All language subtitles for Ten.Percent.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track7_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:19,720 Kaikki hyvin. En halunnut herättää. 2 00:00:19,800 --> 00:00:21,640 Halusin saapua ajoissa. 3 00:00:21,720 --> 00:00:23,400 Vähän kuin aloittaisit koulun. 4 00:00:23,480 --> 00:00:24,720 Ei nyt sentään. 5 00:00:24,800 --> 00:00:25,680 Kaikki hyvin. 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,600 -Tästä tulee hyvä päivä. -Niin. 7 00:00:27,680 --> 00:00:28,560 Tiedän sen. 8 00:00:28,640 --> 00:00:30,440 Tänään teet asemasi selväksi. 9 00:00:30,520 --> 00:00:33,280 Taivas on sininen ja linnut laulavat. 10 00:00:33,360 --> 00:00:36,200 Ei täällä, mutta ehkä jossakin. 11 00:00:36,320 --> 00:00:37,360 Ihan varmasti. 12 00:00:37,440 --> 00:00:38,960 Ei se niin kamalaa voi olla. 13 00:00:39,040 --> 00:00:40,600 Se voi olla järkyttävää. 14 00:00:40,680 --> 00:00:43,360 Ehkä hän on oikein mukava. Olen tavannut 15 00:00:43,440 --> 00:00:45,720 -normaaleja amerikkalaisia. -Ainakin me 16 00:00:45,800 --> 00:00:47,640 tunnemme Jonathanin. 17 00:00:47,720 --> 00:00:48,840 Osaan lukea häntä. 18 00:00:48,920 --> 00:00:50,360 -Osaatko? -Osaan. 19 00:00:50,440 --> 00:00:52,440 Ei se mitään Tolstoin veroista ole. 20 00:00:52,520 --> 00:00:53,560 Ei. 21 00:00:53,960 --> 00:00:55,000 Moi. 22 00:00:55,080 --> 00:00:56,600 -Hei. -Hei. 23 00:01:00,800 --> 00:01:03,320 -Tänäänkö on se päivä? -Kyllä vain. 24 00:01:03,400 --> 00:01:05,560 Päivä muiden muassa vain. 25 00:01:05,680 --> 00:01:06,560 Niin. 26 00:01:06,640 --> 00:01:09,840 Jatkamme normaalisti. Hän voi tarkkailla, jos haluaa. 27 00:01:09,920 --> 00:01:11,000 Se on hänestä kiinni. 28 00:01:11,080 --> 00:01:12,800 -Niin. -Aivan niin. 29 00:01:14,000 --> 00:01:15,280 -Julia, hei. -Jonathan. 30 00:01:15,400 --> 00:01:16,560 Kun tulin tänään... 31 00:01:16,640 --> 00:01:17,920 Rauhallisemmin, Julia. 32 00:01:18,000 --> 00:01:19,400 En ymmärrä mitään. 33 00:01:19,480 --> 00:01:21,080 Julia, oletko kunnossa? 34 00:01:21,160 --> 00:01:22,240 Mitä on tapahtunut? 35 00:01:22,520 --> 00:01:23,400 En ole, koska... 36 00:01:29,240 --> 00:01:30,840 Koetin kertoa hänelle. 37 00:01:34,840 --> 00:01:36,400 Hei, Jonathan. 38 00:01:36,480 --> 00:01:38,040 On hienoa tavata. 39 00:01:38,120 --> 00:01:43,960 -Niin jännittävää. -Niin, hienoa. 40 00:02:42,080 --> 00:02:44,880 MANAGERITOIMISTO 41 00:02:46,000 --> 00:02:48,120 -Uskomatonta. -Törkeää. 42 00:02:48,200 --> 00:02:49,400 Aivan odotettavissa. 43 00:02:49,480 --> 00:02:51,760 Onko tämä tällaista joka aamu? 44 00:02:52,720 --> 00:02:56,720 -Mahdotonta. -Hei, kaikki. 45 00:02:56,800 --> 00:02:58,520 Anteeksi, jouduitte odottamaan. 46 00:02:58,600 --> 00:03:00,720 Istuutukaa vain. 47 00:03:01,000 --> 00:03:03,920 Voi sentään, istuinko paikallesi, Jonathan? 48 00:03:04,000 --> 00:03:05,760 -Ei se mitään. -Olen pahoillani. 49 00:03:05,840 --> 00:03:07,800 Ei se mitään, minä vain... 50 00:03:10,000 --> 00:03:12,800 Hyvä on. Selvä. 51 00:03:17,200 --> 00:03:19,280 -Ei, ei, ei! -Mitä nyt? 52 00:03:19,360 --> 00:03:22,520 Ei hän voi tuonne istua. Tämä on väärin. 53 00:03:23,560 --> 00:03:24,400 Hitto. 54 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 -Voi ei. -Ei se mitään. 55 00:03:37,920 --> 00:03:40,240 -Mitä tämä on? -Syntymäpäiväsi on sama 56 00:03:40,320 --> 00:03:42,160 -kuin Tuppence Middletonilla. -Onko? 57 00:03:42,240 --> 00:03:45,280 -On. Ja Robert Mugabella. -Aivan. 58 00:03:47,800 --> 00:03:48,960 Rannekoru! 59 00:03:49,040 --> 00:03:50,000 Niin, no. 60 00:03:50,080 --> 00:03:54,360 Ollie, tämä on aivan... Siis, tarkoitan... Ahaa, Kate Winslet. 61 00:03:54,440 --> 00:03:56,560 Otit tämän lahjakaapista. 62 00:03:56,640 --> 00:03:58,960 Ajattelin, että jos hän ei halua sitä, 63 00:03:59,040 --> 00:04:02,720 -niin onnea, Misha. -Tämä on kaunis. Kiitos. 64 00:04:04,480 --> 00:04:07,760 Ymmärrän, että tämä voi tuntua oudolta. 65 00:04:07,840 --> 00:04:11,480 Uudet kasvot pöydän ympärillä, uusi ääni, 66 00:04:11,560 --> 00:04:14,520 mutta se ei ole tämän tarkoitus. 67 00:04:14,600 --> 00:04:17,960 Minun tehtävänäni on auttaa ja tukea teitä 68 00:04:18,000 --> 00:04:19,240 kaikin tavoin. 69 00:04:19,320 --> 00:04:21,560 Minun on opeteltava miten. 70 00:04:21,640 --> 00:04:22,480 Aivan niin. 71 00:04:22,560 --> 00:04:25,360 Ehkä voisin kertoa meidän näkökulmastamme... 72 00:04:25,440 --> 00:04:28,360 Toki. Halusimme jakaa kanssanne jotakin, 73 00:04:28,480 --> 00:04:32,680 jolla voisimme mielestäni juhlistaa tätä uutta alkua. 74 00:04:32,760 --> 00:04:35,680 -Selvä. -Ajattelimme, että ehkä... 75 00:04:35,760 --> 00:04:38,520 -Phoebe Dynevor. -Phoebe Dynevor? 76 00:04:38,600 --> 00:04:39,920 -Toki. -Siinäkö se? 77 00:04:40,040 --> 00:04:41,640 Siinäkö kaikki? 78 00:04:41,720 --> 00:04:42,560 Ehdottomasti. 79 00:04:42,640 --> 00:04:44,480 Miten juhlisimme tätä paremmin 80 00:04:44,560 --> 00:04:47,480 kuin värväämällä Bridgertonin tähden? 81 00:04:47,560 --> 00:04:49,720 No, siinä on yksi ongelma, 82 00:04:49,800 --> 00:04:51,800 nimittäin hänellä on jo tiiminsä. 83 00:04:51,920 --> 00:04:53,320 Dean Street Management. 84 00:04:53,360 --> 00:04:56,160 Aivan. Kevin, kerro sinä siitä. 85 00:04:56,240 --> 00:04:57,760 Olemme käsittäneet, 86 00:04:57,800 --> 00:04:58,920 -että... -Anteeksi. 87 00:04:59,040 --> 00:05:01,440 -Olen pahoillani, mutta... -Aivan, anteeksi. 88 00:05:01,520 --> 00:05:03,800 Tässä on Kevin. 89 00:05:03,880 --> 00:05:06,720 -Hei. -Kevin on koko maailman 90 00:05:06,800 --> 00:05:09,440 -paras assistentti. -Se tuskin on totta. 91 00:05:09,520 --> 00:05:11,240 Jokainen tarvitsee oman Kevinin. 92 00:05:11,320 --> 00:05:14,600 Olemme käsittäneet, että Phoebe ei ole tyytyväinen 93 00:05:14,680 --> 00:05:15,600 Dean Streetiin. 94 00:05:15,680 --> 00:05:17,320 Haluan vain varmistaa. 95 00:05:17,360 --> 00:05:19,360 Phoebe etsii siis uutta agentuuria. 96 00:05:19,480 --> 00:05:21,560 -Mahdollisesti. -Ehkäpä. 97 00:05:21,640 --> 00:05:23,200 -Vai mitä? -Niin. 98 00:05:23,240 --> 00:05:27,320 -Pointtini on, että... -Sillä ei ole merkitystä. 99 00:05:27,360 --> 00:05:30,720 Ei ole mitään väliä, miltä hänestä tuntuu. 100 00:05:30,800 --> 00:05:33,160 Me emme varasta asiakkaita. 101 00:05:33,240 --> 00:05:35,480 -Ei tietenkään. -Emme tee sellaista. 102 00:05:35,560 --> 00:05:38,920 Aivan. Mutta tavoitteemme on kasvattaa 103 00:05:39,000 --> 00:05:41,120 tätä yhteistä yritystä, vai mitä? 104 00:05:41,200 --> 00:05:44,320 -Emme halua joutua supistamaan... -Supistamaan? 105 00:05:44,400 --> 00:05:47,400 Tämä voisi olla hauska tehtävä jollekin teistä. 106 00:05:47,480 --> 00:05:49,280 -Aivan. -Olemme nyt matkalla 107 00:05:49,360 --> 00:05:50,560 ja jollakin tapaa 108 00:05:50,640 --> 00:05:52,720 pääsemme vielä lähtöviivalle. 109 00:05:52,800 --> 00:05:53,880 Lähtöviivalle? 110 00:05:53,960 --> 00:05:55,000 Aivan niin. 111 00:05:55,080 --> 00:05:57,400 Olemme niin innoissamme. 112 00:05:57,760 --> 00:05:58,800 Niin olemme. 113 00:06:05,960 --> 00:06:08,440 Loistavaa, muru. Kiitos, Cece. 114 00:06:08,520 --> 00:06:10,880 Marcus, tässä on Zoe Spencer. 115 00:06:10,960 --> 00:06:13,000 Zoe, hauska nähdä sinua. 116 00:06:13,080 --> 00:06:13,920 Niin. 117 00:06:14,000 --> 00:06:16,200 Voinko sanoa yhden asian? 118 00:06:16,280 --> 00:06:19,120 Clara on aivan uskomaton hahmo. 119 00:06:19,200 --> 00:06:20,960 -Eikö olekin? -Rakastan häntä. 120 00:06:21,040 --> 00:06:21,880 Niin minäkin. 121 00:06:21,960 --> 00:06:24,680 Hahmo perustuu itse asiassa isoisoäitiini. 122 00:06:24,760 --> 00:06:26,040 Herranjestas, todellako? 123 00:06:26,120 --> 00:06:28,040 -Oliko hän sodassa? -Oli. 124 00:06:28,120 --> 00:06:29,560 Tutkanhallinnassa. 125 00:06:29,920 --> 00:06:31,720 Nyt rakastan häntä vielä enemmän. 126 00:06:31,800 --> 00:06:33,560 -Hahmoa siis. -Niin. 127 00:06:33,640 --> 00:06:36,360 Rakastaisin varmasti isoisoäitiäsikin. 128 00:06:36,440 --> 00:06:38,680 -Onko hän yhä elossa? -Valitettavasti ei. 129 00:06:38,760 --> 00:06:40,880 Ei tietenkään. Anteeksi. 130 00:06:42,080 --> 00:06:44,840 No, mitä jos aloitettaisiin? 131 00:06:44,920 --> 00:06:45,840 Sopiiko? 132 00:06:45,920 --> 00:06:46,960 Ehdottomasti. 133 00:06:47,040 --> 00:06:47,960 Selvä, hienoa. 134 00:06:48,040 --> 00:06:49,320 Esitän Davidia. 135 00:06:49,400 --> 00:06:52,720 Jos haluat puhua suoraan minulle, se olisi hienoa. 136 00:06:52,800 --> 00:06:55,040 Näytä oma versiosi. 137 00:06:55,120 --> 00:06:56,960 -Aivan. Kiitos. -Hienoa. 138 00:07:00,440 --> 00:07:01,360 Anteeksi. 139 00:07:01,680 --> 00:07:02,840 Haluan tehdä tämän. 140 00:07:03,560 --> 00:07:09,320 Minun on pakko. Tiedät sen, jos rakastat minua. Katso minuun. 141 00:07:09,400 --> 00:07:14,160 David, älä käänny pois. Katso minuun. 142 00:07:18,480 --> 00:07:20,520 Tämä on tietenkin uhkaus. 143 00:07:20,600 --> 00:07:21,800 Tämä on testi. 144 00:07:21,880 --> 00:07:23,320 Kuka tuo minulle Phoeben? 145 00:07:23,400 --> 00:07:25,160 Tai muuten joku ammutaan. 146 00:07:25,240 --> 00:07:26,800 Tämä on naurettavaa. 147 00:07:26,880 --> 00:07:29,040 Kunpa hän lakkaisi hymyilemästä. 148 00:07:29,120 --> 00:07:30,520 -Niin. -Se on kammottavaa. 149 00:07:30,600 --> 00:07:33,080 Ketään ei eroteta. Luottakaa minuun. 150 00:07:33,160 --> 00:07:34,680 Valitettavasti totuus on, 151 00:07:34,760 --> 00:07:36,960 ettet voi luvata yhtään mitään. 152 00:07:37,040 --> 00:07:39,120 Sehän nähdään, vai mitä? 153 00:07:39,200 --> 00:07:40,080 Niin nähdään. 154 00:07:40,160 --> 00:07:42,200 Keskustellaan siitä, miten vastaamme. 155 00:07:42,280 --> 00:07:44,560 Ei ole mitään keskusteltavaa. 156 00:07:44,640 --> 00:07:48,040 Meidän on pidettävä yhtä, muuten voimme saman tien luovuttaa. 157 00:07:48,120 --> 00:07:49,960 No, siinä tapauksessa... 158 00:07:50,040 --> 00:07:51,120 -Hei. -Moi. 159 00:07:51,200 --> 00:07:53,440 Onko teillä riisimaitoa? 160 00:07:53,520 --> 00:07:55,280 -Riisimaitoa? -Niin, Kirstenille. 161 00:07:55,360 --> 00:07:57,480 En löytänyt sitä aiemmin. 162 00:07:57,920 --> 00:07:58,840 Riisimaitoa? 163 00:07:58,920 --> 00:08:00,760 -Ei. -Ei tietenkään. 164 00:08:00,840 --> 00:08:02,240 -Anteeksi. -Selvä, hienoa. 165 00:08:02,560 --> 00:08:03,640 Kiitos, kaverit. 166 00:08:04,920 --> 00:08:06,040 Riisimaitoa? 167 00:08:06,120 --> 00:08:08,280 Ihan selvyyden vuoksi, 168 00:08:08,360 --> 00:08:10,240 kukaan ei lähesty Phoebea. 169 00:08:10,320 --> 00:08:11,160 -Aivan. -Aivan. 170 00:08:11,240 --> 00:08:12,720 Sinä kerrot hänelle. 171 00:08:12,800 --> 00:08:14,520 Tietenkin. Niin. 172 00:08:14,840 --> 00:08:15,760 Hyvä. 173 00:08:31,520 --> 00:08:33,280 Anteeksi. Mitä on tekeillä? 174 00:08:33,400 --> 00:08:35,520 Minun täytyy nähdä Kirsten. 175 00:08:35,640 --> 00:08:37,880 -Se on tärkeää. -Tämä on minun pöytäni. 176 00:08:37,960 --> 00:08:39,520 -Ehkä voisit... -Ei! 177 00:08:39,640 --> 00:08:40,480 Jessus! 178 00:08:40,520 --> 00:08:42,040 Tuo on Davidin koti. 179 00:08:42,120 --> 00:08:43,440 -Selvä. -Hän asuu siinä. 180 00:08:43,520 --> 00:08:44,760 Älä koske siihen. 181 00:08:44,880 --> 00:08:46,280 Älä tee sitä. 182 00:08:47,520 --> 00:08:48,760 Selvä. 183 00:08:49,160 --> 00:08:51,760 -Oikea puoli alemmas. -Vielä? 184 00:08:51,880 --> 00:08:54,880 Liikaa, takaisin, niin, vähän takaisinpäin. 185 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 -Tässä? -Siinä. Hienoa. 186 00:08:57,840 --> 00:09:00,120 Miltä huoneen vaihtaminen tuntuu? 187 00:09:00,200 --> 00:09:03,280 -Hyvältä. -Tämä sopii sinulle paremmin. 188 00:09:05,080 --> 00:09:07,640 Unohdin jotain, palaan pian. 189 00:09:07,720 --> 00:09:08,640 Selvä. 190 00:09:09,480 --> 00:09:10,640 -Moi. -Niin? 191 00:09:10,760 --> 00:09:13,320 Halusin vain kysyä Jonathanilta jotakin. 192 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 Jonathan on kiireinen. 193 00:09:15,840 --> 00:09:18,040 Tuossahan hän on. 194 00:09:22,600 --> 00:09:23,440 -Hei. -Hei vain. 195 00:09:23,520 --> 00:09:24,880 Onko sinulla hetki aikaa? 196 00:09:25,000 --> 00:09:26,640 Olen aika kiireinen. 197 00:09:26,720 --> 00:09:28,120 Tiedän sen. 198 00:09:28,200 --> 00:09:31,240 -Tuota... Minulla on käsikirjoitus. -Käsikirjoitus? 199 00:09:31,320 --> 00:09:33,880 En ole kirjoittanut sitä. Voisitko lukea sen? 200 00:09:33,960 --> 00:09:35,480 Se on todella hyvä. 201 00:09:35,520 --> 00:09:37,480 Haluaisin kuulla mielipiteesi, 202 00:09:37,520 --> 00:09:39,520 -sillä itse asiassa... -Ei juuri nyt. 203 00:09:39,640 --> 00:09:40,480 Selvä. 204 00:09:40,520 --> 00:09:44,400 Anteeksi. Ehkä jonakin toisena päivänä. Ei juuri tänään. 205 00:09:44,760 --> 00:09:47,760 -Niin. Aivan. -Selvä... Oliko muuta? 206 00:09:48,160 --> 00:09:50,520 Ei, ei muuta. 207 00:09:50,640 --> 00:09:52,080 Selvä, hyvä. 208 00:09:54,160 --> 00:09:57,040 -Hän on hyvin kiireinen. -Niin. 209 00:09:57,880 --> 00:09:59,880 -Unohdin tämän, anteeksi. -Mitä? 210 00:09:59,960 --> 00:10:00,840 Tämän. 211 00:10:02,280 --> 00:10:04,000 Aivan, hienoa. 212 00:10:04,080 --> 00:10:06,520 Ehkä jonakin päivänä sytytät sen. 213 00:10:06,640 --> 00:10:08,520 Niin, niin. 214 00:10:11,000 --> 00:10:13,520 Nitoja. Upeaa. 215 00:10:17,120 --> 00:10:18,200 Hän ei tekisi niin. 216 00:10:18,280 --> 00:10:20,320 Hän hymyilee liikaa. 217 00:10:20,400 --> 00:10:21,240 Ei silti. 218 00:10:21,320 --> 00:10:23,320 Hän vain merkitsee reviiriään. 219 00:10:23,400 --> 00:10:26,960 Jos hän aikoisi erottaa jonkun... 220 00:10:27,040 --> 00:10:27,880 -Dan! -Tiedän, 221 00:10:27,960 --> 00:10:31,480 mutta jos niin kävisi, se ei olisi Jonathan eikä Stella. 222 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 -Ei niin. -Eli... 223 00:10:32,600 --> 00:10:34,440 se olisi toinen meistä. 224 00:10:34,520 --> 00:10:35,360 Niin. 225 00:10:35,440 --> 00:10:37,760 Eli varmaan sinä. 226 00:10:37,840 --> 00:10:40,160 Aivan. Tai sinä. 227 00:10:57,960 --> 00:10:59,920 Päivää, Stella Hart täällä. 228 00:11:00,600 --> 00:11:05,120 Haluaisin varata ajan tohtori Winterslow'lle, kiitos. 229 00:11:05,480 --> 00:11:07,200 Kyllä se onnistuu. 230 00:11:07,280 --> 00:11:11,120 Pääsisinkö aikaisemmin? Ei asialla mikään kiire ole. 231 00:11:11,200 --> 00:11:13,520 Luulisin ainakin, ettei ole. 232 00:11:13,600 --> 00:11:16,800 Haluaisin vain hänen mielipiteensä, en muuta. 233 00:11:17,200 --> 00:11:18,240 Kiitos. 234 00:11:35,960 --> 00:11:36,880 Kiitos. 235 00:11:37,120 --> 00:11:38,960 Niin, saavuin juuri. 236 00:11:39,040 --> 00:11:40,600 Hei, täällä Phoebe Dynevor. 237 00:11:40,680 --> 00:11:41,720 Valokuvausta varten. 238 00:11:41,800 --> 00:11:43,640 Yläkerran vastaanottohuone. 239 00:11:43,720 --> 00:11:45,360 Vastaanottohuone. Kiitos. 240 00:11:45,440 --> 00:11:47,280 Nähdään sitten. 241 00:11:48,000 --> 00:11:49,280 Ei. 242 00:11:51,280 --> 00:11:53,680 Hulvatonta. Ei niin. 243 00:11:53,760 --> 00:11:54,600 Onko tämä uusi? 244 00:11:54,680 --> 00:11:57,120 Aikatauluun on tullut muutoksia. 245 00:11:57,200 --> 00:11:59,960 -Siirsin muutamaa asiaa. -Selvä. 246 00:12:00,040 --> 00:12:01,560 Paljon ihmisiä... 247 00:12:02,040 --> 00:12:05,480 Tänä iltana otat yhteyttä LA:n toimistoon kuudelta. 248 00:12:05,560 --> 00:12:08,040 Sen jälkeen puhut Universalin kanssa, 249 00:12:08,120 --> 00:12:10,000 joka kestää korkeintaan puoli tuntia. 250 00:12:10,080 --> 00:12:11,720 Sitten pidät teetauon, 251 00:12:11,800 --> 00:12:14,360 ja sen jälkeen puhut Shonda Rhimesin kanssa. 252 00:12:14,440 --> 00:12:16,720 En tarvitse puolta tuntia teehen. 253 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 Voin sopia siihen jotakin. 254 00:12:18,440 --> 00:12:19,280 Niin voit. 255 00:12:19,920 --> 00:12:20,800 -Jonathan. -Hei. 256 00:12:20,880 --> 00:12:24,040 Ehtisimmekö vähän jutella? 257 00:12:24,120 --> 00:12:26,800 -Ehdottomasti. -Ehkä kahdestaan? 258 00:12:26,880 --> 00:12:28,000 Toki. 259 00:12:29,200 --> 00:12:30,200 Aivan. 260 00:12:30,280 --> 00:12:32,760 Minun pitäisi varmaan sanoa asiani suoraan. 261 00:12:32,840 --> 00:12:33,680 Totta kai. 262 00:12:33,760 --> 00:12:38,680 Olemme keskustelleet asiasta emmekä aio 263 00:12:38,760 --> 00:12:41,400 tavoitella Phoebe Dynevoria asiakkaaksi. 264 00:12:41,480 --> 00:12:43,920 Aikaisemmin mainitsemistamme syistä. 265 00:12:44,000 --> 00:12:46,880 Tiedät varmasti, mitä olet tekemässä. 266 00:12:46,960 --> 00:12:47,800 Niin tiedän. 267 00:12:47,880 --> 00:12:51,000 Olisi hienoa, jos pohditte vielä asiaa. 268 00:12:51,080 --> 00:12:53,000 -Olemme jo pohtineet sitä. -Aivan. 269 00:12:53,080 --> 00:12:54,320 Teimme sen jo. 270 00:12:54,400 --> 00:12:55,280 Hyvä on. 271 00:12:55,360 --> 00:12:56,200 Jännittävää. 272 00:12:56,280 --> 00:12:57,360 Laitan merkinnän 273 00:12:57,440 --> 00:13:00,880 kaikkien kalenteriin perjantaille kokousta varten. 274 00:13:00,960 --> 00:13:04,600 Kokousta? Mitä? Hetkinen? Miten helvetissä? 275 00:13:04,680 --> 00:13:08,240 Ette olleet jakaneet kalentereitanne verkossa. 276 00:13:08,320 --> 00:13:09,800 Jakaneet kalentereita? 277 00:13:09,880 --> 00:13:12,080 -Korjasimme sen. -Kalenterini on minun. 278 00:13:12,160 --> 00:13:13,640 Minun. Minua varten. 279 00:13:13,720 --> 00:13:15,920 Nyt kaikki muutkin näkevät sen. 280 00:13:16,000 --> 00:13:17,960 Se toinen asia, josta puhuimme? 281 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 Toinen asia? 282 00:13:19,120 --> 00:13:21,200 On UWT:n käytäntö, että emme 283 00:13:21,280 --> 00:13:23,720 pidä listoilla turhia asiakkaita. 284 00:13:23,800 --> 00:13:26,680 Joten voisitte käydä listanne läpi ja... 285 00:13:26,760 --> 00:13:27,720 Hetkinen nyt. 286 00:13:27,800 --> 00:13:30,680 Kiitos vain. Kaikella kunnioituksella, 287 00:13:30,760 --> 00:13:35,520 olemme tehneet työtämme jo pitkään ja päätämme itse, 288 00:13:35,600 --> 00:13:37,040 keitä asiakkaamme ovat. 289 00:13:37,120 --> 00:13:41,720 Siitä ei päätä kukaan muu. 290 00:13:41,800 --> 00:13:43,640 -Selvä. -Totta kai. Voi sentään, 291 00:13:43,720 --> 00:13:45,880 rakastan sitä, miten ajattelet. 292 00:13:45,960 --> 00:13:47,720 Todellakin. Ihan täysillä. 293 00:13:57,560 --> 00:13:58,920 Palauta se. 294 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Selvä... 295 00:14:17,880 --> 00:14:19,480 Jutellaan pian. 296 00:14:19,880 --> 00:14:21,520 Selvä, heippa. 297 00:14:21,600 --> 00:14:22,800 -Hei! -Moi! 298 00:14:22,880 --> 00:14:24,440 Hugo, vai mitä? 299 00:14:24,520 --> 00:14:27,680 -Anteeksi. Oli pakko käydä kylppärissä. -Aivan, joten... 300 00:14:27,760 --> 00:14:29,240 Ihanaa tavata. 301 00:14:29,320 --> 00:14:30,160 Samoin. 302 00:14:30,240 --> 00:14:31,680 Näyttää jännittävältä. 303 00:14:31,760 --> 00:14:32,960 No, asia on niin... 304 00:14:33,040 --> 00:14:34,800 Katselin jo näitä. 305 00:14:34,880 --> 00:14:36,200 Pidän niistä paljon. 306 00:14:36,280 --> 00:14:37,560 Ne ovat hienoja. 307 00:14:37,640 --> 00:14:40,720 Kerrotko, mitä ajattelet? 308 00:14:40,800 --> 00:14:43,120 Toki. Tuota... 309 00:14:43,200 --> 00:14:46,000 No, tämä on punainen pusero. 310 00:14:46,080 --> 00:14:49,960 Pidän siitä... koska se on punainen. 311 00:14:50,040 --> 00:14:53,720 Verrattuna muihin puseroihin, tämän sitä jopa voisi 312 00:14:53,800 --> 00:14:55,800 ottaa mukaansa. Se on Valentinon. 313 00:14:55,880 --> 00:14:57,000 -Phoebe. -Niin? 314 00:14:57,080 --> 00:14:58,200 Olen pahoillani. 315 00:14:58,280 --> 00:15:00,200 Liikenne on aivan kaaoksessa. 316 00:15:00,280 --> 00:15:02,360 -Tuota... -Hugo. 317 00:15:03,200 --> 00:15:05,800 Stylisti. Anteeksi, että jouduit odottamaan. 318 00:15:05,880 --> 00:15:06,800 Ahaa. 319 00:15:08,040 --> 00:15:09,440 Oletko sinä stylisti? 320 00:15:09,520 --> 00:15:10,520 Olen. 321 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 Kuka minä sitten olen? 322 00:15:12,280 --> 00:15:14,760 Mietin ihan samaa. 323 00:15:14,840 --> 00:15:16,440 -Niin. -Niin. 324 00:15:26,400 --> 00:15:27,520 -Hei. -Moi. 325 00:15:27,600 --> 00:15:28,920 Onko nyt hyvä hetki? 326 00:15:29,000 --> 00:15:30,080 -Onko kyse... -On. 327 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 Sulje ovi! 328 00:15:31,240 --> 00:15:32,840 Hitto vieköön. 329 00:15:32,920 --> 00:15:36,320 Ei huolta. En ole kertonut kenellekään. 330 00:15:36,400 --> 00:15:38,360 Mitä kuulit? 331 00:15:38,440 --> 00:15:40,080 Kyselin vähän. 332 00:15:40,160 --> 00:15:41,520 En sanonut, kuka olin. 333 00:15:41,600 --> 00:15:45,200 Ilmeisesti Phoebe on hyvin onneton Dean Sreetillä. 334 00:15:45,280 --> 00:15:47,440 Hän ei pidä heidän projekteistaan. 335 00:15:47,520 --> 00:15:49,720 -Uskomatonta. -Häntä käytetään hyväksi. 336 00:15:49,800 --> 00:15:51,000 Mitä pellejä. 337 00:15:51,080 --> 00:15:52,040 Aivan. 338 00:15:52,120 --> 00:15:54,040 -Mitä muuta? -Niin. 339 00:15:54,120 --> 00:15:57,520 Ilmeisesti hän käy joka aamu juoksemassa 340 00:15:57,600 --> 00:16:01,040 -Hampstead Heathissa. -Hienoa. 341 00:16:01,120 --> 00:16:03,320 -Niin. -Hittolainen. 342 00:16:03,400 --> 00:16:04,960 -Miksi... -Luojan tähden, 343 00:16:05,040 --> 00:16:07,240 miksi heidän pitää aina juosta? 344 00:16:14,640 --> 00:16:16,360 -Hei! -Niin, hei. 345 00:16:17,120 --> 00:16:19,600 Hitto! Miten koe-esiintyminen meni? 346 00:16:19,680 --> 00:16:23,200 -Mielestäni hyvin. -Tietenkin meni. On kyse sinusta. 347 00:16:23,280 --> 00:16:24,440 Marcus on loistava. 348 00:16:24,520 --> 00:16:25,400 Hän on mukava. 349 00:16:25,480 --> 00:16:27,520 -Hienoa. -Hän vei minut lounaalle 350 00:16:27,600 --> 00:16:29,360 ja juttelimme osasta. 351 00:16:29,440 --> 00:16:31,280 -Hän vei sinut lounaalle? -Niin. 352 00:16:31,360 --> 00:16:33,960 Kahdestaan vai... 353 00:16:34,040 --> 00:16:34,880 Me kaksi vain. 354 00:16:34,960 --> 00:16:36,880 Heillä on vielä muitakin, 355 00:16:36,960 --> 00:16:38,360 mutta hän oli tosissaan. 356 00:16:38,440 --> 00:16:40,200 Hän soittaa sinulle huomenna. 357 00:16:40,280 --> 00:16:41,360 Hienoa. 358 00:16:41,440 --> 00:16:44,360 Soittaako hän? Vai sanovatko ohjaajat vain niin? 359 00:16:44,440 --> 00:16:46,800 -Kyllä hän soittaa. -Hän vei minut lounaalle. 360 00:16:46,880 --> 00:16:49,720 -Aivan, kerroit jo. -Tiedän. 361 00:16:49,800 --> 00:16:51,880 Anteeksi. Olen aina tällainen. 362 00:16:51,960 --> 00:16:55,680 -Enkö sanonutkin, että pärjäisit? -Niin sanoit. Totta. 363 00:16:56,240 --> 00:16:57,320 Kiitos, Dan. 364 00:16:57,600 --> 00:16:59,920 Kiitos. Kiitos. 365 00:17:05,520 --> 00:17:07,240 Anteeksi, milloin tämä saapui? 366 00:17:07,320 --> 00:17:11,160 En ole varma. Vaihdoin lehdet, kun tulin koe-esiintymisestäni. 367 00:17:11,240 --> 00:17:12,240 Selvä. 368 00:17:12,320 --> 00:17:14,040 Se meni muuten hienosti. 369 00:17:14,480 --> 00:17:15,920 Vittu! 370 00:17:20,880 --> 00:17:22,200 Kaikella kunnioituksella, 371 00:17:22,280 --> 00:17:25,800 saippuaoopperasi ei ole mitään ilman Jordan O'Connoria. 372 00:17:25,880 --> 00:17:27,160 Ei vaikuta hyvältä. 373 00:17:27,240 --> 00:17:29,040 He tappavat Ryan Swanin. 374 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 Äitini suosikin. 375 00:17:30,200 --> 00:17:31,440 Hänen sydämensä murtuu. 376 00:17:31,520 --> 00:17:33,280 Ryan oli mukana alusta asti. 377 00:17:33,320 --> 00:17:35,880 Hänellä on pakkomielle Greenfield Roadiin. 378 00:17:35,960 --> 00:17:39,000 Hän ei tarvitse tätä. Hän on herkässä tilassa. 379 00:17:39,080 --> 00:17:40,040 Hän lähtee. 380 00:17:40,080 --> 00:17:41,200 Ei. Jonathan. 381 00:17:41,280 --> 00:17:43,000 Aivan. Mitä ajattelinkaan? 382 00:17:43,080 --> 00:17:45,800 -Tämä on niin tyypillistä. -Jonathanilta? 383 00:17:45,880 --> 00:17:47,760 -Ei, Jordanilta. -Jordanilta, niin. 384 00:17:47,800 --> 00:17:49,960 On kyse aina hänestä. 385 00:17:50,040 --> 00:17:52,400 Jordan O'Connorilla on ongelmia. 386 00:17:52,480 --> 00:17:55,000 Hän heitti joskus kahvia juoksijan päälle. 387 00:17:55,080 --> 00:17:56,440 -Hitto. -Se oli kylmää. 388 00:17:56,520 --> 00:17:57,320 Aivan. 389 00:17:57,480 --> 00:17:58,920 Siksi hän heittikin sen. 390 00:17:59,000 --> 00:18:00,560 -Niin. -Sen jälkeen 391 00:18:00,680 --> 00:18:04,080 hän heitti kerran kuumaa kahvia toisen juoksijan päälle. 392 00:18:04,200 --> 00:18:05,040 Ahaa. 393 00:18:05,080 --> 00:18:07,640 -En tiedä, miksi. -Niin. 394 00:18:07,720 --> 00:18:10,240 Jatka unelmointiasi! Hyvästi! 395 00:18:10,800 --> 00:18:11,800 Jonathan parka. 396 00:18:12,280 --> 00:18:13,160 Niin. 397 00:18:13,240 --> 00:18:14,160 Niinpä. 398 00:18:33,520 --> 00:18:36,320 Ymmärrän. Aivan, mutta Ryan, 399 00:18:36,440 --> 00:18:39,800 juuri sillä hetkellä hän ei... 400 00:18:39,920 --> 00:18:42,640 Olen aivan samaa mieltä. 401 00:18:42,720 --> 00:18:45,560 Tehdään sitten niin. Soitan Ryanille, 402 00:18:45,640 --> 00:18:47,280 juttelen hänen kanssaan... 403 00:18:47,320 --> 00:18:49,240 -Niin? -Tämä on naurettavaa. 404 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 Tiedän sen. 405 00:18:50,400 --> 00:18:51,880 Kello on lähes yhdeksän. 406 00:18:51,960 --> 00:18:54,000 Saat kyllä lähteä. 407 00:18:54,080 --> 00:18:57,280 Ja sitten merkitään muistiin, että lähdin ensimmäisenä? 408 00:18:58,560 --> 00:19:00,320 Anteeksi, toinen puhelu. 409 00:19:00,400 --> 00:19:01,880 Ei, Jonathan... 410 00:19:02,800 --> 00:19:03,960 Dan, hei. 411 00:19:04,040 --> 00:19:07,040 -Saammeko me koskaan lähteä? -Luojan tähden! 412 00:19:14,040 --> 00:19:19,080 Jos minulla olisi vielä yksi päivä aikaa, voisimme puhua... 413 00:19:23,240 --> 00:19:25,560 -Hei vain. -Hyvää yötä, Dan. 414 00:19:25,640 --> 00:19:28,400 Aivan, hyvää yötä. Oletko lähdössä? 415 00:19:28,480 --> 00:19:30,560 Ajattelin mennä kotiin. 416 00:19:30,640 --> 00:19:34,560 -Aivan. Niin. -Tule, Mathias. Nähdään huomenna, Dan. 417 00:19:35,320 --> 00:19:36,440 Niin. Nähdään. 418 00:19:36,520 --> 00:19:37,440 Niin. 419 00:19:37,520 --> 00:19:40,560 Niin. Huomenna. Olemme täällä varmaan vielä 420 00:19:40,680 --> 00:19:42,040 toiset kolme tuntia. 421 00:19:46,560 --> 00:19:50,080 Selvä, Misha Virani, tänään on sinun päiväsi, 422 00:19:50,200 --> 00:19:52,240 joten saat päättää, minne menemme. 423 00:19:52,320 --> 00:19:54,200 -Enpä tiedä. -Mennään karaokeen! 424 00:19:54,280 --> 00:19:55,080 Karaokeen? 425 00:19:55,200 --> 00:19:57,200 Eikö Skotlannissa ole karaokea? 426 00:19:57,280 --> 00:19:59,680 -Minä sovin sen. -Selvä. Hyvä! 427 00:20:01,080 --> 00:20:03,880 -Misha. -Hei. 428 00:20:03,960 --> 00:20:05,560 Moi. Miten voit? 429 00:20:05,680 --> 00:20:07,800 Hyvin. Kiitos. Olen vähän hiprakassa. 430 00:20:07,920 --> 00:20:09,640 Selvä. Hyvää syntymäpäivää. 431 00:20:09,720 --> 00:20:12,480 -Kiitos. -Ovatko nämä juhlat? 432 00:20:12,560 --> 00:20:14,640 En oikein tiedä, ovatko. 433 00:20:14,720 --> 00:20:16,680 Ymmärrän kyllä, älä huoli. 434 00:20:16,760 --> 00:20:18,720 Onko se partaveikko täällä? 435 00:20:18,800 --> 00:20:20,320 -Kuka? -Poikaystäväsi. 436 00:20:20,400 --> 00:20:21,480 Onko hän yksi heistä? 437 00:20:21,560 --> 00:20:22,880 Mikä poikaystävä? 438 00:20:22,960 --> 00:20:24,560 -Selvä. -Ei sellaista ole. 439 00:20:24,680 --> 00:20:26,320 En ymmärrä. 440 00:20:26,400 --> 00:20:27,680 Mitä jos soitan sinulle, 441 00:20:27,760 --> 00:20:29,560 ja voimme jutella... 442 00:20:29,680 --> 00:20:31,200 Sopii. Soita minulle. 443 00:20:31,280 --> 00:20:32,920 Mukavaa syntymäpäiväjuhlaa. 444 00:20:33,000 --> 00:20:34,760 Hyvää syntymäpäivää, Misha. 445 00:20:35,160 --> 00:20:37,320 -Luke. -Moi, Luke. 446 00:20:38,760 --> 00:20:41,000 Mikä on paras karaokebiisi? 447 00:20:41,080 --> 00:20:42,680 Olemmeko yhä menossa? 448 00:20:42,760 --> 00:20:45,160 Varasin meille kopin Vocal Chordista. 449 00:20:45,240 --> 00:20:47,960 Ehkä "I Want To Dance With Somebody"? 450 00:20:48,040 --> 00:20:52,560 Lauletaan se duettona, jooko? Tule, mennään! 451 00:20:54,200 --> 00:20:57,800 Tällä menolla nukun iltapäivään. 452 00:20:57,920 --> 00:20:58,760 Aivan. 453 00:20:58,800 --> 00:21:00,400 Milloin hän edes syö? 454 00:21:00,480 --> 00:21:03,440 Ehkä hän kotona sammuttaa moottorinsa. 455 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 Puhutaanko jostakin muusta? 456 00:21:05,720 --> 00:21:06,920 Selvä. Puhutaan. 457 00:21:09,280 --> 00:21:11,320 -Mitä sinulle on tapahtunut? -Mitä? 458 00:21:11,400 --> 00:21:13,920 Yleensä haen tässä vaiheessa takkini. 459 00:21:14,000 --> 00:21:15,800 Ei minulle ole mitään tapahtunut. 460 00:21:15,880 --> 00:21:17,560 -Miten niin? -Voi helkutti. 461 00:21:17,640 --> 00:21:19,640 -Mitä? -Margaux Martorana. 462 00:21:19,720 --> 00:21:22,320 -Mitä hänestä? -Ei mitään, hienoa. 463 00:21:22,400 --> 00:21:24,320 Olen iloinen puolestasi. 464 00:21:24,440 --> 00:21:25,720 No, kiitos vain. 465 00:21:26,320 --> 00:21:28,000 Hän on nyt Pariisissa. 466 00:21:28,080 --> 00:21:29,280 Hän on poissa, joten... 467 00:21:30,800 --> 00:21:32,880 Ihmissuhteet ovat kompromisseja. 468 00:21:32,960 --> 00:21:36,560 Et saa enää jännittää, mistä heräät aamuisin, 469 00:21:36,680 --> 00:21:39,480 mutta saatkin jäädä kotiin katsomaan Bake Offia, 470 00:21:39,560 --> 00:21:42,000 ja päättää yhdessä ketä vihaatte. 471 00:21:42,080 --> 00:21:43,440 -Jessus. -Niin. 472 00:21:43,520 --> 00:21:45,560 Mitä teit viime lauantaina? 473 00:21:45,680 --> 00:21:48,960 Margaux teki pinaattipiirakkaa ja minä katselin. 474 00:21:49,040 --> 00:21:50,040 No niin. 475 00:21:50,080 --> 00:21:51,120 Millaista se oli? 476 00:21:51,200 --> 00:21:53,440 -Mahtavaa. -Mitä minä sanoin? 477 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 Eli jännitystä tai piirakkaa? 478 00:21:55,400 --> 00:21:56,840 Juuri niin. 479 00:21:56,920 --> 00:21:58,480 Tarvitsen lisää. 480 00:21:58,560 --> 00:21:59,440 Samanlaisen? 481 00:21:59,520 --> 00:22:00,920 Tietenkin. 482 00:22:07,440 --> 00:22:09,480 Äiti, en voi. Mitä minä voisin tehdä? 483 00:22:09,560 --> 00:22:10,440 En tiedä. 484 00:22:10,520 --> 00:22:11,840 Olen vain assistentti. 485 00:22:11,920 --> 00:22:14,160 Keksit kyllä keinon. Olet nerokas. 486 00:22:14,240 --> 00:22:16,320 Ohjelma ei ole sama ilman häntä. 487 00:22:16,400 --> 00:22:19,600 Äiti, menen nukkumaan. Ei ole enää syntymäpäiväni. 488 00:22:19,680 --> 00:22:22,680 Muista juoda tai sinulla on aamulla päänsärky. 489 00:22:22,760 --> 00:22:24,040 Kyllä, äiti. 490 00:22:24,120 --> 00:22:26,160 -Rakastan sinua. -Samoin sinua. 491 00:22:26,240 --> 00:22:27,520 -Heippa. -Heippa. 492 00:22:49,360 --> 00:22:54,360 PELASTAKAA RYAN SWAN! 493 00:23:32,800 --> 00:23:36,600 -Hei. -Huomenta. Moi. Tuota... 494 00:23:36,680 --> 00:23:37,640 Varo! 495 00:23:43,040 --> 00:23:45,240 Olen niin pahoillani tästä. 496 00:23:45,320 --> 00:23:46,320 Ei huolta. 497 00:23:46,400 --> 00:23:47,600 Ei tämä mitään. 498 00:23:47,680 --> 00:23:49,640 Kiitos, että soitit ambulanssin. 499 00:23:49,720 --> 00:23:52,200 Jos olet kunnossa, minä voin varmaan... 500 00:23:52,280 --> 00:23:54,120 Halusin vain sanoa... 501 00:23:54,200 --> 00:23:56,680 Tämä on niin outo sattuma. 502 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 Uskotko kohtaloon? 503 00:23:58,600 --> 00:23:59,440 En oikeastaan. 504 00:23:59,520 --> 00:24:01,160 Tämän täytyy olla merkki. 505 00:24:01,240 --> 00:24:03,720 Juoksit kylläkin juuri päin puuta. 506 00:24:03,800 --> 00:24:06,240 Tarkoitan, en tiedä miten sanoisin tämän, 507 00:24:06,320 --> 00:24:08,160 -mutta olen agentti. -Agentti? 508 00:24:08,240 --> 00:24:10,320 -Niin. -Ai salainen agenttiko? 509 00:24:10,400 --> 00:24:12,320 Ei, näyttelijöiden agentti. 510 00:24:14,720 --> 00:24:15,920 Hetkinen, anteeksi. 511 00:24:16,000 --> 00:24:17,560 Seurasitko minua? 512 00:24:17,640 --> 00:24:20,400 -En suinkaan. Olin vain puun takana. -Mitä? 513 00:24:20,480 --> 00:24:22,560 Pyydän vain 30 sekuntia. 514 00:24:22,640 --> 00:24:25,920 Olet uskomaton lahjakkuus. Sinun kuuluu olla onnellinen. 515 00:24:26,000 --> 00:24:27,960 Sinun pitää saada tehdä, mitä haluat. 516 00:24:28,040 --> 00:24:29,360 Olet Phoebe Dynevor. 517 00:24:29,440 --> 00:24:30,880 Tiedän sen. 518 00:24:30,960 --> 00:24:32,400 Minä on pakko sanoa... 519 00:24:32,480 --> 00:24:34,360 Anteeksi, tämä on vähän outoa. 520 00:24:34,440 --> 00:24:36,120 -Niin on. -Jessus. 521 00:24:36,200 --> 00:24:37,720 Ei, ei, ei. 522 00:24:37,800 --> 00:24:39,920 -Oletko kunnossa? -Mitä sinä täällä teet? 523 00:24:40,000 --> 00:24:41,600 Olen hätäyhteyshenkilösi. 524 00:24:41,680 --> 00:24:42,680 Ei se haittaa. 525 00:24:42,760 --> 00:24:43,800 En tiennyt, että... 526 00:24:43,880 --> 00:24:46,040 Minä itse asiassa soitin. 527 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 Aivan. 528 00:24:48,160 --> 00:24:50,520 -Anteeksi, mitä vittua? -Hei. 529 00:24:50,600 --> 00:24:52,320 Tunnetteko te toisenne? 530 00:24:52,400 --> 00:24:53,280 Tunnetteko te? 531 00:24:53,360 --> 00:24:55,400 Te tunnette? 532 00:24:55,480 --> 00:24:57,360 Tämä on vain sattumaa. 533 00:24:57,440 --> 00:25:00,360 Nyt on paljon sattumia meneillään. 534 00:25:00,440 --> 00:25:02,560 Oletteko samasta agentuurista? 535 00:25:02,640 --> 00:25:05,040 -Hassua, vai mitä? -Uskomatonta. 536 00:25:05,120 --> 00:25:06,200 Tiedän. 537 00:25:06,280 --> 00:25:08,040 -Mikä agentuuri? -Ai mikä? 538 00:25:08,120 --> 00:25:11,360 Haluan varmistaa, etten koskaan mene sinne. 539 00:25:11,440 --> 00:25:13,360 Meidän ei varmaan kannata... 540 00:25:13,440 --> 00:25:14,560 Nightingale Hart. 541 00:25:15,400 --> 00:25:16,840 Selvä. Hyvä. Hienoa. 542 00:25:16,920 --> 00:25:18,640 -Nightingale Hart? -Niin. 543 00:25:18,720 --> 00:25:21,560 "Nightingale" niin kuin "Jonathan Nightingale"? 544 00:25:21,640 --> 00:25:23,760 -Niin. -Niin. Miksi? 545 00:25:33,080 --> 00:25:34,880 Kiitos, Julia. Hienoa. 546 00:25:35,840 --> 00:25:37,560 Mikä helvetti tuo on? 547 00:25:37,640 --> 00:25:39,040 Wieniläinen struudeli. 548 00:25:39,120 --> 00:25:40,000 Kristus! 549 00:25:40,080 --> 00:25:41,400 Ehkä pitäisit siitä. 550 00:25:41,480 --> 00:25:43,600 Kiitos, Julia. 551 00:25:43,680 --> 00:25:44,600 Juu. 552 00:25:44,680 --> 00:25:47,280 -Simon Gould soitti. -Simon Gould? 553 00:25:47,360 --> 00:25:49,200 Hän ei päässyt koe-esiintymiseen, 554 00:25:49,280 --> 00:25:51,760 koska hän meni väärään sairaalaan. 555 00:25:51,840 --> 00:25:53,080 Väärään sairaalaan? 556 00:25:53,160 --> 00:25:57,240 Hän kuulosti kiihtyneeltä. Hän haluaisi puhua kanssasi. 557 00:25:57,320 --> 00:26:00,000 Selvä. Kiitos vain. 558 00:26:11,360 --> 00:26:14,400 Kun aloitat tilasi savutuksen, 559 00:26:14,480 --> 00:26:18,360 toista samalla perässäni: "Menneisyyteni ei määrittele minua, 560 00:26:18,440 --> 00:26:23,520 -"tämä on uusi alku." -Menneisyyteni ei määrittele minua. 561 00:26:23,600 --> 00:26:26,240 Tämä on uusi alku. 562 00:26:36,520 --> 00:26:38,280 VASTAA HETI! 563 00:26:41,560 --> 00:26:44,880 Moi. Niin, totta kai. 564 00:26:49,880 --> 00:26:51,960 Ei. Vittu! 565 00:26:52,040 --> 00:26:54,080 -Mitä? -Ei, ei, ei. 566 00:26:54,160 --> 00:26:55,560 Mitä on tapahtunut? 567 00:26:55,640 --> 00:26:57,040 VETOOMUS - PELASTAA RYAN SWAN! 568 00:26:57,120 --> 00:26:59,160 -Voi luoja. -Mitä minä nyt teen? 569 00:26:59,240 --> 00:27:01,120 Tämä on aivan mahtavaa. 570 00:27:01,200 --> 00:27:02,800 Jonathan raivostuu. 571 00:27:02,880 --> 00:27:03,800 Tiedän sen. 572 00:27:03,880 --> 00:27:05,400 Hän ei tarvitse tätä. 573 00:27:05,480 --> 00:27:07,880 -Yritin vain auttaa. -Miksi? 574 00:27:07,960 --> 00:27:09,560 -"Miksi?" -Se on minun hommani. 575 00:27:09,640 --> 00:27:10,560 Minun työtäni. 576 00:27:12,000 --> 00:27:13,960 18 755 ALLEKIRJOITUSTA 577 00:27:14,040 --> 00:27:16,400 Toimistossa on koira? 578 00:27:16,480 --> 00:27:18,440 -Niin. -En edes halua tietää. 579 00:27:18,520 --> 00:27:19,920 Minä hoitelen sen. 580 00:27:20,000 --> 00:27:21,680 -Ehdottomasti. -Selvä. 581 00:27:21,760 --> 00:27:22,920 Hienoa. 582 00:27:23,000 --> 00:27:23,920 Hienoa. 583 00:27:27,440 --> 00:27:28,640 Hienoa, hienoa. 584 00:27:35,600 --> 00:27:38,040 -Päivää. -Simon, hei. Tässä Jonathan. 585 00:27:38,120 --> 00:27:39,280 Jonathan, hei. 586 00:27:39,360 --> 00:27:41,440 -Hienoa kuulla sinusta. -Aivan. 587 00:27:41,520 --> 00:27:43,360 -Miten voit? -Hyvin. Kiitos. 588 00:27:43,440 --> 00:27:46,080 Tiedän, miksi soitat. 589 00:27:46,160 --> 00:27:48,000 -No... -Olen todella pahoillani. 590 00:27:48,080 --> 00:27:50,680 -Aivan. -Totuus on, etten ollut nukkunut. 591 00:27:50,760 --> 00:27:52,440 Halusin todella tämän osan, 592 00:27:52,520 --> 00:27:55,680 mutta en osannut lukea ohjeita. 593 00:27:55,760 --> 00:27:57,800 -Itse asiassa... -Onko sinulle koskaan 594 00:27:57,880 --> 00:27:59,800 käynyt niin, etteivät silmäsi toimi? 595 00:27:59,880 --> 00:28:03,040 En soittanut vain koe-esiintymisen takia. 596 00:28:03,120 --> 00:28:05,240 Oletko löytänyt uuden koe-esiintymisen? 597 00:28:05,320 --> 00:28:07,520 -Tuota... -En ansaitse sitä. 598 00:28:07,600 --> 00:28:08,440 Niin, tuota. 599 00:28:08,520 --> 00:28:11,560 Asia on niin, että... Halusin puhua kanssasi, 600 00:28:11,640 --> 00:28:14,240 eikä tämä ole helppo aihe. 601 00:28:14,320 --> 00:28:15,160 Muruseni. 602 00:28:15,240 --> 00:28:18,280 Nyt on varmaan oikea aika tälle. 603 00:28:18,360 --> 00:28:22,240 Jossakin vaiheessa on aika alkaa pohtia 604 00:28:22,320 --> 00:28:25,520 onko jo tehnyt kaikkensa asiakkaalleen. 605 00:28:25,600 --> 00:28:29,000 Siinä tapauksessa on aika keskustella... 606 00:28:29,080 --> 00:28:32,920 No, ehkä asiakkaalle olisi parempi aloittaa alusta jossakin muualla. 607 00:28:33,720 --> 00:28:38,440 Kuten sanoin, aihe ei ole helppo. 608 00:28:41,520 --> 00:28:42,680 Simon? 609 00:28:44,040 --> 00:28:48,240 -Simon? -Olen ollut niin onnekas. 610 00:28:49,680 --> 00:28:52,560 Onnekkaampi kuin tiedätkään. 611 00:28:52,640 --> 00:28:54,960 -En voi kiittää sinua tarpeeksi. -Tuota... 612 00:28:55,040 --> 00:28:57,160 Tai isääsi, tietenkään, 613 00:28:57,240 --> 00:28:59,640 -ihanaa Richardia. -Niin. 614 00:28:59,720 --> 00:29:03,360 Lupaa, että pidät huolta itsestäsi. Lupaa minulle se. 615 00:29:03,440 --> 00:29:06,600 Lupaan. Tietenkin. 616 00:29:18,120 --> 00:29:20,160 Jonathan Nightingale. 617 00:29:20,920 --> 00:29:25,400 Aivan. Niin. Anteeksi? 618 00:29:25,480 --> 00:29:29,160 Miten niin? Mikä adressi? 619 00:29:29,240 --> 00:29:31,560 Olen pahoillani. Yritin vain auttaa. 620 00:29:31,640 --> 00:29:32,480 -Auttaa? -Niin. 621 00:29:32,560 --> 00:29:34,560 Tiedätkö, mitä olet tehnyt? 622 00:29:34,640 --> 00:29:36,840 Minä ja Ollie puhuimme siitä... 623 00:29:36,920 --> 00:29:39,840 -No, sehän... -Ajattelin, että ehkä jos he näkevät, 624 00:29:39,920 --> 00:29:42,120 miten merkityksellinen hahmo on... 625 00:29:42,200 --> 00:29:44,720 Olet Rebeccan assistentti, et minun. 626 00:29:44,800 --> 00:29:47,200 -Niin. -Nimeni on yhä oven yläpuolella. 627 00:29:47,280 --> 00:29:49,760 En aio puolustaa jotakin, 628 00:29:49,840 --> 00:29:52,520 -josta en tiedä mitään. -En tee tätä toiste. 629 00:29:52,600 --> 00:29:54,480 Et teekään. 630 00:29:56,040 --> 00:29:57,200 Poistan sen. 631 00:29:58,320 --> 00:29:59,760 -Älä. -Älä? 632 00:29:59,840 --> 00:30:02,400 Älä vielä. Katsotaan, miten käy. 633 00:30:02,760 --> 00:30:05,040 Mutta tämä ei voi jatkua. 634 00:30:12,960 --> 00:30:14,680 -Voi luoja. -Kyllä. 635 00:30:14,760 --> 00:30:16,680 Potkut olivat jo näin lähellä. 636 00:30:16,760 --> 00:30:18,440 Haistoin sen hänen silmissään. 637 00:30:18,520 --> 00:30:20,760 Tiedätkö, miksi häntä ei erotettu? 638 00:30:20,840 --> 00:30:21,760 Miksi? 639 00:30:21,840 --> 00:30:23,120 En saa kertoa. En voi. 640 00:30:23,200 --> 00:30:25,000 Mitä? Nyt sinun on pakko. 641 00:30:26,520 --> 00:30:28,840 -Et saa kertoa kenellekään. -Tiedän. 642 00:30:28,920 --> 00:30:29,760 No miksi? 643 00:30:29,840 --> 00:30:31,760 Se johtuu hänen isästään. 644 00:30:31,840 --> 00:30:34,280 -Isästään? -Niin. Hän on Jonathanin asiakas. 645 00:30:34,360 --> 00:30:35,720 Miksei hän ole kertonut? 646 00:30:35,800 --> 00:30:38,200 -Hän ei voi. Hän on... -Hän ei voi? 647 00:30:38,280 --> 00:30:41,240 Voi luoja. Hän on avioton lapsi. 648 00:30:41,320 --> 00:30:42,720 -Kenen lapsi? -Lupaa... 649 00:30:42,800 --> 00:30:44,720 Lupaan. Kerro, kenen. 650 00:30:45,240 --> 00:30:46,800 David Tennantin. 651 00:30:47,400 --> 00:30:48,680 -Kenen? -David Tennantin. 652 00:30:51,120 --> 00:30:54,200 Ollie? Ollie? 653 00:31:15,440 --> 00:31:17,280 Onko sinulla hetki aikaa? 654 00:31:17,360 --> 00:31:19,920 Kristus. Mitä helvettiä sinulle tapahtui? 655 00:31:20,000 --> 00:31:21,480 Ymmärränköhän nyt oikein. 656 00:31:21,560 --> 00:31:24,000 Me sovimme, ettemme lähesty häntä. 657 00:31:24,080 --> 00:31:25,080 -Niin. -Niin. 658 00:31:25,160 --> 00:31:26,880 Me kaikki yhdessä. 659 00:31:26,960 --> 00:31:29,120 Ja sitten te molemmat... 660 00:31:29,200 --> 00:31:30,640 Tapaamisemme oli sattumaa. 661 00:31:30,720 --> 00:31:32,200 Minä törmäsin häneen. 662 00:31:32,280 --> 00:31:33,160 Törmäsit puuhun. 663 00:31:33,240 --> 00:31:35,200 Asia on niin, että kun kerroimme 664 00:31:35,280 --> 00:31:38,400 -agentuurin nimen, jotain tapahtui. -Mikä tämä on? 665 00:31:38,480 --> 00:31:41,440 Hän sanoi, että puhuisi vain sinulle. 666 00:31:41,520 --> 00:31:45,400 -No, tuota... -Ei tuota ilmettä. 667 00:31:45,480 --> 00:31:47,120 -Mitä ilmettä? -Tuota ilmettä, 668 00:31:47,200 --> 00:31:48,800 kun asiat menevät suotuisasti. 669 00:31:48,880 --> 00:31:51,040 Tuolta hän minusta aina näyttää. 670 00:31:53,160 --> 00:31:57,520 Ei. Ei silti käy. 671 00:31:57,600 --> 00:32:00,160 Se ei ollut hassumpi suunta, 672 00:32:00,240 --> 00:32:03,200 mutta en silti suostu... 673 00:32:03,520 --> 00:32:05,000 Niin. 674 00:32:05,600 --> 00:32:06,600 Aivan. 675 00:32:06,680 --> 00:32:10,000 Assistenttini Kevinin olisi jo pitänyt soittaa. 676 00:32:10,080 --> 00:32:13,440 Haluaisin siis ehkä poistaa... 677 00:32:15,560 --> 00:32:17,360 -Hei, Stella? -Niin, hyvää yötä. 678 00:32:17,440 --> 00:32:21,080 -Ennen kuin menet... -Niin? 679 00:32:21,200 --> 00:32:22,400 On kyse koirasta... 680 00:32:22,480 --> 00:32:23,560 "Koirasta?" 681 00:32:23,640 --> 00:32:25,520 Kirsten ei hyväksy koiria. 682 00:32:25,600 --> 00:32:28,040 -Ei hyväksy? -Yksityiskohdilla ei ole väliä, 683 00:32:28,120 --> 00:32:30,600 mutta hän ei voi olla samassa tilassa. 684 00:32:30,680 --> 00:32:31,520 Selvä. 685 00:32:31,600 --> 00:32:33,240 Sinun varmaan pitäisi tietää. 686 00:32:33,320 --> 00:32:37,480 Niin. Hänelle tulee sitten varmaan aika vaikeaa? 687 00:32:41,200 --> 00:32:42,720 Hei. Oletko lähdössä? 688 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 Olen. 689 00:32:43,880 --> 00:32:45,200 Selvä, eipä mitään. 690 00:32:45,280 --> 00:32:46,600 Tämä on naurettavaa. 691 00:32:46,680 --> 00:32:48,240 Minulla on vielä tekemistä. 692 00:32:48,320 --> 00:32:49,400 Elämä on liian lyhyt. 693 00:32:49,480 --> 00:32:50,920 -Niin. -Liian lyhyt. 694 00:32:57,640 --> 00:32:58,840 Voi herranjumala. 695 00:33:00,640 --> 00:33:02,360 Ei hätää, harjoitus vain. 696 00:33:02,440 --> 00:33:04,000 -Anteeksi? -Harjoitus vain. 697 00:33:04,080 --> 00:33:06,640 -Selvä. -Tiedän. Turhauttavaa. Tännepäin. 698 00:33:07,720 --> 00:33:08,640 Mikä tuo on? 699 00:33:08,720 --> 00:33:10,160 Menen huomenna lounaalle 700 00:33:10,240 --> 00:33:12,560 Phoebe Dynevorin kanssa. 701 00:33:12,640 --> 00:33:13,560 -Anteeksi? -Sanoin, 702 00:33:13,640 --> 00:33:16,400 että menen lounaalle Phoebe Dynevorin kanssa. 703 00:33:16,480 --> 00:33:18,600 -Mahtavaa, Jonathan. -Anteeksi? 704 00:33:18,680 --> 00:33:20,720 Mahtavaa, Jonathan. 705 00:33:20,800 --> 00:33:24,040 Pidetään tämä vielä salassa. 706 00:33:24,120 --> 00:33:25,040 Pidetään mitä? 707 00:33:25,120 --> 00:33:28,000 Tämä vielä salassa. 708 00:33:28,080 --> 00:33:30,080 -Toki, miten vain haluat. -Hienoa. 709 00:33:34,240 --> 00:33:35,760 Sinun pitää sanoa jotakin. 710 00:33:35,840 --> 00:33:38,200 Olet kotona vasta kymmenen jälkeen. 711 00:33:38,280 --> 00:33:40,920 -Nyt on siirtymävaihe. -Sinulla on elämä. 712 00:33:41,000 --> 00:33:42,960 -Kyllä tämä tästä. -Tai minulla on, 713 00:33:43,040 --> 00:33:45,040 vaikkei sinulla olisikaan. 714 00:33:45,120 --> 00:33:46,880 Asiat normalisoituvat kyllä. 715 00:33:46,960 --> 00:33:48,920 Pääsethän sinä tänään kuitenkin? 716 00:33:49,000 --> 00:33:49,920 -Tänään? -Niin. 717 00:33:50,000 --> 00:33:51,880 -Tietenkin. -Herran tähden. 718 00:33:51,960 --> 00:33:53,160 Tätä minä tarkoitan. 719 00:33:53,240 --> 00:33:57,000 Kuinka usein vanha opiskelijani esittää Giselleä? 720 00:33:57,080 --> 00:33:57,920 Niin, Giselleä. 721 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Jopa Luke tulee ja hän vihaa balettia. 722 00:34:00,080 --> 00:34:02,400 Tämä on täydellinen tekosyy. 723 00:34:02,480 --> 00:34:04,320 Olet siis kotona kuudelta? 724 00:34:04,400 --> 00:34:05,640 Kyllä, kuudelta. 725 00:34:05,720 --> 00:34:06,640 Hienoa. 726 00:34:11,520 --> 00:34:13,000 Puhelimesi soi. 727 00:34:25,120 --> 00:34:26,400 Onko Marcus soittanut? 728 00:34:26,480 --> 00:34:28,560 -Ei. Ei vielä. -Arvasin tämän. 729 00:34:28,640 --> 00:34:31,360 -Tiesin, että näin käy. -Joten soitin hänelle itse. 730 00:34:31,800 --> 00:34:32,800 Soitit hänelle? 731 00:34:32,880 --> 00:34:35,560 Sanoin, että sinun täytyy jo tietää. 732 00:34:35,640 --> 00:34:37,440 -Ja? -Miten niin "ja"? 733 00:34:38,520 --> 00:34:39,360 Sainko osan? 734 00:34:39,440 --> 00:34:42,640 Totta kai sait. Olet loistava. 735 00:34:54,960 --> 00:34:55,880 Kiitos. 736 00:34:59,000 --> 00:35:00,440 -Phoebe. -Hei. 737 00:35:00,520 --> 00:35:02,040 Anteeksi, olen myöhässä. 738 00:35:02,120 --> 00:35:04,080 -Minä olin etuajassa. -Hienoa. 739 00:35:04,160 --> 00:35:05,840 Mukava vihdoin tavata. 740 00:35:05,920 --> 00:35:09,080 Tämä on minulle niin jännittävää. 741 00:35:09,160 --> 00:35:12,120 Tiedän, että olemme töissä, enkä tiedä, mistä pidät, 742 00:35:12,160 --> 00:35:15,320 mutta täällä on aivan taivaallisia bellinejä. 743 00:35:15,400 --> 00:35:16,320 Hienoa. 744 00:35:17,040 --> 00:35:19,840 Kuulet tämän varmasti usein, 745 00:35:19,920 --> 00:35:22,400 mutta sanon sen silti. 746 00:35:22,480 --> 00:35:25,040 On jännittävää, kun kaltaisesi lahjakkuus 747 00:35:25,120 --> 00:35:28,760 yhtäkkiä räjähtää julkiseen tietoisuuteen, olet ansainnut sen. 748 00:35:28,840 --> 00:35:31,160 -Hyvin kauniisti sanottu. -Ei suinkaan. 749 00:35:31,200 --> 00:35:33,280 Muistutat minua juuri siitä, 750 00:35:33,360 --> 00:35:35,120 miksi halusimme tälle alalle. 751 00:35:35,160 --> 00:35:37,400 Et ehkä muista tätä, 752 00:35:37,480 --> 00:35:40,920 mutta olin esityksessäsi Guildhallissa. 753 00:35:41,000 --> 00:35:43,160 Muistan kyllä. 754 00:35:43,200 --> 00:35:46,160 Tulevaisuutesi oli ilmeinen jo silloin. 755 00:35:46,280 --> 00:35:48,200 -Niinkö ajattelit? -Ehdottomasti. 756 00:35:48,320 --> 00:35:53,000 En halua mennä asioiden edelle, mutta on uskomattoman jännittävää 757 00:35:53,080 --> 00:35:55,520 ihan vain kuvitella, 758 00:35:55,600 --> 00:35:57,960 että voisin jotenkin olla osa uraasi. 759 00:35:58,040 --> 00:35:59,040 Kippis. 760 00:36:00,000 --> 00:36:03,400 -Selvä, tuota... -Mikä tämä on? 761 00:36:03,480 --> 00:36:06,080 Se on kuva minusta Guildhallin julkaisussa. 762 00:36:06,160 --> 00:36:09,200 En oikein erota, mitä... 763 00:36:09,320 --> 00:36:14,400 Siinä lukee: "Puhelin. Autotalli. Hiukset. Kengät. Juustoa?" Mikä ehkä tarkoittaa, 764 00:36:14,480 --> 00:36:18,640 että halusit juustoa. Tai sitten vain pohdit juuston käsitettä. 765 00:36:18,760 --> 00:36:20,960 Ja yläreunassa on nimi. 766 00:36:21,920 --> 00:36:23,440 Anteeksi, mistä sait tämän? 767 00:36:23,520 --> 00:36:24,360 En mistään. 768 00:36:24,440 --> 00:36:26,960 Löysin sen istuimesi alta esityksen jälkeen. 769 00:36:27,040 --> 00:36:28,680 Tiesin, missä istut. 770 00:36:28,800 --> 00:36:30,360 Itkin, kun luin sen. 771 00:36:30,440 --> 00:36:32,960 -Phoebe, minä... -En ole täällä kostamassa, 772 00:36:33,040 --> 00:36:35,440 mutta halusin, että tiedät. 773 00:36:35,520 --> 00:36:38,080 Halusin kertoa, miltä minusta tuntui. 774 00:36:38,160 --> 00:36:40,440 Ehkä kenenkään toisen 775 00:36:40,520 --> 00:36:44,080 nuoren toiveikkaan tytön ei tarvitse 776 00:36:44,160 --> 00:36:45,560 tuntea oloaan sellaiseksi. 777 00:36:46,160 --> 00:36:49,280 Ihmiset, joita sinulla on valta satuttaa eniten, 778 00:36:49,360 --> 00:36:52,000 koettavat myös miellyttää sinua eniten. 779 00:36:52,080 --> 00:36:55,600 He vain haluavat tulla huomatuiksi, kuten minä halusin. 780 00:36:55,640 --> 00:36:57,200 Tiedän sen nyt. 781 00:36:57,320 --> 00:37:00,040 Halusin varmistaa, että sinäkin tiedät sen. 782 00:37:00,280 --> 00:37:01,160 Joten... 783 00:37:02,840 --> 00:37:05,560 Olet oikeassa, nämä ovat mahtavia. 784 00:37:06,120 --> 00:37:09,640 No, tämäpä oli hauskaa. 785 00:37:10,160 --> 00:37:11,120 Kiitos. 786 00:37:11,160 --> 00:37:13,000 Kiitos, että tapasit minut. 787 00:37:13,080 --> 00:37:14,360 Oloni on nyt parempi. 788 00:37:14,440 --> 00:37:16,800 Anteeksi. Saanko pitää tämän? 789 00:37:16,880 --> 00:37:19,880 Saat. En tarvitse sitä enää. 790 00:37:26,520 --> 00:37:29,360 Tässä. Ole hyvä. Mikä tämä on? Mikä? 791 00:37:29,440 --> 00:37:30,880 Ei tämä haittaa. Oikeasti. 792 00:37:30,960 --> 00:37:32,000 Kultaseni. 793 00:37:32,080 --> 00:37:33,880 Hänen on pakko tavata sinut. 794 00:37:34,440 --> 00:37:37,080 En olisi saanut ilmestyä näin. 795 00:37:37,160 --> 00:37:41,160 Et niin, et noin viskinhuuruisena. 796 00:37:42,040 --> 00:37:45,640 -Halusin tuoda tämän. -Mikä se on? 797 00:37:47,440 --> 00:37:50,640 Muistatko? Savoy Grill, 1987. 798 00:37:50,760 --> 00:37:52,800 -Niinkö? -Richard vei meidät syömään 799 00:37:52,880 --> 00:37:55,840 -näyteltyäni Kirsikkapuistossa. -Niin. 800 00:37:55,920 --> 00:37:59,880 En koskaan unohda sitä, meitä kolmea. Signeerasitte sen molemmat. 801 00:38:01,360 --> 00:38:03,040 Ajattelin, että pitäisit siitä. 802 00:38:03,120 --> 00:38:04,640 Kaikki oli silloin edessämme. 803 00:38:04,760 --> 00:38:05,640 Niin oli. 804 00:38:05,680 --> 00:38:10,480 "Aika oli täynnä lupausta onnesta, jonka jälkeenpäin ymmärtää 805 00:38:10,560 --> 00:38:15,360 "olleen juuri itse onnellisuutta." F. Scott Fitzgerald. Luulisin. 806 00:38:19,880 --> 00:38:23,120 -Stella... -Oletko jo terve? 807 00:38:23,520 --> 00:38:25,200 -Terve? -Olit kuulemma sairas. 808 00:38:26,040 --> 00:38:28,080 Aivan. Koetan pysyä terveenä. 809 00:38:28,160 --> 00:38:29,760 Olin onnekas. 810 00:38:29,840 --> 00:38:31,640 Luojan tähden, pysy terveenä. 811 00:38:32,400 --> 00:38:33,880 Elä elämääsi. 812 00:38:33,960 --> 00:38:35,120 Kultaseni Stella... 813 00:38:35,160 --> 00:38:37,400 -Kuule, Simon... -Oletko kunnossa? 814 00:38:37,480 --> 00:38:40,160 -Kyllä olen. -En usko, että kestäisin, jos... 815 00:38:40,280 --> 00:38:41,800 Emme puhu nyt minusta, 816 00:38:41,880 --> 00:38:44,520 vaan sinusta. Ja Richardista. 817 00:38:45,080 --> 00:38:47,960 Hän uskoi sinuun. 818 00:38:49,800 --> 00:38:50,960 Olen niin pahoillani. 819 00:38:52,160 --> 00:38:55,760 Minulla on nyt hieman vaikeata. 820 00:38:56,440 --> 00:39:00,800 Joka tapauksessa, ajattelin, että pitäisit siitä. 821 00:39:00,880 --> 00:39:02,640 -Minäkö? -Ehdottomasti. 822 00:39:02,760 --> 00:39:05,760 Olet ainoa meistä, joka on enää täällä jäljellä. 823 00:39:05,840 --> 00:39:08,200 Mitä ihmettä oikein höpötät? 824 00:39:12,400 --> 00:39:14,640 Kyllä, se onnistuu. Toki. 825 00:39:14,680 --> 00:39:18,280 Anteeksi, Jordan. Hetki vain. 826 00:39:25,360 --> 00:39:28,920 -Missä Jonathan on? -Hän ei ole täällä. Voinko auttaa? 827 00:39:29,000 --> 00:39:31,520 Kuka sen vitun adressin aloitti? 828 00:39:34,640 --> 00:39:36,040 Jonkun täytyy tietää. 829 00:39:44,840 --> 00:39:48,920 Miten kehtasit julkaista kuvan Ryan Swanista ilman lupaa? 830 00:39:49,000 --> 00:39:51,880 -Yritin vain auttaa. -Hei, Jordan. 831 00:39:51,960 --> 00:39:54,560 -Onko kaikki hyvin? -Adressin aloitti joku 832 00:39:54,640 --> 00:39:56,160 typerä harjoittelijasi. 833 00:39:56,280 --> 00:39:58,400 -Tiesitkö? -Hän ei ole harjoittelija 834 00:39:58,480 --> 00:40:01,640 eikä hän ole typerä. Puhutaan huoneessani. 835 00:40:01,680 --> 00:40:03,280 Oletko nähnyt sen kuvan? 836 00:40:03,360 --> 00:40:05,440 -Olen. -Minulle nauretaan. 837 00:40:05,520 --> 00:40:09,040 Näytän epätoivoiselta. Ihan kuin tarvitsisin Greenfield Roadia. 838 00:40:09,120 --> 00:40:10,360 Se on kiistanalaista. 839 00:40:10,440 --> 00:40:13,960 Nyt joku typerä tyttö saa minut näyttämään idiootilta. 840 00:40:14,960 --> 00:40:17,440 -"Typerä tyttö"? -Mitä oikein puuhaat? 841 00:40:17,520 --> 00:40:20,080 Hänen ansiostaan sinulla on vielä ura. 842 00:40:20,160 --> 00:40:21,480 Saisit kiittää häntä. 843 00:40:21,560 --> 00:40:23,160 Päästä irti, olen Ryan Swan. 844 00:40:23,200 --> 00:40:24,600 Olet Jordan O'Connor. 845 00:40:24,640 --> 00:40:26,200 Se juuri onkin ongelma. 846 00:40:27,920 --> 00:40:29,640 -Jonathan! -Vittu! 847 00:40:32,080 --> 00:40:35,320 Saatte kuulla Ryan Swanin lakimiehiltä. 848 00:40:35,400 --> 00:40:38,040 Painu helvettiin, Jordan, luojan tähden. 849 00:40:38,120 --> 00:40:39,520 -Oletko kunnossa? -Olen. 850 00:40:39,600 --> 00:40:42,960 -Sinä erotit Simon Gouldin. -Luojan tähden, Stella. 851 00:40:43,040 --> 00:40:45,320 -Miten kehtaat? -Ei nyt. 852 00:40:45,400 --> 00:40:46,600 Mitä on tekeillä? 853 00:40:46,640 --> 00:40:48,880 -Ei mitään. -Miten Phoeben kanssa meni? 854 00:40:48,960 --> 00:40:51,080 -Mitä? -Ei, hitto. 855 00:40:51,600 --> 00:40:53,560 -Odota hetkinen. -Ei. 856 00:40:53,640 --> 00:40:56,080 Yritin vain siivota heidän sotkuaan. 857 00:40:56,160 --> 00:40:58,800 Toivottavasti teitä hävettää. 858 00:40:58,880 --> 00:41:00,800 -Stella... -Pelkäättekö te häntä? 859 00:41:00,880 --> 00:41:02,160 Siitäkö tässä on kyse? 860 00:41:03,400 --> 00:41:04,640 "Kirstenin kokous?" 861 00:41:04,760 --> 00:41:06,040 Mistä tämä tuli? 862 00:41:06,120 --> 00:41:08,680 -Niin, minun piti kertoa... -Nyt riittää. 863 00:41:08,800 --> 00:41:10,920 -Olen saanut tarpeekseni. -Odota, Stella. 864 00:41:12,920 --> 00:41:14,360 Pidän tuosta. 865 00:41:14,440 --> 00:41:16,000 -Hei, kaikki. -Hei. 866 00:41:16,080 --> 00:41:17,000 Älä turhaan nouse. 867 00:41:17,080 --> 00:41:18,480 Hienoa nähdä. 868 00:41:18,560 --> 00:41:21,320 Haluamme selvittää muutaman asian. 869 00:41:21,400 --> 00:41:22,600 Itse asiassa Kirsten... 870 00:41:22,640 --> 00:41:24,040 En puhu sinulle. 871 00:41:24,120 --> 00:41:25,800 Sanon sanottavani, Jonathan. 872 00:41:25,880 --> 00:41:27,880 Voit poistua, jos et halua kuulla. 873 00:41:27,960 --> 00:41:28,800 Selvä. 874 00:41:28,880 --> 00:41:30,320 -Halusit kokouksen? -Niin. 875 00:41:30,400 --> 00:41:33,520 Selvä. Ensinnäkin, Mathias on ollut kanssani aina. 876 00:41:33,600 --> 00:41:36,680 Hän saa olla täällä aivan kuten me muutkin. 877 00:41:36,800 --> 00:41:39,520 Toiseksi, kukaan ei ole töissä myöhään. 878 00:41:39,600 --> 00:41:42,080 Sinä voit olla, mutta meillä on paikallinen aika 879 00:41:42,160 --> 00:41:44,040 ja meillä on elämä elettävänämme. 880 00:41:44,120 --> 00:41:45,640 -Se on... -En lopettanut. 881 00:41:45,680 --> 00:41:46,920 -Selvä. -Kolmanneksi. 882 00:41:47,000 --> 00:41:51,680 Kun minä ja Richard aloitimme, meillä oli kaksi pöytää ja yksi tuoli. 883 00:41:51,800 --> 00:41:54,080 Emme voineet tavata ketään samaan aikaan. 884 00:41:54,160 --> 00:41:55,760 Mutta meillä oli jotakin muuta. 885 00:41:55,840 --> 00:41:59,160 Olimme uskollisia asiakkaillemme 886 00:41:59,200 --> 00:42:02,760 hyvinä ja huonoina aikoina, ja he olivat uskollisia meille. 887 00:42:02,840 --> 00:42:05,480 Niin kauan kuin minä olen täällä, 888 00:42:05,560 --> 00:42:08,400 aion palvella heidän etuaan enkä sinun 889 00:42:08,480 --> 00:42:10,800 tai laskentataulukoidesi. 890 00:42:12,320 --> 00:42:14,680 -Selvä, tuota... -Haluan vain sanoa, 891 00:42:15,560 --> 00:42:19,160 että on hienoa kuulla sinun puhuvan näin, Stella. 892 00:42:19,280 --> 00:42:22,360 -Niin varmaan on. -Arvostan todella, 893 00:42:22,440 --> 00:42:25,160 että kerroit ajatuksistasi. 894 00:42:26,200 --> 00:42:29,480 Niin, kiitos, Stella. Hienoa. 895 00:42:57,080 --> 00:42:57,960 Moi. 896 00:42:58,040 --> 00:42:59,480 Moi vaan. 897 00:42:59,560 --> 00:43:01,200 Mitä kasvoillesi tapahtui? 898 00:43:01,320 --> 00:43:03,960 Ei mitään. Kaikki on hyvin. 899 00:43:04,640 --> 00:43:08,440 Olet siis palannut? 900 00:43:08,520 --> 00:43:09,440 Niin olen. 901 00:43:09,520 --> 00:43:14,080 Ajattelin tehdä uuden piirakan. Tällä kertaa täydellisen. 902 00:43:15,080 --> 00:43:16,480 Et olekaan Pariisissa? 903 00:43:16,560 --> 00:43:18,960 Lopetimme aikaisin, joten vaihdoin junaa. 904 00:43:19,040 --> 00:43:22,040 Aivan. Mikset soittanut? 905 00:43:22,120 --> 00:43:23,760 Olisinhan minä voinut. 906 00:43:23,840 --> 00:43:26,920 Minulla oli avaimet, kun kävin kaupassa, 907 00:43:27,000 --> 00:43:28,600 joten ajattelin yllättää sinut. 908 00:43:28,640 --> 00:43:30,640 Aivan, aivan. 909 00:43:31,160 --> 00:43:33,640 Saat ne takaisin, jos haluat. 910 00:43:34,440 --> 00:43:35,680 Kiitos. 911 00:43:36,680 --> 00:43:38,600 Luulin, että pidät piirakasta. 912 00:43:38,640 --> 00:43:44,640 Minä... Menen suihkuun. Minulla on ollut pitkä päivä. 913 00:43:47,240 --> 00:43:48,200 Eli... 914 00:43:48,280 --> 00:43:50,800 -Voin lähteä, jos... -Anteeksi. Älä mene. 915 00:43:50,880 --> 00:43:52,440 Minä vain... En ollut... 916 00:43:55,120 --> 00:43:56,040 Jää tänne. 917 00:44:39,200 --> 00:44:41,760 -Niin. -Moi. 918 00:44:41,840 --> 00:44:45,080 Halusin vain kertoa, että poistin adressin. 919 00:44:45,160 --> 00:44:49,320 Niin. No, taisimme jo sanoa sanottavamme. 920 00:44:49,400 --> 00:44:51,560 Kiitos, että puolustit minua. 921 00:44:51,640 --> 00:44:54,400 -Se oli vain... -Se oli todella kilttiä. 922 00:44:56,440 --> 00:44:58,920 Anteeksi, että unohdin syntymäpäiväsi. 923 00:44:59,000 --> 00:45:02,200 Ei se mitään. Olen tottunut siihen. 924 00:45:04,280 --> 00:45:07,400 Se käsikirjoitus, jonka halusit minun lukevan? 925 00:45:07,480 --> 00:45:09,000 Jos sinulla on se vielä... 926 00:45:09,080 --> 00:45:10,640 -On. -Jätä se pöydälleni. 927 00:45:10,720 --> 00:45:11,640 Selvä. Sopii. 928 00:45:11,720 --> 00:45:15,800 Otin juuri drinkin, jos haluat yhden. 929 00:45:16,200 --> 00:45:19,040 Päivä on ollut melkoinen. 930 00:45:22,160 --> 00:45:25,560 -Teitkö todella niin? -Se oli tylsintä, 931 00:45:25,640 --> 00:45:28,320 -mitä olen koskaan... -Uskon sen. 932 00:45:37,800 --> 00:45:39,760 Menee aina vastaajaan. 933 00:45:40,600 --> 00:45:44,200 Kokeile Juliaa. Hän tietää aina, missä Jonathan on. Naisparka. 934 00:45:46,240 --> 00:45:49,600 Moikka. Hän on yhä toimistossaan. 935 00:45:50,760 --> 00:45:54,560 En tiedä, hän ei sanonut. Siellä hän kuitenkin on. 936 00:45:55,840 --> 00:45:59,360 En voinut uskoa silmiäni, kun kaaduit hänen kanssaan. 937 00:45:59,440 --> 00:46:01,080 Ei tainnut hänkään. 938 00:46:01,160 --> 00:46:03,960 Et siis usein joudu tappeluihin? 939 00:46:05,440 --> 00:46:07,600 Kyllä minä kerran... 940 00:46:09,160 --> 00:46:10,240 Voi hitto. 941 00:46:10,720 --> 00:46:12,280 -Hei. -Niin, hei. 942 00:46:12,360 --> 00:46:14,600 Emmehän me häiritse? 943 00:46:14,680 --> 00:46:16,960 Ette. Olin juuri lähdössä. 944 00:46:17,040 --> 00:46:18,800 -Niin minäkin. -Hei, Misha. 945 00:46:18,880 --> 00:46:19,760 Moi. 946 00:46:20,280 --> 00:46:22,080 Et vastaa puhelimeesi. 947 00:46:22,160 --> 00:46:24,760 Se on ollut kokoustilassa koko päivän, anteeksi. 948 00:46:24,840 --> 00:46:27,240 Olin juuri aikeissa kirjoittaa, 949 00:46:27,320 --> 00:46:29,160 -että tavataan siellä. -Niin kai. 950 00:46:29,280 --> 00:46:31,640 -Minun pitää varmaan mennä. -Niin. 951 00:46:31,720 --> 00:46:34,280 Siis, mitä vittua? 952 00:46:35,120 --> 00:46:37,280 Kyse ei ole siitä, mitä luulette. 953 00:46:37,360 --> 00:46:39,400 -Ei vai? -Ei todellakaan. 954 00:46:39,480 --> 00:46:40,600 No, mistä sitten? 955 00:46:40,680 --> 00:46:42,720 Mihin aikaan meidän pitää olla... 956 00:46:42,800 --> 00:46:44,600 -En ole tyhmä, Jonathan. -Et niin. 957 00:46:45,120 --> 00:46:47,480 Mitä tämä on? Mitä täällä tapahtuu? 958 00:46:54,320 --> 00:46:57,520 Hyvä on, selvä. 959 00:46:57,600 --> 00:47:01,160 On sen aika. 960 00:47:05,920 --> 00:47:10,920 Charlotte, minulla on sinulle kerrottavaa. 961 00:48:10,880 --> 00:48:12,880 Tekstitys: Aino Mikkonen 962 00:48:12,960 --> 00:48:14,960 Luova tarkastaja Pirkka Valkama 65972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.