All language subtitles for Put Your Soul On Your Hand And Walk (2025).1080p.5.1.GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:48,320 --> 00:00:50,680 When the war started on October 7th, 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,520 I was traveling around the world 5 00:00:52,640 --> 00:00:54,080 presenting my last film 6 00:00:54,200 --> 00:00:57,160 that talks about a war I’ve personally experienced 7 00:00:57,280 --> 00:00:58,960 as a teenager in Iran. 8 00:01:00,760 --> 00:01:02,040 As time passed, 9 00:01:02,160 --> 00:01:04,320 images of the Palestinian civilian victims 10 00:01:04,440 --> 00:01:05,840 became unbearable to me. 11 00:01:09,040 --> 00:01:10,520 I decided to go to Cairo 12 00:01:10,640 --> 00:01:12,920 in order to cross through Rafah. 13 00:01:13,040 --> 00:01:14,520 But I couldn’t, 14 00:01:14,640 --> 00:01:17,720 because all the roads to Gaza were blocked 15 00:01:17,840 --> 00:01:19,120 and I was denied access. 16 00:01:31,280 --> 00:01:34,560 Instead, I started filming Palestinian refugees 17 00:01:34,680 --> 00:01:36,320 who were just arriving from Gaza. 18 00:01:39,120 --> 00:01:41,760 Through one of them, I came to know Fatem. 19 00:01:47,080 --> 00:01:51,280 Meeting her was like a mirror held in front of me 20 00:01:51,400 --> 00:01:54,800 that made me realize how much both our lives 21 00:01:54,920 --> 00:01:57,600 are conditioned by walls and wars. 22 00:02:00,920 --> 00:02:03,880 We try to send bits of sound and pixels 23 00:02:04,000 --> 00:02:06,800 across the waves of an ocean of disconnection. 24 00:02:10,040 --> 00:02:13,000 Each of our conversations could be the last one 25 00:02:13,120 --> 00:02:16,160 as Israeli bombs fall everywhere in Gaza 26 00:02:16,280 --> 00:02:17,400 all the time. 27 00:02:19,000 --> 00:02:22,560 So, every time we connect and I can see her face, 28 00:02:22,680 --> 00:02:24,120 it feels like a miracle. 29 00:02:27,920 --> 00:02:31,160 Hello. Hi! Is that your daughter? 30 00:02:32,640 --> 00:02:34,640 No. 31 00:02:34,760 --> 00:02:37,480 - She’s my friend. - Oh! Wait. 32 00:02:37,600 --> 00:02:39,320 Let me turn the camera. 33 00:02:39,440 --> 00:02:42,080 Ahlan! What’s your name? 34 00:02:42,200 --> 00:02:45,320 - Hi! - Hi! Hi, dear. 35 00:02:46,200 --> 00:02:48,160 How are you? 36 00:02:48,280 --> 00:02:50,720 I’m Sahar, full of colors! 37 00:02:50,840 --> 00:02:53,280 I’m Sepideh. 38 00:02:53,400 --> 00:02:54,880 - Sepideh, right? - Yes. 39 00:02:56,240 --> 00:02:58,400 I see her. Habibti! 40 00:02:59,560 --> 00:03:01,360 It’s okay. 41 00:03:01,480 --> 00:03:03,720 {\an8}-You know that I’m Fatma. - Yes, of course, yes. 42 00:03:03,840 --> 00:03:05,880 {\an8}Ahmad told me about you, and-- 43 00:03:06,000 --> 00:03:07,560 I’m an independent filmmaker. 44 00:03:07,680 --> 00:03:09,480 Uh, documentary and fiction. 45 00:03:09,600 --> 00:03:13,160 Different types of films, and I-- I’m from-- 46 00:03:13,280 --> 00:03:15,680 And I’m in Iran, but I live in France. 47 00:03:15,800 --> 00:03:18,360 I came to Cairo to... 48 00:03:18,480 --> 00:03:20,720 meet Ahmad and his family, you know, 49 00:03:20,840 --> 00:03:23,360 and other Palestinians who’ve arrived here in Cairo. 50 00:03:23,480 --> 00:03:24,840 I wanted to come to Rafah, 51 00:03:24,960 --> 00:03:27,760 but there is no way for me to come. 52 00:03:27,880 --> 00:03:29,040 I mean, we’re blocked here. 53 00:03:29,160 --> 00:03:33,000 Um, so, my English, it’s not excellent. 54 00:03:33,120 --> 00:03:34,280 It’s fine. 55 00:03:34,400 --> 00:03:36,480 {\an8}Where are you now, your position? 56 00:03:36,600 --> 00:03:39,920 {\an8}-I’m in North Gaza. - North Gaza. 57 00:03:40,040 --> 00:03:42,480 {\an8}You live alone, or you’re in your family? 58 00:03:42,600 --> 00:03:47,360 {\an8}Yeah, me and my family, we are ten. 59 00:03:47,480 --> 00:03:49,720 {\an8}We live in one room. 60 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 {\an8}And also sleep in one room. 61 00:03:52,960 --> 00:03:54,840 {\an8}Has your house been destroyed? 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,440 {\an8}Uh, no, but it’s, uh... 63 00:04:01,120 --> 00:04:03,160 {\an8}It’s partially destroyed, not totally. 64 00:04:03,280 --> 00:04:06,120 {\an8}Okay. But you had to leave. 65 00:04:06,240 --> 00:04:08,320 {\an8}- It’s not safe - Yes, yes. 66 00:04:08,440 --> 00:04:12,520 {\an8}We were forced to leave our house, because it’s not safe. 67 00:04:12,640 --> 00:04:14,760 {\an8}-As you know. - But where you are now. 68 00:04:14,880 --> 00:04:16,600 {\an8}Is it safer now? 69 00:04:16,720 --> 00:04:18,520 {\an8}-What? - Where you live now. 70 00:04:18,640 --> 00:04:19,920 {\an8}Is it safer? 71 00:04:22,080 --> 00:04:24,040 {\an8}It’s-- it’s mostly safe. 72 00:04:24,160 --> 00:04:26,800 {\an8}Nowhere is safe here in Gaza, you know. 73 00:04:26,920 --> 00:04:28,440 {\an8}Mm, yes. 74 00:04:28,560 --> 00:04:30,800 And I’m here, 75 00:04:30,920 --> 00:04:34,240 in my friend’s house to, uh... 76 00:04:34,360 --> 00:04:37,760 to have a good internet connection, yes, 77 00:04:37,880 --> 00:04:39,760 because in our area, 78 00:04:39,880 --> 00:04:42,680 there’s no internet connection. 79 00:04:42,800 --> 00:04:47,120 We wake up, uh, early. 80 00:04:47,240 --> 00:04:52,240 Then we wait for the water to come to us. 81 00:04:52,360 --> 00:04:55,960 There’s no water here, never... 82 00:04:56,080 --> 00:04:59,800 our houses, and no electricity, and... 83 00:04:59,920 --> 00:05:02,200 {\an8}What do you eat? Food? 84 00:05:02,320 --> 00:05:06,840 Ah, what do I eat? Um... 85 00:05:06,960 --> 00:05:10,920 In the-- before one month, before one month, 86 00:05:11,040 --> 00:05:14,200 we mostly ate 87 00:05:14,320 --> 00:05:16,400 everything animals eated. 88 00:05:17,880 --> 00:05:21,360 So, we don’t have, uh, the flour, 89 00:05:21,480 --> 00:05:26,840 or bread, or the vegetables, or fruit, 90 00:05:26,960 --> 00:05:29,000 or chocolate. 91 00:05:29,120 --> 00:05:32,640 I know that chocolate, it’s an extra thing. 92 00:05:32,760 --> 00:05:34,840 But it’s important anyway! 93 00:05:34,960 --> 00:05:38,400 {\an8}Yeah, I said, the attacks, the Israeli bombing. 94 00:05:38,520 --> 00:05:40,200 {\an8}Is it, uh, all the time, 95 00:05:40,320 --> 00:05:42,480 {\an8}or are there moments where it’s calm? 96 00:05:42,600 --> 00:05:45,920 Um, yesterday, yesterday in Beit Lahia, 97 00:05:46,040 --> 00:05:50,480 they bombed, uh, every time, and the bombing... 98 00:05:51,680 --> 00:05:53,960 ...a huge explosion, 99 00:05:54,080 --> 00:05:55,920 and the explosion happened in front of my eyes. 100 00:05:57,360 --> 00:05:59,960 I see the area 101 00:06:00,080 --> 00:06:03,320 and the ground, uh... 102 00:06:05,000 --> 00:06:07,240 How do you say that? 103 00:06:07,360 --> 00:06:10,600 Shaking, yes, shaking in front of my eyes. 104 00:06:12,760 --> 00:06:14,800 The air was... 105 00:06:16,880 --> 00:06:18,240 It was a very huge explosion. 106 00:06:18,360 --> 00:06:20,320 How does it feel being a Palestinian 107 00:06:20,440 --> 00:06:21,560 in Gaza today? 108 00:06:21,680 --> 00:06:23,680 - I feel proud. - Proud? 109 00:06:23,800 --> 00:06:27,760 I feel very proud, because I feel very special. 110 00:06:29,960 --> 00:06:31,760 We are strong and brave 111 00:06:31,880 --> 00:06:36,320 and very important people in the world. 112 00:06:36,440 --> 00:06:42,840 We get used to being like this from when we are children. 113 00:06:42,960 --> 00:06:47,480 Whatever they do to us, however they try to destroy us, 114 00:06:47,600 --> 00:06:52,120 or even if they kill us, we will be, uh... 115 00:06:52,240 --> 00:06:56,720 laughing and living our lives, 116 00:06:56,840 --> 00:06:58,440 whether they want it or not. 117 00:06:59,600 --> 00:07:01,160 They can’t defeat us. 118 00:07:03,160 --> 00:07:05,160 They can’t defeat us. 119 00:07:05,280 --> 00:07:06,960 You believe in that? 120 00:07:07,080 --> 00:07:08,400 Yes! Of course! 121 00:07:08,520 --> 00:07:09,880 Because the strong-- 122 00:07:10,000 --> 00:07:12,360 Strongest thing? What is the strongest thing? 123 00:07:13,600 --> 00:07:16,000 That we have nothing to lose! 124 00:07:17,080 --> 00:07:18,200 We have nothing to lose. 125 00:07:18,320 --> 00:07:20,080 So, every day, 126 00:07:20,200 --> 00:07:24,920 I talk to myself and I tell myself, uh... 127 00:07:25,040 --> 00:07:27,560 "That’s life, Fatma. Live!" 128 00:07:27,680 --> 00:07:30,680 Have you ever traveled outside Gaza? 129 00:07:30,800 --> 00:07:34,360 Oh, that’s my hope. That’s my dream! 130 00:07:36,240 --> 00:07:38,960 I didn’t get out of my Gaza, 131 00:07:39,080 --> 00:07:40,720 but I can dream... 132 00:07:41,600 --> 00:07:42,920 of getting out. 133 00:07:43,040 --> 00:07:47,560 One of the cities that I want to visit is Tehran. 134 00:07:47,680 --> 00:07:49,480 Ah! 135 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 What? 136 00:07:50,840 --> 00:07:52,800 I can’t go back to Iran myself. 137 00:07:53,480 --> 00:07:54,560 Oh, why? 138 00:07:54,680 --> 00:07:56,040 Political reasons. 139 00:07:56,160 --> 00:07:58,120 Because if I go there, they will arrest me. 140 00:07:58,240 --> 00:08:01,040 But I wish you could go to Tehran, I hope soon. 141 00:08:01,160 --> 00:08:02,920 {\an8}It makes--mmph. 142 00:08:05,720 --> 00:08:06,880 Mmm. 143 00:08:15,280 --> 00:08:16,360 {\an8}Ah. Yes. 144 00:08:16,640 --> 00:08:21,600 I have faith, and I have faith that makes me sure 145 00:08:21,720 --> 00:08:24,600 that everything is in Allah’s hands. 146 00:08:24,720 --> 00:08:26,920 You think this suffering has a purpose? 147 00:08:27,040 --> 00:08:28,760 The suffering is for-- 148 00:08:28,880 --> 00:08:29,880 Yes, Allah has-- 149 00:08:30,000 --> 00:08:32,040 Leish, leish. Why? Why? 150 00:08:33,400 --> 00:08:35,360 Allah tells us in the Quran 151 00:08:35,480 --> 00:08:39,320 everything that happens on this earth, on this ground, 152 00:08:39,440 --> 00:08:42,880 it happens for a purpose and for a reason. 153 00:08:43,000 --> 00:08:47,840 There’s no-- there’s nothing that is without a reason. 154 00:08:47,960 --> 00:08:50,760 I-- I wish I would agree with you. 155 00:08:50,880 --> 00:08:54,080 I don’t know, I-I-I don’t agree with you. 156 00:08:55,360 --> 00:08:58,000 I-I have a... 157 00:09:00,400 --> 00:09:02,640 I have an experience at this. 158 00:09:02,760 --> 00:09:06,640 - How old are you? - I’m 24. 159 00:09:06,760 --> 00:09:09,360 Twenty-four. You’re very young. 160 00:09:09,480 --> 00:09:12,120 My daughter’s age. I have a daughter your age. 161 00:09:12,240 --> 00:09:14,240 - She’s 24. - You’re like my mother. 162 00:09:14,360 --> 00:09:18,600 {\an8}-I’m a photographer. - Yes, I saw your photos. 163 00:09:18,720 --> 00:09:24,840 {\an8}I will show you a photograph, I take it before one hour. 164 00:09:24,960 --> 00:09:26,440 {\an8}-Just a second. - Yes. 165 00:09:27,560 --> 00:09:30,360 It’s a little bit bright. 166 00:09:30,480 --> 00:09:33,800 - Just one moment... - Yeah. 167 00:09:37,400 --> 00:09:41,600 Uh, from one month, from one month, 168 00:09:41,720 --> 00:09:43,440 or three weeks, 169 00:09:43,560 --> 00:09:47,120 I come out to the streets 170 00:09:47,240 --> 00:09:50,400 and walking around the streets 171 00:09:50,520 --> 00:09:55,400 and the area which they destroyed, 172 00:09:55,520 --> 00:09:58,720 and I was 173 00:09:58,840 --> 00:10:03,160 very shocked and very amazed 174 00:10:03,280 --> 00:10:04,800 because what had happened. 175 00:10:04,920 --> 00:10:06,880 And then I realized 176 00:10:07,000 --> 00:10:10,480 that the voices that I-I-I was hear 177 00:10:10,600 --> 00:10:13,280 in the previous six months... 178 00:10:14,480 --> 00:10:15,680 It’s this. 179 00:10:15,800 --> 00:10:17,280 It’s this destruction. 180 00:10:17,400 --> 00:10:20,120 And it’s this building 181 00:10:20,240 --> 00:10:22,440 that it was bombed 182 00:10:22,560 --> 00:10:25,320 by the Israeli occupation. 183 00:10:25,440 --> 00:10:28,120 So, I realized everything I was hearing. 184 00:10:29,320 --> 00:10:31,640 Also, I have a recording 185 00:10:31,760 --> 00:10:34,680 for the bombing. 186 00:10:34,800 --> 00:10:36,880 I can share with-- I can share it with you. 187 00:12:18,000 --> 00:12:18,960 Wait. 188 00:12:20,040 --> 00:12:21,200 Oh. 189 00:12:23,840 --> 00:12:25,080 Hi! 190 00:12:26,120 --> 00:12:27,640 Hello! 191 00:12:28,800 --> 00:12:30,200 How are you? 192 00:12:31,280 --> 00:12:33,040 I’m so happy to see you! 193 00:12:38,520 --> 00:12:39,960 Tell me, tell me-- 194 00:12:40,080 --> 00:12:42,160 My connection is... 195 00:12:42,280 --> 00:12:44,760 - Does my connection work? - Well... 196 00:12:49,520 --> 00:12:52,200 {\an8}I’m in the sixth floor, and... 197 00:12:53,960 --> 00:12:57,440 ...this is my neighborhood. 198 00:12:57,560 --> 00:12:59,640 - Can you see it? - Yes, of course. 199 00:12:59,760 --> 00:13:02,800 It’s a very incredible destruction. 200 00:13:04,120 --> 00:13:05,960 Yes, I see the destruction, 201 00:13:06,080 --> 00:13:07,600 I see the buildings, yes. 202 00:13:09,080 --> 00:13:10,960 Yes. 203 00:13:11,080 --> 00:13:12,640 This is my neighborhood. 204 00:13:14,800 --> 00:13:16,480 It’s Al-Tuffah. 205 00:13:16,600 --> 00:13:20,240 Ah, yes, Al-Tuffah, yes, yes, yes. 206 00:13:20,360 --> 00:13:23,240 Yes, in the north and the east of Gaza. 207 00:13:24,520 --> 00:13:25,520 What? 208 00:13:25,960 --> 00:13:29,600 Same neighborhood as Ahmad's, Al-Tuffah? 209 00:13:29,720 --> 00:13:33,000 Oh, yes, yes, Ahmad is there. 210 00:13:33,120 --> 00:13:34,880 You said that they bombed 211 00:13:35,000 --> 00:13:37,320 your neighbor’s house yesterday? 212 00:13:39,800 --> 00:13:44,480 Yes, yes. And there’s two... 213 00:13:44,600 --> 00:13:45,800 two people killed. 214 00:13:45,920 --> 00:13:47,440 Oh! 215 00:13:47,560 --> 00:13:49,440 - That’s very bad. - That’s the normal. 216 00:13:51,280 --> 00:13:53,320 I don’t know; you know, the normality, 217 00:13:53,440 --> 00:13:54,680 the sense of normality. 218 00:13:54,800 --> 00:13:57,880 I feel very strange, I’m back to Paris now, 219 00:13:58,000 --> 00:14:02,040 and, uh, when I talk to you, um, 220 00:14:02,160 --> 00:14:04,880 what is normal for you, it’s so un-normal, 221 00:14:05,000 --> 00:14:08,120 not normal, it’s abnormal, it so terrible, 222 00:14:08,240 --> 00:14:10,160 and-and I feel weird 223 00:14:10,280 --> 00:14:13,840 when you describe this to me with this smile. 224 00:14:13,960 --> 00:14:17,000 I feel you, because, uh, the people-- 225 00:14:17,120 --> 00:14:22,160 When-when you are living in the same situation of me, 226 00:14:22,280 --> 00:14:26,520 I hope you didn’t live what I live, but... 227 00:14:28,920 --> 00:14:35,800 {\an8}When you live all things that, uh--us, 228 00:14:35,920 --> 00:14:38,280 {\an8}we’re just used to this, 229 00:14:38,400 --> 00:14:41,880 {\an8}but we don’t used to this anymore. 230 00:14:42,000 --> 00:14:45,160 {\an8}Because we don’t used to killing, 231 00:14:45,280 --> 00:14:49,200 {\an8}or bombing, or, uh, this suffering. 232 00:14:49,320 --> 00:14:52,280 {\an8}We used to-- to continue our lives. 233 00:14:54,560 --> 00:14:56,680 {\an8}-Can you understand me? - Yes. 234 00:14:56,800 --> 00:15:00,400 We used to, but we don’t used to. 235 00:15:00,520 --> 00:15:02,560 Can you-- can you understand me? 236 00:15:02,680 --> 00:15:04,480 Well, I-I think I understand 237 00:15:04,600 --> 00:15:06,200 that you are not used to it, 238 00:15:06,320 --> 00:15:09,920 but you try to live your lives, 239 00:15:10,040 --> 00:15:11,920 even during the war. 240 00:15:12,040 --> 00:15:16,600 Yes, yes, that’s-- that’s exactly what I mean. 241 00:15:16,720 --> 00:15:19,720 To describe what we are passing. 242 00:15:19,840 --> 00:15:23,360 And we are live a very simple life, 243 00:15:23,480 --> 00:15:28,280 {\an8}and they want to take this simple life from us. Why? 244 00:15:28,400 --> 00:15:34,680 {\an8}I-I’m 24, and I don’t live anything... 245 00:15:36,160 --> 00:15:39,920 {\an8}and I don’t have anything that I want. 246 00:15:40,040 --> 00:15:45,080 Because when you reach to what you are want, 247 00:15:45,200 --> 00:15:46,320 there’s wall. 248 00:15:48,160 --> 00:15:52,920 They put a wall instead of you. 249 00:15:53,040 --> 00:15:55,680 {\an8}So, you reach and don’t reach. 250 00:15:55,800 --> 00:16:00,760 {\an8}You reach, but you don’t take what you are dreaming of. 251 00:16:00,880 --> 00:16:04,240 {\an8}Because of the borders and the, uh... 252 00:16:05,800 --> 00:16:07,240 {\an8}this occupation. 253 00:16:24,800 --> 00:16:27,240 It’s okay, continue. 254 00:16:27,360 --> 00:16:28,520 I’m waiting for you. 255 00:16:46,200 --> 00:16:47,640 {\an8}Um... 256 00:16:59,040 --> 00:17:06,040 You are going to suffer with me now... 257 00:17:14,440 --> 00:17:17,360 {\an8}Because of the internet, but it’s okay. 258 00:17:17,480 --> 00:17:19,240 It’s okay. 259 00:17:19,360 --> 00:17:21,520 So, I was talking about 260 00:17:21,640 --> 00:17:24,320 how we are-- have a very simple life, 261 00:17:24,440 --> 00:17:28,760 and they want to take this simple life... 262 00:17:39,320 --> 00:17:43,480 Call over 263 00:17:49,800 --> 00:17:53,080 Uh, the connection is very bad here, 264 00:17:53,200 --> 00:17:58,440 and I must go to my home, 265 00:17:58,560 --> 00:18:03,000 and, uh, because-- because time is too late. 266 00:18:03,120 --> 00:18:08,960 And we will talk tomorrow, if you are-- have time, 267 00:18:09,080 --> 00:18:12,520 and I’m so happy to see you again. 268 00:18:12,640 --> 00:18:15,520 Further north, there’s been a massive bombardment 269 00:18:15,640 --> 00:18:16,920 in Gaza City. 270 00:18:22,800 --> 00:18:26,120 Witnesses captured the moment of an impact of an airstrike 271 00:18:26,240 --> 00:18:27,960 in a residential area. 272 00:18:28,080 --> 00:18:30,240 The health ministry says at least 48 people 273 00:18:30,360 --> 00:18:32,880 have been killed across Gaza in the past day. 274 00:18:33,000 --> 00:18:34,760 It makes the total number of people killed 275 00:18:34,880 --> 00:18:36,920 to just over 34,000, 276 00:18:37,040 --> 00:18:40,360 and that includes more than 14,500 children. 277 00:18:47,400 --> 00:18:50,760 - How are you? - I’m so fine, how are you, too? 278 00:18:50,880 --> 00:18:55,280 I’m good, I’m good, I’m happy you’re back. 279 00:18:55,400 --> 00:18:59,000 - Ahlan, my friend. - Ahlan, my dear. 280 00:18:59,120 --> 00:19:02,800 What time is it now? It’s, um, 3:30? 281 00:19:02,920 --> 00:19:04,280 It’s three-- yes. 282 00:19:04,400 --> 00:19:05,880 Half past three, okay. 283 00:19:06,000 --> 00:19:07,200 We have the same time. 284 00:19:07,320 --> 00:19:08,640 One-hour difference. 285 00:19:08,760 --> 00:19:11,440 I’m in my friend’s house 286 00:19:11,560 --> 00:19:14,600 to get a good connection to talk to you. 287 00:19:14,720 --> 00:19:17,640 Good. How do you manage to charge the-- 288 00:19:17,760 --> 00:19:20,240 I mean, your telephone and computer? 289 00:19:20,360 --> 00:19:22,880 Is it okay? ’Cause you said you have no electricity. 290 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 {\an8}Yes, I-I-I’m charging it now. 291 00:19:26,120 --> 00:19:27,600 Okay. 292 00:19:27,720 --> 00:19:30,480 Can you see them? I’m checking this now. 293 00:19:30,600 --> 00:19:33,360 For two months, just two months, 294 00:19:33,480 --> 00:19:36,360 we can’t go out of home 295 00:19:36,480 --> 00:19:39,560 or, uh, go to long distances 296 00:19:39,680 --> 00:19:42,920 because there was... 297 00:19:43,040 --> 00:19:46,240 already. 298 00:19:47,760 --> 00:19:50,840 - The sniper. - Sniper. 299 00:19:50,960 --> 00:19:52,800 There was snipers everywhere. 300 00:19:52,920 --> 00:19:56,160 Just sit in our homes and didn’t get out of it, 301 00:19:56,280 --> 00:20:00,840 because if they see me, if they see us, 302 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 they will kill us. 303 00:20:02,080 --> 00:20:04,040 And you’re not afraid? 304 00:20:04,160 --> 00:20:05,720 Afraid of what? 305 00:20:05,840 --> 00:20:07,320 Well, you know. 306 00:20:07,440 --> 00:20:09,160 The war, the killing. 307 00:20:09,280 --> 00:20:12,560 I... I don’t afraid from anything. 308 00:20:12,680 --> 00:20:15,720 Is it possible that you take the camera out 309 00:20:15,840 --> 00:20:18,600 and show me a little bit outside, how it is now? 310 00:20:20,160 --> 00:20:21,760 {\an8}Just a moment. 311 00:20:21,880 --> 00:20:23,880 Um... 312 00:20:24,000 --> 00:20:29,000 Here, there’s the house of my first cousin. 313 00:20:29,120 --> 00:20:31,800 They bombed it before one month, 314 00:20:31,920 --> 00:20:35,400 and they killed a whole family, 315 00:20:35,520 --> 00:20:36,800 the whole family. 316 00:20:39,360 --> 00:20:41,480 You can see the view? 317 00:20:41,600 --> 00:20:44,520 It’s the house by house. 318 00:20:44,640 --> 00:20:47,080 Did you lose anybody in the war? 319 00:20:47,200 --> 00:20:50,920 - Of your family? - Yes, I lost 11...13 persons. 320 00:20:51,040 --> 00:20:53,480 Thirteen people, you lost? 321 00:20:53,600 --> 00:20:56,960 Yes. It was my dearest person, 322 00:20:57,080 --> 00:21:00,480 and my grandmother and my uncle, 323 00:21:00,600 --> 00:21:05,040 my... my, uh... there was very... 324 00:21:07,080 --> 00:21:08,920 There was my dearest. 325 00:21:09,040 --> 00:21:10,120 Of course. 326 00:21:10,240 --> 00:21:12,320 I’m so sorry. 327 00:21:12,440 --> 00:21:14,200 No, it’s okay, it’s okay. 328 00:21:14,320 --> 00:21:15,560 No, it’s not okay. 329 00:21:16,760 --> 00:21:19,480 Oh! 330 00:21:19,600 --> 00:21:21,520 - Who else did you lose? - We always lose. 331 00:21:21,640 --> 00:21:23,480 Can you tell me their names? 332 00:21:23,600 --> 00:21:25,320 Can you tell me their names? 333 00:21:25,440 --> 00:21:28,280 My uncle’s name is Saadi, 334 00:21:28,400 --> 00:21:33,600 and his daughter, Sojoud, and his son, Zeid, 335 00:21:33,720 --> 00:21:36,520 and his wife, Bassima, 336 00:21:36,640 --> 00:21:41,400 and my grandmother, her name is Fatima also, 337 00:21:41,520 --> 00:21:47,440 their grandchildren. 338 00:21:47,560 --> 00:21:51,400 His name is Doa’a, and Basseema... and Bassma, 339 00:21:51,520 --> 00:21:54,160 and Mohammad and Saadi. 340 00:21:54,280 --> 00:22:00,080 And Hassan, Hassan he was just one year... just. 341 00:22:01,960 --> 00:22:05,840 I believe that... 342 00:22:05,960 --> 00:22:09,000 if the occupation ends, 343 00:22:09,120 --> 00:22:11,680 it will affect the conflicts all over the world. 344 00:22:11,800 --> 00:22:13,760 Not only in Palestine. I’m sure... 345 00:22:13,880 --> 00:22:17,440 that if the war ends in Palestine, 346 00:22:17,560 --> 00:22:18,720 the war will end everywhere. 347 00:22:18,840 --> 00:22:20,760 I’m not sure all the wars will end, 348 00:22:20,880 --> 00:22:24,040 but I-I-I want to believe you. 349 00:22:24,160 --> 00:22:25,680 I want to believe you. 350 00:22:26,360 --> 00:22:27,640 Try. 351 00:22:27,760 --> 00:22:30,120 I try, I try. 352 00:22:30,240 --> 00:22:33,040 Do you pray sometimes? 353 00:22:33,160 --> 00:22:34,240 Yes. 354 00:22:34,360 --> 00:22:36,040 - You do? - I’m a Muslim. 355 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 And what do you pray for? 356 00:22:37,680 --> 00:22:39,160 I pray for peace, 357 00:22:39,280 --> 00:22:42,960 and this war to end, and uh, the... 358 00:22:43,080 --> 00:22:46,880 and the occupation, uh, end. 359 00:22:47,000 --> 00:22:48,840 I’m quite skeptical, you know? 360 00:22:48,960 --> 00:22:49,920 Uh-huh, uh-huh. 361 00:22:50,480 --> 00:22:53,360 I don’t-- I don’t believe in that, but, uh, 362 00:22:53,480 --> 00:22:54,440 it’s interesting. 363 00:22:54,880 --> 00:22:57,920 I mean, I guess it makes, um, things easier for you, 364 00:22:58,040 --> 00:23:00,320 to believe in something, to hold to it. 365 00:23:00,440 --> 00:23:01,640 Yes! 366 00:23:01,760 --> 00:23:02,920 I would ask God 367 00:23:03,040 --> 00:23:05,440 why he put this war in front of you. 368 00:23:05,560 --> 00:23:07,400 If I were you, I would ask him. 369 00:23:10,360 --> 00:23:15,320 I-I feel you, and I understand these words from you. 370 00:23:15,440 --> 00:23:18,680 Wait. I need to open the door for my cat. 371 00:23:18,800 --> 00:23:20,600 - Just a second. - Okay! 372 00:23:21,360 --> 00:23:22,440 I like cats! 373 00:23:25,360 --> 00:23:28,520 Miss Narenj! Come on in! 374 00:23:28,640 --> 00:23:30,200 Here you are! 375 00:23:30,760 --> 00:23:31,880 Oop! 376 00:23:33,440 --> 00:23:35,440 You told me that you might be able 377 00:23:35,560 --> 00:23:38,720 to read me a poem, of one of your poems, right? 378 00:23:39,800 --> 00:23:42,240 Uh, yes, yes. 379 00:23:42,360 --> 00:23:43,640 Do you have one ready? 380 00:23:43,760 --> 00:23:45,640 Just one minute. 381 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 Ready. 382 00:23:52,880 --> 00:23:55,480 {\an8}"The Man Who Wore His Eyes." 383 00:23:58,600 --> 00:24:02,200 {\an8}I don’t have a way 384 00:24:02,320 --> 00:24:05,240 {\an8}To recognize Two mysterious eyes 385 00:24:05,360 --> 00:24:06,920 {\an8}And to believe 386 00:24:07,040 --> 00:24:11,440 {\an8}I don’t have a clear Unique story 387 00:24:11,560 --> 00:24:13,600 {\an8}That a stranger Could believe in 388 00:24:13,720 --> 00:24:14,840 {\an8}And make his own 389 00:24:15,000 --> 00:24:18,720 {\an8}I have no perfect Physical characteristics 390 00:24:18,840 --> 00:24:22,040 {\an8}To fly defying gravity 391 00:24:22,160 --> 00:24:23,560 {\an8}And to believe 392 00:24:23,680 --> 00:24:25,160 {\an8}Perhaps I’ll begin my dying 393 00:24:25,280 --> 00:24:26,320 {\an8}Now 394 00:24:27,880 --> 00:24:30,080 {\an8}Before the man standing In front of me 395 00:24:30,200 --> 00:24:31,520 {\an8}Readies his sniper rifle 396 00:24:31,640 --> 00:24:34,040 {\an8}So he can end it So I can end 397 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 Silence 398 00:24:37,160 --> 00:24:38,840 Are you a fish? 399 00:24:38,960 --> 00:24:41,400 I did not respond When the sea asked me 400 00:24:41,520 --> 00:24:42,520 And I did not know 401 00:24:42,640 --> 00:24:45,240 Where these crows came from 402 00:24:45,360 --> 00:24:48,480 That fell upon my flesh 403 00:24:48,600 --> 00:24:52,120 Anyway, would it have been Reasonable even if I said yes 404 00:24:52,240 --> 00:24:56,360 For these crows To devour a fish? 405 00:24:56,480 --> 00:24:59,400 I passed through Without passing through 406 00:24:59,520 --> 00:25:01,200 My death passed through me 407 00:25:01,320 --> 00:25:03,560 A sniper’s bullet Passed through me 408 00:25:03,680 --> 00:25:05,080 And I became an angel 409 00:25:05,200 --> 00:25:06,800 In the eyes of a city 410 00:25:08,400 --> 00:25:11,480 Immense Greater than my dreams 411 00:25:11,600 --> 00:25:13,560 Greater than this city 412 00:25:13,680 --> 00:25:16,280 I became a poet-saint 413 00:25:16,400 --> 00:25:18,080 In the eyes of a forest 414 00:25:18,200 --> 00:25:19,360 A hermit 415 00:25:19,480 --> 00:25:22,880 Taking a cypress As an offering 416 00:25:23,000 --> 00:25:25,640 An Orange hell In the eyes of a rifle 417 00:25:25,760 --> 00:25:28,360 And I was another universe 418 00:25:28,480 --> 00:25:32,000 And in the end I became a world apart 419 00:25:32,120 --> 00:25:33,520 In the eyes of God 420 00:25:34,760 --> 00:25:37,840 But in the end I am a fish 421 00:25:37,960 --> 00:25:39,600 That is what the sniper saw 422 00:25:39,720 --> 00:25:41,720 And that is what I was looking for 423 00:25:41,840 --> 00:25:44,360 On the face of the man Who was wearing my eyes 424 00:25:45,360 --> 00:25:47,880 And that I did not find 425 00:25:48,000 --> 00:25:50,160 As I fluttered my gills 426 00:25:51,080 --> 00:25:54,600 And, I admit I lied 427 00:25:54,720 --> 00:25:57,000 When I said That death is hideous 428 00:25:57,120 --> 00:25:58,520 Death is delicious 429 00:25:58,640 --> 00:26:01,160 But none of us Has ever tasted its flavor 430 00:26:14,200 --> 00:26:16,840 Hamas has had the deal for about four days now, 431 00:26:16,960 --> 00:26:18,560 and there have been-- since yesterday, 432 00:26:18,680 --> 00:26:20,840 we were expected a response yesterday, then tonight, 433 00:26:20,960 --> 00:26:22,840 and now, it seems that it could still be 434 00:26:22,960 --> 00:26:24,320 a couple of days away. 435 00:26:24,440 --> 00:26:27,080 It looks like Yahya Sinwar, the leader of Hamas, 436 00:26:27,200 --> 00:26:30,080 is questioning certain things in the deal, clarifying, 437 00:26:30,200 --> 00:26:32,800 and potentially may even come back with amendments. 438 00:26:32,920 --> 00:26:34,680 It’s-- it’s not clear at the moment. 439 00:26:34,800 --> 00:26:36,120 What we do know is that there are 440 00:26:36,240 --> 00:26:38,520 two very opposing points of demands, 441 00:26:38,640 --> 00:26:41,640 is that Hamas says it will only negotiate 442 00:26:41,760 --> 00:26:43,680 if there is a full cessation of hostilities, 443 00:26:43,800 --> 00:26:44,920 meaning an end to the war, 444 00:26:45,040 --> 00:26:47,040 and it’s not negotiating on that, 445 00:26:47,160 --> 00:26:48,680 and the Israeli prime minister says, 446 00:26:48,800 --> 00:26:50,400 "There’s not gonna be an end to the war, 447 00:26:50,520 --> 00:26:52,440 and we are going into Rafah, whatever happens." 448 00:26:52,560 --> 00:26:55,840 So, publicly, these are two opposing sides 449 00:26:55,960 --> 00:26:58,680 that are impossible, really, to reconcile. What is-- 450 00:27:30,920 --> 00:27:33,680 - Hi. - Hi, habibti. 451 00:27:33,800 --> 00:27:35,200 You look good! You look good. 452 00:27:35,320 --> 00:27:37,000 How are you? 453 00:27:37,120 --> 00:27:39,760 I’m okay. I’m-- I’m with you. 454 00:27:41,720 --> 00:27:44,640 You know, uh, Canada is six hours... 455 00:27:44,760 --> 00:27:47,440 no, seven hours behind you, so... 456 00:27:47,560 --> 00:27:49,160 {\an8}You’re in France or Canada? 457 00:27:49,280 --> 00:27:52,680 Yes-- yes, I’m in Canada. 458 00:27:52,800 --> 00:27:55,080 I showed my film yesterday, 459 00:27:55,200 --> 00:27:57,960 and I will show it again today, tonight. 460 00:27:58,080 --> 00:28:01,520 And, uh, it was really nice, it was really nice. 461 00:28:01,640 --> 00:28:04,000 I talked about-- when I was presenting, 462 00:28:04,120 --> 00:28:06,160 I talked about, um, 463 00:28:06,280 --> 00:28:07,520 the Iranian artists 464 00:28:07,640 --> 00:28:10,320 and people who are fighting in Iran, 465 00:28:10,440 --> 00:28:12,520 the one who has been condemned to death. 466 00:28:12,640 --> 00:28:14,520 And also, I talked about Palestine, 467 00:28:14,640 --> 00:28:17,200 and people were very moved, the audience. 468 00:28:17,320 --> 00:28:18,520 It doesn’t help you-- 469 00:28:18,640 --> 00:28:20,160 {\an8}That’s very nice, 470 00:28:20,280 --> 00:28:22,280 {\an8}that you are talking about us. 471 00:28:22,400 --> 00:28:24,480 It’s the first time I’m seeing your eyes, 472 00:28:24,600 --> 00:28:26,280 because you don’t have glasses. 473 00:28:26,400 --> 00:28:28,560 Um, you have brown eyes, right? 474 00:28:28,680 --> 00:28:30,960 {\an8}- Um, it’s green. 475 00:28:31,080 --> 00:28:35,040 {\an8}Green! That’s why-- okay, okay. 476 00:28:35,920 --> 00:28:36,920 Ah! Who’s that? 477 00:28:37,040 --> 00:28:38,560 I see someone there. 478 00:28:38,680 --> 00:28:40,520 - Who is-- hello. - That’s my brother. 479 00:28:40,640 --> 00:28:44,200 Hello. Greetings to you. 480 00:28:44,320 --> 00:28:47,600 - He’s very shy. - What is his name? 481 00:28:47,720 --> 00:28:49,800 - Muhannad. - Muhannad? Okay. 482 00:28:51,200 --> 00:28:54,160 How are you doing? 483 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 I’m fine, thanks. 484 00:28:57,000 --> 00:29:00,600 {\an8}He have, uh, 20 years old. 485 00:29:00,720 --> 00:29:02,280 The planes are gone? 486 00:29:02,400 --> 00:29:04,040 I don’t hear the airplanes now. 487 00:29:04,160 --> 00:29:09,360 The sound is so far, but they’re still here. 488 00:29:09,480 --> 00:29:13,520 They cannot-- they cannot be gone. 489 00:29:13,640 --> 00:29:17,600 They are here 24 hours, seven days. 490 00:29:17,720 --> 00:29:20,960 About the ceasefire, it was really... 491 00:29:22,240 --> 00:29:23,440 a desperate situation, 492 00:29:23,560 --> 00:29:25,200 because I really believed in it as well. 493 00:29:25,320 --> 00:29:29,320 Everybody was so excited, um, about the... 494 00:29:31,200 --> 00:29:32,480 We are, too! 495 00:29:33,440 --> 00:29:35,280 We go to the roof, 496 00:29:35,400 --> 00:29:37,640 and we have been just celebrating. 497 00:29:37,760 --> 00:29:41,280 All of the city, it was celebrating. 498 00:29:41,400 --> 00:29:46,480 Uh, they say, "Yaa!", and they were so happy. 499 00:29:46,600 --> 00:29:49,120 Yes. And also, this thing that, you know, 500 00:29:49,240 --> 00:29:53,920 in Rafah, they-they-they threw papers from the airplanes 501 00:29:54,040 --> 00:29:56,320 to tell people in Rafah to leave 502 00:29:56,440 --> 00:29:58,120 and to go to Khan Yunis. 503 00:29:58,840 --> 00:29:59,880 Do they do that? 504 00:30:00,200 --> 00:30:03,360 They are called manasheer, meaning papers. 505 00:30:03,480 --> 00:30:05,960 They tell us to get out from our homes. 506 00:30:08,560 --> 00:30:10,120 And bomb it! 507 00:30:10,240 --> 00:30:11,920 That’s very... 508 00:30:12,040 --> 00:30:15,480 That’s a very, uh, silly thing. 509 00:30:15,600 --> 00:30:18,320 This building-- this, this-- 510 00:30:18,440 --> 00:30:23,360 It’s, uh, from the, uh... Can you see it? 511 00:30:23,480 --> 00:30:25,040 Yes. 512 00:30:26,040 --> 00:30:27,960 This. 513 00:30:28,080 --> 00:30:33,440 It’s in the, um, basic , 514 00:30:33,560 --> 00:30:35,880 so, this will drop. 515 00:30:36,000 --> 00:30:41,760 No one lives here, or here, or here, or here, or there. 516 00:30:41,880 --> 00:30:44,560 Or there. There’s no one. 517 00:30:44,680 --> 00:30:46,800 There are two families besides us. 518 00:30:48,080 --> 00:30:49,840 It’s, uh... 519 00:30:49,960 --> 00:30:51,400 - What is it? - The lady. 520 00:30:51,520 --> 00:30:53,360 - I’m talking! - Just to see her. 521 00:30:54,240 --> 00:30:55,320 What? 522 00:30:56,000 --> 00:30:56,920 What? 523 00:30:58,080 --> 00:30:59,080 What does he want? 524 00:30:59,400 --> 00:31:04,080 This is the first time he saw a woman like you, 525 00:31:04,200 --> 00:31:05,600 a foreign woman. 526 00:31:10,080 --> 00:31:11,800 It’s okay. 527 00:31:11,920 --> 00:31:13,320 I’m a friend. 528 00:31:13,440 --> 00:31:15,200 I’m a friend, tell him. 529 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 My internet... 530 00:31:25,520 --> 00:31:28,560 My internet is very poor. 531 00:31:28,680 --> 00:31:30,040 The internet problem, 532 00:31:30,160 --> 00:31:33,000 we also have the same in Iran. 533 00:31:33,120 --> 00:31:36,320 The internet. I-I can’t talk to my mother. 534 00:31:36,440 --> 00:31:38,720 Because there’s no-- the connection. 535 00:31:38,840 --> 00:31:41,080 The regime does the same. 536 00:31:41,200 --> 00:31:43,360 They cut the internet in Iran. 537 00:31:43,480 --> 00:31:47,840 So, Iranians from outside and inside, like me and my mother, 538 00:31:47,960 --> 00:31:49,040 we can’t talk. 539 00:31:49,160 --> 00:31:51,480 - We can just text messages. - Oh! 540 00:31:51,600 --> 00:31:53,760 Yeah, it’s the same thing. 541 00:31:53,880 --> 00:31:57,920 You can’t hear her or listen her voice? 542 00:31:58,040 --> 00:32:01,920 It’s very difficult, if you don’t have a VPN. 543 00:32:02,040 --> 00:32:04,320 It doesn’t work, and my mother doesn’t have it. 544 00:32:07,240 --> 00:32:09,480 I-I didn’t hear it, it was cut. 545 00:32:10,600 --> 00:32:13,080 I say, I dream... 546 00:32:13,200 --> 00:32:18,200 to study outside of Gaza, photography and lighting. 547 00:32:18,320 --> 00:32:22,960 Because I feel I can’t touch the rest of the world 548 00:32:23,080 --> 00:32:24,600 outside Gaza. 549 00:32:24,720 --> 00:32:27,000 And I’m sure that it’s there. 550 00:32:28,880 --> 00:32:31,600 The world out of Gaza, because we are in a box... 551 00:32:32,960 --> 00:32:35,960 We just see the box! 552 00:32:36,080 --> 00:32:42,360 But we can’t know what is going on outside, 553 00:32:42,480 --> 00:32:45,960 or in the other, uh, cities out of Gaza. 554 00:32:48,120 --> 00:32:52,520 Yes, I mean, ah, what to say? 555 00:32:52,640 --> 00:32:54,960 This has to finish, and then, 556 00:32:55,080 --> 00:32:57,280 maybe we get you out of Gaza. 557 00:32:57,400 --> 00:32:58,400 Listen, take care, 558 00:32:58,600 --> 00:33:01,360 and send me the images as soon as you can, 559 00:33:01,480 --> 00:33:04,800 and then, we will talk tomorrow, or whenever you can. 560 00:33:04,920 --> 00:33:08,440 - Thank you; I will. - Please keep up! 561 00:33:08,560 --> 00:33:09,520 Okay! 562 00:33:16,280 --> 00:33:19,240 The army is entering Rafah... 563 00:33:20,120 --> 00:33:22,200 and they are in the... 564 00:33:22,320 --> 00:33:24,280 are crossing Rafah. 565 00:33:27,760 --> 00:33:29,560 I don’t know how 566 00:33:30,760 --> 00:33:33,800 we will continue our lives. 567 00:33:33,920 --> 00:33:36,400 It’s very hard, what’s happening. 568 00:33:36,520 --> 00:33:37,880 It’s very hard. 569 00:33:39,480 --> 00:33:43,160 I don’t know if this will end or not. 570 00:33:44,040 --> 00:33:46,720 Or when it... 571 00:33:48,000 --> 00:33:51,200 all of this will end, but... 572 00:33:53,680 --> 00:33:56,720 I feel I’m so tired. 573 00:33:56,840 --> 00:34:01,080 Because all... all of what’s happening, 574 00:34:01,200 --> 00:34:02,880 I’m very... 575 00:34:04,480 --> 00:34:06,920 empty, and very... 576 00:34:08,120 --> 00:34:12,040 tragedy, and... 577 00:34:12,160 --> 00:34:17,000 not true, around, aroundly, or... 578 00:34:17,120 --> 00:34:21,040 I don’t know what is the suitable word, but... 579 00:34:24,960 --> 00:34:27,840 I hoped the ceasefire 580 00:34:27,960 --> 00:34:32,240 apply on the few hours come. 581 00:34:33,720 --> 00:34:36,160 But it, uh, it failed. 582 00:34:36,280 --> 00:34:38,920 Yesterday, it failed. 583 00:34:39,040 --> 00:34:41,400 They-- they told us that it’s failed. 584 00:34:41,520 --> 00:34:44,480 But I hope that Israel 585 00:34:44,600 --> 00:34:47,360 responds to us or to Hamas 586 00:34:48,600 --> 00:34:52,240 and agree about the ceasefire. 587 00:34:59,280 --> 00:35:02,040 Everything okay? I don’t know. 588 00:35:02,160 --> 00:35:03,720 Not everything okay. 589 00:35:03,840 --> 00:35:09,080 Um, my friend that, uh, 590 00:35:09,200 --> 00:35:13,000 my friend that, I am going to her house 591 00:35:13,120 --> 00:35:16,520 to open my internet. 592 00:35:18,240 --> 00:35:21,880 His neighbor is bombed this morning 593 00:35:22,000 --> 00:35:25,480 on 5 a.m., and, uh... 594 00:35:27,160 --> 00:35:32,080 and he and his son and daughter, they are killed. 595 00:35:34,640 --> 00:35:38,320 I think the war start again. 596 00:35:54,720 --> 00:35:56,760 An operation on Rafah that 597 00:35:56,880 --> 00:35:59,600 the Israeli defense minister is threatening to pursue 598 00:35:59,720 --> 00:36:01,720 if the truce agreement doesn’t guarantee 599 00:36:01,840 --> 00:36:02,920 the return of the hostages. 600 00:36:03,240 --> 00:36:06,720 After a moment of hope on Monday, the deal fell apart. 601 00:36:06,840 --> 00:36:08,160 There will be negotiations. 602 00:36:08,280 --> 00:36:10,440 An Israeli delegation is in Cairo, Egypt. 603 00:36:10,560 --> 00:36:14,760 The last chance, according to Hamas, to free the hostages. 604 00:36:14,880 --> 00:36:18,040 The police were called into the Sorbonne. 605 00:36:18,160 --> 00:36:21,160 Several hundred protesters had occupied a hall... 606 00:36:37,360 --> 00:36:41,360 Hi! I’m happy you can connect. 607 00:36:41,480 --> 00:36:44,680 Hello... good morning. 608 00:36:44,800 --> 00:36:45,880 This is my dad. 609 00:36:46,000 --> 00:36:48,640 Yes! Nice to meet you! 610 00:36:50,200 --> 00:36:54,800 He’s asking you when this war will end. 611 00:36:54,920 --> 00:36:56,880 What? He asked me when this will end? 612 00:36:57,000 --> 00:36:58,640 When this war will end. 613 00:36:58,760 --> 00:37:01,000 We are all asking this. 614 00:37:01,120 --> 00:37:03,960 This is-- we are facing crazy people! 615 00:37:04,080 --> 00:37:05,640 They are majnoun. 616 00:37:07,640 --> 00:37:08,800 I don’t know. 617 00:37:08,920 --> 00:37:12,160 I think it will end if, uh... 618 00:37:12,280 --> 00:37:14,280 the Americans finally decide to... 619 00:37:15,160 --> 00:37:16,440 not to back Israel. 620 00:37:16,560 --> 00:37:18,120 I think, I don’t know. 621 00:37:18,240 --> 00:37:19,760 This is my brother. 622 00:37:19,880 --> 00:37:21,240 Hello. Hey! 623 00:37:21,360 --> 00:37:23,120 How are you? 624 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 Fine, thanks. 625 00:37:26,480 --> 00:37:28,040 How old is he? 626 00:37:28,800 --> 00:37:31,360 He is, uh, 15. 627 00:37:31,480 --> 00:37:33,200 What is he doing with his time? 628 00:37:33,320 --> 00:37:34,400 He is, uh... 629 00:37:36,200 --> 00:37:39,000 Hold the water-- bring the water to us 630 00:37:39,120 --> 00:37:40,960 and bring the wood 631 00:37:41,080 --> 00:37:44,120 for us to make the fire and cook 632 00:37:44,240 --> 00:37:47,480 and do our days. 633 00:37:47,600 --> 00:37:50,920 Okay. And what about your older brother? 634 00:37:51,040 --> 00:37:53,400 - The second one? - They do the same. 635 00:37:53,520 --> 00:37:56,720 - They do the same? - They do the same. 636 00:37:56,840 --> 00:37:58,640 Okay. I saw some images 637 00:37:58,760 --> 00:38:02,480 that they are also throwing phosphorus bombs. 638 00:38:06,280 --> 00:38:09,960 There’s phosphorus in all of Gaza. 639 00:38:10,080 --> 00:38:12,480 Have you ever had that experience 640 00:38:12,600 --> 00:38:13,440 of a phosphor bomb? 641 00:38:14,000 --> 00:38:15,080 You? 642 00:38:15,480 --> 00:38:20,120 I see... I see, uh, I see the phosphor when it was... 643 00:38:20,240 --> 00:38:23,560 When I was young... younger than this, 644 00:38:23,680 --> 00:38:25,280 when they bombed Jabalia. 645 00:38:25,400 --> 00:38:27,560 When they were, uh... 646 00:38:28,760 --> 00:38:31,400 uh, drop it on Jabalia, 647 00:38:31,520 --> 00:38:34,280 and I see this in front of my eyes. 648 00:38:34,400 --> 00:38:35,680 I cannot, uh... 649 00:38:35,800 --> 00:38:41,040 I cannot forget this from my head. 650 00:38:41,160 --> 00:38:43,600 Leaving Gaza... You don’t want to leave Gaza? 651 00:38:45,240 --> 00:38:46,920 No, I don’t want. I... 652 00:38:47,040 --> 00:38:50,240 I want to travel around the world. But, uh... 653 00:38:50,360 --> 00:38:53,160 In the end, come back to Gaza. 654 00:38:56,040 --> 00:38:56,880 Yes... 655 00:38:59,400 --> 00:39:02,720 - Do you understand my words? - Yes. 656 00:39:02,840 --> 00:39:05,400 Yes, I do understand. I’m thinking about your words. 657 00:39:05,520 --> 00:39:06,760 I do understand, yes. 658 00:39:06,880 --> 00:39:08,360 At some point... 659 00:39:08,480 --> 00:39:11,000 forty years ago, it’s a long time ago, 660 00:39:11,120 --> 00:39:13,680 I decided to leave my country, you know? 661 00:39:13,800 --> 00:39:16,360 Uh, I made this decision, I was 18. 662 00:39:16,480 --> 00:39:19,240 I was banned from studying, I couldn’t do anything. 663 00:39:19,360 --> 00:39:21,040 And I decided to leave, but... 664 00:39:21,160 --> 00:39:23,040 I remember now, when I think back, 665 00:39:23,160 --> 00:39:24,200 I was thinking, 666 00:39:24,400 --> 00:39:27,520 "I will come back in six months, in a year." 667 00:39:27,640 --> 00:39:29,240 But it never really happened. 668 00:39:29,360 --> 00:39:33,680 I mean, when you leave, your life changes. 669 00:39:33,800 --> 00:39:36,400 - It’s never the same. - Yes, because you find... 670 00:39:36,520 --> 00:39:38,320 I didn’t hear it. "I will feel..." 671 00:39:38,440 --> 00:39:39,280 What did you say? 672 00:39:40,320 --> 00:39:41,160 Again... 673 00:39:42,960 --> 00:39:46,040 Um... I forgot what I say! 674 00:39:51,920 --> 00:39:54,520 Is it very chaotic in your head now? 675 00:39:55,880 --> 00:39:57,360 Yes... yes. 676 00:39:59,120 --> 00:40:01,520 - Worries? - I feel like, uh... 677 00:40:01,640 --> 00:40:03,840 my head is full of, uh... 678 00:40:03,960 --> 00:40:08,920 ideas and full of words and whispers. 679 00:40:09,040 --> 00:40:11,640 Um, I was dream about my grandfather... 680 00:40:12,680 --> 00:40:15,520 my uncle that has died... 681 00:40:17,240 --> 00:40:20,560 I was dream about... 682 00:40:20,680 --> 00:40:25,360 They were waiting at school, in my school. 683 00:40:25,480 --> 00:40:30,600 Take my grandma’s hand as she walked, uh... 684 00:40:30,720 --> 00:40:33,120 uh, taking my hand. 685 00:40:34,680 --> 00:40:37,040 And, uh, we walked. 686 00:40:37,160 --> 00:40:41,600 Her life, in her last days before she died... 687 00:40:41,720 --> 00:40:42,960 she was, uh... 688 00:40:44,440 --> 00:40:49,960 She was always calling me and tell me, 689 00:40:50,080 --> 00:40:54,760 "No. No, Fatma. Please just stay with me. 690 00:40:55,920 --> 00:40:57,120 After two weeks... 691 00:40:58,960 --> 00:40:59,920 ...they killed her. 692 00:41:01,520 --> 00:41:05,720 I can’t see there, uh, before they buried her. 693 00:41:06,720 --> 00:41:07,760 Aw. 694 00:41:09,160 --> 00:41:10,080 I’m sorry. 695 00:41:16,400 --> 00:41:18,000 - I’m sorry. - No, I am sorry. 696 00:41:18,120 --> 00:41:20,240 I’m sorry. I ask you hard questions. 697 00:41:20,360 --> 00:41:23,440 - Sorry. Sorry, dear. - No, it’s okay. 698 00:41:23,560 --> 00:41:26,960 I was very ... very much. 699 00:41:27,080 --> 00:41:30,600 {\an8}I went to the house that is destroyed. 700 00:41:30,720 --> 00:41:32,360 {\an8}- Okay. - Bombed... 701 00:41:32,480 --> 00:41:35,680 {\an8}I will... I will send you the picture of the house. 702 00:41:35,800 --> 00:41:37,720 - Okay. - We cannot find anything. 703 00:41:40,000 --> 00:41:44,240 Except... except the things that flied. 704 00:41:47,760 --> 00:41:52,280 We find my... my, uh... 705 00:41:52,400 --> 00:41:53,960 ...my wife of uncle, 706 00:41:54,080 --> 00:41:56,440 we found her head in another street. 707 00:41:57,880 --> 00:41:59,320 We find just her head. 708 00:41:59,440 --> 00:42:01,280 No. 709 00:42:01,400 --> 00:42:03,680 Yes, it’s separated from her body. 710 00:42:06,400 --> 00:42:09,120 They found it in the other street. 711 00:42:12,240 --> 00:42:14,760 So... very hard thing. 712 00:42:17,200 --> 00:42:20,320 {\an8}I don’t even know if they buried her or not. 713 00:42:21,840 --> 00:42:25,560 So we cannot say goodbye to them. 714 00:42:27,600 --> 00:42:28,440 Go... 715 00:42:29,440 --> 00:42:30,960 Go without any goodbyes. 716 00:42:36,320 --> 00:42:37,440 Just like this. 717 00:42:40,800 --> 00:42:44,720 Your grandma... did she, um, 718 00:42:44,840 --> 00:42:46,200 sing lullabies for you? 719 00:42:46,320 --> 00:42:48,840 You know what a lullaby is? 720 00:42:48,960 --> 00:42:51,800 - What is a lullaby? - Lullaby is lalaei... 721 00:43:00,440 --> 00:43:03,080 - Like that. - No, I don’t know that. 722 00:43:03,200 --> 00:43:04,080 No? 723 00:43:04,520 --> 00:43:07,720 You know, the rhymes that they sing to children. 724 00:43:07,840 --> 00:43:12,440 She used to do this move on my back. 725 00:43:12,560 --> 00:43:13,560 Okay. 726 00:43:13,680 --> 00:43:14,520 To sleep. 727 00:43:14,640 --> 00:43:15,480 Okay. 728 00:43:16,680 --> 00:43:17,520 Yes. 729 00:43:18,080 --> 00:43:20,440 I will be travelling in a couple of hours, 730 00:43:20,560 --> 00:43:22,360 I fly to Paris. 731 00:43:22,480 --> 00:43:27,480 And then tomorrow at noon, I fly to Morocco. 732 00:43:27,600 --> 00:43:30,800 - To Maghreb. - Oh, that’s very great! 733 00:43:33,200 --> 00:43:35,520 This life... I want this life! 734 00:43:36,520 --> 00:43:38,080 You fly everywhere. 735 00:43:38,200 --> 00:43:41,680 {\an8}Israel will not allow Hamas to return to rule in Gaza. 736 00:43:41,800 --> 00:43:42,640 We will not allow them 737 00:43:43,000 --> 00:43:44,520 to rebuild their military capabilities 738 00:43:44,640 --> 00:43:47,240 and continue the project of destroying us. 739 00:43:47,360 --> 00:43:49,160 Israel will not approve any proposal 740 00:43:49,280 --> 00:43:52,480 that constitutes a threat to Israel’s security and future. 741 00:43:52,600 --> 00:43:53,440 For that reason, 742 00:43:54,040 --> 00:43:55,840 I have ordered our delegation that went to Cairo, 743 00:43:55,960 --> 00:43:57,920 to continue to insist on our demands 744 00:43:58,040 --> 00:43:59,800 to guarantee our security. 745 00:43:59,920 --> 00:44:02,880 In parallel, we will continue our war against Hamas. 746 00:44:03,000 --> 00:44:05,680 Our entry into Rafah is a very important step. 747 00:44:05,800 --> 00:44:06,920 Our army is on its way 748 00:44:07,120 --> 00:44:10,680 to destroy the remainder of their capabilities. 749 00:44:10,800 --> 00:44:12,520 And border officials on both sides 750 00:44:12,640 --> 00:44:14,800 have been asked to leave the area. 751 00:44:14,920 --> 00:44:16,320 And aid agencies are warning 752 00:44:16,440 --> 00:44:19,560 that the interruption of aid entry will halt 753 00:44:19,680 --> 00:44:22,560 what is this critical humanitarian response 754 00:44:22,680 --> 00:44:25,800 across the entire Gaza strip. 755 00:44:25,920 --> 00:44:28,560 Israel is also targeting Rafah with airstrikes, 756 00:44:28,680 --> 00:44:30,800 overnight and into this morning, 757 00:44:30,920 --> 00:44:32,600 killing at least 23. 758 00:44:32,720 --> 00:44:34,080 And I think it’s important to know 759 00:44:34,200 --> 00:44:36,200 that Rafah has been hit with airstrikes 760 00:44:36,320 --> 00:44:37,840 for days and weeks now, 761 00:44:37,960 --> 00:44:39,440 killing hundreds of people, 762 00:44:39,560 --> 00:44:42,000 many residents have now been told to evacuate. 763 00:44:57,240 --> 00:45:00,120 Oh, hi... How are you? 764 00:45:01,320 --> 00:45:03,120 I’m fine, how are you? 765 00:45:03,240 --> 00:45:04,840 Okay. I’m fine, I’m fine. 766 00:45:04,960 --> 00:45:07,800 {\an8}- I’m happy to see you again. - Me too. 767 00:45:09,080 --> 00:45:10,720 It’s been quite a few days! 768 00:45:11,600 --> 00:45:12,519 Yes. 769 00:45:13,760 --> 00:45:14,800 - How are you? - I’m okay. 770 00:45:15,080 --> 00:45:17,680 Wait a second, I’m gonna put the sound louder. 771 00:45:17,800 --> 00:45:19,000 I hope it works this time... 772 00:45:19,120 --> 00:45:21,400 - Okay. - Yes! 773 00:45:21,520 --> 00:45:23,360 I always forget to do this before... 774 00:45:23,480 --> 00:45:24,880 Ah, white scarf! 775 00:45:26,840 --> 00:45:29,240 - Yes. - It changes your face a lot! 776 00:45:30,680 --> 00:45:32,040 Yeah, it’s gray. 777 00:45:34,600 --> 00:45:36,720 So how are things? Tell me a little bit... 778 00:45:38,080 --> 00:45:40,640 It’s a mess, no? 779 00:45:40,760 --> 00:45:44,040 Yes, it’s a very messy situation. 780 00:45:44,160 --> 00:45:51,120 Uh, the Israeli army is in the neighborhood 781 00:45:51,240 --> 00:45:53,120 that is next to us. 782 00:45:54,640 --> 00:45:56,200 So, they are playing. 783 00:45:57,920 --> 00:45:59,880 Playing and destroying buildings 784 00:46:00,000 --> 00:46:02,320 and breaking everything that-- 785 00:46:04,840 --> 00:46:06,440 Do you... do you understand what I mean? 786 00:46:06,560 --> 00:46:09,360 No, it... it cuts all the time. 787 00:46:09,480 --> 00:46:11,840 I’m not sure I understood you. 788 00:46:13,640 --> 00:46:20,280 I said that if we don’t do what we’re doing now, 789 00:46:20,400 --> 00:46:22,480 when will we do this? 790 00:46:22,600 --> 00:46:27,360 When will we, uh, photograph this war... 791 00:46:28,440 --> 00:46:31,840 ...take pictures or, um... 792 00:46:31,960 --> 00:46:34,840 document all the suffering? 793 00:46:34,960 --> 00:46:37,320 And who will do this? 794 00:46:37,440 --> 00:46:38,720 Do you want to come out? 795 00:46:40,080 --> 00:46:41,240 Uh, go out... 796 00:46:42,560 --> 00:46:46,240 I think my Gaza needs me in this time. 797 00:46:47,520 --> 00:46:48,360 Um... 798 00:46:49,480 --> 00:46:50,320 It’s hard, 799 00:46:50,640 --> 00:46:54,880 and it’s a very difficult decision. 800 00:46:57,240 --> 00:46:58,080 Um... 801 00:47:05,560 --> 00:47:07,120 - What? - Nothing. 802 00:47:08,320 --> 00:47:09,480 I’m just looking at you. 803 00:47:15,680 --> 00:47:19,640 Today, I just took photos to Al Andonisi hospital. 804 00:47:19,760 --> 00:47:21,120 Okay. 805 00:47:21,240 --> 00:47:26,160 It’s... It was burned... It was pretty burned. 806 00:47:26,280 --> 00:47:30,800 The second and third floor, it was totally burnt. 807 00:47:30,920 --> 00:47:33,840 So it was, uh, like... 808 00:47:33,960 --> 00:47:36,920 Well, you feel like you are in a film. 809 00:47:37,040 --> 00:47:39,120 My cat is coming, let me open the door. 810 00:47:39,240 --> 00:47:40,680 I come back. Okay? 811 00:47:40,800 --> 00:47:41,719 Just one second. 812 00:47:41,720 --> 00:47:42,920 Narenj, I’m coming. 813 00:47:43,840 --> 00:47:44,760 Narenj... 814 00:47:45,640 --> 00:47:49,880 Oh oh... wait a minute. 815 00:47:50,000 --> 00:47:52,840 I’m coming. What shall I do with you two? 816 00:47:55,160 --> 00:47:59,920 Come on in! I keep calling you, but then you never come! 817 00:48:00,880 --> 00:48:03,560 What do you want? You... 818 00:48:03,680 --> 00:48:05,560 My monkey face... Let’s go. 819 00:48:07,720 --> 00:48:08,560 Come on. 820 00:48:09,360 --> 00:48:11,040 Pishi, wait a second. 821 00:48:11,160 --> 00:48:12,160 Wait... Just a tiny moment. 822 00:48:12,960 --> 00:48:13,800 Look... 823 00:48:17,000 --> 00:48:17,960 Oh, he’s cute! 824 00:48:20,400 --> 00:48:21,920 - Very cute! - Yes. 825 00:48:23,480 --> 00:48:24,640 On the night... 826 00:48:24,760 --> 00:48:27,040 At the 6th of October... 827 00:48:27,160 --> 00:48:28,840 I was in a café. 828 00:48:28,960 --> 00:48:34,560 And just took the shekel note and looked at it. 829 00:48:34,680 --> 00:48:36,480 So, I just see woman... 830 00:48:37,600 --> 00:48:41,760 ...that they copy in the paper. 831 00:48:41,880 --> 00:48:45,680 Just... I was just asking myself... 832 00:48:45,800 --> 00:48:47,600 This money is Israeli money. 833 00:48:47,720 --> 00:48:53,160 Why they are stealing even our money? 834 00:48:53,280 --> 00:48:54,120 Mm-hm. 835 00:48:54,680 --> 00:48:55,560 And our... 836 00:48:57,080 --> 00:48:58,360 uh... 837 00:48:58,480 --> 00:49:00,000 our... our traditions 838 00:49:00,120 --> 00:49:02,480 and our nation and our everything. 839 00:49:02,600 --> 00:49:08,360 Because they... I think they want to steal everything. 840 00:49:08,480 --> 00:49:13,880 From, uh... from the tiny things to the huge things. 841 00:49:14,000 --> 00:49:17,520 Like the... like money and, uh, 842 00:49:17,640 --> 00:49:22,240 eat... and foods and sweets and everything. 843 00:49:22,360 --> 00:49:24,400 They are steal falafels, 844 00:49:24,520 --> 00:49:27,560 and they... they told the world 845 00:49:27,680 --> 00:49:33,120 that hummus and falafel, it’s from their tradition. 846 00:49:33,240 --> 00:49:34,920 But it’s from our tradition. 847 00:49:35,040 --> 00:49:36,520 It’s a Palestinian... 848 00:49:36,640 --> 00:49:38,200 It’s a Palestinian food! 849 00:49:38,320 --> 00:49:39,680 Are you drinking coffee? 850 00:49:40,560 --> 00:49:42,240 Yes, Arabic coffee. 851 00:49:44,720 --> 00:49:49,200 It’s from the market and, uh, make it by our hands. 852 00:49:51,440 --> 00:49:54,600 It’s the only thing that you can, uh, 853 00:49:54,720 --> 00:49:57,640 you can drink and imagine that life makes sense. 854 00:49:59,480 --> 00:50:02,000 When we... When we talk about the coffee, 855 00:50:02,120 --> 00:50:04,040 I think of Mahmoud Darwish of course! 856 00:50:06,080 --> 00:50:08,040 Yes, yes, there’s a connection 857 00:50:08,160 --> 00:50:09,880 of coffee with Mahmoud. 858 00:50:10,000 --> 00:50:11,360 Yes, I do. 859 00:50:18,400 --> 00:50:20,200 "With due regard 860 00:50:20,320 --> 00:50:22,680 to internationally accepted norms 861 00:50:22,800 --> 00:50:24,600 and principles of Human Rights 862 00:50:24,720 --> 00:50:26,040 and the rule of law." 863 00:50:26,160 --> 00:50:27,520 End of quote. 864 00:50:27,640 --> 00:50:28,800 The court recalls 865 00:50:28,920 --> 00:50:31,160 that considered in its whole opinion 866 00:50:31,280 --> 00:50:34,640 that the legitimate rights of the Palestinian people, 867 00:50:34,760 --> 00:50:37,200 recognized in the Oslo Accords, 868 00:50:37,320 --> 00:50:39,720 includes the right to self-determination. 869 00:50:41,320 --> 00:50:42,400 The court observes 870 00:50:42,520 --> 00:50:44,840 that in interpreting the Oslo Accords, 871 00:50:44,960 --> 00:50:48,440 it’s necessary to take into account Article 47 872 00:50:48,560 --> 00:50:50,760 of the fourth Geneva Convention, 873 00:50:50,880 --> 00:50:53,720 which provides that the protected population 874 00:50:53,840 --> 00:50:56,080 shall not be deprived 875 00:50:56,200 --> 00:50:58,840 of the benefits of the convention, 876 00:50:58,960 --> 00:50:59,839 and I quote, 877 00:50:59,840 --> 00:51:01,640 "By any agreement concluded 878 00:51:01,760 --> 00:51:04,320 between the authorities of the occupied territories 879 00:51:04,440 --> 00:51:06,040 and the occupying power," 880 00:51:06,160 --> 00:51:07,240 end of quote, 881 00:51:07,480 --> 00:51:09,920 with its obligations under international law. 882 00:51:11,840 --> 00:51:12,840 In particular, 883 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 the court analysis examines in terms 884 00:51:16,120 --> 00:51:19,320 the question of the prolonged occupation 885 00:51:19,440 --> 00:51:22,200 as well as the policy of settlement, 886 00:51:22,320 --> 00:51:24,320 the annexation of the Palestinian territories, 887 00:51:24,440 --> 00:51:26,760 occupied since 1967, 888 00:51:26,880 --> 00:51:29,920 and its adoption of related legislation 889 00:51:30,040 --> 00:51:32,240 and measures that are allegedly discriminatory. 890 00:51:47,400 --> 00:51:49,680 Prevent the cross-border exchange of fire 891 00:51:49,800 --> 00:51:51,600 from becoming a wider war 892 00:51:51,720 --> 00:51:55,080 that would bring with it yet more suffering. 893 00:51:55,200 --> 00:51:56,880 Just a minute, . 894 00:51:57,880 --> 00:51:59,040 I will close the door. 895 00:52:00,520 --> 00:52:01,680 I just closed the door, 896 00:52:01,800 --> 00:52:04,640 because the wind is terrible. 897 00:52:04,760 --> 00:52:05,920 Sorry, it makes some noise. 898 00:52:06,600 --> 00:52:07,640 Okay. 899 00:52:08,000 --> 00:52:10,400 Tell me how it was, describe to me, um... 900 00:52:12,320 --> 00:52:14,280 On October 7th, what were you doing, 901 00:52:14,400 --> 00:52:16,000 and how did things start? 902 00:52:16,120 --> 00:52:18,200 Do you remember clearly? 903 00:52:18,320 --> 00:52:20,720 Yes, I remember. 904 00:52:23,400 --> 00:52:25,760 So, at 7:00 a.m., 905 00:52:25,880 --> 00:52:30,880 I just woke up from my... my deep sleeping. 906 00:52:31,000 --> 00:52:33,240 And then I open my window 907 00:52:33,360 --> 00:52:38,440 and I see a very huge number of white lines in the sky. 908 00:52:38,560 --> 00:52:40,640 - Mm-hm. - Um... 909 00:52:40,760 --> 00:52:41,760 First of the time, 910 00:52:42,080 --> 00:52:46,240 I didn’t, uh, understand what was happening. 911 00:52:46,360 --> 00:52:49,680 I just told myself that it’s something... 912 00:52:50,640 --> 00:52:52,520 Like, uh... 913 00:52:52,640 --> 00:52:54,120 It’s like everywhere. 914 00:52:54,240 --> 00:52:57,520 But this time, it was different. 915 00:53:01,400 --> 00:53:03,120 Ah, okay. 916 00:53:03,240 --> 00:53:05,440 You mean you didn’t know who started the war. 917 00:53:07,240 --> 00:53:10,640 Yes, yes, we didn’t know who had started the war. 918 00:53:10,760 --> 00:53:12,200 Now that you look back, 919 00:53:12,320 --> 00:53:15,040 it’s eight, nine months later, 920 00:53:15,160 --> 00:53:16,520 how do you feel about that moment? 921 00:53:16,640 --> 00:53:18,920 Because it’s ambivalent, right? 922 00:53:19,040 --> 00:53:20,440 It would be much easier 923 00:53:20,560 --> 00:53:21,600 if I could say it in Arabic. 924 00:53:24,640 --> 00:53:28,200 Okay, I will try to describe it in English. 925 00:53:29,640 --> 00:53:34,760 I can’t, uh, exactly... 926 00:53:34,880 --> 00:53:41,680 how or what I feel about 7th of October, 927 00:53:41,800 --> 00:53:43,120 or when I... 928 00:53:43,240 --> 00:53:45,000 Oh. You know. 929 00:53:45,120 --> 00:53:47,360 You can hear this sound? 930 00:53:47,480 --> 00:53:49,280 It’s the sound of Apache. 931 00:53:49,400 --> 00:53:50,320 Sound of what? 932 00:53:51,760 --> 00:53:53,080 A sound of an Apache. 933 00:53:53,200 --> 00:53:54,960 Apache. Ah, the helicopter? 934 00:53:55,960 --> 00:53:56,960 - Okay. - Yes. 935 00:53:57,080 --> 00:53:57,920 Okay. 936 00:53:58,880 --> 00:54:02,840 So, uh, when I... 937 00:54:02,960 --> 00:54:04,280 What do they use it for? 938 00:54:06,120 --> 00:54:07,280 They killed us! 939 00:54:07,400 --> 00:54:09,040 No, I mean they shoot from... 940 00:54:09,160 --> 00:54:10,600 with the Apaches they shoot? 941 00:54:11,880 --> 00:54:13,320 - Yes. - Oh. 942 00:54:13,440 --> 00:54:19,000 When I... when I go back and, uh, 943 00:54:19,120 --> 00:54:22,760 think about what has happened 7th of October, 944 00:54:22,880 --> 00:54:25,880 we showed the world that... 945 00:54:26,000 --> 00:54:30,280 that... that even if we haven’t weapons or bombs... 946 00:54:30,400 --> 00:54:34,680 or enough military equipment, uh, 947 00:54:34,800 --> 00:54:37,640 we can fight for our land, 948 00:54:37,760 --> 00:54:42,360 and we can, uh, still resistance. 949 00:54:42,480 --> 00:54:45,360 I just don’t want to talk about it, 950 00:54:45,480 --> 00:54:48,680 because when I think about it, 951 00:54:48,800 --> 00:54:54,440 like, it’s just a moment and I will get depressed. 952 00:54:54,560 --> 00:54:57,160 Um, about the food situation, 953 00:54:57,280 --> 00:55:00,200 since last night, you wrote, for the first time, 954 00:55:00,320 --> 00:55:02,480 this word "starvation." 955 00:55:02,600 --> 00:55:07,280 Here you can die by bombing. 956 00:55:07,400 --> 00:55:10,360 Or, uh, or fear. 957 00:55:11,400 --> 00:55:12,840 Or starvation. 958 00:55:12,960 --> 00:55:15,240 You have very... 959 00:55:15,360 --> 00:55:18,400 Have many, many options to die here 960 00:55:18,520 --> 00:55:20,960 in the south of Gaza. 961 00:55:21,080 --> 00:55:25,440 So, I think this starvation, it’s, uh... 962 00:55:25,560 --> 00:55:31,000 It’s very difficult on us and very hard. 963 00:55:31,120 --> 00:55:33,040 We have nothing to eat. 964 00:55:33,160 --> 00:55:37,160 When your brother asks your mom, 965 00:55:37,280 --> 00:55:39,720 "What will we eat now, or today?" 966 00:55:39,840 --> 00:55:43,720 And she told him, "We’ll get nothing, 967 00:55:43,840 --> 00:55:45,880 because there’s nothing to eat." 968 00:55:46,000 --> 00:55:50,360 We didn’t even think of this, even in our dreams. 969 00:55:51,480 --> 00:55:53,480 But this is happening. 970 00:55:53,600 --> 00:55:54,960 This is happening 971 00:55:55,080 --> 00:55:56,840 We are starving. 972 00:56:00,120 --> 00:56:03,200 I just sit with a-a girl, 973 00:56:03,320 --> 00:56:05,840 have just eight years. 974 00:56:05,960 --> 00:56:10,120 And I asked her, "What do you want from life?" 975 00:56:10,240 --> 00:56:12,640 And she told me, "I want to die." 976 00:56:12,760 --> 00:56:15,480 People are dying, we know that for sure. 977 00:56:20,040 --> 00:56:22,800 And we’re talking about people’s lives. 978 00:56:22,920 --> 00:56:25,520 A bit earlier today, several thousand people, 979 00:56:25,640 --> 00:56:28,240 gathered in front of the UNICEF office in Tel Aviv 980 00:56:28,360 --> 00:56:33,520 to make the UN put pressure to free the child hostages. 981 00:56:33,640 --> 00:56:35,760 There are 35 child hostages, 982 00:56:35,880 --> 00:56:40,560 including a baby who was born in captivity. 983 00:56:40,680 --> 00:56:41,920 They’re our children, 984 00:56:42,040 --> 00:56:43,440 belong to our families, our blood. 985 00:56:43,560 --> 00:56:45,040 Even if we’re not relatives, 986 00:56:45,160 --> 00:56:48,760 we all form a big family and have to fight together. 987 00:56:48,880 --> 00:56:50,920 According to Washington, a deal is very close 988 00:56:51,040 --> 00:56:54,720 to free several dozens of hostages. 989 00:56:54,840 --> 00:56:58,320 Mr. President, a deal about the hostages, is it close? 990 00:56:58,440 --> 00:57:00,600 I think so, but I’m not ready to talk about it. 991 00:57:00,720 --> 00:57:02,360 - Do you believe it? - Yes. 992 00:57:22,360 --> 00:57:24,280 I feel like I’m... 993 00:57:26,000 --> 00:57:28,360 I’m separated from things. 994 00:57:29,280 --> 00:57:30,200 Yes. 995 00:57:30,320 --> 00:57:33,120 Wait a second, let me just, um, uh, 996 00:57:33,240 --> 00:57:34,400 close the window as well. 997 00:57:34,520 --> 00:57:35,360 One second. 998 00:57:37,240 --> 00:57:38,720 - What? - One second, one second. 999 00:57:42,680 --> 00:57:46,560 We came to... we came to Italy... 1000 00:57:46,680 --> 00:57:48,480 I’m in Italy now. In Florence. 1001 00:57:50,280 --> 00:57:52,120 One of my dreams... 1002 00:57:52,240 --> 00:57:55,440 One of my dreams is to travel to Rome. 1003 00:57:55,560 --> 00:57:57,080 Ah. 1004 00:57:57,200 --> 00:57:58,960 - Okay. - Travel to the Vatican. 1005 00:57:59,880 --> 00:58:01,640 If you come... 1006 00:58:01,760 --> 00:58:05,200 I have friends. I can send you to my friends in Rome. 1007 00:58:05,320 --> 00:58:09,240 Yes, I wanted to visit one museum. 1008 00:58:09,360 --> 00:58:11,720 Yeah. What’s wrong with your hijab? 1009 00:58:11,840 --> 00:58:13,360 You’re just doing this all the time. 1010 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 What is it? 1011 00:58:15,080 --> 00:58:16,440 It’s very messy. 1012 00:58:16,560 --> 00:58:18,040 No, it’s fine. 1013 00:58:19,400 --> 00:58:20,400 You want to redo it? 1014 00:58:22,120 --> 00:58:23,320 - You want to redo it? - What? 1015 00:58:23,440 --> 00:58:24,760 You want to put it again? 1016 00:58:26,280 --> 00:58:27,120 No, no, it’s okay. 1017 00:58:27,240 --> 00:58:28,160 It’s okay. 1018 00:58:30,120 --> 00:58:32,400 I haven’t... I’ve never seen your hair, you know? 1019 00:58:34,280 --> 00:58:37,040 Yes, because you’re recording. 1020 00:58:37,160 --> 00:58:38,120 Yes, I know. 1021 00:58:38,240 --> 00:58:42,120 So, it’s, uh... I cannot, uh... 1022 00:58:43,400 --> 00:58:45,080 make you see it, but, uh, 1023 00:58:45,200 --> 00:58:48,440 when we... when we be alone, I can. 1024 00:58:48,560 --> 00:58:50,080 - Yes. - I’ll let you see it, 1025 00:58:50,200 --> 00:58:51,440 let you see. 1026 00:58:51,680 --> 00:58:54,440 When did you start wearing it... wearing hijab? 1027 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 At what age? 1028 00:58:57,520 --> 00:58:59,520 Um, 13. 1029 00:58:59,640 --> 00:59:00,640 Thirteen? Okay. 1030 00:59:01,360 --> 00:59:02,200 Yes. 1031 00:59:02,720 --> 00:59:04,840 Because you wanted or because the society, 1032 00:59:04,960 --> 00:59:07,240 um, kind of imposes? 1033 00:59:10,560 --> 00:59:12,960 No, it’s because our religion, 1034 00:59:13,080 --> 00:59:16,360 and because I was... 1035 00:59:16,480 --> 00:59:22,000 tall and I... I was looking bigger than my age. 1036 00:59:22,120 --> 00:59:22,960 Ah. 1037 00:59:24,280 --> 00:59:25,400 Yes. 1038 00:59:25,520 --> 00:59:29,280 So my mom was told me, "This is better. 1039 00:59:29,400 --> 00:59:30,880 This is for you." 1040 00:59:31,000 --> 00:59:34,080 And, uh, to be always protect. 1041 00:59:35,480 --> 00:59:37,640 So... yes. 1042 00:59:37,760 --> 00:59:39,640 But are there girls 1043 00:59:39,760 --> 00:59:42,160 who don’t wear hijab in Palestine? 1044 00:59:42,280 --> 00:59:43,160 Or... 1045 00:59:43,720 --> 00:59:45,560 - I don’t see any... - Yes, there are lots of them. 1046 00:59:45,680 --> 00:59:46,840 Okay. 1047 00:59:47,040 --> 00:59:50,480 There’s a lot of girls that don’t wear hijab. 1048 00:59:50,600 --> 00:59:51,600 Okay. 1049 00:59:51,840 --> 00:59:55,400 Because most of the ones I see in the photos, um, 1050 00:59:55,520 --> 00:59:58,640 or films, they all wear hijab, that’s why I was wondering. 1051 01:00:01,240 --> 01:00:03,320 Uh, it’s, uh, it’s different... 1052 01:00:03,440 --> 01:00:05,880 different from person to person 1053 01:00:06,000 --> 01:00:07,240 and family to family. 1054 01:00:07,360 --> 01:00:08,200 Okay. 1055 01:00:09,760 --> 01:00:12,480 Have you lost weight because of the food? 1056 01:00:13,600 --> 01:00:14,880 Yes, of course. 1057 01:00:15,920 --> 01:00:16,839 Of course. 1058 01:00:16,840 --> 01:00:18,800 Now I... 1059 01:00:18,920 --> 01:00:24,080 you... you see my... my mind is very, uh, messy, 1060 01:00:24,200 --> 01:00:27,240 and I have no focus, 1061 01:00:27,360 --> 01:00:30,480 because I have no healthy food, 1062 01:00:30,600 --> 01:00:32,840 or good food even, 1063 01:00:32,960 --> 01:00:39,720 so I feel that I can’t even, um... 1064 01:00:39,840 --> 01:00:40,680 stand up. 1065 01:00:41,240 --> 01:00:42,160 You know? 1066 01:00:42,280 --> 01:00:44,160 And I can’t talk even. 1067 01:00:44,280 --> 01:00:46,160 Every day I told my mom, 1068 01:00:47,320 --> 01:00:49,480 "I want a chicken." 1069 01:00:49,600 --> 01:00:53,400 I hope or I wish if we had just chicken, 1070 01:00:53,520 --> 01:01:00,080 because, uh, we didn’t eat it for nine months. 1071 01:01:00,200 --> 01:01:02,320 We met the first time I think two months ago, 1072 01:01:02,440 --> 01:01:05,360 and it was already seven months of the war. 1073 01:01:05,480 --> 01:01:07,720 And you told me you had chicken once, I think. 1074 01:01:07,840 --> 01:01:09,400 I... I was watching the... 1075 01:01:13,080 --> 01:01:15,640 Now, that’s my biggest dream! 1076 01:01:15,760 --> 01:01:18,920 To have one chicken and one chocolate. 1077 01:01:21,040 --> 01:01:25,360 Yes, I told my friend in the South... 1078 01:01:25,480 --> 01:01:27,760 "Just send me one chocolate, one chocolate." 1079 01:01:29,440 --> 01:01:32,600 I miss... I miss everything, I miss my life. 1080 01:01:32,720 --> 01:01:37,360 I miss my... the food that was my mom cooked. 1081 01:01:37,480 --> 01:01:40,440 The chocolate and Nescafé and coffee. 1082 01:01:41,320 --> 01:01:42,720 Everything. 1083 01:01:42,840 --> 01:01:45,240 I hear the drones, flying over. 1084 01:01:48,920 --> 01:01:51,840 - The drones? - Yes, the planes, the airplanes. 1085 01:01:54,400 --> 01:01:56,440 - Drone, yes. - The door? 1086 01:01:56,560 --> 01:01:59,880 - No, drone... drone. - What about it? 1087 01:02:00,000 --> 01:02:02,320 No, nothing! It’s... I hear it. 1088 01:02:02,440 --> 01:02:05,160 Why did they start attacking Al-Shuja’iyya all of a sudden? 1089 01:02:05,280 --> 01:02:06,120 Why? 1090 01:02:07,880 --> 01:02:08,720 What? 1091 01:02:09,120 --> 01:02:11,240 Why Al-Shuja’iyya all of a sudden? 1092 01:02:14,760 --> 01:02:16,160 We don’t know. 1093 01:02:16,320 --> 01:02:19,120 There’s no reason... reason for anything that they do. 1094 01:02:22,040 --> 01:02:26,240 Yes, they do everything to destroy our city. 1095 01:02:27,920 --> 01:02:30,040 And, uh, 1096 01:02:30,160 --> 01:02:34,880 to erase the remains from our mind. 1097 01:02:35,000 --> 01:02:37,360 Al-Shuja’iyya is in front of me. 1098 01:02:37,480 --> 01:02:39,880 There to there. 1099 01:02:45,800 --> 01:02:48,440 Um, you see the burn? 1100 01:02:48,560 --> 01:02:53,400 The... the places that burned? 1101 01:02:53,520 --> 01:02:56,080 I don’t... I... I don’t know if you... 1102 01:02:56,200 --> 01:02:58,360 The smoke, yes, I can see the smoke. 1103 01:02:58,480 --> 01:02:59,880 Yes, the black smoke here. 1104 01:03:00,000 --> 01:03:00,840 Mm-hm. 1105 01:03:01,640 --> 01:03:02,600 Yes. 1106 01:03:02,720 --> 01:03:05,400 That... there the army. 1107 01:03:11,640 --> 01:03:13,240 {\an8}According to the United Nations, 1108 01:03:13,360 --> 01:03:14,920 {\an8}hospital and medical facilities 1109 01:03:15,040 --> 01:03:17,600 {\an8}have been attacked more than 600 times. 1110 01:03:17,720 --> 01:03:20,280 {\an8}Schools attacked more than 200. 1111 01:03:20,400 --> 01:03:22,840 {\an8}Hundreds of houses of worship destroyed. 1112 01:03:22,960 --> 01:03:26,960 And 169 UN facilities have been attacked. 1113 01:03:27,080 --> 01:03:29,880 That’s not highlighted in the report. 1114 01:03:33,000 --> 01:03:35,680 But they argue the law does not have to be invoked, 1115 01:03:35,800 --> 01:03:37,640 because Israel is investigating. 1116 01:03:37,760 --> 01:03:39,680 Passed away peacefully this afternoon 1117 01:03:39,800 --> 01:03:42,120 at the age of 93. 1118 01:03:42,240 --> 01:03:44,680 The world of baseball has been paying tribute 1119 01:03:44,800 --> 01:03:46,360 to one of it’s all-time greats. 1120 01:03:46,480 --> 01:03:49,200 Willie Mays has died at the age of 93. 1121 01:03:49,320 --> 01:03:50,800 Twenty-four time All-Star, 1122 01:03:50,920 --> 01:03:53,280 his most talked about career highlight 1123 01:03:53,400 --> 01:03:55,960 became known simply as The Catch... 1124 01:04:23,720 --> 01:04:26,360 - Hi. - Hi. 1125 01:04:27,200 --> 01:04:29,720 Wow, Look at you! 1126 01:04:29,840 --> 01:04:31,520 I want to wear something. 1127 01:04:31,640 --> 01:04:33,840 Where are you? What happened? 1128 01:04:44,680 --> 01:04:46,800 I’m waiting... I’m waiting for you to get ready. 1129 01:04:46,920 --> 01:04:48,240 So... 1130 01:04:48,360 --> 01:04:51,680 I’m sorry that in the previous period... 1131 01:04:51,800 --> 01:04:55,000 In the last few days, ... 1132 01:04:55,120 --> 01:04:56,440 No problem, no problem. 1133 01:04:56,560 --> 01:04:59,000 I’m sorry, so... 1134 01:04:59,120 --> 01:05:00,640 But, uh... 1135 01:05:03,920 --> 01:05:05,680 Where are you now? In your shelter? 1136 01:05:15,320 --> 01:05:16,840 Ah. You are... 1137 01:05:16,960 --> 01:05:18,480 Where are you? At your shelter? 1138 01:05:24,200 --> 01:05:25,400 Where are you now? 1139 01:05:29,360 --> 01:05:30,200 Do you hear me? 1140 01:05:40,960 --> 01:05:41,800 Can you hear me? 1141 01:05:44,200 --> 01:05:45,800 - I’m in my shelter. - Okay. 1142 01:05:47,200 --> 01:05:49,320 The news are very bad. How are things? 1143 01:05:49,440 --> 01:05:51,280 How are... how are things? 1144 01:05:51,400 --> 01:05:52,800 They’re bombing Jabalia, right? 1145 01:06:04,040 --> 01:06:05,400 Connection is very poor... 1146 01:06:05,520 --> 01:06:08,000 I said they’re bombing near your place, right? 1147 01:06:08,120 --> 01:06:09,440 I can’t hear you. 1148 01:06:09,560 --> 01:06:10,600 You can’t see me? 1149 01:06:12,400 --> 01:06:13,880 Um, this is our room. 1150 01:06:19,680 --> 01:06:21,560 Who is there now with you? 1151 01:06:21,680 --> 01:06:23,040 Everybody? All your family? 1152 01:06:28,760 --> 01:06:30,640 It’s Fatem! 1153 01:06:30,760 --> 01:06:32,560 - She all right? - She’s fine. 1154 01:06:35,320 --> 01:06:38,440 We were worried... we were really worried about you! 1155 01:06:38,560 --> 01:06:39,800 Sleeping. 1156 01:06:39,920 --> 01:06:41,640 - This is my stuff. - Okay. 1157 01:06:41,760 --> 01:06:43,080 This is my everything... 1158 01:06:45,000 --> 01:06:46,960 - This is your... - It’s a mess. 1159 01:06:47,080 --> 01:06:48,880 - It’s a mess. - It’s okay. 1160 01:06:49,000 --> 01:06:50,480 But where... where are the others? 1161 01:06:50,600 --> 01:06:52,520 Your family? Where are they? 1162 01:07:00,160 --> 01:07:01,000 Yes. 1163 01:07:11,040 --> 01:07:12,000 Are you alone? 1164 01:07:19,600 --> 01:07:21,160 - Hi. - Ah, much better! 1165 01:07:25,200 --> 01:07:26,600 No, not much better. 1166 01:07:27,920 --> 01:07:28,760 Hm. 1167 01:07:55,440 --> 01:07:58,320 ♪ Like children ♪ 1168 01:07:58,440 --> 01:08:01,880 ♪ I dream of swings ♪ 1169 01:08:06,400 --> 01:08:10,400 ♪ Like children ♪ 1170 01:08:10,520 --> 01:08:12,960 ♪ I dream of swings ♪ 1171 01:08:17,400 --> 01:08:20,800 ♪ They heard me sing ♪ 1172 01:08:20,920 --> 01:08:25,160 ♪ And said it must be The song of the wind ♪ 1173 01:08:28,560 --> 01:08:31,760 ♪ They heard me sing ♪ 1174 01:08:31,880 --> 01:08:35,560 ♪ And said it must be The song of the wind ♪ 1175 01:08:39,720 --> 01:08:42,600 ♪ Oh, sweet breeze ♪ 1176 01:08:42,720 --> 01:08:47,040 ♪ My heart is ill ♪ 1177 01:08:50,880 --> 01:08:53,400 ♪ Oh, sweet breeze ♪ 1178 01:08:53,520 --> 01:08:57,640 ♪ My heart is ill ♪ 1179 01:09:02,080 --> 01:09:05,440 ♪ And my heart and my eyes ♪ 1180 01:09:05,560 --> 01:09:09,720 ♪ Have seen so much And yet so little ♪ 1181 01:09:13,360 --> 01:09:16,520 ♪ And my heart and my eyes ♪ 1182 01:09:16,640 --> 01:09:20,640 ♪ Have seen so much And yet so little ♪ 1183 01:09:24,360 --> 01:09:27,240 ♪ Oh, sweet breeze ♪ 1184 01:09:27,360 --> 01:09:31,320 ♪ My heart is ill ♪ 1185 01:09:35,440 --> 01:09:40,840 ♪ If there is some room Left in the heart ♪ 1186 01:09:40,960 --> 01:09:42,760 ♪ If there is room left ♪ 1187 01:09:46,600 --> 01:09:49,320 ♪ Keep a little room ♪ 1188 01:10:02,000 --> 01:10:03,360 - Hi. - Hi. 1189 01:10:05,200 --> 01:10:06,080 Where are you now? 1190 01:10:06,400 --> 01:10:09,360 Oh, I know. I know. Your friend’s house! 1191 01:10:09,480 --> 01:10:11,200 The wall behind you. 1192 01:10:11,320 --> 01:10:13,880 It’s almost sunset, no? 1193 01:10:14,000 --> 01:10:15,800 - Yes. - Mm. 1194 01:10:15,920 --> 01:10:18,480 - The nice... - It’s the golden hour. 1195 01:10:18,600 --> 01:10:21,880 - What? - I call this the golden hour. 1196 01:10:22,000 --> 01:10:23,520 Yes, it is the golden hour. 1197 01:10:23,640 --> 01:10:24,760 Yes. 1198 01:10:25,040 --> 01:10:27,400 It’s beautiful for photography, if you could go out. 1199 01:10:27,520 --> 01:10:28,600 Yes. 1200 01:10:28,720 --> 01:10:30,880 Very nice light, yes. 1201 01:10:31,000 --> 01:10:33,440 And the light is nice on your face 1202 01:10:33,560 --> 01:10:35,040 when you’re in the sun. 1203 01:10:35,160 --> 01:10:36,600 - Yes. - You go back a bit. 1204 01:10:37,400 --> 01:10:38,600 Yes, exactly. 1205 01:10:40,280 --> 01:10:41,120 Yeah. 1206 01:10:43,320 --> 01:10:45,000 It looks a little bit like a painting. 1207 01:10:47,680 --> 01:10:50,080 Looks like a painting on your face. 1208 01:10:50,200 --> 01:10:51,600 Yes, yes, yeah. 1209 01:10:51,720 --> 01:10:53,840 Tell me about the song you sent me. 1210 01:10:53,960 --> 01:10:55,400 It’s a very nice one. 1211 01:10:56,640 --> 01:10:57,680 Yes, you... you heard it? 1212 01:10:57,800 --> 01:10:59,560 Yes, of course. Immediately. 1213 01:10:59,680 --> 01:11:01,200 Very nice. I liked it. 1214 01:11:01,320 --> 01:11:05,360 Yes, I did it for two years. 1215 01:11:05,480 --> 01:11:08,840 I had a guitar, but I bought it. 1216 01:11:08,960 --> 01:11:10,320 - You sold it. - I sell it. 1217 01:11:12,280 --> 01:11:14,080 - What did you do? - For my laptop. 1218 01:11:14,200 --> 01:11:15,800 To... to buy a laptop. 1219 01:11:15,920 --> 01:11:17,040 But do you sing... 1220 01:11:17,160 --> 01:11:19,480 to sing still, to keep singing? 1221 01:11:19,600 --> 01:11:21,160 Is it a serious thing for you? 1222 01:11:23,000 --> 01:11:24,560 Uh, no. 1223 01:11:24,680 --> 01:11:25,520 No. 1224 01:11:25,760 --> 01:11:27,600 I sing for me, and for my friends, 1225 01:11:27,720 --> 01:11:30,200 and, uh, for my close people. 1226 01:11:30,320 --> 01:11:32,120 But it’s a hobby? 1227 01:11:32,240 --> 01:11:33,720 - Yes. - Okay. 1228 01:11:33,840 --> 01:11:35,800 So the serious thing is what? 1229 01:11:35,920 --> 01:11:36,839 Photography and... 1230 01:11:36,840 --> 01:11:38,320 Photography more, 1231 01:11:38,440 --> 01:11:41,480 because... this is my world. 1232 01:11:41,600 --> 01:11:43,200 I find myself in this. 1233 01:11:43,320 --> 01:11:47,120 Before the war, I just take the beautiful photos 1234 01:11:47,240 --> 01:11:49,920 for beautiful people, for beautiful places. 1235 01:11:50,040 --> 01:11:53,280 But now you can see this picture. 1236 01:11:53,400 --> 01:11:57,600 It... it contains for just black, 1237 01:11:57,720 --> 01:11:59,720 the sadness and destruction. 1238 01:11:59,840 --> 01:12:03,080 But I’m trying to find some life in this world, 1239 01:12:03,200 --> 01:12:04,040 in this death. 1240 01:12:05,440 --> 01:12:09,080 They bombed all the night. 1241 01:12:09,200 --> 01:12:11,400 Last night, they bombed all the night. 1242 01:12:11,520 --> 01:12:14,920 And they us. 1243 01:12:15,040 --> 01:12:17,040 How? Missiles from tanks, shelling? 1244 01:12:17,160 --> 01:12:19,280 - What kind of... - No, it’s, uh, missiles. 1245 01:12:19,400 --> 01:12:21,000 - Missiles. - ... 1246 01:12:21,120 --> 01:12:24,280 Yes, and F-16... and F-16s. 1247 01:12:24,400 --> 01:12:27,000 F-16? You mean the airplane, they throw bombs? 1248 01:12:27,120 --> 01:12:28,440 Yes, yes, yes. 1249 01:12:28,560 --> 01:12:29,920 Aw. 1250 01:12:30,040 --> 01:12:32,800 Is there a hospital still working there? 1251 01:12:32,920 --> 01:12:36,840 Because I heard that, um, al-Aqsa is also stopping. 1252 01:12:36,960 --> 01:12:38,720 There is just one hospital. 1253 01:12:38,840 --> 01:12:39,719 Yeah. 1254 01:12:39,720 --> 01:12:40,800 Al-Maamadani. 1255 01:12:40,920 --> 01:12:43,240 Uh, it’s the only hospital here. 1256 01:12:44,480 --> 01:12:45,320 Oh. 1257 01:12:46,720 --> 01:12:47,880 Terrible, yes? 1258 01:12:48,000 --> 01:12:49,320 It is. It’s just... 1259 01:12:49,880 --> 01:12:51,120 Yes. 1260 01:12:53,560 --> 01:12:55,800 This is my niece of my friend. 1261 01:12:55,920 --> 01:12:58,120 Sahar! This is Sahar! 1262 01:12:58,840 --> 01:13:00,280 Yes, I know her. 1263 01:13:00,400 --> 01:13:02,480 I met her the first day. 1264 01:13:02,600 --> 01:13:05,240 Ahlan Sahar... habibti... 1265 01:13:06,240 --> 01:13:07,160 I love you. 1266 01:13:07,280 --> 01:13:08,640 How are you? 1267 01:13:08,760 --> 01:13:11,440 Yes, me too... I love you. 1268 01:13:11,560 --> 01:13:13,920 She’s four, right? She’s four years old? 1269 01:13:14,040 --> 01:13:15,520 - Yes. - Yeah, I remember. 1270 01:13:15,640 --> 01:13:17,320 She was there the first time we talked. 1271 01:13:18,400 --> 01:13:19,600 This is Hussam! 1272 01:13:19,720 --> 01:13:23,560 I will take him as a husband to my daughter! 1273 01:13:23,680 --> 01:13:25,440 Oh, baby... - I love them. 1274 01:13:25,560 --> 01:13:26,720 Oh, yes, of course. 1275 01:13:26,840 --> 01:13:29,920 You were distributing food today, right? 1276 01:13:30,040 --> 01:13:30,960 Oh, yes, yes. 1277 01:13:31,080 --> 01:13:32,520 You did it? 1278 01:13:32,640 --> 01:13:35,080 We... we made the rice. 1279 01:13:35,200 --> 01:13:37,200 And, uh, distributed it, uh, 1280 01:13:37,320 --> 01:13:39,320 for people in the schools and... 1281 01:13:39,440 --> 01:13:42,040 How many people did you feed today? 1282 01:13:42,160 --> 01:13:44,120 - Ah, yes, one thousand. - Wow... 1283 01:13:45,000 --> 01:13:46,040 That’s huge! 1284 01:13:46,160 --> 01:13:47,560 Have you eaten yourself? 1285 01:13:49,800 --> 01:13:51,160 Eat? No, no. 1286 01:13:51,280 --> 01:13:52,120 No? 1287 01:13:53,240 --> 01:13:55,440 No, but we... 1288 01:13:55,560 --> 01:13:58,680 my friend made me some, uh, noodles, 1289 01:13:58,800 --> 01:14:01,600 some IndoMie, we call it IndoMie. 1290 01:14:01,720 --> 01:14:03,560 - And this is the first time. - Okay. 1291 01:14:03,680 --> 01:14:06,880 I will... I’m going to let you go and eat now, 1292 01:14:07,000 --> 01:14:08,840 because you have to eat also! 1293 01:14:08,960 --> 01:14:11,880 Nutritional and medical supply for 10,000 children. 1294 01:14:12,000 --> 01:14:13,520 We had all the approvals. 1295 01:14:13,640 --> 01:14:15,160 We were going to Gaza City 1296 01:14:15,280 --> 01:14:16,880 from Deir al-Balah and then from here. 1297 01:14:17,000 --> 01:14:20,360 Uh, it’s basically a 40-kilometer round trip. 1298 01:14:20,480 --> 01:14:22,120 It took 13 hours, 1299 01:14:22,240 --> 01:14:24,800 and we spent eight of those around check-points, 1300 01:14:24,920 --> 01:14:26,160 arguing around paperwork, 1301 01:14:26,280 --> 01:14:28,080 was it a truck, was it a van. 1302 01:14:28,200 --> 01:14:29,560 All sorts of he said, she said. 1303 01:14:29,680 --> 01:14:33,720 The reality is this truck was then denied access. 1304 01:14:33,840 --> 01:14:35,960 {\an8}So those 10,000 children did not get that aid. 1305 01:14:36,080 --> 01:14:37,760 {\an8}Now UNICEF will go back again, 1306 01:14:37,880 --> 01:14:40,240 {\an8}but it’s not as easy as returning the next day. 1307 01:14:40,360 --> 01:14:43,000 {\an8}Because of how dangerous this is a place to operate, 1308 01:14:43,120 --> 01:14:45,600 {\an8}remembering Israel as the occupying power 1309 01:14:45,720 --> 01:14:48,960 {\an8}has the legal responsibility to facilitate that aid, 1310 01:14:49,080 --> 01:14:51,920 {\an8}we must have armored vehicles with our convoys, right? 1311 01:14:52,040 --> 01:14:53,880 {\an8}UNICEF also does... does sanitation, 1312 01:14:54,000 --> 01:14:55,040 {\an8}we do water, we do... 1313 01:16:01,520 --> 01:16:03,040 - Hi, Sepideh. - Hi. 1314 01:16:03,160 --> 01:16:04,520 Hi, hi, hi, dear. 1315 01:16:05,640 --> 01:16:07,080 Where are you? 1316 01:16:07,200 --> 01:16:09,280 I’m in the home. 1317 01:16:11,360 --> 01:16:12,360 At your house? 1318 01:16:13,240 --> 01:16:14,080 No. 1319 01:16:15,400 --> 01:16:16,960 Yes? 1320 01:16:17,080 --> 01:16:19,000 When did you get back, this morning? 1321 01:16:19,120 --> 01:16:19,960 You went back home? 1322 01:16:21,920 --> 01:16:22,760 Yesterday. 1323 01:16:23,640 --> 01:16:24,480 Today... 1324 01:16:25,720 --> 01:16:27,280 {\an8}Uh, yes, yesterday. 1325 01:16:28,080 --> 01:16:29,280 {\an8}The same time. 1326 01:16:30,680 --> 01:16:31,520 Okay. 1327 01:16:33,000 --> 01:16:34,680 I’m sorry, dear, oh. 1328 01:16:38,520 --> 01:16:39,400 Yes. 1329 01:16:42,240 --> 01:16:43,800 And is the bombing still on? 1330 01:16:43,920 --> 01:16:46,280 Or, no, it’s stopped? 1331 01:16:46,400 --> 01:16:48,400 Yes, there’s a lot of bombing. 1332 01:16:48,520 --> 01:16:51,880 My friend Mona, you know her... 1333 01:16:52,000 --> 01:16:53,040 Yes, yes, I know. 1334 01:16:54,120 --> 01:16:58,280 {\an8}Uh, the army is in her area. 1335 01:16:59,720 --> 01:17:00,560 Yeah. 1336 01:17:01,520 --> 01:17:05,360 {\an8}She cannot go out or... 1337 01:17:05,480 --> 01:17:08,880 {\an8}do anything, or evacuate her house. 1338 01:17:10,360 --> 01:17:14,760 {\an8}They told us, "Evacuate to the west." 1339 01:17:14,880 --> 01:17:16,680 {\an8}And we evacuated. 1340 01:17:16,800 --> 01:17:19,400 {\an8}- Who told you to... - And they bombed us. 1341 01:17:19,520 --> 01:17:21,840 - What? - How they tell you to evacuate? 1342 01:17:22,880 --> 01:17:24,040 With pamphlets? 1343 01:17:25,800 --> 01:17:28,280 Yes, and calls. 1344 01:17:28,400 --> 01:17:31,400 {\an8}I just see all the people evacuating 1345 01:17:31,520 --> 01:17:33,280 {\an8}and run and walking. 1346 01:17:35,800 --> 01:17:40,560 {\an8}So, we evacuated and go to the west. 1347 01:17:40,680 --> 01:17:42,920 {\an8}To al-Sana’a. 1348 01:17:43,040 --> 01:17:48,520 {\an8}We evacuated from al-Tuffah, the day before yesterday. 1349 01:17:48,640 --> 01:17:50,360 {\an8}Mm-hm. 1350 01:17:50,480 --> 01:17:55,680 {\an8}Evacuated from al-Sana’a yesterday, at 4:00 a.m. 1351 01:17:55,800 --> 01:17:59,000 {\an8}- But bombing goes on? - Yes. 1352 01:17:59,120 --> 01:18:01,440 {\an8}- Yeah. - Yes. 1353 01:18:01,560 --> 01:18:04,640 {\an8}-You can hear that. - Yes, I heard it. 1354 01:18:04,760 --> 01:18:07,080 They say they’re negotiating in Cairo, 1355 01:18:07,200 --> 01:18:08,480 but they are still bombing. 1356 01:18:08,600 --> 01:18:10,960 I don’t understand the logic, really. 1357 01:18:11,080 --> 01:18:12,720 This is desperate. It’s terrible. 1358 01:18:12,840 --> 01:18:13,720 I... 1359 01:18:15,280 --> 01:18:16,960 {\an8}-Yes. - Ah. 1360 01:18:17,080 --> 01:18:20,560 {\an8}I cannot imagine that I lived through this. 1361 01:18:20,680 --> 01:18:22,520 The tanks were behind us. 1362 01:18:25,120 --> 01:18:27,520 You mean they were following you with the tanks? 1363 01:18:27,640 --> 01:18:28,760 I don’t understand. 1364 01:18:29,400 --> 01:18:30,360 No. 1365 01:18:30,480 --> 01:18:32,320 They were stopped at the... 1366 01:18:37,160 --> 01:18:40,600 At the head of street. 1367 01:18:40,720 --> 01:18:42,920 And we continued walking. 1368 01:18:44,600 --> 01:18:46,320 We left everything there. 1369 01:18:48,120 --> 01:18:52,440 Our clothes, and our food, the car, everything. 1370 01:18:53,200 --> 01:18:54,040 Aw. 1371 01:18:54,960 --> 01:18:56,960 We have nothing to eat. 1372 01:18:57,080 --> 01:18:58,760 Oh, dear. 1373 01:19:00,560 --> 01:19:01,720 Ugh. 1374 01:19:01,840 --> 01:19:04,040 - Mm. - Yes. 1375 01:19:04,160 --> 01:19:06,240 Do you keep your camera with yourself, 1376 01:19:06,360 --> 01:19:07,200 when you move? 1377 01:19:09,040 --> 01:19:10,000 Yes. 1378 01:19:12,880 --> 01:19:13,800 Yes. 1379 01:19:16,520 --> 01:19:17,360 Oh. 1380 01:19:22,440 --> 01:19:24,320 {\an8}You’re on the beach? 1381 01:19:24,440 --> 01:19:25,960 No, not on the beach. 1382 01:19:26,080 --> 01:19:27,920 I’m in a house, but near the sea. 1383 01:19:29,280 --> 01:19:30,360 Ah, ah, ah. 1384 01:19:31,400 --> 01:19:32,240 Good. 1385 01:19:32,720 --> 01:19:35,480 We went to the sea this morning, but... 1386 01:19:35,600 --> 01:19:37,040 {\an8}- I wish you could... - That’s great. 1387 01:19:37,160 --> 01:19:39,400 Yeah, it is nice, it’s nice. 1388 01:19:39,520 --> 01:19:40,360 It’s quite a... 1389 01:19:41,480 --> 01:19:42,680 How can I say it? 1390 01:19:42,800 --> 01:19:46,320 It feels strange, because I think of you, 1391 01:19:46,440 --> 01:19:48,640 and I know what hardship you’re in. 1392 01:19:48,760 --> 01:19:51,400 And then... life goes on here. 1393 01:19:51,520 --> 01:19:53,080 And it’s strange. 1394 01:19:54,920 --> 01:19:59,680 Yes, I can... I can feel you. 1395 01:19:59,800 --> 01:20:04,560 I can imagine these, uh, these things. 1396 01:20:04,680 --> 01:20:06,840 I mean, plus the thing is that I... 1397 01:20:06,960 --> 01:20:09,600 Yeah. I know I can’t do anything. 1398 01:20:09,720 --> 01:20:11,680 That’s the worst part, that... 1399 01:20:13,400 --> 01:20:15,840 It seems ridiculous, when I send you messages. 1400 01:20:15,960 --> 01:20:19,400 I know I can’t do anything for you from here. 1401 01:20:19,520 --> 01:20:22,520 You are here beside me and that’s enough. 1402 01:20:22,640 --> 01:20:23,480 I am... 1403 01:20:24,280 --> 01:20:25,600 - I am. - Yeah. 1404 01:20:25,880 --> 01:20:28,120 They felt that the Israeli forces are trying to... 1405 01:20:29,320 --> 01:20:31,600 {\an8}to, like, empty all of the Gaza strip, 1406 01:20:31,720 --> 01:20:33,440 {\an8}and the Gaza, the Gaza City, sorry, 1407 01:20:33,560 --> 01:20:35,960 {\an8}and the Gaza City is a danger zone. 1408 01:20:36,080 --> 01:20:38,360 {\an8}And other Palestinians chose to stay 1409 01:20:38,480 --> 01:20:40,040 {\an8}because let me remind you 1410 01:20:40,160 --> 01:20:43,840 {\an8}that those Palestinians decided to stay since day one, 1411 01:20:43,960 --> 01:20:46,360 {\an8}since the first week of war. 1412 01:20:46,480 --> 01:20:48,640 {\an8}And they went through severe starvation, 1413 01:20:48,760 --> 01:20:51,160 {\an8}severe artillery shelling, ground invasion, 1414 01:20:51,280 --> 01:20:53,840 {\an8}and also Israeli airstrikes. 1415 01:20:53,960 --> 01:20:58,680 {\an8}So, those Palestinians chose to stay in the Gaza City and... 1416 01:21:04,000 --> 01:21:05,720 {\an8}So, tell me, how is everything? 1417 01:21:05,840 --> 01:21:06,680 {\an8}How is everybody? 1418 01:21:08,120 --> 01:21:11,400 Yeah, it’s we’re tired, and okay. 1419 01:21:12,080 --> 01:21:12,920 Yeah? 1420 01:21:14,000 --> 01:21:15,520 Yes, yes, uh... 1421 01:21:17,640 --> 01:21:19,600 It’s the third day. 1422 01:21:22,920 --> 01:21:24,360 No, I don’t think so. 1423 01:21:25,960 --> 01:21:30,120 - I’m fine. - I hear the planes now again. 1424 01:21:33,800 --> 01:21:35,240 And the water? 1425 01:21:35,360 --> 01:21:38,760 Because I heard the water is contaminated, not clean, no? 1426 01:21:38,880 --> 01:21:40,960 Yes, it’s not clean anymore. 1427 01:21:41,080 --> 01:21:42,520 So, what do you do? 1428 01:21:42,640 --> 01:21:44,480 How do you find drinking water? 1429 01:21:44,600 --> 01:21:46,240 - You buy the water? - We bought it. 1430 01:21:46,360 --> 01:21:48,800 Where do you get money from to buy water? 1431 01:21:48,920 --> 01:21:51,200 What is this? 1432 01:21:51,320 --> 01:21:57,520 Now, you know, the price of one cigarette... 1433 01:21:57,640 --> 01:22:01,880 it’s almost 50 dollars. 1434 01:22:02,000 --> 01:22:02,920 No. 1435 01:22:03,160 --> 01:22:04,640 - Fifty dollars? - Really. 1436 01:22:04,760 --> 01:22:06,720 - No. - $50. 1437 01:22:11,400 --> 01:22:14,600 - What happened? - New attack. 1438 01:22:14,720 --> 01:22:16,520 - It’s a bombing. - Oh, my... 1439 01:22:23,000 --> 01:22:24,400 This was really scary! 1440 01:22:26,520 --> 01:22:28,520 It’s so close! 1441 01:22:28,640 --> 01:22:32,360 {\an8}- That was very loud. - Yes. 1442 01:22:32,480 --> 01:22:34,600 It’s very close. 1443 01:22:34,720 --> 01:22:37,080 - You can see it? - Yes, yes, I saw it. 1444 01:22:38,440 --> 01:22:39,800 Watch it. 1445 01:22:39,920 --> 01:22:41,760 Oh. 1446 01:22:41,880 --> 01:22:43,200 I don’t know where is that. 1447 01:22:46,320 --> 01:22:47,160 Ah. 1448 01:22:50,720 --> 01:22:52,640 It’s a huge destruction. 1449 01:22:52,760 --> 01:22:54,080 It’s a huge bombing. 1450 01:22:54,200 --> 01:22:56,240 I will take a photo. Just a minute. 1451 01:22:56,360 --> 01:22:57,400 I’m shaking. 1452 01:23:02,440 --> 01:23:05,760 Is it the building that was shaking or because... 1453 01:23:05,880 --> 01:23:07,440 - Yes. - Oh. 1454 01:23:08,600 --> 01:23:09,840 So, now you can... 1455 01:23:09,960 --> 01:23:11,480 I’m always thinking of you 1456 01:23:11,600 --> 01:23:13,520 because it’s such a random... 1457 01:23:13,640 --> 01:23:16,840 stupidly random bombing, attacking. 1458 01:23:16,960 --> 01:23:19,000 I think there will be... 1459 01:23:22,640 --> 01:23:23,640 But it’s okay. 1460 01:23:24,040 --> 01:23:25,920 What do you do when it’s a case like that? 1461 01:23:26,040 --> 01:23:29,400 Do you prefer to stay up, upstairs or go downstairs? 1462 01:23:29,520 --> 01:23:30,960 How do you... 1463 01:23:31,080 --> 01:23:33,560 {\an8}-You go down. - You go down? 1464 01:23:33,680 --> 01:23:35,640 We cannot stay up. 1465 01:23:35,760 --> 01:23:41,200 Because at these moments, we feel some... 1466 01:24:02,120 --> 01:24:03,520 If you hear my voice, 1467 01:24:03,640 --> 01:24:08,480 you will hear the sound of airplanes. 1468 01:24:08,600 --> 01:24:12,400 They are flying in the sky and it’s... 1469 01:24:12,520 --> 01:24:18,800 The sky is fully of the airplanes and... 1470 01:24:18,920 --> 01:24:23,000 Before, just five moments, they bombed a building 1471 01:24:23,920 --> 01:24:25,520 or I think a house. 1472 01:24:26,160 --> 01:24:27,840 Um... 1473 01:24:27,960 --> 01:24:30,560 And every second you walk in the street, 1474 01:24:30,680 --> 01:24:35,360 you put your soul on your hands and walk. 1475 01:24:52,120 --> 01:24:55,960 Hi, Sepideh, I want to tell you about Mahasen. 1476 01:24:56,080 --> 01:24:59,080 She was my friend, my dear friend. 1477 01:25:00,000 --> 01:25:03,720 She was 31 years old. 1478 01:25:03,840 --> 01:25:07,720 She was killed in Tel al-Zaatar 1479 01:25:07,840 --> 01:25:14,480 by the Israeli forces, and this makes me very sad. 1480 01:25:14,600 --> 01:25:17,640 The rest of her family was injured. 1481 01:25:17,760 --> 01:25:20,800 So they displaced to Al Shate’ 1482 01:25:20,920 --> 01:25:23,720 from Jabalia. 1483 01:25:25,440 --> 01:25:26,920 Mahasen was... 1484 01:25:28,920 --> 01:25:32,640 a very talented artist. 1485 01:25:32,760 --> 01:25:38,040 She wanted the world to know her and her art. 1486 01:25:38,160 --> 01:25:40,480 She got that... 1487 01:25:40,600 --> 01:25:42,680 But, unfortunately, after her death. 1488 01:25:45,120 --> 01:25:47,160 And, um, that’s it. 1489 01:26:05,480 --> 01:26:07,600 Troops ordered residents nearby to leave, 1490 01:26:07,720 --> 01:26:10,200 before destroying the building. 1491 01:26:10,320 --> 01:26:12,200 And armed confrontations have broken out 1492 01:26:12,320 --> 01:26:14,400 between Israeli forces and Palestinian groups 1493 01:26:14,520 --> 01:26:17,720 {\an8}in the city of Al-Bireh in the occupied West Bank. 1494 01:26:17,840 --> 01:26:21,680 {\an8}Soldiers also raided Hebron, Jenin, Nablus, and Bethlehem 1495 01:26:21,800 --> 01:26:23,400 {\an8}as well as several villages. 1496 01:26:26,320 --> 01:26:28,680 The Israeli military says one soldier has been killed 1497 01:26:28,800 --> 01:26:29,720 and another injured... 1498 01:27:14,000 --> 01:27:16,880 Oh, wow, it’s very dark. 1499 01:27:17,000 --> 01:27:18,960 - Let me see. - Yeah. 1500 01:27:19,080 --> 01:27:20,400 I can’t see your face. 1501 01:27:20,520 --> 01:27:23,800 How are you doing? How are you? 1502 01:27:23,920 --> 01:27:27,680 - I missed you so much! - Yeah, me too. 1503 01:27:27,800 --> 01:27:28,960 Me too, really. 1504 01:27:29,080 --> 01:27:30,640 I’ve been calling and it doesn’t work. 1505 01:27:30,760 --> 01:27:32,360 It’s too dark, there’s no light. 1506 01:27:32,480 --> 01:27:33,760 Yes. Wait, wait. 1507 01:27:33,880 --> 01:27:37,280 Let me see if I can put more light on the telephone. 1508 01:27:37,400 --> 01:27:40,200 I don’t know what you did, but this is good. 1509 01:27:40,320 --> 01:27:43,280 I opened a web page. 1510 01:27:43,400 --> 01:27:44,320 Okay. 1511 01:27:44,440 --> 01:27:45,560 All right, okay. 1512 01:27:45,680 --> 01:27:47,000 Tell me something else... 1513 01:27:47,120 --> 01:27:50,000 What do people think about Sinwar? 1514 01:27:50,120 --> 01:27:54,360 Yahya Sinwar is being elected as the head of Hamas. 1515 01:27:54,480 --> 01:27:56,360 What do you think? 1516 01:27:56,480 --> 01:28:02,640 {\an8}I told my friends, we deserved a leader like this! 1517 01:28:02,760 --> 01:28:07,200 {\an8}Because I think it’s like a joke. 1518 01:28:09,200 --> 01:28:15,200 {\an8}Lots of people here, uh, don’t like this. 1519 01:28:15,320 --> 01:28:16,760 {\an8}They didn’t like this election. 1520 01:28:17,920 --> 01:28:20,520 So, they are refusing Sinwar. 1521 01:28:20,640 --> 01:28:25,480 To choose a person that we didn’t see him... 1522 01:28:27,080 --> 01:28:27,920 from, uh... 1523 01:28:29,080 --> 01:28:30,920 since the 7th of October. 1524 01:28:33,160 --> 01:28:35,760 - So, it’s a very strange thing. - He’s not popular then? 1525 01:28:35,880 --> 01:28:36,880 He’s not popular? 1526 01:28:38,400 --> 01:28:39,240 Yes, yes. 1527 01:28:39,800 --> 01:28:42,560 Because Sinwar, now, is really in the line 1528 01:28:42,680 --> 01:28:47,080 of the Iranian government, regime. 1529 01:28:47,200 --> 01:28:49,440 Because they don’t want peace. They want war. 1530 01:28:49,560 --> 01:28:50,560 They’re like Netanyahu. 1531 01:28:50,680 --> 01:28:51,880 They want the same thing. 1532 01:28:52,000 --> 01:28:54,560 In different ways, but you know? 1533 01:28:54,680 --> 01:28:58,760 Yes, but I think they want to show that we’re strong, 1534 01:28:58,880 --> 01:29:03,400 we have a leader that can defend you. 1535 01:29:04,840 --> 01:29:06,000 When I was a child, 1536 01:29:06,120 --> 01:29:08,400 we were against the Shah, you know? 1537 01:29:08,520 --> 01:29:10,320 I mean my family was. 1538 01:29:10,440 --> 01:29:11,800 And then the revolution happened. 1539 01:29:11,920 --> 01:29:14,840 We thought it would be something good. 1540 01:29:14,960 --> 01:29:16,480 But it became worse, 1541 01:29:16,600 --> 01:29:21,080 and it’s been going on for 45 years, you know? 1542 01:29:21,200 --> 01:29:22,840 - Oh, my God. - Yeah. 1543 01:29:22,960 --> 01:29:24,160 And it keeps coming back. 1544 01:29:24,520 --> 01:29:26,600 Every time you think there’s something better happening, 1545 01:29:26,720 --> 01:29:28,240 it gets worse. 1546 01:29:28,360 --> 01:29:31,720 And so, people in Iran, also, they say the same thing. 1547 01:29:31,840 --> 01:29:34,280 They keep losing hope, meaning... 1548 01:29:34,400 --> 01:29:36,280 thinking that fighting has no... 1549 01:29:36,400 --> 01:29:38,760 there’s no purpose to fight, I mean, because... 1550 01:29:40,560 --> 01:29:42,760 There’s like, what, third generation, 1551 01:29:42,880 --> 01:29:45,760 fourth generation of people who lose... 1552 01:29:45,880 --> 01:29:49,480 people in their family, who get killed. 1553 01:29:49,600 --> 01:29:50,560 That’s the problem. 1554 01:29:51,680 --> 01:29:52,720 That’s the problem. 1555 01:29:53,960 --> 01:29:56,440 There’s a quote in a film. 1556 01:29:56,560 --> 01:30:01,240 Its name is Shawshank Redemption. 1557 01:30:01,360 --> 01:30:03,160 - Have you seen it? - No. 1558 01:30:03,280 --> 01:30:06,480 Ah, you must see it. You must... 1559 01:30:06,600 --> 01:30:10,000 Yes, there’s a quote in it... 1560 01:30:10,120 --> 01:30:13,400 It talks about hope. 1561 01:30:13,520 --> 01:30:18,680 The prisoner, uh, said... 1562 01:30:18,800 --> 01:30:23,120 {\an8}A prisoner said, "Hope is a very dangerous thing." 1563 01:30:23,240 --> 01:30:27,400 It is, but it’s necessary also to live. 1564 01:30:27,520 --> 01:30:31,680 {\an8}Yesterday, they bombed a school. 1565 01:30:33,080 --> 01:30:34,560 {\an8}It was as a shelter. 1566 01:30:35,880 --> 01:30:37,720 {\an8}Used as a shelter. 1567 01:30:37,840 --> 01:30:40,240 {\an8}- you know? - Yes. 1568 01:30:40,360 --> 01:30:42,560 {\an8}The people were saying that prayer 1569 01:30:42,680 --> 01:30:44,240 {\an8}when they bombed them. 1570 01:30:44,360 --> 01:30:46,000 {\an8}But at these moments, 1571 01:30:46,120 --> 01:30:49,320 {\an8}I just want to go and capture everything, 1572 01:30:49,440 --> 01:30:52,160 {\an8}and publish everything, so... 1573 01:30:54,640 --> 01:30:57,680 {\an8}But, of course, we are afraid 1574 01:30:57,800 --> 01:31:02,800 {\an8}of retarget the place. 1575 01:31:02,920 --> 01:31:06,040 {\an8}-You know? - Yes, I understand. 1576 01:31:06,160 --> 01:31:08,760 And I ask myself this question, 1577 01:31:08,880 --> 01:31:12,320 but, of course, you have to document it also, you know? 1578 01:31:12,440 --> 01:31:16,000 It’s always in these war situations where you... 1579 01:31:18,120 --> 01:31:20,760 It’s hard to choose what to take and what not to take. 1580 01:31:20,880 --> 01:31:21,720 You know? 1581 01:31:23,400 --> 01:31:25,760 {\an8}Yes. 1582 01:31:25,880 --> 01:31:28,440 - Do you think about that? - And publish everything. 1583 01:31:33,080 --> 01:31:36,280 I think, when I am... 1584 01:31:37,960 --> 01:31:42,400 at, like, these places... 1585 01:31:47,440 --> 01:31:52,520 I thought there is some voice in my head 1586 01:31:52,640 --> 01:31:54,280 that tells me, "Fatma, capture." 1587 01:31:54,400 --> 01:31:58,160 And even decide. 1588 01:31:59,520 --> 01:32:02,640 You can keep it, or delete it. 1589 01:32:02,760 --> 01:32:05,000 Obviously, you can’t publish everything. 1590 01:32:06,760 --> 01:32:10,920 But I think I publish the photos 1591 01:32:11,040 --> 01:32:12,520 that can touch the people. 1592 01:32:17,000 --> 01:32:23,800 And let the people face the truth. 1593 01:32:23,920 --> 01:32:27,800 {\an8}The truth of the war, you know? 1594 01:32:33,880 --> 01:32:34,720 {\an8}Yes. 1595 01:32:36,160 --> 01:32:38,040 {\an8}- I... - Are you still here? 1596 01:33:28,600 --> 01:33:30,200 {\an8}And in the western provinces 1597 01:33:30,320 --> 01:33:32,480 {\an8}of Ilam and Khuzistan. 1598 01:33:32,600 --> 01:33:35,280 Tehran says two military personnel were killed, 1599 01:33:35,400 --> 01:33:37,920 but the damage was limited. 1600 01:33:38,040 --> 01:33:40,640 Israeli officials say their attack was in response 1601 01:33:40,760 --> 01:33:43,640 to Iranian missile strikes, earlier this month. 1602 01:33:43,760 --> 01:33:48,440 The Israel Defense Forces has fulfilled its mission. 1603 01:33:48,560 --> 01:33:52,200 If the regime in Iran were to make the mistake 1604 01:33:52,320 --> 01:33:55,240 of beginning a new round of escalation, 1605 01:33:55,360 --> 01:33:58,240 we will be obligated to respond. 1606 01:33:58,360 --> 01:34:00,360 Our message is clear. 1607 01:34:00,480 --> 01:34:03,280 All those who threaten the state of Israel 1608 01:34:03,400 --> 01:34:05,800 and seek to drag the region into wider... 1609 01:34:14,320 --> 01:34:15,760 {\an8}...rockets towards Israel 1610 01:34:15,880 --> 01:34:19,360 {\an8}in what it says is the first phase of retaliation 1611 01:34:19,480 --> 01:34:22,200 {\an8}follows the assassination of Fuad Shukr, 1612 01:34:22,320 --> 01:34:24,160 {\an8}a top Hezbollah military commander 1613 01:34:24,280 --> 01:34:25,600 {\an8}in Beirut last month. 1614 01:34:27,320 --> 01:34:29,280 {\an8}Earlier, Israel conducted what it described 1615 01:34:29,400 --> 01:34:31,560 {\an8}as preemptive strikes on Hezbollah 1616 01:34:31,680 --> 01:34:32,640 {\an8}in Southern Lebanon. 1617 01:34:32,920 --> 01:34:34,960 {\an8}The military says that it hit thousands 1618 01:34:35,080 --> 01:34:37,480 of rocket launches aimed at Israel. 1619 01:34:45,840 --> 01:34:47,000 {\an8}Happy to see you! 1620 01:34:49,960 --> 01:34:51,240 {\an8}I’m happy, too. 1621 01:34:51,360 --> 01:34:52,640 So, how are things? 1622 01:34:52,760 --> 01:34:53,600 Tell me. 1623 01:34:54,880 --> 01:34:57,480 Um, good. 1624 01:34:57,600 --> 01:35:01,320 Before, just 15 minutes... 1625 01:35:01,440 --> 01:35:02,280 Yeah. 1626 01:35:03,120 --> 01:35:04,600 ...they bombed near us. 1627 01:35:04,720 --> 01:35:05,560 Oh, no. 1628 01:35:06,560 --> 01:35:07,840 Come on! 1629 01:35:07,960 --> 01:35:10,800 You say it’s good, I think you have a good news! 1630 01:35:12,840 --> 01:35:13,680 Oh, my God! 1631 01:35:14,160 --> 01:35:15,000 Oh. 1632 01:35:16,400 --> 01:35:18,000 I was listening to your, um, 1633 01:35:18,120 --> 01:35:20,480 one of the first conversations we had had. 1634 01:35:20,600 --> 01:35:21,960 There’s something that you said. 1635 01:35:22,080 --> 01:35:25,280 You said, "When you walk on the streets, 1636 01:35:25,400 --> 01:35:27,160 you put your soul on your hand and you walk." 1637 01:35:28,960 --> 01:35:30,600 Yes, yes. 1638 01:35:30,720 --> 01:35:32,240 And I was thinking of that. 1639 01:35:35,200 --> 01:35:41,640 When I get, when I got out from my home, 1640 01:35:41,760 --> 01:35:44,240 and walk into the street and... 1641 01:35:46,400 --> 01:35:49,920 and going and took photos, 1642 01:35:50,880 --> 01:35:51,840 something like this... 1643 01:35:54,760 --> 01:35:56,200 It’s been a while. 1644 01:35:56,320 --> 01:35:57,920 How is the food situation? 1645 01:35:58,040 --> 01:36:01,840 No food, no vegetables, no fruits. 1646 01:36:01,960 --> 01:36:03,920 - Just cans. - Mm, ah, just cans. 1647 01:36:04,040 --> 01:36:04,880 Okay. 1648 01:36:05,480 --> 01:36:07,440 ’Cause, the other day, when you sent me the photo, 1649 01:36:07,560 --> 01:36:09,680 with chips and chocolates... 1650 01:36:09,800 --> 01:36:11,320 - That box. - Oh. 1651 01:36:12,800 --> 01:36:14,680 I have one! 1652 01:36:14,800 --> 01:36:18,600 - I want you to see. - Yes, do. 1653 01:36:21,560 --> 01:36:22,520 I have this! 1654 01:36:27,000 --> 01:36:32,360 It’s been 10 months, I didn’t eat any chips! 1655 01:36:32,480 --> 01:36:34,080 Any real chips. 1656 01:36:34,200 --> 01:36:36,160 So, today, I will eat that. 1657 01:36:36,280 --> 01:36:37,320 I’ll eat this. 1658 01:36:38,240 --> 01:36:40,280 This is my first time. 1659 01:36:40,400 --> 01:36:42,240 Enjoy, enjoy, enjoy. 1660 01:36:42,360 --> 01:36:43,640 This is really good. 1661 01:36:43,760 --> 01:36:45,320 I need the key to the door. 1662 01:36:45,440 --> 01:36:47,360 What for? 1663 01:36:47,480 --> 01:36:52,360 - Which one? - We wanna play in there. 1664 01:36:52,480 --> 01:36:53,760 Who is this? 1665 01:36:53,880 --> 01:36:55,680 Just one minute. 1666 01:37:01,880 --> 01:37:03,320 {\an8}Just repeat what you said. 1667 01:37:03,440 --> 01:37:04,760 I said... 1668 01:37:04,880 --> 01:37:06,800 You’re tired, huh? 1669 01:37:08,320 --> 01:37:10,320 Oh. 1670 01:37:10,440 --> 01:37:14,880 I said, "Do you prefer still to stay in your house 1671 01:37:15,000 --> 01:37:15,880 instead of leaving?" 1672 01:37:17,760 --> 01:37:21,840 Yes, because we have nowhere to leave to. 1673 01:37:21,960 --> 01:37:26,360 We have nowhere, uh, we have nowhere yet. 1674 01:37:26,480 --> 01:37:30,280 We have just our home and our... 1675 01:37:30,400 --> 01:37:34,080 here, and... our home can... 1676 01:37:34,200 --> 01:37:39,240 our home can contain us, 1677 01:37:39,360 --> 01:37:41,440 and hug us. 1678 01:37:41,560 --> 01:37:42,960 But other homes cannot. 1679 01:37:43,080 --> 01:37:47,640 I’m suffering from this desperation, so... 1680 01:37:47,760 --> 01:37:52,960 This is what makes me taking a few time to understand. 1681 01:37:53,840 --> 01:37:55,800 You know? 1682 01:37:55,920 --> 01:37:58,320 You’re suffering from what, you say? 1683 01:37:58,440 --> 01:38:01,200 - From desperation. - Depression? 1684 01:38:01,320 --> 01:38:04,000 - Desperation. - Desperation. 1685 01:38:04,120 --> 01:38:06,720 - I’m distracted. - You’re distracted? 1686 01:38:06,840 --> 01:38:08,040 - Okay. - Yeah. 1687 01:38:11,120 --> 01:38:13,440 This is recent? This is since the war? 1688 01:38:15,040 --> 01:38:17,200 - What? - When did this start? 1689 01:38:17,320 --> 01:38:18,760 Distraction, I mean... 1690 01:38:19,920 --> 01:38:23,160 Um, one month later. 1691 01:38:23,880 --> 01:38:24,840 For one month. 1692 01:38:25,000 --> 01:38:29,320 It’s increasing in the past month. 1693 01:38:29,440 --> 01:38:33,960 And when I was in my normal day, 1694 01:38:34,080 --> 01:38:37,880 I feel like I’m out of mind. 1695 01:38:38,000 --> 01:38:41,200 And I just watching everything. 1696 01:38:41,320 --> 01:38:43,280 I have no reaction. 1697 01:38:43,400 --> 01:38:45,280 I have no... 1698 01:38:45,400 --> 01:38:47,000 I have nothing to do. 1699 01:38:47,120 --> 01:38:48,720 I feel just... 1700 01:38:48,840 --> 01:38:52,920 I want to just watch everything and keep silent. 1701 01:38:54,560 --> 01:38:56,480 So, it’s a very exhausting thing. 1702 01:38:57,640 --> 01:38:58,480 I can’t hear you. 1703 01:38:58,840 --> 01:39:01,000 Did you tell anyone about this? 1704 01:39:01,120 --> 01:39:02,640 About your depression? 1705 01:39:04,440 --> 01:39:07,680 I have no one to talk to about this 1706 01:39:07,800 --> 01:39:12,920 because there is no one specialist of this 1707 01:39:13,040 --> 01:39:15,480 or can fix this problem. 1708 01:39:15,600 --> 01:39:20,040 And I think this problem cannot end, 1709 01:39:20,160 --> 01:39:23,080 uh, in the war. 1710 01:39:23,200 --> 01:39:26,400 When the war ends, this can be end. 1711 01:39:26,520 --> 01:39:29,720 I feel you’re not there as before. 1712 01:39:29,840 --> 01:39:31,160 I feel it when we talk. 1713 01:39:32,400 --> 01:39:34,880 I feel I’m losing you somehow. 1714 01:39:35,000 --> 01:39:36,200 I don’t know how to say it. 1715 01:39:36,320 --> 01:39:40,320 Sometimes I feel, yes, you’re less present. 1716 01:39:40,440 --> 01:39:42,080 What makes you happy? 1717 01:39:42,200 --> 01:39:44,760 Try to think of that, what makes you happy? 1718 01:39:44,880 --> 01:39:45,920 What would make you happy? 1719 01:39:46,080 --> 01:39:47,520 - What makes me happy? - Yes. 1720 01:39:49,200 --> 01:39:51,600 I want to get out from this city! 1721 01:39:51,720 --> 01:39:52,760 Ah, okay. 1722 01:39:54,440 --> 01:39:56,840 I want to get out from all of this. 1723 01:39:56,960 --> 01:39:58,320 I feel so tired 1724 01:39:58,440 --> 01:40:01,200 because of this city and this destruction 1725 01:40:01,320 --> 01:40:03,960 around me, all the time. 1726 01:40:04,080 --> 01:40:08,760 I want just to be in a normal place. 1727 01:40:08,880 --> 01:40:12,520 In nature, in a calm place... 1728 01:40:12,640 --> 01:40:15,840 And breathe some clear air. 1729 01:40:16,680 --> 01:40:19,800 And feel peace. 1730 01:40:19,920 --> 01:40:23,160 And feel I am a normal person. 1731 01:40:23,280 --> 01:40:25,880 I think I’m in a prison. 1732 01:40:26,000 --> 01:40:27,600 In a real prison. 1733 01:40:27,720 --> 01:40:29,600 I cannot do anything. 1734 01:40:29,720 --> 01:40:32,200 Why do you say you don’t feel like you’re a normal person? 1735 01:40:32,320 --> 01:40:33,960 Because of everything. 1736 01:40:34,080 --> 01:40:35,600 You are a normal person. 1737 01:40:35,720 --> 01:40:38,360 The situation is not normal. 1738 01:40:38,480 --> 01:40:43,640 I don’t eat normal food, I don’t do normal things, 1739 01:40:43,760 --> 01:40:47,920 I don’t, uh, walk on normal streets, 1740 01:40:48,040 --> 01:40:54,480 I don’t... make anything like normal people. 1741 01:40:54,600 --> 01:40:57,720 During the COVID, corona, 1742 01:40:57,840 --> 01:40:59,920 was the feeling of being trapped 1743 01:41:00,040 --> 01:41:02,680 a bit similar to now or no? 1744 01:41:02,800 --> 01:41:04,920 No, of course no! 1745 01:41:05,040 --> 01:41:08,000 In COVID, it was... 1746 01:41:08,120 --> 01:41:11,720 I remember I was a happy person. 1747 01:41:11,840 --> 01:41:14,680 I was in my room, and I have internet, 1748 01:41:14,800 --> 01:41:15,920 I have my laptop. 1749 01:41:16,160 --> 01:41:21,960 I remember that I started to learn Morse code. 1750 01:41:22,080 --> 01:41:23,880 - You know? - Oh... 1751 01:41:24,000 --> 01:41:26,280 I had started learning Morse in prison, 1752 01:41:26,400 --> 01:41:27,520 when I was in jail. 1753 01:41:28,960 --> 01:41:31,000 Yes. 1754 01:41:31,120 --> 01:41:34,160 We had to communicate with the, you know? 1755 01:41:34,280 --> 01:41:36,120 With the next door cell. 1756 01:41:36,240 --> 01:41:39,360 And so we used to do that, and... 1757 01:41:39,480 --> 01:41:41,360 Do you still stay in your room? 1758 01:41:43,000 --> 01:41:45,280 - No, no... - Why? 1759 01:41:47,200 --> 01:41:49,440 Because we are not... 1760 01:41:49,560 --> 01:41:50,520 We are not here. 1761 01:41:50,640 --> 01:41:52,880 We are in our relatives’. 1762 01:41:53,000 --> 01:41:54,760 This is my key of my room. 1763 01:41:56,520 --> 01:41:58,240 Nice! You close it? 1764 01:41:58,360 --> 01:42:00,160 You close the door, you lock the door? 1765 01:42:01,200 --> 01:42:02,160 Yes. 1766 01:42:02,440 --> 01:42:05,280 Well, that’s your private space. 1767 01:42:05,400 --> 01:42:08,680 - I mean, it’s important. - Yeah, of course! 1768 01:42:08,800 --> 01:42:14,000 I don’t like someone enter my room, and... 1769 01:42:14,120 --> 01:42:17,840 - And do anything. - Of course, I understand. 1770 01:42:17,960 --> 01:42:21,120 You cannot enter it without me. 1771 01:42:23,320 --> 01:42:24,200 You know the book? 1772 01:42:24,640 --> 01:42:27,880 There’s a book called A Room of One’s Own. 1773 01:42:30,440 --> 01:42:34,520 It’s a very famous book by Virginia Woolf. 1774 01:42:34,640 --> 01:42:36,680 Ah, I heard about Virginia Woolf. 1775 01:42:36,800 --> 01:42:37,640 Yes. 1776 01:42:38,200 --> 01:42:41,840 She wrote a book, and this was a very important book 1777 01:42:41,960 --> 01:42:45,480 about the concept of having a private space of your own 1778 01:42:45,600 --> 01:42:49,120 and your own room and, you know... 1779 01:42:49,240 --> 01:42:53,000 - The whole... - I’ll try to read it. 1780 01:42:53,120 --> 01:42:55,920 We used to say to ourselves, 1781 01:42:57,040 --> 01:42:59,640 "Fatra o beta’addi." 1782 01:42:59,760 --> 01:43:03,320 It means "this time will pass." 1783 01:43:03,440 --> 01:43:10,160 So, I think so, and I think this also will pass. 1784 01:43:10,280 --> 01:43:13,640 Make a wish and then we say goodbye for today. 1785 01:43:14,600 --> 01:43:15,440 A wish? 1786 01:43:16,440 --> 01:43:19,560 I want to go to a... 1787 01:43:19,680 --> 01:43:23,880 I wish to go to the city of... 1788 01:43:27,080 --> 01:43:31,640 the city of amusement... 1789 01:43:31,760 --> 01:43:33,640 The amusement park. 1790 01:43:33,760 --> 01:43:35,120 Oh. 1791 01:43:35,240 --> 01:43:36,440 You want to? Which one? 1792 01:43:36,600 --> 01:43:39,160 The one in Paris, you mean, near Paris, or where? 1793 01:43:39,280 --> 01:43:40,480 - Any one. - Any one. 1794 01:43:40,600 --> 01:43:43,280 - Anywhere. - Okay, okay. 1795 01:43:43,400 --> 01:43:46,160 Once the war is over, we have to do that together. 1796 01:43:49,240 --> 01:43:52,520 I wish, I wish it would come. 1797 01:43:52,640 --> 01:43:54,480 I wish you can do it soon. 1798 01:44:52,320 --> 01:44:54,480 It’s okay, Sepideh, it’s okay. 1799 01:44:54,600 --> 01:44:58,400 You are here and that’s enough. 1800 01:44:58,520 --> 01:44:59,360 It’s okay. 1801 01:45:01,880 --> 01:45:05,960 Enough that you are, uh, hear me 1802 01:45:06,080 --> 01:45:12,000 and share my feelings and your feelings. 1803 01:45:12,120 --> 01:45:13,600 I’m so glad to be here. 1804 01:45:15,240 --> 01:45:19,800 I’m so glad that you are beside me. 1805 01:45:20,880 --> 01:45:25,080 I hope all of this end and... 1806 01:45:26,560 --> 01:45:31,000 to see you in another place in this world. 1807 01:45:31,120 --> 01:45:32,560 Or in Gaza. 1808 01:45:32,680 --> 01:45:33,800 I hope you’ll come Gaza. 1809 01:45:33,920 --> 01:45:39,120 And I will take you to my home, 1810 01:45:39,240 --> 01:45:43,600 and I will... go out to the streets, 1811 01:45:43,720 --> 01:45:47,120 and walk in all of the streets of Gaza. 1812 01:45:49,840 --> 01:45:55,080 I’m not sad, but all things that going, 1813 01:45:55,200 --> 01:45:58,960 it make you sad. 1814 01:46:01,880 --> 01:46:02,960 Not make you sad, 1815 01:46:03,080 --> 01:46:07,920 but it make you boring of waiting. 1816 01:46:08,040 --> 01:46:10,760 We are waiting very much 1817 01:46:10,880 --> 01:46:17,880 and hoping, and, unfortunately, killing. 1818 01:46:18,080 --> 01:46:22,720 I’m on the roof of my house on the sixth floor. 1819 01:46:24,200 --> 01:46:27,440 The airplane is above my head, 1820 01:46:27,560 --> 01:46:31,920 and I have headache because of the sound. 1821 01:46:32,040 --> 01:46:34,960 We hear this sound all the time. 1822 01:46:35,080 --> 01:46:38,280 Literally, all of the time, we hear this sound. 1823 01:46:40,000 --> 01:46:42,520 That’s very hard! 1824 01:46:45,160 --> 01:46:52,160 But although I have very little hope 1825 01:46:52,520 --> 01:46:57,360 to live the life I want, 1826 01:46:57,480 --> 01:47:04,200 and I have the idea that I must keep going 1827 01:47:04,320 --> 01:47:07,800 and I must document everything 1828 01:47:07,920 --> 01:47:11,040 to be in this history, 1829 01:47:11,160 --> 01:47:13,720 to be me, 1830 01:47:13,840 --> 01:47:20,480 and to tell my... my children 1831 01:47:20,600 --> 01:47:27,360 about what I have lived, and what I have survived. 1832 01:47:41,800 --> 01:47:44,520 - I’m fine, how are you? - I can’t believe this. Wow! 1833 01:47:45,640 --> 01:47:47,960 Let me see you. 1834 01:47:48,080 --> 01:47:51,720 I know you... it’s one year. 1835 01:47:51,840 --> 01:47:53,360 I wanted to tell you... 1836 01:47:53,480 --> 01:47:54,920 Yes, yes, yes. 1837 01:47:55,040 --> 01:47:56,320 So, you’re sitting, right? 1838 01:47:57,760 --> 01:47:58,600 Yes. 1839 01:48:00,280 --> 01:48:04,640 No, the film has been selected for a big festival. 1840 01:48:05,640 --> 01:48:08,120 Yes, in Cannes. 1841 01:48:08,240 --> 01:48:09,520 I don’t know if you know Cannes. 1842 01:48:09,640 --> 01:48:13,080 Do you know Cannes Film Festival? 1843 01:48:13,200 --> 01:48:14,360 - What? - Cannes. 1844 01:48:14,480 --> 01:48:16,320 Cannes is a very big festival. 1845 01:48:16,440 --> 01:48:18,360 Ah, yes, yes. I know! 1846 01:48:18,480 --> 01:48:19,320 I know it. 1847 01:48:19,680 --> 01:48:21,600 It has been selected for Cannes. 1848 01:48:21,720 --> 01:48:23,000 - Ooh! - Yes. 1849 01:48:23,120 --> 01:48:25,880 - That’s so great! - Yes. 1850 01:48:26,000 --> 01:48:28,960 - You want to come? - Of course! 1851 01:48:29,080 --> 01:48:30,320 So, because I... 1852 01:48:30,440 --> 01:48:33,240 And if I can come, me and Moataz, 1853 01:48:33,360 --> 01:48:34,920 this will be perfect. 1854 01:48:35,040 --> 01:48:38,840 - It’s so amazing! - Yes, it is. It is. 1855 01:48:38,960 --> 01:48:43,640 Well, I feel concerned, now that the film will be public. 1856 01:48:43,760 --> 01:48:46,720 I mean, I was thinking whether you would stay still there, 1857 01:48:46,840 --> 01:48:49,840 or will you move from your place to somewhere else? 1858 01:48:49,960 --> 01:48:52,440 I mean, I don’t know, how you feel about that? 1859 01:48:54,480 --> 01:48:57,680 Um, I think I cannot get out from Gaza, 1860 01:48:57,800 --> 01:48:59,960 because, um, 1861 01:49:00,080 --> 01:49:04,960 even if everything or everywhere is destroyed, 1862 01:49:05,080 --> 01:49:08,280 but I cannot get out from here, 1863 01:49:08,400 --> 01:49:12,000 because here is my family, my memories, 1864 01:49:12,120 --> 01:49:16,000 my things, my friends, my everything. 1865 01:49:16,120 --> 01:49:17,400 We have just Gaza. 1866 01:49:17,640 --> 01:49:22,360 We have any land, we haven’t any land except Gaza. 1867 01:49:22,480 --> 01:49:23,440 So, this is our land, 1868 01:49:23,840 --> 01:49:26,560 this is where we live and where we’re born. 1869 01:49:26,680 --> 01:49:29,320 We can rebuild Gaza, 1870 01:49:29,440 --> 01:49:33,400 and rebuild our homes and our places. 1871 01:49:33,520 --> 01:49:34,920 I don’t know when, 1872 01:49:35,040 --> 01:49:38,440 but I believe that everything will end. 1873 01:49:38,560 --> 01:49:40,200 It’s nice talking to you again. 1874 01:49:41,480 --> 01:49:42,760 - Me too. - Yeah. 1875 01:49:43,640 --> 01:49:46,280 So, I miss you so much! 1876 01:49:46,400 --> 01:49:48,680 You come for the festival. 1877 01:49:48,800 --> 01:49:50,040 I hope so. 1878 01:49:50,160 --> 01:49:51,880 - I really hope. - Yes, yes. 1879 01:49:52,000 --> 01:49:53,040 I will, I just... 1880 01:49:53,160 --> 01:49:54,720 So, you sent me the... 1881 01:49:54,840 --> 01:49:56,760 Your passport now? You just sent it to me? 1882 01:49:56,880 --> 01:49:58,160 Yes, I sent. 1883 01:49:58,280 --> 01:50:00,240 We’ll talk soon? 1884 01:50:01,520 --> 01:50:02,520 See you... 1885 01:50:02,640 --> 01:50:04,040 Bye. 133273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.