk about
work. No, I like good news.
773
00:47:22,370 --> 00:47:23,850
They're not renewing Jack's contract.
774
00:47:25,470 --> 00:47:26,470
Really?
775
00:47:26,990 --> 00:47:29,050
The hospital wants me to take over as
acting head.
776
00:47:29,870 --> 00:47:30,870
Oh, get real.
777
00:47:31,210 --> 00:47:32,830
I couldn't tell you before Jack knew
you.
778
00:47:34,030 --> 00:47:35,430
You mean you've agreed to it?
779
00:47:35,690 --> 00:47:36,690
I couldn't not agree.
780
00:47:37,410 --> 00:47:38,870
To take Jack's job?
781
00:47:39,090 --> 00:47:40,130
I felt duty -bound.
782
00:47:40,350 --> 00:47:41,350
Duty? What?
783
00:47:41,630 --> 00:47:46,270
To stab Jack in the back? To please some
pompous, pain -in -the -neck
784
00:47:46,270 --> 00:47:51,130
businessman? Don't go over the top. The
man's triumphed over dyslexia. He's
785
00:47:51,130 --> 00:47:52,670
helping disadvantaged kids.
786
00:47:53,230 --> 00:47:55,730
Come on, Kim. It's about what's best for
the school.
787
00:47:56,300 --> 00:47:57,620
You're a total alien.
788
00:48:00,100 --> 00:48:01,100
Jim.
789
00:48:09,300 --> 00:48:10,300
Jack.
790
00:48:11,300 --> 00:48:12,300
She's on her way.
791
00:48:14,080 --> 00:48:17,300
Oh, Lorna, leave that. I'll do it in the
morning. No, it's all right. You two go
792
00:48:17,300 --> 00:48:17,939
on up.
793
00:48:17,940 --> 00:48:19,300
Oh, I'd like to say hello to Mika.
794
00:48:19,920 --> 00:48:20,920
Oh, cheers.
795
00:48:21,460 --> 00:48:22,460
Night, then. Night.
796
00:48:38,860 --> 00:48:41,260
but I'll tell him you've had a rethink.
Can we discuss this rationally tomorrow?
797
00:48:41,260 --> 00:48:44,800
There's nothing to discuss, Andrew. Call
him now. Look, you're drunk.
798
00:48:45,020 --> 00:48:46,640
You're not taking my bloody job.
799
00:49:01,860 --> 00:49:03,860
Hello, Mika.
800
00:49:08,240 --> 00:49:09,240
You all right?
801
00:49:09,720 --> 00:49:10,720
Something happened.
802
00:49:12,540 --> 00:49:14,780
What? Like I'm going to tell you?
803
00:49:53,870 --> 00:49:56,270
There is no way she's staying here more
than one night.
804
00:49:57,290 --> 00:49:59,550
Why don't you clear off to bloody
Australia?
805
00:50:48,720 --> 00:50:49,720
Come on, let's get you up.
58607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.