All language subtitles for One Big Happy - 01x06 - Wedlocked.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,641 --> 00:00:02,476 Previously on "One Big Happy"... 2 00:00:02,478 --> 00:00:05,101 None of the weddings that happened here were legal. 3 00:00:05,103 --> 00:00:07,137 My visa expires in a week. 4 00:00:07,172 --> 00:00:09,840 If we're not married by then, I'll be exiled back to England. 5 00:00:09,874 --> 00:00:11,008 Well, I'm not gonna let that happen. 6 00:00:11,042 --> 00:00:12,376 We'll just get married again. 7 00:00:12,410 --> 00:00:13,610 I flew your father in. 8 00:00:13,645 --> 00:00:15,746 - That's not my father. - I'm her husband. 9 00:00:15,780 --> 00:00:17,301 - Excuse me? - I'm sorry? 10 00:00:17,303 --> 00:00:18,515 I never loved you, Martin. 11 00:00:18,550 --> 00:00:19,750 I was only using you to get out 12 00:00:19,784 --> 00:00:21,567 of a bad situation at home. 13 00:00:21,569 --> 00:00:22,553 Why else would I marry you 14 00:00:22,587 --> 00:00:24,254 after only knowing you for three days? 15 00:00:26,358 --> 00:00:28,737 - Just let me explain. - There's nothing to explain. 16 00:00:28,739 --> 00:00:30,027 You marry the first sucker you meet 17 00:00:30,061 --> 00:00:31,653 to solve your problems. 18 00:00:31,853 --> 00:00:34,064 Did you marry me because you were about to be deported? 19 00:00:34,099 --> 00:00:36,064 - Martin's gone. - So is Luke. 20 00:00:36,134 --> 00:00:37,470 Oh. 21 00:00:39,984 --> 00:00:43,945 So, what you're saying is it's just you and me now. 22 00:00:47,178 --> 00:00:50,080 Lizzy, thank you so much for letting me sleep with you. 23 00:00:52,383 --> 00:00:54,593 I woke up, and you were next to me, 24 00:00:56,388 --> 00:00:59,080 so that's more of an assault than a "letting." 25 00:01:00,736 --> 00:01:03,268 I just... I can't sleep in that bed another night 26 00:01:03,295 --> 00:01:04,728 without Luke. 27 00:01:06,784 --> 00:01:08,480 Teach me how to be alone. 28 00:01:16,960 --> 00:01:18,812 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 29 00:01:18,814 --> 00:01:21,813 So, wait, you've never slept alone before. 30 00:01:22,185 --> 00:01:24,599 It's like they have their own gravitational pull. 31 00:01:25,513 --> 00:01:27,685 God, I miss Luke so much. 32 00:01:27,719 --> 00:01:29,957 I miss his smell, I miss his touch, 33 00:01:29,959 --> 00:01:33,236 the way he kisses every single part of my body good night. 34 00:01:33,354 --> 00:01:34,846 It takes him an hour and a half. 35 00:01:35,493 --> 00:01:36,927 But it's so sweet. 36 00:01:37,907 --> 00:01:41,181 It might be the pregnancy, but suddenly I'm nauseous. 37 00:01:42,305 --> 00:01:44,218 But most of all I miss his poetry. 38 00:01:44,220 --> 00:01:47,370 Poetry? I'm pretty sure the only poem Luke knows 39 00:01:47,372 --> 00:01:50,037 is "Beer before liquor never been sicker." 40 00:01:51,271 --> 00:01:54,345 No. Every night he'd write one word on a note, 41 00:01:54,379 --> 00:01:55,846 and then he'd place it on my pillow. 42 00:01:55,880 --> 00:01:57,681 And then at the end of the week, it'd be a poem. 43 00:01:57,716 --> 00:01:58,759 Look. 44 00:02:01,720 --> 00:02:03,320 "Hearts intertwined, 45 00:02:03,355 --> 00:02:06,065 soft kisses move my junk." 46 00:02:08,460 --> 00:02:10,694 Lizzy, if he and I aren't married by tomorrow, 47 00:02:10,729 --> 00:02:12,058 I'll be deported... 48 00:02:12,060 --> 00:02:13,956 Then he won't have anyone to move his junk. 49 00:02:15,281 --> 00:02:17,501 Prudence, Luke knows that your visa is about to expire, 50 00:02:17,535 --> 00:02:19,154 but he's really upset with you 51 00:02:19,156 --> 00:02:20,337 and for good reason. 52 00:02:20,372 --> 00:02:22,639 It's not like you squeezed the toothpaste from the middle 53 00:02:22,674 --> 00:02:25,081 or used his razor on your hoo-ha. 54 00:02:26,036 --> 00:02:28,112 I'd never do that. See? 55 00:02:28,146 --> 00:02:29,466 I'll take your word for it. 56 00:02:30,873 --> 00:02:32,416 But, seriously, 57 00:02:32,450 --> 00:02:34,875 why didn't you tell Luke that you were married before? 58 00:02:35,013 --> 00:02:36,320 I don't know. 59 00:02:36,354 --> 00:02:38,781 And I can't blame him for not trusting me anymore. 60 00:02:39,090 --> 00:02:40,891 But haven't you ever had a secret, 61 00:02:40,926 --> 00:02:42,393 like something you were ashamed of, 62 00:02:42,427 --> 00:02:43,961 that you didn't need to keep a secret, 63 00:02:43,995 --> 00:02:44,995 but you did because you were afraid 64 00:02:45,029 --> 00:02:46,430 of what people might think? 65 00:02:47,391 --> 00:02:49,379 That resonates with me, yes. 66 00:02:51,497 --> 00:02:54,872 I kept a pretty big secret for 18 years. 67 00:02:54,906 --> 00:02:56,507 Well, 14. 68 00:02:56,541 --> 00:02:58,842 I didn't really think about being gay before kindergarten. 69 00:02:58,877 --> 00:03:01,802 Oh, wait... Jenny Murphy. 70 00:03:03,354 --> 00:03:04,421 So you understand. 71 00:03:05,984 --> 00:03:08,752 Wow. Maybe we're not so different after all. 72 00:03:09,292 --> 00:03:13,173 Yeah, look at us having a... moment. 73 00:03:13,175 --> 00:03:15,455 Yeah, look at us. 74 00:03:17,352 --> 00:03:18,996 So will you please talk to Luke for me? 75 00:03:19,213 --> 00:03:20,965 Yeah, I will, first thing tomorrow. 76 00:03:21,190 --> 00:03:22,633 Thank you, Lizzy. 77 00:03:22,908 --> 00:03:24,799 You've really been my rock through this. 78 00:03:25,229 --> 00:03:27,025 Beneath that icy shell, 79 00:03:27,272 --> 00:03:30,305 is a slightly less cold, additional shell. 80 00:03:31,950 --> 00:03:33,462 And the moment's over. 81 00:03:36,681 --> 00:03:38,148 Prudence is killing me right now. 82 00:03:38,183 --> 00:03:39,550 She won't stop texting. 83 00:03:39,584 --> 00:03:42,286 "I'm sorry." Delete. "I love you." Delete. 84 00:03:42,320 --> 00:03:44,295 That's a photo. Save. 85 00:03:45,857 --> 00:03:49,593 Dude, you've been pacing and ranting for two days. 86 00:03:49,628 --> 00:03:51,195 I let you punch a hole in the wall. 87 00:03:51,229 --> 00:03:53,097 I held you as you cried 88 00:03:53,619 --> 00:03:55,633 which I will tell no one about. 89 00:03:56,300 --> 00:03:58,669 Thank you, man, you've been really tender. 90 00:04:00,071 --> 00:04:02,308 But now you need a distraction. 91 00:04:02,310 --> 00:04:03,630 And I need your help. 92 00:04:03,653 --> 00:04:07,111 I met this great girl, Lori, and I wanted to impress her, 93 00:04:07,145 --> 00:04:08,912 so I might've told her I'm a cop. 94 00:04:08,947 --> 00:04:10,708 I definitely told her I'm a cop. 95 00:04:13,010 --> 00:04:15,044 That explains the handcuffs. 96 00:04:15,654 --> 00:04:17,054 No, those I just have. 97 00:04:17,088 --> 00:04:18,455 Oh. 98 00:04:18,958 --> 00:04:21,573 But Lori and I are going to the Orion tonight 99 00:04:21,575 --> 00:04:22,793 and she's bringing a friend, 100 00:04:22,827 --> 00:04:25,674 so you just need to decide if you're a homicide detective 101 00:04:25,676 --> 00:04:26,697 or a desk guy. 102 00:04:26,731 --> 00:04:28,780 The crying tells me you're a desk guy. 103 00:04:30,394 --> 00:04:33,904 Dude, I'm not going on some fake cop double-date. 104 00:04:34,110 --> 00:04:36,307 Well, fine, you could be FBI. 105 00:04:36,341 --> 00:04:38,418 We could argue over jurisdiction. 106 00:04:39,174 --> 00:04:41,111 Well, that's just stupid. 107 00:04:41,488 --> 00:04:42,980 I've been working this wire tap for a month. 108 00:04:43,014 --> 00:04:44,604 This is obviously my case. 109 00:04:46,615 --> 00:04:47,364 Luke! 110 00:04:49,888 --> 00:04:51,504 Your baby mama's here. 111 00:04:52,123 --> 00:04:55,059 I'm gonna go watch "Police Academy," study up. 112 00:04:55,592 --> 00:04:56,859 What are you doing here? 113 00:04:57,266 --> 00:04:58,358 Delivering your suit. 114 00:04:58,360 --> 00:05:00,531 You know, for your wedding that needs to happen tonight. 115 00:05:00,565 --> 00:05:02,399 You're the groom, they can't do it without you. 116 00:05:02,434 --> 00:05:04,595 Actually, in this state, they can. 117 00:05:07,239 --> 00:05:09,679 How am I supposed to marry Prudence if I can't trust her? 118 00:05:09,710 --> 00:05:11,208 I mean, who's gonna show up next from her past? 119 00:05:11,242 --> 00:05:13,777 One of her seven sisters that's really her daughter, 120 00:05:13,812 --> 00:05:15,913 or granddaughter or great-granddaughter? 121 00:05:15,947 --> 00:05:18,038 Okay, Prudence is like 30. 122 00:05:18,040 --> 00:05:20,228 Is she, or is she like 90? 123 00:05:22,487 --> 00:05:24,955 Look, Prudence didn't tell you that she was married before 124 00:05:24,990 --> 00:05:26,523 because she was ashamed. 125 00:05:26,558 --> 00:05:28,826 It was almost like she was in the closet. 126 00:05:29,130 --> 00:05:31,235 It is always gay pride day with you, isn't it? 127 00:05:31,923 --> 00:05:33,998 And why are you suddenly on Prudence's side. 128 00:05:34,032 --> 00:05:35,631 I mean, you've been dreaming about getting rid of her 129 00:05:35,633 --> 00:05:36,342 from the beginning. 130 00:05:36,344 --> 00:05:37,368 That's not true. 131 00:05:37,402 --> 00:05:38,502 I heard you mutter it 132 00:05:38,536 --> 00:05:40,347 as you threw a coin into a fountain. 133 00:05:41,477 --> 00:05:43,650 I know a lot of Prudences. 134 00:05:44,882 --> 00:05:46,310 Oh, come on, Lizzy, be honest. 135 00:05:46,344 --> 00:05:47,478 You resent her for throwing a wrench 136 00:05:47,512 --> 00:05:48,846 into our whole baby plan. 137 00:05:48,880 --> 00:05:50,047 Well, first of all, you shouldn't throw 138 00:05:50,081 --> 00:05:51,421 a wrench around a baby. 139 00:05:52,050 --> 00:05:54,018 Just admit it, you hope she gets deported. 140 00:05:54,052 --> 00:05:56,353 And I'm sorry, but I can't help but think there's a part of you 141 00:05:56,388 --> 00:05:57,922 that flew in her secret husband on purpose! 142 00:05:57,956 --> 00:05:59,034 What are you saying? 143 00:05:59,036 --> 00:06:00,557 That I flew her secret husband in on purpose? 144 00:06:00,559 --> 00:06:01,892 Yes, that's exactly what I'm saying! 145 00:06:02,961 --> 00:06:05,296 I think you sabotaged my marriage. 146 00:06:05,330 --> 00:06:06,624 Sabotage! 147 00:06:08,261 --> 00:06:11,135 I swear, I thought I was flying in her dad 148 00:06:11,169 --> 00:06:12,903 so that you could ask for his blessing, 149 00:06:12,938 --> 00:06:15,272 which is a very sweet gesture. 150 00:06:15,636 --> 00:06:17,374 Smells like sabotage! 151 00:06:18,139 --> 00:06:19,076 Oh, my God! 152 00:06:19,110 --> 00:06:20,477 What have you been smoking? 153 00:06:20,512 --> 00:06:23,300 I don't know, Marcus, what have we been smoking? 154 00:06:24,549 --> 00:06:25,849 It's medicinal! 155 00:06:25,884 --> 00:06:28,432 Everybody calm down! 156 00:06:29,716 --> 00:06:32,323 Look, I know that you're angry with me, 157 00:06:32,357 --> 00:06:34,024 but I also know that you love her. 158 00:06:34,734 --> 00:06:35,613 She showed me some 159 00:06:35,615 --> 00:06:37,541 of your seven-word sex poems. 160 00:06:38,630 --> 00:06:40,798 Such gems as... 161 00:06:42,867 --> 00:06:45,369 ..."Gentle touches, sweet caresses, 162 00:06:45,403 --> 00:06:46,877 we should bang." 163 00:06:50,991 --> 00:06:52,801 Based on a true story. 164 00:06:55,213 --> 00:06:58,555 But things have changed, I'm going to the Orion tonight. 165 00:06:58,711 --> 00:07:01,373 So I have a new seven-word poem for you. 166 00:07:01,375 --> 00:07:03,954 Not coming home, not getting married. 167 00:07:03,989 --> 00:07:05,756 - That's six words. - Good day. 168 00:07:05,790 --> 00:07:07,352 That's two, now you're over. 169 00:07:12,773 --> 00:07:15,147 Can you believe Luke accused me of trying to 170 00:07:15,187 --> 00:07:16,388 sabotage the relationship? 171 00:07:16,422 --> 00:07:18,223 That is crazy, that is nutso. 172 00:07:18,257 --> 00:07:21,598 I am not evil, I am a gosh-damn delight. 173 00:07:23,549 --> 00:07:26,083 I'm your sister so I say this with love, 174 00:07:26,085 --> 00:07:27,585 but you can be an evil monster. 175 00:07:28,697 --> 00:07:29,768 What are you talking about? 176 00:07:29,802 --> 00:07:31,035 You killed my fish the summer I went 177 00:07:31,070 --> 00:07:33,004 to Paula Abdul dance camp. 178 00:07:34,085 --> 00:07:35,372 Fish die. 179 00:07:35,374 --> 00:07:37,497 That's like me saying you let grandpa die. 180 00:07:37,499 --> 00:07:39,280 Sometimes things just die. 181 00:07:39,819 --> 00:07:42,549 Right, but Mom and Dad couldn't afford to send us both 182 00:07:42,551 --> 00:07:45,151 to Paula Abdul dance camp, so they sent me. 183 00:07:45,153 --> 00:07:46,251 And you said you were fine 184 00:07:46,285 --> 00:07:48,331 and you would take care of Rodney Dangerfish 185 00:07:48,333 --> 00:07:51,089 but gave him no respect. 186 00:07:53,112 --> 00:07:55,994 Come on, I forgot to feed him one time. 187 00:07:56,028 --> 00:07:57,896 - One time? - A few times. 188 00:07:57,930 --> 00:08:00,398 - Really? - Okay, every single time. 189 00:08:00,433 --> 00:08:02,754 But it should've been me at that dance camp. 190 00:08:02,756 --> 00:08:05,704 You can't do this or this. 191 00:08:06,476 --> 00:08:08,061 Or this. 192 00:08:09,275 --> 00:08:12,702 Yeah, you're a gosh-damn delight. 193 00:08:14,178 --> 00:08:17,241 Oh, my God, I killed your fish. 194 00:08:17,858 --> 00:08:19,150 And maybe Luke is right. 195 00:08:19,405 --> 00:08:22,661 Maybe on some level, I sabotaged him and Prudence. 196 00:08:22,663 --> 00:08:24,847 The ghost of Rodney Dangerfish agrees. 197 00:08:25,913 --> 00:08:27,425 This is terrible. 198 00:08:27,460 --> 00:08:29,387 And I only have like four hours to fix this, 199 00:08:29,389 --> 00:08:31,412 or Prudence is gone for good. 200 00:08:31,868 --> 00:08:34,264 But what can I do if he won't even talk to her? 201 00:08:34,266 --> 00:08:35,967 Okay, okay. 202 00:08:36,186 --> 00:08:37,535 When I get really mad at Roy, 203 00:08:37,570 --> 00:08:39,037 I just remember why I fell in love with him 204 00:08:39,071 --> 00:08:41,072 in the first place... 205 00:08:50,383 --> 00:08:52,219 You should know that. 206 00:08:53,088 --> 00:08:54,759 And you just gave me an idea. 207 00:08:55,551 --> 00:08:58,023 All I need to do is get Luke and Prudence in the same room 208 00:08:58,057 --> 00:09:00,091 and recreate the moment they fell in love. 209 00:09:00,280 --> 00:09:01,508 I remember! 210 00:09:02,261 --> 00:09:03,619 He got me pregnant. 211 00:09:09,978 --> 00:09:12,421 I mean the police academy was hard. 212 00:09:12,423 --> 00:09:13,438 But we had this one guy 213 00:09:13,472 --> 00:09:15,715 who made fun sound effects with his mouth. 214 00:09:16,709 --> 00:09:19,103 His career kind of dropped off after that. 215 00:09:20,513 --> 00:09:22,257 Luke, tell them about the FBI. 216 00:09:22,259 --> 00:09:23,024 Mm. 217 00:09:23,391 --> 00:09:25,780 Oh, there was this one real meany. 218 00:09:25,782 --> 00:09:27,786 That's a law enforcement term. 219 00:09:29,305 --> 00:09:30,521 His name was Hannibal Lector. 220 00:09:30,556 --> 00:09:33,758 Oh, my God, they made a movie about him. 221 00:09:33,793 --> 00:09:35,694 You met him? 222 00:09:37,751 --> 00:09:40,446 I'm just a cashier at Target. 223 00:09:41,100 --> 00:09:43,301 It's like a store 224 00:09:44,017 --> 00:09:46,104 where you can buy shoes 225 00:09:46,329 --> 00:09:51,092 and cereal and bras and outdoor furniture 226 00:09:51,094 --> 00:09:52,744 and wrapping paper and... 227 00:09:52,778 --> 00:09:54,145 I've been to Target, Jackie. 228 00:09:54,563 --> 00:09:56,114 Oh. 229 00:09:56,438 --> 00:09:59,317 Well, you know my man, Luke, is not only an FBI agent, 230 00:09:59,352 --> 00:10:02,358 he also writes sensual poetry. 231 00:10:02,822 --> 00:10:05,357 I love poetry. 232 00:10:05,391 --> 00:10:07,959 Maya Angelou is like... my girl. 233 00:10:09,028 --> 00:10:10,829 Do me one of your poems. 234 00:10:12,131 --> 00:10:14,299 Do it later, 'cause I have to pee. 235 00:10:14,333 --> 00:10:15,934 Come on, Jackie, let's go pee. 236 00:10:15,968 --> 00:10:19,237 I totally have to pee. Let's go pee. 237 00:10:23,290 --> 00:10:25,624 Come on, man, perk up. 238 00:10:25,626 --> 00:10:28,477 Please just keep the squeaky one entertained. 239 00:10:29,482 --> 00:10:31,665 Do you not want me to have sex? 240 00:10:31,962 --> 00:10:33,651 Honestly, I have like zero investment. 241 00:10:34,754 --> 00:10:36,521 I'm just not into this. 242 00:10:36,555 --> 00:10:37,889 I met Prudence here. 243 00:10:38,251 --> 00:10:40,080 She was standing right behind that bar. 244 00:10:41,099 --> 00:10:42,605 Best night of my life. 245 00:10:43,579 --> 00:10:45,730 Am I supposed to just give all that up? 246 00:10:46,009 --> 00:10:47,431 Just for like a few hours. 247 00:10:48,947 --> 00:10:50,885 The line was too long. 248 00:10:51,237 --> 00:10:53,138 We peed outside. 249 00:10:56,718 --> 00:10:58,208 Lizzy, where are you taking me? 250 00:10:58,244 --> 00:10:59,377 Just trust me. 251 00:11:03,680 --> 00:11:06,010 Wait, this is the bar where Luke and I first met. 252 00:11:07,107 --> 00:11:08,408 It was love at first sight. 253 00:11:10,262 --> 00:11:11,366 Best night of my life. 254 00:11:11,368 --> 00:11:14,415 Well, we're about to déjá vu that bitch. 255 00:11:15,089 --> 00:11:16,123 Prudence? 256 00:11:16,735 --> 00:11:17,655 Luke! 257 00:11:17,657 --> 00:11:18,630 I can't believe you're here, this is just like... 258 00:11:18,664 --> 00:11:20,265 The night we first... 259 00:11:20,299 --> 00:11:22,100 I think what you two are experiencing 260 00:11:22,134 --> 00:11:24,424 is the opposite of sabotage. 261 00:11:25,971 --> 00:11:27,405 I'm so sorry that I never told you about... 262 00:11:27,431 --> 00:11:29,305 Luke, we're leaving. 263 00:11:29,360 --> 00:11:30,575 And you're like the hottest guy 264 00:11:30,610 --> 00:11:31,976 who's ever talked to me, 265 00:11:32,011 --> 00:11:35,139 so you're definitely gonna get me to do stuff. 266 00:11:36,515 --> 00:11:39,551 And then you can write a sex poem about that stuff. 267 00:11:40,653 --> 00:11:43,173 - Who's she? - She's Jackie. 268 00:11:43,990 --> 00:11:45,156 - You're with her. - No. 269 00:11:45,191 --> 00:11:47,416 Yes, I'm touching his butt right now. 270 00:11:48,587 --> 00:11:51,096 I spent two days crying over you. 271 00:11:51,392 --> 00:11:53,765 I sent you glamour shots of my no-no bits. 272 00:11:54,079 --> 00:11:55,647 And you're with another girl, 273 00:11:55,649 --> 00:11:57,007 writing her poems? 274 00:11:57,009 --> 00:11:59,204 She just peed outside, that is not my thing! 275 00:12:00,306 --> 00:12:01,465 Not yet. 276 00:12:01,807 --> 00:12:03,508 Shut up, Jackie! 277 00:12:03,542 --> 00:12:05,343 Wait, do you work at Target? 278 00:12:06,679 --> 00:12:08,513 If it's that easy for you to move on, 279 00:12:08,547 --> 00:12:09,547 just forget it. 280 00:12:09,582 --> 00:12:10,615 And forget me! 281 00:12:10,650 --> 00:12:12,183 No, Prudence, wait! 282 00:12:16,222 --> 00:12:18,055 - Are you okay? - No! 283 00:12:18,407 --> 00:12:19,923 Lizzie, what did you do? 284 00:12:20,329 --> 00:12:21,817 I fixed it? 285 00:12:29,142 --> 00:12:30,319 Prudence, what are you doing? 286 00:12:30,321 --> 00:12:31,310 Leaving. 287 00:12:31,344 --> 00:12:32,878 They're gonna deport me anyway. 288 00:12:32,912 --> 00:12:35,490 Yet somehow Simon Cowell walks free. 289 00:12:37,050 --> 00:12:38,071 Please, don't go. 290 00:12:38,073 --> 00:12:39,651 I was at the bar as Marcus' wingman. 291 00:12:39,653 --> 00:12:41,220 I don't want Jackie from Target, 292 00:12:41,254 --> 00:12:42,751 I want Prudence from 293 00:12:42,985 --> 00:12:44,723 whatever job you eventually get. 294 00:12:44,758 --> 00:12:46,518 Whatevs, no rush. 295 00:12:46,993 --> 00:12:48,627 Yeah, Jackie's not even his type. 296 00:12:48,662 --> 00:12:50,629 I mean, before you, there was a whole parade of sluts 297 00:12:50,664 --> 00:12:51,930 that didn't even look anything like her. 298 00:12:51,965 --> 00:12:53,485 Lizzy, stop trying to fix this! 299 00:12:54,668 --> 00:12:56,535 Prudence, I didn't cheat on you. 300 00:12:56,569 --> 00:12:57,636 You have to believe me. 301 00:12:57,671 --> 00:12:58,837 Okay, I believe you, 302 00:12:58,872 --> 00:13:00,439 but it still doesn't mean I should stay. 303 00:13:00,473 --> 00:13:02,274 But if you do stay, you have an hour to get married, 304 00:13:02,308 --> 00:13:04,524 so no presh... Actually, there's a fair amount of presh. 305 00:13:05,045 --> 00:13:06,545 I want this to work, I really do, 306 00:13:06,579 --> 00:13:08,047 but I'm just afraid that after what happened, 307 00:13:08,081 --> 00:13:09,682 you're never gonna be able to trust me again. 308 00:13:09,716 --> 00:13:11,617 Valid point. I like where this is going, 309 00:13:11,651 --> 00:13:13,122 really getting to the core. 310 00:13:13,586 --> 00:13:16,422 I wanna trust you, but just tell me now 311 00:13:16,456 --> 00:13:18,691 is there anything else I need to know about your past? 312 00:13:19,231 --> 00:13:20,526 Yes. 313 00:13:20,772 --> 00:13:22,198 Okay, here goes. 314 00:13:26,545 --> 00:13:28,133 I was an ugly duckling. 315 00:13:28,168 --> 00:13:29,601 I had an overbite and an underbite. 316 00:13:31,037 --> 00:13:34,009 I was in a trolley accident, this isn't my real ear. 317 00:13:34,874 --> 00:13:37,209 And I was once arrested for stealing pickles 318 00:13:37,243 --> 00:13:38,577 from the Parliament Pickle Pantry. 319 00:13:38,612 --> 00:13:40,345 It's a pickle shop in Piccadilly Circus. 320 00:13:41,126 --> 00:13:42,214 Oh. 321 00:13:42,248 --> 00:13:45,370 And I can't pronounce the word "tapdole." 322 00:13:45,885 --> 00:13:48,314 Tapdole... Oh! Baby frog. 323 00:13:50,890 --> 00:13:52,558 Dude, she just bared her soul. 324 00:13:52,592 --> 00:13:54,085 What do you say? 325 00:13:55,038 --> 00:13:56,428 I say I love you. 326 00:13:57,439 --> 00:13:58,518 I love you, too. 327 00:13:58,520 --> 00:13:59,953 Then let's get married. 328 00:14:01,468 --> 00:14:03,619 Whoa! Whoa! 329 00:14:04,407 --> 00:14:08,251 You have 58 minutes... okay? 330 00:14:08,408 --> 00:14:10,342 Stop that now! 331 00:14:10,377 --> 00:14:12,257 You got to Marcus', grab your suit. 332 00:14:12,259 --> 00:14:13,712 You go put on your wedding dress. 333 00:14:13,747 --> 00:14:15,080 I'll take care of everything else. 334 00:14:15,407 --> 00:14:16,881 And it's the left one, right? 335 00:14:17,095 --> 00:14:19,240 'Cause now I can't look at anything else. 336 00:14:23,056 --> 00:14:25,424 Oh, my God, you look so hot. 337 00:14:26,246 --> 00:14:27,793 Jackie, what are you doing here? 338 00:14:27,827 --> 00:14:30,896 Looking for you and finding you, 339 00:14:30,930 --> 00:14:31,997 and then hopefully... 340 00:14:32,032 --> 00:14:33,365 Aah! 341 00:14:34,334 --> 00:14:35,590 Look, Jackie, I'm sorry, 342 00:14:35,592 --> 00:14:37,468 but I have to be at a wedding in less than an hour. 343 00:14:37,470 --> 00:14:39,238 Oh, fun, I can go as your date. 344 00:14:39,512 --> 00:14:41,497 No, Jackie, I have a date... I'm the groom. 345 00:14:42,676 --> 00:14:44,777 Look, Jackie, I'm sorry if I misled you in any way. 346 00:14:44,811 --> 00:14:46,412 I was only trying to help Marcus... 347 00:14:46,695 --> 00:14:48,180 Officer Hightower. 348 00:14:49,249 --> 00:14:52,284 - But I gotta go. - Oh, my God. 349 00:14:52,319 --> 00:14:54,820 This always happens to me. 350 00:14:55,192 --> 00:14:56,989 I meet a great guy, 351 00:14:57,023 --> 00:15:00,059 and then he leaves me for someone prettier 352 00:15:00,093 --> 00:15:03,996 and smarter and more mentally stable. 353 00:15:05,532 --> 00:15:06,684 Jackie. 354 00:15:07,067 --> 00:15:09,823 Don't cry, I hate it when girls cry. 355 00:15:10,675 --> 00:15:12,471 You know what would cheer me up? 356 00:15:12,473 --> 00:15:14,699 - If you stayed. - Oh, I can't. 357 00:15:17,544 --> 00:15:18,577 Whoops, I threw your phone. 358 00:15:20,215 --> 00:15:22,016 Jackie, no! 359 00:15:23,350 --> 00:15:25,838 ♪ Guess where the key is? ♪ 360 00:15:28,555 --> 00:15:29,888 I mean, I'm a good planner, 361 00:15:29,923 --> 00:15:31,790 but under an hour to throw a wedding together 362 00:15:31,825 --> 00:15:34,260 is almost too much to ask. 363 00:15:34,833 --> 00:15:36,280 Almost. 364 00:15:38,231 --> 00:15:40,599 Now we just need the bride, the groom, and the officiant. 365 00:15:40,634 --> 00:15:41,924 So, you know, the wedding. 366 00:15:42,669 --> 00:15:45,304 But still, Sissy, this is really beautiful. 367 00:15:45,618 --> 00:15:46,652 Thanks. 368 00:15:47,974 --> 00:15:48,941 - Honey. - Hmm? 369 00:15:48,975 --> 00:15:50,109 You seem really happy. 370 00:15:50,143 --> 00:15:51,695 What's wrong? 371 00:15:52,870 --> 00:15:55,714 Roy, I know I don't tell you this often enough, 372 00:15:55,749 --> 00:15:58,859 but good job knocking me up. 373 00:15:59,252 --> 00:16:02,725 Ah, honey, the best elevator ride of my life. 374 00:16:05,425 --> 00:16:06,749 Wow. 375 00:16:07,994 --> 00:16:09,261 You look stunning. 376 00:16:10,637 --> 00:16:12,197 But white, really? 377 00:16:14,934 --> 00:16:16,936 Wow. Look at this, Lizzie, 378 00:16:16,970 --> 00:16:18,737 and look at you, rocking that pantsuit 379 00:16:18,772 --> 00:16:21,440 like only a lesbian or female politician could. 380 00:16:23,324 --> 00:16:25,858 But we've only got 20 minutes, why isn't Luke here yet? 381 00:16:26,713 --> 00:16:29,148 Jackie, come on, please, uncuff me! 382 00:16:29,182 --> 00:16:31,050 And, for the last time, I am not searching 383 00:16:31,084 --> 00:16:32,518 your little Jackie for the key. 384 00:16:32,552 --> 00:16:37,402 Oh, but she really wants to meet you. 385 00:16:38,024 --> 00:16:41,060 Jackie, I have 15 minutes to get to my wedding. 386 00:16:41,094 --> 00:16:43,562 Oh, I feel a little woozy. 387 00:16:45,699 --> 00:16:47,399 Maybe I shouldn't have had nine beers 388 00:16:47,434 --> 00:16:49,940 when I'm on so many anti-psychotics. 389 00:16:50,770 --> 00:16:51,904 Whoa. 390 00:16:51,938 --> 00:16:54,353 Jackie, no! Bad girl! 391 00:16:57,210 --> 00:16:58,819 I do. 392 00:17:04,698 --> 00:17:06,432 Oh, my God, where is Luke? 393 00:17:06,466 --> 00:17:07,733 We have three minutes. 394 00:17:07,767 --> 00:17:08,834 He's going to show up. 395 00:17:08,869 --> 00:17:10,436 I know he's going to show up. 396 00:17:10,470 --> 00:17:12,404 I'll bet my real ear on it. 397 00:17:13,873 --> 00:17:16,197 It's so nice to have everything out in the open. 398 00:17:17,205 --> 00:17:18,955 Something must've happened. 399 00:17:19,149 --> 00:17:20,377 He wouldn't miss this. 400 00:17:20,379 --> 00:17:21,612 I'm here! 401 00:17:23,216 --> 00:17:24,670 Roy! 402 00:17:26,286 --> 00:17:29,010 Why would you scream "I'm here," if we're waiting for Luke? 403 00:17:29,012 --> 00:17:31,267 I just wanted to make sure you knew where I was. 404 00:17:31,979 --> 00:17:33,432 'Cause I'm taking the pictures. 405 00:17:34,346 --> 00:17:35,916 Lizzy, if this marriage license 406 00:17:35,950 --> 00:17:38,018 isn't signed in 2 1/2 minutes, I'm gone. 407 00:17:38,305 --> 00:17:40,406 Okay, Sissy, you're really running out of time. 408 00:17:40,408 --> 00:17:41,354 What's plan "B"? 409 00:17:41,389 --> 00:17:42,756 Honey, that's the plan you use 410 00:17:42,790 --> 00:17:44,696 if plan "A" doesn't work out. 411 00:17:46,360 --> 00:17:48,269 You don't get to talk anymore. 412 00:17:50,303 --> 00:17:52,976 You have 55 seconds, and this is riveting. 413 00:17:52,978 --> 00:17:53,930 What're you gonna do? 414 00:17:53,932 --> 00:17:54,701 Yeah, what's she gonna do? 415 00:17:54,736 --> 00:17:56,557 Yeah, Lizzy, what am I gonna do? 416 00:18:02,877 --> 00:18:03,977 You're gonna marry me. 417 00:18:04,156 --> 00:18:05,158 What? 418 00:18:06,273 --> 00:18:08,581 I don't know where Luke is, but he's my best friend, 419 00:18:08,583 --> 00:18:09,950 and I know it would break his heart 420 00:18:09,984 --> 00:18:11,510 if you had to leave, so... 421 00:18:13,275 --> 00:18:14,447 I'll marry you. 422 00:18:14,744 --> 00:18:16,323 You'd do that for us? 423 00:18:16,948 --> 00:18:18,124 For me? 424 00:18:18,806 --> 00:18:20,460 Because there have been times when I thought 425 00:18:20,495 --> 00:18:22,362 maybe you didn't really like me. 426 00:18:22,949 --> 00:18:24,009 You're not wrong. 427 00:18:25,566 --> 00:18:29,993 I don't always like you, but I have kind of grown to... 428 00:18:30,744 --> 00:18:31,666 ...love you. 429 00:18:32,995 --> 00:18:33,924 No. 430 00:18:35,209 --> 00:18:37,377 Lizzy, we'd have to stay legally married for like... 431 00:18:37,412 --> 00:18:39,346 Okay, look, don't talk me out of it. 432 00:18:40,189 --> 00:18:43,346 All I know is I am not letting another fish die on my watch. 433 00:18:44,385 --> 00:18:46,467 Much respect, Rodney Dangerfish. 434 00:18:49,869 --> 00:18:51,091 Marry us. 435 00:18:51,125 --> 00:18:52,959 Okay. 436 00:18:54,930 --> 00:18:57,197 You know, I think it was Walt Whitman who said that... 437 00:18:57,231 --> 00:18:59,572 Look, we only have 30 seconds, let's skip the Whitman. 438 00:18:59,574 --> 00:19:00,459 OK, sure. 439 00:19:00,802 --> 00:19:02,096 Do you Prudence Banks take... 440 00:19:02,098 --> 00:19:04,036 - What... what's your name? - Lizzy Fisher. 441 00:19:04,038 --> 00:19:06,506 Take Lizzy Fisher to be your lawfully wedded wife 442 00:19:06,698 --> 00:19:09,232 for richer or poorer in sickness and in health 443 00:19:09,234 --> 00:19:10,467 till death do you part? 444 00:19:12,400 --> 00:19:13,533 I do. 445 00:19:14,680 --> 00:19:15,792 I do, too. 446 00:19:18,279 --> 00:19:20,687 By the power vested in me, by the state of California, 447 00:19:20,722 --> 00:19:22,122 I now pronounce you wife and wife. 448 00:19:22,156 --> 00:19:23,541 You may kiss the bride. 449 00:19:23,654 --> 00:19:25,025 That's okay. 450 00:19:26,822 --> 00:19:28,723 You guys make a really cute fake couple. 451 00:19:30,932 --> 00:19:33,467 Lizzy, can you just smile and maybe stop slouching? 452 00:19:33,501 --> 00:19:35,885 Nag, nag, nag. 453 00:19:36,838 --> 00:19:38,538 Prudence, I'm here, let's get married. 454 00:19:38,573 --> 00:19:40,107 What took you so long? 455 00:19:40,141 --> 00:19:42,642 This looney tune handcuffed herself to me. 456 00:19:42,854 --> 00:19:44,411 I had to roll her three miles, 457 00:19:44,445 --> 00:19:45,879 and I lost her on a few corners. 458 00:19:45,913 --> 00:19:47,869 And please don't ask where the key is. 459 00:19:48,649 --> 00:19:50,570 Oh, you don't need a key. 460 00:19:58,018 --> 00:19:59,195 Wow, how did you...? 461 00:19:59,197 --> 00:20:01,962 Maybe there's a few more things I need to tell you. 462 00:20:02,906 --> 00:20:04,164 Okay, let's do this. 463 00:20:04,198 --> 00:20:07,734 Uh, darling, um, it's too late. 464 00:20:08,313 --> 00:20:10,503 No, you're gonna be deported? 465 00:20:10,538 --> 00:20:13,091 Oh, our wife is not going anywhere. 466 00:20:14,342 --> 00:20:16,009 I'm sorry, "our" wife? 467 00:20:16,200 --> 00:20:18,334 Dude, my sister married your wife. 468 00:20:18,440 --> 00:20:21,510 Yeah, man, I think Lizzy might be your mom now. 469 00:20:23,685 --> 00:20:26,596 Lizzy just gay married me so I could stay here with you. 470 00:20:26,675 --> 00:20:28,854 Yep, that's why we fought so hard. 471 00:20:33,191 --> 00:20:34,744 Thank you. 472 00:20:36,204 --> 00:20:37,883 You gay married her for me? 473 00:20:37,885 --> 00:20:40,393 OK, it's not "gay married", just "married." 474 00:20:40,394 --> 00:20:42,986 I mean, I'm wearing shoes, not gay shoes. 475 00:20:43,564 --> 00:20:44,814 Well... 476 00:20:46,658 --> 00:20:50,502 Yeah, those are totally gay shoes, I've got a really good angle. 477 00:20:53,652 --> 00:20:55,541 She really is your best friend. 478 00:20:56,354 --> 00:20:57,729 She's kind of mine too. 479 00:20:58,650 --> 00:20:59,731 I love you. 480 00:20:59,732 --> 00:21:01,057 - I love you too. - I love you too. 481 00:21:01,221 --> 00:21:02,854 Excuse me? 482 00:21:05,089 --> 00:21:07,089 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 34337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.