All language subtitles for Oscar.Shaw.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,902 --> 00:02:48,836 Yo. 2 00:02:54,575 --> 00:02:55,777 Let me catch that shit. 3 00:02:57,879 --> 00:02:59,080 Need to level out. 4 00:03:00,180 --> 00:03:01,448 Good? 5 00:03:05,485 --> 00:03:08,488 Shit. Good enough. 6 00:03:10,190 --> 00:03:13,094 All right. Come on. 7 00:03:13,226 --> 00:03:14,662 Let's go get that bread. 8 00:03:39,587 --> 00:03:41,989 All right. It's go time, myniggas. 9 00:03:42,123 --> 00:03:43,858 -Yes. -Thank you. 10 00:03:44,992 --> 00:03:47,095 Okay. Bye. Let's go. 11 00:03:52,265 --> 00:03:54,869 Hey. Laundry day, bitch. 12 00:03:56,003 --> 00:03:56,938 Let me see it, come on. 13 00:03:58,039 --> 00:03:59,406 Pay up, let me see it. 14 00:04:00,742 --> 00:04:01,809 Come on. 15 00:04:04,078 --> 00:04:05,412 Yo, what is this? 16 00:04:06,279 --> 00:04:07,615 It's, uh, light as fuck. 17 00:04:07,749 --> 00:04:09,217 This is a hundred, hundred and fifty dollars. 18 00:04:09,349 --> 00:04:10,952 -What the fuck is this? -It's been slow. 19 00:04:12,086 --> 00:04:13,253 What am I supposed to do with this bullshit, bruh? 20 00:04:13,386 --> 00:04:14,522 What the fuck? 21 00:04:15,990 --> 00:04:17,792 Shit, maybe we can use her little cute ass 22 00:04:17,925 --> 00:04:19,093 for compensation. 23 00:04:20,194 --> 00:04:22,395 Five hundred a week if you wanna keep running. 24 00:04:24,632 --> 00:04:26,501 What the fuck is this bullshit? 25 00:04:26,634 --> 00:04:27,902 Get up outta here. 26 00:04:30,571 --> 00:04:31,806 Come on out. 27 00:04:34,575 --> 00:04:35,910 Let's get the fuck out! 28 00:04:37,410 --> 00:04:39,147 Hurry the fuck up! 29 00:04:41,215 --> 00:04:42,583 Hey, you know what, Slay? 30 00:04:43,483 --> 00:04:44,719 Maybe we could use her. 31 00:04:48,488 --> 00:04:50,091 Hey! 32 00:04:51,491 --> 00:04:53,561 Get the fuck out of my fucking store! 33 00:04:53,694 --> 00:04:54,729 Jintao, no! 34 00:04:54,862 --> 00:04:55,730 Moon, shut up. 35 00:04:57,665 --> 00:04:58,800 Put your gun down, 36 00:04:58,933 --> 00:05:00,768 get the fuck out of my fucking store! 37 00:05:06,174 --> 00:05:08,609 Sis, don't worry, I got it. 38 00:05:09,977 --> 00:05:12,947 No! 39 00:05:13,080 --> 00:05:15,917 - Go, go, go, go, go, go, go, go! - No! 40 00:05:17,450 --> 00:05:18,519 Come on. 41 00:05:19,754 --> 00:05:24,892 No! 42 00:07:00,955 --> 00:07:03,024 Hey, Ernie. What's good? 43 00:07:03,157 --> 00:07:04,091 Hm. 44 00:07:06,994 --> 00:07:08,696 I can tell you what's not good. 45 00:07:11,165 --> 00:07:12,199 Getting old. 46 00:07:13,668 --> 00:07:15,169 Especially if you remember being young. 47 00:07:16,270 --> 00:07:17,204 The usual? 48 00:07:17,338 --> 00:07:18,806 And to top it off, 49 00:07:18,940 --> 00:07:21,175 I'm experiencin' brain fog, 50 00:07:21,309 --> 00:07:23,077 hot flashes, night sweats. 51 00:07:23,210 --> 00:07:24,979 I'm trying to negotiate these liberals, man. 52 00:07:25,112 --> 00:07:26,479 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 53 00:07:26,614 --> 00:07:28,349 -These liberals-- -Hey, hey, hey, hey. 54 00:07:28,481 --> 00:07:31,252 Let's NOT today. 55 00:07:31,385 --> 00:07:33,587 Enough with your manopause. 56 00:07:34,255 --> 00:07:37,525 All right, we drinking. 57 00:07:37,658 --> 00:07:39,627 To better days. 58 00:07:39,760 --> 00:07:41,228 To better days. 59 00:07:42,430 --> 00:07:44,231 All right. 60 00:07:44,365 --> 00:07:45,232 My man. 61 00:07:46,934 --> 00:07:49,170 Please be nice to my pinball machine, sir, please. 62 00:08:02,783 --> 00:08:05,152 Man, let that shit go. 63 00:08:05,286 --> 00:08:08,889 You're never gonna reach my highest score, ever. 64 00:08:09,023 --> 00:08:12,259 Ray, you know I meditate 20 minutes twice a day 65 00:08:12,393 --> 00:08:15,229 to deal with shit like your distracting ass. 66 00:08:16,297 --> 00:08:18,833 How's that working out for you, Mr. Miyagi? 67 00:08:18,966 --> 00:08:21,736 Where's your little yoga mat? 68 00:08:24,705 --> 00:08:26,674 I'll be right back. 69 00:08:26,807 --> 00:08:28,642 Hey. We gonna have those cigars? 70 00:08:29,610 --> 00:08:31,145 Yeah, yeah. Yeah, I'll be right back. 71 00:08:31,278 --> 00:08:33,247 I won't be that-- Now give me a second. 72 00:08:37,718 --> 00:08:40,688 So we are on the same channel, right? 73 00:08:40,821 --> 00:08:42,857 Yeah. We're good. 74 00:08:44,558 --> 00:08:46,560 I mean, business is business. 75 00:08:47,561 --> 00:08:49,296 We don't take things personally here. 76 00:08:49,430 --> 00:08:50,498 I said we're good. 77 00:08:50,631 --> 00:08:52,600 You know, I really hope so. 78 00:08:52,733 --> 00:08:54,802 Because when someone gives you work, 79 00:08:56,971 --> 00:08:58,606 they don't want problems. 80 00:09:00,207 --> 00:09:01,175 Get it? 81 00:09:06,814 --> 00:09:08,015 What's up, Ray? 82 00:09:08,983 --> 00:09:10,584 You're gonna have that cigar? 83 00:09:11,886 --> 00:09:14,088 Oscar Shaw. Right? 84 00:09:15,423 --> 00:09:16,624 We met? 85 00:09:18,459 --> 00:09:20,194 Haven't had the pleasure yet. 86 00:09:20,327 --> 00:09:22,630 But your reputation precedes you. 87 00:09:26,033 --> 00:09:28,569 I'll let you two get to your fun. 88 00:09:28,702 --> 00:09:29,937 Third wheel, you know. 89 00:09:33,007 --> 00:09:36,844 Cubans from my private collection. 90 00:09:41,148 --> 00:09:44,251 I want you two to enjoy them. 91 00:09:57,398 --> 00:09:58,632 Who the hell was that? 92 00:10:00,935 --> 00:10:02,870 That's the guy I'm trying to work with. 93 00:10:04,004 --> 00:10:07,308 He's got some money ideas, investments and stuff. 94 00:10:08,609 --> 00:10:09,944 Talk too much. 95 00:10:11,245 --> 00:10:12,446 Investments? 96 00:10:12,581 --> 00:10:14,849 I need some extra cash, Oscar. 97 00:10:14,982 --> 00:10:15,983 Well, if you ever need anything, 98 00:10:16,117 --> 00:10:17,718 you know I got you, right? 99 00:10:19,019 --> 00:10:21,755 I know you got me but I'm good, thanks. 100 00:10:22,823 --> 00:10:23,991 Since you're so rich, 101 00:10:24,125 --> 00:10:25,726 I guess you're buying this next round. 102 00:10:25,860 --> 00:10:30,097 Not a chance, brother. 103 00:10:31,600 --> 00:10:33,767 How can you drink that nasty shit? 104 00:10:33,901 --> 00:10:37,338 What? This is the only beer good for drinking 105 00:10:37,471 --> 00:10:39,039 and pouring on your pancakes. 106 00:10:39,173 --> 00:10:42,243 Well, I get dizzy from the smell of that bullshit. 107 00:10:45,779 --> 00:10:46,947 What's the piece for? 108 00:10:48,115 --> 00:10:49,116 That 45? 109 00:10:50,117 --> 00:10:52,720 This shit is getting crazy out here. 110 00:10:52,853 --> 00:10:54,822 You ain't hear about the Kwon shooting? 111 00:10:56,824 --> 00:10:58,893 Two dead, including a little girl, 112 00:10:59,026 --> 00:11:01,662 and another little girl was abducted. 113 00:11:01,795 --> 00:11:03,264 Goddamn. 114 00:11:03,397 --> 00:11:06,167 It seemed like the neighborhood was getting better. 115 00:11:06,300 --> 00:11:09,370 Out the blue, just made a turn for the worst. 116 00:11:10,639 --> 00:11:13,240 It's these kids these days, bro. 117 00:11:13,374 --> 00:11:16,210 I ain't afraid to say it, they got me shook. 118 00:11:18,779 --> 00:11:21,148 My little nip and tuck, just in case. 119 00:11:22,950 --> 00:11:24,318 But ain't that what the cops are for? 120 00:11:25,452 --> 00:11:26,887 That's bullshit, Oscar. 121 00:11:27,021 --> 00:11:29,123 Did we make that much of a difference as the cops? 122 00:11:30,324 --> 00:11:32,359 Yeah, well, I'd like to think so. 123 00:11:34,128 --> 00:11:36,897 But some of us got a raw deal. 124 00:11:37,031 --> 00:11:40,000 Raw deal? You got a bad deal, brother. 125 00:11:42,169 --> 00:11:44,471 The world is crazier than ever. 126 00:11:44,606 --> 00:11:46,740 Yeah, but what can we do about it? 127 00:11:50,911 --> 00:11:54,081 Drink, Ray. Drink. 128 00:12:05,159 --> 00:12:07,261 Rotten bastards took her. 129 00:12:08,362 --> 00:12:10,130 I'm sorry. 130 00:12:11,131 --> 00:12:12,766 Nice seeing you again. 131 00:12:19,507 --> 00:12:20,874 Sorry for your loss. 132 00:12:21,008 --> 00:12:23,744 The neighborhood was nicer when you were in charge. 133 00:12:27,848 --> 00:12:29,149 Take care, Soo. 134 00:12:35,789 --> 00:12:37,258 It looks like you got some money. 135 00:12:37,391 --> 00:12:38,627 Let me get some. 136 00:12:39,793 --> 00:12:43,230 I ain't gonna give you a dime, but you can earn it. 137 00:12:43,364 --> 00:12:44,398 How? 138 00:12:48,802 --> 00:12:50,271 That's why you should have a car. 139 00:12:50,404 --> 00:12:54,576 You don't enjoy the walk? 140 00:12:54,709 --> 00:12:55,843 No. 141 00:12:57,111 --> 00:12:58,613 Why are you dressed like that? 142 00:12:59,648 --> 00:13:02,249 It's a sign of respect for yourself and others. 143 00:13:03,551 --> 00:13:05,620 Hey, yo. What's good, bruh? You lost or something? 144 00:13:05,754 --> 00:13:07,221 But don't you have a car? 145 00:13:07,354 --> 00:13:08,422 Huh? 146 00:13:08,556 --> 00:13:10,891 Yes, I have a car, but I prefer walking. 147 00:13:11,025 --> 00:13:12,059 I say you lost, nigga, what's up? 148 00:13:12,192 --> 00:13:13,728 You good? 149 00:13:13,861 --> 00:13:15,095 Don't wanna catch your ass around here again, all right? 150 00:13:16,163 --> 00:13:17,031 Hey, hey. 151 00:13:17,164 --> 00:13:18,365 Looks good. Looks good. 152 00:13:18,499 --> 00:13:20,034 Holy shit, bro. Come on, nigga! 153 00:13:21,770 --> 00:13:22,870 Get down. Get down. 154 00:13:38,720 --> 00:13:39,788 Are you okay? 155 00:13:39,920 --> 00:13:41,355 Man, I'm fine. 156 00:13:50,164 --> 00:13:51,566 Sure you're okay? 157 00:13:51,700 --> 00:13:52,667 Man, I'm fine. 158 00:13:53,635 --> 00:13:56,837 All right. 159 00:14:05,547 --> 00:14:07,281 Well, here we are. 160 00:14:09,784 --> 00:14:12,920 Well, little man, my name is Oscar and you are? 161 00:14:13,655 --> 00:14:14,823 Andre. 162 00:14:14,955 --> 00:14:18,258 Andre, okay. Well, Andre, here you go. 163 00:14:19,960 --> 00:14:21,428 A dusty five bucks 164 00:14:21,563 --> 00:14:23,631 and you live in a house like this? 165 00:14:23,765 --> 00:14:24,932 Well, it wasn't like this 166 00:14:25,065 --> 00:14:26,701 when my wife and I first bought it. 167 00:14:26,835 --> 00:14:28,369 She inside? 168 00:14:30,003 --> 00:14:32,607 Well, no, she has a different house now. 169 00:14:33,440 --> 00:14:34,709 Well, I got some grass to cut 170 00:14:34,843 --> 00:14:36,176 if you wanna make some more money. 171 00:14:37,444 --> 00:14:39,413 Nah, I'm good. 172 00:14:39,547 --> 00:14:42,851 Hm. All right. Well, you be careful. 173 00:14:42,983 --> 00:14:45,052 Whatever. Later, Oscar. 174 00:15:03,337 --> 00:15:05,038 What's up, little buddy? 175 00:15:06,641 --> 00:15:08,510 You all right, little buddy? 176 00:15:09,644 --> 00:15:10,612 Hm? 177 00:15:25,426 --> 00:15:26,460 Buster 178 00:15:27,629 --> 00:15:28,696 I feel bad. 179 00:15:30,230 --> 00:15:31,699 I should've never named you Buster. 180 00:15:31,833 --> 00:15:33,300 That's a dog's name. 181 00:15:37,572 --> 00:15:40,374 I mean, I regret it, but it's too late now. 182 00:15:43,944 --> 00:15:45,145 And you're a girl? 183 00:15:48,015 --> 00:15:49,416 Don't know what I was thinking. 184 00:15:51,018 --> 00:15:52,687 Most people think that... 185 00:15:54,254 --> 00:15:55,456 I was drunk... 186 00:15:56,356 --> 00:15:59,126 the night I named you, but... 187 00:16:00,595 --> 00:16:01,495 but you know what? 188 00:16:03,430 --> 00:16:06,033 I still love your freeloadin' ass. 189 00:16:19,814 --> 00:16:22,015 Hey nigga, what the fuck you doin' in my car? 190 00:16:23,116 --> 00:16:24,752 Suck my motherfuckin' dick, nigga. 191 00:16:24,886 --> 00:16:27,120 Slay? Andrew? 192 00:16:27,254 --> 00:16:29,289 -The fuck you gonna do? -Nigga, I raised you. 193 00:16:31,124 --> 00:16:32,827 Get the fuck outta here! 194 00:18:43,725 --> 00:18:45,760 There's a tension on my mind. 195 00:18:45,893 --> 00:18:47,327 So you know, she said, "Well, I'm leaving." 196 00:18:47,461 --> 00:18:48,830 - What's up, E? - When? 197 00:18:48,963 --> 00:18:51,431 Hey, hey. 198 00:18:51,566 --> 00:18:54,769 The man, the myth, the legend. 199 00:18:54,902 --> 00:18:56,704 In my own mind, possibly. 200 00:18:58,405 --> 00:18:59,741 Ray's late again? 201 00:18:59,874 --> 00:19:02,110 Shit, you can set your watch by him. 202 00:19:02,242 --> 00:19:04,277 You mean I came here late on purpose 203 00:19:04,411 --> 00:19:06,814 and I still beat his ass. 204 00:19:06,948 --> 00:19:08,382 -Appreciate you. -Mm-hmm. 205 00:19:09,550 --> 00:19:10,618 What up, Jimmy? 206 00:19:12,887 --> 00:19:15,489 - How you feeling? - Yeah. 207 00:19:26,668 --> 00:19:29,236 Ah. Shit! 208 00:19:36,878 --> 00:19:39,013 At the tone please record your message 209 00:19:40,247 --> 00:19:41,783 Ray, where's your slow ass at? 210 00:20:33,201 --> 00:20:34,535 Can I help you? 211 00:20:36,971 --> 00:20:38,206 Who are you? 212 00:20:38,338 --> 00:20:40,273 I might ask you the same thing. 213 00:20:51,485 --> 00:20:52,854 I'm Oscar Shaw. 214 00:20:54,254 --> 00:20:55,790 Is there a problem? 215 00:20:55,923 --> 00:20:57,457 Depends. 216 00:20:57,592 --> 00:21:01,062 Were you a family member or friend of Raymond Jackson? 217 00:21:01,195 --> 00:21:02,597 What do you mean, were? 218 00:21:06,433 --> 00:21:08,069 Ross? 219 00:21:08,202 --> 00:21:10,437 This is a legend, Perez. 220 00:21:11,471 --> 00:21:13,306 He taught me everything I know. 221 00:21:13,440 --> 00:21:15,009 Not everything. 222 00:21:22,850 --> 00:21:24,351 I'm sorry, Mr. Shaw. 223 00:21:24,484 --> 00:21:25,787 I was just about to call you. 224 00:21:25,920 --> 00:21:29,924 I know you two... were thick as thieves. 225 00:21:46,473 --> 00:21:47,675 What happened? 226 00:21:48,609 --> 00:21:50,410 Uh, break-in, 227 00:21:50,545 --> 00:21:53,681 maybe, but nothing appears to be stolen. 228 00:21:54,849 --> 00:21:57,785 It seems Mr. Jackson surprised the invaders and they... 229 00:21:57,919 --> 00:21:59,053 they shot him. 230 00:22:02,489 --> 00:22:04,457 Sick bastards even killed his cat. 231 00:22:06,493 --> 00:22:09,496 The landlady found him an hour ago. 232 00:22:11,532 --> 00:22:14,334 Can I... get you something to drink? 233 00:22:28,683 --> 00:22:31,552 I'm looking into every angle. All right? 234 00:22:31,686 --> 00:22:33,588 Jackson was a friend of mine too. 235 00:22:35,122 --> 00:22:38,025 Do you know if he had any enemies? 236 00:22:38,159 --> 00:22:41,095 No. Everybody liked Ray. 237 00:22:42,230 --> 00:22:44,665 Yeah, he was well liked inside and outside the department. 238 00:22:47,335 --> 00:22:49,036 Is there any sign of struggle? 239 00:22:49,170 --> 00:22:51,772 No. It appears like they might've gotten the jump on him. 240 00:22:55,309 --> 00:22:56,510 Was there a gun found? 241 00:22:57,377 --> 00:22:58,679 No gun. 242 00:22:58,813 --> 00:23:00,380 Why? 243 00:23:01,282 --> 00:23:02,482 You got something? 244 00:23:02,617 --> 00:23:06,354 It's...it's just a guy like Ray isn't... 245 00:23:08,689 --> 00:23:10,992 wasn't likely to let somebody get the jump on him. 246 00:23:12,994 --> 00:23:14,461 We're looking into it. 247 00:23:14,595 --> 00:23:16,297 Maybe he was waiting for a food delivery, 248 00:23:16,429 --> 00:23:17,765 and his guard was down. 249 00:23:19,233 --> 00:23:21,035 Yeah. But what was the motive, 250 00:23:21,168 --> 00:23:23,504 since nothing appears to be stolen? 251 00:23:24,538 --> 00:23:26,207 He still had fifty bucks in his wallet. 252 00:23:26,340 --> 00:23:28,643 And why kill his cat? 253 00:23:29,677 --> 00:23:31,879 Some sick fucks out there. 254 00:23:32,013 --> 00:23:34,815 Man was just talking to me about this kind of shit. 255 00:23:35,883 --> 00:23:39,720 Well, thank you so much for your time, Mr. Shaw. 256 00:23:39,854 --> 00:23:41,989 I--I know this is hard. 257 00:23:43,090 --> 00:23:46,193 We'll, uh, be in touch if we have anything further. 258 00:23:46,327 --> 00:23:48,428 And, uh, feel free to let us know 259 00:23:48,562 --> 00:23:51,565 if you have any other information 260 00:23:51,699 --> 00:23:53,834 that could help us in our investigation. 261 00:23:58,005 --> 00:23:59,640 Is Frank Archer still captain? 262 00:24:01,275 --> 00:24:02,176 Commander. 263 00:24:11,686 --> 00:24:13,854 Am I missing something about Commander Archer? 264 00:24:14,855 --> 00:24:16,857 There's some bad blood between them. 265 00:24:35,343 --> 00:24:36,644 So, uh, what's the deal 266 00:24:36,777 --> 00:24:38,112 between your friend and Commander Archer? 267 00:24:38,245 --> 00:24:41,282 Shaw and Jackson were partners 268 00:24:41,415 --> 00:24:42,817 during a big drug bust. 269 00:24:42,950 --> 00:24:44,752 But because it was deemed unethical, 270 00:24:44,885 --> 00:24:47,822 and some rich white college kid was killed, 271 00:24:47,955 --> 00:24:49,757 they were placed on administrative leave. 272 00:24:49,890 --> 00:24:53,661 Then Archer used Shaw as an scapegoat 273 00:24:53,794 --> 00:24:55,296 and forced him to retire. 274 00:24:55,429 --> 00:24:58,899 Jackson got a slap on the wrist, but he left in solidarity, 275 00:24:59,033 --> 00:25:02,403 and they've been living off their pensions ever since. 276 00:25:04,105 --> 00:25:06,374 There are rules we all have to follow. 277 00:25:06,507 --> 00:25:07,942 No cop's above the law. 278 00:25:08,075 --> 00:25:10,611 You don't know the facts of the case. 279 00:25:10,745 --> 00:25:12,179 Shaw was pretty much the fall guy. 280 00:25:13,814 --> 00:25:16,150 I'm pretty sure they had their legitimate reasons 281 00:25:16,283 --> 00:25:17,218 to let him go. 282 00:25:18,252 --> 00:25:20,488 Look, Oscar Shaw is one more statistic 283 00:25:20,654 --> 00:25:22,023 of government bureaucracy. 284 00:26:47,475 --> 00:26:49,443 'It's, uh-yeah, way more than the moss green. 285 00:26:49,578 --> 00:26:52,346 It's a--it's a bit bigger, it's a bolder statement. 286 00:26:52,480 --> 00:26:53,814 That's fine, Kate. 287 00:26:53,948 --> 00:26:55,416 Go ahead and paint my home office 288 00:26:55,550 --> 00:26:56,750 the way you want it. Okay? 289 00:26:56,884 --> 00:26:58,219 I gotta go. 290 00:26:58,352 --> 00:26:59,653 What is it, guys? 291 00:26:59,787 --> 00:27:01,556 Uh, the break-in at Officer Ray Jackson's home 292 00:27:01,689 --> 00:27:02,823 revealed nothing taken. 293 00:27:02,957 --> 00:27:04,425 Might be a revenge killing. 294 00:27:04,559 --> 00:27:06,093 Uh, it might be, Detective? 295 00:27:06,227 --> 00:27:09,029 That's all we've got right now, sir. 296 00:27:09,964 --> 00:27:12,500 Also, I ran into Oscar Shaw. 297 00:27:12,633 --> 00:27:13,901 Shaw? 298 00:27:14,034 --> 00:27:15,769 You think he has something to do with this? 299 00:27:15,903 --> 00:27:17,606 - It definitely wasn't Shaw. - Right. 300 00:27:17,738 --> 00:27:18,973 Yeah. Mister Shaw was very upset 301 00:27:19,106 --> 00:27:20,441 about the loss of his friend. 302 00:27:20,575 --> 00:27:22,376 -I really don't think-- -Shaw's a dinosaur. 303 00:27:22,511 --> 00:27:24,411 He's old news. Okay? 304 00:27:24,546 --> 00:27:26,847 Look, Jackson was one of ours. 305 00:27:26,981 --> 00:27:28,983 Let's find out who cashed his check, 306 00:27:29,116 --> 00:27:30,718 but don't let it interfere with any other 307 00:27:30,851 --> 00:27:32,419 -pending investigations. -Sir-- 308 00:27:32,554 --> 00:27:35,055 I just made myself clear, Detective. 309 00:27:35,189 --> 00:27:36,824 I know you're trying to find your way around 310 00:27:36,957 --> 00:27:38,692 in this precinct, learn the ropes. 311 00:27:38,826 --> 00:27:40,928 But do me a favor, just follow Ross' lead. 312 00:27:41,061 --> 00:27:42,796 -Got it? -Yes, sir. 313 00:27:43,898 --> 00:27:46,967 Can you get Kate back, please? 314 00:28:08,889 --> 00:28:10,691 - Ernie? - Yeah. 315 00:28:10,824 --> 00:28:11,959 One more. 316 00:28:19,166 --> 00:28:20,100 Ernie? 317 00:28:21,268 --> 00:28:22,336 Yep? 318 00:28:25,739 --> 00:28:27,908 Yeah. 319 00:28:28,842 --> 00:28:30,579 Raymond was a good man. 320 00:28:32,880 --> 00:28:34,281 He's gonna be missed around here. 321 00:28:35,349 --> 00:28:36,350 Yeah. 322 00:28:41,889 --> 00:28:42,990 One of the best. 323 00:28:43,891 --> 00:28:44,825 To Raymond. 324 00:28:47,428 --> 00:28:48,762 Hear, hear. 325 00:29:03,077 --> 00:29:04,345 Is this seat taken? 326 00:29:07,481 --> 00:29:08,816 Oh. Hey. 327 00:29:10,217 --> 00:29:11,452 How are you doing? 328 00:29:16,558 --> 00:29:18,058 Fine. 329 00:29:18,192 --> 00:29:19,960 There's trouble when you start answering questions 330 00:29:20,094 --> 00:29:21,795 with one to two-word answers. 331 00:29:27,901 --> 00:29:29,303 To Raymond. 332 00:29:38,245 --> 00:29:40,147 So you've been out of my life for what? 333 00:29:41,683 --> 00:29:43,050 Two years? 334 00:29:43,984 --> 00:29:45,553 Why you back now? 335 00:29:45,687 --> 00:29:47,187 I just wanted to help. 336 00:29:48,989 --> 00:29:50,224 I know you're in pain. 337 00:29:51,258 --> 00:29:53,827 Was I really that shitty of a husband? 338 00:29:53,961 --> 00:29:55,262 The late nights. 339 00:29:56,698 --> 00:29:57,831 The mood swings. 340 00:29:58,733 --> 00:30:00,200 The shutting me out. 341 00:30:00,334 --> 00:30:02,970 So you went and found a guy who had kids of his own 342 00:30:03,103 --> 00:30:04,506 that needed a mama. 343 00:30:05,873 --> 00:30:07,474 Instant family, just... 344 00:30:08,909 --> 00:30:11,378 add wifey, right? 345 00:30:11,513 --> 00:30:12,547 That's not fair. 346 00:30:14,214 --> 00:30:17,151 Johnny and I were high school friends. 347 00:30:17,284 --> 00:30:18,252 Ah. 348 00:30:18,385 --> 00:30:19,887 It just turned into something more 349 00:30:20,020 --> 00:30:21,723 when you froze me out of your life. 350 00:30:23,857 --> 00:30:25,326 Gone. 351 00:30:26,460 --> 00:30:29,463 - Hey, hey. Hey. - Whoa! Whoa! 352 00:30:29,597 --> 00:30:30,998 Let me drive you home. 353 00:30:31,965 --> 00:30:32,866 -Please? -Hey, hey, hey. 354 00:30:33,000 --> 00:30:34,101 Oscar. Oscar. 355 00:30:34,234 --> 00:30:35,603 Let Vanessa help you home, brother. 356 00:30:37,237 --> 00:30:38,439 Come on, brother, please. 357 00:30:39,541 --> 00:30:40,474 Come on, let's go. 358 00:30:41,776 --> 00:30:42,910 Come on. 359 00:31:02,329 --> 00:31:05,065 Looks just like how I remember it. 360 00:31:05,199 --> 00:31:06,568 Did you ever finish the dining room? 361 00:31:08,235 --> 00:31:09,403 What do you think? 362 00:31:10,304 --> 00:31:12,306 Hey. Can we be friends, 363 00:31:12,439 --> 00:31:14,108 maybe go out to dinner one night? 364 00:31:15,142 --> 00:31:18,011 I don't need your charity, Vanessa. 365 00:31:21,115 --> 00:31:24,051 It's not charity, you stubborn bastard. 366 00:31:24,184 --> 00:31:25,787 It's called kindness, and I still care about you 367 00:31:25,919 --> 00:31:28,355 even if you don't give a damn about anyone else. 368 00:31:34,027 --> 00:31:35,663 Who told you I don't give a damn? 369 00:31:38,265 --> 00:31:40,802 Just go home to Prince Charming. 370 00:31:48,242 --> 00:31:51,178 Who said he was Prince Charming? 371 00:32:13,668 --> 00:32:15,035 Fly high, Princess. 372 00:32:20,842 --> 00:32:22,075 Don't even think about it. 373 00:32:22,209 --> 00:32:24,211 Tron said she's for paying cats only. 374 00:32:41,361 --> 00:32:42,630 Don't smoke too much, Brash. 375 00:32:44,064 --> 00:32:47,267 Ever feel like you're already dead? 376 00:32:47,401 --> 00:32:50,237 And you gotta wait for the cosmos to catch up with you? 377 00:32:51,773 --> 00:32:53,440 What the-- 378 00:32:53,575 --> 00:32:55,777 What this nigga talking about? 379 00:32:55,910 --> 00:32:57,545 Hey, nah, nigga, you done. 380 00:33:08,255 --> 00:33:09,557 Show me the color of your money. 381 00:33:20,768 --> 00:33:21,636 Now get the fuck out. 382 00:33:21,769 --> 00:33:23,403 Yeah. 383 00:33:27,575 --> 00:33:28,776 All right. 384 00:34:51,059 --> 00:34:52,426 Raymond's commitment to service 385 00:34:52,560 --> 00:34:55,329 began long before he joined the police force. 386 00:34:56,463 --> 00:34:59,667 As a young man, he volunteered in his community 387 00:34:59,801 --> 00:35:02,235 and was always willing to lend a helping hand. 388 00:35:03,270 --> 00:35:05,305 This selflessness and dedication 389 00:35:05,439 --> 00:35:07,374 continued throughout his life and career, 390 00:35:07,508 --> 00:35:08,943 earning him the respect 391 00:35:09,077 --> 00:35:12,847 and admiration of his colleagues and community members. 392 00:35:14,015 --> 00:35:18,086 Raymond's unwavering courage and bravery in the line of duty 393 00:35:18,218 --> 00:35:20,454 are a testament to his character. 394 00:35:20,588 --> 00:35:25,192 He put himself in harm's way to protect and serve all of us. 395 00:35:25,325 --> 00:35:26,828 We are forever grateful. 396 00:35:28,096 --> 00:35:31,099 His service and dedication will not be forgotten. 397 00:35:31,231 --> 00:35:34,769 To Raymond's family, I offer my deepest condolences. 398 00:35:34,902 --> 00:35:38,372 Your loss is our loss, and we share in your grief. 399 00:35:40,440 --> 00:35:42,744 Today, we honor Raymond Jackson, 400 00:35:42,877 --> 00:35:46,380 a hero who made the ultimate sacrifice. 401 00:35:47,849 --> 00:35:50,551 His service and dedication will not be forgotten, 402 00:35:50,685 --> 00:35:52,687 and we will always hold him in our hearts. 403 00:35:55,056 --> 00:35:56,624 May he rest in peace. 404 00:36:18,478 --> 00:36:20,114 Hey, Oscar. 405 00:36:20,247 --> 00:36:21,582 Hey, man. It's been a minute. 406 00:36:22,817 --> 00:36:23,985 Yeah. 407 00:36:24,118 --> 00:36:25,687 Yeah, I just wanted to say we're all real sorry 408 00:36:25,820 --> 00:36:27,287 about your loss. 409 00:36:27,421 --> 00:36:29,090 We really love Officer Jackson. 410 00:36:29,222 --> 00:36:30,692 He was one of a kind. 411 00:36:30,825 --> 00:36:32,225 Yeah, he was. 412 00:36:32,359 --> 00:36:33,561 Oh. Hey, man. 413 00:36:35,362 --> 00:36:36,463 How you been lately? 414 00:36:37,598 --> 00:36:39,266 Did you really just fucking ask me that? 415 00:36:40,668 --> 00:36:42,402 How about we just grab some drinks 416 00:36:42,537 --> 00:36:44,404 and catch up on those times, huh? 417 00:36:44,539 --> 00:36:46,607 No, man. I'm good. 418 00:36:46,741 --> 00:36:47,742 Later. 419 00:36:49,409 --> 00:36:51,311 Vanessa, it was nice seeing you again. 420 00:36:51,445 --> 00:36:52,914 Nice to see you, too, Chuck. 421 00:36:53,047 --> 00:36:54,281 Take care. 422 00:37:20,440 --> 00:37:21,609 Would it kill you to have a drink 423 00:37:21,743 --> 00:37:23,878 with your former officers? 424 00:37:24,011 --> 00:37:25,312 Got nothing to say. 425 00:37:25,445 --> 00:37:27,347 You spend so much time alone, Oskie. 426 00:37:28,649 --> 00:37:30,017 I worry about you. 427 00:37:31,251 --> 00:37:32,553 I'm good. 428 00:37:34,488 --> 00:37:36,724 Do you want me to come in, too? 429 00:37:36,858 --> 00:37:39,894 Nah, you go home to the husband and kids. 430 00:37:45,265 --> 00:37:46,299 Sorry about your door. 431 00:38:40,188 --> 00:38:41,556 Right. 432 00:38:45,092 --> 00:38:46,727 Oh. 433 00:38:48,262 --> 00:38:49,597 Yes, sir. 434 00:38:50,631 --> 00:38:51,933 Let's get it. 435 00:38:52,934 --> 00:38:54,434 Mm-hmm. 436 00:38:55,570 --> 00:38:58,840 Ah! 437 00:38:58,973 --> 00:39:02,143 Mm-hmm. 438 00:39:02,276 --> 00:39:03,945 Oh, man, let me call you a cab. 439 00:39:04,912 --> 00:39:06,614 Let me call you a little girl. 440 00:39:11,185 --> 00:39:12,086 Be right back. 441 00:39:17,825 --> 00:39:19,392 Damn. 442 00:39:19,527 --> 00:39:22,897 Mm-hmm. Over 200,000 in cash. 443 00:39:24,497 --> 00:39:28,368 Question is, what was Jackson doing hoarding this much cash? 444 00:39:29,904 --> 00:39:33,406 - Who knows? - Was he selling drugs? 445 00:39:33,541 --> 00:39:34,742 Did he rob someone? 446 00:39:36,177 --> 00:39:39,080 Did he steal this from the evidence room? 447 00:39:39,213 --> 00:39:40,548 I don't think so. 448 00:39:40,681 --> 00:39:42,382 Jackson was clean. 449 00:39:44,118 --> 00:39:47,420 Well, he wasn't killed for it. 450 00:39:48,823 --> 00:39:50,992 All right, let's, uh, log this into evidence. 451 00:39:51,125 --> 00:39:53,661 Or we could locate the nearest family member 452 00:39:53,794 --> 00:39:55,663 and give it to them. 453 00:39:55,796 --> 00:40:00,534 Uh, this could be evidence to criminal motive. 454 00:40:00,668 --> 00:40:02,136 No, it's not. 455 00:40:02,270 --> 00:40:03,436 And how do you know? 456 00:40:05,573 --> 00:40:06,974 He has an estranged daughter. 457 00:40:07,108 --> 00:40:09,010 I could track her down and make sure she gets it. 458 00:40:19,587 --> 00:40:21,956 Shame about Raymond, isn't it? 459 00:40:25,259 --> 00:40:26,560 So senseless. 460 00:40:28,863 --> 00:40:30,430 It's just terrible. 461 00:40:43,010 --> 00:40:47,548 Well, it's good that the police are going to handle it. 462 00:40:51,419 --> 00:40:53,421 The fuck you talking about? 463 00:40:53,554 --> 00:40:55,690 The investigation into Raymond's death. 464 00:40:56,791 --> 00:40:59,727 It'll make it easier on all of us. 465 00:41:01,829 --> 00:41:04,732 We step out and let the police do their work. 466 00:41:09,270 --> 00:41:10,504 You know what I mean? 467 00:41:11,739 --> 00:41:13,975 No, I don't. 468 00:41:18,612 --> 00:41:20,781 It's best that way. 469 00:41:23,718 --> 00:41:25,252 I know you two were close. 470 00:41:32,760 --> 00:41:34,161 I'm truly sorry. 471 00:42:08,162 --> 00:42:09,397 Give me the watch and the wallet, nigga. 472 00:42:09,530 --> 00:42:11,032 It's Parkside, motherfucker. 473 00:42:36,791 --> 00:42:38,159 Parkside, huh? 474 00:42:45,399 --> 00:42:46,834 Look at you. 475 00:42:46,967 --> 00:42:48,602 Just a fucking baby. 476 00:42:49,470 --> 00:42:50,704 What a waste. 477 00:43:09,657 --> 00:43:10,791 Sorry to bother you. 478 00:43:11,759 --> 00:43:13,060 Were you still in bed? 479 00:43:14,595 --> 00:43:15,729 No. 480 00:43:17,364 --> 00:43:18,265 May I come in? 481 00:43:30,478 --> 00:43:32,179 You baking some cookies? 482 00:43:33,548 --> 00:43:35,749 Uh, no, I use this to meditate. 483 00:43:36,784 --> 00:43:38,452 Meditate? You? 484 00:43:38,587 --> 00:43:42,356 Some dogs can learn new tricks. 485 00:43:43,592 --> 00:43:44,992 What's up? 486 00:43:45,126 --> 00:43:47,562 I just came by to check up on you. 487 00:43:47,695 --> 00:43:49,797 I know it's damn hard to lose a friend. 488 00:43:49,930 --> 00:43:51,699 Well, I've lost many. 489 00:43:52,633 --> 00:43:54,168 You get used to it. 490 00:43:54,301 --> 00:43:57,171 Yeah, death is a part of life, right? 491 00:43:58,305 --> 00:43:59,306 You mind if I sit? 492 00:44:08,349 --> 00:44:10,651 You know a hood rat named Brash? 493 00:44:12,052 --> 00:44:14,021 No, can't say that I do. 494 00:44:16,790 --> 00:44:18,359 Well, we found this on his corpse. 495 00:44:19,561 --> 00:44:22,663 Somebody plugged him up with a hose last night. 496 00:44:30,237 --> 00:44:31,405 This is Ray's. 497 00:44:32,806 --> 00:44:34,808 Do you think this guy Brash killed him? 498 00:44:34,942 --> 00:44:36,076 Hard to say. 499 00:44:37,144 --> 00:44:40,014 He could have just found it or acquired it. 500 00:44:41,315 --> 00:44:45,352 He runs-- ran with the gang from the Badlands. 501 00:44:46,487 --> 00:44:49,790 They called themself PSK, Parkside Killers. 502 00:44:51,091 --> 00:44:52,993 Kid named Tron is the boss. 503 00:44:54,195 --> 00:44:56,030 Most of them have a rap sheet as long as your legs. 504 00:44:58,567 --> 00:45:03,837 Do they all have colorful names like Tron and Brash? 505 00:45:03,971 --> 00:45:08,809 Yeah. We're looking into it. 506 00:45:09,743 --> 00:45:11,178 It's a possible lead. 507 00:45:14,315 --> 00:45:16,383 Well, I appreciate you telling me. 508 00:45:18,786 --> 00:45:20,354 Is there anything I can do for you, Oscar? 509 00:45:21,722 --> 00:45:23,324 Nothing I can think of. 510 00:45:26,126 --> 00:45:28,829 All right, I'll just show myself out. 511 00:45:28,963 --> 00:45:31,365 Oh, and good luck with the meditating. 512 00:45:31,498 --> 00:45:34,001 Yeah. Well, good luck on your case. 513 00:46:09,738 --> 00:46:10,871 Andre? 514 00:46:11,805 --> 00:46:13,207 What are you doing here? 515 00:46:13,340 --> 00:46:15,442 I just need a place to hang. 516 00:46:19,681 --> 00:46:20,948 Come on inside. 517 00:46:31,458 --> 00:46:32,793 I see you met Tux. 518 00:46:32,926 --> 00:46:34,529 He's cute. 519 00:46:37,831 --> 00:46:41,201 Okay. I need you to hold this, 520 00:46:41,335 --> 00:46:43,103 put pressure on the bruise. 521 00:46:44,305 --> 00:46:47,074 All right, so you want to tell me what happened? 522 00:46:48,142 --> 00:46:49,977 It was a kid at school. 523 00:46:50,110 --> 00:46:51,345 What was his name? 524 00:46:53,814 --> 00:46:54,783 I can't remember. 525 00:46:55,916 --> 00:47:00,120 Oh, you can't remember the kid who punched you in the face? 526 00:47:00,254 --> 00:47:02,323 Do you have anything to drink? 527 00:47:22,242 --> 00:47:23,977 Now, you want to tell me what really happened? 528 00:47:29,617 --> 00:47:30,951 Was it your mom? 529 00:47:33,521 --> 00:47:34,622 Your dad? 530 00:47:40,194 --> 00:47:43,163 Where do you live? 531 00:47:44,998 --> 00:47:47,602 Ain't saying. He'll hurt you too. 532 00:47:50,304 --> 00:47:52,172 I will take that chance. 533 00:47:52,306 --> 00:47:54,441 I just want to talk to him, okay? 534 00:47:56,578 --> 00:47:57,812 Where's your wife? 535 00:47:57,945 --> 00:47:59,413 Don't change the subject. 536 00:48:01,315 --> 00:48:03,117 He ain't home right now. 537 00:48:04,118 --> 00:48:05,587 Well, where is he? 538 00:48:14,962 --> 00:48:18,165 This car is kind of a piece of shit. 539 00:48:18,298 --> 00:48:20,735 Well, it's that way for a reason. 540 00:48:20,869 --> 00:48:22,871 For what reason? 541 00:48:23,003 --> 00:48:25,973 'Cause thieves don't steal pieces of shits. 542 00:48:27,809 --> 00:48:30,043 Why don't you tell me about your father? 543 00:48:31,846 --> 00:48:33,447 Do you have any kids? 544 00:48:33,581 --> 00:48:36,016 Do you always answer a question with a question? 545 00:48:39,888 --> 00:48:44,793 No. My--my ex-wife Vanessa and I tried to have kids, 546 00:48:44,925 --> 00:48:46,260 but it wasn't meant to be. 547 00:48:47,428 --> 00:48:51,064 So we got doctors to help, and that didn't work either. 548 00:48:53,167 --> 00:48:54,368 Do you like kids? 549 00:48:54,501 --> 00:48:57,605 Only ogres don't like kids. 550 00:48:57,739 --> 00:48:59,473 What's an ogre? 551 00:48:59,607 --> 00:49:03,377 Ogres are monsters that eat people. 552 00:49:03,511 --> 00:49:05,580 You know, kind of like in the fairy tales. 553 00:49:05,713 --> 00:49:07,214 That's dumb as hell. 554 00:49:08,148 --> 00:49:11,084 Yeah. I see your point. 555 00:49:12,720 --> 00:49:14,288 I think I saw my pops. 556 00:49:14,421 --> 00:49:15,557 Where? 557 00:49:25,132 --> 00:49:26,366 You saw him go in there? 558 00:49:27,769 --> 00:49:31,438 Is it that guy, the bald guy in the sweatshirt? 559 00:49:31,573 --> 00:49:34,975 It looks like him. He comes here to buy beer. 560 00:49:37,712 --> 00:49:38,680 Where's your mom? 561 00:49:42,917 --> 00:49:44,351 She likes dope. 562 00:49:48,288 --> 00:49:52,059 Okay. You coming? 563 00:49:52,961 --> 00:49:54,061 No. 564 00:49:55,930 --> 00:49:57,632 All right. Wait here. 565 00:50:05,907 --> 00:50:07,274 Hey, excuse me. 566 00:50:08,510 --> 00:50:09,443 Excuse me. 567 00:50:15,984 --> 00:50:17,117 Hey. 568 00:50:18,586 --> 00:50:20,755 What's up? The fuck you want? 569 00:50:23,591 --> 00:50:26,360 Hey, little man. Tron been looking for you. 570 00:50:26,493 --> 00:50:28,161 I ain't going with you. 571 00:50:31,431 --> 00:50:32,967 Get your ass out of the car. 572 00:50:35,335 --> 00:50:36,771 Is that your kid? 573 00:50:36,905 --> 00:50:38,171 What kid? 574 00:50:39,206 --> 00:50:41,475 Out there in the Subaru, in the passenger seat. 575 00:50:43,611 --> 00:50:45,613 I don't see no kid out there, man. 576 00:50:45,747 --> 00:50:46,814 Right-- 577 00:51:23,417 --> 00:51:24,586 Come on. 578 00:51:26,153 --> 00:51:28,121 Get the fuck out of the way, man. 579 00:51:34,729 --> 00:51:37,532 Sit down. Tron will be here in a minute. 580 00:51:53,781 --> 00:51:56,316 get the fuck out, bitch! 581 00:51:56,450 --> 00:51:58,620 Now get the fuck out. 582 00:52:13,367 --> 00:52:14,602 Excuse me. 583 00:52:15,803 --> 00:52:19,574 Look, I'm not trying to get into your business. 584 00:52:19,707 --> 00:52:24,311 All I want is for Andre to come with me right now. 585 00:52:24,444 --> 00:52:26,114 Who the fuck is you? 586 00:52:26,246 --> 00:52:27,180 I know you're not his daddy. 587 00:52:27,314 --> 00:52:28,516 His daddy sent him here. 588 00:52:30,250 --> 00:52:31,819 But regardless... 589 00:52:31,953 --> 00:52:34,321 but regardless of whatever arrangements you have 590 00:52:34,454 --> 00:52:36,223 with his father, 591 00:52:36,356 --> 00:52:38,626 I need him to come with me right now. 592 00:52:38,760 --> 00:52:40,061 Do you know where the fuck you at? 593 00:52:47,902 --> 00:52:49,504 Hey, hey, hey. 594 00:52:54,509 --> 00:52:57,210 Look, I don't want no trouble. 595 00:52:58,378 --> 00:52:59,580 And neither should you. 596 00:52:59,714 --> 00:53:01,849 motherfucker? 597 00:53:16,296 --> 00:53:17,632 Slay? 598 00:53:19,901 --> 00:53:20,802 Slay, right? 599 00:53:23,403 --> 00:53:24,872 What'd your mama name you? 600 00:53:25,940 --> 00:53:28,509 Andrew. Andrew. 601 00:53:28,643 --> 00:53:32,379 Andrew? Did you kill Ray Jackson? 602 00:53:33,246 --> 00:53:34,549 Didn't kill him. 603 00:53:35,616 --> 00:53:36,349 Who did? 604 00:53:40,188 --> 00:53:41,689 Where's the rest of your crew? 605 00:53:42,690 --> 00:53:44,926 Klub DV8. 606 00:53:45,059 --> 00:53:46,326 Okay. 607 00:53:54,267 --> 00:53:55,368 You stay right there. 608 00:54:23,731 --> 00:54:26,299 It's me. Remember me? 609 00:54:26,433 --> 00:54:28,703 Come on. Let's go. 610 00:54:33,273 --> 00:54:34,542 It's all right. Let's go. 611 00:55:05,173 --> 00:55:07,407 Soo! Soo! 612 00:55:14,749 --> 00:55:16,584 Soo, get her to the hospital. 613 00:55:16,717 --> 00:55:17,618 Keep her somewhere safe. 614 00:55:17,752 --> 00:55:19,587 They might be back. 615 00:55:19,720 --> 00:55:20,822 Thank you, Oscar. 616 00:55:20,955 --> 00:55:22,657 - Yep. - Thank you. 617 00:55:24,192 --> 00:55:26,194 I'm definitely not taking you back to your house. 618 00:55:26,326 --> 00:55:28,129 -Then where are we going? -Let's go. 619 00:55:28,262 --> 00:55:31,699 Are you okay? 620 00:55:38,139 --> 00:55:39,974 Okay, get you all set up 621 00:55:40,942 --> 00:55:44,846 so you can watch some TV and relax. 622 00:55:44,979 --> 00:55:47,380 I'm gonna get my ass beat when I get home. 623 00:55:47,515 --> 00:55:48,716 No, you're not. 624 00:55:48,850 --> 00:55:50,585 That's why you're staying here tonight. 625 00:55:50,718 --> 00:55:52,653 And we'll find your father tomorrow. 626 00:55:53,754 --> 00:55:56,356 Are you gonna kill him like you did those men? 627 00:55:57,658 --> 00:56:01,128 No. I'm just gonna talk to him, that's all. 628 00:56:01,262 --> 00:56:02,495 -Okay? -Okay. 629 00:56:02,630 --> 00:56:04,232 All right. Come on. 630 00:56:04,364 --> 00:56:07,400 Get you all set up. TV. 631 00:56:08,536 --> 00:56:09,637 Here's the remote. 632 00:56:09,770 --> 00:56:11,038 I know you know how to work that. 633 00:56:12,573 --> 00:56:14,141 And I will see you in the morning. 634 00:56:15,543 --> 00:56:16,978 Okay. 635 00:56:17,111 --> 00:56:18,112 Good night. 636 00:56:18,246 --> 00:56:19,412 Good night. 637 00:56:32,293 --> 00:56:33,928 Where are you going? 638 00:56:34,061 --> 00:56:36,230 I'll be gone for a couple of hours. 639 00:56:36,364 --> 00:56:37,899 You okay? 640 00:56:38,032 --> 00:56:41,235 I like it here. He's funny. 641 00:56:41,369 --> 00:56:44,005 All right. I'll be back. 642 00:57:50,604 --> 00:57:52,440 What can I get you, slick? 643 00:57:52,573 --> 00:57:53,975 Bourbon on ice. 644 00:59:07,615 --> 00:59:08,582 What the fuck? 645 00:59:09,717 --> 00:59:11,318 You fucked up my man. 646 00:59:14,755 --> 00:59:16,757 I didn't hit you that hard. 647 00:59:16,891 --> 00:59:19,427 Your kids today are so soft. 648 00:59:19,560 --> 00:59:21,362 Fuck you, you creepy-ass old man. 649 00:59:21,495 --> 00:59:22,596 Yeah, you're right. 650 00:59:25,733 --> 00:59:27,568 Fuck. 651 00:59:29,103 --> 00:59:30,671 You're right. This is much more private. 652 00:59:30,805 --> 00:59:31,972 Let's see. 653 00:59:32,106 --> 00:59:33,741 What you got? Let's run these pockets. 654 00:59:34,675 --> 00:59:36,077 Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh. 655 00:59:36,210 --> 00:59:37,411 Oh, what's this? 656 00:59:38,513 --> 00:59:41,048 You got a two-to-five-year bid in your pocket. 657 00:59:41,182 --> 00:59:43,350 You a cop? Cause that shit ain't mine. 658 00:59:43,484 --> 00:59:44,718 Some motherfucker must've put that in my pocket 659 00:59:44,852 --> 00:59:46,220 trying to frame me! 660 00:59:46,353 --> 00:59:49,056 You know what, I don't give a shit about this. 661 00:59:49,190 --> 00:59:50,825 What you're going to do for me, 662 00:59:50,958 --> 00:59:53,461 you're gonna call your boy out for a little chat. 663 00:59:53,594 --> 00:59:54,995 Man, I ain't doing shit! 664 00:59:56,363 --> 00:59:58,265 What the fuck. 665 00:59:59,834 --> 01:00:00,935 Yeah. 666 01:00:01,068 --> 01:00:04,271 Thanks. 667 01:00:12,813 --> 01:00:13,681 Let's go. 668 01:00:18,385 --> 01:00:19,588 What the fuck? 669 01:00:19,720 --> 01:00:20,688 What? 670 01:00:20,821 --> 01:00:22,990 Hey, have you seen this shit? 671 01:00:24,024 --> 01:00:26,127 Nah, this nigga always 672 01:00:26,260 --> 01:00:27,728 Come on. We should go. Come on. 673 01:00:29,396 --> 01:00:30,599 Damn. 674 01:00:34,835 --> 01:00:36,403 Shit. 675 01:00:36,538 --> 01:00:39,106 What the fuck are you calling us outside for, nigga? 676 01:00:40,641 --> 01:00:41,775 Hold it right there. 677 01:00:43,477 --> 01:00:45,580 Unless you want Drake here to follow the rest of your crew 678 01:00:45,713 --> 01:00:47,381 into the afterlife. 679 01:00:47,516 --> 01:00:49,116 Yeah, that's right. 680 01:00:49,250 --> 01:00:52,153 Your man Slay has been slayed, and your boy Ghost is a ghost. 681 01:00:55,456 --> 01:00:57,191 But you got my word. 682 01:00:57,324 --> 01:01:00,094 I'll let you live if you tell me who popped Ray Jackson. 683 01:01:02,763 --> 01:01:03,864 I know you. 684 01:01:04,665 --> 01:01:05,933 This nigga's a cop. 685 01:01:08,570 --> 01:01:09,436 Kill that nigga! 686 01:01:11,972 --> 01:01:12,840 Shit, shit! 687 01:01:23,585 --> 01:01:24,752 -Let's slide! 688 01:01:27,021 --> 01:01:28,222 Come on. Let's go! Come on! 689 01:01:28,355 --> 01:01:29,690 Come on, Whack! 690 01:01:33,260 --> 01:01:35,597 Oh, fuck! 691 01:01:35,729 --> 01:01:37,131 fucking got me, man. 692 01:01:45,873 --> 01:01:47,141 Go ahead. 693 01:01:47,274 --> 01:01:48,342 Finish me off. 694 01:01:49,678 --> 01:01:53,147 Tell me what I want to know, and I'll call you an ambulance. 695 01:01:53,280 --> 01:01:55,382 I ain't telling you shit, you pig! 696 01:02:55,809 --> 01:02:57,378 Oscar Shaw. 697 01:02:57,512 --> 01:02:58,879 Evening. 698 01:02:59,813 --> 01:03:01,415 Oscar. 699 01:03:01,549 --> 01:03:03,350 May we ask you where you're coming from? 700 01:03:06,554 --> 01:03:09,189 Had a hankering for a pack of gum. 701 01:03:09,323 --> 01:03:11,559 Side effect of being a recovering smoker. 702 01:03:12,761 --> 01:03:15,429 You're pretty well-dressed for simply stepping out 703 01:03:15,563 --> 01:03:17,264 for some gum, Mr. Shaw. 704 01:03:17,398 --> 01:03:19,133 Well, maybe you should see what I look like 705 01:03:19,266 --> 01:03:21,335 stepping out for a steak sometime. 706 01:03:21,468 --> 01:03:23,837 There was a shooting at Klub DV8. 707 01:03:25,005 --> 01:03:26,407 Some of the gang members were attacked. 708 01:03:26,541 --> 01:03:29,310 Several were killed. 709 01:03:29,443 --> 01:03:30,477 That's terrible. 710 01:03:31,746 --> 01:03:33,147 Know anything about that? 711 01:03:34,815 --> 01:03:36,050 Not until just now. 712 01:03:37,418 --> 01:03:41,388 Do you mind coming downtown to answer some questions? 713 01:03:41,523 --> 01:03:43,157 Yeah, I mind. 714 01:03:43,290 --> 01:03:44,793 Don't make this any more complicated 715 01:03:44,958 --> 01:03:46,427 than it already is, Oscar. 716 01:03:46,561 --> 01:03:47,895 On what charge, Ross? 717 01:03:48,797 --> 01:03:50,197 Probable cause. 718 01:03:57,071 --> 01:03:59,173 As long as this doesn't take too long. 719 01:04:00,608 --> 01:04:01,875 Do our best. 720 01:04:02,009 --> 01:04:03,344 Yeah. 721 01:04:05,879 --> 01:04:07,081 Can't say I've ever been 722 01:04:07,214 --> 01:04:09,316 in the back of one of these before. 723 01:04:09,450 --> 01:04:11,452 How long were you on the force? 724 01:04:11,586 --> 01:04:13,454 Over 30 years. 725 01:04:14,656 --> 01:04:17,124 Would've been longer if some bureaucratic asshole 726 01:04:17,257 --> 01:04:18,992 hadn't fucked me over. 727 01:04:19,126 --> 01:04:21,128 That's unfortunate. 728 01:04:22,162 --> 01:04:25,299 Well, life's a bitch. 729 01:04:25,432 --> 01:04:26,433 And then you die. 730 01:04:39,246 --> 01:04:41,148 I want to show you something. 731 01:04:53,961 --> 01:04:58,465 Now that looks a lot like you, doesn't it, Mr. Shaw? 732 01:04:58,600 --> 01:05:00,602 Well, a lot of people say we all look alike, 733 01:05:00,735 --> 01:05:02,403 Detective Perez. 734 01:05:02,537 --> 01:05:04,438 That is not what I meant, and you know it. 735 01:05:04,572 --> 01:05:06,273 All right, cut the shit. 736 01:05:06,407 --> 01:05:07,941 Is that you we were watching? 737 01:05:08,075 --> 01:05:09,243 Simple question. 738 01:05:10,678 --> 01:05:12,680 No, it's not me. 739 01:05:13,848 --> 01:05:17,184 Look, we appreciate you trying to avenge a friend 740 01:05:17,317 --> 01:05:20,187 and clean up the town of scumbags, 741 01:05:20,320 --> 01:05:22,055 but that's our job. 742 01:05:24,124 --> 01:05:26,628 I already told you, that's not me. 743 01:05:27,961 --> 01:05:30,330 So, are we done here? 744 01:05:31,833 --> 01:05:35,703 Your friend Ray was found with over $200,000 745 01:05:35,837 --> 01:05:37,271 stashed in his apartment. 746 01:05:40,542 --> 01:05:42,309 Do you know anything about that? 747 01:05:44,278 --> 01:05:46,313 - Two hundred thousand? - Mm-hm. 748 01:05:46,447 --> 01:05:48,449 Damn, he still owe me 500. 749 01:05:55,289 --> 01:05:59,326 Or, maybe you knew he was dead, 750 01:05:59,460 --> 01:06:00,994 and you were coming into the apartment 751 01:06:01,128 --> 01:06:02,262 to get the cash. 752 01:06:08,435 --> 01:06:10,304 I'm going to pretend you didn't just say that, 753 01:06:11,271 --> 01:06:12,807 so I won't have to dislike you. 754 01:06:12,941 --> 01:06:15,275 Okay, I think we're done here. 755 01:06:15,409 --> 01:06:17,277 It's about goddamn time. 756 01:06:25,887 --> 01:06:27,922 Look, I'm sorry about accusing you 757 01:06:28,055 --> 01:06:29,256 of killing your friend. 758 01:06:29,389 --> 01:06:30,491 I know you didn't do it. 759 01:06:30,625 --> 01:06:32,125 It's okay. 760 01:06:34,161 --> 01:06:35,496 How was your time like with him, 761 01:06:35,630 --> 01:06:37,197 on the force? 762 01:06:37,331 --> 01:06:38,733 We were inseparable. 763 01:06:40,167 --> 01:06:41,836 People used to joke, 764 01:06:41,970 --> 01:06:44,772 and they called us bad boys. 765 01:06:50,310 --> 01:06:54,414 Yeah, after my career was over, 766 01:06:56,083 --> 01:06:58,085 I got really down. 767 01:06:59,019 --> 01:07:00,622 Chased my wife away. 768 01:07:02,122 --> 01:07:04,458 Even thought about eating a bullet. 769 01:07:12,032 --> 01:07:13,333 I'm sorry to hear that. 770 01:07:16,538 --> 01:07:17,805 Then I started meditating, 771 01:07:17,939 --> 01:07:21,108 and stopped holding onto shit so tight. 772 01:07:25,178 --> 01:07:28,181 Maybe I should start meditating too, huh? 773 01:07:39,393 --> 01:07:41,495 No, no, no. It's not him. 774 01:07:41,629 --> 01:07:42,764 It's not him. 775 01:07:42,897 --> 01:07:44,398 It's probably someone that Tron pissed off. 776 01:07:44,532 --> 01:07:45,833 You know, there's a lot of people out there 777 01:07:45,967 --> 01:07:47,134 that want him dead. 778 01:07:48,168 --> 01:07:50,237 Sir, it's too much of a coincidence though. 779 01:07:50,370 --> 01:07:52,205 All of them are dead, except them. 780 01:07:52,339 --> 01:07:53,975 And within days, right after Jackson? 781 01:07:54,107 --> 01:07:55,309 It's not Shaw. 782 01:07:55,442 --> 01:07:57,011 He probably hasn't aimed a gun in years. 783 01:07:57,144 --> 01:07:58,680 I'm telling you, 784 01:07:58,813 --> 01:08:00,213 the guy's different. 785 01:08:00,347 --> 01:08:02,750 Do you know he tries to keep sane by meditating? 786 01:08:02,884 --> 01:08:04,151 With a chicken timer. 787 01:08:04,284 --> 01:08:05,252 Really? Well, how do you keep 788 01:08:05,385 --> 01:08:06,420 your sanity, detective? 789 01:08:06,554 --> 01:08:08,221 You do crossword puzzles? 790 01:08:08,355 --> 01:08:09,857 Listen to me. It's-- 791 01:08:09,991 --> 01:08:12,860 whoever's killing these morons, they're doing us a favor. 792 01:08:12,994 --> 01:08:14,161 They're like weeds. 793 01:08:14,294 --> 01:08:16,263 You pull one and two more show up. 794 01:08:16,396 --> 01:08:17,565 They're not going to be missed. 795 01:08:46,426 --> 01:08:47,762 What time is it? 796 01:08:49,063 --> 01:08:51,331 Time for you to tell me who the hell this is on my couch. 797 01:08:53,333 --> 01:08:54,902 He's my best friend. 798 01:08:55,036 --> 01:08:56,771 His moms didn't come home, 799 01:08:56,904 --> 01:08:59,306 so I thought it'd be best if he'd chill here too. 800 01:09:01,475 --> 01:09:03,578 You thought it would be best, huh? 801 01:09:03,711 --> 01:09:06,881 Well, I'm not running a boy's home for runaway kids. 802 01:09:09,416 --> 01:09:10,618 He can stay the night, 803 01:09:10,752 --> 01:09:12,185 but this place better be cleaned up 804 01:09:12,319 --> 01:09:13,054 by the time I wake up in the morning. 805 01:09:13,186 --> 01:09:14,622 You got me? 806 01:09:14,756 --> 01:09:16,456 Yes, sir. 807 01:09:16,591 --> 01:09:17,525 Yes, sir. 808 01:09:17,659 --> 01:09:20,260 All right. Good night. 809 01:09:45,787 --> 01:09:46,821 Yeah? 810 01:09:46,954 --> 01:09:49,256 I just came back from the hospital. 811 01:09:49,389 --> 01:09:52,459 Whack died. He bled to death. 812 01:09:53,360 --> 01:09:55,195 That's too bad. 813 01:09:55,328 --> 01:09:56,831 That means the killer's still out there, 814 01:09:57,832 --> 01:09:59,667 and he's responsible for two murders. 815 01:10:00,835 --> 01:10:02,870 But that's not what I'm calling about. 816 01:10:04,304 --> 01:10:05,640 I'm listening. 817 01:10:05,773 --> 01:10:08,509 Before he died, Whack told me that Tron 818 01:10:08,643 --> 01:10:10,377 had been seeing Jasmine Trent. 819 01:10:12,914 --> 01:10:14,414 Yeah? 820 01:10:15,348 --> 01:10:17,952 She lives in Chinatown. 821 01:10:18,086 --> 01:10:19,419 Okay. 822 01:10:19,554 --> 01:10:21,923 I figured he's running out of places to hide, 823 01:10:22,056 --> 01:10:24,491 and it's a short bet he might pop up at her place. 824 01:10:25,660 --> 01:10:26,661 I have an address. 825 01:10:26,794 --> 01:10:28,062 Okay, why are you telling me this? 826 01:10:29,030 --> 01:10:30,497 I thought you might want to know. 827 01:10:31,566 --> 01:10:32,867 But you didn't hear this from me, 828 01:10:33,000 --> 01:10:35,435 and we didn't have this conversation. 829 01:10:37,205 --> 01:10:38,606 Okay, thanks. 830 01:12:50,538 --> 01:12:51,404 What are you doing here? 831 01:12:54,308 --> 01:12:57,477 Look, I got a tip. 832 01:12:57,612 --> 01:12:59,379 -I can't say from who... -Give me the gun. 833 01:13:08,656 --> 01:13:10,423 So it was you at Klub DV8. 834 01:13:10,558 --> 01:13:11,893 Look, just hear me out-- 835 01:13:22,036 --> 01:13:23,170 Good try. 836 01:13:25,438 --> 01:13:26,607 Fucking bitch! 837 01:13:31,579 --> 01:13:32,847 Travis! 838 01:13:44,091 --> 01:13:45,860 Yo, why didn't you warn me these motherfuckers was coming? 839 01:13:45,993 --> 01:13:47,494 I fucking tried. 840 01:13:49,496 --> 01:13:52,366 You set me up, after all I did for you. 841 01:13:52,499 --> 01:13:54,969 Aw, fuck. You got me, Oscar. 842 01:13:57,071 --> 01:13:58,839 Let's smoke these dumbass niggas. 843 01:14:02,610 --> 01:14:05,746 You were behind this, weren't you? 844 01:14:05,880 --> 01:14:07,515 Travis here's my cousin. 845 01:14:07,648 --> 01:14:11,085 It's Tron. Not fucking Travis, bro. 846 01:14:11,218 --> 01:14:12,286 You killed Ray. 847 01:14:12,420 --> 01:14:14,922 He was gonna rat on all of us. 848 01:14:15,056 --> 01:14:15,957 The money-- 849 01:14:19,060 --> 01:14:20,493 Yo, what's this bitch talking about? 850 01:14:23,496 --> 01:14:24,765 The money he was hoarding. 851 01:14:25,866 --> 01:14:27,201 It was his payoff. 852 01:14:31,405 --> 01:14:34,208 Yeah, all that money, 853 01:14:34,342 --> 01:14:36,177 and no fucking gratitude? 854 01:14:50,291 --> 01:14:52,393 Are you all right? 855 01:14:52,560 --> 01:14:54,562 I'd feel a lot better... 856 01:14:54,695 --> 01:14:56,697 not lying here in a pool of my own blood, 857 01:14:56,831 --> 01:14:58,866 but maybe that's me. 858 01:15:06,507 --> 01:15:09,276 1031 Winter Street. 859 01:15:09,410 --> 01:15:10,811 Officer down. 860 01:15:10,945 --> 01:15:13,180 I need an ambulance and backup. 861 01:15:15,816 --> 01:15:16,951 How you doing? 862 01:15:18,019 --> 01:15:19,220 I'm great. 863 01:15:42,576 --> 01:15:44,145 How you feeling? 864 01:15:48,849 --> 01:15:50,251 Well-ventilated. 865 01:15:51,986 --> 01:15:52,920 And you? 866 01:15:53,721 --> 01:15:55,289 I got lucky. 867 01:15:55,423 --> 01:15:57,825 One went straight through, the other one just grazed me. 868 01:15:59,026 --> 01:16:01,162 You took your two like a champ. 869 01:16:01,295 --> 01:16:02,329 Why, thank you. 870 01:16:02,463 --> 01:16:03,631 Mm-hmm. 871 01:16:06,333 --> 01:16:09,970 Tell me, did you know Ross was dirty? 872 01:16:10,905 --> 01:16:14,208 I had a feeling, yes. 873 01:16:15,510 --> 01:16:16,977 I'm actually undercover. 874 01:16:18,846 --> 01:16:21,415 With the federal task force. 875 01:16:21,550 --> 01:16:25,853 And investigating Ross and I have my suspicions, 876 01:16:25,986 --> 01:16:27,721 this goes higher up. 877 01:16:28,722 --> 01:16:29,957 Archer. 878 01:16:30,091 --> 01:16:32,226 -Yep. -Man. Piece of shit. 879 01:16:32,359 --> 01:16:33,594 Mm-hmm. 880 01:16:35,329 --> 01:16:40,134 I'm just... I'm just glad you're okay. 881 01:16:43,904 --> 01:16:46,073 Well, get me out of here, I'll be a lot better. 882 01:16:49,677 --> 01:16:51,145 Let me see what I can do. 883 01:16:51,278 --> 01:16:52,246 All right. 884 01:16:59,453 --> 01:17:00,788 Nurse said you were out here. 885 01:17:00,921 --> 01:17:02,857 Thought I'd come out,uh, check on your progress. 886 01:17:06,293 --> 01:17:08,829 Okay, look, I know I'm the last person on Earth 887 01:17:08,963 --> 01:17:10,197 you want to see right now. 888 01:17:10,331 --> 01:17:13,367 Really. What gave you the first clue? 889 01:17:15,769 --> 01:17:18,339 Ah, Frank, man. This is... 890 01:17:18,472 --> 01:17:21,675 The last few days have taught me that life is too short 891 01:17:21,809 --> 01:17:23,578 to hang on to bullshit. 892 01:17:23,711 --> 01:17:25,479 You know? 893 01:17:25,614 --> 01:17:27,549 Maybe it's just the meds talking. 894 01:17:27,681 --> 01:17:30,084 Hey, I agree with you. 895 01:17:30,951 --> 01:17:32,753 I really do. 896 01:17:32,887 --> 01:17:36,724 But I'd like to talk about a proposition. 897 01:17:38,225 --> 01:17:39,860 I'm listening. 898 01:17:39,994 --> 01:17:41,162 It was pretty embarrassing 899 01:17:41,295 --> 01:17:43,264 with what happened to Detective Ross. 900 01:17:44,465 --> 01:17:48,302 I tell the press that you were attempting to assist Ross. 901 01:17:48,435 --> 01:17:50,471 You know, you were concerned for his welfare. 902 01:17:50,605 --> 01:17:54,742 In the process, though, he killed Ross and wounded you. 903 01:17:54,875 --> 01:17:56,810 Moments later, Perez came on the scene, 904 01:17:56,944 --> 01:17:59,780 killed Tron, and saved you. 905 01:17:59,914 --> 01:18:01,282 Well, that's good. 906 01:18:04,218 --> 01:18:07,721 Man, if I learned anything 907 01:18:07,855 --> 01:18:09,690 working in narco unit, 908 01:18:09,823 --> 01:18:13,360 it's to follow the money to the source. 909 01:18:13,494 --> 01:18:15,229 - Mm-hmm. - Okay? 910 01:18:15,362 --> 01:18:18,866 So how did Ross get all that heroin on the street 911 01:18:18,999 --> 01:18:20,000 for his cousin to sell? 912 01:18:20,134 --> 01:18:21,235 I mean, who was protecting him? 913 01:18:21,368 --> 01:18:23,771 I have a partner. He's Colombian. 914 01:18:23,904 --> 01:18:25,272 Uh, he says he knows you. 915 01:18:27,576 --> 01:18:29,476 - Caesar? - Yeah. 916 01:18:29,611 --> 01:18:30,945 -The cigar dude. -Yeah. 917 01:18:32,313 --> 01:18:33,414 Yeah. 918 01:18:33,548 --> 01:18:35,282 He brings up his product from south of the border. 919 01:18:35,416 --> 01:18:37,384 Tron and his boys distribute it. 920 01:18:37,519 --> 01:18:39,720 And, well, we-- we look the other way. 921 01:18:40,955 --> 01:18:44,091 So you allow a cartel to operate in the city, 922 01:18:44,225 --> 01:18:45,993 and you charge a fee for yourself. 923 01:18:46,126 --> 01:18:48,495 No. It's not for me. 924 01:18:48,630 --> 01:18:49,763 It's for us. 925 01:18:50,764 --> 01:18:51,832 How long were you on the force? 926 01:18:51,966 --> 01:18:54,101 Thirty years? Thirty years. 927 01:18:54,235 --> 01:18:56,203 And what do you have to show for it, huh? 928 01:18:57,371 --> 01:19:00,874 A broken marriage, 100 grand in therapy bills? 929 01:19:01,809 --> 01:19:03,477 It's not just for me, Oscar. 930 01:19:03,612 --> 01:19:04,812 It's for us. 931 01:19:06,648 --> 01:19:08,349 I'm down two men now. 932 01:19:08,482 --> 01:19:09,950 Those were good men. 933 01:19:10,084 --> 01:19:12,386 And I need another good man. 934 01:19:12,520 --> 01:19:14,221 And I need you, Oscar. 935 01:19:14,355 --> 01:19:16,457 I need you. All right? 936 01:19:16,591 --> 01:19:21,195 So I'm gonna get you started with $100,000, okay? 937 01:19:21,328 --> 01:19:24,198 It was gonna go to Jackson, but now it's yours. 938 01:19:24,331 --> 01:19:25,734 -A hundred thousand? -Yeah. 939 01:19:25,866 --> 01:19:27,569 Sometimes Caesar needs a little help. 940 01:19:27,702 --> 01:19:29,571 You know, some housecleaning. 941 01:19:29,704 --> 01:19:31,673 Hot new drug gang comes on up here, 942 01:19:31,805 --> 01:19:33,040 tries to set up shop. 943 01:19:33,173 --> 01:19:34,775 Sometimes he needs a little help with that, 944 01:19:34,908 --> 01:19:36,043 if you know what I mean. 945 01:19:36,176 --> 01:19:38,245 - Yeah. - So listen, Oscar. 946 01:19:38,379 --> 01:19:41,583 It's about being on the winning team. 947 01:19:41,716 --> 01:19:42,850 Yeah. 948 01:19:42,983 --> 01:19:45,486 -All right? -Yeah, I understand. 949 01:19:45,620 --> 01:19:46,554 You okay? 950 01:19:47,656 --> 01:19:49,323 Oh, man, sometimes these meds, man, 951 01:19:49,456 --> 01:19:52,092 they just--they just jack my head up. 952 01:19:52,226 --> 01:19:55,429 -You need me to get the nurse? -No, no, no, no, no. 953 01:19:55,563 --> 01:19:56,631 I'll call her. 954 01:19:58,499 --> 01:20:00,535 Oh, shit. 955 01:20:00,669 --> 01:20:01,802 Could you take me inside? 956 01:20:01,935 --> 01:20:04,004 I--I need to rest for a little bit. 957 01:20:06,073 --> 01:20:07,141 Good afternoon. 958 01:20:08,342 --> 01:20:11,045 I'd like to address the events of the last couple of weeks. 959 01:20:11,178 --> 01:20:13,715 Detective Sergeant Charles M. Ross 960 01:20:13,847 --> 01:20:17,552 was investigating a gang that was selling heroin laced 961 01:20:17,686 --> 01:20:21,355 with fentanyl to the beautiful citizens of this city. 962 01:20:22,456 --> 01:20:25,292 Ross, alongside Detective Sergeant Nina E. Perez, 963 01:20:26,260 --> 01:20:28,763 were able to stop these suspects. 964 01:20:28,896 --> 01:20:31,365 In the course of a gun battle, however, 965 01:20:31,498 --> 01:20:36,270 the gang leader, Travis Parks, a.k.a. Tron, 966 01:20:36,403 --> 01:20:37,938 was killed 967 01:20:38,072 --> 01:20:42,176 alongside our beloved Detective Charles Ross. 968 01:20:43,444 --> 01:20:46,447 I'd like to bring Detective Sergeant Perez 969 01:20:46,581 --> 01:20:47,615 up to the podium. 970 01:20:47,749 --> 01:20:49,116 She has a few words. 971 01:20:49,249 --> 01:20:50,884 -Are you ready? -Mm-hmm. 972 01:20:53,020 --> 01:20:55,155 Thank you, Commander Archer 973 01:20:55,289 --> 01:20:56,457 for the introduction 974 01:20:56,591 --> 01:20:59,360 and the Meritorious Service Award 975 01:20:59,493 --> 01:21:01,195 for my fallen partner, Detective Ross, 976 01:21:01,328 --> 01:21:04,566 or Chuck, to his friends. 977 01:21:13,374 --> 01:21:18,379 However, what was spoken of here was far from the truth. 978 01:21:20,013 --> 01:21:21,248 Detective Ross, 979 01:21:21,382 --> 01:21:23,450 along with retired officer Raymond Jackson, 980 01:21:23,585 --> 01:21:26,521 as well as Police Commander Frank Archer, 981 01:21:28,523 --> 01:21:31,358 were the reason why so much fentanyl-laced heroin 982 01:21:31,492 --> 01:21:32,560 hit the streets. 983 01:21:32,694 --> 01:21:34,729 I have some evidence 984 01:21:34,863 --> 01:21:37,097 obtained thanks and credit to another officer 985 01:21:37,231 --> 01:21:39,433 who wasn't named but should be, 986 01:21:39,567 --> 01:21:44,138 since he's the one who made most of this possible--Oscar Shaw. 987 01:21:47,040 --> 01:21:48,008 He brings in his product 988 01:21:48,142 --> 01:21:49,209 from south of the border, 989 01:21:49,343 --> 01:21:50,812 makes his way up here. 990 01:21:50,944 --> 01:21:53,715 Tron and his P.S.K. gangsters distribute it 991 01:21:53,848 --> 01:21:56,584 and we--well, we look the other way. 992 01:22:01,689 --> 01:22:03,924 This thing was A.I. generated. 993 01:22:04,057 --> 01:22:05,894 You are lying. This is a complete lie. 994 01:22:06,026 --> 01:22:07,729 You fabricated this whole thing. 995 01:22:07,862 --> 01:22:10,230 The only fabricated thing here, Commander, 996 01:22:10,364 --> 01:22:11,932 is that bullshit speech 997 01:22:12,065 --> 01:22:14,803 you just dumped in talking to the press. 998 01:22:14,935 --> 01:22:16,069 Officers, take this man out. 999 01:22:16,203 --> 01:22:19,541 What? Scott! Steve! 1000 01:22:24,746 --> 01:22:26,413 Mr. Shaw, come on up here. 1001 01:22:31,385 --> 01:22:34,823 Private citizen Oscar Shaw also recovered the heroin 1002 01:22:34,955 --> 01:22:36,156 that was stolen. 1003 01:22:36,290 --> 01:22:37,525 It's off the streets. 1004 01:22:38,927 --> 01:22:42,897 He was unfairly forced to quit his position on the force, 1005 01:22:43,030 --> 01:22:47,100 but I'm here today to tell you that he is a man of integrity, 1006 01:22:47,234 --> 01:22:49,002 like no one I've ever met. 1007 01:22:50,370 --> 01:22:52,874 And he made my job as an investigator 1008 01:22:53,006 --> 01:22:55,743 with Internal Affairs much easier. 1009 01:22:56,911 --> 01:22:58,746 Thank you, Mr. Shaw. 1010 01:23:59,139 --> 01:24:01,108 -Hey, hey. Hey, ladies. -Oh. Hey, Oscar. 1011 01:24:01,241 --> 01:24:02,075 How's it going? 1012 01:24:02,209 --> 01:24:03,978 -Good. -Oscar! 1013 01:24:04,111 --> 01:24:08,016 Hey. How you doing? 1014 01:24:08,148 --> 01:24:10,183 Good. And who do you have with you? 1015 01:24:10,317 --> 01:24:11,853 Well, this is Andre 1016 01:24:11,986 --> 01:24:14,354 and he's going to be staying with me for a little while. 1017 01:24:14,488 --> 01:24:15,690 And... 1018 01:24:21,094 --> 01:24:22,396 Stay here. 1019 01:24:26,266 --> 01:24:28,836 So Andre, like how's school going? 1020 01:24:28,970 --> 01:24:30,538 - Good. - Awesome. 1021 01:24:34,008 --> 01:24:35,442 Hey. 1022 01:24:39,179 --> 01:24:41,783 Oh, it's you. What you want over here? 1023 01:24:43,150 --> 01:24:45,185 Andre's your son, right? 1024 01:24:45,319 --> 01:24:47,722 Yeah, Andre's my son. Where he been at? 1025 01:24:47,855 --> 01:24:49,156 He's been staying with me. 1026 01:24:49,289 --> 01:24:50,725 What you mean he's been staying with you? 1027 01:24:50,858 --> 01:24:53,761 Listen, Andre's going to stay with me for a while. 1028 01:24:53,895 --> 01:24:55,630 That's my kid. You can't do that to me. 1029 01:24:55,763 --> 01:24:56,931 Think just 'cause you got a suit on you you're better than me 1030 01:24:57,065 --> 01:24:58,131 and you're gonna take my kid? 1031 01:24:58,265 --> 01:24:59,567 That's my son! 1032 01:24:59,701 --> 01:25:01,468 All the fucking money in the register now. 1033 01:25:01,603 --> 01:25:04,104 Let's go. Chop chop, motherfuckers. 1034 01:25:04,237 --> 01:25:07,609 Hey. Hey, what the hell are you doing? 1035 01:25:07,742 --> 01:25:09,242 What the fuck it look like I'm doing? 1036 01:25:09,376 --> 01:25:10,845 Man, back up! 1037 01:25:12,714 --> 01:25:13,648 I get it. 1038 01:25:14,916 --> 01:25:16,551 You grew up worshipping gangsters 1039 01:25:16,684 --> 01:25:19,020 because that's the only people you see getting respect. 1040 01:25:20,153 --> 01:25:24,559 But son, your friends, your phone, and your music 1041 01:25:24,692 --> 01:25:29,429 has taught you that waving guns and dying young is gangster. 1042 01:25:29,564 --> 01:25:31,264 But what's really gangster 1043 01:25:31,398 --> 01:25:34,401 is you being bold enough to break the cycle 1044 01:25:34,535 --> 01:25:38,171 and carve out a real life for yourself and those you love. 1045 01:25:39,974 --> 01:25:43,811 Let this be a sign and you go rethink some things. 1046 01:25:45,079 --> 01:25:48,549 And if you decide you want help or revenge, 1047 01:25:49,617 --> 01:25:52,687 my name is Oscar Shaw and I ain't hard to find. 1048 01:26:04,297 --> 01:26:05,432 Go. 1049 01:26:23,216 --> 01:26:25,285 You know what, man? Fuck it. 1050 01:26:30,490 --> 01:26:31,859 Andre can stay with you. 1051 01:26:33,661 --> 01:26:35,395 For now. 1052 01:26:55,750 --> 01:26:58,953 Okay. Here's your allowance. 1053 01:26:59,087 --> 01:27:00,822 Don't spend it all on junk. 1054 01:27:00,955 --> 01:27:02,322 I know. 1055 01:27:02,456 --> 01:27:05,225 We are so glad to have you back, Officer Shaw. 71841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.