All language subtitles for Ten.Percent.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track7_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:19,720
Kaikki hyvin. En halunnut herättää.
2
00:00:19,800 --> 00:00:21,640
Halusin saapua ajoissa.
3
00:00:21,720 --> 00:00:23,400
Vähän kuin aloittaisit koulun.
4
00:00:23,480 --> 00:00:24,720
Ei nyt sentään.
5
00:00:24,800 --> 00:00:25,680
Kaikki hyvin.
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,600
-Tästä tulee hyvä päivä.
-Niin.
7
00:00:27,680 --> 00:00:28,560
Tiedän sen.
8
00:00:28,640 --> 00:00:30,440
Tänään teet asemasi selväksi.
9
00:00:30,520 --> 00:00:33,280
Taivas on sininen ja linnut laulavat.
10
00:00:33,360 --> 00:00:36,200
Ei täällä, mutta ehkä jossakin.
11
00:00:36,320 --> 00:00:37,360
Ihan varmasti.
12
00:00:37,440 --> 00:00:38,960
Ei se niin kamalaa voi olla.
13
00:00:39,040 --> 00:00:40,600
Se voi olla järkyttävää.
14
00:00:40,680 --> 00:00:43,360
Ehkä hän on oikein mukava. Olen tavannut
15
00:00:43,440 --> 00:00:45,720
-normaaleja amerikkalaisia.
-Ainakin me
16
00:00:45,800 --> 00:00:47,640
tunnemme Jonathanin.
17
00:00:47,720 --> 00:00:48,840
Osaan lukea häntä.
18
00:00:48,920 --> 00:00:50,360
-Osaatko?
-Osaan.
19
00:00:50,440 --> 00:00:52,440
Ei se mitään Tolstoin veroista ole.
20
00:00:52,520 --> 00:00:53,560
Ei.
21
00:00:53,960 --> 00:00:55,000
Moi.
22
00:00:55,080 --> 00:00:56,600
-Hei.
-Hei.
23
00:01:00,800 --> 00:01:03,320
-Tänäänkö on se päivä?
-Kyllä vain.
24
00:01:03,400 --> 00:01:05,560
Päivä muiden muassa vain.
25
00:01:05,680 --> 00:01:06,560
Niin.
26
00:01:06,640 --> 00:01:09,840
Jatkamme normaalisti.
Hän voi tarkkailla, jos haluaa.
27
00:01:09,920 --> 00:01:11,000
Se on hänestä kiinni.
28
00:01:11,080 --> 00:01:12,800
-Niin.
-Aivan niin.
29
00:01:14,000 --> 00:01:15,280
-Julia, hei.
-Jonathan.
30
00:01:15,400 --> 00:01:16,560
Kun tulin tänään...
31
00:01:16,640 --> 00:01:17,920
Rauhallisemmin, Julia.
32
00:01:18,000 --> 00:01:19,400
En ymmärrä mitään.
33
00:01:19,480 --> 00:01:21,080
Julia, oletko kunnossa?
34
00:01:21,160 --> 00:01:22,240
Mitä on tapahtunut?
35
00:01:22,520 --> 00:01:23,400
En ole, koska...
36
00:01:29,240 --> 00:01:30,840
Koetin kertoa hänelle.
37
00:01:34,840 --> 00:01:36,400
Hei, Jonathan.
38
00:01:36,480 --> 00:01:38,040
On hienoa tavata.
39
00:01:38,120 --> 00:01:43,960
-Niin jännittävää.
-Niin, hienoa.
40
00:02:42,080 --> 00:02:44,880
MANAGERITOIMISTO
41
00:02:46,000 --> 00:02:48,120
-Uskomatonta.
-Törkeää.
42
00:02:48,200 --> 00:02:49,400
Aivan odotettavissa.
43
00:02:49,480 --> 00:02:51,760
Onko tämä tällaista joka aamu?
44
00:02:52,720 --> 00:02:56,720
-Mahdotonta.
-Hei, kaikki.
45
00:02:56,800 --> 00:02:58,520
Anteeksi, jouduitte odottamaan.
46
00:02:58,600 --> 00:03:00,720
Istuutukaa vain.
47
00:03:01,000 --> 00:03:03,920
Voi sentään,
istuinko paikallesi, Jonathan?
48
00:03:04,000 --> 00:03:05,760
-Ei se mitään.
-Olen pahoillani.
49
00:03:05,840 --> 00:03:07,800
Ei se mitään, minä vain...
50
00:03:10,000 --> 00:03:12,800
Hyvä on. Selvä.
51
00:03:17,200 --> 00:03:19,280
-Ei, ei, ei!
-Mitä nyt?
52
00:03:19,360 --> 00:03:22,520
Ei hän voi tuonne istua. Tämä on väärin.
53
00:03:23,560 --> 00:03:24,400
Hitto.
54
00:03:35,720 --> 00:03:37,840
-Voi ei.
-Ei se mitään.
55
00:03:37,920 --> 00:03:40,240
-Mitä tämä on?
-Syntymäpäiväsi on sama
56
00:03:40,320 --> 00:03:42,160
-kuin Tuppence Middletonilla.
-Onko?
57
00:03:42,240 --> 00:03:45,280
-On. Ja Robert Mugabella.
-Aivan.
58
00:03:47,800 --> 00:03:48,960
Rannekoru!
59
00:03:49,040 --> 00:03:50,000
Niin, no.
60
00:03:50,080 --> 00:03:54,360
Ollie, tämä on aivan... Siis, tarkoitan...
Ahaa, Kate Winslet.
61
00:03:54,440 --> 00:03:56,560
Otit tämän lahjakaapista.
62
00:03:56,640 --> 00:03:58,960
Ajattelin, että jos hän ei halua sitä,
63
00:03:59,040 --> 00:04:02,720
-niin onnea, Misha.
-Tämä on kaunis. Kiitos.
64
00:04:04,480 --> 00:04:07,760
Ymmärrän, että tämä voi tuntua oudolta.
65
00:04:07,840 --> 00:04:11,480
Uudet kasvot pöydän ympärillä, uusi ääni,
66
00:04:11,560 --> 00:04:14,520
mutta se ei ole tämän tarkoitus.
67
00:04:14,600 --> 00:04:17,960
Minun tehtävänäni on auttaa ja tukea teitä
68
00:04:18,000 --> 00:04:19,240
kaikin tavoin.
69
00:04:19,320 --> 00:04:21,560
Minun on opeteltava miten.
70
00:04:21,640 --> 00:04:22,480
Aivan niin.
71
00:04:22,560 --> 00:04:25,360
Ehkä voisin kertoa
meidän näkökulmastamme...
72
00:04:25,440 --> 00:04:28,360
Toki. Halusimme jakaa kanssanne jotakin,
73
00:04:28,480 --> 00:04:32,680
jolla voisimme mielestäni
juhlistaa tätä uutta alkua.
74
00:04:32,760 --> 00:04:35,680
-Selvä.
-Ajattelimme, että ehkä...
75
00:04:35,760 --> 00:04:38,520
-Phoebe Dynevor.
-Phoebe Dynevor?
76
00:04:38,600 --> 00:04:39,920
-Toki.
-Siinäkö se?
77
00:04:40,040 --> 00:04:41,640
Siinäkö kaikki?
78
00:04:41,720 --> 00:04:42,560
Ehdottomasti.
79
00:04:42,640 --> 00:04:44,480
Miten juhlisimme tätä paremmin
80
00:04:44,560 --> 00:04:47,480
kuin värväämällä Bridgertonin tähden?
81
00:04:47,560 --> 00:04:49,720
No, siinä on yksi ongelma,
82
00:04:49,800 --> 00:04:51,800
nimittäin hänellä on jo tiiminsä.
83
00:04:51,920 --> 00:04:53,320
Dean Street Management.
84
00:04:53,360 --> 00:04:56,160
Aivan. Kevin, kerro sinä siitä.
85
00:04:56,240 --> 00:04:57,760
Olemme käsittäneet,
86
00:04:57,800 --> 00:04:58,920
-että...
-Anteeksi.
87
00:04:59,040 --> 00:05:01,440
-Olen pahoillani, mutta...
-Aivan, anteeksi.
88
00:05:01,520 --> 00:05:03,800
Tässä on Kevin.
89
00:05:03,880 --> 00:05:06,720
-Hei.
-Kevin on koko maailman
90
00:05:06,800 --> 00:05:09,440
-paras assistentti.
-Se tuskin on totta.
91
00:05:09,520 --> 00:05:11,240
Jokainen tarvitsee oman Kevinin.
92
00:05:11,320 --> 00:05:14,600
Olemme käsittäneet,
että Phoebe ei ole tyytyväinen
93
00:05:14,680 --> 00:05:15,600
Dean Streetiin.
94
00:05:15,680 --> 00:05:17,320
Haluan vain varmistaa.
95
00:05:17,360 --> 00:05:19,360
Phoebe etsii siis uutta agentuuria.
96
00:05:19,480 --> 00:05:21,560
-Mahdollisesti.
-Ehkäpä.
97
00:05:21,640 --> 00:05:23,200
-Vai mitä?
-Niin.
98
00:05:23,240 --> 00:05:27,320
-Pointtini on, että...
-Sillä ei ole merkitystä.
99
00:05:27,360 --> 00:05:30,720
Ei ole mitään väliä, miltä hänestä tuntuu.
100
00:05:30,800 --> 00:05:33,160
Me emme varasta asiakkaita.
101
00:05:33,240 --> 00:05:35,480
-Ei tietenkään.
-Emme tee sellaista.
102
00:05:35,560 --> 00:05:38,920
Aivan. Mutta tavoitteemme on kasvattaa
103
00:05:39,000 --> 00:05:41,120
tätä yhteistä yritystä, vai mitä?
104
00:05:41,200 --> 00:05:44,320
-Emme halua joutua supistamaan...
-Supistamaan?
105
00:05:44,400 --> 00:05:47,400
Tämä voisi olla hauska tehtävä
jollekin teistä.
106
00:05:47,480 --> 00:05:49,280
-Aivan.
-Olemme nyt matkalla
107
00:05:49,360 --> 00:05:50,560
ja jollakin tapaa
108
00:05:50,640 --> 00:05:52,720
pääsemme vielä lähtöviivalle.
109
00:05:52,800 --> 00:05:53,880
Lähtöviivalle?
110
00:05:53,960 --> 00:05:55,000
Aivan niin.
111
00:05:55,080 --> 00:05:57,400
Olemme niin innoissamme.
112
00:05:57,760 --> 00:05:58,800
Niin olemme.
113
00:06:05,960 --> 00:06:08,440
Loistavaa, muru. Kiitos, Cece.
114
00:06:08,520 --> 00:06:10,880
Marcus, tässä on Zoe Spencer.
115
00:06:10,960 --> 00:06:13,000
Zoe, hauska nähdä sinua.
116
00:06:13,080 --> 00:06:13,920
Niin.
117
00:06:14,000 --> 00:06:16,200
Voinko sanoa yhden asian?
118
00:06:16,280 --> 00:06:19,120
Clara on aivan uskomaton hahmo.
119
00:06:19,200 --> 00:06:20,960
-Eikö olekin?
-Rakastan häntä.
120
00:06:21,040 --> 00:06:21,880
Niin minäkin.
121
00:06:21,960 --> 00:06:24,680
Hahmo perustuu itse asiassa isoisoäitiini.
122
00:06:24,760 --> 00:06:26,040
Herranjestas, todellako?
123
00:06:26,120 --> 00:06:28,040
-Oliko hän sodassa?
-Oli.
124
00:06:28,120 --> 00:06:29,560
Tutkanhallinnassa.
125
00:06:29,920 --> 00:06:31,720
Nyt rakastan häntä vielä enemmän.
126
00:06:31,800 --> 00:06:33,560
-Hahmoa siis.
-Niin.
127
00:06:33,640 --> 00:06:36,360
Rakastaisin varmasti isoisoäitiäsikin.
128
00:06:36,440 --> 00:06:38,680
-Onko hän yhä elossa?
-Valitettavasti ei.
129
00:06:38,760 --> 00:06:40,880
Ei tietenkään. Anteeksi.
130
00:06:42,080 --> 00:06:44,840
No, mitä jos aloitettaisiin?
131
00:06:44,920 --> 00:06:45,840
Sopiiko?
132
00:06:45,920 --> 00:06:46,960
Ehdottomasti.
133
00:06:47,040 --> 00:06:47,960
Selvä, hienoa.
134
00:06:48,040 --> 00:06:49,320
Esitän Davidia.
135
00:06:49,400 --> 00:06:52,720
Jos haluat puhua suoraan minulle,
se olisi hienoa.
136
00:06:52,800 --> 00:06:55,040
Näytä oma versiosi.
137
00:06:55,120 --> 00:06:56,960
-Aivan. Kiitos.
-Hienoa.
138
00:07:00,440 --> 00:07:01,360
Anteeksi.
139
00:07:01,680 --> 00:07:02,840
Haluan tehdä tämän.
140
00:07:03,560 --> 00:07:09,320
Minun on pakko. Tiedät sen,
jos rakastat minua. Katso minuun.
141
00:07:09,400 --> 00:07:14,160
David, älä käänny pois. Katso minuun.
142
00:07:18,480 --> 00:07:20,520
Tämä on tietenkin uhkaus.
143
00:07:20,600 --> 00:07:21,800
Tämä on testi.
144
00:07:21,880 --> 00:07:23,320
Kuka tuo minulle Phoeben?
145
00:07:23,400 --> 00:07:25,160
Tai muuten joku ammutaan.
146
00:07:25,240 --> 00:07:26,800
Tämä on naurettavaa.
147
00:07:26,880 --> 00:07:29,040
Kunpa hän lakkaisi hymyilemästä.
148
00:07:29,120 --> 00:07:30,520
-Niin.
-Se on kammottavaa.
149
00:07:30,600 --> 00:07:33,080
Ketään ei eroteta. Luottakaa minuun.
150
00:07:33,160 --> 00:07:34,680
Valitettavasti totuus on,
151
00:07:34,760 --> 00:07:36,960
ettet voi luvata yhtään mitään.
152
00:07:37,040 --> 00:07:39,120
Sehän nähdään, vai mitä?
153
00:07:39,200 --> 00:07:40,080
Niin nähdään.
154
00:07:40,160 --> 00:07:42,200
Keskustellaan siitä, miten vastaamme.
155
00:07:42,280 --> 00:07:44,560
Ei ole mitään keskusteltavaa.
156
00:07:44,640 --> 00:07:48,040
Meidän on pidettävä yhtä,
muuten voimme saman tien luovuttaa.
157
00:07:48,120 --> 00:07:49,960
No, siinä tapauksessa...
158
00:07:50,040 --> 00:07:51,120
-Hei.
-Moi.
159
00:07:51,200 --> 00:07:53,440
Onko teillä riisimaitoa?
160
00:07:53,520 --> 00:07:55,280
-Riisimaitoa?
-Niin, Kirstenille.
161
00:07:55,360 --> 00:07:57,480
En löytänyt sitä aiemmin.
162
00:07:57,920 --> 00:07:58,840
Riisimaitoa?
163
00:07:58,920 --> 00:08:00,760
-Ei.
-Ei tietenkään.
164
00:08:00,840 --> 00:08:02,240
-Anteeksi.
-Selvä, hienoa.
165
00:08:02,560 --> 00:08:03,640
Kiitos, kaverit.
166
00:08:04,920 --> 00:08:06,040
Riisimaitoa?
167
00:08:06,120 --> 00:08:08,280
Ihan selvyyden vuoksi,
168
00:08:08,360 --> 00:08:10,240
kukaan ei lähesty Phoebea.
169
00:08:10,320 --> 00:08:11,160
-Aivan.
-Aivan.
170
00:08:11,240 --> 00:08:12,720
Sinä kerrot hänelle.
171
00:08:12,800 --> 00:08:14,520
Tietenkin. Niin.
172
00:08:14,840 --> 00:08:15,760
Hyvä.
173
00:08:31,520 --> 00:08:33,280
Anteeksi. Mitä on tekeillä?
174
00:08:33,400 --> 00:08:35,520
Minun täytyy nähdä Kirsten.
175
00:08:35,640 --> 00:08:37,880
-Se on tärkeää.
-Tämä on minun pöytäni.
176
00:08:37,960 --> 00:08:39,520
-Ehkä voisit...
-Ei!
177
00:08:39,640 --> 00:08:40,480
Jessus!
178
00:08:40,520 --> 00:08:42,040
Tuo on Davidin koti.
179
00:08:42,120 --> 00:08:43,440
-Selvä.
-Hän asuu siinä.
180
00:08:43,520 --> 00:08:44,760
Älä koske siihen.
181
00:08:44,880 --> 00:08:46,280
Älä tee sitä.
182
00:08:47,520 --> 00:08:48,760
Selvä.
183
00:08:49,160 --> 00:08:51,760
-Oikea puoli alemmas.
-Vielä?
184
00:08:51,880 --> 00:08:54,880
Liikaa, takaisin,
niin, vähän takaisinpäin.
185
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
-Tässä?
-Siinä. Hienoa.
186
00:08:57,840 --> 00:09:00,120
Miltä huoneen vaihtaminen tuntuu?
187
00:09:00,200 --> 00:09:03,280
-Hyvältä.
-Tämä sopii sinulle paremmin.
188
00:09:05,080 --> 00:09:07,640
Unohdin jotain, palaan pian.
189
00:09:07,720 --> 00:09:08,640
Selvä.
190
00:09:09,480 --> 00:09:10,640
-Moi.
-Niin?
191
00:09:10,760 --> 00:09:13,320
Halusin vain kysyä Jonathanilta jotakin.
192
00:09:13,760 --> 00:09:15,760
Jonathan on kiireinen.
193
00:09:15,840 --> 00:09:18,040
Tuossahan hän on.
194
00:09:22,600 --> 00:09:23,440
-Hei.
-Hei vain.
195
00:09:23,520 --> 00:09:24,880
Onko sinulla hetki aikaa?
196
00:09:25,000 --> 00:09:26,640
Olen aika kiireinen.
197
00:09:26,720 --> 00:09:28,120
Tiedän sen.
198
00:09:28,200 --> 00:09:31,240
-Tuota... Minulla on käsikirjoitus.
-Käsikirjoitus?
199
00:09:31,320 --> 00:09:33,880
En ole kirjoittanut sitä.
Voisitko lukea sen?
200
00:09:33,960 --> 00:09:35,480
Se on todella hyvä.
201
00:09:35,520 --> 00:09:37,480
Haluaisin kuulla mielipiteesi,
202
00:09:37,520 --> 00:09:39,520
-sillä itse asiassa...
-Ei juuri nyt.
203
00:09:39,640 --> 00:09:40,480
Selvä.
204
00:09:40,520 --> 00:09:44,400
Anteeksi. Ehkä jonakin toisena päivänä.
Ei juuri tänään.
205
00:09:44,760 --> 00:09:47,760
-Niin. Aivan.
-Selvä... Oliko muuta?
206
00:09:48,160 --> 00:09:50,520
Ei, ei muuta.
207
00:09:50,640 --> 00:09:52,080
Selvä, hyvä.
208
00:09:54,160 --> 00:09:57,040
-Hän on hyvin kiireinen.
-Niin.
209
00:09:57,880 --> 00:09:59,880
-Unohdin tämän, anteeksi.
-Mitä?
210
00:09:59,960 --> 00:10:00,840
Tämän.
211
00:10:02,280 --> 00:10:04,000
Aivan, hienoa.
212
00:10:04,080 --> 00:10:06,520
Ehkä jonakin päivänä sytytät sen.
213
00:10:06,640 --> 00:10:08,520
Niin, niin.
214
00:10:11,000 --> 00:10:13,520
Nitoja. Upeaa.
215
00:10:17,120 --> 00:10:18,200
Hän ei tekisi niin.
216
00:10:18,280 --> 00:10:20,320
Hän hymyilee liikaa.
217
00:10:20,400 --> 00:10:21,240
Ei silti.
218
00:10:21,320 --> 00:10:23,320
Hän vain merkitsee reviiriään.
219
00:10:23,400 --> 00:10:26,960
Jos hän aikoisi erottaa jonkun...
220
00:10:27,040 --> 00:10:27,880
-Dan!
-Tiedän,
221
00:10:27,960 --> 00:10:31,480
mutta jos niin kävisi,
se ei olisi Jonathan eikä Stella.
222
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
-Ei niin.
-Eli...
223
00:10:32,600 --> 00:10:34,440
se olisi toinen meistä.
224
00:10:34,520 --> 00:10:35,360
Niin.
225
00:10:35,440 --> 00:10:37,760
Eli varmaan sinä.
226
00:10:37,840 --> 00:10:40,160
Aivan. Tai sinä.
227
00:10:57,960 --> 00:10:59,920
Päivää, Stella Hart täällä.
228
00:11:00,600 --> 00:11:05,120
Haluaisin varata ajan
tohtori Winterslow'lle, kiitos.
229
00:11:05,480 --> 00:11:07,200
Kyllä se onnistuu.
230
00:11:07,280 --> 00:11:11,120
Pääsisinkö aikaisemmin?
Ei asialla mikään kiire ole.
231
00:11:11,200 --> 00:11:13,520
Luulisin ainakin, ettei ole.
232
00:11:13,600 --> 00:11:16,800
Haluaisin vain
hänen mielipiteensä, en muuta.
233
00:11:17,200 --> 00:11:18,240
Kiitos.
234
00:11:35,960 --> 00:11:36,880
Kiitos.
235
00:11:37,120 --> 00:11:38,960
Niin, saavuin juuri.
236
00:11:39,040 --> 00:11:40,600
Hei, täällä Phoebe Dynevor.
237
00:11:40,680 --> 00:11:41,720
Valokuvausta varten.
238
00:11:41,800 --> 00:11:43,640
Yläkerran vastaanottohuone.
239
00:11:43,720 --> 00:11:45,360
Vastaanottohuone. Kiitos.
240
00:11:45,440 --> 00:11:47,280
Nähdään sitten.
241
00:11:48,000 --> 00:11:49,280
Ei.
242
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
Hulvatonta. Ei niin.
243
00:11:53,760 --> 00:11:54,600
Onko tämä uusi?
244
00:11:54,680 --> 00:11:57,120
Aikatauluun on tullut muutoksia.
245
00:11:57,200 --> 00:11:59,960
-Siirsin muutamaa asiaa.
-Selvä.
246
00:12:00,040 --> 00:12:01,560
Paljon ihmisiä...
247
00:12:02,040 --> 00:12:05,480
Tänä iltana otat yhteyttä
LA:n toimistoon kuudelta.
248
00:12:05,560 --> 00:12:08,040
Sen jälkeen puhut Universalin kanssa,
249
00:12:08,120 --> 00:12:10,000
joka kestää korkeintaan puoli tuntia.
250
00:12:10,080 --> 00:12:11,720
Sitten pidät teetauon,
251
00:12:11,800 --> 00:12:14,360
ja sen jälkeen puhut
Shonda Rhimesin kanssa.
252
00:12:14,440 --> 00:12:16,720
En tarvitse puolta tuntia teehen.
253
00:12:16,800 --> 00:12:18,360
Voin sopia siihen jotakin.
254
00:12:18,440 --> 00:12:19,280
Niin voit.
255
00:12:19,920 --> 00:12:20,800
-Jonathan.
-Hei.
256
00:12:20,880 --> 00:12:24,040
Ehtisimmekö vähän jutella?
257
00:12:24,120 --> 00:12:26,800
-Ehdottomasti.
-Ehkä kahdestaan?
258
00:12:26,880 --> 00:12:28,000
Toki.
259
00:12:29,200 --> 00:12:30,200
Aivan.
260
00:12:30,280 --> 00:12:32,760
Minun pitäisi varmaan
sanoa asiani suoraan.
261
00:12:32,840 --> 00:12:33,680
Totta kai.
262
00:12:33,760 --> 00:12:38,680
Olemme keskustelleet asiasta emmekä aio
263
00:12:38,760 --> 00:12:41,400
tavoitella Phoebe Dynevoria asiakkaaksi.
264
00:12:41,480 --> 00:12:43,920
Aikaisemmin mainitsemistamme syistä.
265
00:12:44,000 --> 00:12:46,880
Tiedät varmasti, mitä olet tekemässä.
266
00:12:46,960 --> 00:12:47,800
Niin tiedän.
267
00:12:47,880 --> 00:12:51,000
Olisi hienoa, jos pohditte vielä asiaa.
268
00:12:51,080 --> 00:12:53,000
-Olemme jo pohtineet sitä.
-Aivan.
269
00:12:53,080 --> 00:12:54,320
Teimme sen jo.
270
00:12:54,400 --> 00:12:55,280
Hyvä on.
271
00:12:55,360 --> 00:12:56,200
Jännittävää.
272
00:12:56,280 --> 00:12:57,360
Laitan merkinnän
273
00:12:57,440 --> 00:13:00,880
kaikkien kalenteriin
perjantaille kokousta varten.
274
00:13:00,960 --> 00:13:04,600
Kokousta? Mitä? Hetkinen?
Miten helvetissä?
275
00:13:04,680 --> 00:13:08,240
Ette olleet jakaneet
kalentereitanne verkossa.
276
00:13:08,320 --> 00:13:09,800
Jakaneet kalentereita?
277
00:13:09,880 --> 00:13:12,080
-Korjasimme sen.
-Kalenterini on minun.
278
00:13:12,160 --> 00:13:13,640
Minun. Minua varten.
279
00:13:13,720 --> 00:13:15,920
Nyt kaikki muutkin näkevät sen.
280
00:13:16,000 --> 00:13:17,960
Se toinen asia, josta puhuimme?
281
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
Toinen asia?
282
00:13:19,120 --> 00:13:21,200
On UWT:n käytäntö, että emme
283
00:13:21,280 --> 00:13:23,720
pidä listoilla turhia asiakkaita.
284
00:13:23,800 --> 00:13:26,680
Joten voisitte käydä listanne läpi ja...
285
00:13:26,760 --> 00:13:27,720
Hetkinen nyt.
286
00:13:27,800 --> 00:13:30,680
Kiitos vain. Kaikella kunnioituksella,
287
00:13:30,760 --> 00:13:35,520
olemme tehneet työtämme jo pitkään
ja päätämme itse,
288
00:13:35,600 --> 00:13:37,040
keitä asiakkaamme ovat.
289
00:13:37,120 --> 00:13:41,720
Siitä ei päätä kukaan muu.
290
00:13:41,800 --> 00:13:43,640
-Selvä.
-Totta kai. Voi sentään,
291
00:13:43,720 --> 00:13:45,880
rakastan sitä, miten ajattelet.
292
00:13:45,960 --> 00:13:47,720
Todellakin. Ihan täysillä.
293
00:13:57,560 --> 00:13:58,920
Palauta se.
294
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Selvä...
295
00:14:17,880 --> 00:14:19,480
Jutellaan pian.
296
00:14:19,880 --> 00:14:21,520
Selvä, heippa.
297
00:14:21,600 --> 00:14:22,800
-Hei!
-Moi!
298
00:14:22,880 --> 00:14:24,440
Hugo, vai mitä?
299
00:14:24,520 --> 00:14:27,680
-Anteeksi. Oli pakko käydä kylppärissä.
-Aivan, joten...
300
00:14:27,760 --> 00:14:29,240
Ihanaa tavata.
301
00:14:29,320 --> 00:14:30,160
Samoin.
302
00:14:30,240 --> 00:14:31,680
Näyttää jännittävältä.
303
00:14:31,760 --> 00:14:32,960
No, asia on niin...
304
00:14:33,040 --> 00:14:34,800
Katselin jo näitä.
305
00:14:34,880 --> 00:14:36,200
Pidän niistä paljon.
306
00:14:36,280 --> 00:14:37,560
Ne ovat hienoja.
307
00:14:37,640 --> 00:14:40,720
Kerrotko, mitä ajattelet?
308
00:14:40,800 --> 00:14:43,120
Toki. Tuota...
309
00:14:43,200 --> 00:14:46,000
No, tämä on punainen pusero.
310
00:14:46,080 --> 00:14:49,960
Pidän siitä... koska se on punainen.
311
00:14:50,040 --> 00:14:53,720
Verrattuna muihin puseroihin,
tämän sitä jopa voisi
312
00:14:53,800 --> 00:14:55,800
ottaa mukaansa. Se on Valentinon.
313
00:14:55,880 --> 00:14:57,000
-Phoebe.
-Niin?
314
00:14:57,080 --> 00:14:58,200
Olen pahoillani.
315
00:14:58,280 --> 00:15:00,200
Liikenne on aivan kaaoksessa.
316
00:15:00,280 --> 00:15:02,360
-Tuota...
-Hugo.
317
00:15:03,200 --> 00:15:05,800
Stylisti. Anteeksi,
että jouduit odottamaan.
318
00:15:05,880 --> 00:15:06,800
Ahaa.
319
00:15:08,040 --> 00:15:09,440
Oletko sinä stylisti?
320
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
Olen.
321
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
Kuka minä sitten olen?
322
00:15:12,280 --> 00:15:14,760
Mietin ihan samaa.
323
00:15:14,840 --> 00:15:16,440
-Niin.
-Niin.
324
00:15:26,400 --> 00:15:27,520
-Hei.
-Moi.
325
00:15:27,600 --> 00:15:28,920
Onko nyt hyvä hetki?
326
00:15:29,000 --> 00:15:30,080
-Onko kyse...
-On.
327
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
Sulje ovi!
328
00:15:31,240 --> 00:15:32,840
Hitto vieköön.
329
00:15:32,920 --> 00:15:36,320
Ei huolta. En ole kertonut kenellekään.
330
00:15:36,400 --> 00:15:38,360
Mitä kuulit?
331
00:15:38,440 --> 00:15:40,080
Kyselin vähän.
332
00:15:40,160 --> 00:15:41,520
En sanonut, kuka olin.
333
00:15:41,600 --> 00:15:45,200
Ilmeisesti Phoebe on
hyvin onneton Dean Sreetillä.
334
00:15:45,280 --> 00:15:47,440
Hän ei pidä heidän projekteistaan.
335
00:15:47,520 --> 00:15:49,720
-Uskomatonta.
-Häntä käytetään hyväksi.
336
00:15:49,800 --> 00:15:51,000
Mitä pellejä.
337
00:15:51,080 --> 00:15:52,040
Aivan.
338
00:15:52,120 --> 00:15:54,040
-Mitä muuta?
-Niin.
339
00:15:54,120 --> 00:15:57,520
Ilmeisesti hän käy joka aamu juoksemassa
340
00:15:57,600 --> 00:16:01,040
-Hampstead Heathissa.
-Hienoa.
341
00:16:01,120 --> 00:16:03,320
-Niin.
-Hittolainen.
342
00:16:03,400 --> 00:16:04,960
-Miksi...
-Luojan tähden,
343
00:16:05,040 --> 00:16:07,240
miksi heidän pitää aina juosta?
344
00:16:14,640 --> 00:16:16,360
-Hei!
-Niin, hei.
345
00:16:17,120 --> 00:16:19,600
Hitto! Miten koe-esiintyminen meni?
346
00:16:19,680 --> 00:16:23,200
-Mielestäni hyvin.
-Tietenkin meni. On kyse sinusta.
347
00:16:23,280 --> 00:16:24,440
Marcus on loistava.
348
00:16:24,520 --> 00:16:25,400
Hän on mukava.
349
00:16:25,480 --> 00:16:27,520
-Hienoa.
-Hän vei minut lounaalle
350
00:16:27,600 --> 00:16:29,360
ja juttelimme osasta.
351
00:16:29,440 --> 00:16:31,280
-Hän vei sinut lounaalle?
-Niin.
352
00:16:31,360 --> 00:16:33,960
Kahdestaan vai...
353
00:16:34,040 --> 00:16:34,880
Me kaksi vain.
354
00:16:34,960 --> 00:16:36,880
Heillä on vielä muitakin,
355
00:16:36,960 --> 00:16:38,360
mutta hän oli tosissaan.
356
00:16:38,440 --> 00:16:40,200
Hän soittaa sinulle huomenna.
357
00:16:40,280 --> 00:16:41,360
Hienoa.
358
00:16:41,440 --> 00:16:44,360
Soittaako hän?
Vai sanovatko ohjaajat vain niin?
359
00:16:44,440 --> 00:16:46,800
-Kyllä hän soittaa.
-Hän vei minut lounaalle.
360
00:16:46,880 --> 00:16:49,720
-Aivan, kerroit jo.
-Tiedän.
361
00:16:49,800 --> 00:16:51,880
Anteeksi. Olen aina tällainen.
362
00:16:51,960 --> 00:16:55,680
-Enkö sanonutkin, että pärjäisit?
-Niin sanoit. Totta.
363
00:16:56,240 --> 00:16:57,320
Kiitos, Dan.
364
00:16:57,600 --> 00:16:59,920
Kiitos. Kiitos.
365
00:17:05,520 --> 00:17:07,240
Anteeksi, milloin tämä saapui?
366
00:17:07,320 --> 00:17:11,160
En ole varma. Vaihdoin lehdet,
kun tulin koe-esiintymisestäni.
367
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
Selvä.
368
00:17:12,320 --> 00:17:14,040
Se meni muuten hienosti.
369
00:17:14,480 --> 00:17:15,920
Vittu!
370
00:17:20,880 --> 00:17:22,200
Kaikella kunnioituksella,
371
00:17:22,280 --> 00:17:25,800
saippuaoopperasi ei ole mitään
ilman Jordan O'Connoria.
372
00:17:25,880 --> 00:17:27,160
Ei vaikuta hyvältä.
373
00:17:27,240 --> 00:17:29,040
He tappavat Ryan Swanin.
374
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
Äitini suosikin.
375
00:17:30,200 --> 00:17:31,440
Hänen sydämensä murtuu.
376
00:17:31,520 --> 00:17:33,280
Ryan oli mukana alusta asti.
377
00:17:33,320 --> 00:17:35,880
Hänellä on pakkomielle Greenfield Roadiin.
378
00:17:35,960 --> 00:17:39,000
Hän ei tarvitse tätä.
Hän on herkässä tilassa.
379
00:17:39,080 --> 00:17:40,040
Hän lähtee.
380
00:17:40,080 --> 00:17:41,200
Ei. Jonathan.
381
00:17:41,280 --> 00:17:43,000
Aivan. Mitä ajattelinkaan?
382
00:17:43,080 --> 00:17:45,800
-Tämä on niin tyypillistä.
-Jonathanilta?
383
00:17:45,880 --> 00:17:47,760
-Ei, Jordanilta.
-Jordanilta, niin.
384
00:17:47,800 --> 00:17:49,960
On kyse aina hänestä.
385
00:17:50,040 --> 00:17:52,400
Jordan O'Connorilla on ongelmia.
386
00:17:52,480 --> 00:17:55,000
Hän heitti joskus kahvia juoksijan päälle.
387
00:17:55,080 --> 00:17:56,440
-Hitto.
-Se oli kylmää.
388
00:17:56,520 --> 00:17:57,320
Aivan.
389
00:17:57,480 --> 00:17:58,920
Siksi hän heittikin sen.
390
00:17:59,000 --> 00:18:00,560
-Niin.
-Sen jälkeen
391
00:18:00,680 --> 00:18:04,080
hän heitti kerran kuumaa kahvia
toisen juoksijan päälle.
392
00:18:04,200 --> 00:18:05,040
Ahaa.
393
00:18:05,080 --> 00:18:07,640
-En tiedä, miksi.
-Niin.
394
00:18:07,720 --> 00:18:10,240
Jatka unelmointiasi! Hyvästi!
395
00:18:10,800 --> 00:18:11,800
Jonathan parka.
396
00:18:12,280 --> 00:18:13,160
Niin.
397
00:18:13,240 --> 00:18:14,160
Niinpä.
398
00:18:33,520 --> 00:18:36,320
Ymmärrän. Aivan, mutta Ryan,
399
00:18:36,440 --> 00:18:39,800
juuri sillä hetkellä hän ei...
400
00:18:39,920 --> 00:18:42,640
Olen aivan samaa mieltä.
401
00:18:42,720 --> 00:18:45,560
Tehdään sitten niin. Soitan Ryanille,
402
00:18:45,640 --> 00:18:47,280
juttelen hänen kanssaan...
403
00:18:47,320 --> 00:18:49,240
-Niin?
-Tämä on naurettavaa.
404
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
Tiedän sen.
405
00:18:50,400 --> 00:18:51,880
Kello on lähes yhdeksän.
406
00:18:51,960 --> 00:18:54,000
Saat kyllä lähteä.
407
00:18:54,080 --> 00:18:57,280
Ja sitten merkitään muistiin,
että lähdin ensimmäisenä?
408
00:18:58,560 --> 00:19:00,320
Anteeksi, toinen puhelu.
409
00:19:00,400 --> 00:19:01,880
Ei, Jonathan...
410
00:19:02,800 --> 00:19:03,960
Dan, hei.
411
00:19:04,040 --> 00:19:07,040
-Saammeko me koskaan lähteä?
-Luojan tähden!
412
00:19:14,040 --> 00:19:19,080
Jos minulla olisi vielä yksi päivä aikaa,
voisimme puhua...
413
00:19:23,240 --> 00:19:25,560
-Hei vain.
-Hyvää yötä, Dan.
414
00:19:25,640 --> 00:19:28,400
Aivan, hyvää yötä. Oletko lähdössä?
415
00:19:28,480 --> 00:19:30,560
Ajattelin mennä kotiin.
416
00:19:30,640 --> 00:19:34,560
-Aivan. Niin.
-Tule, Mathias. Nähdään huomenna, Dan.
417
00:19:35,320 --> 00:19:36,440
Niin. Nähdään.
418
00:19:36,520 --> 00:19:37,440
Niin.
419
00:19:37,520 --> 00:19:40,560
Niin. Huomenna.
Olemme täällä varmaan vielä
420
00:19:40,680 --> 00:19:42,040
toiset kolme tuntia.
421
00:19:46,560 --> 00:19:50,080
Selvä, Misha Virani,
tänään on sinun päiväsi,
422
00:19:50,200 --> 00:19:52,240
joten saat päättää, minne menemme.
423
00:19:52,320 --> 00:19:54,200
-Enpä tiedä.
-Mennään karaokeen!
424
00:19:54,280 --> 00:19:55,080
Karaokeen?
425
00:19:55,200 --> 00:19:57,200
Eikö Skotlannissa ole karaokea?
426
00:19:57,280 --> 00:19:59,680
-Minä sovin sen.
-Selvä. Hyvä!
427
00:20:01,080 --> 00:20:03,880
-Misha.
-Hei.
428
00:20:03,960 --> 00:20:05,560
Moi. Miten voit?
429
00:20:05,680 --> 00:20:07,800
Hyvin. Kiitos. Olen vähän hiprakassa.
430
00:20:07,920 --> 00:20:09,640
Selvä. Hyvää syntymäpäivää.
431
00:20:09,720 --> 00:20:12,480
-Kiitos.
-Ovatko nämä juhlat?
432
00:20:12,560 --> 00:20:14,640
En oikein tiedä, ovatko.
433
00:20:14,720 --> 00:20:16,680
Ymmärrän kyllä, älä huoli.
434
00:20:16,760 --> 00:20:18,720
Onko se partaveikko täällä?
435
00:20:18,800 --> 00:20:20,320
-Kuka?
-Poikaystäväsi.
436
00:20:20,400 --> 00:20:21,480
Onko hän yksi heistä?
437
00:20:21,560 --> 00:20:22,880
Mikä poikaystävä?
438
00:20:22,960 --> 00:20:24,560
-Selvä.
-Ei sellaista ole.
439
00:20:24,680 --> 00:20:26,320
En ymmärrä.
440
00:20:26,400 --> 00:20:27,680
Mitä jos soitan sinulle,
441
00:20:27,760 --> 00:20:29,560
ja voimme jutella...
442
00:20:29,680 --> 00:20:31,200
Sopii. Soita minulle.
443
00:20:31,280 --> 00:20:32,920
Mukavaa syntymäpäiväjuhlaa.
444
00:20:33,000 --> 00:20:34,760
Hyvää syntymäpäivää, Misha.
445
00:20:35,160 --> 00:20:37,320
-Luke.
-Moi, Luke.
446
00:20:38,760 --> 00:20:41,000
Mikä on paras karaokebiisi?
447
00:20:41,080 --> 00:20:42,680
Olemmeko yhä menossa?
448
00:20:42,760 --> 00:20:45,160
Varasin meille kopin Vocal Chordista.
449
00:20:45,240 --> 00:20:47,960
Ehkä "I Want To Dance With Somebody"?
450
00:20:48,040 --> 00:20:52,560
Lauletaan se duettona, jooko?
Tule, mennään!
451
00:20:54,200 --> 00:20:57,800
Tällä menolla nukun iltapäivään.
452
00:20:57,920 --> 00:20:58,760
Aivan.
453
00:20:58,800 --> 00:21:00,400
Milloin hän edes syö?
454
00:21:00,480 --> 00:21:03,440
Ehkä hän kotona sammuttaa moottorinsa.
455
00:21:03,520 --> 00:21:05,640
Puhutaanko jostakin muusta?
456
00:21:05,720 --> 00:21:06,920
Selvä. Puhutaan.
457
00:21:09,280 --> 00:21:11,320
-Mitä sinulle on tapahtunut?
-Mitä?
458
00:21:11,400 --> 00:21:13,920
Yleensä haen tässä vaiheessa takkini.
459
00:21:14,000 --> 00:21:15,800
Ei minulle ole mitään tapahtunut.
460
00:21:15,880 --> 00:21:17,560
-Miten niin?
-Voi helkutti.
461
00:21:17,640 --> 00:21:19,640
-Mitä?
-Margaux Martorana.
462
00:21:19,720 --> 00:21:22,320
-Mitä hänestä?
-Ei mitään, hienoa.
463
00:21:22,400 --> 00:21:24,320
Olen iloinen puolestasi.
464
00:21:24,440 --> 00:21:25,720
No, kiitos vain.
465
00:21:26,320 --> 00:21:28,000
Hän on nyt Pariisissa.
466
00:21:28,080 --> 00:21:29,280
Hän on poissa, joten...
467
00:21:30,800 --> 00:21:32,880
Ihmissuhteet ovat kompromisseja.
468
00:21:32,960 --> 00:21:36,560
Et saa enää jännittää,
mistä heräät aamuisin,
469
00:21:36,680 --> 00:21:39,480
mutta saatkin jäädä
kotiin katsomaan Bake Offia,
470
00:21:39,560 --> 00:21:42,000
ja päättää yhdessä ketä vihaatte.
471
00:21:42,080 --> 00:21:43,440
-Jessus.
-Niin.
472
00:21:43,520 --> 00:21:45,560
Mitä teit viime lauantaina?
473
00:21:45,680 --> 00:21:48,960
Margaux teki pinaattipiirakkaa
ja minä katselin.
474
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
No niin.
475
00:21:50,080 --> 00:21:51,120
Millaista se oli?
476
00:21:51,200 --> 00:21:53,440
-Mahtavaa.
-Mitä minä sanoin?
477
00:21:53,520 --> 00:21:55,320
Eli jännitystä tai piirakkaa?
478
00:21:55,400 --> 00:21:56,840
Juuri niin.
479
00:21:56,920 --> 00:21:58,480
Tarvitsen lisää.
480
00:21:58,560 --> 00:21:59,440
Samanlaisen?
481
00:21:59,520 --> 00:22:00,920
Tietenkin.
482
00:22:07,440 --> 00:22:09,480
Äiti, en voi. Mitä minä voisin tehdä?
483
00:22:09,560 --> 00:22:10,440
En tiedä.
484
00:22:10,520 --> 00:22:11,840
Olen vain assistentti.
485
00:22:11,920 --> 00:22:14,160
Keksit kyllä keinon. Olet nerokas.
486
00:22:14,240 --> 00:22:16,320
Ohjelma ei ole sama ilman häntä.
487
00:22:16,400 --> 00:22:19,600
Äiti, menen nukkumaan.
Ei ole enää syntymäpäiväni.
488
00:22:19,680 --> 00:22:22,680
Muista juoda
tai sinulla on aamulla päänsärky.
489
00:22:22,760 --> 00:22:24,040
Kyllä, äiti.
490
00:22:24,120 --> 00:22:26,160
-Rakastan sinua.
-Samoin sinua.
491
00:22:26,240 --> 00:22:27,520
-Heippa.
-Heippa.
492
00:22:49,360 --> 00:22:54,360
PELASTAKAA RYAN SWAN!
493
00:23:32,800 --> 00:23:36,600
-Hei.
-Huomenta. Moi. Tuota...
494
00:23:36,680 --> 00:23:37,640
Varo!
495
00:23:43,040 --> 00:23:45,240
Olen niin pahoillani tästä.
496
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
Ei huolta.
497
00:23:46,400 --> 00:23:47,600
Ei tämä mitään.
498
00:23:47,680 --> 00:23:49,640
Kiitos, että soitit ambulanssin.
499
00:23:49,720 --> 00:23:52,200
Jos olet kunnossa, minä voin varmaan...
500
00:23:52,280 --> 00:23:54,120
Halusin vain sanoa...
501
00:23:54,200 --> 00:23:56,680
Tämä on niin outo sattuma.
502
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
Uskotko kohtaloon?
503
00:23:58,600 --> 00:23:59,440
En oikeastaan.
504
00:23:59,520 --> 00:24:01,160
Tämän täytyy olla merkki.
505
00:24:01,240 --> 00:24:03,720
Juoksit kylläkin juuri päin puuta.
506
00:24:03,800 --> 00:24:06,240
Tarkoitan, en tiedä miten sanoisin tämän,
507
00:24:06,320 --> 00:24:08,160
-mutta olen agentti.
-Agentti?
508
00:24:08,240 --> 00:24:10,320
-Niin.
-Ai salainen agenttiko?
509
00:24:10,400 --> 00:24:12,320
Ei, näyttelijöiden agentti.
510
00:24:14,720 --> 00:24:15,920
Hetkinen, anteeksi.
511
00:24:16,000 --> 00:24:17,560
Seurasitko minua?
512
00:24:17,640 --> 00:24:20,400
-En suinkaan. Olin vain puun takana.
-Mitä?
513
00:24:20,480 --> 00:24:22,560
Pyydän vain 30 sekuntia.
514
00:24:22,640 --> 00:24:25,920
Olet uskomaton lahjakkuus.
Sinun kuuluu olla onnellinen.
515
00:24:26,000 --> 00:24:27,960
Sinun pitää saada tehdä, mitä haluat.
516
00:24:28,040 --> 00:24:29,360
Olet Phoebe Dynevor.
517
00:24:29,440 --> 00:24:30,880
Tiedän sen.
518
00:24:30,960 --> 00:24:32,400
Minä on pakko sanoa...
519
00:24:32,480 --> 00:24:34,360
Anteeksi, tämä on vähän outoa.
520
00:24:34,440 --> 00:24:36,120
-Niin on.
-Jessus.
521
00:24:36,200 --> 00:24:37,720
Ei, ei, ei.
522
00:24:37,800 --> 00:24:39,920
-Oletko kunnossa?
-Mitä sinä täällä teet?
523
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
Olen hätäyhteyshenkilösi.
524
00:24:41,680 --> 00:24:42,680
Ei se haittaa.
525
00:24:42,760 --> 00:24:43,800
En tiennyt, että...
526
00:24:43,880 --> 00:24:46,040
Minä itse asiassa soitin.
527
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
Aivan.
528
00:24:48,160 --> 00:24:50,520
-Anteeksi, mitä vittua?
-Hei.
529
00:24:50,600 --> 00:24:52,320
Tunnetteko te toisenne?
530
00:24:52,400 --> 00:24:53,280
Tunnetteko te?
531
00:24:53,360 --> 00:24:55,400
Te tunnette?
532
00:24:55,480 --> 00:24:57,360
Tämä on vain sattumaa.
533
00:24:57,440 --> 00:25:00,360
Nyt on paljon sattumia meneillään.
534
00:25:00,440 --> 00:25:02,560
Oletteko samasta agentuurista?
535
00:25:02,640 --> 00:25:05,040
-Hassua, vai mitä?
-Uskomatonta.
536
00:25:05,120 --> 00:25:06,200
Tiedän.
537
00:25:06,280 --> 00:25:08,040
-Mikä agentuuri?
-Ai mikä?
538
00:25:08,120 --> 00:25:11,360
Haluan varmistaa,
etten koskaan mene sinne.
539
00:25:11,440 --> 00:25:13,360
Meidän ei varmaan kannata...
540
00:25:13,440 --> 00:25:14,560
Nightingale Hart.
541
00:25:15,400 --> 00:25:16,840
Selvä. Hyvä. Hienoa.
542
00:25:16,920 --> 00:25:18,640
-Nightingale Hart?
-Niin.
543
00:25:18,720 --> 00:25:21,560
"Nightingale" niin kuin
"Jonathan Nightingale"?
544
00:25:21,640 --> 00:25:23,760
-Niin.
-Niin. Miksi?
545
00:25:33,080 --> 00:25:34,880
Kiitos, Julia. Hienoa.
546
00:25:35,840 --> 00:25:37,560
Mikä helvetti tuo on?
547
00:25:37,640 --> 00:25:39,040
Wieniläinen struudeli.
548
00:25:39,120 --> 00:25:40,000
Kristus!
549
00:25:40,080 --> 00:25:41,400
Ehkä pitäisit siitä.
550
00:25:41,480 --> 00:25:43,600
Kiitos, Julia.
551
00:25:43,680 --> 00:25:44,600
Juu.
552
00:25:44,680 --> 00:25:47,280
-Simon Gould soitti.
-Simon Gould?
553
00:25:47,360 --> 00:25:49,200
Hän ei päässyt koe-esiintymiseen,
554
00:25:49,280 --> 00:25:51,760
koska hän meni väärään sairaalaan.
555
00:25:51,840 --> 00:25:53,080
Väärään sairaalaan?
556
00:25:53,160 --> 00:25:57,240
Hän kuulosti kiihtyneeltä.
Hän haluaisi puhua kanssasi.
557
00:25:57,320 --> 00:26:00,000
Selvä. Kiitos vain.
558
00:26:11,360 --> 00:26:14,400
Kun aloitat tilasi savutuksen,
559
00:26:14,480 --> 00:26:18,360
toista samalla perässäni:
"Menneisyyteni ei määrittele minua,
560
00:26:18,440 --> 00:26:23,520
-"tämä on uusi alku."
-Menneisyyteni ei määrittele minua.
561
00:26:23,600 --> 00:26:26,240
Tämä on uusi alku.
562
00:26:36,520 --> 00:26:38,280
VASTAA HETI!
563
00:26:41,560 --> 00:26:44,880
Moi. Niin, totta kai.
564
00:26:49,880 --> 00:26:51,960
Ei. Vittu!
565
00:26:52,040 --> 00:26:54,080
-Mitä?
-Ei, ei, ei.
566
00:26:54,160 --> 00:26:55,560
Mitä on tapahtunut?
567
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
VETOOMUS - PELASTAA RYAN SWAN!
568
00:26:57,120 --> 00:26:59,160
-Voi luoja.
-Mitä minä nyt teen?
569
00:26:59,240 --> 00:27:01,120
Tämä on aivan mahtavaa.
570
00:27:01,200 --> 00:27:02,800
Jonathan raivostuu.
571
00:27:02,880 --> 00:27:03,800
Tiedän sen.
572
00:27:03,880 --> 00:27:05,400
Hän ei tarvitse tätä.
573
00:27:05,480 --> 00:27:07,880
-Yritin vain auttaa.
-Miksi?
574
00:27:07,960 --> 00:27:09,560
-"Miksi?"
-Se on minun hommani.
575
00:27:09,640 --> 00:27:10,560
Minun työtäni.
576
00:27:12,000 --> 00:27:13,960
18 755 ALLEKIRJOITUSTA
577
00:27:14,040 --> 00:27:16,400
Toimistossa on koira?
578
00:27:16,480 --> 00:27:18,440
-Niin.
-En edes halua tietää.
579
00:27:18,520 --> 00:27:19,920
Minä hoitelen sen.
580
00:27:20,000 --> 00:27:21,680
-Ehdottomasti.
-Selvä.
581
00:27:21,760 --> 00:27:22,920
Hienoa.
582
00:27:23,000 --> 00:27:23,920
Hienoa.
583
00:27:27,440 --> 00:27:28,640
Hienoa, hienoa.
584
00:27:35,600 --> 00:27:38,040
-Päivää.
-Simon, hei. Tässä Jonathan.
585
00:27:38,120 --> 00:27:39,280
Jonathan, hei.
586
00:27:39,360 --> 00:27:41,440
-Hienoa kuulla sinusta.
-Aivan.
587
00:27:41,520 --> 00:27:43,360
-Miten voit?
-Hyvin. Kiitos.
588
00:27:43,440 --> 00:27:46,080
Tiedän, miksi soitat.
589
00:27:46,160 --> 00:27:48,000
-No...
-Olen todella pahoillani.
590
00:27:48,080 --> 00:27:50,680
-Aivan.
-Totuus on, etten ollut nukkunut.
591
00:27:50,760 --> 00:27:52,440
Halusin todella tämän osan,
592
00:27:52,520 --> 00:27:55,680
mutta en osannut lukea ohjeita.
593
00:27:55,760 --> 00:27:57,800
-Itse asiassa...
-Onko sinulle koskaan
594
00:27:57,880 --> 00:27:59,800
käynyt niin, etteivät silmäsi toimi?
595
00:27:59,880 --> 00:28:03,040
En soittanut vain koe-esiintymisen takia.
596
00:28:03,120 --> 00:28:05,240
Oletko löytänyt uuden koe-esiintymisen?
597
00:28:05,320 --> 00:28:07,520
-Tuota...
-En ansaitse sitä.
598
00:28:07,600 --> 00:28:08,440
Niin, tuota.
599
00:28:08,520 --> 00:28:11,560
Asia on niin, että...
Halusin puhua kanssasi,
600
00:28:11,640 --> 00:28:14,240
eikä tämä ole helppo aihe.
601
00:28:14,320 --> 00:28:15,160
Muruseni.
602
00:28:15,240 --> 00:28:18,280
Nyt on varmaan oikea aika tälle.
603
00:28:18,360 --> 00:28:22,240
Jossakin vaiheessa on aika alkaa pohtia
604
00:28:22,320 --> 00:28:25,520
onko jo tehnyt kaikkensa asiakkaalleen.
605
00:28:25,600 --> 00:28:29,000
Siinä tapauksessa on aika keskustella...
606
00:28:29,080 --> 00:28:32,920
No, ehkä asiakkaalle olisi parempi
aloittaa alusta jossakin muualla.
607
00:28:33,720 --> 00:28:38,440
Kuten sanoin, aihe ei ole helppo.
608
00:28:41,520 --> 00:28:42,680
Simon?
609
00:28:44,040 --> 00:28:48,240
-Simon?
-Olen ollut niin onnekas.
610
00:28:49,680 --> 00:28:52,560
Onnekkaampi kuin tiedätkään.
611
00:28:52,640 --> 00:28:54,960
-En voi kiittää sinua tarpeeksi.
-Tuota...
612
00:28:55,040 --> 00:28:57,160
Tai isääsi, tietenkään,
613
00:28:57,240 --> 00:28:59,640
-ihanaa Richardia.
-Niin.
614
00:28:59,720 --> 00:29:03,360
Lupaa, että pidät huolta itsestäsi.
Lupaa minulle se.
615
00:29:03,440 --> 00:29:06,600
Lupaan. Tietenkin.
616
00:29:18,120 --> 00:29:20,160
Jonathan Nightingale.
617
00:29:20,920 --> 00:29:25,400
Aivan. Niin. Anteeksi?
618
00:29:25,480 --> 00:29:29,160
Miten niin? Mikä adressi?
619
00:29:29,240 --> 00:29:31,560
Olen pahoillani. Yritin vain auttaa.
620
00:29:31,640 --> 00:29:32,480
-Auttaa?
-Niin.
621
00:29:32,560 --> 00:29:34,560
Tiedätkö, mitä olet tehnyt?
622
00:29:34,640 --> 00:29:36,840
Minä ja Ollie puhuimme siitä...
623
00:29:36,920 --> 00:29:39,840
-No, sehän...
-Ajattelin, että ehkä jos he näkevät,
624
00:29:39,920 --> 00:29:42,120
miten merkityksellinen hahmo on...
625
00:29:42,200 --> 00:29:44,720
Olet Rebeccan assistentti, et minun.
626
00:29:44,800 --> 00:29:47,200
-Niin.
-Nimeni on yhä oven yläpuolella.
627
00:29:47,280 --> 00:29:49,760
En aio puolustaa jotakin,
628
00:29:49,840 --> 00:29:52,520
-josta en tiedä mitään.
-En tee tätä toiste.
629
00:29:52,600 --> 00:29:54,480
Et teekään.
630
00:29:56,040 --> 00:29:57,200
Poistan sen.
631
00:29:58,320 --> 00:29:59,760
-Älä.
-Älä?
632
00:29:59,840 --> 00:30:02,400
Älä vielä. Katsotaan, miten käy.
633
00:30:02,760 --> 00:30:05,040
Mutta tämä ei voi jatkua.
634
00:30:12,960 --> 00:30:14,680
-Voi luoja.
-Kyllä.
635
00:30:14,760 --> 00:30:16,680
Potkut olivat jo näin lähellä.
636
00:30:16,760 --> 00:30:18,440
Haistoin sen hänen silmissään.
637
00:30:18,520 --> 00:30:20,760
Tiedätkö, miksi häntä ei erotettu?
638
00:30:20,840 --> 00:30:21,760
Miksi?
639
00:30:21,840 --> 00:30:23,120
En saa kertoa. En voi.
640
00:30:23,200 --> 00:30:25,000
Mitä? Nyt sinun on pakko.
641
00:30:26,520 --> 00:30:28,840
-Et saa kertoa kenellekään.
-Tiedän.
642
00:30:28,920 --> 00:30:29,760
No miksi?
643
00:30:29,840 --> 00:30:31,760
Se johtuu hänen isästään.
644
00:30:31,840 --> 00:30:34,280
-Isästään?
-Niin. Hän on Jonathanin asiakas.
645
00:30:34,360 --> 00:30:35,720
Miksei hän ole kertonut?
646
00:30:35,800 --> 00:30:38,200
-Hän ei voi. Hän on...
-Hän ei voi?
647
00:30:38,280 --> 00:30:41,240
Voi luoja. Hän on avioton lapsi.
648
00:30:41,320 --> 00:30:42,720
-Kenen lapsi?
-Lupaa...
649
00:30:42,800 --> 00:30:44,720
Lupaan. Kerro, kenen.
650
00:30:45,240 --> 00:30:46,800
David Tennantin.
651
00:30:47,400 --> 00:30:48,680
-Kenen?
-David Tennantin.
652
00:30:51,120 --> 00:30:54,200
Ollie? Ollie?
653
00:31:15,440 --> 00:31:17,280
Onko sinulla hetki aikaa?
654
00:31:17,360 --> 00:31:19,920
Kristus. Mitä helvettiä sinulle tapahtui?
655
00:31:20,000 --> 00:31:21,480
Ymmärränköhän nyt oikein.
656
00:31:21,560 --> 00:31:24,000
Me sovimme, ettemme lähesty häntä.
657
00:31:24,080 --> 00:31:25,080
-Niin.
-Niin.
658
00:31:25,160 --> 00:31:26,880
Me kaikki yhdessä.
659
00:31:26,960 --> 00:31:29,120
Ja sitten te molemmat...
660
00:31:29,200 --> 00:31:30,640
Tapaamisemme oli sattumaa.
661
00:31:30,720 --> 00:31:32,200
Minä törmäsin häneen.
662
00:31:32,280 --> 00:31:33,160
Törmäsit puuhun.
663
00:31:33,240 --> 00:31:35,200
Asia on niin, että kun kerroimme
664
00:31:35,280 --> 00:31:38,400
-agentuurin nimen, jotain tapahtui.
-Mikä tämä on?
665
00:31:38,480 --> 00:31:41,440
Hän sanoi, että puhuisi vain sinulle.
666
00:31:41,520 --> 00:31:45,400
-No, tuota...
-Ei tuota ilmettä.
667
00:31:45,480 --> 00:31:47,120
-Mitä ilmettä?
-Tuota ilmettä,
668
00:31:47,200 --> 00:31:48,800
kun asiat menevät suotuisasti.
669
00:31:48,880 --> 00:31:51,040
Tuolta hän minusta aina näyttää.
670
00:31:53,160 --> 00:31:57,520
Ei. Ei silti käy.
671
00:31:57,600 --> 00:32:00,160
Se ei ollut hassumpi suunta,
672
00:32:00,240 --> 00:32:03,200
mutta en silti suostu...
673
00:32:03,520 --> 00:32:05,000
Niin.
674
00:32:05,600 --> 00:32:06,600
Aivan.
675
00:32:06,680 --> 00:32:10,000
Assistenttini Kevinin
olisi jo pitänyt soittaa.
676
00:32:10,080 --> 00:32:13,440
Haluaisin siis ehkä poistaa...
677
00:32:15,560 --> 00:32:17,360
-Hei, Stella?
-Niin, hyvää yötä.
678
00:32:17,440 --> 00:32:21,080
-Ennen kuin menet...
-Niin?
679
00:32:21,200 --> 00:32:22,400
On kyse koirasta...
680
00:32:22,480 --> 00:32:23,560
"Koirasta?"
681
00:32:23,640 --> 00:32:25,520
Kirsten ei hyväksy koiria.
682
00:32:25,600 --> 00:32:28,040
-Ei hyväksy?
-Yksityiskohdilla ei ole väliä,
683
00:32:28,120 --> 00:32:30,600
mutta hän ei voi olla samassa tilassa.
684
00:32:30,680 --> 00:32:31,520
Selvä.
685
00:32:31,600 --> 00:32:33,240
Sinun varmaan pitäisi tietää.
686
00:32:33,320 --> 00:32:37,480
Niin. Hänelle tulee sitten
varmaan aika vaikeaa?
687
00:32:41,200 --> 00:32:42,720
Hei. Oletko lähdössä?
688
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
Olen.
689
00:32:43,880 --> 00:32:45,200
Selvä, eipä mitään.
690
00:32:45,280 --> 00:32:46,600
Tämä on naurettavaa.
691
00:32:46,680 --> 00:32:48,240
Minulla on vielä tekemistä.
692
00:32:48,320 --> 00:32:49,400
Elämä on liian lyhyt.
693
00:32:49,480 --> 00:32:50,920
-Niin.
-Liian lyhyt.
694
00:32:57,640 --> 00:32:58,840
Voi herranjumala.
695
00:33:00,640 --> 00:33:02,360
Ei hätää, harjoitus vain.
696
00:33:02,440 --> 00:33:04,000
-Anteeksi?
-Harjoitus vain.
697
00:33:04,080 --> 00:33:06,640
-Selvä.
-Tiedän. Turhauttavaa. Tännepäin.
698
00:33:07,720 --> 00:33:08,640
Mikä tuo on?
699
00:33:08,720 --> 00:33:10,160
Menen huomenna lounaalle
700
00:33:10,240 --> 00:33:12,560
Phoebe Dynevorin kanssa.
701
00:33:12,640 --> 00:33:13,560
-Anteeksi?
-Sanoin,
702
00:33:13,640 --> 00:33:16,400
että menen lounaalle
Phoebe Dynevorin kanssa.
703
00:33:16,480 --> 00:33:18,600
-Mahtavaa, Jonathan.
-Anteeksi?
704
00:33:18,680 --> 00:33:20,720
Mahtavaa, Jonathan.
705
00:33:20,800 --> 00:33:24,040
Pidetään tämä vielä salassa.
706
00:33:24,120 --> 00:33:25,040
Pidetään mitä?
707
00:33:25,120 --> 00:33:28,000
Tämä vielä salassa.
708
00:33:28,080 --> 00:33:30,080
-Toki, miten vain haluat.
-Hienoa.
709
00:33:34,240 --> 00:33:35,760
Sinun pitää sanoa jotakin.
710
00:33:35,840 --> 00:33:38,200
Olet kotona vasta kymmenen jälkeen.
711
00:33:38,280 --> 00:33:40,920
-Nyt on siirtymävaihe.
-Sinulla on elämä.
712
00:33:41,000 --> 00:33:42,960
-Kyllä tämä tästä.
-Tai minulla on,
713
00:33:43,040 --> 00:33:45,040
vaikkei sinulla olisikaan.
714
00:33:45,120 --> 00:33:46,880
Asiat normalisoituvat kyllä.
715
00:33:46,960 --> 00:33:48,920
Pääsethän sinä tänään kuitenkin?
716
00:33:49,000 --> 00:33:49,920
-Tänään?
-Niin.
717
00:33:50,000 --> 00:33:51,880
-Tietenkin.
-Herran tähden.
718
00:33:51,960 --> 00:33:53,160
Tätä minä tarkoitan.
719
00:33:53,240 --> 00:33:57,000
Kuinka usein
vanha opiskelijani esittää Giselleä?
720
00:33:57,080 --> 00:33:57,920
Niin, Giselleä.
721
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
Jopa Luke tulee ja hän vihaa balettia.
722
00:34:00,080 --> 00:34:02,400
Tämä on täydellinen tekosyy.
723
00:34:02,480 --> 00:34:04,320
Olet siis kotona kuudelta?
724
00:34:04,400 --> 00:34:05,640
Kyllä, kuudelta.
725
00:34:05,720 --> 00:34:06,640
Hienoa.
726
00:34:11,520 --> 00:34:13,000
Puhelimesi soi.
727
00:34:25,120 --> 00:34:26,400
Onko Marcus soittanut?
728
00:34:26,480 --> 00:34:28,560
-Ei. Ei vielä.
-Arvasin tämän.
729
00:34:28,640 --> 00:34:31,360
-Tiesin, että näin käy.
-Joten soitin hänelle itse.
730
00:34:31,800 --> 00:34:32,800
Soitit hänelle?
731
00:34:32,880 --> 00:34:35,560
Sanoin, että sinun täytyy jo tietää.
732
00:34:35,640 --> 00:34:37,440
-Ja?
-Miten niin "ja"?
733
00:34:38,520 --> 00:34:39,360
Sainko osan?
734
00:34:39,440 --> 00:34:42,640
Totta kai sait. Olet loistava.
735
00:34:54,960 --> 00:34:55,880
Kiitos.
736
00:34:59,000 --> 00:35:00,440
-Phoebe.
-Hei.
737
00:35:00,520 --> 00:35:02,040
Anteeksi, olen myöhässä.
738
00:35:02,120 --> 00:35:04,080
-Minä olin etuajassa.
-Hienoa.
739
00:35:04,160 --> 00:35:05,840
Mukava vihdoin tavata.
740
00:35:05,920 --> 00:35:09,080
Tämä on minulle niin jännittävää.
741
00:35:09,160 --> 00:35:12,120
Tiedän, että olemme töissä,
enkä tiedä, mistä pidät,
742
00:35:12,160 --> 00:35:15,320
mutta täällä on
aivan taivaallisia bellinejä.
743
00:35:15,400 --> 00:35:16,320
Hienoa.
744
00:35:17,040 --> 00:35:19,840
Kuulet tämän varmasti usein,
745
00:35:19,920 --> 00:35:22,400
mutta sanon sen silti.
746
00:35:22,480 --> 00:35:25,040
On jännittävää, kun kaltaisesi lahjakkuus
747
00:35:25,120 --> 00:35:28,760
yhtäkkiä räjähtää julkiseen tietoisuuteen,
olet ansainnut sen.
748
00:35:28,840 --> 00:35:31,160
-Hyvin kauniisti sanottu.
-Ei suinkaan.
749
00:35:31,200 --> 00:35:33,280
Muistutat minua juuri siitä,
750
00:35:33,360 --> 00:35:35,120
miksi halusimme tälle alalle.
751
00:35:35,160 --> 00:35:37,400
Et ehkä muista tätä,
752
00:35:37,480 --> 00:35:40,920
mutta olin
esityksessäsi Guildhallissa.
753
00:35:41,000 --> 00:35:43,160
Muistan kyllä.
754
00:35:43,200 --> 00:35:46,160
Tulevaisuutesi oli ilmeinen jo silloin.
755
00:35:46,280 --> 00:35:48,200
-Niinkö ajattelit?
-Ehdottomasti.
756
00:35:48,320 --> 00:35:53,000
En halua mennä asioiden edelle,
mutta on uskomattoman jännittävää
757
00:35:53,080 --> 00:35:55,520
ihan vain kuvitella,
758
00:35:55,600 --> 00:35:57,960
että voisin jotenkin olla osa uraasi.
759
00:35:58,040 --> 00:35:59,040
Kippis.
760
00:36:00,000 --> 00:36:03,400
-Selvä, tuota...
-Mikä tämä on?
761
00:36:03,480 --> 00:36:06,080
Se on kuva minusta
Guildhallin julkaisussa.
762
00:36:06,160 --> 00:36:09,200
En oikein erota, mitä...
763
00:36:09,320 --> 00:36:14,400
Siinä lukee: "Puhelin. Autotalli. Hiukset.
Kengät. Juustoa?" Mikä ehkä tarkoittaa,
764
00:36:14,480 --> 00:36:18,640
että halusit juustoa.
Tai sitten vain pohdit juuston käsitettä.
765
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Ja yläreunassa on nimi.
766
00:36:21,920 --> 00:36:23,440
Anteeksi, mistä sait tämän?
767
00:36:23,520 --> 00:36:24,360
En mistään.
768
00:36:24,440 --> 00:36:26,960
Löysin sen istuimesi alta
esityksen jälkeen.
769
00:36:27,040 --> 00:36:28,680
Tiesin, missä istut.
770
00:36:28,800 --> 00:36:30,360
Itkin, kun luin sen.
771
00:36:30,440 --> 00:36:32,960
-Phoebe, minä...
-En ole täällä kostamassa,
772
00:36:33,040 --> 00:36:35,440
mutta halusin, että tiedät.
773
00:36:35,520 --> 00:36:38,080
Halusin kertoa, miltä minusta tuntui.
774
00:36:38,160 --> 00:36:40,440
Ehkä kenenkään toisen
775
00:36:40,520 --> 00:36:44,080
nuoren toiveikkaan tytön ei tarvitse
776
00:36:44,160 --> 00:36:45,560
tuntea oloaan sellaiseksi.
777
00:36:46,160 --> 00:36:49,280
Ihmiset, joita sinulla
on valta satuttaa eniten,
778
00:36:49,360 --> 00:36:52,000
koettavat myös miellyttää sinua eniten.
779
00:36:52,080 --> 00:36:55,600
He vain haluavat tulla huomatuiksi,
kuten minä halusin.
780
00:36:55,640 --> 00:36:57,200
Tiedän sen nyt.
781
00:36:57,320 --> 00:37:00,040
Halusin varmistaa,
että sinäkin tiedät sen.
782
00:37:00,280 --> 00:37:01,160
Joten...
783
00:37:02,840 --> 00:37:05,560
Olet oikeassa, nämä ovat mahtavia.
784
00:37:06,120 --> 00:37:09,640
No, tämäpä oli hauskaa.
785
00:37:10,160 --> 00:37:11,120
Kiitos.
786
00:37:11,160 --> 00:37:13,000
Kiitos, että tapasit minut.
787
00:37:13,080 --> 00:37:14,360
Oloni on nyt parempi.
788
00:37:14,440 --> 00:37:16,800
Anteeksi. Saanko pitää tämän?
789
00:37:16,880 --> 00:37:19,880
Saat. En tarvitse sitä enää.
790
00:37:26,520 --> 00:37:29,360
Tässä. Ole hyvä. Mikä tämä on? Mikä?
791
00:37:29,440 --> 00:37:30,880
Ei tämä haittaa. Oikeasti.
792
00:37:30,960 --> 00:37:32,000
Kultaseni.
793
00:37:32,080 --> 00:37:33,880
Hänen on pakko tavata sinut.
794
00:37:34,440 --> 00:37:37,080
En olisi saanut ilmestyä näin.
795
00:37:37,160 --> 00:37:41,160
Et niin, et noin viskinhuuruisena.
796
00:37:42,040 --> 00:37:45,640
-Halusin tuoda tämän.
-Mikä se on?
797
00:37:47,440 --> 00:37:50,640
Muistatko? Savoy Grill, 1987.
798
00:37:50,760 --> 00:37:52,800
-Niinkö?
-Richard vei meidät syömään
799
00:37:52,880 --> 00:37:55,840
-näyteltyäni Kirsikkapuistossa.
-Niin.
800
00:37:55,920 --> 00:37:59,880
En koskaan unohda sitä, meitä kolmea.
Signeerasitte sen molemmat.
801
00:38:01,360 --> 00:38:03,040
Ajattelin, että pitäisit siitä.
802
00:38:03,120 --> 00:38:04,640
Kaikki oli silloin edessämme.
803
00:38:04,760 --> 00:38:05,640
Niin oli.
804
00:38:05,680 --> 00:38:10,480
"Aika oli täynnä lupausta onnesta,
jonka jälkeenpäin ymmärtää
805
00:38:10,560 --> 00:38:15,360
"olleen juuri itse onnellisuutta."
F. Scott Fitzgerald. Luulisin.
806
00:38:19,880 --> 00:38:23,120
-Stella...
-Oletko jo terve?
807
00:38:23,520 --> 00:38:25,200
-Terve?
-Olit kuulemma sairas.
808
00:38:26,040 --> 00:38:28,080
Aivan. Koetan pysyä terveenä.
809
00:38:28,160 --> 00:38:29,760
Olin onnekas.
810
00:38:29,840 --> 00:38:31,640
Luojan tähden, pysy terveenä.
811
00:38:32,400 --> 00:38:33,880
Elä elämääsi.
812
00:38:33,960 --> 00:38:35,120
Kultaseni Stella...
813
00:38:35,160 --> 00:38:37,400
-Kuule, Simon...
-Oletko kunnossa?
814
00:38:37,480 --> 00:38:40,160
-Kyllä olen.
-En usko, että kestäisin, jos...
815
00:38:40,280 --> 00:38:41,800
Emme puhu nyt minusta,
816
00:38:41,880 --> 00:38:44,520
vaan sinusta. Ja Richardista.
817
00:38:45,080 --> 00:38:47,960
Hän uskoi sinuun.
818
00:38:49,800 --> 00:38:50,960
Olen niin pahoillani.
819
00:38:52,160 --> 00:38:55,760
Minulla on nyt hieman vaikeata.
820
00:38:56,440 --> 00:39:00,800
Joka tapauksessa, ajattelin,
että pitäisit siitä.
821
00:39:00,880 --> 00:39:02,640
-Minäkö?
-Ehdottomasti.
822
00:39:02,760 --> 00:39:05,760
Olet ainoa meistä,
joka on enää täällä jäljellä.
823
00:39:05,840 --> 00:39:08,200
Mitä ihmettä oikein höpötät?
824
00:39:12,400 --> 00:39:14,640
Kyllä, se onnistuu. Toki.
825
00:39:14,680 --> 00:39:18,280
Anteeksi, Jordan. Hetki vain.
826
00:39:25,360 --> 00:39:28,920
-Missä Jonathan on?
-Hän ei ole täällä. Voinko auttaa?
827
00:39:29,000 --> 00:39:31,520
Kuka sen vitun adressin aloitti?
828
00:39:34,640 --> 00:39:36,040
Jonkun täytyy tietää.
829
00:39:44,840 --> 00:39:48,920
Miten kehtasit julkaista kuvan
Ryan Swanista ilman lupaa?
830
00:39:49,000 --> 00:39:51,880
-Yritin vain auttaa.
-Hei, Jordan.
831
00:39:51,960 --> 00:39:54,560
-Onko kaikki hyvin?
-Adressin aloitti joku
832
00:39:54,640 --> 00:39:56,160
typerä harjoittelijasi.
833
00:39:56,280 --> 00:39:58,400
-Tiesitkö?
-Hän ei ole harjoittelija
834
00:39:58,480 --> 00:40:01,640
eikä hän ole typerä. Puhutaan huoneessani.
835
00:40:01,680 --> 00:40:03,280
Oletko nähnyt sen kuvan?
836
00:40:03,360 --> 00:40:05,440
-Olen.
-Minulle nauretaan.
837
00:40:05,520 --> 00:40:09,040
Näytän epätoivoiselta.
Ihan kuin tarvitsisin Greenfield Roadia.
838
00:40:09,120 --> 00:40:10,360
Se on kiistanalaista.
839
00:40:10,440 --> 00:40:13,960
Nyt joku typerä tyttö
saa minut näyttämään idiootilta.
840
00:40:14,960 --> 00:40:17,440
-"Typerä tyttö"?
-Mitä oikein puuhaat?
841
00:40:17,520 --> 00:40:20,080
Hänen ansiostaan sinulla on vielä ura.
842
00:40:20,160 --> 00:40:21,480
Saisit kiittää häntä.
843
00:40:21,560 --> 00:40:23,160
Päästä irti, olen Ryan Swan.
844
00:40:23,200 --> 00:40:24,600
Olet Jordan O'Connor.
845
00:40:24,640 --> 00:40:26,200
Se juuri onkin ongelma.
846
00:40:27,920 --> 00:40:29,640
-Jonathan!
-Vittu!
847
00:40:32,080 --> 00:40:35,320
Saatte kuulla Ryan Swanin lakimiehiltä.
848
00:40:35,400 --> 00:40:38,040
Painu helvettiin, Jordan, luojan tähden.
849
00:40:38,120 --> 00:40:39,520
-Oletko kunnossa?
-Olen.
850
00:40:39,600 --> 00:40:42,960
-Sinä erotit Simon Gouldin.
-Luojan tähden, Stella.
851
00:40:43,040 --> 00:40:45,320
-Miten kehtaat?
-Ei nyt.
852
00:40:45,400 --> 00:40:46,600
Mitä on tekeillä?
853
00:40:46,640 --> 00:40:48,880
-Ei mitään.
-Miten Phoeben kanssa meni?
854
00:40:48,960 --> 00:40:51,080
-Mitä?
-Ei, hitto.
855
00:40:51,600 --> 00:40:53,560
-Odota hetkinen.
-Ei.
856
00:40:53,640 --> 00:40:56,080
Yritin vain siivota heidän sotkuaan.
857
00:40:56,160 --> 00:40:58,800
Toivottavasti teitä hävettää.
858
00:40:58,880 --> 00:41:00,800
-Stella...
-Pelkäättekö te häntä?
859
00:41:00,880 --> 00:41:02,160
Siitäkö tässä on kyse?
860
00:41:03,400 --> 00:41:04,640
"Kirstenin kokous?"
861
00:41:04,760 --> 00:41:06,040
Mistä tämä tuli?
862
00:41:06,120 --> 00:41:08,680
-Niin, minun piti kertoa...
-Nyt riittää.
863
00:41:08,800 --> 00:41:10,920
-Olen saanut tarpeekseni.
-Odota, Stella.
864
00:41:12,920 --> 00:41:14,360
Pidän tuosta.
865
00:41:14,440 --> 00:41:16,000
-Hei, kaikki.
-Hei.
866
00:41:16,080 --> 00:41:17,000
Älä turhaan nouse.
867
00:41:17,080 --> 00:41:18,480
Hienoa nähdä.
868
00:41:18,560 --> 00:41:21,320
Haluamme selvittää muutaman asian.
869
00:41:21,400 --> 00:41:22,600
Itse asiassa Kirsten...
870
00:41:22,640 --> 00:41:24,040
En puhu sinulle.
871
00:41:24,120 --> 00:41:25,800
Sanon sanottavani, Jonathan.
872
00:41:25,880 --> 00:41:27,880
Voit poistua, jos et halua kuulla.
873
00:41:27,960 --> 00:41:28,800
Selvä.
874
00:41:28,880 --> 00:41:30,320
-Halusit kokouksen?
-Niin.
875
00:41:30,400 --> 00:41:33,520
Selvä. Ensinnäkin,
Mathias on ollut kanssani aina.
876
00:41:33,600 --> 00:41:36,680
Hän saa olla täällä
aivan kuten me muutkin.
877
00:41:36,800 --> 00:41:39,520
Toiseksi, kukaan ei ole töissä myöhään.
878
00:41:39,600 --> 00:41:42,080
Sinä voit olla,
mutta meillä on paikallinen aika
879
00:41:42,160 --> 00:41:44,040
ja meillä on elämä elettävänämme.
880
00:41:44,120 --> 00:41:45,640
-Se on...
-En lopettanut.
881
00:41:45,680 --> 00:41:46,920
-Selvä.
-Kolmanneksi.
882
00:41:47,000 --> 00:41:51,680
Kun minä ja Richard aloitimme,
meillä oli kaksi pöytää ja yksi tuoli.
883
00:41:51,800 --> 00:41:54,080
Emme voineet tavata ketään samaan aikaan.
884
00:41:54,160 --> 00:41:55,760
Mutta meillä oli jotakin muuta.
885
00:41:55,840 --> 00:41:59,160
Olimme uskollisia asiakkaillemme
886
00:41:59,200 --> 00:42:02,760
hyvinä ja huonoina aikoina,
ja he olivat uskollisia meille.
887
00:42:02,840 --> 00:42:05,480
Niin kauan kuin minä olen täällä,
888
00:42:05,560 --> 00:42:08,400
aion palvella heidän etuaan enkä sinun
889
00:42:08,480 --> 00:42:10,800
tai laskentataulukoidesi.
890
00:42:12,320 --> 00:42:14,680
-Selvä, tuota...
-Haluan vain sanoa,
891
00:42:15,560 --> 00:42:19,160
että on hienoa kuulla
sinun puhuvan näin, Stella.
892
00:42:19,280 --> 00:42:22,360
-Niin varmaan on.
-Arvostan todella,
893
00:42:22,440 --> 00:42:25,160
että kerroit ajatuksistasi.
894
00:42:26,200 --> 00:42:29,480
Niin, kiitos, Stella. Hienoa.
895
00:42:57,080 --> 00:42:57,960
Moi.
896
00:42:58,040 --> 00:42:59,480
Moi vaan.
897
00:42:59,560 --> 00:43:01,200
Mitä kasvoillesi tapahtui?
898
00:43:01,320 --> 00:43:03,960
Ei mitään. Kaikki on hyvin.
899
00:43:04,640 --> 00:43:08,440
Olet siis palannut?
900
00:43:08,520 --> 00:43:09,440
Niin olen.
901
00:43:09,520 --> 00:43:14,080
Ajattelin tehdä uuden piirakan.
Tällä kertaa täydellisen.
902
00:43:15,080 --> 00:43:16,480
Et olekaan Pariisissa?
903
00:43:16,560 --> 00:43:18,960
Lopetimme aikaisin, joten vaihdoin junaa.
904
00:43:19,040 --> 00:43:22,040
Aivan. Mikset soittanut?
905
00:43:22,120 --> 00:43:23,760
Olisinhan minä voinut.
906
00:43:23,840 --> 00:43:26,920
Minulla oli avaimet, kun kävin kaupassa,
907
00:43:27,000 --> 00:43:28,600
joten ajattelin yllättää sinut.
908
00:43:28,640 --> 00:43:30,640
Aivan, aivan.
909
00:43:31,160 --> 00:43:33,640
Saat ne takaisin, jos haluat.
910
00:43:34,440 --> 00:43:35,680
Kiitos.
911
00:43:36,680 --> 00:43:38,600
Luulin, että pidät piirakasta.
912
00:43:38,640 --> 00:43:44,640
Minä... Menen suihkuun.
Minulla on ollut pitkä päivä.
913
00:43:47,240 --> 00:43:48,200
Eli...
914
00:43:48,280 --> 00:43:50,800
-Voin lähteä, jos...
-Anteeksi. Älä mene.
915
00:43:50,880 --> 00:43:52,440
Minä vain... En ollut...
916
00:43:55,120 --> 00:43:56,040
Jää tänne.
917
00:44:39,200 --> 00:44:41,760
-Niin.
-Moi.
918
00:44:41,840 --> 00:44:45,080
Halusin vain kertoa,
että poistin adressin.
919
00:44:45,160 --> 00:44:49,320
Niin. No, taisimme jo sanoa sanottavamme.
920
00:44:49,400 --> 00:44:51,560
Kiitos, että puolustit minua.
921
00:44:51,640 --> 00:44:54,400
-Se oli vain...
-Se oli todella kilttiä.
922
00:44:56,440 --> 00:44:58,920
Anteeksi, että unohdin syntymäpäiväsi.
923
00:44:59,000 --> 00:45:02,200
Ei se mitään. Olen tottunut siihen.
924
00:45:04,280 --> 00:45:07,400
Se käsikirjoitus,
jonka halusit minun lukevan?
925
00:45:07,480 --> 00:45:09,000
Jos sinulla on se vielä...
926
00:45:09,080 --> 00:45:10,640
-On.
-Jätä se pöydälleni.
927
00:45:10,720 --> 00:45:11,640
Selvä. Sopii.
928
00:45:11,720 --> 00:45:15,800
Otin juuri drinkin, jos haluat yhden.
929
00:45:16,200 --> 00:45:19,040
Päivä on ollut melkoinen.
930
00:45:22,160 --> 00:45:25,560
-Teitkö todella niin?
-Se oli tylsintä,
931
00:45:25,640 --> 00:45:28,320
-mitä olen koskaan...
-Uskon sen.
932
00:45:37,800 --> 00:45:39,760
Menee aina vastaajaan.
933
00:45:40,600 --> 00:45:44,200
Kokeile Juliaa. Hän tietää aina,
missä Jonathan on. Naisparka.
934
00:45:46,240 --> 00:45:49,600
Moikka. Hän on yhä toimistossaan.
935
00:45:50,760 --> 00:45:54,560
En tiedä, hän ei sanonut.
Siellä hän kuitenkin on.
936
00:45:55,840 --> 00:45:59,360
En voinut uskoa silmiäni,
kun kaaduit hänen kanssaan.
937
00:45:59,440 --> 00:46:01,080
Ei tainnut hänkään.
938
00:46:01,160 --> 00:46:03,960
Et siis usein joudu tappeluihin?
939
00:46:05,440 --> 00:46:07,600
Kyllä minä kerran...
940
00:46:09,160 --> 00:46:10,240
Voi hitto.
941
00:46:10,720 --> 00:46:12,280
-Hei.
-Niin, hei.
942
00:46:12,360 --> 00:46:14,600
Emmehän me häiritse?
943
00:46:14,680 --> 00:46:16,960
Ette. Olin juuri lähdössä.
944
00:46:17,040 --> 00:46:18,800
-Niin minäkin.
-Hei, Misha.
945
00:46:18,880 --> 00:46:19,760
Moi.
946
00:46:20,280 --> 00:46:22,080
Et vastaa puhelimeesi.
947
00:46:22,160 --> 00:46:24,760
Se on ollut kokoustilassa
koko päivän, anteeksi.
948
00:46:24,840 --> 00:46:27,240
Olin juuri aikeissa kirjoittaa,
949
00:46:27,320 --> 00:46:29,160
-että tavataan siellä.
-Niin kai.
950
00:46:29,280 --> 00:46:31,640
-Minun pitää varmaan mennä.
-Niin.
951
00:46:31,720 --> 00:46:34,280
Siis, mitä vittua?
952
00:46:35,120 --> 00:46:37,280
Kyse ei ole siitä, mitä luulette.
953
00:46:37,360 --> 00:46:39,400
-Ei vai?
-Ei todellakaan.
954
00:46:39,480 --> 00:46:40,600
No, mistä sitten?
955
00:46:40,680 --> 00:46:42,720
Mihin aikaan meidän pitää olla...
956
00:46:42,800 --> 00:46:44,600
-En ole tyhmä, Jonathan.
-Et niin.
957
00:46:45,120 --> 00:46:47,480
Mitä tämä on? Mitä täällä tapahtuu?
958
00:46:54,320 --> 00:46:57,520
Hyvä on, selvä.
959
00:46:57,600 --> 00:47:01,160
On sen aika.
960
00:47:05,920 --> 00:47:10,920
Charlotte, minulla on sinulle kerrottavaa.
961
00:48:10,880 --> 00:48:12,880
Tekstitys: Aino Mikkonen
962
00:48:12,960 --> 00:48:14,960
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama
65972