All language subtitles for Ten.Percent.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track7_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,840 --> 00:00:30,120 Eli siis... 2 00:00:30,360 --> 00:00:32,560 Pidämme yhdessä Zoom-kokouksen. 3 00:00:32,640 --> 00:00:35,440 Jotta voisimme kaikki tavata toisemme. 4 00:00:35,560 --> 00:00:38,960 -Tänäänkö? -Päivällä LA:ssa, eli meillä klo 20.00. 5 00:00:39,040 --> 00:00:41,960 -Kahdeksalta? -Pyysin Olliea järjestämään sen. 6 00:00:42,040 --> 00:00:44,360 -Eli siinä se? Kaupat on sovittu? -No... 7 00:00:44,440 --> 00:00:47,120 Kuulkaa nyt. Ei tämä helppo päätös ollut. 8 00:00:47,200 --> 00:00:50,480 Päätös oli vaikea erityisesti minulle. 9 00:00:50,560 --> 00:00:53,080 Voitko päättää siitä omin päin? 10 00:00:53,160 --> 00:00:56,200 Entä äänestyksemme? Vain sinä kannatit UWT:tä. 11 00:00:56,280 --> 00:00:59,040 -Me muut olimme sitä vastaan. -Päätös on tehtävä. 12 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 Tämä hetki on väistämätön. 13 00:01:01,320 --> 00:01:04,160 Yritän miettiä meidän kaikkien parasta. 14 00:01:04,240 --> 00:01:05,240 Niinkö? 15 00:01:06,880 --> 00:01:10,040 Stella, et ole sanonut vielä mitään. 16 00:01:10,360 --> 00:01:11,680 -Et niin. -Et. 17 00:01:12,520 --> 00:01:13,520 En niin. 18 00:01:14,280 --> 00:01:17,680 Olen ajatellut Richardia. Ja miten paljon ikävöin häntä. 19 00:01:17,760 --> 00:01:18,640 Aivan. 20 00:01:19,280 --> 00:01:23,240 Nyt minulla on muuta tekemistä. 21 00:01:25,000 --> 00:01:26,080 Niin minullakin. 22 00:01:29,080 --> 00:01:30,400 Samoin. 23 00:01:37,200 --> 00:01:40,440 -Uskomatonta. -Ja samalla aivan uskottavaa. 24 00:01:40,520 --> 00:01:43,480 -Mitä kello on? Lähden pubiin. -Hyvä ajatus. 25 00:01:44,840 --> 00:01:46,520 Päivää, Rebecca Fox puhelimessa. 26 00:01:46,600 --> 00:01:48,040 Päivää. Täällä Dan Bala. 27 00:01:48,120 --> 00:01:50,360 -Aivan, Emma Corrin. -Himeshin kanssa? 28 00:01:51,240 --> 00:01:53,000 -Selvä, sopii. -Tänään vai? 29 00:01:53,080 --> 00:01:54,880 Onnistuuko se puhelimitse? 30 00:01:55,480 --> 00:01:59,840 -Selvä. Tulen... puolen tunnin päästä? -Voin tulla... puolen tunnin päästä? 31 00:01:59,920 --> 00:02:00,920 Hienoa. 32 00:02:08,720 --> 00:02:11,800 Juuri tänään en tarvitsisi tätä. 33 00:02:11,880 --> 00:02:13,960 -Miten niin? -Kahdeksan päivää. 34 00:02:14,040 --> 00:02:16,280 Minun pitää viedä myyntipuhe Margaux'lle. 35 00:02:16,400 --> 00:02:18,360 -Et ole valmis? -Tein muistiinpanoja. 36 00:02:18,440 --> 00:02:22,520 Aloitin sen monesti. Aina kun istun kirjoittamaan, en vain pysty. 37 00:02:22,600 --> 00:02:24,320 Haluan, että se on hyvä. 38 00:02:24,400 --> 00:02:25,440 Niin. 39 00:02:28,880 --> 00:02:29,880 Mitä? 40 00:02:30,280 --> 00:02:32,320 -Zoe. Häntä jännittää. -Niin. 41 00:02:32,400 --> 00:02:34,840 Hän on kuulemma käynyt pissalla jo neljästi. 42 00:02:34,880 --> 00:02:37,560 -Mukavaa, että hän kertoo. -Niin on. 43 00:02:37,600 --> 00:02:39,680 Hyvä, että sait hänet mukaan. 44 00:02:39,760 --> 00:02:43,080 En se minä ollut. Hän oli loistava koe-esiintymisessä. 45 00:02:43,160 --> 00:02:44,080 Aivan. 46 00:02:44,160 --> 00:02:46,520 Haetaan ensin syömistä. 47 00:02:46,600 --> 00:02:47,440 Ei käy. 48 00:02:48,440 --> 00:02:50,320 Selvä. Kiva. 49 00:02:50,960 --> 00:02:53,080 -Hei, tervetuloa kuvauspaikalle. -Hei. 50 00:02:53,160 --> 00:02:56,040 Olen apuohjaaja. Tulkaa perässäni. Tännepäin. 51 00:02:56,120 --> 00:02:57,840 Olemme juuri tauolla. 52 00:02:57,920 --> 00:03:01,400 -Haluatteko kahvia, teetä tai... -Otan kahvin. 53 00:03:02,160 --> 00:03:04,200 Tämä ei ole heidän tapaistaan. 54 00:03:04,280 --> 00:03:06,520 Mikä tarkalleen ottaen mättää? 55 00:03:06,600 --> 00:03:09,040 Kaikki sanojen "käy" ja "poikki" välillä. 56 00:03:09,120 --> 00:03:11,880 -Niin. -Pää kiinni ja hoida työsi. 57 00:03:11,960 --> 00:03:13,120 Anteeksi. 58 00:03:13,200 --> 00:03:14,040 Aivan. 59 00:03:14,120 --> 00:03:16,000 Olemme jäljessä aikataulusta. 60 00:03:16,080 --> 00:03:17,040 Miten paljon? 61 00:03:17,120 --> 00:03:20,240 Emma lähtee huomenna ja kohtaus ei onnistu. 62 00:03:20,320 --> 00:03:22,120 Teillä on läheisyyskoordinaattori? 63 00:03:22,200 --> 00:03:23,040 Joo. 64 00:03:23,120 --> 00:03:24,800 Jay. Oletko nähnyt Reginaa? 65 00:03:24,880 --> 00:03:25,920 En. 66 00:03:26,240 --> 00:03:29,280 Et tietenkään. Jumalauta! 67 00:03:29,520 --> 00:03:31,040 Koska hän on tulossa? 68 00:03:31,120 --> 00:03:33,000 -Kuka? -Läheisyyskoordinaattori. 69 00:03:33,080 --> 00:03:34,640 -Hän on täällä. -Hienoa. 70 00:03:35,000 --> 00:03:36,480 Briony. Tapasitte juuri. 71 00:03:38,600 --> 00:03:40,040 -Aivan. -Aivan. 72 00:03:40,120 --> 00:03:41,400 Unohtakaa kaikki. 73 00:03:43,240 --> 00:03:44,320 Unohtakaa tämä. 74 00:03:45,360 --> 00:03:48,200 Olemme vain harjoituksissa. 75 00:03:48,320 --> 00:03:51,320 Kamera vain käy. Tästä tulee mahtavaa! 76 00:03:51,400 --> 00:03:52,720 Anteeksi. 77 00:03:52,800 --> 00:03:54,520 Anteeksi, tämä on noloa. 78 00:03:54,600 --> 00:03:57,960 Ei se mitään! Pidä vain... hauskaa, sopiiko? 79 00:03:58,040 --> 00:03:58,920 Niin. 80 00:03:59,000 --> 00:04:01,760 No niin, kameraharjoitukset, aloitetaan alusta. 81 00:04:01,840 --> 00:04:04,360 Kaikki hiljaa. Kuvauspaikka on suljettu. 82 00:04:04,440 --> 00:04:08,400 Aikalisä sanalla "ananas". Kunnioitetaan toistemme työtä. Kiitos. 83 00:04:09,880 --> 00:04:12,600 Ja kamera... käy! 84 00:04:14,320 --> 00:04:16,320 Tiesitkö, että tulen tänään? 85 00:04:16,880 --> 00:04:19,000 Uskotko, jos sanon, etten tiennyt? 86 00:04:30,800 --> 00:04:32,680 -Haluaisitko... -Toki. Sopii. 87 00:04:32,760 --> 00:04:36,920 Selvä, Briony auttaa teitä, sopiiko? 88 00:04:37,000 --> 00:04:39,040 -Anna kätesi. -Niin, anteeksi. 89 00:04:39,160 --> 00:04:40,640 -Ei hätää. -Eli siis... 90 00:04:41,120 --> 00:04:45,480 Pidämme sisäisen elämämme hengissä ja lisäämme intiimiyttä, 91 00:04:45,560 --> 00:04:47,520 aloitetaan käsistä. 92 00:04:47,920 --> 00:04:52,320 Kätenne löytävät toisensa, ja vain sormenne... koskettavat. 93 00:04:53,720 --> 00:04:57,120 Niin. Hellästi, hellästi. 94 00:04:57,760 --> 00:05:00,920 Noin. Siirrytään katseeseen. 95 00:05:02,600 --> 00:05:04,480 Emma, katso Himeshiä. 96 00:05:05,240 --> 00:05:07,200 Emma, katso Himeshiä. 97 00:05:07,760 --> 00:05:09,480 Himesh, katso Emmaa. 98 00:05:10,800 --> 00:05:15,320 Ja samalla... lähestykää toisianne... 99 00:05:16,120 --> 00:05:19,040 lähemmäs... Suudelkaa. Juuri noin. 100 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Anteeksi. 101 00:05:21,080 --> 00:05:22,360 -Ei se mitään. -Anteeksi. 102 00:05:22,480 --> 00:05:23,920 Kuvaamme yhä. 103 00:05:24,000 --> 00:05:25,440 Niin. Aivan. 104 00:05:25,520 --> 00:05:27,360 Jatketaan suudelmasta. Aivan. 105 00:05:27,480 --> 00:05:29,320 Juuri noin. Huulet yhteen. 106 00:05:29,400 --> 00:05:33,080 Emma, nosta kättäsi. Etsi hänen hiuksensa. 107 00:05:33,600 --> 00:05:35,600 Himesh, kädet hänen vyötärölleen. 108 00:05:35,680 --> 00:05:39,320 Ala kääntää Emmaa ympäri. Nosta hänet pöydän päälle... 109 00:05:39,400 --> 00:05:40,480 -Ananas. -Anteeksi. 110 00:05:40,560 --> 00:05:42,280 Oikea helkutin ananas. 111 00:05:42,360 --> 00:05:43,920 Selvä... poikki! 112 00:05:44,000 --> 00:05:45,400 Poikki! 113 00:05:46,200 --> 00:05:48,160 Aloitetaan alusta. 114 00:05:49,040 --> 00:05:52,200 -Olen vähän sekaisin. Tarvitsen aikaa. -Niinkö? 115 00:05:52,280 --> 00:05:54,840 -Tarvitsen vähän raitista ilmaa. -Selvä. 116 00:05:56,200 --> 00:05:57,960 Vitun vittu. 117 00:06:58,880 --> 00:07:01,680 MANAGERITOIMISTO 118 00:07:01,920 --> 00:07:05,200 Olen tehnyt seksikohtauksia aiemmin ihan onnistuneesti. 119 00:07:05,280 --> 00:07:08,080 -Tiedän sen. -Olemme ammattilaisia. 120 00:07:08,160 --> 00:07:09,600 Niin olette. 121 00:07:09,680 --> 00:07:12,240 Lehdistö spekuloi jatkuvasti suhdettamme. 122 00:07:12,320 --> 00:07:14,480 Se on aivan... Tiedät kyllä. 123 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 Oikeasti, katso! 124 00:07:15,680 --> 00:07:17,280 EMMAN JA HIMESHIN MYÖHÄISILLAN YHDISTYMINEN! 125 00:07:17,360 --> 00:07:18,440 Aivan. 126 00:07:18,520 --> 00:07:20,760 No, tuo on... 127 00:07:20,840 --> 00:07:22,160 Tarkoitan, siis... 128 00:07:25,200 --> 00:07:28,720 En murehtisi tuota. Se on vanha uutinen. 129 00:07:28,800 --> 00:07:32,880 Meillä meni myöhään. Olimme väsyneitä ja haimme pullon viiniä. 130 00:07:32,960 --> 00:07:35,080 -Katsoimme Goggleboxia... -Goggleboxia. 131 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 -Niin. -Jessus. 132 00:07:36,680 --> 00:07:39,360 Sitten Himesh meni kotiin. Ei muuta. 133 00:07:39,440 --> 00:07:43,080 Olin kuitenkin kertonut Paulille menneeni suoraan sänkyyn. 134 00:07:43,160 --> 00:07:44,880 Niin. Aivan. 135 00:07:44,960 --> 00:07:46,320 Kunpa en olisi valehdellut. 136 00:07:46,400 --> 00:07:47,760 -Niin. -Mutta... 137 00:07:47,840 --> 00:07:49,440 Nyt siitä on kuvia. 138 00:07:49,520 --> 00:07:51,320 Aivan kuin salailisin suhdetta. 139 00:07:51,400 --> 00:07:53,560 -Ymmärrän. -Jos minä olisin Paul, 140 00:07:53,640 --> 00:07:56,280 ajattelisin, ettei savua ole ilman tulta. 141 00:07:56,360 --> 00:08:00,040 Joka kerta, kun yritämme kohtausta, minä vain... Kaikki on... 142 00:08:00,120 --> 00:08:01,760 -Vastaa siihen jo! -En. 143 00:08:01,840 --> 00:08:04,920 Tulin sinua tapaamaan. Kuules nyt. 144 00:08:05,000 --> 00:08:08,360 Pärjäät kyllä. Tämä on vain sellainen tilanne, jossa... 145 00:08:09,000 --> 00:08:12,960 Muista, että työsi on hyvin vaikeaa. 146 00:08:13,720 --> 00:08:16,240 Tiedän sen. Tiedän kyllä. 147 00:08:26,800 --> 00:08:29,280 Olet loistava. Luotan sinuun. 148 00:08:29,360 --> 00:08:32,880 Luottaisinpa minäkin. Tämä on hankalin seksikohtaus ikinä. 149 00:08:32,960 --> 00:08:35,600 Olen nähnyt pahempaakin. 150 00:08:35,680 --> 00:08:38,120 Luulin, että ystävän kanssa olisi hauskaa. 151 00:08:38,200 --> 00:08:39,080 Paljon pahempaa. 152 00:08:39,160 --> 00:08:41,640 -Platonisia suhteita on olemassa. -Totta kai. 153 00:08:41,720 --> 00:08:44,000 -Nyt Kate on nähnyt sen kuvan... -Näin sen. 154 00:08:44,080 --> 00:08:45,760 Otsikkokin on paska. 155 00:08:45,880 --> 00:08:47,120 Se ei ole se... 156 00:08:47,200 --> 00:08:48,640 Hetkinen. Kuka Kate? 157 00:08:48,760 --> 00:08:49,960 Kate, tyttöystäväni. 158 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 -Sepä hienoa. -Mitä? 159 00:08:51,440 --> 00:08:53,760 En tiennyt, että seurustelet. 160 00:08:53,880 --> 00:08:57,640 Joka tapauksessa. On ihan sama, mitä kerron Emmasta. 161 00:08:58,880 --> 00:09:00,640 Pidän hänestä todella. 162 00:09:00,720 --> 00:09:01,760 -Emmasta? -Katesta! 163 00:09:01,880 --> 00:09:03,200 Hittolainen. Tietenkin. 164 00:09:03,280 --> 00:09:04,600 Jumalan tähden. 165 00:09:04,640 --> 00:09:07,640 Kuule, Himesh. Saatat miettiä tätä liikaa. 166 00:09:07,760 --> 00:09:08,760 Niin mietinkin. 167 00:09:08,840 --> 00:09:11,280 Olet unohtanut, miten taitava olet. 168 00:09:11,360 --> 00:09:12,520 Niin olenkin. 169 00:09:12,640 --> 00:09:14,640 Olet aivan ykkösäijä. 170 00:09:15,880 --> 00:09:16,960 Mitä? 171 00:09:21,000 --> 00:09:21,880 Moi. 172 00:09:23,600 --> 00:09:25,640 Olen tehnyt päätöksen. 173 00:09:25,760 --> 00:09:28,880 Tarvitsimme ensinnäkin kunnon kahvinkeittimen. 174 00:09:29,000 --> 00:09:31,200 Tämä osaa mitä vain. 175 00:09:31,280 --> 00:09:35,600 Aito italialainen espresso tai tuplaespresso. 176 00:09:35,640 --> 00:09:39,480 Se taitaa vaahdottaa myös maidot. 177 00:09:41,640 --> 00:09:44,320 Tiedän, miten vaikeaa tämä on. 178 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 Tiedätkö muka? 179 00:09:45,480 --> 00:09:47,880 Päätös ei ollut helppo, mutta se oli tehtävä. 180 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 Päätös oli väärä. 181 00:09:50,040 --> 00:09:52,440 Vannon, että olen tehnyt parhaani. 182 00:09:52,520 --> 00:09:53,760 Se minua huolettaakin. 183 00:09:53,840 --> 00:09:55,440 Jos tämä on parhaasi. 184 00:09:55,520 --> 00:09:58,880 Jos sen sijaan yrität pönkittää asemaasi, 185 00:09:59,000 --> 00:10:01,760 pelkkä kahvinkeitin olisi riittänyt. 186 00:10:01,880 --> 00:10:05,880 Mutta nyt on liian myöhäistä. Mennään. 187 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 Stella. 188 00:10:08,640 --> 00:10:12,480 En sitä paitsi juo vaahdotettua maitoa. Se on lapsille. 189 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 Rebeccan toimisto, Misha puhelimessa. 190 00:10:19,160 --> 00:10:20,600 Hei, Margaux. 191 00:10:20,640 --> 00:10:24,000 Ei valitettavasti. Koetitko hänen kännykkäänsä? 192 00:10:24,080 --> 00:10:28,000 Tiedän, että hän on kuvauksissa, mutta ehkä jos molemmat yritämme... 193 00:10:28,400 --> 00:10:30,200 Jahas, löit jo luurin korvaan. 194 00:10:31,200 --> 00:10:35,480 Hei, kaikki. Miten menee? Toivottavasti päivänne on mukava. 195 00:10:35,520 --> 00:10:36,600 Mitä? 196 00:10:36,640 --> 00:10:39,000 -Harjoittelen etukäteen. -Amerikan tyyliä. 197 00:10:39,080 --> 00:10:40,760 Jonathan tekee parhaansa. 198 00:10:40,840 --> 00:10:42,960 Pärjäät kyllä, olet hänen suosikkinsa. 199 00:10:43,040 --> 00:10:45,480 Enkä ole. Älä viitsi. 200 00:10:45,520 --> 00:10:47,120 Onko kenenkään ura vaarassa? 201 00:10:47,200 --> 00:10:49,520 Aion kyllä päivittää CV:ni. 202 00:10:49,600 --> 00:10:51,640 -Todellako? -Kutsun sitä resumeeksi. 203 00:10:51,720 --> 00:10:55,840 Minun CV:ssäni ei ole paljoa. Minulla ei hirveästi ole kokemusta. 204 00:10:55,920 --> 00:10:58,920 Ei se haittaa. Se on CV:n tarkoitus. Näytä. 205 00:10:59,000 --> 00:10:59,960 Selvä. 206 00:11:02,160 --> 00:11:06,120 Sinulla ei ole hirveästi kokemusta. Itse asiassa ei ollenkaan. 207 00:11:06,200 --> 00:11:08,520 -Pää kiinni. -Autan sinua tekemään uuden. 208 00:11:08,600 --> 00:11:09,440 Niinkö? 209 00:11:09,520 --> 00:11:12,600 Hassua, että sait töitä ilman kokemusta. 210 00:11:12,680 --> 00:11:13,680 Mitä? 211 00:11:13,760 --> 00:11:15,160 Mielenkiintoista vain. 212 00:11:15,240 --> 00:11:17,880 Näytän sinulle, miltä CV:t yleensä näyttävät. 213 00:11:17,960 --> 00:11:18,920 Kiitos. 214 00:11:21,960 --> 00:11:23,560 No niin, ensinnäkin, 215 00:11:23,640 --> 00:11:26,960 hyväksytkö sinä, Misha Varani, 216 00:11:27,040 --> 00:11:30,560 vuoden 2014 David Tennantin herraksesi ja vapahtajaksesi? 217 00:11:34,800 --> 00:11:35,800 Hyväksyn. 218 00:11:35,880 --> 00:11:37,240 Hyvä. Se on tärkeää. 219 00:11:37,320 --> 00:11:39,360 Onneksi olkoon. Saat istua alas. 220 00:11:56,800 --> 00:11:58,480 Jonathan Nightingale. 221 00:11:58,560 --> 00:12:00,080 Ian. Moi. 222 00:12:00,160 --> 00:12:01,200 Miten voit? 223 00:12:01,280 --> 00:12:02,320 Hyvin, kiitos. 224 00:12:02,400 --> 00:12:05,240 Miten kaikki sujuu? Olen pahoillani Richardista. 225 00:12:05,320 --> 00:12:07,960 -Niin... -Hän jätti suuren aukon sydämiimme 226 00:12:08,040 --> 00:12:09,920 -puhumattakaan... -Kiitos vain. 227 00:12:10,520 --> 00:12:13,160 Ajattelin sinua tänä aamuna. 228 00:12:13,240 --> 00:12:14,760 Sana on siis levinnyt. 229 00:12:14,840 --> 00:12:17,240 -Anteeksi? -Se ei ole julkista tietoa, 230 00:12:17,320 --> 00:12:18,320 mutta minkäs teet. 231 00:12:18,400 --> 00:12:22,800 Ei, soitin kysyäkseni, olisiko sinulla yhtään agenttia, 232 00:12:22,880 --> 00:12:25,160 jotka etsivät avustajaa. 233 00:12:25,240 --> 00:12:28,240 Ahaa. No, mahdollisesti. Voin kysellä. 234 00:12:28,320 --> 00:12:31,760 Hienoa. Mikä ei vielä ole julkista tietoa? 235 00:12:31,840 --> 00:12:34,760 No... Eläkkeelle jäämiseni. 236 00:12:35,360 --> 00:12:37,120 -Jessus sentään. -Tiedän. 237 00:12:37,200 --> 00:12:38,400 Minkä takia? 238 00:12:38,480 --> 00:12:40,120 No, se... on pitkä tarina. 239 00:12:40,200 --> 00:12:42,000 Toimistosi ei olisi enää sama. 240 00:12:42,080 --> 00:12:43,200 Kauniisti sanottu. 241 00:12:43,280 --> 00:12:44,720 Tarkoitan sitä. Hitto vie. 242 00:12:44,800 --> 00:12:48,000 -Onhan se vähän sääli. -Niin on. 243 00:12:48,080 --> 00:12:49,000 Anteeksi, mikä on? 244 00:12:49,080 --> 00:12:50,960 Tämä koko ajoitus. 245 00:12:51,040 --> 00:12:54,040 Juuri kun olet menossa sänkyyn amerikkalaisten kanssa. 246 00:12:54,120 --> 00:12:56,760 Emme me sänkyyn mene. 247 00:12:56,840 --> 00:12:59,440 -Muutenhan olisimme... -Olisimme mitä? 248 00:13:00,600 --> 00:13:04,480 Ehkä meidän pitäisi mennä lounaalle. 249 00:13:05,040 --> 00:13:08,800 Ehkä meidän pitäisi. 250 00:13:21,400 --> 00:13:23,400 Himesh. Tiedän, että olet siellä. 251 00:13:23,480 --> 00:13:24,480 Enkä ole. 252 00:13:24,720 --> 00:13:26,760 Mennään kahville juttelemaan. 253 00:13:26,960 --> 00:13:28,840 Häivy! 254 00:13:28,920 --> 00:13:30,800 Emma, hei. 255 00:13:30,880 --> 00:13:33,560 Ymmärrän, ettet halua tulla ulos. 256 00:13:33,640 --> 00:13:36,360 Olen puolellasi. Saamme kyllä asian järjestymään. 257 00:13:36,440 --> 00:13:41,040 Mitä vain tarvitsetkin, olen täällä. Heippa. 258 00:13:43,720 --> 00:13:44,880 -Aivan. -Hienoa. 259 00:13:44,960 --> 00:13:46,120 Dan! 260 00:13:46,560 --> 00:13:47,560 Hei! 261 00:13:47,640 --> 00:13:49,520 Voi luoja. Tulit minua tapaamaan? 262 00:13:49,600 --> 00:13:50,840 Niin. 263 00:13:50,920 --> 00:13:52,120 Niin tulin. 264 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 -Hienoa. -Tiedän. 265 00:13:53,880 --> 00:13:56,920 Selvisi, että Himeshkin on täällä. 266 00:14:02,680 --> 00:14:05,480 Tiedän, että hän on soittanut. 267 00:14:05,560 --> 00:14:08,080 Olen jo suunnitellut sen. Minulla on jo idea. 268 00:14:08,200 --> 00:14:10,200 Täytyy vielä muuttaa se tekstiksi. 269 00:14:10,320 --> 00:14:12,360 -Aivan. -Minun piti tehdä se tänään, 270 00:14:12,440 --> 00:14:14,440 mutta katselenkin seksin harrastusta. 271 00:14:14,520 --> 00:14:16,440 Minä voin tehdä sen. 272 00:14:16,520 --> 00:14:17,520 Kirjoittaa vai? 273 00:14:17,600 --> 00:14:21,080 Rakastan kirjaa. Se on uskomatonta. Se on niin voimakas... 274 00:14:21,160 --> 00:14:22,040 Olen lukenut sen. 275 00:14:22,120 --> 00:14:23,600 Niin. Tietenkin, anteeksi. 276 00:14:28,120 --> 00:14:29,360 -Hyvä on. -Mitä? 277 00:14:29,440 --> 00:14:31,080 Voin lähettää muistiinpanoni. 278 00:14:32,080 --> 00:14:33,800 Jos vain haluat. 279 00:14:33,880 --> 00:14:36,080 Sopii. Mutta älä kerro kenellekään. 280 00:14:38,360 --> 00:14:41,160 Onko sinulla hetki aikaa? 281 00:14:41,240 --> 00:14:42,480 Toki. 282 00:14:42,560 --> 00:14:43,720 Katolla? 283 00:14:43,800 --> 00:14:44,720 Selvä, sopii. 284 00:14:44,800 --> 00:14:45,920 Hienoa. 285 00:14:51,040 --> 00:14:53,280 Mitä mieltä olet? Pidätkö siitä? 286 00:14:53,360 --> 00:14:54,720 Luoja, näytät upealta. 287 00:14:55,800 --> 00:14:56,760 Kiitos. 288 00:15:00,960 --> 00:15:03,040 Juhlakohtaus on myöhässä. 289 00:15:03,120 --> 00:15:05,240 -Ahaa. -Mutta kyllä se tänään tapahtuu. 290 00:15:05,520 --> 00:15:07,920 -Paljon odottelua siis. -Niin. 291 00:15:09,760 --> 00:15:12,120 -Oletko kunnossa? -Taidan olla. 292 00:15:12,200 --> 00:15:14,680 -Istahdan alas. -Oletko kunnossa? 293 00:15:14,760 --> 00:15:17,600 Olen kunnossa. Johtuu varmaan adrenaliinista. 294 00:15:17,680 --> 00:15:19,000 Haenko sinulle vettä... 295 00:15:19,080 --> 00:15:20,840 En ehtinyt syödä aamupalaa. 296 00:15:20,920 --> 00:15:23,800 -Et ole syönyt? -En, kohtaukseni oli myöhässä. 297 00:15:23,880 --> 00:15:25,800 Siksi sinulla on heikko olo. 298 00:15:25,880 --> 00:15:27,920 Piristyn kyllä kohta. 299 00:15:28,680 --> 00:15:29,880 Tässä. 300 00:15:30,920 --> 00:15:32,200 -Ei kai... -Ota se. 301 00:15:32,280 --> 00:15:33,320 Se on sinun. 302 00:15:33,400 --> 00:15:36,400 Ei ole. Varastin sen. Se on itse asiassa sinun. 303 00:15:36,480 --> 00:15:39,320 -Ei, Dan... -Olen agenttisi ja käsken sinua. 304 00:15:40,080 --> 00:15:41,280 No, jos asia on niin... 305 00:15:41,400 --> 00:15:42,640 No, tarkoitan... 306 00:15:43,360 --> 00:15:47,920 Sinä olet täällä se lahjakkuus. Tarvitset sokeria. Siinä ei muuta olekaan. 307 00:15:48,280 --> 00:15:49,640 Niin kiltisti tehty. 308 00:15:49,880 --> 00:15:52,040 Usko pois, tiedän tästä kaiken. 309 00:15:54,520 --> 00:15:57,520 Selvä. Eli siivooja teatterissa. 310 00:15:57,600 --> 00:16:00,560 Kutsutaan sitä taidehallinnoksi. 311 00:16:00,640 --> 00:16:04,320 -Tuhlaat aikaasi. -Olisit kiltti ihmisille. 312 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 Minne hän on menossa? 313 00:16:06,120 --> 00:16:08,440 -Aivan. Ihan minne vain. -Sepä juuri. 314 00:16:09,880 --> 00:16:10,920 Selvä. 315 00:16:14,840 --> 00:16:15,960 REBECCA FOX - KAHDEKSAN PÄIVÄÄ ASIAKIRJA 316 00:16:16,040 --> 00:16:18,240 ÄLÄ KERRO KENELLEKÄÄN. ESITÄ OLEVASI MINÄ. 317 00:16:24,400 --> 00:16:25,640 Haluat, että lähden? 318 00:16:25,720 --> 00:16:28,720 -En minä niin sanonut. -Mitä sitten tarkoitat? 319 00:16:28,800 --> 00:16:31,440 Se olisi sinulle hyvä mahdollisuus. 320 00:16:31,520 --> 00:16:35,760 Toimisto on todella iso. Saisit pysyvän paikan, 321 00:16:35,840 --> 00:16:39,960 ja siellä olisi helpompaa. Meille molemmille siis. 322 00:16:40,320 --> 00:16:42,360 Saisit uuden alun. 323 00:16:45,240 --> 00:16:46,760 -Kuule... -Niin? 324 00:16:47,080 --> 00:16:49,040 Anteeksi. Sillä aikaa... 325 00:16:49,960 --> 00:16:51,400 -Sinä ja Luke... -Tiedän. 326 00:16:51,480 --> 00:16:53,000 -Sen täytyy loppua. -Tiedän. 327 00:16:53,520 --> 00:16:55,200 Ei se minun vikani ole. 328 00:16:55,480 --> 00:16:58,280 Olisi helpompaa, jos voisin kertoa, miksi. 329 00:16:58,360 --> 00:16:59,720 Niin, aivan. 330 00:17:00,360 --> 00:17:01,520 Mutta silti... 331 00:17:12,040 --> 00:17:14,280 Mitä jos he eivät pysty siihen? 332 00:17:14,320 --> 00:17:15,560 Kyllä he pystyvät. 333 00:17:15,640 --> 00:17:18,080 Mutta mitäs, jos eivät pysty? 334 00:17:18,160 --> 00:17:19,640 -Niin. -Mitä sitten? 335 00:17:19,720 --> 00:17:22,080 Olen liian nälkäinen ajattelemaan. 336 00:17:22,720 --> 00:17:24,080 -Aivan. -Mitä? 337 00:17:25,080 --> 00:17:26,560 -Minulla on ajatus. -Niinkö? 338 00:17:26,640 --> 00:17:27,760 Niin. 339 00:17:27,880 --> 00:17:29,040 Hienoa. 340 00:17:30,760 --> 00:17:32,480 -Poistetaan kohtaus? -Aivan. 341 00:17:32,560 --> 00:17:35,320 Ei elokuva sitä itse asiassa tarvitse. 342 00:17:35,440 --> 00:17:39,280 Pääsisitte eroon siitä koko kliseisestä 343 00:17:39,320 --> 00:17:41,680 -rakkausjuonesta. -Aivan. 344 00:17:41,760 --> 00:17:42,880 Tehkää moderni versio. 345 00:17:42,960 --> 00:17:44,480 -Billy Wilder. -Billy Wilder? 346 00:17:44,560 --> 00:17:46,680 -Poikamiesboksissa. -Idea on siis vanha. 347 00:17:47,400 --> 00:17:50,640 -Mutta Shirley MacLaine ja Jack Lemmon... -Niin! 348 00:17:50,720 --> 00:17:54,800 Koko elokuvan sitä vain odottaa, että he jo suutelisivat. 349 00:17:54,880 --> 00:17:57,080 Uudenvuodenaattona hän ilmestyy ovelle. 350 00:17:57,160 --> 00:17:59,640 -Hän sanoo rakastavansa häntä. -"Suu poikki." 351 00:17:59,760 --> 00:18:02,400 Yksi parhaita repliikkejä koskaan! 352 00:18:02,520 --> 00:18:05,080 Ensinnäkään... en ole nähnyt Poikamiesboksia. 353 00:18:05,160 --> 00:18:07,560 -Selvä, eli... -Ja toiseksi, 354 00:18:08,280 --> 00:18:11,040 rakkausjuoni on koko elokuvan pointti. 355 00:18:12,800 --> 00:18:14,880 Et ole nähnyt Poikamiesboksia? 356 00:18:15,280 --> 00:18:16,200 En ole. 357 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 Tuota... hittolainen. 358 00:18:20,320 --> 00:18:24,400 Selvä, juhlijat. Päivämme päättyy, 359 00:18:24,480 --> 00:18:27,720 joten voitte vaihtaa vaatteita. Nähdään aamulla. Kiitos. 360 00:18:28,560 --> 00:18:31,280 Selvä. Kiitos kaikille, nähdään aamulla. 361 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 -Nähdään. -Hei vain, Dan. 362 00:18:36,240 --> 00:18:37,440 Nähdään myöhemmin. 363 00:18:53,440 --> 00:18:54,800 Mitä helvettiä tuo on? 364 00:18:54,920 --> 00:18:59,280 Ajattelin, että tämä olisi mukava tapa tervehtiä heitä. 365 00:19:00,200 --> 00:19:03,160 -Voin minä viedä sen poiskin. -Tee se, kiitos. 366 00:19:04,000 --> 00:19:05,160 Moi. 367 00:19:06,040 --> 00:19:07,040 Niin. 368 00:19:09,920 --> 00:19:12,000 Tulette vähän myöhässä vai mitä? 369 00:19:12,080 --> 00:19:14,160 Olisit kiitollinen, että tulimme. 370 00:19:14,560 --> 00:19:15,800 Yhdistänkö teidät? 371 00:19:15,880 --> 00:19:17,800 Taidamme olla valmiita. 372 00:19:17,920 --> 00:19:21,280 Selvä. Tässä olette te. 373 00:19:21,680 --> 00:19:24,280 Kristus. Näyttää Nürnbergin oikeudenkäynniltä. 374 00:19:24,320 --> 00:19:26,040 Dan. Nouse vaikka seisomaan. 375 00:19:26,080 --> 00:19:27,560 -Seisomaan? -Minun taakseni. 376 00:19:27,640 --> 00:19:29,480 -Anteeksi mitä? -Nopeasti. 377 00:19:30,080 --> 00:19:31,200 Mitä oikein puuhaat? 378 00:19:31,280 --> 00:19:32,640 Älä tee noin. 379 00:19:32,760 --> 00:19:34,760 Ei tämä ole renessanssimuotokuva. 380 00:19:34,800 --> 00:19:37,080 -Yhdistetään. -Hei, hetkinen. 381 00:19:37,880 --> 00:19:41,000 -Nightingale Hart. -Aivan. Hei, Jeremy. 382 00:19:41,080 --> 00:19:43,760 Täällä sitä siis ollaan. 383 00:19:43,800 --> 00:19:46,800 Tämä päivä on vihdoin koittanut. Hienoa nähdä, Stella. 384 00:19:46,880 --> 00:19:47,720 Niin. 385 00:19:47,800 --> 00:19:51,440 Olemme niin innoissamme tästä. 386 00:19:51,560 --> 00:19:52,760 Aivan, niin mekin. 387 00:19:52,880 --> 00:19:55,320 Meidän näkökulmastamme tämä tarkoittaa, 388 00:19:55,400 --> 00:19:59,560 että olemme täällä kuuntelemassa, oppimassa ja auttamassa kaikin tavoin. 389 00:19:59,680 --> 00:20:03,640 Hienoa. Hienoa kuulla. Oikein hienoa. 390 00:20:03,720 --> 00:20:05,720 Meillä on loistavia uutisia. 391 00:20:05,800 --> 00:20:09,800 Lähetämme sinne erään parhaimman työntekijämme. 392 00:20:10,160 --> 00:20:11,280 Ahaa. 393 00:20:11,480 --> 00:20:12,720 Kirsten Furstin. 394 00:20:13,080 --> 00:20:14,080 Kirsten kenet? 395 00:20:14,160 --> 00:20:15,040 Kirsten Furstin. 396 00:20:15,080 --> 00:20:16,240 Se on hänen nimensä? 397 00:20:16,320 --> 00:20:17,640 Joku toinen agentti? 398 00:20:17,720 --> 00:20:20,800 Kirsten on yksi lahjakkaimmista johtajistamme. 399 00:20:20,880 --> 00:20:21,800 Johtaja? 400 00:20:21,880 --> 00:20:23,800 Meille tulee vaikeaa ilman häntä. 401 00:20:23,920 --> 00:20:26,280 Sepä mielenkiintoista. 402 00:20:26,320 --> 00:20:30,080 Sillä mehän juttelimme etukäteen, 403 00:20:30,200 --> 00:20:32,760 keskustelimme nimenomaan siitä, 404 00:20:32,800 --> 00:20:34,560 ettei mikään muuttuisi. 405 00:20:34,640 --> 00:20:36,800 -Aivan. -Kaiken piti pysyä samana. 406 00:20:36,880 --> 00:20:41,040 Me uskomme... tiedämme, että hän sopii sinne täydellisesti. 407 00:20:41,080 --> 00:20:45,880 Hän on erittäin luova, taitava työssään ja loistava pomo. 408 00:20:46,320 --> 00:20:50,080 Tämä ei ole sinulle vain yritys, tiedämme sen, Jonathan. 409 00:20:50,160 --> 00:20:53,760 Isäsi olisi Kirstenistä ylpeä. 410 00:20:54,560 --> 00:20:55,640 Jonathan? 411 00:20:57,560 --> 00:20:59,400 Hän saattoi jumittua. 412 00:20:59,880 --> 00:21:02,240 Uskomatonta, etten tajunnut sitä. 413 00:21:02,320 --> 00:21:05,520 Totta kai he valehtelivat. Mitä helvettiä minä ajattelin? 414 00:21:06,000 --> 00:21:08,080 Halusit uskoa heitä. 415 00:21:08,160 --> 00:21:09,560 Voi vittu! 416 00:21:09,640 --> 00:21:12,640 Olin ennen isäni alainen, 417 00:21:12,720 --> 00:21:15,920 nyt olen jonkun Furst-nimisen alainen. 418 00:21:16,000 --> 00:21:19,080 -Furst, kirjoitetaan u-kirjaimella. -Uskomatonta. 419 00:21:19,280 --> 00:21:21,240 Mitä voit tehdä? 420 00:21:21,720 --> 00:21:25,280 -Voitko sanoa päättäneesi... -He omistavat meidät. 421 00:21:25,680 --> 00:21:27,000 Selvä. Hyvä on. 422 00:21:28,560 --> 00:21:30,520 En voi päättää mitään. 423 00:21:30,800 --> 00:21:33,880 Olemme naimisissa. Olen sinun puolellasi. 424 00:21:33,960 --> 00:21:35,080 Anteeksi. 425 00:21:38,160 --> 00:21:39,320 Eli... 426 00:21:41,440 --> 00:21:44,480 Puhuin Ian Jaysin kanssa tänään. 427 00:21:44,560 --> 00:21:46,200 FTA:sta vai? 428 00:21:46,280 --> 00:21:50,920 Hän on jäämässä eläkkeelle. Hän haluaa tavata lounaalla. 429 00:21:52,800 --> 00:21:54,040 Lounaalla? 430 00:21:54,120 --> 00:21:55,320 Mistä asiasta? 431 00:21:55,400 --> 00:21:58,880 En tiedä. Eikö se ole itsestäänselvää. 432 00:21:58,960 --> 00:22:01,040 -Oletko tosissasi? -Mitä? 433 00:22:01,120 --> 00:22:02,560 Et ikinä tekisi niin. 434 00:22:02,640 --> 00:22:06,080 Eipäs nyt hoppuilla. Eivät he ole tarjonneet mitään. 435 00:22:06,160 --> 00:22:07,960 Itse asiassa... 436 00:22:08,040 --> 00:22:10,440 Sellaisen asian minä voisin päättää. 437 00:22:10,520 --> 00:22:14,320 Ai minkä, että lähtisit? Jättäisit vain kaiken? 438 00:22:14,400 --> 00:22:15,240 Niin. 439 00:22:15,320 --> 00:22:18,480 "Jos löydät itsesi väärästä tarinasta, poistu paikalta." 440 00:22:18,560 --> 00:22:19,400 Mitä? 441 00:22:20,320 --> 00:22:22,120 Mo Willems. Ei muuta. 442 00:22:30,120 --> 00:22:33,280 Se kohta havainnointikyvystä oli todella fiksu. 443 00:22:33,360 --> 00:22:35,520 -Ai mikä? -Kirjoituksessasi. 444 00:22:35,800 --> 00:22:40,080 Kuinka jonkin ajan kuluttua alkaa epäillä omia aistejaan. 445 00:22:40,160 --> 00:22:41,680 Niin. Aivan. 446 00:22:41,760 --> 00:22:44,840 Se siirtyisi hyvin ruudulle. 447 00:22:44,920 --> 00:22:48,760 Sellaista minä olin vain ajatellut. 448 00:22:49,240 --> 00:22:51,440 Sinä et kirjoittanut sitä, vai mitä? 449 00:22:52,200 --> 00:22:55,520 -Miten niin? -Tunnen äänesi. 450 00:22:56,000 --> 00:22:58,040 Myyntipuhe oli loistava. 451 00:22:58,120 --> 00:23:01,120 Olen samaa mieltä. Haluan tietää, ketä kiittää. 452 00:23:01,200 --> 00:23:04,800 Hyvä on, Misha lisäili siihen pari kohtaa. 453 00:23:04,880 --> 00:23:06,120 -Assistenttisi? -Niin. 454 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 -Se 12-vuotias? -Hän on 22. 455 00:23:08,280 --> 00:23:09,320 No, selvä. 456 00:23:09,400 --> 00:23:12,320 -Olen ollut kiireinen. -Jos et ole kiinnostunut... 457 00:23:12,400 --> 00:23:15,200 -Olenpas. -Tiedät, miten tärkeää tämä on minulle. 458 00:23:15,280 --> 00:23:18,640 -Niin minullekin. -Annoit sen assistentillesi. 459 00:23:18,720 --> 00:23:20,640 Olen koko ajan töissä. 460 00:23:20,720 --> 00:23:23,960 Minulla on paljon asiakkaita. Se on hyvin stressaavaa. 461 00:23:25,640 --> 00:23:29,640 Anteeksi, jos olen vienyt liikaa aikaasi. 462 00:23:29,720 --> 00:23:31,360 Ei... lopeta. 463 00:23:31,440 --> 00:23:33,200 Miksi olet tällainen? 464 00:23:33,280 --> 00:23:34,960 Olen pahoillani. 465 00:23:35,040 --> 00:23:36,720 Tämä on minulle tärkeää. 466 00:23:37,200 --> 00:23:38,840 Sinun täytyy olla luotettava. 467 00:23:39,480 --> 00:23:41,480 Tiedän sen. 468 00:23:45,160 --> 00:23:48,160 Margaux. Minne olet menossa? 469 00:23:54,400 --> 00:23:57,600 Mikä hätänä, murunen? Mikä hätänä? 470 00:23:58,480 --> 00:24:01,200 Mitä? Mikä nyt? 471 00:24:01,280 --> 00:24:04,600 Mikä nyt? Mikä hätänä? 472 00:24:08,880 --> 00:24:10,240 Mikä hätänä, murunen? 473 00:24:31,880 --> 00:24:33,200 Hei. 474 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 Hei, Luke. 475 00:24:34,720 --> 00:24:37,720 -En seuraa sinua. Minulla oli tapaaminen. -Aivan. 476 00:24:37,800 --> 00:24:39,520 Miten olet voinut? 477 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 Ihan hyvin. 478 00:24:40,680 --> 00:24:42,800 Nyt kun kerran olet siinä, 479 00:24:42,880 --> 00:24:46,920 halusin kysyä, jos haluaisit... Älä sure, 480 00:24:47,000 --> 00:24:48,920 isäni kertoi poikaystävästäsi. 481 00:24:49,000 --> 00:24:52,480 -Poikaystävästäni? -Voisin minäkin koettaa kasvattaa parran. 482 00:24:52,560 --> 00:24:53,600 Mitä? 483 00:24:53,680 --> 00:24:56,680 Sanon vain. Palleroteetä, outoa. 484 00:24:56,760 --> 00:25:00,600 Halusin vain kysyä, jos voisit lukea jotakin? 485 00:25:00,680 --> 00:25:01,680 Sopii. 486 00:25:01,760 --> 00:25:04,520 -Elokuvakäsikirjoituksen. -Sinun kirjoittamasi? 487 00:25:04,600 --> 00:25:07,320 -Tuota, niin. -Miksi minä? 488 00:25:08,800 --> 00:25:10,640 Eikö se ole tavallaan työtäsi? 489 00:25:10,720 --> 00:25:12,240 -No tavallaan. -Niin. 490 00:25:12,320 --> 00:25:16,760 En ole vielä näyttänyt sitä kenellekään. 491 00:25:16,840 --> 00:25:18,320 Ymmärrän. 492 00:25:18,400 --> 00:25:19,920 Niin. 493 00:25:20,120 --> 00:25:24,040 Lue se ja ehkä voimme jutella siitä illallisella? 494 00:25:24,120 --> 00:25:25,720 Luke, olen pahoillani. 495 00:25:25,800 --> 00:25:30,120 Tai sähköpostin kautta. Poikaystäväsi on hyvin onnekas. 496 00:25:30,240 --> 00:25:33,320 En saa viettää aikaa pomoni pojan kanssa. 497 00:25:33,400 --> 00:25:35,280 -Niin, aivan. -Ei se minua haittaa. 498 00:25:35,360 --> 00:25:37,440 -Mutta joitakin ihmisiä haittaa. -Niin. 499 00:25:37,520 --> 00:25:39,680 Se ei ehkä ole ongelma enää kauan. 500 00:25:39,760 --> 00:25:41,760 -Mikä ei ole? -Että hän on pomosi. 501 00:25:41,840 --> 00:25:44,360 -Mitä tarkoitat? -En mitään... 502 00:25:44,440 --> 00:25:47,480 Minun pitää mennä. Lue se ja kerro, mitä mieltä olet. 503 00:25:47,560 --> 00:25:51,800 Toivon, että pidät siitä. Heippa. 504 00:26:17,960 --> 00:26:19,280 Ian, hei. 505 00:26:19,400 --> 00:26:22,200 Kaikki hyvin, kiitos. Miten sinä voit? 506 00:26:23,760 --> 00:26:27,040 Aivan... Tänään? 507 00:26:28,320 --> 00:26:31,000 Selvä, kyllä se sopii. 508 00:26:32,040 --> 00:26:33,840 Hyvä on, hei vain. 509 00:26:37,640 --> 00:26:39,600 Hän on käynyt leikkauksissa. 510 00:26:39,680 --> 00:26:42,040 -Hampaat korjattu. -Silmät myös. 511 00:26:42,120 --> 00:26:43,760 -Ehkä. -Se siitä sitten. 512 00:26:43,840 --> 00:26:45,680 Nyt voi tapahtua mitä vain. 513 00:26:45,800 --> 00:26:48,080 Lunastaisin osakkeeni ja lähtisin Meksikoon. 514 00:26:48,160 --> 00:26:50,680 -Ei käy. -Ottaisin assistenttini mukaan. 515 00:26:50,760 --> 00:26:53,080 Ollie, älä viitsi. Naurettavaa. 516 00:26:53,520 --> 00:26:54,360 Hei. 517 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 Mikä tuo on? 518 00:26:56,040 --> 00:26:56,880 Mikä? 519 00:26:56,960 --> 00:26:59,960 -Tuo. -Kirjoitat siis jo käsikirjoituksia. 520 00:27:00,040 --> 00:27:01,800 -Mitä? -Hei, ei siinä mitään. 521 00:27:01,880 --> 00:27:03,200 Minä vain luen sitä. 522 00:27:03,280 --> 00:27:04,680 -Luet? -Ystävälleni. 523 00:27:04,760 --> 00:27:07,920 Ahaa. Luet käsikirjoituksia. Kirjoitat myyntipuheita. 524 00:27:08,040 --> 00:27:09,520 Kirjoitat myyntipuheita? 525 00:27:09,600 --> 00:27:11,520 -Mistä tiedät? -Hän tietää kaiken. 526 00:27:11,600 --> 00:27:15,200 Rebecca pyysi apuani, koska hänellä oli kiire... 527 00:27:15,280 --> 00:27:17,000 "CV:ni on ihan tyhjä." 528 00:27:17,080 --> 00:27:19,320 -Älä viitsi. -"Voi ei. Voitko auttaa?" 529 00:27:19,920 --> 00:27:21,520 Asia ei ole noin. 530 00:27:23,560 --> 00:27:25,280 Tiesitkö, että olisin täällä? 531 00:27:25,600 --> 00:27:27,400 Uskotko, jos sanon, etten tiennyt? 532 00:27:39,000 --> 00:27:40,360 Hienoa. Jatketaan. 533 00:27:41,240 --> 00:27:42,760 -Suudelma vain. -Hyvä. 534 00:27:44,720 --> 00:27:46,600 Napit... Avatkaa napit. 535 00:27:47,080 --> 00:27:48,720 Avaa sinä minun. Noin. 536 00:27:48,800 --> 00:27:50,920 Ei helvetti. Hitto vie! 537 00:27:58,680 --> 00:27:59,840 Selvä. Poikki. 538 00:27:59,920 --> 00:28:02,680 Poikki! Tarvitsemme puvustajaa. 539 00:28:02,760 --> 00:28:04,360 -Anteeksi. -Ei se mitään. 540 00:28:04,440 --> 00:28:05,760 Olen pahoillani, minä... 541 00:28:06,160 --> 00:28:07,280 Oletko tosissasi? 542 00:28:07,360 --> 00:28:09,360 -Mitä... -Tämä ei ole hauskaa. 543 00:28:09,440 --> 00:28:11,760 -Tiedän sen. -Yrität mokata tämän. 544 00:28:11,840 --> 00:28:13,960 -En yritä, senkin tollo. -Tollo vai. 545 00:28:14,040 --> 00:28:15,440 Aloitetaan alusta. 546 00:28:15,520 --> 00:28:17,600 Anteeksi, menen vessaan. 547 00:28:17,680 --> 00:28:19,920 -Oikeasti? -Anteeksi, menen vessaan. 548 00:28:21,040 --> 00:28:24,200 Selvä. Sillä aikaa, kun Emma on poissa, 549 00:28:24,280 --> 00:28:27,000 -ehkä me voisimme... -Minäkin menen vessaan. 550 00:28:30,680 --> 00:28:32,720 Tarvitsen suklaata. 551 00:28:32,920 --> 00:28:35,080 Saammeko suklaata tänne? 552 00:28:42,560 --> 00:28:43,560 Moi. 553 00:28:44,120 --> 00:28:45,360 Onko kaikki hyvin? 554 00:28:46,840 --> 00:28:48,000 Onko vika minussa? 555 00:28:48,080 --> 00:28:49,560 -Mitä? -Oletko lähdössä? 556 00:28:49,640 --> 00:28:51,160 Miten niin? 557 00:28:51,240 --> 00:28:52,960 Voin tulla takaisin toiste... 558 00:28:53,040 --> 00:28:54,840 -Ei, Julia, tule sisään. -Niin. 559 00:28:54,920 --> 00:28:58,080 -Jutellaan tästä myöhemmin. -Niin. 560 00:28:58,160 --> 00:28:59,760 -Hienoa. -Selvä. 561 00:29:00,480 --> 00:29:01,520 Moi. 562 00:29:01,600 --> 00:29:04,960 Thelma Holt tuli Japanista ja haluaa tietää, oletko vapaa. 563 00:29:05,040 --> 00:29:06,840 -Tänään? -Varasin teille Ivyn. 564 00:29:06,920 --> 00:29:08,880 Se ei valitettavasti sovi. 565 00:29:08,960 --> 00:29:11,400 -Sopiipas. -Minulla on jo lounassuunnitelmia. 566 00:29:11,480 --> 00:29:13,920 -Eikä ole. -Onpas. 567 00:29:14,240 --> 00:29:15,520 Ei ole. 568 00:29:15,600 --> 00:29:16,800 Entä huomenna? 569 00:29:16,880 --> 00:29:18,600 -Ridley Scott. -Sen jälkeen? 570 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 -Hammaslääkäri. -Voiko sen perua? 571 00:29:20,760 --> 00:29:24,040 Sinun täytyy käydä hammaslääkärissä. Sinulla on plakkia. 572 00:29:24,160 --> 00:29:25,400 Kuinka kauan hän viipyy? 573 00:29:25,480 --> 00:29:27,640 En tiedä. En kysynyt. 574 00:29:27,960 --> 00:29:29,720 Selvä. Ensi viikolla? 575 00:29:41,640 --> 00:29:43,120 TOTTA PUHUEN - KIRJOITTANUT LUKE NIGHTINGALE 576 00:29:43,200 --> 00:29:46,520 VILLILLE JA MONIMUTKAISELLE PERHEELLENI. 577 00:29:50,440 --> 00:29:52,120 -Zoe? -Niin. 578 00:29:52,200 --> 00:29:54,680 Ja Dave. Ja muut ekstrat. 579 00:29:54,760 --> 00:29:59,160 Anteeksi, mutta juhlakohtaus leikataan kokonaan aikataulun takia. 580 00:29:59,240 --> 00:30:01,160 -Mitä? -Se on suuri harmi. 581 00:30:01,240 --> 00:30:04,640 Anteeksi, sitä ei tehdä siis ollenkaan? 582 00:30:04,720 --> 00:30:06,840 Anteeksi. Voitte vaihtaa vaatteet. 583 00:30:06,920 --> 00:30:09,240 Muistakaa kirjautua ulos mennessänne. 584 00:30:09,320 --> 00:30:11,280 Kiitos paljon. Voitte mennä. 585 00:30:11,360 --> 00:30:14,400 Vie nämä tulostettaviksi, Karen. 586 00:31:01,760 --> 00:31:03,680 Anteeksi. Kiitos. 587 00:31:34,600 --> 00:31:36,480 Ei sinun täällä tarvi tehdä töitä. 588 00:31:36,600 --> 00:31:38,320 Tarkistin vain sähköpostini. 589 00:31:38,400 --> 00:31:41,440 Tarvitsen kahvia Keiran faniposteihin. Entä sinä? 590 00:31:41,560 --> 00:31:43,480 Minun pitää mennä ulos. 591 00:31:43,600 --> 00:31:45,240 -Sanoit auttavasi. -Niin. 592 00:31:45,360 --> 00:31:46,840 Se on kahden hengen homma. 593 00:31:46,920 --> 00:31:48,720 Tulen takaisin. Ei kestä kauan. 594 00:31:48,840 --> 00:31:50,080 Minne olet menossa? 595 00:31:50,160 --> 00:31:51,200 En oikein minnekään. 596 00:31:51,280 --> 00:31:52,320 "Et minnekään"? 597 00:31:52,400 --> 00:31:53,560 -Minä vain... -Miksi? 598 00:31:53,640 --> 00:31:56,600 Tämä on kuin jokin kahvin Fort Knox. 599 00:31:56,680 --> 00:31:59,160 Laita kuppi sen alle. 600 00:31:59,520 --> 00:32:02,360 -Luoja, miten siistiä. -Jonathan osti sen. 601 00:32:02,440 --> 00:32:04,320 -"Jonathan osti sen." -Niin. 602 00:32:04,400 --> 00:32:06,560 Hänellä on samanlainen kotonaan. 603 00:32:06,960 --> 00:32:10,080 Luulisin siis. Ehkä hänellä ei ole kahvinkeitintä. 604 00:32:10,160 --> 00:32:12,760 -On varmasti. -Espresso! 605 00:32:13,240 --> 00:32:14,520 Selvä. Heippa. 606 00:32:16,840 --> 00:32:20,920 Sääli Madonnan puolesta. Jonkun pitäisi kertoa hänelle. 607 00:32:30,600 --> 00:32:32,360 Käyn ulkona. 608 00:32:32,880 --> 00:32:34,080 Pidä hauskaa. 609 00:33:06,760 --> 00:33:08,960 Tämä on mahtava, Luke. 610 00:33:09,400 --> 00:33:11,800 Selvä. Mutta? 611 00:33:11,880 --> 00:33:15,360 Olen tosissani. Tarina on niin mielenkiintoinen, 612 00:33:15,440 --> 00:33:18,840 kaikki rakastavat toisiaan, mutta eivät voi olla yhdessä. 613 00:33:18,920 --> 00:33:20,920 No, kirjoitin tutuista asioista. 614 00:33:22,240 --> 00:33:25,760 -Ja sitten se isäjuttu. -Tiedän. Se on hölmö. 615 00:33:26,120 --> 00:33:29,080 Ei! Älä sano noin. 616 00:33:29,360 --> 00:33:33,960 Älä tee noin. Tämä on mahtava. Totta puhuen, minä... Haluan lisää. 617 00:33:34,080 --> 00:33:35,720 -Lisää? -Niin. 618 00:33:35,800 --> 00:33:37,280 Mitä helkuttia? Selvä. 619 00:33:37,360 --> 00:33:38,640 Tämä on loistava. 620 00:33:39,200 --> 00:33:41,000 Mutta se ei ole valmis. 621 00:33:41,080 --> 00:33:43,000 Ei se vielä olekaan. 622 00:33:43,080 --> 00:33:46,320 -Miten se loppuu? -Se onkin se ongelma... 623 00:33:46,680 --> 00:33:48,440 En oikein tiedä. 624 00:33:49,120 --> 00:33:51,000 Mitä sinä luulet? 625 00:33:51,080 --> 00:33:52,240 Minä? 626 00:33:52,320 --> 00:33:55,720 Niin. Sen takia halusin, että luet sen. 627 00:34:23,120 --> 00:34:25,160 -Malja meille. -Meille. 628 00:34:32,360 --> 00:34:34,560 Kyllä he lopulta tulevat ulos. 629 00:34:34,640 --> 00:34:36,880 Se ei ehkä ole tarpeeksi pian. 630 00:34:37,000 --> 00:34:37,920 Ei niin. 631 00:34:38,560 --> 00:34:39,480 Hei! 632 00:34:42,400 --> 00:34:44,840 -Onko kaikki hyvin? -On toki. 633 00:34:45,360 --> 00:34:46,960 Mikä nyt? Mikä hätänä? 634 00:34:52,560 --> 00:34:54,280 -Himesh. -Dan! 635 00:34:54,360 --> 00:34:57,120 -Päästä minut sisälle. Nyt puhutaan. -Mitä puuhaat? 636 00:34:57,160 --> 00:34:59,000 Emma, avaa ovi. 637 00:34:59,120 --> 00:35:00,520 Hän on asiakkaani. 638 00:35:00,600 --> 00:35:01,440 -Emma! -Dan! 639 00:35:01,520 --> 00:35:03,160 Ihan sama. Sanon sanottavani. 640 00:35:03,200 --> 00:35:06,800 Tätä on mahdotonta hyväksyä. Onko selvä? 641 00:35:07,120 --> 00:35:10,120 Herran tähden, mikä teitä vaivaa? 642 00:35:10,160 --> 00:35:13,000 Aloitteleva näyttelijä menetti ensimmäisen työnsä. 643 00:35:13,080 --> 00:35:14,840 Hyvin lahjakas nuori näyttelijä. 644 00:35:14,920 --> 00:35:16,760 Tämä oli hänelle tärkeää. 645 00:35:16,840 --> 00:35:20,160 Hänen kohtauksensa leikattiin, koska ette osaa työtänne! 646 00:35:21,000 --> 00:35:22,520 Tämä on väärin. 647 00:35:30,080 --> 00:35:31,320 Hei. 648 00:35:31,400 --> 00:35:33,680 Mennään jonnekin sivummalle, ja... 649 00:35:33,800 --> 00:35:35,680 -Ei. -Ei, olen pahoillani. 650 00:35:35,800 --> 00:35:39,040 Olen nähnyt teidän osaavan mitä vain. 651 00:35:39,120 --> 00:35:42,520 Pystytte tähän. Huhutaan, että pidätte toisistanne. 652 00:35:42,600 --> 00:35:44,160 -Joku kuva se vain on. -Dan. 653 00:35:44,320 --> 00:35:46,680 Olette hermostuneita. Olette sekaisin. 654 00:35:46,800 --> 00:35:49,760 Murehditte liikaa. Kikattelette vain... 655 00:35:50,320 --> 00:35:51,280 Mitä? 656 00:35:51,600 --> 00:35:53,800 -Te siis pidätte toisistanne. -Mitä? 657 00:35:53,880 --> 00:35:57,280 -Mitä? -Voi luoja, niin tietenkin. 658 00:35:57,400 --> 00:35:58,840 Jessus, tehän punastelette. 659 00:35:59,440 --> 00:36:00,880 -Kuka muka? -Emme punastele. 660 00:36:01,920 --> 00:36:03,640 Koko tämän helvetin ajan. 661 00:36:11,520 --> 00:36:14,320 Hullua. Outoa. 662 00:36:14,400 --> 00:36:15,480 RAKASTAN SINUA, RAKASTAN SINUA RAKASTAN SINUA, RAKASTAN SINUA 663 00:36:15,960 --> 00:36:17,440 Voi luojani, ei. 664 00:36:17,520 --> 00:36:18,560 Moi. 665 00:36:18,640 --> 00:36:21,160 Hei, Ollie, olin juuri ulkona. 666 00:36:21,320 --> 00:36:23,080 -Tiedätkö missä Misha on? -En. 667 00:36:23,160 --> 00:36:25,080 Varmaan laatimassa elokuvasopimusta. 668 00:36:25,160 --> 00:36:27,480 -Varmaan. -Jätti minut jästeille. 669 00:36:27,560 --> 00:36:30,040 Stella etsi Jonathania aiemmin. 670 00:36:30,160 --> 00:36:32,320 -Niin. -En tiedä, missä hän on. 671 00:36:32,400 --> 00:36:34,000 Lounaalla Ian Jaysin kanssa. 672 00:36:34,080 --> 00:36:36,120 Selvä, no, tuota... 673 00:36:36,640 --> 00:36:39,200 Hetkinen, lounaalla Ian Jaysin kanssa? 674 00:36:39,320 --> 00:36:41,320 -Niin. -Ian Jaysin FTA:sta? 675 00:36:41,400 --> 00:36:42,320 Niin. 676 00:36:42,400 --> 00:36:46,600 Lontoon suurimman agentuurin eläköityvän johtajan kanssa? 677 00:36:46,640 --> 00:36:48,320 Oliko heillä viiniä? 678 00:36:48,640 --> 00:36:53,640 Voi luoja. Luoja! Niin tietenkin! Hän on lähdössä. Hän jättää meidät... 679 00:36:53,680 --> 00:36:54,960 Voi luoja! Julia! 680 00:36:55,040 --> 00:36:55,880 Mitä tapahtui? 681 00:36:55,960 --> 00:36:57,600 Hän on ehkä kuollut. 682 00:37:00,760 --> 00:37:02,200 -En tiennyt tästä. -Etkö? 683 00:37:02,320 --> 00:37:04,760 -En! Tiesitkö sinä? -En tiedä, mitä ajattelin. 684 00:37:04,840 --> 00:37:06,840 En tiennyt, miltä sinusta tuntui. 685 00:37:06,920 --> 00:37:07,760 En minäkään. 686 00:37:07,840 --> 00:37:10,640 Aikaa kului. Teimme muita asioita. 687 00:37:10,760 --> 00:37:12,800 -Meistä tuli... -Vain kavereita. 688 00:37:12,880 --> 00:37:14,680 -Tykkään olla kaverisi. -Samoin. 689 00:37:14,800 --> 00:37:18,200 -En halua pilata sitä. -Siksi kuvaukset olivat vaikeita. 690 00:37:18,320 --> 00:37:21,080 -Aivan niin. -Vähän kuin olisimme suudelleet. 691 00:37:21,480 --> 00:37:22,640 Tiedän. 692 00:37:26,920 --> 00:37:28,160 Ellei sitten... 693 00:37:28,840 --> 00:37:30,080 Mitä? 694 00:37:30,400 --> 00:37:34,640 Voisihan se olla hauskaa... Ottaa selvää... 695 00:37:34,760 --> 00:37:38,840 Että mitä jos... Tiedäthän? 696 00:37:39,920 --> 00:37:40,920 Niin. 697 00:37:41,600 --> 00:37:44,800 Voisi se olla... mielenkiintoista. 698 00:37:45,880 --> 00:37:47,000 Niin. 699 00:38:08,040 --> 00:38:09,160 Moi. 700 00:38:11,920 --> 00:38:13,200 Mitä vittua? 701 00:38:13,320 --> 00:38:14,960 -Uskomatonta. -Mitä? Mikä on? 702 00:38:15,040 --> 00:38:16,480 Sinä ja Ian Jays. 703 00:38:16,880 --> 00:38:19,160 -Luojan tähden! -Me tiedämme. 704 00:38:19,280 --> 00:38:21,360 Olimme lounaalla. Olemme ystäviä. 705 00:38:21,440 --> 00:38:22,640 -Ette ole. -Mitä? 706 00:38:22,760 --> 00:38:25,600 Ian Jays on vanha kouluhäirikkö, 707 00:38:25,640 --> 00:38:30,600 joka meni rikkaisiin naimisiin ja sai talon Belgraviasta. 708 00:38:30,640 --> 00:38:33,400 -Entä sitten? -Isäsi ei tuhlaisi häneen aikaansa. 709 00:38:33,480 --> 00:38:36,000 Nyt järjestätte salaisia kokouksia. 710 00:38:36,080 --> 00:38:37,760 -Salaisia? -Niin. 711 00:38:37,840 --> 00:38:41,920 Olimme lounaalla. Ravintolassa. Olette kaikki seonneet! 712 00:38:42,000 --> 00:38:44,120 Minulla ei ole aikaa tähän. En ole tyhmä. 713 00:38:44,200 --> 00:38:46,040 En minä niin sanonutkaan. 714 00:38:46,120 --> 00:38:48,400 -Kehtaat edes pohtia sitä! -Pohtia mitä? 715 00:38:48,480 --> 00:38:50,680 Tiedän, että hän jää eläkkeelle! 716 00:38:52,400 --> 00:38:53,600 Hän tekee mitä? 717 00:38:53,640 --> 00:38:57,560 Et osaa edes valehdella hyvin. 718 00:38:57,640 --> 00:39:00,760 Anteeksi Jonathan, mutta näytät typerältä! 719 00:39:01,080 --> 00:39:02,280 Tämä on minun syytäni. 720 00:39:02,360 --> 00:39:03,520 Mitä? 721 00:39:03,600 --> 00:39:04,880 Minun syytäni. 722 00:39:06,160 --> 00:39:09,880 Halusin työpaikan FTA:sta. 723 00:39:10,000 --> 00:39:13,960 Pyysin Jonathania puhumaan puolestani. 724 00:39:15,640 --> 00:39:16,960 Et siis ole lähdössä? 725 00:39:17,160 --> 00:39:18,360 -Lähdössä? -Niin. 726 00:39:18,440 --> 00:39:20,040 Luojan tähden. 727 00:39:36,600 --> 00:39:37,440 Moi. 728 00:39:37,800 --> 00:39:39,800 -Hei, Ollie. -Onko tämä minun syytäni? 729 00:39:39,880 --> 00:39:42,080 -Mitä? -En tarkoittanut olla ilkeä. 730 00:39:42,160 --> 00:39:43,480 Ei suinkaan. 731 00:39:43,560 --> 00:39:45,640 Olisi mukavampaa, jos Jonathan lähtisi. 732 00:39:45,680 --> 00:39:50,440 Se vain vaikutti hyvältä mahdollisuudelta. Joten... 733 00:39:50,520 --> 00:39:55,160 Olen kateellinen. Minä olen saanut valita vain Danin pizzantäytteet. 734 00:39:56,960 --> 00:39:58,680 On mukavaa, että olet täällä. 735 00:40:00,840 --> 00:40:01,920 Kiitos. 736 00:40:20,800 --> 00:40:21,920 Siinähän sinä olet. 737 00:40:22,360 --> 00:40:23,400 Niin, anteeksi. 738 00:40:24,600 --> 00:40:26,000 Oletko kunnossa? 739 00:40:26,880 --> 00:40:29,960 Olen. Siis, kaikki on perseestä, mutta... 740 00:40:30,040 --> 00:40:32,920 Niin. En tiennyt, että poltat. 741 00:40:33,000 --> 00:40:34,520 -En poltakaan. -En minäkään. 742 00:40:37,600 --> 00:40:38,760 Kiitos. 743 00:40:50,880 --> 00:40:53,120 Kiitos sanoistasi aiemmin. 744 00:40:54,080 --> 00:40:55,080 Milloin? 745 00:40:55,600 --> 00:40:56,800 Se oli mukavaa. 746 00:40:58,160 --> 00:40:59,640 Kuulitko sen? 747 00:41:00,600 --> 00:41:02,080 Kaikki taisivat kuulla sen. 748 00:41:02,160 --> 00:41:03,880 Niinkö? Niin kai. 749 00:41:07,000 --> 00:41:08,360 Sait minut itkemään. 750 00:41:30,960 --> 00:41:33,280 Tiesitkö, että olisin täällä tänään? 751 00:41:33,360 --> 00:41:35,400 Uskotko, jos sanon, etten tiennyt? 752 00:42:29,000 --> 00:42:30,280 VAARA - KORKEA JÄNNITE 753 00:42:31,800 --> 00:42:33,000 Jessus! 754 00:42:33,360 --> 00:42:34,800 Niin! 755 00:42:37,760 --> 00:42:40,320 Niin! Voi niin! 756 00:42:43,200 --> 00:42:44,560 Poikki! 757 00:42:44,640 --> 00:42:47,040 Poikki, kiitos. 758 00:42:48,120 --> 00:42:49,400 Voi herranjumala. 759 00:42:49,480 --> 00:42:50,640 Oletko tyytyväinen? 760 00:42:50,680 --> 00:42:53,160 Autatko aina asiakkaitasi näin? 761 00:42:53,200 --> 00:42:54,400 Kyllä. Yleensä. 762 00:43:03,000 --> 00:43:05,040 Sinun ei olisi tarvinnut. 763 00:43:05,800 --> 00:43:07,160 Tiedän sen. 764 00:43:07,640 --> 00:43:08,840 Halusin tehdä sen. 765 00:43:11,280 --> 00:43:13,080 Haluatko yhä, että lähden? 766 00:43:14,600 --> 00:43:17,160 Minun mielipiteelläni ei taida olla väliä. 767 00:43:17,640 --> 00:43:18,840 Mutta haluatko? 768 00:43:19,800 --> 00:43:22,640 Et tarvitse lupaani, Misha. Et enää. 769 00:43:25,360 --> 00:43:26,600 Et koskaan. 770 00:43:43,800 --> 00:43:44,640 Hei, Julia. 771 00:43:44,720 --> 00:43:46,440 Mitä teillä on meneillään? 772 00:43:46,520 --> 00:43:48,320 -Mitä? -Olet ollut hänen kotonaan. 773 00:43:48,400 --> 00:43:50,560 No, niin olen. 774 00:43:50,640 --> 00:43:51,680 Oli pakko. 775 00:43:51,760 --> 00:43:54,480 Rebecca käski viemään Kahdeksan Päivää -teoksen... 776 00:43:54,560 --> 00:43:56,880 -Luuletko, että uskon tuota? -Mitä? 777 00:43:56,960 --> 00:44:00,240 Saan vielä totuuden selville. Voit yhtä hyvin kertoa heti! 778 00:44:01,840 --> 00:44:02,960 Selvä. 779 00:44:03,040 --> 00:44:06,640 Totuus on, tästä ei sitten saa puhua... 780 00:44:07,160 --> 00:44:10,600 Totuus on, että isäni on Jonathanin ystävä, 781 00:44:10,840 --> 00:44:13,600 itse asiassa asiakas. 782 00:44:13,800 --> 00:44:14,960 Asiakas? 783 00:44:15,240 --> 00:44:16,480 Niin, asiakas. 784 00:44:17,040 --> 00:44:21,160 Mutta asia on niin, että... Kukaan ei saa tietää salaisuudesta. 785 00:44:21,280 --> 00:44:23,560 -Salaisuudesta? -Minä olen se salaisuus. 786 00:44:23,640 --> 00:44:25,040 -Sinä vai? -Niin. 787 00:44:25,120 --> 00:44:27,440 -Voi luoja! -Asia on niin... 788 00:44:27,520 --> 00:44:29,520 Edes isäni perhe ei tiedä. 789 00:44:29,600 --> 00:44:31,400 -Voi luoja! Kuka hän on? -Kuka? 790 00:44:31,640 --> 00:44:32,680 Niin. Kuka? 791 00:44:33,080 --> 00:44:35,720 -Hän on... -En kerro kenellekään. 792 00:44:40,480 --> 00:44:41,400 Ei! 793 00:44:41,760 --> 00:44:45,000 -No... -Onko David Tennant isäsi? 794 00:44:45,720 --> 00:44:47,520 Tuota, on. 795 00:44:50,200 --> 00:44:51,480 Voi kyllä. 796 00:44:52,960 --> 00:44:57,000 Voi luoja, kiitos, Misha. Kiitos. Kiitos! 797 00:44:57,400 --> 00:44:58,240 Niin. 798 00:45:07,800 --> 00:45:09,080 -Moi. -Moi. 799 00:45:09,160 --> 00:45:11,680 -Olen pahoillani. -Tiedän. Sanoit sen jo. 800 00:45:11,760 --> 00:45:15,480 Saanko sanoa, mitä tulin sanomaan? 801 00:45:15,960 --> 00:45:16,960 Hyvä on. 802 00:45:17,720 --> 00:45:21,440 Kahdeksan päivää on sinun tarinasi. Sinun elämäsi. 803 00:45:22,000 --> 00:45:26,800 En usko, että ymmärrät, mitä se merkitsee minulle. Tiedän, ettet ymmärrä. 804 00:45:26,920 --> 00:45:31,120 Ajattelen kirjaa koko ajan. Ajattelen sitä, kun herään aamuisin. 805 00:45:31,200 --> 00:45:35,120 Se viisi tonnia, jonka tarjosin, oli omaani. 806 00:45:35,200 --> 00:45:37,080 Ne olivat omia rahojani. 807 00:45:37,160 --> 00:45:40,960 Lupasin huolehtia siitä enkä huolehtinut. Keskityin muihin asioihin. 808 00:45:41,080 --> 00:45:43,360 Niin ei koskaan enää tapahdu. 809 00:45:45,120 --> 00:45:46,280 Oliko vielä muuta? 810 00:45:47,360 --> 00:45:48,400 Oletko valmis? 811 00:45:49,720 --> 00:45:50,880 Olen. 812 00:45:50,960 --> 00:45:52,240 Taidan olla. 813 00:45:52,520 --> 00:45:53,720 Selvä. 814 00:45:54,920 --> 00:45:56,240 Haluatko tulla sisään? 815 00:45:58,240 --> 00:45:59,760 Haluatko, että... 816 00:46:08,600 --> 00:46:10,160 -Hei. -Moi! 817 00:46:10,440 --> 00:46:11,920 Miten poskesi voi? 818 00:46:12,000 --> 00:46:14,040 Ihan hyvin. Kiitos kysymästä. 819 00:46:17,440 --> 00:46:19,800 -Haluatko jotakin? -Kyllä, kiitos. 820 00:46:19,880 --> 00:46:21,000 Selvä. 821 00:46:28,600 --> 00:46:32,280 En tullut pyytämään anteeksi. Jos niin luulet. 822 00:46:32,360 --> 00:46:35,160 Enpä niin ajatellutkaan. 823 00:46:41,880 --> 00:46:46,200 Mitä teit Ianin kanssa? Ansaitsen tietää totuuden. 824 00:46:46,720 --> 00:46:51,080 Oloni oli epävarma. Onko selvä? Ei muuta. 825 00:46:51,680 --> 00:46:53,720 Ota siitä opiksesi. 826 00:46:56,240 --> 00:46:58,960 Anna, kun kerron, mitä mieltä minä olen. 827 00:46:59,400 --> 00:47:03,200 Sinä olet osa Nightingale Hartia, halusit tai et. 828 00:47:04,000 --> 00:47:05,680 Me molemmat olemme. 829 00:47:05,760 --> 00:47:07,520 Niin. No. 830 00:47:10,640 --> 00:47:11,640 Vittu. 831 00:48:05,560 --> 00:48:07,560 Tekstitys: Aino Mikkonen 832 00:48:07,640 --> 00:48:09,640 Luova tarkastaja Pirkka Valkama 58153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.