All language subtitles for Patience.S02E03.The.Magpie.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:13,600 {\an1}BACKGROUND CHATTER 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,157 If there was any way that we were going to get the deal done, we have. 3 00:00:18,240 --> 00:00:19,320 And here we are. 4 00:00:27,720 --> 00:00:28,760 Thank you. 5 00:00:32,200 --> 00:00:33,560 {\an1}THEY CHUCKLE 6 00:00:34,960 --> 00:00:36,716 It's been a long road to get here... 7 00:00:37,920 --> 00:00:39,720 ...but I hope you all agree... 8 00:00:40,760 --> 00:00:41,833 ...it's been worth it. 9 00:00:42,880 --> 00:00:44,437 {\an1}HE LAUGHS 10 00:00:44,520 --> 00:00:48,117 Here's to a bright new future for us all. 11 00:00:48,200 --> 00:00:49,760 -Cheers. -Cheers. -Cheers. 12 00:00:52,200 --> 00:00:54,157 {\an1}GLASS SMASHES, THEY GASP 13 00:00:54,240 --> 00:00:55,557 What was that? 14 00:00:55,640 --> 00:00:57,477 Did a bird just smash through the window? 15 00:00:57,560 --> 00:00:59,640 {\an1}GRUNTING 16 00:01:03,120 --> 00:01:04,997 -Ben? -Oh, my God. 17 00:01:05,080 --> 00:01:08,280 {\an1}-GASPING - Oh, God! -Ben! 18 00:02:10,120 --> 00:02:13,237 Hey, Headphones, we've got another homicide. 19 00:02:13,320 --> 00:02:14,517 OK. 20 00:02:14,600 --> 00:02:16,960 You coming or what? 21 00:02:28,200 --> 00:02:31,917 Bullet through the heart. Very clean. 22 00:02:32,000 --> 00:02:34,677 Yeah, they're looking into vantage points for a sniper. 23 00:02:34,760 --> 00:02:37,237 There's something strange about the trajectory of the bullet. 24 00:02:37,320 --> 00:02:38,517 Yeah, there is. 25 00:02:38,600 --> 00:02:41,717 There must have been two. 26 00:02:41,800 --> 00:02:43,200 -Two? -Yeah. 27 00:02:44,320 --> 00:02:46,637 Well, the bullet from that window couldn't have killed the victim, 28 00:02:46,720 --> 00:02:48,117 so there must have been two shots. 29 00:02:48,200 --> 00:02:49,917 Yeah, but there's only one hole in the glass. 30 00:02:50,000 --> 00:02:52,717 So, what? Are you saying the killer was inside the room? 31 00:02:52,800 --> 00:02:54,040 -Yeah. -Are you sure? 32 00:02:55,040 --> 00:02:56,117 Well, she's always sure. 33 00:02:56,200 --> 00:02:57,557 We should look into links between 34 00:02:57,640 --> 00:02:59,317 the people present and the victim, boss. 35 00:02:59,400 --> 00:03:00,917 No, hang on. 36 00:03:01,000 --> 00:03:03,197 Witnesses say they only heard one gunshot. 37 00:03:03,280 --> 00:03:04,480 What the hell's that? 38 00:03:06,080 --> 00:03:09,277 It's a genus Pica pica. 39 00:03:09,360 --> 00:03:11,717 Sorry, what? Didn't do Latin in Deptford. 40 00:03:11,800 --> 00:03:13,677 Magpie. 41 00:03:13,760 --> 00:03:16,477 Exactly. A Eurasian magpie. 42 00:03:16,560 --> 00:03:19,975 Well, maybe it came in through the window when the glass was shattered. 43 00:03:21,760 --> 00:03:23,760 Is anyone else thinking what I'm thinking? 44 00:03:26,000 --> 00:03:27,637 Statistically unlikely, but... 45 00:03:27,720 --> 00:03:29,160 Maybe it's a calling card. 46 00:03:31,640 --> 00:03:32,917 "The Magpie." 47 00:03:33,000 --> 00:03:35,244 Oh, what, the infamous art and jewellery thief? 48 00:03:35,680 --> 00:03:38,117 This is York, not Monaco, DI Monroe. 49 00:03:38,200 --> 00:03:39,880 It's more likely the bird did it. 50 00:03:46,200 --> 00:03:47,200 - ELLIOT: - Patience. 51 00:03:48,560 --> 00:03:49,797 -Hi. -Hi. 52 00:03:49,880 --> 00:03:51,040 I was just... 53 00:03:53,840 --> 00:03:57,880 This might be a bit presumptuous or whatever, but... 54 00:03:59,200 --> 00:04:01,444 ...the address you got, the one for your mum... 55 00:04:04,040 --> 00:04:09,357 ...there's a bus that goes right near it if you wanted to go 56 00:04:09,440 --> 00:04:11,917 this weekend or one evening after work. 57 00:04:12,000 --> 00:04:12,997 OK. Um... 58 00:04:13,080 --> 00:04:16,797 I just wanted to say I'm really happy to come along. 59 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Why? 60 00:04:19,000 --> 00:04:21,440 Well, you know, moral support. 61 00:04:22,640 --> 00:04:24,437 - WHISPERS: - OK. 62 00:04:24,520 --> 00:04:27,757 I'm not actually sure I want to find her. 63 00:04:27,840 --> 00:04:29,040 OK, yeah. 64 00:04:30,560 --> 00:04:32,920 -Yeah, I'm going to... -OK. I... 65 00:04:34,240 --> 00:04:35,400 No pressure. 66 00:04:48,000 --> 00:04:50,677 WILL: - On the 13th of July 2016, a ยฃ25 million 67 00:04:50,760 --> 00:04:53,957 William Turner painting vanishes from Westminster Gallery. 68 00:04:54,040 --> 00:04:56,477 It was one of his earlier pieces, actually. 69 00:04:56,560 --> 00:04:57,957 Focused more on his architectural work. 70 00:04:58,040 --> 00:04:59,845 Really interesting moment in his ca... 71 00:05:01,200 --> 00:05:04,157 Anyway, there were guards, no visitors, 72 00:05:04,240 --> 00:05:07,517 no alarm was raised, no trace, no prints, 73 00:05:07,600 --> 00:05:09,677 just this, the thief's calling card. 74 00:05:09,760 --> 00:05:12,160 {\an1}- PHONE RINGS - Oh, sorry. 75 00:05:13,920 --> 00:05:15,637 Oh, not now, Zinzi. 76 00:05:15,720 --> 00:05:17,160 Sorry, Will, carry on. 77 00:05:18,440 --> 00:05:19,837 So, this theft heralded in 78 00:05:19,920 --> 00:05:23,197 a series of increasingly spectacular heists around the world, 79 00:05:23,280 --> 00:05:25,997 but no-one's ever been able to unmask The Magpie. 80 00:05:26,080 --> 00:05:27,717 {\an1}PHONE CHIMES Unmask? You make him sound like 81 00:05:27,800 --> 00:05:30,677 -Batman, Will. -Well, the next one took place in Moscow. 82 00:05:30,760 --> 00:05:32,877 Ballistics have come back. Patience, you were right. 83 00:05:32,960 --> 00:05:34,557 There were two shots fired. 84 00:05:34,640 --> 00:05:36,797 One through the window and one into the victim, 85 00:05:36,880 --> 00:05:38,437 fired from inside the room. 86 00:05:38,520 --> 00:05:41,157 So, someone in that meeting 87 00:05:41,240 --> 00:05:42,877 definitely pulled the trigger, then? 88 00:05:42,960 --> 00:05:45,957 Except, apparently, no-one had enough gunpowder residue 89 00:05:46,040 --> 00:05:48,157 left on their clothes to have fired the gun. 90 00:05:48,240 --> 00:05:52,320 So, there was someone else present that no-one saw? 91 00:05:53,560 --> 00:05:54,680 The Magpie? 92 00:05:55,720 --> 00:05:57,557 Yeah, but, I mean, is that The Magpie's MO? 93 00:05:57,640 --> 00:05:59,357 They're a thief, not a murderer. 94 00:05:59,440 --> 00:06:00,877 Yeah, and they leave a stencil, 95 00:06:00,960 --> 00:06:02,637 not an actual dead bird, don't they? 96 00:06:02,720 --> 00:06:05,437 And what about the two shots? Why was only one shot heard? 97 00:06:05,520 --> 00:06:07,037 I'll give my contact in Interpol a call 98 00:06:07,120 --> 00:06:09,757 and see if there's any updates on The Magpie. 99 00:06:09,840 --> 00:06:11,160 Good work, Will. Well done. 100 00:06:14,160 --> 00:06:16,517 Yeah, we're looking for any recent intel, 101 00:06:16,600 --> 00:06:18,717 any evidence they've moved from art theft and jewellery heists 102 00:06:18,800 --> 00:06:21,237 to a homicide in York. 103 00:06:21,320 --> 00:06:23,466 Listen, thanks for that, Rob. I've got to go. 104 00:06:25,080 --> 00:06:27,757 -You're a hard man to get hold of. -Not hard enough. 105 00:06:27,840 --> 00:06:30,237 Listen, I just wanted a quick chat about your socials. 106 00:06:30,320 --> 00:06:31,877 You haven't posted anything all week. 107 00:06:31,960 --> 00:06:32,957 Yeah, I've been a bit busy. 108 00:06:33,040 --> 00:06:35,277 Well, yeah, sure, but the rebranding is going to lose momentum 109 00:06:35,360 --> 00:06:37,757 -if we don't keep... -Yeah, there's no point me posting about work if 110 00:06:37,840 --> 00:06:39,037 I'm not actually doing any. 111 00:06:39,120 --> 00:06:40,477 -No, no, no. Sure... -You know, I'm sorry I haven't 112 00:06:40,560 --> 00:06:43,477 wanged on about my risotto or the colour of my duvet, 113 00:06:43,560 --> 00:06:45,804 we're in the middle of a serious investigation. 114 00:06:46,760 --> 00:06:48,517 Is that the York homicides? 115 00:06:48,600 --> 00:06:50,557 Look, I've got to go, 116 00:06:50,640 --> 00:06:53,080 but I will post to the internet, OK? 117 00:06:55,440 --> 00:06:56,560 Sir. 118 00:07:06,560 --> 00:07:08,640 So, what have we got on the victim? 119 00:07:10,440 --> 00:07:13,517 He was single, no kids, no close friends, 120 00:07:13,600 --> 00:07:15,317 no girlfriend, just colleagues. 121 00:07:15,400 --> 00:07:16,837 Looks like the guy lived for his work. 122 00:07:16,920 --> 00:07:18,717 Here's something. A Guy Delton. 123 00:07:18,800 --> 00:07:21,317 He was on the list of visitors to the office building this morning. 124 00:07:21,400 --> 00:07:24,077 He's also on the list of Interpol's Magpie suspects. 125 00:07:24,160 --> 00:07:27,440 Right. Well, he's not hard to find, he's all over social media. 126 00:07:30,000 --> 00:07:32,797 Yeah. He's a pretty famous behavioural psychologist. 127 00:07:32,880 --> 00:07:35,437 Sort of breakfast TV type, right? 128 00:07:35,520 --> 00:07:37,077 Apparently, he's got a new book out, 129 00:07:37,160 --> 00:07:40,237 and he's doing a signing in York right now. 130 00:07:40,320 --> 00:07:42,077 Yeah? I'll go. 131 00:07:42,160 --> 00:07:43,600 Might be free wine. 132 00:07:54,520 --> 00:07:57,640 The Mastery Of Misdirection. 133 00:07:58,640 --> 00:08:01,120 It's the basis of most magic tricks. 134 00:08:03,240 --> 00:08:05,040 You look behind the curtain... 135 00:08:06,320 --> 00:08:13,320 ...and you'll find magicians rely on your brain taking shortcuts, 136 00:08:13,960 --> 00:08:18,237 making assumptions and filling in the blanks. 137 00:08:18,320 --> 00:08:20,240 And that's when you... 138 00:08:22,080 --> 00:08:23,357 ...fall in the trap. 139 00:08:23,440 --> 00:08:25,600 {\an1}MUFFLED LAUGHTER 140 00:08:27,160 --> 00:08:28,480 Thank you. 141 00:08:31,160 --> 00:08:32,917 Who should I make it out to? 142 00:08:33,000 --> 00:08:35,357 {\an1}Oh. SHE CLEARS THROAT 143 00:08:35,440 --> 00:08:36,600 City of York Police. 144 00:08:37,760 --> 00:08:38,837 Oh. 145 00:08:38,920 --> 00:08:42,917 I have quite a few fans in the police force. 146 00:08:43,000 --> 00:08:45,997 {\an1}-Really? - Yeah. -I don't. HE LAUGHS 147 00:08:46,080 --> 00:08:48,920 -I'd like to talk to you about... -Magpie. 148 00:08:52,560 --> 00:08:53,880 I read minds. 149 00:08:55,680 --> 00:08:56,840 And... 150 00:08:58,560 --> 00:09:00,360 ...it's all over social media. 151 00:09:05,360 --> 00:09:07,040 Yeah, it's gone viral. 152 00:09:08,320 --> 00:09:09,717 I bet your friend Zinzi will be pleased. 153 00:09:09,800 --> 00:09:12,580 -How did she know about this? -Eavesdropping, I presume. 154 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 Hello. 155 00:09:15,400 --> 00:09:18,117 -Sorry, can I interrupt? -Oh, please do. 156 00:09:18,200 --> 00:09:21,957 OK. So, I did find something in the archives on Ben Jarrett. 157 00:09:22,040 --> 00:09:24,797 He reported a mugging about two weeks ago. 158 00:09:24,880 --> 00:09:27,437 Sounds like an opportunist took his house keys. 159 00:09:27,520 --> 00:09:30,157 Anything happen with the muggers? Have we managed to track them down? 160 00:09:30,240 --> 00:09:32,157 No. We did actually give him 161 00:09:32,240 --> 00:09:33,877 a parking ticket when he came to report it. 162 00:09:33,960 --> 00:09:35,280 Oh, brilliant. 163 00:09:36,760 --> 00:09:38,717 {\an1}PHONE CHIMES Oh. 164 00:09:38,800 --> 00:09:40,477 Guy Delton's in the interview room. 165 00:09:40,560 --> 00:09:42,157 See what he's got to say for himself. 166 00:09:42,240 --> 00:09:43,197 Do you want me in on this one? 167 00:09:43,280 --> 00:09:45,182 No, but I wouldn't mind your eyes on it. 168 00:09:45,880 --> 00:09:48,240 -You got time? -Mm-hm. -Come on, then. 169 00:09:50,120 --> 00:09:55,157 This seems like a bunch of wild accusations, DI Monroe. 170 00:09:55,240 --> 00:09:57,717 I don't think I've accused you of anything yet. 171 00:09:57,800 --> 00:10:01,068 I've got a feeling I will, so we've got that to look forward to, eh? 172 00:10:01,760 --> 00:10:05,397 I thought the police were supposed to use evidence. 173 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 All right. 174 00:10:09,000 --> 00:10:10,317 Here's your evidence. 175 00:10:10,400 --> 00:10:13,477 The register and the CCTV show you entering the building 176 00:10:13,560 --> 00:10:16,237 an hour before the murder, and leaving 20 minutes after. 177 00:10:16,320 --> 00:10:17,277 What were you doing there? 178 00:10:17,360 --> 00:10:20,757 I was meeting a potential new publisher, 179 00:10:20,840 --> 00:10:22,637 Orford Press. 180 00:10:22,720 --> 00:10:25,988 -My current ones are a bunch of charlatans. -Who did you meet with? 181 00:10:26,760 --> 00:10:28,600 Well, no-one in the end. 182 00:10:30,320 --> 00:10:33,597 I was asked to wait as they were running late, 183 00:10:33,680 --> 00:10:38,877 and, eventually, a PA had the audacity to tell me 184 00:10:38,960 --> 00:10:40,917 that the meeting was cancelled. 185 00:10:41,000 --> 00:10:42,637 You're welcome to check. 186 00:10:42,720 --> 00:10:44,037 Oh, we have. 187 00:10:44,120 --> 00:10:46,437 We could see that you signed in for a meeting with the Orford Press, 188 00:10:46,520 --> 00:10:49,983 but the publisher has no office in the building and no PA working there. 189 00:10:52,200 --> 00:10:53,357 She's got him. 190 00:10:53,440 --> 00:10:57,280 -They also told us that they'd never been in touch with you. -Well... 191 00:10:59,320 --> 00:11:01,117 ...I'm at a loss, 192 00:11:01,200 --> 00:11:04,520 as, I suspect... 193 00:11:05,640 --> 00:11:06,597 ...are you. 194 00:11:06,680 --> 00:11:11,557 These questions seem rather tangential, DI Monroe. 195 00:11:11,640 --> 00:11:18,557 I'm wondering if The Magpie has rather stumped you. 196 00:11:18,640 --> 00:11:20,877 Hm? He does that. 197 00:11:20,960 --> 00:11:24,117 It's all riddles, there's no solution. 198 00:11:24,200 --> 00:11:25,720 How frustrating. 199 00:11:27,200 --> 00:11:28,957 I don't know about you, 200 00:11:29,040 --> 00:11:32,357 but it's not in my nature 201 00:11:32,440 --> 00:11:36,360 to live my life riddled with curiosity. 202 00:11:38,000 --> 00:11:39,157 I need to go. 203 00:11:39,240 --> 00:11:41,840 -Just need... -Yeah, sure. 204 00:11:43,360 --> 00:11:45,157 You're not still worried about DI Monroe, are you? 205 00:11:45,240 --> 00:11:46,437 I think she's coming around. 206 00:11:46,520 --> 00:11:48,237 No, it's not that. 207 00:11:48,320 --> 00:11:50,477 I just need to do something. 208 00:11:50,560 --> 00:11:51,800 All right. 209 00:12:11,880 --> 00:12:13,797 Hi, Elliot. 210 00:12:13,880 --> 00:12:16,600 I think I've changed my mind. 211 00:12:18,120 --> 00:12:19,957 I need to know. 212 00:12:20,040 --> 00:12:25,320 I'm particularly curious about why I'm still here. 213 00:12:28,960 --> 00:12:32,677 All right, Guy. Sorry, may I call you Guy? 214 00:12:32,760 --> 00:12:34,117 Please. 215 00:12:34,200 --> 00:12:35,400 Free to go. 216 00:12:37,840 --> 00:12:42,360 Or you could give us the benefit of... 217 00:12:45,760 --> 00:12:48,160 ...one of the finest minds of our time. 218 00:12:52,200 --> 00:12:53,397 This is nuts. 219 00:12:53,480 --> 00:12:55,357 I've worked with criminal profiles like him before. 220 00:12:55,440 --> 00:12:57,797 He's a classic narcissist. He wants a show. 221 00:12:57,880 --> 00:13:00,277 Yeah, or maybe he's just trying to muddy the water. 222 00:13:00,360 --> 00:13:03,037 I'm telling you, with that level of arrogance, 223 00:13:03,120 --> 00:13:05,357 he will confess. He's dying to take credit. 224 00:13:05,440 --> 00:13:07,197 He is a master manipulator. 225 00:13:07,280 --> 00:13:09,040 Jake, I can handle him. 226 00:13:10,320 --> 00:13:11,930 And what other choice do we have? 227 00:13:39,440 --> 00:13:41,197 The victim was killed here? 228 00:13:41,280 --> 00:13:42,280 Obviously. 229 00:13:45,240 --> 00:13:50,440 So, everyone's around the table... 230 00:13:52,080 --> 00:13:53,960 ...listening to the lawyer's speech? 231 00:13:59,360 --> 00:14:00,757 They raise a glass. 232 00:14:00,840 --> 00:14:03,037 {\an1}GLASS SMASHES 233 00:14:03,120 --> 00:14:04,520 Oh, ha, ha. 234 00:14:06,240 --> 00:14:09,357 And a noise makes them turn their heads. 235 00:14:09,440 --> 00:14:15,360 They see a broken window and a bird on the floor. 236 00:14:16,440 --> 00:14:18,200 One colleague wonders... 237 00:14:20,040 --> 00:14:23,040 "Did a bird just smash through the window?" 238 00:14:24,400 --> 00:14:27,357 And your victim collapses, 239 00:14:27,440 --> 00:14:29,557 stone-cold dead. 240 00:14:29,640 --> 00:14:32,120 {\an1}SILENCED GUNSHOT 241 00:14:36,400 --> 00:14:38,840 I'm spot on, aren't I? 242 00:14:42,440 --> 00:14:45,037 Yes, according to eyewitnesses. 243 00:14:45,120 --> 00:14:46,517 Would you like to know what actually happened? 244 00:14:46,600 --> 00:14:47,597 - QUIETLY: - DI Monroe... 245 00:14:47,680 --> 00:14:49,960 Please. The floor is yours. 246 00:14:51,760 --> 00:14:56,117 Looking at it, one might deduce there was only one shot. 247 00:14:56,200 --> 00:14:58,357 And only one shot was heard. QUIETLY: - DI Monroe... 248 00:14:58,440 --> 00:14:59,520 Wrong. 249 00:15:01,840 --> 00:15:04,197 No shots were heard. 250 00:15:04,280 --> 00:15:06,437 But we have witnesses that say that they... 251 00:15:06,520 --> 00:15:09,520 First, there is the magpie... 252 00:15:10,880 --> 00:15:12,160 ...dropped to the floor. 253 00:15:13,160 --> 00:15:15,680 Then, the first shot... 254 00:15:19,120 --> 00:15:20,917 ...which breaks the window. 255 00:15:21,000 --> 00:15:22,320 Gun has a silencer. 256 00:15:23,360 --> 00:15:26,157 It's the noise of the shattering glass 257 00:15:26,240 --> 00:15:30,560 that draws everyone's attention, thus distracting them. 258 00:15:37,440 --> 00:15:39,957 When the victim cries out, 259 00:15:40,040 --> 00:15:42,477 everyone turns back to look. 260 00:15:42,560 --> 00:15:46,357 They see the bullet wound and their brains do the rest, 261 00:15:46,440 --> 00:15:49,237 putting the facts in the most logical order, 262 00:15:49,320 --> 00:15:52,117 telling them that what they heard was a gunshot, 263 00:15:52,200 --> 00:15:56,560 when, in fact, it was simply shattering glass. 264 00:16:00,000 --> 00:16:01,277 So, why did you do it? 265 00:16:01,360 --> 00:16:02,760 Oh, no! 266 00:16:03,800 --> 00:16:09,357 No confession today, DI Monroe. I'm not your murderer. 267 00:16:09,440 --> 00:16:10,677 Then what are we doing here? 268 00:16:10,760 --> 00:16:13,760 We are admiring The Magpie's handiwork. 269 00:16:16,400 --> 00:16:19,037 I knew there'd be a trick, and there was. 270 00:16:19,120 --> 00:16:20,917 It's so elegant. 271 00:16:21,000 --> 00:16:23,917 It's all about misdirection, it's his forte. 272 00:16:24,000 --> 00:16:27,357 Are you aware of the gorilla basketball test? 273 00:16:27,440 --> 00:16:29,757 Are you aware of wasting police time? 274 00:16:29,840 --> 00:16:31,797 A focus group was asked to count 275 00:16:31,880 --> 00:16:35,677 the number of passes played between two basketball teams. 276 00:16:35,760 --> 00:16:39,677 During the game, an actor, dressed as a gorilla, 277 00:16:39,760 --> 00:16:42,397 flagrantly bounded onto the court. 278 00:16:42,480 --> 00:16:46,357 Most viewers, focusing on the ball, didn't even notice him. 279 00:16:46,440 --> 00:16:48,277 Yeah, well, they sound like a bunch of idiots. 280 00:16:48,360 --> 00:16:52,677 Their attention was simply elsewhere, as was yours, DI Monroe. 281 00:16:52,760 --> 00:16:53,797 What? 282 00:16:53,880 --> 00:16:55,600 He's removed his handcuffs. 283 00:16:56,600 --> 00:16:58,237 That's what I was trying to tell you. 284 00:16:58,320 --> 00:16:59,397 You're a clever girl. 285 00:16:59,480 --> 00:17:01,597 You'd spot the gorilla. 286 00:17:01,680 --> 00:17:04,197 The brain, it's fascinating. 287 00:17:04,280 --> 00:17:07,880 It's such an interesting and yet untrustworthy organ. 288 00:17:30,160 --> 00:17:32,757 -All right, you can say it. -Boss? 289 00:17:32,840 --> 00:17:33,997 I got had. 290 00:17:34,080 --> 00:17:37,557 But at least now we know how the murder went down. 291 00:17:37,640 --> 00:17:40,117 And he can shove his untrustworthy organ. 292 00:17:40,200 --> 00:17:42,960 And yes, I do know how that sounds. 293 00:18:14,040 --> 00:18:15,320 This is it. 294 00:18:19,400 --> 00:18:21,059 So, how come you changed your mind? 295 00:18:23,200 --> 00:18:24,280 Well, I guess it's... 296 00:18:26,400 --> 00:18:29,522 I guess it's better not to be riddled with curiosity all my life. 297 00:18:42,280 --> 00:18:43,280 Ready? 298 00:18:45,080 --> 00:18:46,080 Yeah. 299 00:18:53,480 --> 00:18:54,960 -Thank you. -Here you go. 300 00:19:00,880 --> 00:19:02,782 I don't really know what I can tell you. 301 00:19:03,600 --> 00:19:05,356 Your mum moved away a long time ago. 302 00:19:06,440 --> 00:19:08,489 It's just me and my daughter, Maddie, here. 303 00:19:08,880 --> 00:19:10,037 Right. 304 00:19:10,120 --> 00:19:11,240 Do you... 305 00:19:12,640 --> 00:19:14,480 Do you know where she moved to? 306 00:19:17,520 --> 00:19:18,640 You don't know? 307 00:19:23,600 --> 00:19:24,800 She passed away. 308 00:19:27,920 --> 00:19:29,317 When? 309 00:19:29,400 --> 00:19:31,120 About 13 years ago. 310 00:19:34,320 --> 00:19:35,680 I'm so sorry. 311 00:19:37,400 --> 00:19:38,400 Hang on. 312 00:19:45,080 --> 00:19:47,160 This was here when I came. 313 00:19:48,560 --> 00:19:50,040 I think this is you. 314 00:19:54,800 --> 00:19:56,597 You held on to this for 13 years? 315 00:19:56,680 --> 00:19:58,046 I never throw anything away. 316 00:20:00,000 --> 00:20:02,837 Mummy, can you come and help me? 317 00:20:02,920 --> 00:20:04,440 -Mummy! -Oh, Maddie. 318 00:20:05,520 --> 00:20:06,880 Sorry, won't be a second. 319 00:20:13,000 --> 00:20:14,200 You OK? 320 00:20:15,400 --> 00:20:17,160 -Stupid question. -I'm fine. 321 00:20:21,960 --> 00:20:23,000 Is that you? 322 00:20:26,400 --> 00:20:27,797 Yeah, and her. 323 00:20:27,880 --> 00:20:29,517 -You want me to help you put it on? -No. 324 00:20:29,600 --> 00:20:31,680 No, I don't want to wear it. 325 00:20:37,200 --> 00:20:39,517 -We're going to go. -Of course. 326 00:20:39,600 --> 00:20:42,717 I'm sorry to give you such sad news. 327 00:20:42,800 --> 00:20:44,117 If there's anything else... 328 00:20:45,920 --> 00:20:47,037 Thank you. 329 00:20:47,120 --> 00:20:48,120 Sorry. 330 00:20:53,120 --> 00:20:54,677 He was right, wasn't he? 331 00:20:54,760 --> 00:20:57,004 All the witnesses say they only heard one shot. 332 00:20:58,640 --> 00:20:59,877 I've got something for you. 333 00:20:59,960 --> 00:21:02,357 -Uh... -Oh, right. Can you watch out? 334 00:21:02,440 --> 00:21:04,837 That's from the Cayman Islands. 335 00:21:04,920 --> 00:21:07,120 {\an1}-Oh, sorry. Oh. -MONROE CLEARS THROAT 336 00:21:10,360 --> 00:21:11,477 What you got, then? 337 00:21:11,560 --> 00:21:14,597 Ben Jarrett, our victim, was a loyal visitor. 338 00:21:14,680 --> 00:21:17,197 "Angels of the North." No cliche spared. 339 00:21:17,280 --> 00:21:20,077 His login history shows he always requested the same girl, 340 00:21:20,160 --> 00:21:21,400 Amber. 341 00:21:25,040 --> 00:21:27,397 What does that mean? "Specialist in GFE." 342 00:21:27,480 --> 00:21:28,797 Girlfriend experience. 343 00:21:28,880 --> 00:21:31,357 {\an1}Oh, what's that, then? WILL CLEARS THROAT 344 00:21:31,440 --> 00:21:34,357 It seems, just, like, accompanying clients 345 00:21:34,440 --> 00:21:37,677 to parties and taking them on dates, that sort of thing. 346 00:21:37,760 --> 00:21:39,157 Want to go and meet her, Jake? 347 00:21:39,240 --> 00:21:40,757 -What, me? -Yeah. 348 00:21:40,840 --> 00:21:44,157 You're a police officer, I'm not asking you to go on a date with her. 349 00:21:44,280 --> 00:21:47,520 No. Yeah, no, of course. All right. 350 00:23:00,240 --> 00:23:02,517 Jake? I'm Amber. 351 00:23:02,600 --> 00:23:04,717 I was so happy to get your call. 352 00:23:04,800 --> 00:23:06,654 I hope you didn't have to come too far. 353 00:23:07,760 --> 00:23:10,920 So, what kind of thing are you looking for? 354 00:23:14,720 --> 00:23:17,077 Look, I'm not interested in how you make a living, all right? 355 00:23:17,160 --> 00:23:19,757 I want to know about a client of yours, Ben Jarrett. 356 00:23:19,840 --> 00:23:22,181 -Oh, I'm afraid I can't... -He's been murdered. 357 00:23:23,920 --> 00:23:25,117 - WHISPERS: - Oh, my God. 358 00:23:25,200 --> 00:23:26,557 Did you know him well? 359 00:23:26,640 --> 00:23:28,320 Well, he was my client, but... 360 00:23:29,560 --> 00:23:30,877 ...we were close. 361 00:23:30,960 --> 00:23:33,040 -What happened? -We don't fully know. 362 00:23:34,040 --> 00:23:37,157 Did he ever mention anything he was worried about? Family? Friends? 363 00:23:37,240 --> 00:23:40,517 No, he didn't talk about his private life at all. 364 00:23:40,600 --> 00:23:42,210 I don't think he had much of one. 365 00:23:43,240 --> 00:23:45,277 He travelled a lot for work, 366 00:23:45,360 --> 00:23:47,077 I know he found that stressful. 367 00:23:47,160 --> 00:23:49,197 He wanted to slow down a bit. 368 00:23:49,280 --> 00:23:50,360 Did he have a plan? 369 00:23:53,400 --> 00:23:55,677 He said he wanted more time with me, 370 00:23:55,760 --> 00:23:57,600 and to do the things he loved. 371 00:23:58,880 --> 00:24:01,563 It's going to sound silly, but he was really into magic. 372 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 Magic? 373 00:24:09,760 --> 00:24:11,520 It's just through here. 374 00:24:14,600 --> 00:24:16,237 Miss Evans! 375 00:24:16,320 --> 00:24:18,560 Not such a goody two-shoes after all. 376 00:24:22,720 --> 00:24:25,744 Pets in the workplace? I'm quite sure there's rules about that. 377 00:24:26,760 --> 00:24:31,037 Well, yes, there are several rules about it. 378 00:24:31,120 --> 00:24:34,037 Well, it's just no-one actually... They don't come back here. 379 00:24:34,120 --> 00:24:35,632 -I didn't think... -Chill out. 380 00:24:36,600 --> 00:24:37,677 It's cool. 381 00:24:37,760 --> 00:24:42,317 So, what are we looking for exactly? Just talk me through this. 382 00:24:42,400 --> 00:24:45,397 Yeah, OK. Well, I'm acutely aware of noise, 383 00:24:45,480 --> 00:24:47,037 but also silence. 384 00:24:47,120 --> 00:24:50,437 The noise is the hundreds of cases involving Ben Jarrett as a lawyer, 385 00:24:50,520 --> 00:24:52,717 which are totally unrelated to his death. 386 00:24:52,800 --> 00:24:56,800 So, if you block that out, you can see what you need to. 387 00:24:58,440 --> 00:25:02,317 1995, Ben Jarrett was arrested for pickpocketing. 388 00:25:02,400 --> 00:25:04,597 He was a teenager. 389 00:25:04,680 --> 00:25:07,837 Pickpocketing. Seems he was pretty successful at it. 390 00:25:07,920 --> 00:25:09,920 There's something else I need to show you. 391 00:25:12,040 --> 00:25:14,560 {\an1}BUZZER, DOOR CLICKS 392 00:25:21,360 --> 00:25:23,837 {\an1}Wow, you've been busy. PATIENCE CLEARS THROAT 393 00:25:23,920 --> 00:25:26,677 So, 30th of July 2016, 394 00:25:26,760 --> 00:25:29,877 Ben Jarrett was in London the day the Turner was stolen. 395 00:25:29,960 --> 00:25:33,077 4th of May 2018, he travelled to Moscow 396 00:25:33,160 --> 00:25:34,917 the day the Narkovsky diamonds were taken 397 00:25:35,000 --> 00:25:36,957 from a jeweller's in the Red Square. 398 00:25:37,040 --> 00:25:41,797 Lastly, 6th of August 2022, he stayed in the Infinity Oasis Hotel 399 00:25:41,880 --> 00:25:45,040 the day The Magpie stole the takings from the Dubai steeplechase. 400 00:25:47,240 --> 00:25:49,600 And Amber said he travelled a lot for work. 401 00:25:53,120 --> 00:25:55,413 Looks like he wasn't just clocking up air miles. 402 00:26:00,880 --> 00:26:04,080 Ben Jarrett wasn't The Magpie's victim... 403 00:26:05,200 --> 00:26:06,837 ...he was The Magpie. 404 00:26:06,920 --> 00:26:07,957 Brilliant. 405 00:26:08,040 --> 00:26:11,237 But we're still no closer to the murderer. 406 00:26:11,320 --> 00:26:12,877 How sure are you? 407 00:26:12,960 --> 00:26:15,117 -Will? -Jarrett's bank account's healthy, 408 00:26:15,200 --> 00:26:18,277 but it's in line with a lawyer's income. No red flags. 409 00:26:18,360 --> 00:26:20,637 -Where are the millions? -Good question. 410 00:26:20,720 --> 00:26:23,117 There's no paper trail for any of The Magpie's takings. 411 00:26:23,200 --> 00:26:24,237 Jake, what have you got? 412 00:26:24,320 --> 00:26:26,717 Well, I managed to get hold of Ben Jarrett's juvenile file. 413 00:26:26,800 --> 00:26:28,877 He did spend some time in a young offenders, 414 00:26:28,960 --> 00:26:30,117 and this place hit the news 415 00:26:30,200 --> 00:26:32,757 because they ran a special rehab programme with 416 00:26:32,840 --> 00:26:34,237 a guy called Jay Presto. 417 00:26:34,320 --> 00:26:36,517 -Oh. -Who's Jay Presto? 418 00:26:36,600 --> 00:26:39,637 What? Oh, he was a famous TV magician. 419 00:26:39,720 --> 00:26:41,957 -He was huge in the '80s, wasn't he? -Yeah. 420 00:26:42,040 --> 00:26:43,837 -Woo! -Woohoo! 421 00:26:43,920 --> 00:26:45,437 Never heard of him. 422 00:26:45,520 --> 00:26:47,517 Yeah, and Zinzi says I'm out of touch. 423 00:26:47,600 --> 00:26:50,317 Well, anyway, you're in luck, cos these days, 424 00:26:50,400 --> 00:26:54,117 -Jay Presto runs a little magic museum, so... -Ah, cool. 425 00:26:54,200 --> 00:26:57,117 -How about it, Headphones? -Hm? 426 00:26:57,200 --> 00:26:59,197 Managed to identify The Magpie. 427 00:26:59,280 --> 00:27:01,197 Interpol failed to do that for two decades. 428 00:27:01,280 --> 00:27:02,792 Let's see what else you've got. 429 00:27:04,440 --> 00:27:05,440 OK. 430 00:27:06,760 --> 00:27:08,760 Right, guys, keep digging. 431 00:27:14,960 --> 00:27:17,080 Oh. Oh, wow. 432 00:27:19,880 --> 00:27:22,917 Wow, this is amazing. This is amazing. 433 00:27:23,000 --> 00:27:26,357 Jay Presto, like, was Saturday morning TV. 434 00:27:26,440 --> 00:27:29,077 Had this brilliant show, everyone watched. 435 00:27:29,160 --> 00:27:30,677 I didn't watch. 436 00:27:30,760 --> 00:27:34,117 I spent my Saturday mornings trying to improve my interpretation 437 00:27:34,200 --> 00:27:37,400 and understanding of regression coefficients. 438 00:27:39,840 --> 00:27:42,440 {\an1}MONROE GASPS WHISPERS: The sword box. 439 00:27:43,960 --> 00:27:46,757 Do you know, I still have absolutely no idea how he did it? 440 00:27:46,840 --> 00:27:47,997 Really? 441 00:27:48,080 --> 00:27:50,517 Well, it's actually... It's very simple. 442 00:27:50,600 --> 00:27:53,357 The assistant would look like she's lying fully down, 443 00:27:53,440 --> 00:27:55,837 but, really, she'd only be in this middle compartment. 444 00:27:55,920 --> 00:27:58,877 So, all the long swords would go into the empty compartments, 445 00:27:58,960 --> 00:28:02,000 -these would be angled up or down, so... -And actually... 446 00:28:03,040 --> 00:28:06,160 ...I didn't want to know, but thank you. 447 00:28:13,440 --> 00:28:15,520 {\an1}PIANO PLAYS 448 00:28:27,400 --> 00:28:29,077 Good afternoon. 449 00:28:29,160 --> 00:28:31,677 Hello, Mr Presto. 450 00:28:31,760 --> 00:28:36,517 I'm DI Monroe from City of York Police. 451 00:28:36,600 --> 00:28:39,800 -I'd just like to ask you a few questions. -Pick a card. 452 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 Go on. 453 00:28:44,920 --> 00:28:45,920 OK. 454 00:28:49,280 --> 00:28:51,480 -Lovely. -Do I look at it? -Mm-hm. 455 00:28:52,960 --> 00:28:54,911 Now put it back in the deck, sweetie pie. 456 00:28:56,480 --> 00:28:57,560 That's the stuff. 457 00:29:06,200 --> 00:29:08,000 Is that your card? 458 00:29:09,120 --> 00:29:10,160 No. 459 00:29:15,440 --> 00:29:16,720 How about... 460 00:29:20,400 --> 00:29:22,237 -...that one? -Yes! 461 00:29:22,320 --> 00:29:24,357 Yes, it is, yep. 462 00:29:24,440 --> 00:29:26,197 Hm. Very clever. 463 00:29:26,280 --> 00:29:28,397 Sleight of hand. It's a technique. 464 00:29:28,480 --> 00:29:30,637 It's very easy to master if you've got the right... 465 00:29:30,720 --> 00:29:32,622 Yeah, could you stop spoiling the magic? 466 00:29:33,840 --> 00:29:35,000 Hm. 467 00:29:40,640 --> 00:29:41,920 Zinzi. 468 00:29:45,680 --> 00:29:48,437 Hi. Did you want a drink? I've brought you a kombucha. 469 00:29:48,520 --> 00:29:50,080 I don't know what that is. 470 00:29:54,080 --> 00:29:57,080 The tweet you tweeted... 471 00:29:58,480 --> 00:30:00,160 -You mean my post? -Whatever. 472 00:30:01,160 --> 00:30:04,477 -You compromised an investigation. -Oh, God. 473 00:30:04,560 --> 00:30:06,757 I am so sorry. 474 00:30:06,840 --> 00:30:10,757 Now, look, the Chief Constable thinks this is necessary, 475 00:30:10,840 --> 00:30:12,757 but if you can't learn to respect police procedure, 476 00:30:12,840 --> 00:30:14,677 it's not going to work. Do you understand? 477 00:30:14,760 --> 00:30:15,957 Yeah. Yeah, yeah, yeah, of course. 478 00:30:16,040 --> 00:30:17,477 This is serious. 479 00:30:17,560 --> 00:30:19,877 It's not a supermarket. 480 00:30:19,960 --> 00:30:22,357 I know. I know, I shouldn't have done it. 481 00:30:22,440 --> 00:30:23,597 Damn right you shouldn't. 482 00:30:23,680 --> 00:30:26,197 I feel terrible, DCI Baxter. 483 00:30:26,280 --> 00:30:28,080 I've completely overstepped. 484 00:30:33,040 --> 00:30:35,557 It's OK. I mean, obviously, it's not, 485 00:30:35,640 --> 00:30:39,240 but we all make mistakes, so just don't worry about it. 486 00:30:43,720 --> 00:30:45,120 You all right? 487 00:30:47,160 --> 00:30:49,160 Yeah. Thank you. 488 00:30:50,160 --> 00:30:53,120 -And I promise you, this will never happen again. -Good. 489 00:30:54,480 --> 00:30:57,200 And I'll make sure I tweet post this afternoon. 490 00:30:58,560 --> 00:31:01,640 -I mean, it's just post, but... -I know. 491 00:31:06,240 --> 00:31:08,240 {\an1}DOOR CLOSES 492 00:31:17,280 --> 00:31:18,280 Mm. 493 00:31:20,320 --> 00:31:21,440 - JAY PRESTO: - No. 494 00:31:22,440 --> 00:31:24,797 No, I've not seen Ben Jarrett for years. 495 00:31:24,880 --> 00:31:27,837 He was one of my proteges at the Young Offenders Centre. 496 00:31:27,920 --> 00:31:28,997 What was he like? 497 00:31:29,080 --> 00:31:30,157 Eager to learn. 498 00:31:30,240 --> 00:31:31,677 Absorbed everything. 499 00:31:31,760 --> 00:31:32,997 He was talented. 500 00:31:33,080 --> 00:31:35,037 At magic tricks? 501 00:31:35,120 --> 00:31:36,160 And basic illusion. 502 00:31:37,720 --> 00:31:39,677 -Can I? -Yes. 503 00:31:39,760 --> 00:31:42,037 Don't worry if you don't get it, 504 00:31:42,120 --> 00:31:44,120 that's foxed the best of us, sweetie pie. 505 00:31:49,280 --> 00:31:51,997 -So, you taught young offenders magic? -Mm. - Hm. 506 00:31:52,080 --> 00:31:53,437 Whatever happened to carpentry? 507 00:31:53,520 --> 00:31:55,077 Well, magic gave them confidence, 508 00:31:55,160 --> 00:31:57,997 the ability to engage with others and develop their intuition. 509 00:31:58,080 --> 00:32:00,080 I turned pickpockets into... 510 00:32:01,600 --> 00:32:04,039 -Well, what did Ben Jarrett do? -He was a lawyer. 511 00:32:04,880 --> 00:32:05,880 Well, there you are. 512 00:32:07,040 --> 00:32:08,877 Listen, I'm sorry I can't be of more help. 513 00:32:08,960 --> 00:32:10,117 No, I mean, it's... 514 00:32:10,200 --> 00:32:12,837 If you think of anything, just... 515 00:32:12,920 --> 00:32:13,877 Let me give you this. 516 00:32:13,960 --> 00:32:18,000 And let me give you this. 517 00:32:22,600 --> 00:32:24,960 And let me give you this. 518 00:32:27,960 --> 00:32:29,120 Solved. 519 00:32:37,800 --> 00:32:38,800 Hm. 520 00:32:41,480 --> 00:32:44,837 She's a police officer and they are just tricks, 521 00:32:44,920 --> 00:32:48,480 -so I don't understand how she didn't see through them. -Hm. 522 00:32:49,800 --> 00:32:51,837 I think it's down to brain wiring, you know? 523 00:32:51,920 --> 00:32:53,077 How do you mean? 524 00:32:53,160 --> 00:32:55,877 Well, it's like my mum. She's neurotypical. 525 00:32:55,960 --> 00:32:57,080 She's an artist. 526 00:32:58,120 --> 00:33:00,597 And she loves these Impressionist paintings. 527 00:33:00,680 --> 00:33:03,797 So, when she looks at them, she can see, 528 00:33:03,880 --> 00:33:07,437 like, a landscape or maybe a train. 529 00:33:07,520 --> 00:33:12,517 But when I look at one, I just see blobs of colour. 530 00:33:12,600 --> 00:33:14,117 Yeah, I'm like you. 531 00:33:14,200 --> 00:33:18,157 But I think it's good, cos I can spot details my NT friends can't, 532 00:33:18,240 --> 00:33:21,277 like a nest in a tree or a face in the window. 533 00:33:21,360 --> 00:33:24,757 Yeah. My brother has a Batman movie poster, 534 00:33:24,840 --> 00:33:26,877 and one of the bats is flying upside down. 535 00:33:26,960 --> 00:33:28,720 -That's impossible. -Exactly. 536 00:33:30,400 --> 00:33:32,197 And he doesn't seem to care. 537 00:33:32,280 --> 00:33:34,797 In fact, he got annoyed when I pointed it out. 538 00:33:34,880 --> 00:33:36,717 Maybe you ruined it for him. 539 00:33:36,800 --> 00:33:38,312 Don't get me started on Batman. 540 00:33:39,200 --> 00:33:40,957 The Batmobile is obviously powered by 541 00:33:41,040 --> 00:33:42,997 a gas turbine engine, 542 00:33:43,080 --> 00:33:44,320 but the noise is of... 543 00:33:45,880 --> 00:33:47,157 ...a piston engine. 544 00:33:47,240 --> 00:33:48,760 It's completely ludicrous. 545 00:33:53,720 --> 00:33:56,520 -It's her. It is. -Yep. 546 00:33:57,560 --> 00:34:00,157 -Hi. -Here, look who turns up half hour before 547 00:34:00,240 --> 00:34:02,597 Ben Jarrett's murder and leaves ten minutes after, 548 00:34:02,680 --> 00:34:03,717 Amber. 549 00:34:03,800 --> 00:34:06,037 Jarrett's favourite girlfriend experience. 550 00:34:06,120 --> 00:34:10,280 Oh, I just actually wanted to talk to DI Monroe. 551 00:34:11,680 --> 00:34:12,680 Oh. 552 00:34:13,720 --> 00:34:14,760 Shoot. 553 00:34:15,840 --> 00:34:18,837 QUIETLY: - Well, I just wanted to apologise 554 00:34:18,920 --> 00:34:21,040 for ruining the magic the other day. 555 00:34:22,040 --> 00:34:24,037 -What? -Well, I just, 556 00:34:24,120 --> 00:34:27,517 I didn't get how you kept missing the tricks. 557 00:34:27,600 --> 00:34:30,117 And I realise that your brain's wired differently, 558 00:34:30,200 --> 00:34:32,240 but I just wanted to say I'm sorry. 559 00:34:34,280 --> 00:34:35,640 Right, thank you. 560 00:34:49,320 --> 00:34:52,344 Why didn't you tell us that you were at the scene of the crime? 561 00:34:54,560 --> 00:34:55,917 I knew it would look bad. 562 00:34:56,000 --> 00:34:58,117 Yeah, it looks worse now. 563 00:34:58,200 --> 00:35:00,120 -I can explain. -I think you should. 564 00:35:02,520 --> 00:35:05,357 Two days before Ben died, I'd got an email from a new client. 565 00:35:05,440 --> 00:35:08,117 He wanted to play a trick on an old friend. 566 00:35:08,200 --> 00:35:09,157 Who? 567 00:35:09,240 --> 00:35:11,037 Someone called Guy Delton. 568 00:35:11,120 --> 00:35:14,197 I had to pose as a PA for a publishing firm, 569 00:35:14,280 --> 00:35:17,451 keep him waiting, and then tell him the appointment was cancelled. 570 00:35:19,320 --> 00:35:21,157 And you didn't ask any questions? 571 00:35:21,240 --> 00:35:23,800 He paid me a grand, and I had no reason to be wary. 572 00:35:25,600 --> 00:35:28,440 But then when I found out that Ben had been killed, I... 573 00:35:30,280 --> 00:35:32,378 ...was just too freaked out to say anything. 574 00:35:33,400 --> 00:35:34,560 And who was the client? 575 00:35:36,080 --> 00:35:37,957 He didn't give a name, it was all done by email. 576 00:35:38,040 --> 00:35:39,597 -Will. -On it. 577 00:35:39,680 --> 00:35:44,117 And did Ben Jarrett mention any financial set-ups, 578 00:35:44,200 --> 00:35:46,197 -like offshore accounts for insurance? -No, no. God, no. 579 00:35:46,280 --> 00:35:48,240 He would never. He wasn't like that. 580 00:35:49,880 --> 00:35:52,117 We just did normal stuff. 581 00:35:52,200 --> 00:35:54,102 You know, we watched TV, went to dinner. 582 00:35:55,480 --> 00:35:57,360 You know that antique centre? 583 00:35:58,520 --> 00:36:00,837 He loved the little curiosities place. 584 00:36:00,920 --> 00:36:01,920 He was such a nerd. 585 00:36:03,200 --> 00:36:04,400 It was kind of adorable. 586 00:36:07,400 --> 00:36:09,400 {\an1}-Sorry. -SHE CLEARS THROAT 587 00:36:10,640 --> 00:36:11,640 No. 588 00:36:12,640 --> 00:36:13,797 No, that's OK. 589 00:36:13,880 --> 00:36:16,520 Thank you. You've been very helpful. 590 00:36:18,160 --> 00:36:19,477 I guess we're releasing Guy Delton then, 591 00:36:19,560 --> 00:36:21,077 if Amber's given him an alibi. 592 00:36:21,160 --> 00:36:24,037 Yeah. I was really looking forward to pinning something on him as well. 593 00:36:24,120 --> 00:36:25,917 -He was such a piece of work. -Ah, well, 594 00:36:26,000 --> 00:36:27,837 I don't think The Master of Misdirection will love 595 00:36:27,920 --> 00:36:31,157 the fact that he was duped, if that's any consolation. 596 00:36:31,240 --> 00:36:32,957 Yeah, sort of. 597 00:36:33,040 --> 00:36:34,397 Wait, Will, 598 00:36:34,480 --> 00:36:38,480 go back ten seconds in that CCTV of the business centre. 599 00:36:41,120 --> 00:36:43,637 So, there were five members 600 00:36:43,720 --> 00:36:46,080 on the SOCO team that day, but, look, six... 601 00:36:47,080 --> 00:36:48,277 ...six come out. 602 00:36:48,360 --> 00:36:49,600 Hang on. 603 00:36:53,800 --> 00:36:54,757 She's right. 604 00:36:54,840 --> 00:36:56,640 Yeah, so, who's the sixth? 605 00:36:58,680 --> 00:37:00,400 Our murderer making his getaway? 606 00:37:03,040 --> 00:37:04,117 Have you got her emails up? 607 00:37:04,200 --> 00:37:06,677 Yeah, he doesn't give much away, this anonymous client. 608 00:37:06,760 --> 00:37:08,614 -What's the address? -It's encrypted. 609 00:37:10,040 --> 00:37:12,360 "Thank you and good luck, sweetie pie." 610 00:37:13,560 --> 00:37:14,637 Sweetie pie. 611 00:37:14,720 --> 00:37:16,800 {\an1}SIREN WAILS 612 00:37:27,880 --> 00:37:29,520 Search warrant, sweetie pie. 613 00:37:31,640 --> 00:37:32,877 Check upstairs. 614 00:37:32,960 --> 00:37:34,357 What the hell do you think you're playing at? 615 00:37:34,440 --> 00:37:36,077 This is outrageous. 616 00:37:36,160 --> 00:37:38,797 How well did you know Guy Delton, Jay? 617 00:37:38,880 --> 00:37:41,477 -Who? -The man you framed for Ben Jarrett's murder. 618 00:37:41,560 --> 00:37:43,357 I don't know what you're talking about. 619 00:37:43,440 --> 00:37:45,677 I won't be saying another word until my lawyer gets here. 620 00:37:45,760 --> 00:37:46,800 Boss? 621 00:37:48,400 --> 00:37:49,440 It has a silencer. 622 00:37:52,840 --> 00:37:54,760 There's no need for that. 623 00:37:56,760 --> 00:37:58,240 Will you let me get my coat? 624 00:38:02,120 --> 00:38:03,560 Oh, for Christ's sake. 625 00:38:05,560 --> 00:38:07,760 -Uh, where is he? -Here, take that. 626 00:38:09,480 --> 00:38:12,017 -Is he outside? -Don't know. -Did he come past you? 627 00:38:20,880 --> 00:38:23,000 -Here. -Did you check in there? -Yeah. 628 00:39:17,360 --> 00:39:20,000 Why did you do it, Jay? Why did you kill him? 629 00:39:24,120 --> 00:39:26,120 {\an1}JAY CHUCKLES 630 00:39:27,440 --> 00:39:29,960 You knew who Ben Jarrett really was. 631 00:39:32,720 --> 00:39:34,917 Was it envy cos he was The Magpie? 632 00:39:35,000 --> 00:39:36,960 Still a step behind, DI Monroe. 633 00:39:38,440 --> 00:39:39,562 He wasn't The Magpie... 634 00:39:41,600 --> 00:39:42,800 ...we were The Magpie. 635 00:40:15,400 --> 00:40:18,120 {\an1}JAY GROANS 636 00:40:19,120 --> 00:40:21,677 Jay Presto, I'm arresting you on suspicion 637 00:40:21,760 --> 00:40:23,597 of the murder of Ben Jarrett. 638 00:40:23,680 --> 00:40:24,757 You do not have to say anything, 639 00:40:24,840 --> 00:40:27,637 but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, 640 00:40:27,720 --> 00:40:29,717 something which you later rely on in court. 641 00:40:29,800 --> 00:40:32,678 And anything you do say may be used in evidence against you. 642 00:40:36,480 --> 00:40:37,560 So... 643 00:40:39,160 --> 00:40:42,877 ...all you did was just launder the money, stick it offshore. 644 00:40:42,960 --> 00:40:44,837 Jarrett took all the risks, 645 00:40:44,920 --> 00:40:47,197 you were just a glorified accountant. 646 00:40:47,280 --> 00:40:49,437 I was the mastermind behind every single heist. 647 00:40:49,520 --> 00:40:52,720 They were my ideas, my strategies. 648 00:40:54,680 --> 00:40:57,314 And then he had the gall to think he could go it alone. 649 00:40:59,000 --> 00:41:00,200 So, he broke in... 650 00:41:02,440 --> 00:41:04,597 ...stole the Narkovsky blue diamonds, 651 00:41:04,680 --> 00:41:05,680 worth three million. 652 00:41:06,800 --> 00:41:08,117 And then you tried to get them back, 653 00:41:08,200 --> 00:41:09,615 had him mugged, got his keys. 654 00:41:10,600 --> 00:41:12,480 His was an act of war, I had no choice. 655 00:41:13,800 --> 00:41:14,880 But they had vanished. 656 00:41:16,280 --> 00:41:17,400 Killing was revenge. 657 00:41:30,280 --> 00:41:31,440 He didn't even look up. 658 00:41:32,960 --> 00:41:35,237 Everything I taught him about observation, 659 00:41:35,320 --> 00:41:37,857 and he didn't even see me right in front of his face. 660 00:41:38,840 --> 00:41:39,840 I'm the best... 661 00:41:40,960 --> 00:41:42,033 ...and he forgot that. 662 00:42:32,560 --> 00:42:34,317 {\an1}THUMP 663 00:42:34,400 --> 00:42:36,237 I waited it out in the building while you 664 00:42:36,320 --> 00:42:37,832 clucked around the crime scene. 665 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 Anyway... 666 00:42:42,320 --> 00:42:45,442 ...I'm sure you'll agree it was a brilliant feat of misdirection. 667 00:42:47,680 --> 00:42:48,720 Absolutely, yeah. 668 00:42:50,960 --> 00:42:51,960 Well done. 669 00:42:55,320 --> 00:42:56,640 Still got caught, though. 670 00:43:00,840 --> 00:43:04,037 And neither of us are any wiser as to where the Narkovsky diamonds are. 671 00:43:04,120 --> 00:43:05,800 It looks like we've both been had. 672 00:43:09,560 --> 00:43:11,517 Thought you'd be out with the team this afternoon, 673 00:43:11,600 --> 00:43:13,237 to celebrate. 674 00:43:13,320 --> 00:43:16,117 I think it's probably too early to celebrate, 675 00:43:16,200 --> 00:43:18,917 and I don't really think I'm part of the team. 676 00:43:19,000 --> 00:43:20,037 Oh, really? 677 00:43:20,120 --> 00:43:21,800 You look like you are to me. 678 00:43:23,720 --> 00:43:30,557 Also, thank you for coming with me the other day. It was... 679 00:43:30,640 --> 00:43:31,800 No, of course. 680 00:43:33,040 --> 00:43:34,308 I am sorry about your mum. 681 00:43:35,240 --> 00:43:36,837 It's fine. 682 00:43:36,920 --> 00:43:39,359 Do you think you'll ever want to wear the necklace? 683 00:43:40,200 --> 00:43:41,640 I don't know. I don't... 684 00:43:43,240 --> 00:43:45,680 I don't think I can forgive her, so... 685 00:43:53,000 --> 00:43:54,040 Oh, look at that. 686 00:43:57,320 --> 00:43:59,076 I didn't know you were into antiques. 687 00:44:00,240 --> 00:44:01,320 I know this place. 688 00:44:02,600 --> 00:44:04,117 I had a girlfriend who worked here. 689 00:44:04,200 --> 00:44:05,557 Oh. Heh. 690 00:44:05,640 --> 00:44:08,637 -Ooh, you're jealous? -No. -I mean, it's not surprising. 691 00:44:08,720 --> 00:44:10,917 I'm known as Hot Stuff in Forensics. 692 00:44:11,000 --> 00:44:12,659 -Mm. -Must be all the PPE. -Yeah. 693 00:44:14,080 --> 00:44:16,237 I have noticed you can't keep your eyes off me. 694 00:44:16,320 --> 00:44:19,520 -It's the overshoes. -QUIETLY: - Oh, yes, they are sexy. 695 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 Let's go in. 696 00:44:28,600 --> 00:44:29,640 Sure. 697 00:44:32,920 --> 00:44:35,720 Right, OK, Evans, spill it. What are we actually here for? 698 00:44:37,760 --> 00:44:39,677 Well, the Narkovsky blue diamonds. 699 00:44:39,760 --> 00:44:42,437 The Narkovsky blue diamonds, right. 700 00:44:42,520 --> 00:44:43,880 Never boring with you. 701 00:44:44,960 --> 00:44:47,009 And what, you think they're here somewhere? 702 00:44:47,640 --> 00:44:48,717 I don't know. 703 00:44:48,800 --> 00:44:50,840 Ben Jarrett liked it in here. 704 00:44:51,880 --> 00:44:54,563 Well, wouldn't he have stashed them in a safe somewhere? 705 00:44:55,760 --> 00:44:57,321 I think he liked the game of it. 706 00:44:58,400 --> 00:45:01,840 I mean, there'd be no fun in hiding them away. 707 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Too easy. 708 00:45:05,320 --> 00:45:07,720 And most people don't see the gorilla. 709 00:45:09,280 --> 00:45:11,426 So, are we looking for diamonds or a gorilla? 710 00:45:23,480 --> 00:45:24,560 It's not a magpie. 711 00:45:25,920 --> 00:45:27,957 No, that's a cuckoo. 712 00:45:28,040 --> 00:45:29,717 But it's sitting on a magpie's nest, though. 713 00:45:29,800 --> 00:45:32,320 But, well, that's what they do, they steal them. 714 00:45:35,280 --> 00:45:36,280 What? 715 00:45:41,280 --> 00:45:42,360 Ah! 716 00:45:44,760 --> 00:45:45,920 It's a diamond. 717 00:45:47,040 --> 00:45:48,040 Amazing. 718 00:45:49,720 --> 00:45:51,600 "Unknown from an anonymous collector." 719 00:45:54,120 --> 00:45:55,160 Two. 720 00:45:58,760 --> 00:45:59,800 Three. 721 00:46:00,800 --> 00:46:03,077 {\an1}CHUCKLING 722 00:46:03,160 --> 00:46:04,837 I knew it. 723 00:46:04,920 --> 00:46:06,520 It's him, it's The Magpie... 724 00:46:07,800 --> 00:46:09,120 ...hiding in plain sight. 725 00:46:15,960 --> 00:46:19,160 Subtitles by Red Bee Media53166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.