Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:14:55,541 --> 00:14:56,583
Help!
2
00:14:56,791 --> 00:14:58,541
- Shut up.
- Help me!
3
00:15:00,082 --> 00:15:00,957
Please, it hurts.
4
00:15:01,041 --> 00:15:03,124
Shut up. Or you'll get us both killed.
5
00:15:03,957 --> 00:15:06,249
My name is Alison, she
kidnapped me like she did you.
6
00:15:06,707 --> 00:15:09,624
He's not far away, and he's
dangerous. You have to keep quiet.
7
00:15:10,790 --> 00:15:13,082
If he hears us, he'll come back down,
8
00:15:13,457 --> 00:15:14,498
OK?
9
00:15:20,040 --> 00:15:21,165
Where are we?
10
00:15:23,998 --> 00:15:25,040
Don't know.
11
00:15:26,123 --> 00:15:27,998
In someone's basement, but...
12
00:15:28,581 --> 00:15:29,664
I don't know where.
13
00:15:32,081 --> 00:15:35,289
He caught me as I was
leaving work. And you?
14
00:15:35,956 --> 00:15:37,414
He mugged me in Asbury Park,
15
00:15:39,414 --> 00:15:40,955
while I was going to my car.
16
00:15:45,330 --> 00:15:46,747
That's far from my job.
17
00:15:48,413 --> 00:15:51,580
I wouldn't be surprised
if we were out of town.
18
00:15:54,205 --> 00:15:55,830
Why does this happen to us?
19
00:15:55,955 --> 00:15:56,996
Listen...
20
00:15:57,996 --> 00:15:59,038
Well...
21
00:16:01,288 --> 00:16:04,163
He thinks we're dead,
and it's better that way.
22
00:16:05,329 --> 00:16:07,621
We'll get out of here. I promise, okay?
23
00:16:10,829 --> 00:16:12,454
My stomach hurts.
24
00:16:14,495 --> 00:16:15,704
I'll take a look at it.
25
00:16:16,787 --> 00:16:17,829
Now...
26
00:16:18,037 --> 00:16:19,912
take a deep breath and don't move.
27
00:16:20,328 --> 00:16:21,495
What is your name?
28
00:16:22,328 --> 00:16:23,370
Emily.
29
00:16:24,037 --> 00:16:26,786
How cute. I have a cousin named that.
30
00:16:32,453 --> 00:16:33,578
Is it serious?
31
00:16:35,828 --> 00:16:36,869
No.
32
00:16:38,244 --> 00:16:40,077
But help me.
33
00:16:41,952 --> 00:16:44,910
Click here and don't look.
34
00:16:45,119 --> 00:16:46,494
I'll be right back, okay?
35
00:16:46,619 --> 00:16:47,952
No, no, no...
36
00:16:48,285 --> 00:16:49,410
Where are you going?
37
00:16:50,535 --> 00:16:52,285
To look for something to close the wound.
38
00:16:54,285 --> 00:16:55,618
Am I going to die?
39
00:16:57,618 --> 00:16:59,243
Emily, look at me.
40
00:17:00,743 --> 00:17:03,535
I know what I'm doing, trust me. Okay?
41
00:17:04,701 --> 00:17:08,201
Click here and everything will
be fine. I'll be back in a minute.
42
00:17:10,826 --> 00:17:11,867
GOOD.
43
00:17:33,116 --> 00:17:34,158
Alison.
44
00:17:36,033 --> 00:17:39,033
Yes, Emily, I'm here. Just a moment, okay?
45
00:17:44,616 --> 00:17:45,741
I think that...
46
00:17:51,574 --> 00:17:52,615
I'll be right back.
47
00:17:56,157 --> 00:17:57,199
ยฟEmily?
48
00:17:57,907 --> 00:17:58,948
Are you OK?
49
00:18:00,073 --> 00:18:01,823
No, no, no, no, no...
50
00:18:02,115 --> 00:18:03,198
Don't faint!
51
00:24:07,846 --> 00:24:08,763
Hello?
52
00:24:08,846 --> 00:24:11,596
Emily! Where are you? What
happened? Are you okay?
53
00:24:11,680 --> 00:24:13,596
- What happened?
- No, no, I'm not...
54
00:24:13,680 --> 00:24:15,513
What's up? I've called everyone!
55
00:24:15,679 --> 00:24:17,846
Where are you? I'll come
and get you right now.
56
00:24:17,929 --> 00:24:20,304
- Where are you? What's going on?
- I'm not Emily.
57
00:24:20,388 --> 00:24:23,262
This isn't funny! Do you
understand? I'm very worried!
58
00:24:23,346 --> 00:24:24,696
I called your dad! Are you okay?!
59
00:24:24,721 --> 00:24:25,929
Please shut up, shut up now!
60
00:24:26,054 --> 00:24:27,095
Tell me where...!
61
00:24:27,429 --> 00:24:29,220
Who are you? Where is Emily?
62
00:24:30,679 --> 00:24:31,845
My name is Alison.
63
00:24:32,470 --> 00:24:35,470
Your wife and I have been
kidnapped. We are in a basement.
64
00:24:35,595 --> 00:24:37,553
You have to call the police, okay?
65
00:24:37,678 --> 00:24:39,720
What's up? Why do you have his phone?
66
00:24:39,803 --> 00:24:42,011
Where is it? Give the
phone to Emily. It's not funny.
67
00:24:42,136 --> 00:24:45,053
Please, there's almost
no signal, call the police!
68
00:24:45,428 --> 00:24:47,386
I want to talk to my wife.
69
00:24:47,511 --> 00:24:49,928
Give the phone to Emily right now!
70
00:24:50,928 --> 00:24:52,594
Where is he? Is he okay?
71
00:24:53,594 --> 00:24:55,636
Tell me what happened to my wife.
72
00:24:56,344 --> 00:24:58,844
Hey, my name is Michael, I'm her husband.
73
00:24:58,927 --> 00:25:01,927
I've been very worried all
night and he hasn't come home.
74
00:25:02,344 --> 00:25:03,677
Very sorry,
75
00:25:04,094 --> 00:25:06,094
she... she...
76
00:25:06,135 --> 00:25:07,318
What do you mean by "I'm sorry"
77
00:25:07,343 --> 00:25:08,718
"much"? What happened to my wife?
78
00:25:09,010 --> 00:25:09,927
What's up? Please!
79
00:25:09,968 --> 00:25:11,677
Call... call the police, please.
80
00:25:11,760 --> 00:25:14,760
You need to call the police right now.
81
00:25:16,510 --> 00:25:17,676
What do you mean?
82
00:25:19,010 --> 00:25:21,176
- Is Emily okay?
- Hello? Hello?
83
00:25:22,426 --> 00:25:23,468
Are you there?
84
00:25:24,759 --> 00:25:25,926
Please don't hang up.
85
00:25:26,051 --> 00:25:27,926
Please don't hang up. Please don't hang up!
86
00:25:29,342 --> 00:25:30,801
Don't hang up! Please.
87
00:25:32,259 --> 00:25:33,342
Don't hang up!
88
00:25:37,425 --> 00:25:38,467
Alison.
89
00:25:39,217 --> 00:25:40,383
Alison, can you hear me?
90
00:25:41,508 --> 00:25:44,383
Alison! Alison... I can't hear you.
91
00:25:44,550 --> 00:25:45,592
Hello?
92
00:25:45,842 --> 00:25:47,925
- Hello? Michael, hello?
- Alison...
93
00:30:35,077 --> 00:30:36,369
Alison, can you hear me?
94
00:30:37,368 --> 00:30:38,952
ยฟAlison? ยฟAlison?
95
00:30:39,327 --> 00:30:40,535
I can't hear you...
96
00:30:41,452 --> 00:30:42,493
Alison.
97
00:46:42,945 --> 00:46:44,070
Don't shout.
98
00:46:47,695 --> 00:46:48,819
Helen,
99
00:46:51,111 --> 00:46:54,069
I can't believe you came.
100
00:46:55,527 --> 00:46:57,444
Months have passed...
101
00:46:58,069 --> 00:46:59,652
since last time
102
00:46:59,777 --> 00:47:02,110
that we saw each other.
103
00:47:13,110 --> 00:47:15,526
I need to get out of this house.
104
00:47:18,651 --> 00:47:22,109
Can you come a little closer?
105
00:47:23,984 --> 00:47:26,401
I want to see you well.
106
00:47:27,401 --> 00:47:30,109
You've changed...
107
00:47:31,067 --> 00:47:32,942
How are the boys?
108
00:47:33,734 --> 00:47:35,317
No! Go!
109
00:47:37,150 --> 00:47:40,192
I don't want to see them!
110
00:47:41,067 --> 00:47:42,233
Nobody!
111
00:47:44,358 --> 00:47:48,400
You have offended me!
112
00:47:49,900 --> 00:47:51,275
Do you take me...
113
00:47:51,483 --> 00:47:53,650
by idiot?!
114
00:48:23,148 --> 00:48:25,148
It's Helen's fault.
115
00:48:31,314 --> 00:48:34,689
He's messed everything up.
116
00:48:36,106 --> 00:48:38,772
There is nothing to celebrate.
117
00:48:48,272 --> 00:48:50,730
I have lost my appetite.
118
00:49:28,645 --> 00:49:30,728
You can start with Helen.
119
00:49:31,978 --> 00:49:33,978
It seems to have...
120
00:49:34,603 --> 00:49:37,103
in a hurry to leave.
121
00:49:41,727 --> 00:49:43,269
Eat something, woman.
122
00:49:44,519 --> 00:49:46,810
You don't look well.
123
00:50:06,393 --> 00:50:07,726
Don't come near me!
124
00:50:08,601 --> 00:50:09,643
That is,
125
00:50:10,143 --> 00:50:12,601
always pretending
126
00:50:12,684 --> 00:50:14,142
be a good girl.
127
00:50:14,476 --> 00:50:15,976
Let me go or I'll kill her.
128
00:50:16,601 --> 00:50:18,392
I hate them!
129
00:50:20,434 --> 00:50:22,684
You all knew...
130
00:50:22,767 --> 00:50:25,684
that Robert was having an affair!
131
00:50:27,350 --> 00:50:29,725
And you betrayed me!
132
00:50:30,850 --> 00:50:33,266
You will all burn in hell!
133
00:50:35,975 --> 00:50:37,600
You...
134
00:50:39,391 --> 00:50:42,974
you are all despicable!
135
00:50:47,016 --> 00:50:50,099
Charge... her.
136
00:50:53,349 --> 00:50:54,390
Still!
137
00:51:41,180 --> 00:51:43,346
- 911, what's your emergency?
- I need help.
138
00:51:43,513 --> 00:51:45,138
I've been kidnapped and I'm hurt.
139
00:51:45,554 --> 00:51:47,388
- Okay, ma'am, what's your name?
- Alison.
140
00:51:47,679 --> 00:51:50,388
I need you to stay on the
phone. I'm here to help you.
141
00:51:50,513 --> 00:51:52,387
Do you know when or
where she was taken from?
142
00:51:53,387 --> 00:51:54,429
Westport.
143
00:51:56,346 --> 00:51:59,570
I don't know where I am right now, it
feels like I'm in the middle of nowhere.
144
00:51:59,595 --> 00:52:02,512
Okay, I've contacted the police.
They're tracking your phone.
145
00:52:02,637 --> 00:52:03,345
Thank you.
146
00:52:03,429 --> 00:52:05,820
Alison, can you give me more
information about your kidnapper?
147
00:52:05,845 --> 00:52:07,262
Is he in the house? In the room?
148
00:52:07,428 --> 00:52:10,595
No, no, it's just a man and his mother.
149
00:52:11,220 --> 00:52:12,970
It's somewhere in the house.
150
00:52:13,928 --> 00:52:15,595
I need you to come immediately.
151
00:52:15,678 --> 00:52:17,886
I don't think I can keep hiding from him.
152
00:52:18,511 --> 00:52:21,219
We're working on it. We've located her.
153
00:52:21,553 --> 00:52:23,219
It is near the Cornfield area.
154
00:52:24,719 --> 00:52:25,761
Alison, can you hear me?
155
00:52:25,927 --> 00:52:27,427
- Cornfield?
- Affirmative.
156
00:52:27,511 --> 00:52:28,802
40 kilometers from Westport.
157
00:52:29,052 --> 00:52:31,219
We are now contacting the local police.
158
00:52:31,802 --> 00:52:33,344
Alison, I need your help.
159
00:52:33,677 --> 00:52:36,510
Is there anyone else kidnapped with you?
160
00:52:36,760 --> 00:52:38,302
Four women, all dead.
161
00:52:38,427 --> 00:52:40,802
I need you to stay on the
phone so I can track you.
162
00:52:40,885 --> 00:52:43,260
- Can you do it?
- How long will it take the police?
163
00:52:44,093 --> 00:52:45,135
ยฟAlison?
164
00:52:45,343 --> 00:52:47,093
Madam, madam, can you hear me?
165
00:54:44,337 --> 00:54:47,670
You won't escape from him,
166
00:54:48,420 --> 00:54:49,920
no one can.
167
00:54:51,003 --> 00:54:53,295
Why are you doing this? I
haven't done anything to you.
168
00:54:53,545 --> 00:54:54,587
Nothing?
169
00:54:55,503 --> 00:54:58,753
You hid Robert's affair from me!
170
00:54:59,503 --> 00:55:02,711
He left me for that bitch Sylvia.
171
00:55:03,378 --> 00:55:05,669
Filthy sinners!
172
00:55:06,211 --> 00:55:09,378
Do you think I'm stupid, Helen?
173
00:55:13,961 --> 00:55:15,794
I'm not Helen!
174
00:55:16,086 --> 00:55:19,710
You and those other bitches
175
00:55:20,335 --> 00:55:22,502
you were laughing behind my back.
176
00:55:22,794 --> 00:55:24,668
Did you feel sorry for me?
177
00:55:25,960 --> 00:55:28,668
Do you think you're better than me?
178
00:55:29,585 --> 00:55:31,793
You are scum!
179
00:55:32,626 --> 00:55:35,376
I will have my revenge.
180
00:55:36,043 --> 00:55:40,209
You're not laughing anymore, are you?
181
00:55:47,126 --> 00:55:50,000
You will return to the basement.
182
00:55:52,542 --> 00:55:56,042
My son will find a way in.
183
00:55:56,917 --> 00:56:00,500
He will cleanse your soul from sin.
184
00:56:01,458 --> 00:56:05,208
My special boy, he will punish you.
185
00:56:07,041 --> 00:56:08,625
You deserve it.
186
00:56:09,208 --> 00:56:11,624
You know it, right?
187
00:56:13,041 --> 00:56:16,457
Just like everyone else.
12324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.