All language subtitles for Lost.In.Paradise.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:14,597 --> 00:00:16,141 OK. 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,535 I'll make sure that's in the calendar. 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,412 And don't forget, we have a video call with the... 6 00:00:19,436 --> 00:00:20,538 - Thank you. - With the suppliers at 2:00. 7 00:00:20,562 --> 00:00:21,562 Yes, of course. 8 00:00:21,604 --> 00:00:22,605 Got it. 9 00:00:22,647 --> 00:00:23,791 Alexis, how's your mom doing? 10 00:00:23,815 --> 00:00:24,959 Oh, so much better, Ms. Tierra. 11 00:00:24,983 --> 00:00:26,067 Thank you for the flowers. 12 00:00:26,109 --> 00:00:27,444 Good news. 13 00:00:27,485 --> 00:00:29,529 Ms. Tierra, the samples have arrived. 14 00:00:29,612 --> 00:00:31,372 I just need you to select the green you like. 15 00:00:31,406 --> 00:00:32,699 Great. Thank you. 16 00:00:32,741 --> 00:00:33,658 Chanel's announcing their summer line. 17 00:00:33,700 --> 00:00:35,160 - Already? - Is it good? 18 00:00:35,243 --> 00:00:36,595 I don't want to know. It's good, isn't it? 19 00:00:36,619 --> 00:00:37,805 Nicolas, relax. It's always good. 20 00:00:37,829 --> 00:00:38,788 But ours will be better. 21 00:00:38,830 --> 00:00:40,457 So which do you prefer? 22 00:00:40,498 --> 00:00:42,250 Reminds me, have you made headway 23 00:00:42,292 --> 00:00:44,012 - on reviewing our summer design? - Not yet. 24 00:00:44,043 --> 00:00:44,711 - Can I get 10 seconds? - Yes. 25 00:00:44,794 --> 00:00:45,837 Go. 26 00:00:45,879 --> 00:00:47,464 Coffee with Isabella? 27 00:00:47,505 --> 00:00:48,607 - Push to next week. - Dinner at Lesie and Dan's? 28 00:00:48,631 --> 00:00:50,133 Oh, shoot. You know what? 29 00:00:50,175 --> 00:00:50,675 - Send a bottle of champagne. - 6:00 AM Pilates? 30 00:00:50,717 --> 00:00:51,551 Uh, nope. 31 00:00:51,634 --> 00:00:52,260 - But you said... - No. 32 00:00:52,302 --> 00:00:53,219 Copy. 33 00:00:53,261 --> 00:00:54,554 Thank you. 34 00:00:54,637 --> 00:00:56,073 Oh, this is looking great, Love this. 35 00:00:56,097 --> 00:00:57,599 Sorry. Which green? 36 00:00:57,640 --> 00:00:58,433 My apologies. 37 00:00:58,475 --> 00:01:00,143 Um... 38 00:01:00,185 --> 00:01:01,537 Also, I need to discuss the third quarter financials 39 00:01:01,561 --> 00:01:03,039 with you before the board presentation, 40 00:01:03,063 --> 00:01:04,647 especially since the numbers are... 41 00:01:04,689 --> 00:01:06,459 I know they weren't ideal, but we will discuss 42 00:01:06,483 --> 00:01:08,043 - it tomorrow after lunch. - Oh, no, no, no, no, no. 43 00:01:08,067 --> 00:01:08,735 Oh, my goodness. 44 00:01:08,818 --> 00:01:10,236 That's OK. 45 00:01:10,278 --> 00:01:11,714 I should have already given you an answer. 46 00:01:11,738 --> 00:01:12,864 Let's see. 47 00:01:12,906 --> 00:01:14,741 So many greens. 48 00:01:14,783 --> 00:01:15,700 You know what? 49 00:01:15,742 --> 00:01:17,118 Which one would you choose? 50 00:01:17,160 --> 00:01:19,454 Oh. 51 00:01:19,496 --> 00:01:21,456 Well, I like this one actually. 52 00:01:21,498 --> 00:01:22,248 Oh. 53 00:01:22,290 --> 00:01:24,084 I love that one. 54 00:01:24,125 --> 00:01:25,770 Yeah, that's actually exactly what I would have chosen. 55 00:01:25,794 --> 00:01:26,812 Great work, as always. Thank you. 56 00:01:26,836 --> 00:01:27,836 Oh. Thank you. 57 00:01:27,879 --> 00:01:28,505 I'll let them know. 58 00:01:28,546 --> 00:01:29,631 Great. 59 00:01:29,672 --> 00:01:30,673 OK. 60 00:01:30,715 --> 00:01:31,674 What is going on? 61 00:01:31,716 --> 00:01:33,051 That was Mario's attorneys. 62 00:01:33,093 --> 00:01:34,552 What is it this time? 63 00:01:34,594 --> 00:01:36,113 He needs to speak with you about the company. 64 00:01:36,137 --> 00:01:37,263 They say it's urgent. 65 00:01:49,234 --> 00:01:51,027 Scallops, not the Sistine Chapel. 66 00:01:51,069 --> 00:01:52,487 Yeah. 67 00:01:52,529 --> 00:01:54,169 Well, it's not every day that the biggest 68 00:01:54,197 --> 00:01:54,948 movie star in the world comes into your restaurant, 69 00:01:54,989 --> 00:01:56,449 - now, is it? - Yeah. 70 00:01:56,533 --> 00:01:57,408 Well, he's got a have it to eat it, right? 71 00:01:57,450 --> 00:01:58,511 - Fair. - Bonsoir, mes amis. 72 00:01:58,535 --> 00:01:59,744 Bonsoir, Chef! 73 00:01:59,786 --> 00:02:00,912 Hello, Maximilian. 74 00:02:00,954 --> 00:02:01,663 What is it? 75 00:02:01,704 --> 00:02:03,164 It's beautiful. 76 00:02:03,206 --> 00:02:04,749 So, Chase Woods, the movie star, he's 77 00:02:04,791 --> 00:02:06,209 sitting right out there right now. 78 00:02:06,292 --> 00:02:08,419 And I heard that he's into scallops. 79 00:02:08,503 --> 00:02:10,189 So I whipped him up a little something off-menu. 80 00:02:10,213 --> 00:02:11,506 Good. 81 00:02:11,548 --> 00:02:12,465 Always attuned to your customer, right? 82 00:02:12,507 --> 00:02:13,591 - We try. - May I? 83 00:02:13,633 --> 00:02:14,759 Yes, certainly. 84 00:02:14,801 --> 00:02:17,679 Check this. 85 00:02:17,720 --> 00:02:19,180 Mm! 86 00:02:19,222 --> 00:02:20,348 It's delicious! 87 00:02:20,390 --> 00:02:21,099 As always. 88 00:02:21,140 --> 00:02:21,975 Thank you, Chef. 89 00:02:22,016 --> 00:02:23,309 Merci beaucoup. 90 00:02:23,351 --> 00:02:25,812 Thank you. 91 00:02:25,854 --> 00:02:27,188 He's doing it again! 92 00:02:27,230 --> 00:02:28,230 OK. 93 00:02:31,526 --> 00:02:34,028 It's made with the best ingredients 94 00:02:34,070 --> 00:02:36,030 available in all California. 95 00:02:36,072 --> 00:02:37,323 I hope you will enjoy it. 96 00:02:37,365 --> 00:02:38,509 Antoine stole your dish again. 97 00:02:38,533 --> 00:02:39,659 Yep. 98 00:02:39,742 --> 00:02:41,369 Customer loves it, right? 99 00:02:41,411 --> 00:02:42,495 Yep. 100 00:02:42,537 --> 00:02:44,372 And he's taking all the credit? 101 00:02:44,414 --> 00:02:45,414 Yep. 102 00:02:48,251 --> 00:02:49,878 Well, hey, at least he pays well. 103 00:02:49,961 --> 00:02:51,129 Oh, wait. He doesn't! 104 00:02:51,170 --> 00:02:52,881 Are you kidding me, Mario? 105 00:02:52,964 --> 00:02:54,549 Why sell your interest now? 106 00:02:54,591 --> 00:02:56,318 Have you seen the third quarter financials? 107 00:02:56,342 --> 00:02:57,677 I'm sorry, Sophia. 108 00:02:57,760 --> 00:02:59,095 But Tierra's been stagnating. 109 00:02:59,179 --> 00:03:00,614 - And it's not getting any better. - I know. 110 00:03:00,638 --> 00:03:02,640 But every company goes through slow periods. 111 00:03:02,682 --> 00:03:03,951 We're still one of the top fashion brands in the world. 112 00:03:03,975 --> 00:03:05,476 Exactly. 113 00:03:05,560 --> 00:03:06,227 Which is why I want to get value from my shares 114 00:03:06,269 --> 00:03:07,854 while I still can. 115 00:03:07,937 --> 00:03:09,857 Oh, really? By selling to Luxe Clothiers? 116 00:03:09,898 --> 00:03:11,000 You what they're going to do? They're gonna cheapen our brand. 117 00:03:11,024 --> 00:03:12,418 They're gonna force us to cut costs. 118 00:03:12,442 --> 00:03:13,586 They're gonna use inferior materials. 119 00:03:13,610 --> 00:03:15,445 That is not what Tierra is about, OK? 120 00:03:15,486 --> 00:03:18,031 We are about quality and making people look and feel their best. 121 00:03:18,072 --> 00:03:20,426 It's not like they're taking over the entire company. 122 00:03:20,450 --> 00:03:21,200 They just want to... 123 00:03:21,242 --> 00:03:22,827 Mario, come on. 124 00:03:22,869 --> 00:03:24,749 You know that this is gonna significantly hinder 125 00:03:24,787 --> 00:03:26,456 my ability to run things. OK? 126 00:03:26,497 --> 00:03:28,617 And this is gonna put our employees' jobs on the line. 127 00:03:31,377 --> 00:03:34,005 I'm asking you, as someone you once promised to love and 128 00:03:34,047 --> 00:03:36,549 cherish for the rest of your life, to please just 129 00:03:36,591 --> 00:03:37,425 give me a few months. 130 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 OK? 131 00:03:39,427 --> 00:03:40,446 Give me a chance to prove to you we are gonna be bouncing back. 132 00:03:40,470 --> 00:03:41,614 We're gonna be stronger than ever. 133 00:03:41,638 --> 00:03:43,097 Sorry, Sophia. 134 00:03:43,139 --> 00:03:45,725 But my gut tells me, it's time to move on. 135 00:03:45,808 --> 00:03:47,648 I'm presenting the deal to the board next week. 136 00:03:47,685 --> 00:03:49,079 I've already talked to some of the members. 137 00:03:49,103 --> 00:03:50,664 And they're going to vote to approve it. 138 00:03:50,688 --> 00:03:52,023 I hope you will, too. 139 00:03:52,065 --> 00:03:54,692 Sorry, I gotta go. 140 00:03:54,776 --> 00:03:56,819 Wow. 141 00:03:56,861 --> 00:03:58,571 I know. 142 00:03:58,655 --> 00:04:00,415 I can't believe I was married to him, either. 143 00:04:20,677 --> 00:04:22,637 As I'm sure most of you have heard. 144 00:04:22,679 --> 00:04:26,057 Mario wants to sell his interest to Luxe Clothiers. 145 00:04:26,099 --> 00:04:28,476 We absolutely cannot let that happen. 146 00:04:28,518 --> 00:04:30,728 Miranda, what's the latest on where the board stands? 147 00:04:30,770 --> 00:04:34,190 Unfortunately, Tim, Hanna, and Evelyn don't share our concerns 148 00:04:34,232 --> 00:04:35,274 and are ready to approve. 149 00:04:35,316 --> 00:04:36,943 Should I reach out? 150 00:04:36,985 --> 00:04:38,629 I think our efforts are better spent on the others. 151 00:04:38,653 --> 00:04:40,321 I do have a call in to Cassandra. 152 00:04:40,363 --> 00:04:43,366 I'd say, she's neutral but could easily go Mario's way. 153 00:04:43,408 --> 00:04:45,660 So that leaves Fumiko, Trevor, Juan, and Claire. 154 00:04:45,702 --> 00:04:47,620 So Mario needs 2/3 for approval. 155 00:04:47,704 --> 00:04:49,414 But if we can get them on our side, we win. 156 00:04:49,497 --> 00:04:50,766 You want me to schedule calls for them? 157 00:04:50,790 --> 00:04:52,500 No. 158 00:04:52,542 --> 00:04:53,978 I think this should be in person, starting with Fumiko. 159 00:04:54,002 --> 00:04:56,295 If I can convince her, the rest will be so much easier. 160 00:04:56,337 --> 00:04:57,439 Oh. But she's currently in Fiji. 161 00:04:57,463 --> 00:04:58,131 OK. 162 00:04:58,214 --> 00:04:59,340 Then Fiji it is. 163 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 I'll take the collection with me. 164 00:05:01,759 --> 00:05:02,510 To Fiji? 165 00:05:02,552 --> 00:05:04,012 Yes. 166 00:05:04,095 --> 00:05:05,572 The future of the company is at stake here. 167 00:05:05,596 --> 00:05:07,116 I don't think a video call is gonna cut it. 168 00:05:07,140 --> 00:05:08,325 I mean, I... I need to be there. 169 00:05:08,349 --> 00:05:09,309 I need to go today. 170 00:05:09,350 --> 00:05:10,351 Today today? 171 00:05:10,393 --> 00:05:11,477 Yes! 172 00:05:11,519 --> 00:05:12,812 Time is of the essence. 173 00:05:12,895 --> 00:05:13,896 Can you make that happen? 174 00:05:13,938 --> 00:05:14,731 Of course. 175 00:05:14,772 --> 00:05:15,772 I'll get right on it. 176 00:05:22,822 --> 00:05:23,948 Rutabagas? 177 00:05:27,785 --> 00:05:30,079 Oh. 178 00:05:30,121 --> 00:05:31,414 Hey, buddy. 179 00:05:31,497 --> 00:05:32,957 Hey. Where you been? 180 00:05:32,999 --> 00:05:33,750 - I've been trying you all day. - Yeah, I know. 181 00:05:33,791 --> 00:05:35,334 I'm sorry. 182 00:05:35,376 --> 00:05:36,603 I haven't really answered cause I don't 183 00:05:36,627 --> 00:05:37,813 - want to hang out at the moment. - Yeah, yeah. 184 00:05:37,837 --> 00:05:39,172 That's not why I'm calling. 185 00:05:39,213 --> 00:05:41,049 I have an awesome opportunity for you. 186 00:05:41,132 --> 00:05:42,526 - Are you at the farmers market? - Yeah. 187 00:05:42,550 --> 00:05:43,718 - Are you? - There he is. 188 00:05:43,760 --> 00:05:44,761 - Max! - Hah! 189 00:05:44,802 --> 00:05:45,762 Hi, buddy! 190 00:05:45,803 --> 00:05:47,013 Did you follow me? 191 00:05:47,096 --> 00:05:48,096 Yes. 192 00:05:48,139 --> 00:05:49,891 Ah, you look great. 193 00:05:49,932 --> 00:05:50,600 Well, thanks. 194 00:05:50,683 --> 00:05:51,768 You too. 195 00:05:51,809 --> 00:05:52,870 - So I have this thing. - Yeah. 196 00:05:52,894 --> 00:05:53,894 Is that hummus? 197 00:05:58,483 --> 00:06:01,110 Oh, it's so good. 198 00:06:01,152 --> 00:06:02,362 What are you doing here? 199 00:06:02,403 --> 00:06:04,947 Two words, Austin Daniels. 200 00:06:04,989 --> 00:06:06,115 Who is that? 201 00:06:06,157 --> 00:06:07,158 What? 202 00:06:07,200 --> 00:06:08,201 I said, who is that? 203 00:06:08,242 --> 00:06:09,160 What do you mean, who's that? 204 00:06:09,202 --> 00:06:10,995 You're throwing names at me. 205 00:06:11,037 --> 00:06:12,848 One of the most successful tech entrepreneurs in the world. 206 00:06:12,872 --> 00:06:13,831 Oh. Good for him. 207 00:06:13,873 --> 00:06:15,083 What about him? 208 00:06:15,124 --> 00:06:16,459 OK. 209 00:06:16,542 --> 00:06:18,461 Well, he leases jets from our company. 210 00:06:18,503 --> 00:06:20,731 And we got to chatting when I flew him to Fiji last week. 211 00:06:20,755 --> 00:06:22,423 Mm-hmm. 212 00:06:22,465 --> 00:06:24,068 It turns out he's looking to invest in restaurants. 213 00:06:24,092 --> 00:06:26,344 I told him about you. 214 00:06:26,386 --> 00:06:27,845 And he wants to meet. 215 00:06:27,887 --> 00:06:29,347 Oh! 216 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 What do you mean, oh? 217 00:06:30,431 --> 00:06:31,349 Oh. 218 00:06:31,391 --> 00:06:33,017 I was expecting hallelujah. 219 00:06:33,059 --> 00:06:35,436 Or this is amazing, Julian. 220 00:06:35,478 --> 00:06:36,771 Oh, my. Thank you so much. 221 00:06:36,813 --> 00:06:37,647 We're in public. 222 00:06:37,688 --> 00:06:39,190 Honestly, just thank you. 223 00:06:39,232 --> 00:06:40,900 First off, I rarely cry in public. 224 00:06:40,983 --> 00:06:41,734 That was one time. 225 00:06:41,776 --> 00:06:43,861 And second, I'm sorry. 226 00:06:43,903 --> 00:06:44,695 Thank you very much. 227 00:06:44,779 --> 00:06:47,240 But, yeah, I don't know. 228 00:06:47,281 --> 00:06:51,619 Max, this is what you have said you always wanted, 229 00:06:51,661 --> 00:06:54,831 a chance to have a real restaurant, not some pop-up. 230 00:06:54,872 --> 00:06:55,665 Right. 231 00:06:55,706 --> 00:06:57,333 But... 232 00:06:57,416 --> 00:06:58,769 I'll take that as an enthusiastic yes, Hey, head up. 233 00:06:58,793 --> 00:06:59,669 You'll take that as a yes? 234 00:06:59,752 --> 00:07:01,671 Yes. 235 00:07:01,712 --> 00:07:03,816 I'm flying back to Fiji this afternoon to pick him up. 236 00:07:03,840 --> 00:07:05,692 It's an empty flight, so you can deadhead with me. 237 00:07:05,716 --> 00:07:06,634 - This afternoon? - Mm-hmm. 238 00:07:06,676 --> 00:07:07,760 - Like, today? - Yes. 239 00:07:07,802 --> 00:07:09,303 No! I've got work. 240 00:07:09,345 --> 00:07:11,055 I've got to get the rutabagas. 241 00:07:11,097 --> 00:07:12,825 This guy has more money than he knows what to do with. 242 00:07:12,849 --> 00:07:14,475 OK? 243 00:07:14,517 --> 00:07:15,869 You're one of the best chefs in the city. 244 00:07:15,893 --> 00:07:17,103 Get him to invest. 245 00:07:17,145 --> 00:07:18,813 And it's bye-bye, Antoine. 246 00:07:18,855 --> 00:07:20,106 I just don't... 247 00:07:20,148 --> 00:07:21,941 Max, Max, Max, Max. 248 00:07:21,983 --> 00:07:25,278 Opportunities like this do not come around every day, OK? 249 00:07:25,319 --> 00:07:28,030 I know you're a little skittish with what happened with Parasol. 250 00:07:28,072 --> 00:07:29,365 I get it. 251 00:07:29,449 --> 00:07:31,826 But you got to get back on that horse. 252 00:07:31,868 --> 00:07:32,994 OK. 253 00:07:33,035 --> 00:07:34,078 Great! 254 00:07:34,120 --> 00:07:34,912 Wheels up in two hours. 255 00:07:34,996 --> 00:07:35,996 Two hours? 256 00:07:36,038 --> 00:07:37,874 Two hours! 257 00:07:37,915 --> 00:07:40,418 And don't forget to cough when you call in sick to Antoine. 258 00:07:40,459 --> 00:07:42,545 Fiji, baby! 259 00:07:42,628 --> 00:07:45,047 He's a maniac. 260 00:07:45,089 --> 00:07:47,717 The key is to emphasize that it's not personal. 261 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 The sale is just bad for the company. 262 00:07:49,635 --> 00:07:51,512 And I think I can highlight that by showing 263 00:07:51,554 --> 00:07:52,823 them the examples of how Luxe just 264 00:07:52,847 --> 00:07:54,098 doesn't align with our brand. 265 00:07:54,140 --> 00:07:55,475 Yes, great. 266 00:07:55,516 --> 00:07:57,101 But I also think you might want to give 267 00:07:57,143 --> 00:07:58,745 them information about where the company is going, you know. 268 00:07:58,769 --> 00:08:00,855 Rebut Mario's reason for selling. 269 00:08:00,897 --> 00:08:02,356 Maybe consider talking about ideas 270 00:08:02,440 --> 00:08:04,317 for next year's summer line. 271 00:08:04,358 --> 00:08:06,086 Did you get a chance to review the concepts yet? 272 00:08:06,110 --> 00:08:07,195 I did. 273 00:08:07,278 --> 00:08:08,362 And I'm not loving it. 274 00:08:08,446 --> 00:08:10,573 I think it needs a rethink. 275 00:08:10,615 --> 00:08:13,868 Honestly, I don't even know where to start. 276 00:08:13,910 --> 00:08:15,953 I mean, this whole mess that Mario's creating just 277 00:08:15,995 --> 00:08:17,788 couldn't come at a worse time. 278 00:08:17,872 --> 00:08:20,666 I feel like I've spent so much time building this company. 279 00:08:20,708 --> 00:08:23,419 And it's just slipping from my grasp. 280 00:08:23,502 --> 00:08:25,171 You know, maybe I should come with you. 281 00:08:25,213 --> 00:08:26,893 You don't have to do this all by yourself. 282 00:08:26,923 --> 00:08:28,841 I do really appreciate the offer. 283 00:08:28,925 --> 00:08:31,969 But I think you're better off staying here and handling 284 00:08:32,011 --> 00:08:33,091 things here while I'm gone. 285 00:08:46,484 --> 00:08:48,236 Now, we're talking. 286 00:08:48,319 --> 00:08:49,195 - Max! - Hey! 287 00:08:49,278 --> 00:08:50,196 Hey! 288 00:08:50,238 --> 00:08:51,489 What's that? 289 00:08:51,530 --> 00:08:52,591 - Is everything OK? - Yeah, of course. 290 00:08:52,615 --> 00:08:54,033 Mostly. Excited? 291 00:08:54,116 --> 00:08:55,201 - Yeah. - Great. 292 00:08:55,284 --> 00:08:56,118 Small hiccup. 293 00:08:56,160 --> 00:08:57,954 No big deal. 294 00:08:57,995 --> 00:08:59,830 I just... I need you to put this on right now. 295 00:08:59,914 --> 00:09:00,957 Are you kidding me, man? 296 00:09:00,998 --> 00:09:02,208 This wasn't part of the deal. 297 00:09:02,250 --> 00:09:03,751 I will explain on board. Sorry. 298 00:09:03,793 --> 00:09:05,020 I have to do the pre-flight checks. 299 00:09:05,044 --> 00:09:06,587 But you're gonna look great. 300 00:09:06,671 --> 00:09:07,421 Fiji! 301 00:09:07,505 --> 00:09:09,423 Fiji. 302 00:09:09,507 --> 00:09:10,591 I'm going to regret this. 303 00:09:14,595 --> 00:09:16,138 - Hey! - Yeah. 304 00:09:16,180 --> 00:09:17,616 There's our trusty flight attendant. 305 00:09:17,640 --> 00:09:20,351 Hey, Max, this is Lance, our copilot. 306 00:09:20,393 --> 00:09:21,519 Careful with this one. 307 00:09:21,561 --> 00:09:23,229 He can be a little blunt at times. 308 00:09:23,312 --> 00:09:25,439 Lance, Max is usually on the Southeastern routes. 309 00:09:25,523 --> 00:09:27,275 But he's filling in today. 310 00:09:27,358 --> 00:09:28,901 I'll have a Diet, no ice. 311 00:09:28,943 --> 00:09:30,486 Ahem. 312 00:09:30,528 --> 00:09:31,737 Mm-hmm? 313 00:09:31,779 --> 00:09:34,699 Can I talk to you for a second? 314 00:09:34,740 --> 00:09:36,993 One second, Lance. 315 00:09:37,034 --> 00:09:39,036 Hey, you want to tell me what's going on? 316 00:09:39,078 --> 00:09:39,787 Shh. 317 00:09:39,829 --> 00:09:41,205 Just please stop. 318 00:09:41,247 --> 00:09:42,599 Look, a last-minute passenger was added. 319 00:09:42,623 --> 00:09:44,292 OK? 320 00:09:44,375 --> 00:09:44,834 And you can't be on the flight unless you're part of the crew. 321 00:09:44,917 --> 00:09:46,377 No! 322 00:09:46,419 --> 00:09:47,336 This is exactly what I was afraid of. 323 00:09:47,378 --> 00:09:48,838 I can't... 324 00:09:48,879 --> 00:09:50,798 Max, Max, Max, you're a professional chef, OK? 325 00:09:50,840 --> 00:09:53,384 You can serve someone in your sleep, a cocktail, some snacks. 326 00:09:53,426 --> 00:09:54,635 Everyone goes night, night. 327 00:09:54,677 --> 00:09:57,596 Next thing you know, we're in Fiji. 328 00:09:57,638 --> 00:09:59,157 - It's a piece of cake. - It's not a piece of cake. 329 00:09:59,181 --> 00:10:00,808 It sounds wildly illegal. 330 00:10:00,850 --> 00:10:02,286 And I think you're probably going to lose your job. 331 00:10:02,310 --> 00:10:03,728 Definitely. 332 00:10:03,811 --> 00:10:04,997 But I'm doing this for you. OK? 333 00:10:05,021 --> 00:10:06,188 Come on. 334 00:10:06,230 --> 00:10:08,399 This is about you and your future. 335 00:10:08,441 --> 00:10:09,066 It's gonna be fine. 336 00:10:09,150 --> 00:10:10,150 Trust me. 337 00:10:10,192 --> 00:10:11,444 I don't right now. 338 00:10:11,485 --> 00:10:13,404 Who's this passenger? 339 00:10:13,446 --> 00:10:14,572 Here we go. 340 00:10:14,614 --> 00:10:15,698 Showtime. 341 00:10:15,781 --> 00:10:16,907 - They're here now? - Mm-hmm. 342 00:10:16,991 --> 00:10:17,991 Fantastic. 343 00:10:20,620 --> 00:10:22,079 Sophia Tierra. 344 00:10:33,424 --> 00:10:34,842 Who is that? 345 00:10:34,884 --> 00:10:36,677 You don't know who Sophia Tierra is either? 346 00:10:36,719 --> 00:10:37,803 No. 347 00:10:37,845 --> 00:10:38,989 One of fashion's biggest moguls. 348 00:10:39,013 --> 00:10:40,056 Well, good for her. 349 00:10:40,097 --> 00:10:42,099 Are you, like, not online? 350 00:10:42,141 --> 00:10:42,933 No. 351 00:10:43,017 --> 00:10:43,726 Doesn't matter. 352 00:10:43,809 --> 00:10:44,894 Let's just go greet her. 353 00:10:44,935 --> 00:10:46,020 She does look difficult. 354 00:10:46,062 --> 00:10:47,897 Max, come on. 355 00:10:47,938 --> 00:10:49,499 You know as well as anyone, rich people are always difficult. 356 00:10:49,523 --> 00:10:51,025 Fair. 357 00:10:51,067 --> 00:10:53,903 Just be polite and smile. 358 00:10:53,944 --> 00:10:54,653 Ready? 359 00:10:54,695 --> 00:10:55,863 Here we go. 360 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 Let's go. 361 00:10:57,948 --> 00:10:58,949 Afternoon, Ms. Tierra. 362 00:10:59,033 --> 00:11:00,785 I'm your captain, Julian Harris. 363 00:11:00,868 --> 00:11:02,870 My co-pilot, Lance Carlson, is on board. 364 00:11:02,912 --> 00:11:05,456 And this is Max, your purser. 365 00:11:05,498 --> 00:11:06,207 Hi. 366 00:11:06,248 --> 00:11:07,249 Hi. 367 00:11:07,291 --> 00:11:07,917 Nice to meet you. 368 00:11:08,000 --> 00:11:09,293 You too. 369 00:11:09,335 --> 00:11:10,669 - Say something. - Sorry. 370 00:11:10,711 --> 00:11:12,088 Yes. 371 00:11:12,129 --> 00:11:14,673 I'm Max, your purser, as has been stated. 372 00:11:14,715 --> 00:11:16,526 It's a pleasure to have you on board, Ms. Tierra. 373 00:11:16,550 --> 00:11:17,551 Who do we have here? 374 00:11:17,635 --> 00:11:18,761 How old are you, my big boy? 375 00:11:18,844 --> 00:11:20,096 Oh, Gianni. 376 00:11:20,137 --> 00:11:21,555 No. Be nice. 377 00:11:21,597 --> 00:11:22,598 That's not nice. Sorry. 378 00:11:22,682 --> 00:11:23,641 It's not great with strangers. 379 00:11:23,682 --> 00:11:24,558 That's all right. 380 00:11:24,642 --> 00:11:26,435 I didn't need this thumb. 381 00:11:26,477 --> 00:11:28,771 Thank you so much for accommodating us so last minute. 382 00:11:28,854 --> 00:11:30,439 Not a problem at all, Ms. Tierra. 383 00:11:30,481 --> 00:11:31,691 Let's get you settled in. 384 00:11:31,732 --> 00:11:33,734 Max, the bags please. 385 00:11:33,776 --> 00:11:34,485 Thanks. 386 00:11:34,527 --> 00:11:35,528 Of course. 387 00:11:35,569 --> 00:11:38,197 Please come with me. 388 00:11:38,280 --> 00:11:38,948 How was the drive? 389 00:11:38,989 --> 00:11:40,074 Awesome. 390 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 Thanks. 391 00:11:43,661 --> 00:11:45,413 She fleeing the country? 392 00:11:45,496 --> 00:11:48,290 So the plan is to go to Fiji and then possibly London 393 00:11:48,332 --> 00:11:49,726 after that, depending on how it goes. 394 00:11:49,750 --> 00:11:50,459 I know. 395 00:11:50,501 --> 00:11:51,794 I can't believe it. 396 00:11:51,877 --> 00:11:53,587 Someone that I was so close to for that 397 00:11:53,629 --> 00:11:54,422 long would do this to me. 398 00:11:54,463 --> 00:11:57,133 But here we are. 399 00:11:57,174 --> 00:11:58,759 Psst. 400 00:11:58,801 --> 00:12:00,302 Hey, close the aircraft door. 401 00:12:03,097 --> 00:12:05,474 Yeah, I'm bringing the collection with me. 402 00:12:08,352 --> 00:12:10,312 It's OK. 403 00:12:10,354 --> 00:12:12,731 That way, I can basically plead my case. 404 00:12:15,359 --> 00:12:16,360 OK. Sounds good. 405 00:12:16,402 --> 00:12:17,153 I'll let you know. 406 00:12:17,194 --> 00:12:19,822 Thanks. 407 00:12:19,905 --> 00:12:21,323 Oh, sorry. 408 00:12:21,365 --> 00:12:23,325 I think they changed the locking mechanism, 409 00:12:23,367 --> 00:12:26,287 the central main frame of the door. 410 00:12:26,370 --> 00:12:29,206 And then they don't tell us after the maintenance visits, 411 00:12:29,290 --> 00:12:30,207 which happen frequently. 412 00:12:30,291 --> 00:12:31,291 OK, thanks. 413 00:12:31,333 --> 00:12:32,436 Would you care for a cocktail? 414 00:12:32,460 --> 00:12:34,128 Yes, please. 415 00:12:34,170 --> 00:12:35,629 What do you have? 416 00:12:35,671 --> 00:12:37,391 I think I can make you a literally anything. 417 00:12:37,423 --> 00:12:38,299 OK, then. 418 00:12:38,340 --> 00:12:40,259 You know what? 419 00:12:40,342 --> 00:12:42,219 Why don't you surprise me? 420 00:12:42,261 --> 00:12:43,053 You got it. 421 00:12:43,137 --> 00:12:44,137 Thanks. 422 00:13:02,156 --> 00:13:05,326 Man, I am good. 423 00:13:05,367 --> 00:13:09,413 And bon appetit. 424 00:13:09,455 --> 00:13:10,789 Thank you. 425 00:13:10,831 --> 00:13:12,124 Oh, I have one more thing here. 426 00:13:12,166 --> 00:13:14,168 Um. 427 00:13:14,210 --> 00:13:15,211 Wow. 428 00:13:15,252 --> 00:13:16,396 That is absolutely delicious. 429 00:13:16,420 --> 00:13:17,171 Thank you. 430 00:13:17,213 --> 00:13:18,172 Oh. 431 00:13:18,214 --> 00:13:19,924 You're welcome. 432 00:13:20,007 --> 00:13:22,510 Catering, look at that, really outdid itself today. 433 00:13:22,593 --> 00:13:24,136 So actually, that was me. 434 00:13:24,220 --> 00:13:25,989 I was kind of fussing with the broiler back there. 435 00:13:26,013 --> 00:13:27,616 And I tweaked the sauce just a little bit. 436 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 It seemed a little salty to me. 437 00:13:29,391 --> 00:13:31,310 Wow. 438 00:13:31,393 --> 00:13:33,371 Food is kind of a passion of mine if you couldn't tell. 439 00:13:33,395 --> 00:13:35,231 It's beautiful. 440 00:13:35,272 --> 00:13:36,273 Yeah. 441 00:13:36,315 --> 00:13:39,485 And some patรฉ for you, Monsieur. 442 00:13:39,527 --> 00:13:40,444 - Oh! - Oh. 443 00:13:40,486 --> 00:13:41,529 There we go. 444 00:13:41,612 --> 00:13:43,489 Look at that, Gianni. 445 00:13:43,531 --> 00:13:46,534 Well, never seen him warm up to someone so quickly. 446 00:13:46,617 --> 00:13:51,080 Well, as they say, patรฉ is the surest path to a beast's heart. 447 00:13:51,121 --> 00:13:53,499 Now, I don't think I've ever heard that before. 448 00:13:53,541 --> 00:13:54,667 No one has ever said that. 449 00:13:54,708 --> 00:13:55,918 But I think it is true. 450 00:13:58,921 --> 00:14:00,548 I know this isn't any of my business. 451 00:14:00,631 --> 00:14:03,133 But I couldn't help but overhear you earlier. 452 00:14:03,175 --> 00:14:06,262 And I just wanted to say that I also went through a breakup 453 00:14:06,303 --> 00:14:07,888 recently. 454 00:14:07,930 --> 00:14:10,432 And I know that it's painful and that it's not fun. 455 00:14:10,474 --> 00:14:12,768 No, not fun at all, especially when your ex is trying 456 00:14:12,851 --> 00:14:14,079 to absolutely destroy the company you 457 00:14:14,103 --> 00:14:15,729 have built with your bare hands. 458 00:14:15,771 --> 00:14:18,274 I guess I should count myself lucky that my ex only 459 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 destroyed my heart. 460 00:14:19,358 --> 00:14:21,318 Anyways, I'm sorry to hear that. 461 00:14:21,402 --> 00:14:23,153 I'm sorry for you too. 462 00:14:23,237 --> 00:14:24,989 And thank you. 463 00:14:25,072 --> 00:14:27,741 Well, if you need anything else, I will be back in the... 464 00:14:27,825 --> 00:14:29,034 The galley. 465 00:14:29,076 --> 00:14:30,703 Galley. 466 00:14:30,744 --> 00:14:31,846 That part of the plane. Yeah. 467 00:14:31,870 --> 00:14:33,205 Yeah. OK, great. 468 00:14:33,247 --> 00:14:34,247 Thanks. 469 00:14:50,681 --> 00:14:51,515 Hey, buddy. 470 00:14:51,557 --> 00:14:52,516 Hey. 471 00:14:52,558 --> 00:14:53,559 Everything OK? 472 00:14:53,601 --> 00:14:55,311 Yeah, everything's going fine. 473 00:14:55,352 --> 00:14:56,895 How close are we? 474 00:14:56,937 --> 00:14:59,148 A little under an hour. 475 00:14:59,189 --> 00:15:01,859 But listen, we got some weather between us. 476 00:15:01,900 --> 00:15:03,527 And you might want to take a seat. 477 00:15:03,569 --> 00:15:05,237 It's going to be OK. 478 00:15:05,321 --> 00:15:06,423 We'll be on the ground before you know it. 479 00:15:06,447 --> 00:15:09,617 Julian, is this, like, turbulence or... 480 00:15:09,700 --> 00:15:11,285 It's just turbulence, buddy. 481 00:15:11,327 --> 00:15:12,369 OK! 482 00:15:12,411 --> 00:15:13,913 Are you OK? 483 00:15:13,954 --> 00:15:16,498 What's going on? 484 00:15:16,540 --> 00:15:18,959 I... you know, I don't know yet. 485 00:15:19,001 --> 00:15:20,586 But I'm not having fun anymore. 486 00:15:20,628 --> 00:15:21,962 What are you... wait. I'm sorry. 487 00:15:22,004 --> 00:15:23,505 - What's going on? - OK. 488 00:15:23,547 --> 00:15:25,227 Hey, everyone, I need you to hold on tight! 489 00:15:25,299 --> 00:15:26,967 Unfortunately, the storm has shifted. 490 00:15:27,009 --> 00:15:28,969 And it's building directly in our path! 491 00:15:29,011 --> 00:15:30,530 But we're looking at options to divert! 492 00:15:30,554 --> 00:15:32,765 There's not many available, though. 493 00:15:32,806 --> 00:15:33,908 We're in the middle of nowhere! 494 00:15:33,932 --> 00:15:35,142 Not to worry. 495 00:15:35,184 --> 00:15:36,328 We'll find a suitable alternative. 496 00:15:36,352 --> 00:15:38,020 Is there any way around it? 497 00:15:38,062 --> 00:15:39,730 I mean, will we still make it to Fiji? 498 00:15:39,772 --> 00:15:40,957 I don't think so, ma'am. 499 00:15:40,981 --> 00:15:42,399 The storm is building rapidly. 500 00:15:42,441 --> 00:15:43,668 And I got to think of everyone's safety. 501 00:15:43,692 --> 00:15:45,110 - OK? - Yeah. 502 00:15:45,152 --> 00:15:46,195 - I like that option. - No. 503 00:15:46,236 --> 00:15:47,404 Of course. Yes, of course. 504 00:15:47,446 --> 00:15:48,656 Safety first. 505 00:15:48,739 --> 00:15:49,907 Oh, baby. Come here. 506 00:15:49,948 --> 00:15:51,408 Come here, baby. Come here. 507 00:15:51,450 --> 00:15:52,326 Come here. It's OK. 508 00:15:52,368 --> 00:15:53,285 It's OK. 509 00:15:53,327 --> 00:15:55,245 You're good? 510 00:15:55,287 --> 00:15:56,765 Why are you looking like that? Why are you breathing like that? 511 00:15:56,789 --> 00:15:57,891 I feel like you should be doing, like, protocols 512 00:15:57,915 --> 00:15:58,999 or procedures or something. 513 00:15:59,041 --> 00:16:00,960 Yeah, probably. 514 00:16:01,001 --> 00:16:02,228 Oh, no. I shouldn't have looked. 515 00:16:02,252 --> 00:16:03,313 Shouldn't have looked. Keep your eyes closed. 516 00:16:03,337 --> 00:16:04,213 Why? What do you mean? 517 00:16:04,254 --> 00:16:05,798 OK. Stay calm! 518 00:16:05,839 --> 00:16:08,425 But we need to find a spot to land right now! 519 00:16:08,467 --> 00:16:09,677 It's the ocean. 520 00:16:09,760 --> 00:16:10,636 Can't land in the ocean. 521 00:16:10,719 --> 00:16:11,845 What do we do? 522 00:16:11,929 --> 00:16:13,263 Please tell me what to do. 523 00:16:13,347 --> 00:16:14,950 I gotta come clean. I'm not a flight attendant. 524 00:16:14,974 --> 00:16:15,933 What? What do you mean? 525 00:16:15,975 --> 00:16:16,975 Who are you? 526 00:16:17,017 --> 00:16:18,352 - I'm a chef. - You're a chef? 527 00:16:18,394 --> 00:16:19,561 - A chef? - I know. 528 00:16:19,603 --> 00:16:20,854 I'm a chef. 529 00:16:20,896 --> 00:16:22,439 I'm... I'm the pilot's friend. 530 00:16:22,481 --> 00:16:23,857 And I'm hitching a ride. 531 00:16:23,899 --> 00:16:26,235 And I now deeply regret it. 532 00:16:26,276 --> 00:16:27,569 We're just going to breathe. 533 00:16:27,611 --> 00:16:29,863 We're going to breathe. 534 00:16:29,905 --> 00:16:31,132 Where's that good core breathing, 535 00:16:31,156 --> 00:16:32,449 you know, like I do in Pilates. 536 00:16:32,491 --> 00:16:33,784 Brace for impact! 537 00:16:37,454 --> 00:16:39,164 Oh, no. 538 00:16:39,206 --> 00:16:40,206 Oh, no. 539 00:16:42,668 --> 00:16:43,877 OK. We're fine. 540 00:16:43,961 --> 00:16:44,961 It's fine. 541 00:16:50,509 --> 00:16:51,509 Ooh. 542 00:17:01,395 --> 00:17:02,395 Good morning! 543 00:17:05,190 --> 00:17:07,901 Where are we? 544 00:17:07,943 --> 00:17:10,487 That is the million-dollar question. 545 00:17:20,289 --> 00:17:23,125 I was hoping this was all a bad dream. 546 00:17:23,208 --> 00:17:24,334 How did we... 547 00:17:24,418 --> 00:17:26,045 Sorry, ma'am. 548 00:17:26,086 --> 00:17:27,296 Everything went on the fritz. 549 00:17:27,337 --> 00:17:28,714 We lost avionics. 550 00:17:28,756 --> 00:17:30,275 And the electrical system malfunctioned. 551 00:17:30,299 --> 00:17:32,134 We had to ditch. 552 00:17:32,176 --> 00:17:35,054 But thankfully, we evacuated before the aircraft, well... 553 00:17:35,095 --> 00:17:36,322 Sank to the bottom of the ocean. 554 00:17:36,346 --> 00:17:38,515 Lance! 555 00:17:38,599 --> 00:17:39,892 This can't be happening. 556 00:17:39,933 --> 00:17:41,935 What island are we on? 557 00:17:42,019 --> 00:17:43,479 We're not exactly sure. 558 00:17:43,520 --> 00:17:45,105 Probably deserted. 559 00:17:45,147 --> 00:17:49,109 Hey, you know, for what's it's worth, 560 00:17:49,151 --> 00:17:50,861 I went through everything that you're 561 00:17:50,903 --> 00:17:53,530 feeling right now while you were unconscious in the raft. 562 00:17:53,572 --> 00:17:54,740 So I... I get it. 563 00:17:54,823 --> 00:17:56,075 Yeah. 564 00:17:56,116 --> 00:17:57,701 I'm... it's just a bit blurry. 565 00:17:57,743 --> 00:18:00,120 Were you saying that you're not actually a flight attendant, 566 00:18:00,162 --> 00:18:01,306 that you're like... like, a cook. 567 00:18:01,330 --> 00:18:02,331 Well, not a cook. 568 00:18:02,372 --> 00:18:03,874 - I'm a chef. - Oh, a chef. 569 00:18:03,916 --> 00:18:05,518 Of course, yeah. No, that makes it much better. 570 00:18:05,542 --> 00:18:06,335 Yeah. 571 00:18:06,376 --> 00:18:08,378 But I'm here because 572 00:18:08,462 --> 00:18:09,963 sorry. 573 00:18:10,005 --> 00:18:11,649 Julian snuck me onto the plane because there's 574 00:18:11,673 --> 00:18:12,841 an investor in Fiji. 575 00:18:12,883 --> 00:18:14,301 I was flying to meet him. 576 00:18:14,343 --> 00:18:15,886 And none of that matters now. 577 00:18:15,928 --> 00:18:17,739 And we thought the plane was going to be empty, 578 00:18:17,763 --> 00:18:19,306 which it obviously was not. 579 00:18:19,348 --> 00:18:20,682 Oh, cool, cool. 580 00:18:20,724 --> 00:18:21,826 So you're like a... you're a stowaway. 581 00:18:21,850 --> 00:18:22,976 Stowaway? 582 00:18:23,018 --> 00:18:24,561 It's not... it's not 1850. 583 00:18:24,603 --> 00:18:26,522 But yeah, I'm not so hyped about it either. 584 00:18:26,563 --> 00:18:28,482 For the record, I had nothing to do with this. 585 00:18:28,524 --> 00:18:29,817 Hey. 586 00:18:29,900 --> 00:18:32,236 Let's... it's all in the past. 587 00:18:32,319 --> 00:18:34,488 Let's just focus on the current situation. 588 00:18:34,530 --> 00:18:35,280 OK? 589 00:18:35,322 --> 00:18:36,782 Right. 590 00:18:38,492 --> 00:18:40,577 Definitely not loving what just made that sound. 591 00:18:40,619 --> 00:18:41,328 What was that? 592 00:18:41,370 --> 00:18:42,121 That's not good. 593 00:18:42,162 --> 00:18:43,622 All right. 594 00:18:43,705 --> 00:18:45,391 Then we'll just... just wait here to be rescued. 595 00:18:45,415 --> 00:18:47,167 And I'm sure that the plane has a black box. 596 00:18:47,209 --> 00:18:50,921 There's a black box, of course, right, Julian? 597 00:18:50,963 --> 00:18:52,589 Why are you shaking your head? 598 00:18:52,673 --> 00:18:54,359 - Why is he shaking his head. - I don't know why. 599 00:18:54,383 --> 00:18:56,134 I'm listening to see what he's going to say. 600 00:18:56,176 --> 00:18:57,344 You see, it's... 601 00:18:57,386 --> 00:18:58,488 Well, the electrical failure may 602 00:18:58,512 --> 00:19:00,180 have affected the transponder. 603 00:19:00,222 --> 00:19:02,432 We also drifted from where the aircraft sank. 604 00:19:02,516 --> 00:19:04,560 But the good news is... 605 00:19:04,601 --> 00:19:08,397 The good news is that we were hundreds miles 606 00:19:08,438 --> 00:19:10,107 from Fiji when we had to ditch. 607 00:19:12,776 --> 00:19:16,405 Oh, and then there's over 450 islands and another 500 islets 608 00:19:16,446 --> 00:19:18,282 in the area that they know of. 609 00:19:18,365 --> 00:19:20,951 So that means a search party could be hundreds of miles off. 610 00:19:20,993 --> 00:19:22,744 That's worse news. 611 00:19:22,786 --> 00:19:24,913 I was just trying to be honest. 612 00:19:24,955 --> 00:19:26,456 Thank you, Lance. 613 00:19:26,540 --> 00:19:28,180 You got the bad news right out of the way. 614 00:19:28,208 --> 00:19:29,668 Now... SOPHIA: OK. 615 00:19:29,751 --> 00:19:30,770 - Who's ready for the good news? - Me, please. 616 00:19:30,794 --> 00:19:31,962 - Anything. - Please. 617 00:19:32,004 --> 00:19:33,172 The authorities will find us. 618 00:19:33,213 --> 00:19:34,715 It just might take a bit of time. 619 00:19:34,756 --> 00:19:36,216 OK. 620 00:19:36,258 --> 00:19:37,801 What do you mean by a little time? 621 00:19:37,843 --> 00:19:38,760 How much are we talking? 622 00:19:38,802 --> 00:19:39,761 A couple of days. 623 00:19:39,803 --> 00:19:40,803 Or longer. 624 00:19:45,225 --> 00:19:47,519 And even more good news. 625 00:19:47,603 --> 00:19:50,397 I packed as much water and food as I could into the bag 626 00:19:50,439 --> 00:19:52,232 as I left the plane. 627 00:19:52,274 --> 00:19:54,419 So if we ration it, we should be OK for a little while. 628 00:19:54,443 --> 00:19:55,152 OK. 629 00:19:55,193 --> 00:19:56,194 That's good. 630 00:19:56,236 --> 00:19:57,070 I have something too. Yeah. 631 00:19:57,154 --> 00:19:57,613 - One second. - Oh. 632 00:19:57,654 --> 00:19:58,655 Is it... 633 00:19:58,697 --> 00:19:59,697 Oh, look. 634 00:20:00,032 --> 00:20:00,949 Right there. 635 00:20:00,991 --> 00:20:02,034 It's that bag right there. 636 00:20:02,075 --> 00:20:02,784 Is it a satellite phone? 637 00:20:02,826 --> 00:20:03,744 All right. Yes! 638 00:20:03,785 --> 00:20:04,703 OK. 639 00:20:04,786 --> 00:20:05,913 Look at this. 640 00:20:05,996 --> 00:20:07,539 Gianni's dog food made it! 641 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 We're good. 642 00:20:08,624 --> 00:20:09,666 OK. 643 00:20:09,708 --> 00:20:10,834 We're going to die here. 644 00:20:10,876 --> 00:20:12,586 We're good. 645 00:20:12,628 --> 00:20:13,837 This is great. 646 00:20:13,879 --> 00:20:15,464 OK. 647 00:20:15,505 --> 00:20:16,900 I think Lance and I should go see if we can find 648 00:20:16,924 --> 00:20:18,258 a better view of where we are. 649 00:20:18,300 --> 00:20:19,092 Great. 650 00:20:19,176 --> 00:20:20,761 You two, stay put, OK? 651 00:20:20,802 --> 00:20:22,780 And keep an eye out for any possible search vessel. 652 00:20:22,804 --> 00:20:23,889 Thanks, buddy. 653 00:20:23,931 --> 00:20:24,931 - Good luck. - Thank you. 654 00:20:24,973 --> 00:20:26,475 You too. 655 00:20:26,516 --> 00:20:27,577 I'm happy you convinced me to do this. 656 00:20:27,601 --> 00:20:28,268 Yeah. 657 00:20:28,310 --> 00:20:29,102 Where is my dog? 658 00:20:29,186 --> 00:20:30,062 Where's your dog? 659 00:20:30,103 --> 00:20:32,856 Gianni! 660 00:20:32,898 --> 00:20:33,982 Oh, there he is. 661 00:20:48,205 --> 00:20:51,250 Do you want some sunscreen? 662 00:20:51,291 --> 00:20:52,334 Oh no. 663 00:20:52,417 --> 00:20:53,085 Thank you. 664 00:20:53,126 --> 00:20:54,044 I'm good. 665 00:20:54,086 --> 00:20:55,420 I mean, it's kind of cloudy. 666 00:20:55,462 --> 00:20:57,047 And I don't... I don't usually sunburn. 667 00:20:57,089 --> 00:20:59,424 You're not usually on a deserted island either. 668 00:20:59,466 --> 00:21:00,259 That's fair. 669 00:21:00,300 --> 00:21:01,677 I'll take my chances. 670 00:21:01,718 --> 00:21:02,970 You use the color anyway. 671 00:21:03,011 --> 00:21:06,223 Suit yourself. 672 00:21:06,265 --> 00:21:07,557 What are you doing? 673 00:21:07,641 --> 00:21:09,184 What am I doing? 674 00:21:09,268 --> 00:21:11,120 I'm writing "help" in the sand for passing planes. 675 00:21:11,144 --> 00:21:12,896 Oh, it's a good idea. 676 00:21:12,938 --> 00:21:15,232 Kind of feels like step one in what you might 677 00:21:15,273 --> 00:21:17,150 do in this crazy situation. 678 00:21:17,192 --> 00:21:18,912 Let's just hope there aren't any more steps. 679 00:21:23,281 --> 00:21:25,450 Oh, great. 680 00:21:25,492 --> 00:21:28,412 A little unpacking, huh? 681 00:21:28,495 --> 00:21:30,622 Probably good to get it out so it doesn't wrinkle. 682 00:21:30,664 --> 00:21:33,000 Oh, no! 683 00:21:33,083 --> 00:21:35,168 Looks like it might get wrinkled. 684 00:21:35,210 --> 00:21:37,272 I think I saw, like, an armoire around here somewhere. 685 00:21:37,296 --> 00:21:38,130 Probably hang them up. 686 00:21:38,171 --> 00:21:39,047 This is ruined. 687 00:21:39,089 --> 00:21:40,590 I mean, what's left of it. 688 00:21:40,674 --> 00:21:42,050 It's all ruined. 689 00:21:42,092 --> 00:21:43,319 I need something more comfortable to wear. 690 00:21:43,343 --> 00:21:45,012 Maybe this will work. 691 00:21:45,095 --> 00:21:46,781 I mean, I packed for business meetings and dinners. 692 00:21:46,805 --> 00:21:49,599 Well, the good news is what you lack in casual options, 693 00:21:49,641 --> 00:21:51,119 you certainly make up for in quantity. 694 00:21:51,143 --> 00:21:52,310 What are you getting at? 695 00:21:52,352 --> 00:21:53,687 Like, look around you. 696 00:21:53,729 --> 00:21:55,206 - You're kind of an overpacker. - No, no. 697 00:21:55,230 --> 00:21:56,624 These are samples from my collection, 698 00:21:56,648 --> 00:21:58,483 my collection that I'm supposed to be talking 699 00:21:58,525 --> 00:22:00,819 about in meetings in Fiji. 700 00:22:00,902 --> 00:22:02,547 Look, I'm the CEO of a major fashion brand. 701 00:22:02,571 --> 00:22:03,613 OK? 702 00:22:03,697 --> 00:22:05,324 I get photographed every day. 703 00:22:05,365 --> 00:22:07,010 I have to change my outfits multiple times a day. 704 00:22:07,034 --> 00:22:08,368 And it is exhausting. 705 00:22:08,410 --> 00:22:09,512 - But it's the job. - I'm sorry. 706 00:22:09,536 --> 00:22:10,287 - I didn't... - No! 707 00:22:10,328 --> 00:22:11,329 I get it. I know. 708 00:22:11,371 --> 00:22:12,598 I know this looks out of touch. 709 00:22:12,622 --> 00:22:14,374 And it looks totally just ridiculous. 710 00:22:14,416 --> 00:22:16,752 But these clothes are my livelihood and the livelihood 711 00:22:16,793 --> 00:22:19,796 of people who work for me, people who have mortgages, 712 00:22:19,838 --> 00:22:21,339 and they have children to raise. 713 00:22:21,381 --> 00:22:22,716 So yes, I do over pack. 714 00:22:22,758 --> 00:22:24,398 But I think it is for a very good reason! 715 00:22:27,637 --> 00:22:29,222 I'm gonna... 716 00:22:29,264 --> 00:22:31,558 I'm gonna stand over here for the rest of my life. 717 00:22:41,526 --> 00:22:42,235 I know. 718 00:22:42,319 --> 00:22:43,570 I know. 719 00:22:43,612 --> 00:22:45,364 But a long-sleeved silk blouse didn't 720 00:22:45,405 --> 00:22:46,507 exactly suit for the tropics. 721 00:22:46,531 --> 00:22:47,157 So... 722 00:22:47,199 --> 00:22:47,949 It's OK. 723 00:22:47,991 --> 00:22:48,992 You do you. 724 00:22:49,034 --> 00:22:50,243 Looks great. Thanks. 725 00:22:50,327 --> 00:22:51,328 Did you change your... 726 00:22:51,369 --> 00:22:52,704 Hup! 727 00:22:52,746 --> 00:22:54,790 OK. 728 00:22:54,831 --> 00:22:57,542 So there's no signs of life on this side of the island. 729 00:22:57,584 --> 00:22:59,419 There's a river inlet up the way that 730 00:22:59,461 --> 00:23:01,797 might lead to some fresh water. 731 00:23:01,838 --> 00:23:03,632 That island over there to the west 732 00:23:03,673 --> 00:23:05,151 is reachable by raft, maybe a day or two, 733 00:23:05,175 --> 00:23:06,134 depending on the current. 734 00:23:06,176 --> 00:23:07,677 I think it's worth a shot. 735 00:23:07,761 --> 00:23:08,637 OK? 736 00:23:08,720 --> 00:23:10,597 Maybe there's civilization. 737 00:23:10,639 --> 00:23:12,992 Worst case, we get spotted in the water by a ship or a plane. 738 00:23:13,016 --> 00:23:13,683 Actually... 739 00:23:13,767 --> 00:23:14,476 No! 740 00:23:14,559 --> 00:23:15,185 Drowning? 741 00:23:15,227 --> 00:23:16,561 That's it. 742 00:23:16,603 --> 00:23:18,688 That's the worst-case scenario, Lance. 743 00:23:18,772 --> 00:23:19,981 Thanks, buddy. 744 00:23:20,023 --> 00:23:21,525 I think that sounds risky, you guys. 745 00:23:21,608 --> 00:23:22,484 I feel like we should all stay together 746 00:23:22,567 --> 00:23:23,902 and wait here to be rescued. 747 00:23:23,985 --> 00:23:25,695 I personally agree with Julian on this one. 748 00:23:25,737 --> 00:23:27,656 I think... I think we should be proactive. 749 00:23:27,697 --> 00:23:29,842 So I think that's why we will come with you in the raft. 750 00:23:29,866 --> 00:23:32,285 Look, Lance has extensive military training. 751 00:23:32,327 --> 00:23:33,829 So we'll be more effective as a team. 752 00:23:33,870 --> 00:23:35,247 And besides, we are the pilots. 753 00:23:35,288 --> 00:23:36,766 You guys are the passengers in our care. 754 00:23:36,790 --> 00:23:37,666 OK? 755 00:23:37,749 --> 00:23:39,334 Look, don't worry. 756 00:23:39,417 --> 00:23:41,187 We'll all be sipping Mai Tais, laughing about this 757 00:23:41,211 --> 00:23:42,254 before you know it. 758 00:23:42,295 --> 00:23:43,505 Just stay on the beach. 759 00:23:43,547 --> 00:23:44,690 - You'll be fine. - Stay on the beach. 760 00:23:44,714 --> 00:23:46,091 Well, it's not just the beach. 761 00:23:46,133 --> 00:23:47,360 We have, like, a whole jungle behind us. 762 00:23:47,384 --> 00:23:48,677 Yeah. 763 00:23:48,718 --> 00:23:50,154 I wouldn't go in there if I were you. 764 00:23:50,178 --> 00:23:51,972 And why is that? 765 00:23:52,013 --> 00:23:53,807 I just wouldn't. 766 00:23:53,849 --> 00:23:55,308 Wow. 767 00:23:55,350 --> 00:23:57,644 I am really gonna miss you, Lance. 768 00:23:57,686 --> 00:23:59,479 Thanks for that. 769 00:23:59,521 --> 00:24:01,648 That doesn't really look like a lot. 770 00:24:01,690 --> 00:24:02,816 Are you sure that's enough? 771 00:24:02,858 --> 00:24:04,818 Just make sure you ration. 772 00:24:04,860 --> 00:24:05,610 It should be OK. 773 00:24:05,652 --> 00:24:06,486 OK. 774 00:24:06,570 --> 00:24:08,280 Well, we do have coconuts. 775 00:24:08,321 --> 00:24:08,989 That's something, right? 776 00:24:09,030 --> 00:24:10,657 See? 777 00:24:10,699 --> 00:24:11,843 There you go, already in survival mode. 778 00:24:11,867 --> 00:24:13,326 Oh, I'm sorry. 779 00:24:13,368 --> 00:24:15,245 Did you, did... did you just say survival mode? 780 00:24:15,287 --> 00:24:16,163 No. 781 00:24:16,204 --> 00:24:17,289 Look at that. 782 00:24:17,330 --> 00:24:18,665 We are burning daylight. 783 00:24:18,707 --> 00:24:19,707 We better get going. 784 00:24:21,835 --> 00:24:22,627 Hey! 785 00:24:22,669 --> 00:24:23,962 Think of it this way. 786 00:24:24,045 --> 00:24:25,714 People pay a lot of money to spend time 787 00:24:25,755 --> 00:24:28,049 in a remote island like this! 788 00:24:28,091 --> 00:24:29,091 You might even have fun! 789 00:24:40,896 --> 00:24:42,772 Oh, look. 790 00:24:42,856 --> 00:24:44,774 Well, at least our hair will be shampooed 791 00:24:44,816 --> 00:24:46,627 and our teeth brushed when they find our bodies. 792 00:24:49,362 --> 00:24:50,530 - That's great. - Sorry. 793 00:24:50,572 --> 00:24:52,490 OK. Look. 794 00:24:52,532 --> 00:24:54,677 I do think we need to focus on building some sort of shelter. 795 00:24:54,701 --> 00:24:56,387 - Maybe we could use your knives. - Yes, yes. 796 00:24:56,411 --> 00:24:57,871 - That's a great idea. - OK? 797 00:24:57,913 --> 00:24:59,998 Maybe I could use some, like, driftwood, palm fronds, 798 00:25:00,081 --> 00:25:00,749 maybe some bamboo. 799 00:25:00,832 --> 00:25:01,832 Yeah, that's good. 800 00:25:01,875 --> 00:25:03,251 But I... 801 00:25:03,293 --> 00:25:04,312 I think we're gonna need something to lash 802 00:25:04,336 --> 00:25:05,086 it all together, like rope. 803 00:25:05,128 --> 00:25:06,087 Rope. 804 00:25:06,129 --> 00:25:07,756 I'll just... yeah. 805 00:25:07,797 --> 00:25:09,150 I'll get something on my phone here, same day delivery. 806 00:25:09,174 --> 00:25:10,318 Should throw a TV in there while you're at it. 807 00:25:10,342 --> 00:25:11,343 Sure. What do you think? 808 00:25:11,384 --> 00:25:12,260 Like a 65, 75-inch? 809 00:25:12,302 --> 00:25:13,345 75. Bigger the better. 810 00:25:13,386 --> 00:25:14,095 Obviously. 811 00:25:14,137 --> 00:25:15,055 Oh, look at that. 812 00:25:15,096 --> 00:25:17,098 Free shipping. 813 00:25:17,140 --> 00:25:19,768 What are... what are we gonna use for rope? 814 00:25:19,809 --> 00:25:20,809 Do you have any ideas? 815 00:25:27,108 --> 00:25:27,859 Oh, no. 816 00:25:27,901 --> 00:25:28,902 Yeah. 817 00:25:28,944 --> 00:25:29,569 No. 818 00:25:29,653 --> 00:25:30,362 Yeah. 819 00:25:30,403 --> 00:25:31,696 No, no, no. No. 820 00:25:31,738 --> 00:25:32,405 I know. 821 00:25:32,489 --> 00:25:33,782 But no, no, no, no. 822 00:25:33,823 --> 00:25:34,616 I'm sorry. No. 823 00:25:34,699 --> 00:25:36,243 I know we're desperate. 824 00:25:36,326 --> 00:25:37,244 But these are... this is... this is my collection. 825 00:25:37,327 --> 00:25:38,346 These are one-of-a-kind pieces. 826 00:25:38,370 --> 00:25:39,829 I understand that. 827 00:25:39,913 --> 00:25:41,915 But I do think it's kind of our only option 828 00:25:41,957 --> 00:25:43,833 unless... unless you would like to go in there 829 00:25:43,917 --> 00:25:45,210 and look for something. 830 00:25:45,293 --> 00:25:46,461 What would you like? 831 00:25:46,545 --> 00:25:49,589 These are handmade in Italy. 832 00:25:51,967 --> 00:25:52,968 All right. Fine. 833 00:25:53,009 --> 00:25:54,111 But I get to decide which ones. 834 00:25:54,135 --> 00:25:55,011 Yes, of course. 835 00:25:55,095 --> 00:25:57,472 Absolutely. 836 00:25:57,514 --> 00:25:59,891 No, no. 837 00:25:59,933 --> 00:26:00,933 Oh. 838 00:26:04,187 --> 00:26:05,187 Sorry. 839 00:26:08,984 --> 00:26:10,860 You choose another one if you want. 840 00:26:10,944 --> 00:26:11,611 Just do it. 841 00:26:11,653 --> 00:26:12,862 OK. 842 00:26:12,946 --> 00:26:13,655 You OK? 843 00:26:13,738 --> 00:26:14,738 Not really. 844 00:26:18,702 --> 00:26:20,578 Hey, for what it's worth, I mean, 845 00:26:20,620 --> 00:26:23,456 this feels a little last year. 846 00:26:23,540 --> 00:26:25,250 Not funny. 847 00:26:25,292 --> 00:26:26,418 Yep, yep, yep. 848 00:26:26,459 --> 00:26:28,211 We're gonna have to... good boy. 849 00:26:28,295 --> 00:26:29,879 OK. We're making it. 850 00:26:29,963 --> 00:26:30,714 All right. 851 00:26:30,755 --> 00:26:32,007 Deceivingly heavy. 852 00:26:32,048 --> 00:26:33,425 Good boy. 853 00:26:33,466 --> 00:26:34,634 Hay. 854 00:26:34,676 --> 00:26:37,178 OK. 855 00:26:37,220 --> 00:26:38,346 I got it. 856 00:26:38,388 --> 00:26:39,556 Make an X. 857 00:26:39,597 --> 00:26:41,057 Like that? 858 00:26:41,141 --> 00:26:42,350 Around here. 859 00:26:45,979 --> 00:26:47,439 OK. 860 00:26:47,522 --> 00:26:48,565 Two hands here. 861 00:26:48,606 --> 00:26:49,649 Yeah. OK. 862 00:26:49,691 --> 00:26:50,442 Yeah! 863 00:26:50,525 --> 00:26:51,234 OK. 864 00:26:51,276 --> 00:26:52,235 OK. 865 00:26:52,277 --> 00:26:53,236 75 more to go. 866 00:26:53,278 --> 00:26:54,654 Thank you. 867 00:26:54,696 --> 00:26:56,531 Where did you learn how to do all this? 868 00:26:56,615 --> 00:26:58,783 I watched pretty much every single episode of Survivor. 869 00:27:02,203 --> 00:27:04,122 Oh, this is so weird. 870 00:27:04,205 --> 00:27:05,290 What? 871 00:27:05,373 --> 00:27:07,250 This, all of it. 872 00:27:07,292 --> 00:27:09,312 I mean, not even a day ago, I was sipping a delicious 873 00:27:09,336 --> 00:27:10,920 cocktail at 35,000 feet. 874 00:27:11,004 --> 00:27:13,298 And now I'm building a hut in the middle of nowhere 875 00:27:13,340 --> 00:27:14,841 on a deserted island. 876 00:27:14,883 --> 00:27:18,094 Definitely wasn't on my bingo card, either. 877 00:27:18,178 --> 00:27:19,721 I tell you why. 878 00:27:19,763 --> 00:27:20,865 Why don't we talk about something else 879 00:27:20,889 --> 00:27:21,991 since this is all out of our control? 880 00:27:22,015 --> 00:27:22,807 What do you want to talk about? 881 00:27:22,849 --> 00:27:24,643 I don't know. 882 00:27:24,684 --> 00:27:25,727 Oh. 883 00:27:25,810 --> 00:27:26,895 How'd you get into fashion? 884 00:27:26,936 --> 00:27:28,313 It's my mom. 885 00:27:28,355 --> 00:27:29,995 She taught me how to sew when I was a kid. 886 00:27:30,023 --> 00:27:32,067 And I loved it. 887 00:27:32,108 --> 00:27:33,360 We didn't have a lot of money. 888 00:27:33,443 --> 00:27:35,195 So I would take these cheap clothes, 889 00:27:35,278 --> 00:27:39,115 and I'd spruce them up, make them look really expensive, 890 00:27:39,157 --> 00:27:41,159 try to convince the cool kids that we 891 00:27:41,242 --> 00:27:42,494 were better off than we were. 892 00:27:42,535 --> 00:27:44,746 Sort of a fake it till you make it? 893 00:27:44,829 --> 00:27:46,331 Yeah, exactly. 894 00:27:46,414 --> 00:27:49,918 And then after college, I basically started Tierra 895 00:27:49,959 --> 00:27:51,169 out of the trunk of my car. 896 00:27:51,252 --> 00:27:53,129 - Really? - Yeah. 897 00:27:53,171 --> 00:27:55,149 I mean, a lot of pounding the pavement, of course, you know. 898 00:27:55,173 --> 00:27:58,218 And Mario, my ex, he was in charge of the business 899 00:27:58,301 --> 00:28:03,682 side of things, but just a lot of hard work, a lot of luck, 900 00:28:03,723 --> 00:28:06,309 and not to mention the help of the most devoted and talented 901 00:28:06,351 --> 00:28:08,728 group of people who have truly made the company what it is 902 00:28:08,812 --> 00:28:09,854 today. 903 00:28:09,896 --> 00:28:12,982 It's beautiful, just like this. 904 00:28:13,066 --> 00:28:14,984 Voila! 905 00:28:15,068 --> 00:28:16,194 Look at that! 906 00:28:16,277 --> 00:28:17,296 I mean, it's not the Four Seasons. 907 00:28:17,320 --> 00:28:18,071 But this is... yeah. 908 00:28:18,113 --> 00:28:19,364 Right? 909 00:28:19,406 --> 00:28:21,741 You know what we're forgetting? 910 00:28:21,825 --> 00:28:22,534 Fire. 911 00:28:22,575 --> 00:28:24,160 What? 912 00:28:24,202 --> 00:28:27,497 Lucky for you, I'm a chef, fire is my best friend. 913 00:28:27,539 --> 00:28:28,581 Come on, Lance. 914 00:28:28,665 --> 00:28:30,333 Paddle! 915 00:28:30,375 --> 00:28:31,209 The current is taking us in the wrong direction. 916 00:28:31,251 --> 00:28:32,419 OK. 917 00:28:32,502 --> 00:28:33,336 Well, paddle harder then! 918 00:28:33,378 --> 00:28:34,504 Won't matter. 919 00:28:34,546 --> 00:28:36,381 It's too strong! 920 00:28:36,423 --> 00:28:39,342 We're at the whim of the Mare Pacificum now. 921 00:28:39,384 --> 00:28:42,387 You sure are kind of poetic with your pessimism this time. 922 00:28:42,470 --> 00:28:44,973 Oh. 923 00:28:45,014 --> 00:28:46,224 Peanut? 924 00:28:46,307 --> 00:28:48,101 I think better on an empty stomach. 925 00:28:48,143 --> 00:28:48,935 Oh. 926 00:28:48,977 --> 00:28:50,562 OK. 927 00:28:50,603 --> 00:28:51,438 Let's paddle, Lance. 928 00:28:51,479 --> 00:28:52,188 OK. 929 00:28:52,272 --> 00:28:54,357 Come on, buddy. 930 00:28:54,399 --> 00:28:55,459 Come on, come on, come on. 931 00:28:55,483 --> 00:28:56,276 Come on, buddy. 932 00:28:56,317 --> 00:28:59,195 Come on. 933 00:28:59,237 --> 00:29:02,532 Key is to getting this crack, the driest part of the wood. 934 00:29:02,574 --> 00:29:04,576 So any... any second now. 935 00:29:04,617 --> 00:29:05,493 Your best friend, huh? 936 00:29:05,535 --> 00:29:06,786 Yeah. 937 00:29:06,828 --> 00:29:08,305 I mean, it takes... it takes a minute. 938 00:29:08,329 --> 00:29:09,205 But don't worry. 939 00:29:09,289 --> 00:29:10,206 I got it. 940 00:29:10,248 --> 00:29:11,248 Come on, come on. 941 00:29:13,209 --> 00:29:14,979 Come on, come on, come on, come on, come on, fire. 942 00:29:15,003 --> 00:29:16,379 Let's go, let's go. 943 00:29:16,421 --> 00:29:17,130 Come on, come on. 944 00:29:17,172 --> 00:29:18,172 Ah! 945 00:29:24,345 --> 00:29:25,345 What's that? 946 00:29:31,352 --> 00:29:32,352 Success! 947 00:29:33,980 --> 00:29:36,816 How... di... did you know that you had that? 948 00:29:36,900 --> 00:29:38,401 Sorry. 949 00:29:38,443 --> 00:29:40,236 I just remembered this was in my sewing kit. 950 00:29:40,278 --> 00:29:42,864 You know, it's just something I learned in Girl Scouts. 951 00:29:42,906 --> 00:29:45,074 You just totally let me struggle right now, didn't you? 952 00:29:45,158 --> 00:29:46,284 No, I did not. 953 00:29:46,367 --> 00:29:48,536 That wouldn't have been very nice. 954 00:29:48,578 --> 00:29:51,581 Oh, wow. 955 00:29:51,623 --> 00:29:54,459 That is cold, ice cold. 956 00:29:57,754 --> 00:29:59,214 Oh. 957 00:29:59,255 --> 00:30:00,715 What? 958 00:30:00,798 --> 00:30:02,675 Remember when you said you don't get sunburn? 959 00:30:02,759 --> 00:30:04,093 Yeah? 960 00:30:04,177 --> 00:30:05,053 Well... 961 00:30:05,136 --> 00:30:06,197 I don't really... like here? 962 00:30:06,221 --> 00:30:07,305 Yeah. 963 00:30:07,388 --> 00:30:09,057 Doesn't feel all that bad. 964 00:30:11,768 --> 00:30:15,021 I think it's bad. 965 00:30:15,063 --> 00:30:16,481 Oh, yeah. 966 00:30:16,564 --> 00:30:17,232 This is amazing. 967 00:30:17,273 --> 00:30:18,858 Better be. 968 00:30:18,900 --> 00:30:20,568 It's $250 a bottle. 969 00:30:20,610 --> 00:30:22,445 $250? 970 00:30:22,487 --> 00:30:23,196 For cream? 971 00:30:23,238 --> 00:30:24,280 Mm-hmm. 972 00:30:24,322 --> 00:30:25,615 I know. It's crazy. 973 00:30:25,657 --> 00:30:27,092 Well, I'm in the wrong line of work. 974 00:30:27,116 --> 00:30:29,827 You know, you asked me how I got started. 975 00:30:29,869 --> 00:30:30,537 What about you? 976 00:30:30,578 --> 00:30:32,497 Oh! 977 00:30:32,580 --> 00:30:36,042 Well, I think I've always enjoyed cooking, 978 00:30:36,084 --> 00:30:38,127 you know, the creativity of it. 979 00:30:38,169 --> 00:30:39,605 I was lucky enough to go to culinary school 980 00:30:39,629 --> 00:30:41,839 in France, which was nice. 981 00:30:41,881 --> 00:30:44,884 Then bounced around from kitchen to kitchen, 982 00:30:44,926 --> 00:30:47,679 working with the best of the best, I mean, in the world. 983 00:30:47,720 --> 00:30:49,722 But I think when it all comes down to it, I just... 984 00:30:49,806 --> 00:30:52,267 I think the most rewarding thing is 985 00:30:52,308 --> 00:30:54,811 watching people light up after they've eaten 986 00:30:54,853 --> 00:30:56,020 something that you've made. 987 00:30:56,062 --> 00:30:57,855 I get that. 988 00:30:57,897 --> 00:31:00,775 It's like when I see someone and I can tell feel confident, 989 00:31:00,858 --> 00:31:03,695 they're wearing something I designed, it just 990 00:31:03,736 --> 00:31:05,488 - yeah, it makes it so worth it. - Yeah. 991 00:31:05,530 --> 00:31:06,781 You get it. 992 00:31:06,865 --> 00:31:08,217 I mean, right now, my boss, Antoine, 993 00:31:08,241 --> 00:31:09,593 is kind of taking credit for everything that I do, 994 00:31:09,617 --> 00:31:11,411 which is not ideal. 995 00:31:11,452 --> 00:31:14,956 So have you ever tried to start your own restaurant? 996 00:31:14,998 --> 00:31:17,417 I mean, Julian obviously thinks you're an incredible chef. 997 00:31:17,458 --> 00:31:20,503 Or he wouldn't have risked his job sneaking you onto the jet. 998 00:31:20,545 --> 00:31:22,380 Wow. 999 00:31:22,422 --> 00:31:23,941 Still hung up on the whole stowaway thing, are we? 1000 00:31:23,965 --> 00:31:25,133 Just slightly. 1001 00:31:25,174 --> 00:31:28,303 I did have a restaurant. 1002 00:31:28,344 --> 00:31:34,475 I had a pop-up a few years ago that did very well 1003 00:31:34,517 --> 00:31:36,728 until it did not do very well. 1004 00:31:36,811 --> 00:31:37,937 Do I know it? 1005 00:31:37,979 --> 00:31:38,771 Parasol? 1006 00:31:38,855 --> 00:31:40,064 Parasol. 1007 00:31:40,106 --> 00:31:41,774 Wait. 1008 00:31:41,816 --> 00:31:44,044 Was that... was that in the space off of Hollander Street? 1009 00:31:44,068 --> 00:31:45,528 Was... the French place? 1010 00:31:45,570 --> 00:31:46,362 Yes, that's the one. 1011 00:31:46,404 --> 00:31:47,155 Did you go? 1012 00:31:47,196 --> 00:31:48,573 Yeah, I did. 1013 00:31:48,615 --> 00:31:49,532 I did, twice. 1014 00:31:49,616 --> 00:31:50,700 I loved it. 1015 00:31:50,742 --> 00:31:52,327 The food was so good. 1016 00:31:52,368 --> 00:31:53,721 There was... oh, wait, there was this duck dish. 1017 00:31:53,745 --> 00:31:54,954 Canard a I'orange. 1018 00:31:54,996 --> 00:31:56,348 That's the fancy way of saying it. 1019 00:31:56,372 --> 00:31:57,433 But yeah, that was our signature plate. 1020 00:31:57,457 --> 00:31:58,625 Tres bien. 1021 00:31:58,666 --> 00:32:00,126 Wow. 1022 00:32:00,168 --> 00:32:01,848 If you don't mind me asking, what happened? 1023 00:32:04,923 --> 00:32:08,635 I tried to run a business before I was ready. 1024 00:32:08,718 --> 00:32:10,553 I was so focused on the menu that I 1025 00:32:10,595 --> 00:32:16,517 kind of forgot about all the vendors, the staff, bookkeeping. 1026 00:32:16,559 --> 00:32:18,436 I tried to make it all perfect. 1027 00:32:18,478 --> 00:32:20,331 And then it fell apart before I could get my arms around it. 1028 00:32:20,355 --> 00:32:22,941 Sorry. 1029 00:32:22,982 --> 00:32:25,943 But for whatever it's worth, the food was truly delicious. 1030 00:32:25,985 --> 00:32:26,694 I mean it. 1031 00:32:26,736 --> 00:32:28,738 Thank you. 1032 00:32:28,780 --> 00:32:31,366 And hey, I did learn a lot. 1033 00:32:31,407 --> 00:32:34,327 I definitely know what I would do differently next time. 1034 00:32:34,369 --> 00:32:36,079 Yeah, it's just... it's stung. 1035 00:32:36,162 --> 00:32:42,418 And it put me in this funk for a while. 1036 00:32:42,460 --> 00:32:44,462 That's why my girlfriend broke up with me, which, 1037 00:32:44,545 --> 00:32:45,755 again, I don't blame her. 1038 00:32:45,797 --> 00:32:49,384 I wasn't a lot of fun to be around. 1039 00:32:49,425 --> 00:32:50,527 What are you making, by the way? 1040 00:32:50,551 --> 00:32:52,470 This is for you. 1041 00:32:52,553 --> 00:32:53,221 For me? 1042 00:32:53,262 --> 00:32:54,597 Yeah. 1043 00:32:54,639 --> 00:32:55,515 To help keep the sun out of your eyes. 1044 00:32:55,556 --> 00:32:58,226 Oh! 1045 00:32:58,267 --> 00:32:58,977 It's a hat! 1046 00:32:59,018 --> 00:32:59,894 It's a hat. 1047 00:32:59,936 --> 00:33:03,022 You wear it on your head. 1048 00:33:03,064 --> 00:33:05,650 So island chic. 1049 00:33:05,733 --> 00:33:07,568 This is amazing! 1050 00:33:07,610 --> 00:33:08,486 Did you make yourself one? 1051 00:33:08,528 --> 00:33:10,655 Yeah, I did. 1052 00:33:10,697 --> 00:33:12,657 How did you do that so quickly? 1053 00:33:12,699 --> 00:33:15,284 I knew those weaving classes I took at the fashion institute 1054 00:33:15,368 --> 00:33:16,202 come in handy one day. 1055 00:33:16,244 --> 00:33:16,994 Yeah. 1056 00:33:17,036 --> 00:33:18,246 I'd give you an A plus. 1057 00:33:18,329 --> 00:33:19,539 I mean, I'm rusty. 1058 00:33:19,580 --> 00:33:22,291 But I work fast. 1059 00:33:22,375 --> 00:33:25,586 I could work on your clothes tomorrow if you want. 1060 00:33:25,628 --> 00:33:28,506 I mean, polyester isn't exactly ideal for the tropics. 1061 00:33:28,589 --> 00:33:32,802 It's like wearing an old motel shower curtain. 1062 00:33:32,844 --> 00:33:34,154 You don't have to do that, though. 1063 00:33:34,178 --> 00:33:35,263 I enjoy it. 1064 00:33:35,304 --> 00:33:38,641 It's how I started, remember? 1065 00:33:38,683 --> 00:33:40,518 And I do... let me check my schedule. 1066 00:33:40,601 --> 00:33:41,745 Yeah, I do... I do have the time. 1067 00:33:41,769 --> 00:33:43,062 We certainly do. 1068 00:33:47,442 --> 00:33:48,484 I think rain's coming in. 1069 00:33:48,568 --> 00:33:50,570 Go and get in the hut. 1070 00:33:50,611 --> 00:33:54,073 I hope Lance and Julian are OK. 1071 00:33:54,115 --> 00:33:55,700 Can you see anything? 1072 00:33:55,783 --> 00:33:57,493 No! 1073 00:33:57,577 --> 00:33:58,828 Just water! 1074 00:33:58,870 --> 00:34:00,097 You don't by chance have a compass? 1075 00:34:00,121 --> 00:34:00,872 No! 1076 00:34:00,913 --> 00:34:02,081 In your pocket? 1077 00:34:02,123 --> 00:34:03,541 No! 1078 00:34:03,624 --> 00:34:06,919 Oh, we're in trouble, man. 1079 00:34:07,003 --> 00:34:08,880 Military training? 1080 00:34:08,963 --> 00:34:09,881 Really, Julian? 1081 00:34:09,922 --> 00:34:11,507 Sounded good at the time. 1082 00:34:11,591 --> 00:34:13,551 I don't know. 1083 00:34:13,634 --> 00:34:15,052 Oh god! 1084 00:34:15,094 --> 00:34:17,305 We are in so much trouble, Lance! 1085 00:34:20,266 --> 00:34:22,018 Having fun yet? 1086 00:34:22,059 --> 00:34:25,730 Oh, just the best time. 1087 00:34:25,772 --> 00:34:27,440 I want you to know I'm... 1088 00:34:27,482 --> 00:34:30,026 I am grateful for your over packing right now. 1089 00:34:49,295 --> 00:34:49,921 Hey. 1090 00:34:50,004 --> 00:34:51,506 Good morning. 1091 00:34:51,547 --> 00:34:52,715 Are you staring at me? 1092 00:34:52,757 --> 00:34:54,008 No. 1093 00:34:54,050 --> 00:34:54,884 - What? - No. 1094 00:34:54,926 --> 00:34:55,802 It's all right if you... 1095 00:34:55,843 --> 00:34:56,636 No, no no no. 1096 00:34:56,677 --> 00:34:59,222 I... I woke up. 1097 00:34:59,305 --> 00:35:02,683 And you looked over, opened your eyes at the same second. 1098 00:35:02,725 --> 00:35:04,185 It's OK. 1099 00:35:04,227 --> 00:35:05,454 I'm not saying you were, like, watching me sleep. 1100 00:35:05,478 --> 00:35:06,354 - I was saying... - I wasn't. 1101 00:35:06,437 --> 00:35:09,357 OK. 1102 00:35:09,440 --> 00:35:10,441 Wow. 1103 00:35:10,483 --> 00:35:12,568 I'm... I am so hungry. 1104 00:35:12,610 --> 00:35:14,320 Yeah, me too. 1105 00:35:14,362 --> 00:35:16,322 Looking forward to these breakfast pretzels. 1106 00:35:16,364 --> 00:35:17,406 I'll go get some. 1107 00:35:17,490 --> 00:35:18,157 Oh. 1108 00:35:18,199 --> 00:35:19,199 Thank you. 1109 00:35:23,454 --> 00:35:24,372 Max? 1110 00:35:24,413 --> 00:35:25,665 Yeah? 1111 00:35:25,706 --> 00:35:27,375 Max! 1112 00:35:27,416 --> 00:35:28,167 Yeah. 1113 00:35:28,209 --> 00:35:28,918 Hang on. 1114 00:35:28,960 --> 00:35:29,877 It's gone. 1115 00:35:29,919 --> 00:35:31,212 Everything's gone. 1116 00:35:31,254 --> 00:35:32,314 - It's all washed away. - What? 1117 00:35:32,338 --> 00:35:33,898 Our food, our water, everything's gone. 1118 00:35:44,559 --> 00:35:47,353 Bulla. 1119 00:35:47,395 --> 00:35:48,395 Hi. 1120 00:35:53,192 --> 00:35:54,569 Oh. 1121 00:35:54,610 --> 00:35:55,903 Lance! 1122 00:35:55,945 --> 00:35:57,029 Wake up! 1123 00:35:57,113 --> 00:35:59,157 We made it, Lance! 1124 00:35:59,198 --> 00:36:00,032 Hey, kid. 1125 00:36:00,116 --> 00:36:00,908 Wait! 1126 00:36:00,950 --> 00:36:01,950 Hang on. 1127 00:36:04,370 --> 00:36:05,788 Where are we? 1128 00:36:05,830 --> 00:36:07,832 Does it matter? 1129 00:36:07,874 --> 00:36:09,000 We're on land, Lance! 1130 00:36:17,800 --> 00:36:21,262 I think the most important thing right 1131 00:36:21,345 --> 00:36:22,972 - now is that we find water. - Yeah. 1132 00:36:23,014 --> 00:36:25,224 I don't know how much more coconut water my stomach 1133 00:36:25,266 --> 00:36:26,559 - can handle. - I hear you. 1134 00:36:26,601 --> 00:36:30,771 But that doesn't mean that we have to go in there. 1135 00:36:30,813 --> 00:36:32,440 Gianni, Gianni, Gianni! 1136 00:36:32,481 --> 00:36:33,190 Gianni. 1137 00:36:33,232 --> 00:36:33,983 Gianni. 1138 00:36:34,025 --> 00:36:36,611 Oh, Gianni! 1139 00:36:36,652 --> 00:36:37,862 Gianni! 1140 00:36:37,945 --> 00:36:39,030 Come here, boy. Gianni. 1141 00:36:39,071 --> 00:36:39,989 Gianni! 1142 00:36:40,031 --> 00:36:41,782 Come here, baby. 1143 00:36:41,824 --> 00:36:42,825 Gianni. 1144 00:36:42,867 --> 00:36:43,743 Aw! 1145 00:36:43,784 --> 00:36:46,204 What, what? 1146 00:36:46,245 --> 00:36:47,163 Mosquito. I'm sorry. 1147 00:36:47,204 --> 00:36:49,040 OK. 1148 00:36:49,081 --> 00:36:50,267 In the future, just... unless it's something actually deadly, 1149 00:36:50,291 --> 00:36:51,393 - can we just not scream. - Sorry. 1150 00:36:51,417 --> 00:36:52,877 - It was a really big mosquito. - OK. 1151 00:36:52,960 --> 00:36:54,378 Gianni. 1152 00:36:54,420 --> 00:36:55,213 Come on, boy. 1153 00:36:55,254 --> 00:36:56,255 Where is he? 1154 00:36:56,297 --> 00:36:58,132 I think he's going to be fine. 1155 00:36:58,215 --> 00:37:01,844 More than anything right now, we just need to remain calm. 1156 00:37:01,886 --> 00:37:03,554 Are you all right? 1157 00:37:03,596 --> 00:37:06,682 Don't move. 1158 00:37:06,724 --> 00:37:11,395 If I turn around, and I see, like, a squirrel or something 1159 00:37:11,437 --> 00:37:12,438 whoa! 1160 00:37:12,480 --> 00:37:13,189 Ah! 1161 00:37:20,655 --> 00:37:23,366 Oh, oh. 1162 00:37:23,407 --> 00:37:24,659 Are you OK? Are you OK? 1163 00:37:24,700 --> 00:37:25,743 I'm OK. 1164 00:37:27,119 --> 00:37:28,579 Oh my good... 1165 00:37:28,621 --> 00:37:29,622 Wow. 1166 00:37:29,664 --> 00:37:30,623 Oh. 1167 00:37:30,665 --> 00:37:31,707 OK. 1168 00:37:31,749 --> 00:37:32,667 We're all right, right? 1169 00:37:32,708 --> 00:37:33,668 Yeah. 1170 00:37:33,709 --> 00:37:35,253 Arms, arms, legs. 1171 00:37:35,294 --> 00:37:36,087 Look. 1172 00:37:36,128 --> 00:37:37,213 Gianni. MAX: Gianni. 1173 00:37:37,255 --> 00:37:38,440 He found his fresh water. 1174 00:37:38,464 --> 00:37:39,840 - Yes. - Good, Gianni. 1175 00:37:39,882 --> 00:37:40,758 You fluffy angel! 1176 00:37:40,841 --> 00:37:41,801 You come here. 1177 00:37:41,842 --> 00:37:42,843 Ah! 1178 00:37:42,885 --> 00:37:44,095 We just got word. 1179 00:37:44,136 --> 00:37:45,262 Everyone is unharmed. 1180 00:37:49,642 --> 00:37:52,311 They have a helicopter assisting with the search. 1181 00:37:52,353 --> 00:37:54,063 I'm flying to Fiji this afternoon to help. 1182 00:37:54,105 --> 00:37:55,582 - Is the press still in the dark? - Yes. 1183 00:37:55,606 --> 00:37:57,042 They only know about the missing jet. 1184 00:37:57,066 --> 00:37:58,442 Passenger list is secret. 1185 00:37:58,484 --> 00:38:00,277 Good. 1186 00:38:00,319 --> 00:38:02,464 Again, absolutely no leaks on this until they're rescued. 1187 00:38:02,488 --> 00:38:04,490 We don't want a media circus hampering 1188 00:38:04,532 --> 00:38:05,908 the search efforts in any way. 1189 00:38:05,950 --> 00:38:07,868 Also, it should go without saying, 1190 00:38:07,910 --> 00:38:09,954 I'm tabling the vote on the sale of my shares. 1191 00:38:10,037 --> 00:38:12,915 The priority right now is finding Sophia. 1192 00:38:12,957 --> 00:38:15,334 Let's just get everyone back safe and sound, OK? 1193 00:38:19,088 --> 00:38:20,631 OK. Yeah, yeah. 1194 00:38:20,673 --> 00:38:22,758 I think this is where we had to ditch the aircraft, 1195 00:38:22,842 --> 00:38:23,759 somewhere around here. 1196 00:38:23,801 --> 00:38:25,386 That's right. 1197 00:38:25,428 --> 00:38:26,905 Well, the good news is that we've been searching 1198 00:38:26,929 --> 00:38:27,948 in the wrong area previously. 1199 00:38:27,972 --> 00:38:29,140 But we're honing in. 1200 00:38:29,181 --> 00:38:30,474 We're getting real close. 1201 00:38:30,516 --> 00:38:33,894 What's the... what's the bad news then? 1202 00:38:33,936 --> 00:38:36,272 There's still a giant area to search. 1203 00:38:36,313 --> 00:38:37,982 We've only got one helicopter 1204 00:38:38,024 --> 00:38:40,109 operating due to the storm damage the other night. 1205 00:38:40,151 --> 00:38:41,694 We are spread real thin. 1206 00:38:41,736 --> 00:38:42,737 OK. 1207 00:38:42,778 --> 00:38:44,530 Well, let's keep at it then. 1208 00:38:52,204 --> 00:38:53,581 It's pretty good. 1209 00:39:21,650 --> 00:39:25,029 Wow! 1210 00:39:25,071 --> 00:39:25,946 I guess I was wrong. 1211 00:39:25,988 --> 00:39:27,156 What? 1212 00:39:27,198 --> 00:39:28,824 That's island chic. 1213 00:39:28,866 --> 00:39:33,371 Oh well, when in Rome or whatever island we're on. 1214 00:39:33,412 --> 00:39:35,247 That's fair. 1215 00:39:35,289 --> 00:39:37,392 I'm a little worried that the fruit's not going to cut it. 1216 00:39:37,416 --> 00:39:39,376 Like, right now I'm so hungry I could eat a shoe. 1217 00:39:39,418 --> 00:39:40,896 Oh, I do have a pair of Louis Vuittons. 1218 00:39:40,920 --> 00:39:42,088 It's yummy. 1219 00:39:42,171 --> 00:39:43,672 And as expensive as that sounds, I 1220 00:39:43,756 --> 00:39:46,217 think we're going to eventually need some protein. 1221 00:39:46,258 --> 00:39:48,928 So I was thinking, we might need to fish. 1222 00:39:48,969 --> 00:39:50,096 OK. 1223 00:39:50,179 --> 00:39:50,846 How do we do that? 1224 00:39:50,930 --> 00:39:52,473 What do we use? 1225 00:39:52,515 --> 00:39:54,600 Like, maybe, like, branches or spears? 1226 00:39:54,642 --> 00:39:55,351 Maybe. 1227 00:39:55,393 --> 00:39:56,977 But I think we... 1228 00:39:57,019 --> 00:39:58,939 I think we need something like more oomph than... 1229 00:40:07,571 --> 00:40:09,031 What could go wrong? 1230 00:40:09,073 --> 00:40:09,782 Oh, everything. 1231 00:40:09,824 --> 00:40:11,325 Great. 1232 00:40:11,409 --> 00:40:12,929 Do you know how to stitch up a person? 1233 00:40:19,667 --> 00:40:21,627 Have you done this before? 1234 00:40:21,669 --> 00:40:24,672 Yes, when I was shipwrecked in the Caribbean several years ago. 1235 00:40:24,755 --> 00:40:26,257 No. 1236 00:40:26,298 --> 00:40:27,651 I saw this on the internet one time. 1237 00:40:27,675 --> 00:40:28,759 Great. 1238 00:40:28,801 --> 00:40:30,052 Great! 1239 00:40:30,094 --> 00:40:32,263 I mean, how hard could it be? 1240 00:40:32,346 --> 00:40:33,346 OK. 1241 00:40:40,855 --> 00:40:41,814 Whoa! 1242 00:40:41,856 --> 00:40:43,274 What? 1243 00:40:43,315 --> 00:40:44,024 Something very slimy just touched my foot. 1244 00:40:44,066 --> 00:40:44,650 It was very slimy. 1245 00:40:44,692 --> 00:40:45,484 Then spear it! 1246 00:40:45,526 --> 00:40:46,277 Maybe we can eat it. 1247 00:40:46,318 --> 00:40:47,027 Really? 1248 00:40:47,069 --> 00:40:48,821 Yes! 1249 00:40:48,863 --> 00:40:49,530 Oh. 1250 00:40:49,613 --> 00:40:50,322 Yeah, no. 1251 00:40:50,406 --> 00:40:51,490 No, no. It's fine. 1252 00:40:51,532 --> 00:40:52,634 - It's our first time. - It's OK. 1253 00:40:52,658 --> 00:40:53,659 We'll get it. 1254 00:40:53,701 --> 00:40:56,412 We'll get it on the next one. 1255 00:40:56,454 --> 00:40:58,414 Oh! 1256 00:40:58,456 --> 00:40:59,957 Oh, it's my shadow. 1257 00:41:00,040 --> 00:41:01,040 Sorry. 1258 00:41:24,106 --> 00:41:25,774 Yeah I caught a fish. 1259 00:41:25,858 --> 00:41:26,317 You did it! 1260 00:41:26,358 --> 00:41:27,026 I did it. 1261 00:41:27,067 --> 00:41:28,861 How about that? 1262 00:41:28,903 --> 00:41:30,029 Oh, wow. 1263 00:41:30,070 --> 00:41:31,070 Wow. 1264 00:41:40,831 --> 00:41:42,500 OK. 1265 00:41:42,541 --> 00:41:43,602 Run, run, run, run, run, run, run, run, run. 1266 00:41:43,626 --> 00:41:44,501 Don't look back. Don't look back. 1267 00:41:44,543 --> 00:41:45,503 Shark, shark. Very fast shark. 1268 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 Ah! 1269 00:41:50,049 --> 00:41:53,469 For a second there, I thought that shark was gonna 1270 00:41:53,510 --> 00:41:55,346 try and make off with our fish. 1271 00:41:55,387 --> 00:41:57,056 Or us. Oh, my goodness. 1272 00:41:57,139 --> 00:41:58,867 I could eat all that right now for real... head, skin. 1273 00:41:58,891 --> 00:41:59,683 I don't care. 1274 00:41:59,725 --> 00:42:00,768 Easy there, cave woman. 1275 00:42:00,809 --> 00:42:03,896 Let me cook this thing first. 1276 00:42:03,938 --> 00:42:05,957 Might even try and find some wild herbs or something? 1277 00:42:05,981 --> 00:42:07,983 Are you sure you know what's actually edible? 1278 00:42:08,067 --> 00:42:09,193 I mean, yeah. 1279 00:42:09,276 --> 00:42:11,111 I'm a professional. 1280 00:42:11,153 --> 00:42:13,572 Like, poison ivy, leaves of four, but three are OK, right? 1281 00:42:13,614 --> 00:42:14,365 OK. 1282 00:42:14,406 --> 00:42:15,157 Less joking. 1283 00:42:15,241 --> 00:42:16,367 More foraging, please. 1284 00:42:16,450 --> 00:42:17,730 All right, all right, all right. 1285 00:42:22,289 --> 00:42:23,791 We're losing light. 1286 00:42:23,832 --> 00:42:25,709 We've got to head back soon. 1287 00:42:25,751 --> 00:42:28,337 We've had a call from headquarters. 1288 00:42:28,379 --> 00:42:31,173 A Ms. Miranda Wellington from Tierra, 1289 00:42:31,215 --> 00:42:33,135 she's gonna be joining us in the search tomorrow. 1290 00:42:40,641 --> 00:42:44,228 Felt like I should dress up for the momentous occasion. 1291 00:42:44,270 --> 00:42:45,437 Glad you did. 1292 00:42:45,521 --> 00:42:48,565 I clearly did too. 1293 00:42:48,607 --> 00:42:49,316 Here you are. 1294 00:42:49,358 --> 00:42:50,401 Thank you. 1295 00:42:50,484 --> 00:42:53,487 So tonight's entree is a banana 1296 00:42:53,570 --> 00:42:58,867 leaf-roasted skipjack with wild herbs and fresh sea salt. 1297 00:42:58,951 --> 00:43:01,579 Yes, Chef. 1298 00:43:01,620 --> 00:43:02,663 There you go. 1299 00:43:07,459 --> 00:43:08,961 Mm. 1300 00:43:09,003 --> 00:43:10,838 Mm! 1301 00:43:10,921 --> 00:43:13,382 This is absolutely amazing. 1302 00:43:13,424 --> 00:43:14,550 Great. Thank you. 1303 00:43:14,592 --> 00:43:15,050 I mean, that is delicious. 1304 00:43:15,134 --> 00:43:16,719 Oh, thanks. 1305 00:43:16,802 --> 00:43:18,113 So glad you brought your knives. 1306 00:43:18,137 --> 00:43:20,014 Yeah. 1307 00:43:20,055 --> 00:43:21,491 Well, there's not much of a chef's kitchen to be found. 1308 00:43:21,515 --> 00:43:22,891 So at least I have those. 1309 00:43:22,933 --> 00:43:25,644 If you can do that out here, I can't even 1310 00:43:25,686 --> 00:43:27,526 imagine how incredible your restaurant will be. 1311 00:43:27,563 --> 00:43:30,858 Yeah, yeah. 1312 00:43:30,941 --> 00:43:32,901 I was thinking, maybe for tomorrow's catch, 1313 00:43:32,943 --> 00:43:34,629 I could do, like, a coconut sauce or something. 1314 00:43:34,653 --> 00:43:36,238 Sounds amazing. 1315 00:43:36,280 --> 00:43:38,049 I mean, I feel like I'm about to eat like a queen. 1316 00:43:38,073 --> 00:43:40,159 If by queen you mean somebody who 1317 00:43:40,242 --> 00:43:42,870 eats the same type of fish prepared 50 different ways, 1318 00:43:42,911 --> 00:43:44,288 then, yeah. 1319 00:43:44,330 --> 00:43:45,831 Hey, I'll take it. 1320 00:43:45,873 --> 00:43:48,334 Of all the people I could have been marooned with, 1321 00:43:48,417 --> 00:43:51,545 I'm very lucky it was with a gourmet chef. 1322 00:43:51,628 --> 00:43:53,422 Shipbuilder would have been a better option. 1323 00:43:53,464 --> 00:43:56,216 OK. 1324 00:43:56,258 --> 00:43:58,427 So maybe it's the second best option. 1325 00:43:58,469 --> 00:44:00,512 I mean, thankfully, we haven't needed a doctor. 1326 00:44:00,554 --> 00:44:02,032 I mean, that would been a better option. 1327 00:44:02,056 --> 00:44:03,450 But we're in pretty good shape right now. 1328 00:44:03,474 --> 00:44:05,851 Although, let's see how well-cooked that fish is. 1329 00:44:05,893 --> 00:44:07,287 - Thanks for meeting me. - No. 1330 00:44:07,311 --> 00:44:08,729 Of course. 1331 00:44:08,771 --> 00:44:09,831 And thank you for procuring the helicopter. 1332 00:44:09,855 --> 00:44:12,066 I wish I could say we didn't need it. 1333 00:44:12,107 --> 00:44:13,418 The next island is just a 30-minute 1334 00:44:13,442 --> 00:44:14,652 helicopter ride from here. 1335 00:44:14,693 --> 00:44:15,778 I'm guessing nothing new? 1336 00:44:15,819 --> 00:44:17,613 Unfortunately, no. 1337 00:44:17,655 --> 00:44:19,549 We crossed off a bunch of islands on the search yesterday. 1338 00:44:19,573 --> 00:44:22,618 But again, there are just so many to cover. 1339 00:44:22,659 --> 00:44:23,661 You all right? 1340 00:44:23,702 --> 00:44:25,829 Well, it's just Sophia is not... 1341 00:44:25,871 --> 00:44:27,581 I mean, as incredible as she is, she's 1342 00:44:27,664 --> 00:44:29,351 definitely not someone who'd be good in the wild 1343 00:44:29,375 --> 00:44:30,668 for any period of time. 1344 00:44:30,709 --> 00:44:33,253 I can't say Max is any better. 1345 00:44:33,295 --> 00:44:34,838 I don't think the man has gone camping 1346 00:44:34,880 --> 00:44:37,466 a single day in his life. 1347 00:44:37,508 --> 00:44:39,093 I hope they're OK. 1348 00:44:39,134 --> 00:44:40,177 Yeah. 1349 00:44:40,260 --> 00:44:41,595 I win! 1350 00:44:41,637 --> 00:44:42,888 I win. 1351 00:44:42,930 --> 00:44:44,515 - I win, I win, I win, I win. - OK. 1352 00:44:44,556 --> 00:44:45,474 That's not really fair. I was kind of distracted. 1353 00:44:45,516 --> 00:44:47,851 Distracted by what? 1354 00:44:47,893 --> 00:44:50,229 A push notification or sports score update? 1355 00:44:50,270 --> 00:44:51,355 No. 1356 00:44:51,438 --> 00:44:53,816 By... by the sun. 1357 00:44:53,857 --> 00:44:55,150 It was... it was in my eyes. 1358 00:44:55,192 --> 00:44:56,276 - I couldn't see. - Really? 1359 00:44:56,318 --> 00:44:57,695 Yeah. 1360 00:44:57,736 --> 00:44:59,780 And what's your excuse for all of these? 1361 00:44:59,863 --> 00:45:01,073 That's fair. 1362 00:45:01,115 --> 00:45:02,699 That's brutal, but fair, I suppose. 1363 00:45:02,741 --> 00:45:04,076 I mean, what can I say? 1364 00:45:04,118 --> 00:45:07,079 I guess luck was just on my side today. 1365 00:45:07,121 --> 00:45:08,122 Ow! 1366 00:45:08,163 --> 00:45:10,082 Oh, you all right? 1367 00:45:10,124 --> 00:45:10,874 - You OK? - No. 1368 00:45:10,916 --> 00:45:12,209 I'm fine. 1369 00:45:12,292 --> 00:45:13,395 - It's just a... ow! - It's on your foot? 1370 00:45:13,419 --> 00:45:14,420 Shell or something? 1371 00:45:14,503 --> 00:45:15,663 Serves me right for gloating. 1372 00:45:15,713 --> 00:45:17,089 Let's put that down right there. 1373 00:45:17,131 --> 00:45:18,507 OK. 1374 00:45:18,549 --> 00:45:20,134 Oh. 1375 00:45:20,175 --> 00:45:21,468 I got you. 1376 00:45:24,930 --> 00:45:25,556 OK. 1377 00:45:25,639 --> 00:45:26,682 There you go. 1378 00:45:26,724 --> 00:45:27,391 It's this one? 1379 00:45:27,474 --> 00:45:28,142 This one? 1380 00:45:28,183 --> 00:45:29,601 Yeah. 1381 00:45:29,685 --> 00:45:32,604 Oh, yeah. 1382 00:45:32,688 --> 00:45:35,107 I think you'll live. 1383 00:45:35,149 --> 00:45:36,149 Thanks. 1384 00:45:41,071 --> 00:45:41,947 Yeah. 1385 00:45:41,989 --> 00:45:42,823 OK. 1386 00:45:42,906 --> 00:45:44,742 Here to check on mama? 1387 00:45:44,783 --> 00:45:47,286 I think I'm gonna go get some wild herbs from the grocery 1388 00:45:47,327 --> 00:45:49,371 store over here. 1389 00:45:49,413 --> 00:45:51,206 You know what? 1390 00:45:51,248 --> 00:45:53,751 Could you get us some more coconut water while you're out? 1391 00:45:53,792 --> 00:45:55,294 Oh, don't forget the coupons. 1392 00:45:55,335 --> 00:45:56,795 I won't, honey. 1393 00:45:56,837 --> 00:45:58,255 I'll get gas on the way home too. 1394 00:45:58,338 --> 00:46:00,424 Maybe pick up a lottery ticket? 1395 00:46:00,507 --> 00:46:03,385 Really feeling like luck's on our side. 1396 00:46:03,427 --> 00:46:05,345 Hi, baby. 1397 00:46:05,387 --> 00:46:06,638 How are you doing? 1398 00:46:06,680 --> 00:46:08,000 You want some more coconut water? 1399 00:46:16,398 --> 00:46:17,733 Try this. 1400 00:46:17,775 --> 00:46:20,152 Mm. 1401 00:46:20,194 --> 00:46:21,778 Mm! 1402 00:46:21,820 --> 00:46:23,155 Amazing. No notes. 1403 00:46:23,197 --> 00:46:24,907 Mm. 1404 00:46:24,990 --> 00:46:27,034 Just a few minutes, and I will have these finished. 1405 00:46:27,075 --> 00:46:28,869 Hey, honestly, take your time. 1406 00:46:28,952 --> 00:46:32,414 I am really loving the freedom here. 1407 00:46:32,456 --> 00:46:33,415 Ooh! 1408 00:46:36,960 --> 00:46:39,463 Comfort without sacrificing style, 1409 00:46:39,505 --> 00:46:42,299 it's the Holy Grail of design, obviously. 1410 00:46:42,382 --> 00:46:43,382 Obviously. 1411 00:46:46,678 --> 00:46:48,263 You know what's so funny? 1412 00:46:48,305 --> 00:46:49,866 Gosh, it's been so long since I've sewn, 1413 00:46:49,890 --> 00:46:51,201 I almost forgot how much I love it. 1414 00:46:51,225 --> 00:46:52,434 Really? 1415 00:46:52,476 --> 00:46:53,602 I mean, you're so talented. 1416 00:46:53,644 --> 00:46:54,746 I don't know why you ever stopped. 1417 00:46:54,770 --> 00:46:56,605 Thanks. 1418 00:46:56,647 --> 00:46:58,333 You know, there have been a few moments these past couple 1419 00:46:58,357 --> 00:47:00,859 of days where I was sewing, and I almost forgot 1420 00:47:00,901 --> 00:47:02,694 we were stuck on this island. 1421 00:47:02,736 --> 00:47:05,739 It's kind of gotten me, I don't know, inspired. 1422 00:47:05,822 --> 00:47:08,659 Do you not usually feel that way at work? 1423 00:47:08,700 --> 00:47:10,285 Not lately. 1424 00:47:10,327 --> 00:47:11,954 No. 1425 00:47:12,037 --> 00:47:16,250 I started designing clothing because I love design. 1426 00:47:16,291 --> 00:47:20,003 But as the business has grown, it's just 1427 00:47:20,045 --> 00:47:21,296 it's just a lot, you know. 1428 00:47:21,338 --> 00:47:22,840 It's constant meetings and emails and 1429 00:47:22,881 --> 00:47:23,840 phone calls and more meetings. 1430 00:47:23,882 --> 00:47:25,217 And it's just all so complicated. 1431 00:47:25,259 --> 00:47:27,636 And now with this added headache of Mario 1432 00:47:27,678 --> 00:47:29,263 wanting to sell his shares... 1433 00:47:29,304 --> 00:47:31,265 What happened with the two of you, 1434 00:47:31,306 --> 00:47:32,474 if you don't mind me asking? 1435 00:47:32,516 --> 00:47:34,726 We just fizzled. 1436 00:47:34,768 --> 00:47:36,520 Well, we became business partners. 1437 00:47:36,562 --> 00:47:39,106 It didn't help that I worked so much. 1438 00:47:39,147 --> 00:47:41,984 But I think as things got harder between us, 1439 00:47:42,067 --> 00:47:45,571 it just was easier for me to bury myself in work 1440 00:47:45,654 --> 00:47:48,282 and just avoid it. 1441 00:47:50,993 --> 00:47:54,121 Nobody... nobody since then? 1442 00:47:57,249 --> 00:47:58,625 No. 1443 00:47:58,667 --> 00:47:59,667 Not really. 1444 00:48:05,966 --> 00:48:08,260 We should probably eat these before it gets cold. 1445 00:48:08,302 --> 00:48:10,387 Yeah, good idea. 1446 00:48:10,429 --> 00:48:11,513 Bon appetit. 1447 00:48:11,555 --> 00:48:12,514 This looks amazing. 1448 00:48:12,556 --> 00:48:14,308 Wow. 1449 00:48:14,349 --> 00:48:15,785 You know, I was thinking that maybe tomorrow we 1450 00:48:15,809 --> 00:48:18,896 could try exploring the island a little bit, 1451 00:48:18,937 --> 00:48:21,356 see if we could find anything that might be helpful. 1452 00:48:21,398 --> 00:48:22,858 What, like a hot shower? 1453 00:48:22,900 --> 00:48:24,627 Like a four-wheel-drive vehicle lying around. 1454 00:48:24,651 --> 00:48:25,360 And iced coffee. 1455 00:48:25,444 --> 00:48:26,737 Or iced coffee. 1456 00:48:26,778 --> 00:48:27,905 Those are the same. 1457 00:48:27,946 --> 00:48:28,946 Yes, I think. 1458 00:48:35,078 --> 00:48:36,079 OK. 1459 00:48:36,121 --> 00:48:38,123 So I was foraging the other day. 1460 00:48:38,165 --> 00:48:40,375 And there's a mountain meadow that leads up to the top. 1461 00:48:40,459 --> 00:48:41,376 OK. 1462 00:48:41,418 --> 00:48:42,294 So I say we go up. 1463 00:48:42,336 --> 00:48:43,295 Yeah. 1464 00:48:43,337 --> 00:48:45,005 Well, it's a little tricky. 1465 00:48:45,088 --> 00:48:46,566 And I just... did they teach you how to mountain climb 1466 00:48:46,590 --> 00:48:47,299 in Girl Scouts? 1467 00:48:47,341 --> 00:48:49,760 Yep. 1468 00:48:49,801 --> 00:48:52,220 Well, fun fact about me. 1469 00:48:52,262 --> 00:48:53,948 I was all-state cross-country in high school. 1470 00:48:53,972 --> 00:48:54,681 Oh, really? 1471 00:48:54,723 --> 00:48:55,766 Yeah. 1472 00:48:55,807 --> 00:48:56,975 You don't scare me. 1473 00:48:57,017 --> 00:48:58,602 We're so close. 1474 00:48:58,644 --> 00:48:59,311 We're so close. 1475 00:48:59,353 --> 00:49:02,272 Oh, God. 1476 00:49:02,314 --> 00:49:03,523 Woo! 1477 00:49:03,565 --> 00:49:05,192 I win! 1478 00:49:05,233 --> 00:49:05,943 We won. 1479 00:49:05,984 --> 00:49:07,402 OK. 1480 00:49:07,444 --> 00:49:09,780 In fairness, you did get a head start. 1481 00:49:09,821 --> 00:49:13,033 And my knees are on fire. 1482 00:49:13,116 --> 00:49:13,784 Oh. 1483 00:49:13,825 --> 00:49:14,493 Wow. 1484 00:49:14,534 --> 00:49:15,619 Look at that. 1485 00:49:15,702 --> 00:49:16,745 It's so beautiful. 1486 00:49:16,787 --> 00:49:18,163 But look at that. 1487 00:49:18,205 --> 00:49:19,390 Is that a... is that our little tepee? 1488 00:49:19,414 --> 00:49:20,958 I think I could see it right there. 1489 00:49:20,999 --> 00:49:23,126 Oh, yeah, yeah, right there. 1490 00:49:23,168 --> 00:49:25,253 Wow. 1491 00:49:25,337 --> 00:49:30,258 You know, I gotta say, I'm really proud, proud of us 1492 00:49:30,342 --> 00:49:31,927 and everything that 1493 00:49:31,969 --> 00:49:34,346 is that... 1494 00:49:34,388 --> 00:49:35,972 Smoke. 1495 00:49:36,014 --> 00:49:37,182 People! 1496 00:49:37,224 --> 00:49:37,933 Wait. 1497 00:49:37,974 --> 00:49:38,642 Let me get him. 1498 00:49:38,725 --> 00:49:39,976 OK. 1499 00:49:40,018 --> 00:49:40,852 Hold me, buddy. Here we go. 1500 00:49:40,936 --> 00:49:41,978 - Here we go. - OK. 1501 00:49:42,020 --> 00:49:43,271 Are you all right? 1502 00:49:43,355 --> 00:49:44,355 All right. 1503 00:49:46,858 --> 00:49:48,068 We're saved. We're saved. 1504 00:49:48,151 --> 00:49:49,152 We're saved. We're saved. 1505 00:49:49,194 --> 00:49:50,153 We're saved! 1506 00:49:50,195 --> 00:49:51,571 We're saved! 1507 00:49:51,613 --> 00:49:53,198 Hello! 1508 00:49:53,240 --> 00:49:53,990 Hello, hello. 1509 00:49:54,032 --> 00:49:54,825 Hi. 1510 00:49:54,866 --> 00:49:55,534 Hello. 1511 00:49:55,575 --> 00:49:56,535 Sniff around. 1512 00:49:56,576 --> 00:49:58,078 Sniff around. 1513 00:49:58,161 --> 00:49:59,454 Wow. 1514 00:49:59,496 --> 00:50:01,015 What is the... wait, wait, wait, wait. 1515 00:50:01,039 --> 00:50:02,350 I mean, they can't be far, right? 1516 00:50:02,374 --> 00:50:03,625 We'll just wait. 1517 00:50:03,667 --> 00:50:04,209 We'll just wait for them to come back. 1518 00:50:04,251 --> 00:50:05,377 Oh my goodness. 1519 00:50:05,419 --> 00:50:07,254 Look at these. 1520 00:50:07,295 --> 00:50:08,046 What's that? 1521 00:50:08,088 --> 00:50:09,464 What have you got? 1522 00:50:09,506 --> 00:50:10,817 It's not sealing, right, when you've been 1523 00:50:10,841 --> 00:50:12,676 - marooned on a deserted island. - Yeah. 1524 00:50:12,718 --> 00:50:14,958 I don't think they're going to send you to jail for that. 1525 00:50:16,179 --> 00:50:16,888 Huh. 1526 00:50:16,972 --> 00:50:18,014 What? 1527 00:50:18,056 --> 00:50:19,808 Does something feel off to you? 1528 00:50:19,850 --> 00:50:20,809 What are you talking about? 1529 00:50:20,851 --> 00:50:21,852 Max, we're saved. 1530 00:50:21,893 --> 00:50:23,103 We're going to be OK! 1531 00:50:23,186 --> 00:50:24,186 Oh, look. 1532 00:50:28,900 --> 00:50:29,900 Oh. 1533 00:50:33,238 --> 00:50:34,406 I don't know. 1534 00:50:42,748 --> 00:50:45,584 I think I see someone. 1535 00:50:45,625 --> 00:50:46,418 I see people. 1536 00:50:46,460 --> 00:50:47,461 Hello! 1537 00:50:47,502 --> 00:50:48,211 Hello! 1538 00:50:48,253 --> 00:50:49,963 They're coming. 1539 00:50:50,047 --> 00:50:51,089 - Hello, hello. - Sophia. 1540 00:50:51,131 --> 00:50:52,174 - Hello! - Sorry. 1541 00:50:52,215 --> 00:50:53,425 Can I see that for a second? 1542 00:50:53,467 --> 00:50:54,676 Can I see that for one second? 1543 00:50:54,718 --> 00:50:56,094 - We're over here! - Shh. 1544 00:50:56,136 --> 00:50:56,845 OK. 1545 00:50:56,887 --> 00:50:57,596 Get Gianni. 1546 00:50:57,637 --> 00:50:59,264 What's wrong? 1547 00:50:59,306 --> 00:51:00,056 Those are pirates. 1548 00:51:00,098 --> 00:51:01,016 What? 1549 00:51:01,057 --> 00:51:02,476 - They're pirates. - Hey! 1550 00:51:02,517 --> 00:51:03,911 - Jack Sparrow? - Yeah, same but different. 1551 00:51:03,935 --> 00:51:04,436 We have to run. Come on. 1552 00:51:04,478 --> 00:51:06,146 Come on. 1553 00:51:06,229 --> 00:51:08,149 Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run. 1554 00:51:11,068 --> 00:51:12,486 There! 1555 00:51:12,527 --> 00:51:13,653 Went there. 1556 00:51:13,695 --> 00:51:14,695 Come on. 1557 00:51:20,911 --> 00:51:22,120 Oh, wait, wait. 1558 00:51:22,162 --> 00:51:22,913 Hey, hey. 1559 00:51:22,954 --> 00:51:24,122 Hang in there. 1560 00:51:24,164 --> 00:51:25,665 I think... I think it was this way. 1561 00:51:25,707 --> 00:51:26,666 Wait. Gianni! 1562 00:51:26,708 --> 00:51:27,708 Gianni! 1563 00:51:29,628 --> 00:51:30,628 Gianni! 1564 00:51:36,468 --> 00:51:37,135 Gianni! 1565 00:51:37,177 --> 00:51:37,886 Gianni. 1566 00:51:37,928 --> 00:51:38,929 Come here, boy. 1567 00:51:38,970 --> 00:51:41,264 Come here, come here. 1568 00:51:41,306 --> 00:51:42,933 Gianni! 1569 00:51:42,974 --> 00:51:43,683 Gianni. 1570 00:51:43,725 --> 00:51:44,935 Gianni! 1571 00:51:44,976 --> 00:51:45,477 - Come here, boy. - Hey! 1572 00:51:45,519 --> 00:51:46,728 Come on. 1573 00:51:46,770 --> 00:51:48,021 I think they went this way. 1574 00:51:48,105 --> 00:51:49,373 Look, we're not going to outrun them. 1575 00:51:49,397 --> 00:51:51,024 So we need to find a place to hide. 1576 00:51:51,108 --> 00:51:51,691 All right? Come with me. 1577 00:51:51,733 --> 00:51:52,859 Come on. 1578 00:51:57,114 --> 00:51:58,865 Can't wait to get my hands on them. 1579 00:51:58,907 --> 00:52:01,743 We keep losing them. 1580 00:52:01,785 --> 00:52:05,580 Should be around here somewhere. 1581 00:52:05,622 --> 00:52:07,499 Where are my little sparrows? 1582 00:52:07,541 --> 00:52:08,416 Come on. 1583 00:52:08,500 --> 00:52:09,709 I think I can smell them. 1584 00:52:09,751 --> 00:52:10,919 - What? - OK. 1585 00:52:10,961 --> 00:52:11,503 We gotta find Gianni. 1586 00:52:11,545 --> 00:52:12,546 We will. 1587 00:52:12,629 --> 00:52:13,588 We will. 1588 00:52:13,630 --> 00:52:14,631 But I promise you. 1589 00:52:14,714 --> 00:52:16,508 But we have to get safety first. 1590 00:52:16,550 --> 00:52:18,009 They're not going to ransom a dog. 1591 00:52:18,051 --> 00:52:19,153 - They want us. - We gotta get him. 1592 00:52:19,177 --> 00:52:20,387 Yes. 1593 00:52:20,428 --> 00:52:22,139 But he's a resourceful little guy. 1594 00:52:22,180 --> 00:52:23,199 - He's going to be fine. - How are there pirates here? 1595 00:52:23,223 --> 00:52:24,975 Maybe they use this to... it's like, 1596 00:52:25,016 --> 00:52:27,936 a home base to go after cargo ships or yachts or whatever 1597 00:52:27,978 --> 00:52:29,396 it is they actually do. 1598 00:52:29,437 --> 00:52:30,355 I'm trying to be rescued by anyone, anybody. 1599 00:52:30,397 --> 00:52:31,148 We find pirates. 1600 00:52:31,189 --> 00:52:32,357 Really, pirates? 1601 00:52:32,399 --> 00:52:33,501 It sounds ridiculous to even say. 1602 00:52:33,525 --> 00:52:34,818 I know. It's... 1603 00:52:34,860 --> 00:52:36,778 Come out, come out, wherever you are. 1604 00:52:36,820 --> 00:52:37,696 You see them? 1605 00:52:37,737 --> 00:52:38,655 I don't. 1606 00:52:38,738 --> 00:52:39,739 I don't see them. 1607 00:52:39,781 --> 00:52:41,741 Maybe they went back that way. 1608 00:52:41,783 --> 00:52:42,576 Let's double back. 1609 00:52:42,617 --> 00:52:43,952 Come on. 1610 00:52:43,994 --> 00:52:45,161 Let's go. 1611 00:52:50,792 --> 00:52:51,793 Now what? 1612 00:52:51,835 --> 00:52:53,170 I don't know. 1613 00:52:53,211 --> 00:52:54,564 But I think if we go back to the beach, 1614 00:52:54,588 --> 00:52:56,188 I think we're going to be sitting ducks. 1615 00:52:56,214 --> 00:52:57,841 - We gotta find Gianni. - We will. 1616 00:52:57,924 --> 00:52:59,009 I promise you. 1617 00:52:59,050 --> 00:53:02,596 But wait, wait, wait. 1618 00:53:02,637 --> 00:53:04,598 If the pirates are here, that means 1619 00:53:04,639 --> 00:53:07,100 they have transportation, which means that we maybe 1620 00:53:07,142 --> 00:53:09,269 have a way off the island. 1621 00:53:09,352 --> 00:53:10,395 Come with me. 1622 00:53:10,437 --> 00:53:11,938 We gotta find high ground. 1623 00:53:11,980 --> 00:53:12,980 See what we can see. 1624 00:53:16,193 --> 00:53:18,361 Just got back for the day. 1625 00:53:18,403 --> 00:53:19,321 Still nothing. 1626 00:53:19,362 --> 00:53:20,780 But we're narrowing it down. 1627 00:53:20,822 --> 00:53:21,841 Should I come out there? 1628 00:53:21,865 --> 00:53:23,033 Is there anything I can do? 1629 00:53:23,074 --> 00:53:24,451 No, no. Thank you. 1630 00:53:24,492 --> 00:53:26,137 I promise I'll let you know as soon as I... 1631 00:53:26,161 --> 00:53:27,495 Hey, hey. 1632 00:53:27,579 --> 00:53:30,707 I think you're going to want to see this! 1633 00:53:30,790 --> 00:53:32,250 I gotta go, Mario. 1634 00:53:32,292 --> 00:53:34,294 Miranda, is it true? 1635 00:53:34,377 --> 00:53:35,587 Sophia's on the plane? 1636 00:53:35,629 --> 00:53:36,629 Miranda! 1637 00:53:41,426 --> 00:53:44,012 Still no sign of Gianni. 1638 00:53:44,054 --> 00:53:45,055 I'm so worried. 1639 00:53:45,096 --> 00:53:46,365 He should have come back by now. 1640 00:53:46,389 --> 00:53:48,391 Hey, if it makes you feel any better, 1641 00:53:48,433 --> 00:53:50,286 there aren't any large predators on these islands. 1642 00:53:50,310 --> 00:53:51,853 Yeah, except for giant snakes. 1643 00:53:51,895 --> 00:53:53,271 This is true. 1644 00:53:53,313 --> 00:53:54,481 But he's smart. 1645 00:53:54,522 --> 00:53:56,107 He's quick. 1646 00:53:56,149 --> 00:53:58,276 He's probably out there, just living his best life 1647 00:53:58,318 --> 00:54:00,946 and taking this big new world of his. 1648 00:54:01,029 --> 00:54:02,447 Just promise me, as soon as we can, 1649 00:54:02,489 --> 00:54:03,966 we're going to come back and look for him. 1650 00:54:03,990 --> 00:54:04,658 I promise. 1651 00:54:04,699 --> 00:54:05,699 Thanks. 1652 00:54:09,913 --> 00:54:12,457 Oh, OK. 1653 00:54:12,499 --> 00:54:13,875 I have an idea. 1654 00:54:13,917 --> 00:54:15,436 But I don't think you're going to like it. 1655 00:54:15,460 --> 00:54:17,671 I mean, as long as it doesn't involve 1656 00:54:17,712 --> 00:54:19,297 trying to steal that boat. 1657 00:54:19,339 --> 00:54:20,298 It totally involves trying to steal that boat. 1658 00:54:20,340 --> 00:54:22,175 Yeah. I don't like it. 1659 00:54:22,259 --> 00:54:25,553 I just think that we have no idea when this supposed rescue 1660 00:54:25,637 --> 00:54:27,347 team is going to find us. 1661 00:54:27,389 --> 00:54:29,683 And we certainly don't want them to find us first. 1662 00:54:29,724 --> 00:54:30,934 Fine. 1663 00:54:31,017 --> 00:54:32,185 Fine. 1664 00:54:32,268 --> 00:54:34,646 Except there's one problem. 1665 00:54:34,688 --> 00:54:35,772 What? 1666 00:54:35,855 --> 00:54:37,273 The boat's gone. 1667 00:54:37,315 --> 00:54:38,108 What? 1668 00:54:38,149 --> 00:54:40,026 Oh, oh, no, no. 1669 00:54:40,068 --> 00:54:42,112 The guys are still there. 1670 00:54:42,153 --> 00:54:44,864 So that means they have to come back, 1671 00:54:44,906 --> 00:54:46,506 which means that we probably have to wait 1672 00:54:46,533 --> 00:54:49,536 a little bit, maybe overnight. 1673 00:54:54,708 --> 00:54:55,625 You OK? 1674 00:54:55,667 --> 00:54:57,752 Hmm. 1675 00:54:57,794 --> 00:55:01,589 I guess I'm OK as anyone can be with being 1676 00:55:01,673 --> 00:55:04,968 stuck on an island with pirates and missing my dog. 1677 00:55:05,051 --> 00:55:09,180 Hey, you remember Julian said that we might actually have fun? 1678 00:55:09,264 --> 00:55:10,056 Yeah. 1679 00:55:10,098 --> 00:55:11,516 I have notes for him. 1680 00:55:11,558 --> 00:55:12,934 Yeah. 1681 00:55:12,976 --> 00:55:14,853 Wow. 1682 00:55:14,894 --> 00:55:18,106 I think... I think this might be the clearest night we've had. 1683 00:55:18,148 --> 00:55:19,107 Look at these stars. 1684 00:55:19,149 --> 00:55:22,193 I'm not really in the mood. 1685 00:55:22,235 --> 00:55:24,571 Which is exactly why you should look up. 1686 00:55:24,612 --> 00:55:27,052 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 1687 00:55:28,783 --> 00:55:29,826 Wow. 1688 00:55:29,909 --> 00:55:30,660 Right? 1689 00:55:30,702 --> 00:55:32,245 It really is beautiful. 1690 00:55:32,287 --> 00:55:33,288 Oh, oh! 1691 00:55:33,329 --> 00:55:34,581 Oh, there. 1692 00:55:34,622 --> 00:55:35,331 Yeah. 1693 00:55:35,373 --> 00:55:36,374 Shooting star! 1694 00:55:36,416 --> 00:55:39,753 Look at that. 1695 00:55:39,794 --> 00:55:40,795 Well... 1696 00:55:40,837 --> 00:55:41,546 Hey. 1697 00:55:41,588 --> 00:55:42,964 How about this? 1698 00:55:43,006 --> 00:55:46,843 How about when one of us sees a shooting star, 1699 00:55:46,926 --> 00:55:48,803 the other has to admit something about himself. 1700 00:55:48,845 --> 00:55:50,221 I don't know about that. 1701 00:55:50,263 --> 00:55:51,723 I mean, it's a little middle school. 1702 00:55:51,765 --> 00:55:53,183 But I think it could be fun. 1703 00:55:53,224 --> 00:55:55,018 And what else are we going to do right now? 1704 00:55:55,101 --> 00:55:55,935 All right. 1705 00:55:55,977 --> 00:55:56,686 Fine. 1706 00:55:56,728 --> 00:55:59,147 OK. 1707 00:55:59,189 --> 00:56:01,649 So... 1708 00:56:01,733 --> 00:56:02,525 Yeah! 1709 00:56:02,567 --> 00:56:03,526 Right there. 1710 00:56:03,568 --> 00:56:04,235 Do you see it? 1711 00:56:04,319 --> 00:56:05,904 You saw it first. 1712 00:56:05,945 --> 00:56:06,821 OK. 1713 00:56:06,905 --> 00:56:07,781 I go first. 1714 00:56:07,822 --> 00:56:08,948 Mm-hmm. 1715 00:56:08,990 --> 00:56:10,617 The other night, you got really 1716 00:56:10,658 --> 00:56:12,369 weird when I said your new restaurant 1717 00:56:12,410 --> 00:56:13,995 was going to be amazing. 1718 00:56:14,037 --> 00:56:15,288 Why? 1719 00:56:15,371 --> 00:56:16,122 That's what you want to know? 1720 00:56:16,164 --> 00:56:17,248 Yeah. 1721 00:56:17,332 --> 00:56:19,167 Not like, who's my first crush? 1722 00:56:19,209 --> 00:56:22,170 Or did you ever do anything dangerous in high school? 1723 00:56:22,212 --> 00:56:23,380 Nope, nope. 1724 00:56:23,421 --> 00:56:24,380 That. 1725 00:56:24,422 --> 00:56:25,965 Promise you won't laugh? 1726 00:56:26,007 --> 00:56:27,884 Hey, I'm not making any promises. 1727 00:56:27,967 --> 00:56:28,635 This was your idea. 1728 00:56:28,718 --> 00:56:30,553 That's fair. 1729 00:56:30,595 --> 00:56:35,058 I realized that I'm afraid that this investor might say yes. 1730 00:56:35,100 --> 00:56:36,976 I don't understand. 1731 00:56:37,018 --> 00:56:40,939 I don't think I can go through another restaurant failing. 1732 00:56:43,525 --> 00:56:45,165 And I think that's why I've been dragging 1733 00:56:45,193 --> 00:56:46,820 my feet in starting a new one. 1734 00:56:46,861 --> 00:56:50,031 I get it. 1735 00:56:50,115 --> 00:56:50,824 I really do. 1736 00:56:50,865 --> 00:56:52,367 I get it. 1737 00:56:52,409 --> 00:56:53,618 I totally get it. 1738 00:56:53,660 --> 00:56:55,054 Do you know how many times I failed 1739 00:56:55,078 --> 00:56:57,205 before Tierra became a success? 1740 00:56:57,247 --> 00:56:59,541 So many, so many. 1741 00:56:59,582 --> 00:57:00,917 Too many to count. 1742 00:57:01,000 --> 00:57:03,378 If I had given up, I mean, it never 1743 00:57:03,420 --> 00:57:05,171 would have become what it is. 1744 00:57:05,213 --> 00:57:06,213 Yeah. 1745 00:57:09,592 --> 00:57:11,803 Oh, there. 1746 00:57:11,845 --> 00:57:12,595 Did you see it? 1747 00:57:12,637 --> 00:57:14,597 Uh oh. 1748 00:57:14,639 --> 00:57:17,976 Are you happy? 1749 00:57:18,059 --> 00:57:20,895 Not right now, clearly, while we're hiding from pirates. 1750 00:57:20,937 --> 00:57:24,065 But in life, in general. 1751 00:57:24,107 --> 00:57:25,859 That's a really deep question. 1752 00:57:29,112 --> 00:57:30,780 I don't know. 1753 00:57:30,864 --> 00:57:35,410 I've just never worked so hard for so little in return. 1754 00:57:35,452 --> 00:57:37,662 You know, the company's stagnating. 1755 00:57:37,704 --> 00:57:39,581 And. 1756 00:57:39,664 --> 00:57:45,962 And I guess I just feel a little lost right now, to be honest. 1757 00:57:46,045 --> 00:57:47,922 We have to do the summer line. 1758 00:57:47,964 --> 00:57:49,424 We're deciding on the summer line. 1759 00:57:49,465 --> 00:57:51,050 We're finalizing everything. 1760 00:57:51,092 --> 00:57:54,304 And like, there's nothing that I'm truly excited about. 1761 00:57:54,345 --> 00:57:56,181 You did say a little while ago that you're 1762 00:57:56,264 --> 00:57:58,141 excited to be sewing again. 1763 00:57:58,224 --> 00:57:59,726 Yeah. 1764 00:57:59,767 --> 00:58:01,269 Yeah, I am. 1765 00:58:01,311 --> 00:58:03,521 Have you ever thought about delegating more? 1766 00:58:03,563 --> 00:58:05,648 So that way, you could get back to design. 1767 00:58:05,690 --> 00:58:08,776 I guess I feel like that would just be giving up, you know, 1768 00:58:08,860 --> 00:58:11,112 admitting that I couldn't hack it all. 1769 00:58:11,154 --> 00:58:12,947 Couldn't hack it? 1770 00:58:13,031 --> 00:58:14,782 Yeah! 1771 00:58:14,866 --> 00:58:18,411 You've started one of the most successful fashion 1772 00:58:18,494 --> 00:58:21,164 brands in the United States, which is, in your own words, 1773 00:58:21,206 --> 00:58:22,540 stagnating. 1774 00:58:22,582 --> 00:58:24,292 And you think that it would be giving up 1775 00:58:24,334 --> 00:58:28,379 to play to your strengths, not to mention maybe giving yourself 1776 00:58:28,421 --> 00:58:34,594 some time to, oh I don't know, relax, breathe, 1777 00:58:34,677 --> 00:58:37,889 look at the stars occasionally? 1778 00:58:37,931 --> 00:58:40,266 Can I say something mildly crazy? 1779 00:58:40,308 --> 00:58:42,393 I'm sure this is gonna be good. 1780 00:58:42,477 --> 00:58:43,144 Maybe. 1781 00:58:46,105 --> 00:58:52,237 As wild, painful, and snake-filled 1782 00:58:52,320 --> 00:58:58,576 as this experience has been, I am so glad that I 1783 00:58:58,618 --> 00:59:01,329 got to spend it with you. 1784 00:59:01,371 --> 00:59:02,956 I'm really glad you were my stowaway. 1785 00:59:06,376 --> 00:59:07,961 Still stuck on that? 1786 00:59:16,844 --> 00:59:19,722 We should try to sleep. 1787 00:59:19,764 --> 00:59:21,015 I think you're right. 1788 00:59:43,162 --> 00:59:44,539 Do you hear that? 1789 01:00:00,054 --> 01:00:02,223 OK. 1790 01:00:02,265 --> 01:00:03,265 Now or never. 1791 01:00:12,817 --> 01:00:15,403 OK. 1792 01:00:15,445 --> 01:00:16,821 Wait, wait. 1793 01:00:16,863 --> 01:00:17,863 OK. 1794 01:00:21,951 --> 01:00:23,328 OK. 1795 01:00:23,411 --> 01:00:24,203 Coast is still clear. 1796 01:00:24,245 --> 01:00:25,788 Here's what I say we do. 1797 01:00:25,830 --> 01:00:27,099 We're gonna run over there on the count of three. 1798 01:00:27,123 --> 01:00:28,041 And I'm gonna jump on. 1799 01:00:28,082 --> 01:00:29,250 I'm gonna turn the boat on. 1800 01:00:29,292 --> 01:00:30,602 And then you're gonna untie it, OK? 1801 01:00:30,626 --> 01:00:31,878 Hold on. 1802 01:00:31,919 --> 01:00:33,272 I just... I need a second to mentally 1803 01:00:33,296 --> 01:00:34,648 prepare for stealing a pirate boat. 1804 01:00:34,672 --> 01:00:36,090 - Ship. - What? 1805 01:00:36,132 --> 01:00:37,467 That's pirate ship. 1806 01:00:37,508 --> 01:00:38,902 I mean, that's got a better ring to it. 1807 01:00:38,926 --> 01:00:39,802 Are you seriously making a joke right now? 1808 01:00:39,844 --> 01:00:40,762 So sorry. I shouldn't do that. 1809 01:00:40,803 --> 01:00:41,929 OK. We really gotta go. 1810 01:00:42,013 --> 01:00:43,097 On three, remember? 1811 01:00:43,139 --> 01:00:45,933 1, 2, 3. 1812 01:00:46,017 --> 01:00:46,684 The boat. 1813 01:00:46,726 --> 01:00:47,852 Unhook the boat. 1814 01:00:47,894 --> 01:00:50,730 Unhook the boat. 1815 01:00:50,813 --> 01:00:51,606 You get the anchor. 1816 01:00:51,648 --> 01:00:52,648 OK. 1817 01:00:55,985 --> 01:00:57,695 Did you see how fast I did this? 1818 01:00:57,737 --> 01:01:00,406 Come on. 1819 01:01:00,448 --> 01:01:01,866 What? 1820 01:01:01,908 --> 01:01:03,218 I think they took the kill switch. 1821 01:01:03,242 --> 01:01:04,285 What? 1822 01:01:04,327 --> 01:01:05,078 Hey! 1823 01:01:05,119 --> 01:01:06,037 Jetski! 1824 01:01:06,079 --> 01:01:07,080 What's going on? 1825 01:01:09,874 --> 01:01:11,084 Time for plan B! 1826 01:01:11,125 --> 01:01:13,419 Come on! 1827 01:01:13,461 --> 01:01:14,754 Come on. 1828 01:01:14,837 --> 01:01:16,005 Let's go! 1829 01:01:16,047 --> 01:01:16,923 OK. 1830 01:01:17,006 --> 01:01:17,840 You get on there. 1831 01:01:17,882 --> 01:01:19,550 I'm gonna push you out. 1832 01:01:19,634 --> 01:01:21,886 Get them! 1833 01:01:24,555 --> 01:01:25,555 Stop! 1834 01:01:28,059 --> 01:01:29,059 Hey! 1835 01:01:31,688 --> 01:01:33,147 Go! 1836 01:01:33,231 --> 01:01:35,108 They stole the jetski! 1837 01:01:35,149 --> 01:01:36,109 Push! 1838 01:01:36,150 --> 01:01:37,110 Push! Push! 1839 01:01:37,151 --> 01:01:38,486 Push! Push! 1840 01:01:38,528 --> 01:01:39,278 Get the bow. 1841 01:01:39,320 --> 01:01:40,320 Get the bow! 1842 01:01:53,418 --> 01:01:55,962 This is like finding a needle in a haystack. 1843 01:01:56,003 --> 01:01:57,755 They've been out there almost a week now. 1844 01:01:57,797 --> 01:01:58,756 You don't think they would have tried 1845 01:01:58,798 --> 01:02:00,341 to leave the island themselves. 1846 01:02:00,383 --> 01:02:02,802 I mean, the chances of Max trying 1847 01:02:02,885 --> 01:02:05,388 to make some heroic escape is, like, practically zero. 1848 01:02:11,060 --> 01:02:14,397 How close are they? 1849 01:02:14,439 --> 01:02:15,690 Yeah, not close at all. 1850 01:02:15,731 --> 01:02:16,731 Don't turn around! 1851 01:02:21,779 --> 01:02:24,407 I feel so alive right now! 1852 01:02:24,449 --> 01:02:27,785 You know, I've been thinking, when we get out of this mess, 1853 01:02:27,827 --> 01:02:30,413 I don't want to go back to the way things were with my company. 1854 01:02:30,455 --> 01:02:32,015 I really don't think now is a good time 1855 01:02:32,081 --> 01:02:33,976 - to be having this conversation. - You're right! 1856 01:02:34,000 --> 01:02:36,560 I need to delegate more so I can get Tierra back to where it was. 1857 01:02:36,586 --> 01:02:38,313 - And I can enjoy things more. - That's great. 1858 01:02:38,337 --> 01:02:39,337 Tree! 1859 01:02:41,799 --> 01:02:43,342 Look, I'm really happy that you're 1860 01:02:43,384 --> 01:02:45,595 having this whole emotional breakthrough and everything. 1861 01:02:45,636 --> 01:02:47,597 But I think that maybe if we can just keep 1862 01:02:47,638 --> 01:02:49,491 focused on what is literally right in front of us... 1863 01:02:49,515 --> 01:02:50,850 OK. I will. 1864 01:02:50,892 --> 01:02:52,018 - Like those coconuts! - OK. 1865 01:02:52,059 --> 01:02:53,311 Stop. I am now... 1866 01:02:53,352 --> 01:02:54,771 OK. 1867 01:02:54,812 --> 01:02:56,039 I'm doing this on one condition. 1868 01:02:56,063 --> 01:02:57,773 You face your fears. 1869 01:02:57,815 --> 01:02:58,834 And you promise me that you're going to have that guy 1870 01:02:58,858 --> 01:02:59,960 invest in your new restaurant. 1871 01:02:59,984 --> 01:03:01,569 Yes, I will do that. 1872 01:03:01,611 --> 01:03:03,821 But please, just keep your eyes forward! 1873 01:03:03,905 --> 01:03:05,031 I am. 1874 01:03:08,576 --> 01:03:09,327 Hang on! 1875 01:03:09,368 --> 01:03:10,368 I got an idea. 1876 01:03:30,389 --> 01:03:31,933 I think we're losing them! 1877 01:03:31,974 --> 01:03:33,392 No, no, no, don't say that. 1878 01:03:33,434 --> 01:03:35,114 Don't say that cause you're gonna jinx it. 1879 01:03:35,144 --> 01:03:35,853 Come on! 1880 01:03:35,895 --> 01:03:36,646 Sand bar! 1881 01:03:36,687 --> 01:03:38,022 Hang on tight. 1882 01:03:38,064 --> 01:03:39,064 OK. 1883 01:03:45,905 --> 01:03:47,406 Oh, my word! 1884 01:03:47,448 --> 01:03:50,326 Look, there they are! 1885 01:03:50,409 --> 01:03:52,620 Come on, this way, this way. 1886 01:03:52,662 --> 01:03:54,038 I think we're OK. 1887 01:03:54,080 --> 01:03:55,080 Whoa. 1888 01:03:57,250 --> 01:04:00,503 Oh, no. 1889 01:04:00,545 --> 01:04:01,170 There's no way across. 1890 01:04:01,212 --> 01:04:02,129 Wait. 1891 01:04:02,213 --> 01:04:03,130 What are you... 1892 01:04:03,214 --> 01:04:04,799 No, uh-uh, we cannot... 1893 01:04:04,840 --> 01:04:05,716 Come on! 1894 01:04:05,800 --> 01:04:06,926 Max, this is insane. 1895 01:04:07,009 --> 01:04:08,362 I kind think this is the only way. 1896 01:04:08,386 --> 01:04:09,303 All right? 1897 01:04:10,721 --> 01:04:11,865 Here, grab on, grab on, grab on. 1898 01:04:11,889 --> 01:04:13,140 Stop! Stop! 1899 01:04:13,224 --> 01:04:13,891 Don't do it. 1900 01:04:13,933 --> 01:04:14,642 It's over. 1901 01:04:14,684 --> 01:04:15,684 Not yet. 1902 01:04:20,523 --> 01:04:22,900 Oh. 1903 01:04:22,984 --> 01:04:24,694 Whoa. 1904 01:04:24,735 --> 01:04:26,320 Get it, get it, get it! 1905 01:04:29,740 --> 01:04:31,701 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1906 01:04:31,742 --> 01:04:35,288 I think we lost them. 1907 01:04:35,329 --> 01:04:38,541 You were incredible with the jet ski and the swerving. 1908 01:04:38,583 --> 01:04:40,983 Like, with the swinging on the vine, the whole Indiana Jones. 1909 01:04:46,090 --> 01:04:46,966 Hey! 1910 01:04:48,718 --> 01:04:49,844 Come here! 1911 01:04:49,885 --> 01:04:51,196 These guys don't give up, do they? 1912 01:04:51,220 --> 01:04:52,138 OK. 1913 01:04:52,179 --> 01:04:54,098 Come on, come on. 1914 01:04:54,140 --> 01:04:55,850 We can't run forever, Max. 1915 01:04:55,891 --> 01:04:57,059 Hey. 1916 01:04:57,101 --> 01:04:58,102 OK. 1917 01:04:58,144 --> 01:04:59,162 Find something to arm yourself. 1918 01:04:59,186 --> 01:05:00,187 We have to fight back. 1919 01:05:00,271 --> 01:05:01,564 Get behind me. Get behind me. 1920 01:05:01,647 --> 01:05:02,647 OK. 1921 01:05:13,367 --> 01:05:14,160 Max! 1922 01:05:14,201 --> 01:05:15,328 Sophia! 1923 01:05:15,369 --> 01:05:16,078 Julian! 1924 01:05:16,120 --> 01:05:17,455 - Miranda! - Stop! 1925 01:05:17,496 --> 01:05:18,849 - Watch out, watch out. - They're pirates. 1926 01:05:18,873 --> 01:05:19,832 Oh, no. 1927 01:05:19,874 --> 01:05:20,583 I see. 1928 01:05:20,666 --> 01:05:21,375 Hey, guys, no, no. 1929 01:05:21,459 --> 01:05:22,752 They're with us. 1930 01:05:22,793 --> 01:05:23,502 - What are you doing? - What? 1931 01:05:23,544 --> 01:05:24,545 Yeah. 1932 01:05:24,587 --> 01:05:26,088 It's OK, it's OK. 1933 01:05:26,130 --> 01:05:27,089 They're not real pirates. 1934 01:05:27,131 --> 01:05:29,216 Not getting paid enough for this. 1935 01:05:29,300 --> 01:05:32,428 I think I pulled my hamstring. 1936 01:05:32,511 --> 01:05:33,387 What is happening? 1937 01:05:33,471 --> 01:05:34,388 Wait. 1938 01:05:34,430 --> 01:05:35,514 Who... who are they? 1939 01:05:35,556 --> 01:05:36,265 Sorry. 1940 01:05:36,307 --> 01:05:37,934 Yeah. 1941 01:05:37,975 --> 01:05:39,286 They... they work for the resort that we're 1942 01:05:39,310 --> 01:05:41,729 staying at on the north side of the island. 1943 01:05:41,771 --> 01:05:42,772 This island? 1944 01:05:42,813 --> 01:05:44,690 Yeah. 1945 01:05:44,732 --> 01:05:46,877 They run a role-playing treasure hunt experience for the guests. 1946 01:05:46,901 --> 01:05:48,569 Argh. 1947 01:05:48,611 --> 01:05:49,528 It's really good. 1948 01:05:49,570 --> 01:05:50,655 The Pirate Treasure Quest. 1949 01:05:50,696 --> 01:05:52,949 Oh, it stings. 1950 01:05:52,990 --> 01:05:54,617 - So dumb. - I'm sorry. 1951 01:05:54,659 --> 01:05:56,637 Did you just say there's a resort on the other side 1952 01:05:56,661 --> 01:05:57,370 of this island? 1953 01:05:57,411 --> 01:05:58,496 Yeah. 1954 01:05:58,537 --> 01:05:59,830 So funny story. 1955 01:05:59,872 --> 01:06:01,457 Wait, wait, wait. 1956 01:06:01,499 --> 01:06:02,893 Are you the survivors they've been looking for? 1957 01:06:02,917 --> 01:06:04,377 - Hang on. - That'd be us. 1958 01:06:04,418 --> 01:06:06,087 Oh, man. 1959 01:06:06,170 --> 01:06:07,689 We thought you were the guests that went out of bounds. 1960 01:06:07,713 --> 01:06:09,632 You have no idea how many people 1961 01:06:09,674 --> 01:06:11,610 - flaunt the rules of this game. - We weren't really flaunting. 1962 01:06:11,634 --> 01:06:13,469 We thought we were gonna die. 1963 01:06:13,552 --> 01:06:15,739 So you didn't see any of the props, the fake skeletons, 1964 01:06:15,763 --> 01:06:16,972 the fake treasure? 1965 01:06:17,014 --> 01:06:18,200 No, no. I saw... I saw the fake treasure. 1966 01:06:18,224 --> 01:06:19,809 I just didn't know that it was fake. 1967 01:06:19,850 --> 01:06:21,244 In fact, I'm kind of shocked that you 1968 01:06:21,268 --> 01:06:23,646 guys aren't real pirates. 1969 01:06:23,688 --> 01:06:25,856 Oh, thank you. 1970 01:06:25,940 --> 01:06:27,191 That actually means a lot. 1971 01:06:27,233 --> 01:06:28,543 I think you have a future in this. 1972 01:06:28,567 --> 01:06:30,111 I'm sorry. 1973 01:06:30,194 --> 01:06:31,779 Could we just circle back for a second 1974 01:06:31,821 --> 01:06:35,241 to how there is a resort on the other side of this island? 1975 01:06:35,324 --> 01:06:36,450 Hey! 1976 01:06:36,492 --> 01:06:39,078 Can we finish our round? 1977 01:06:39,120 --> 01:06:41,580 It's actually pretty close if they're golfing here. 1978 01:06:41,622 --> 01:06:42,622 Right. 1979 01:06:49,839 --> 01:06:53,217 I cannot believe this was here the entire time. 1980 01:06:53,259 --> 01:06:54,051 What? 1981 01:06:54,135 --> 01:06:54,969 Gianni! 1982 01:06:55,010 --> 01:06:57,805 Oh, Gianni! 1983 01:06:57,847 --> 01:06:59,223 Sweet boy. 1984 01:06:59,265 --> 01:07:00,391 Oh, my goodness. 1985 01:07:00,433 --> 01:07:01,183 Oh, my goodness. 1986 01:07:01,225 --> 01:07:02,685 There we go! 1987 01:07:02,727 --> 01:07:03,561 We were worried. 1988 01:07:03,602 --> 01:07:05,312 I had my doubts. 1989 01:07:05,354 --> 01:07:06,707 - But you pulled through. - I'm so glad you're OK. 1990 01:07:06,731 --> 01:07:07,440 Look at that. 1991 01:07:07,481 --> 01:07:08,399 You didn't see mama. 1992 01:07:08,441 --> 01:07:09,692 I feel like such an idiot. 1993 01:07:09,775 --> 01:07:10,818 No. 1994 01:07:10,860 --> 01:07:11,819 Hey, come on, man. 1995 01:07:11,861 --> 01:07:13,195 None of us knew. 1996 01:07:13,237 --> 01:07:15,072 I mean, it's part of the reason it was 1997 01:07:15,114 --> 01:07:16,866 so difficult to find you guys. 1998 01:07:16,907 --> 01:07:18,969 We all assumed that you were on an uninhabited island. 1999 01:07:18,993 --> 01:07:19,785 Yeah. 2000 01:07:19,827 --> 01:07:20,703 You were right here. 2001 01:07:20,786 --> 01:07:21,787 - All along. - Yeah. 2002 01:07:21,829 --> 01:07:23,622 It's crazy, right? 2003 01:07:23,664 --> 01:07:25,600 Let's get you all cleaned up and into some fresh clothes 2004 01:07:25,624 --> 01:07:26,959 before we head back to Fiji. 2005 01:07:27,001 --> 01:07:29,086 We've got rooms at a hotel there. 2006 01:07:29,128 --> 01:07:31,338 I brought you a phone and a laptop. 2007 01:07:31,422 --> 01:07:32,089 Sound good? 2008 01:07:32,131 --> 01:07:33,131 Great. 2009 01:07:33,174 --> 01:07:34,717 Nice. 2010 01:07:34,759 --> 01:07:35,885 Are you OK? 2011 01:07:35,926 --> 01:07:37,470 Yeah, I am now. 2012 01:07:49,148 --> 01:07:50,148 Hey, you. 2013 01:07:52,568 --> 01:07:54,737 Hey, you. 2014 01:07:54,820 --> 01:07:58,449 You look... wow. 2015 01:07:58,491 --> 01:07:59,950 Sorry. 2016 01:08:00,034 --> 01:08:00,743 Thanks. 2017 01:08:00,826 --> 01:08:03,079 You too. 2018 01:08:03,120 --> 01:08:07,583 Look at us, Tarzan and Jane, back to civilization. 2019 01:08:07,666 --> 01:08:10,669 I mean, does it really count if there was a five-star 2020 01:08:10,711 --> 01:08:12,546 - resort here on the island? - Right. 2021 01:08:12,588 --> 01:08:14,483 We could have been ordering room service this entire time. 2022 01:08:14,507 --> 01:08:15,257 Goodness. 2023 01:08:15,299 --> 01:08:17,092 But I think 2024 01:08:17,134 --> 01:08:20,513 what, like, I can't wrap my mind around is that only a couple 2025 01:08:20,554 --> 01:08:22,449 of hours ago, we thought we were running for our lives. 2026 01:08:22,473 --> 01:08:24,225 I know. 2027 01:08:24,308 --> 01:08:26,077 Doesn't it all kind of just feel like a dream? 2028 01:08:26,101 --> 01:08:28,521 It does. 2029 01:08:28,562 --> 01:08:34,985 It feels pretty real to me now. 2030 01:08:35,069 --> 01:08:37,238 Yeah, me... me too. 2031 01:08:41,283 --> 01:08:43,160 I don't know what your plans are 2032 01:08:43,202 --> 01:08:44,620 for when we get back to Fiji. 2033 01:08:44,703 --> 01:08:49,667 But maybe you could stay around for a little bit, relax? 2034 01:08:49,708 --> 01:08:53,087 We could try and eat something that we didn't have to spear. 2035 01:08:53,128 --> 01:08:58,092 I'd love that. 2036 01:08:58,134 --> 01:08:59,635 Hey, guys! 2037 01:08:59,718 --> 01:09:00,737 Pilot says, he's ready for takeoff. 2038 01:09:00,761 --> 01:09:02,680 Yeah. 2039 01:09:02,763 --> 01:09:03,639 I'm sure you both can't wait to get off this island. 2040 01:09:03,722 --> 01:09:04,348 Right. 2041 01:09:04,390 --> 01:09:06,517 OK. 2042 01:09:06,559 --> 01:09:07,309 Yeah. 2043 01:09:07,351 --> 01:09:08,351 After you. 2044 01:09:16,819 --> 01:09:20,781 Welcome to Fiji, ladies. 2045 01:09:20,865 --> 01:09:22,992 We're here. 2046 01:09:23,033 --> 01:09:24,201 - We're here. - Mademoiselle. 2047 01:09:24,243 --> 01:09:26,078 Thank you so much. 2048 01:09:26,162 --> 01:09:29,331 So I was thinking, it's very important, we should do, like, 2049 01:09:29,373 --> 01:09:31,750 a Mai Tai at the hotel bar, maybe two. 2050 01:09:31,792 --> 01:09:32,459 No more than two. 2051 01:09:32,543 --> 01:09:33,377 Yes, please. 2052 01:09:33,419 --> 01:09:36,213 Sophia, Sophia. 2053 01:09:36,255 --> 01:09:37,214 Oh my gosh. 2054 01:09:37,256 --> 01:09:38,549 I'm so sorry. 2055 01:09:38,591 --> 01:09:39,776 I was told they wouldn't be allowed in. 2056 01:09:39,800 --> 01:09:41,218 Can you hold him for just a second. 2057 01:09:41,260 --> 01:09:42,678 Thank you so much. 2058 01:09:42,761 --> 01:09:43,679 Sorry. 2059 01:09:43,762 --> 01:09:45,014 Do you want me... all right. 2060 01:09:45,055 --> 01:09:47,308 Thank you. 2061 01:09:47,391 --> 01:09:48,785 Thank you so much for your concern. 2062 01:09:48,809 --> 01:09:50,895 It's obviously been a very, very challenging week. 2063 01:09:50,978 --> 01:09:52,980 But Max and I are just 2064 01:09:53,022 --> 01:09:55,733 well, we're so thankful to be standing here safe and sound. 2065 01:09:55,816 --> 01:09:57,961 We also want to thank the Fijian authorities for working 2066 01:09:57,985 --> 01:10:00,988 tirelessly to bring us back, and everyone, truly, everyone 2067 01:10:01,030 --> 01:10:02,823 who assisted with our rescue. 2068 01:10:02,865 --> 01:10:04,593 Sophia, where do things stand with the future of Tierra? 2069 01:10:04,617 --> 01:10:06,827 Any truth to the rumors about Luxe Clothiers buying 2070 01:10:06,869 --> 01:10:08,245 an interest in the company? 2071 01:10:08,287 --> 01:10:09,723 I think you can all appreciate these two 2072 01:10:09,747 --> 01:10:10,747 have been through a lot. 2073 01:10:10,789 --> 01:10:11,540 It's OK, Miranda. 2074 01:10:11,582 --> 01:10:12,291 I got this. 2075 01:10:12,374 --> 01:10:13,709 Thank you. 2076 01:10:13,792 --> 01:10:15,395 I'm happy to answer all of your questions 2077 01:10:15,419 --> 01:10:16,980 if you'll just go one at a time, please. 2078 01:10:17,004 --> 01:10:17,671 Sorry. 2079 01:10:17,755 --> 01:10:19,173 Can you... 2080 01:10:19,215 --> 01:10:22,176 Hey, maybe we should go on ahead. 2081 01:10:22,217 --> 01:10:24,511 We'll meet them back at the bar. 2082 01:10:24,595 --> 01:10:25,596 Yeah, yeah. 2083 01:10:25,638 --> 01:10:26,388 - Right? - Mm-hmm. 2084 01:10:26,430 --> 01:10:27,806 Right. 2085 01:10:27,848 --> 01:10:29,201 I think you'll love what we have planned. 2086 01:10:29,225 --> 01:10:30,225 Yes. 2087 01:10:34,563 --> 01:10:36,482 Yes? 2088 01:10:36,565 --> 01:10:38,400 I know you must be tired. 2089 01:10:38,442 --> 01:10:40,503 But it'd be really helpful if we could knock out some calls, 2090 01:10:40,527 --> 01:10:42,088 bring you up to speed on things since you've been gone. 2091 01:10:42,112 --> 01:10:43,030 Yeah, of course, we should do that. 2092 01:10:43,072 --> 01:10:44,740 But you know what? 2093 01:10:44,782 --> 01:10:45,240 Let's make it quick, 'cause I really want to meet up with Max. 2094 01:10:45,282 --> 01:10:46,367 Absolutely. 2095 01:10:57,211 --> 01:10:58,295 Max! 2096 01:10:58,337 --> 01:11:00,089 Ah! 2097 01:11:00,130 --> 01:11:02,216 Lance, you made it. 2098 01:11:02,257 --> 01:11:04,510 Let me just say, thank you. 2099 01:11:04,551 --> 01:11:06,863 Thank you again for everything, especially with the rescue, 2100 01:11:06,887 --> 01:11:08,055 - obviously. - No problem. 2101 01:11:08,097 --> 01:11:09,640 Glad you guys made it out OK. 2102 01:11:09,682 --> 01:11:10,683 I had my doubts. 2103 01:11:10,724 --> 01:11:11,642 Yeah. 2104 01:11:11,684 --> 01:11:12,851 I know you did. 2105 01:11:12,893 --> 01:11:14,353 All right, guys. 2106 01:11:14,436 --> 01:11:15,270 I got some good news. 2107 01:11:15,312 --> 01:11:16,563 Hmm? 2108 01:11:16,647 --> 01:11:19,900 Austin Daniels decided to stay in Fiji. 2109 01:11:19,942 --> 01:11:21,151 And he still wants to meet. 2110 01:11:21,193 --> 01:11:22,569 Oh, that's... wow! That's great. 2111 01:11:22,653 --> 01:11:24,071 He agreed to come here tomorrow 2112 01:11:24,113 --> 01:11:25,131 to chat if you're up for it. 2113 01:11:25,155 --> 01:11:26,031 Yeah, I'm up for it. 2114 01:11:26,073 --> 01:11:26,824 Thank you so much. 2115 01:11:26,865 --> 01:11:28,325 Yes, of course. 2116 01:11:28,367 --> 01:11:30,077 But seriously, though, thank you. 2117 01:11:30,119 --> 01:11:31,662 I know you have done so much for me. 2118 01:11:31,704 --> 01:11:33,056 And you've stuck your neck out for me in more ways 2119 01:11:33,080 --> 01:11:33,831 than I can count. 2120 01:11:33,872 --> 01:11:34,832 So... 2121 01:11:34,873 --> 01:11:35,708 Of course, man. 2122 01:11:35,749 --> 01:11:36,709 Always. 2123 01:11:36,750 --> 01:11:37,710 Cheers. 2124 01:11:37,751 --> 01:11:38,502 Cheers. 2125 01:11:38,544 --> 01:11:39,295 Cheers. 2126 01:11:39,336 --> 01:11:40,296 To Chez Max. 2127 01:11:40,337 --> 01:11:41,588 Has a good ring to it. 2128 01:11:41,672 --> 01:11:43,382 Yeah. 2129 01:11:43,465 --> 01:11:45,092 OK. 2130 01:11:45,134 --> 01:11:46,736 I think this is a good stopping point for tonight. 2131 01:11:46,760 --> 01:11:48,304 We'll touch base with Mario as soon 2132 01:11:48,345 --> 01:11:49,722 as he wakes up in the morning. 2133 01:11:49,763 --> 01:11:50,597 I gotta go meet Max. 2134 01:11:50,681 --> 01:11:51,681 Oh. 2135 01:11:56,895 --> 01:11:58,605 Mario, hi. 2136 01:11:58,689 --> 01:12:00,065 I'm surprised you're up. 2137 01:12:00,107 --> 01:12:01,376 Isn't it, like, 2:00 in the morning there? 2138 01:12:01,400 --> 01:12:02,860 Sophia, I couldn't sleep. 2139 01:12:02,901 --> 01:12:04,236 I just got word. 2140 01:12:04,319 --> 01:12:05,446 Thank goodness you're safe. 2141 01:12:05,487 --> 01:12:06,238 I was so worried. 2142 01:12:06,280 --> 01:12:07,948 Yeah. 2143 01:12:07,990 --> 01:12:08,949 Well, it's been an interesting week, to say the least. 2144 01:12:08,991 --> 01:12:10,117 I'll bet. 2145 01:12:10,159 --> 01:12:11,618 Look, I feel awful. 2146 01:12:11,660 --> 01:12:13,513 I know I was the reason you were on that flight, 2147 01:12:13,537 --> 01:12:16,332 going to gather support from the board to vote down the sale. 2148 01:12:16,373 --> 01:12:18,013 It's fine. You don't need to feel guilty. 2149 01:12:18,083 --> 01:12:18,959 No, I do. 2150 01:12:19,001 --> 01:12:20,544 I mean, thank you. 2151 01:12:20,586 --> 01:12:22,105 But I just want to say, don't worry about any 2152 01:12:22,129 --> 01:12:23,714 of that stuff right now. OK? 2153 01:12:23,756 --> 01:12:25,424 Just get some rest. 2154 01:12:25,466 --> 01:12:26,776 And we'll have plenty of time to talk once you're home 2155 01:12:26,800 --> 01:12:28,052 and things are back to normal. 2156 01:12:28,135 --> 01:12:29,511 And I appreciate that, Mario. 2157 01:12:29,553 --> 01:12:31,388 But can you just tell me, are you still 2158 01:12:31,472 --> 01:12:32,806 intending to sell to Luxe? 2159 01:12:32,848 --> 01:12:35,976 Sophia, seriously, don't worry about it. 2160 01:12:36,018 --> 01:12:37,603 Just tell me the truth, please. 2161 01:12:37,686 --> 01:12:40,606 Look, we will talk when you're back. 2162 01:12:40,647 --> 01:12:42,608 I want to hear all about what happened. 2163 01:12:42,649 --> 01:12:46,153 Again, I am so relieved that you are OK. 2164 01:12:46,195 --> 01:12:46,779 Have a safe trip. 2165 01:12:46,820 --> 01:12:48,155 All right? 2166 01:12:48,197 --> 01:12:48,822 I'll see you soon. 2167 01:12:48,906 --> 01:12:50,240 Yeah. 2168 01:12:50,324 --> 01:12:50,949 Take care, Mario. 2169 01:12:50,991 --> 01:12:52,242 Thanks. 2170 01:12:52,284 --> 01:12:53,786 Well, that buys us some time. 2171 01:12:53,827 --> 01:12:55,287 I don't think so. 2172 01:12:55,371 --> 01:12:56,556 I think I should meet with the board members 2173 01:12:56,580 --> 01:12:58,058 as soon as possible to discuss his proposal. 2174 01:12:58,082 --> 01:12:59,041 Oh, but he just said... 2175 01:12:59,083 --> 01:12:59,958 I know. 2176 01:13:00,000 --> 01:13:00,876 But he's just being nice. 2177 01:13:00,959 --> 01:13:02,461 This isn't gonna go away. 2178 01:13:02,503 --> 01:13:04,263 And seeing all that press, it just reminds me 2179 01:13:04,296 --> 01:13:05,815 that people are watching, and my employees' 2180 01:13:05,839 --> 01:13:07,382 livelihoods are on the line. 2181 01:13:07,424 --> 01:13:09,551 So yeah, I gotta deal with this once and for all. 2182 01:13:09,593 --> 01:13:11,261 OK. 2183 01:13:11,303 --> 01:13:12,387 I'll look at flights now. 2184 01:13:12,429 --> 01:13:14,014 I know Fumiko left Fiji. 2185 01:13:14,056 --> 01:13:15,116 But we can catch her in Tokyo. 2186 01:13:15,140 --> 01:13:15,849 OK. 2187 01:13:15,933 --> 01:13:18,435 Sounds good. 2188 01:13:18,477 --> 01:13:19,269 Great. 2189 01:13:19,353 --> 01:13:20,687 Thanks. 2190 01:13:20,771 --> 01:13:21,480 OK. 2191 01:13:21,563 --> 01:13:22,773 I got a jet booked. 2192 01:13:22,815 --> 01:13:23,958 But it's first thing in the morning. 2193 01:13:23,982 --> 01:13:24,983 That's great. 2194 01:13:25,025 --> 01:13:26,693 That's actually perfect. 2195 01:13:26,735 --> 01:13:30,447 I just have a few more things that I need to finish. 2196 01:13:30,489 --> 01:13:31,657 Oh, no. 2197 01:13:31,698 --> 01:13:33,200 Oh, no. 2198 01:13:33,242 --> 01:13:34,618 I totally lost track of time. 2199 01:13:34,660 --> 01:13:38,163 Oh, no, I gotta go. 2200 01:13:38,205 --> 01:13:39,206 Yeah, OK? 2201 01:13:39,248 --> 01:13:39,957 I gotta go. 2202 01:13:39,998 --> 01:13:40,998 OK. 2203 01:13:44,128 --> 01:13:46,505 You know, you could just call her room. 2204 01:13:46,588 --> 01:13:47,506 Oh, no, no. 2205 01:13:47,589 --> 01:13:48,382 I don't want to... 2206 01:13:48,423 --> 01:13:49,383 I don't want to bug her. 2207 01:13:49,425 --> 01:13:51,426 She's probably really busy. 2208 01:13:51,468 --> 01:13:53,220 You two really hit it off, huh? 2209 01:13:53,262 --> 01:13:54,054 Yeah, we did. 2210 01:13:54,096 --> 01:13:55,472 Gotta be honest. 2211 01:13:55,514 --> 01:13:57,724 When Lance and I left on the raft, 2212 01:13:57,766 --> 01:14:00,894 I wasn't sure you'd survive each other, let alone the island. 2213 01:14:00,936 --> 01:14:02,396 Very funny. 2214 01:14:02,438 --> 01:14:04,398 But being marooned alone with somebody can do. 2215 01:14:04,439 --> 01:14:06,108 So that means you two are... 2216 01:14:06,150 --> 01:14:08,735 I honestly don't know. 2217 01:14:08,777 --> 01:14:13,115 But I definitely want to see where things go. 2218 01:14:13,157 --> 01:14:15,075 You should get some rest. 2219 01:14:15,117 --> 01:14:17,995 And you have a big meeting tomorrow. 2220 01:14:18,036 --> 01:14:18,996 Oh. 2221 01:14:19,037 --> 01:14:19,705 Don't forget. 2222 01:14:19,788 --> 01:14:20,873 Of course. OK. 2223 01:14:20,914 --> 01:14:21,623 Yeah. 2224 01:14:21,665 --> 01:14:22,833 Let's get you home. 2225 01:14:22,875 --> 01:14:23,875 OK. 2226 01:14:46,523 --> 01:14:48,066 Oh, thank you so much. 2227 01:14:51,904 --> 01:14:54,364 You OK? 2228 01:14:54,448 --> 01:14:55,324 We don't have to do this. 2229 01:14:55,365 --> 01:14:56,867 We can just head home, regroup. 2230 01:14:56,909 --> 01:14:57,659 No. 2231 01:14:57,701 --> 01:14:59,077 I'm fine. 2232 01:14:59,119 --> 01:15:00,680 I can't believe I missed Max last night. 2233 01:15:00,704 --> 01:15:02,748 And now I'm leaving without saying goodbye. 2234 01:15:02,789 --> 01:15:03,916 It just doesn't feel right. 2235 01:15:03,957 --> 01:15:05,083 I'm sure he'll understand. 2236 01:15:05,125 --> 01:15:09,171 Yeah, yeah. 2237 01:15:09,213 --> 01:15:10,565 Should we go over the talking points? 2238 01:15:10,589 --> 01:15:12,174 Yes. Great. 2239 01:15:12,257 --> 01:15:13,359 - I feel like we should do that. - Let's see. 2240 01:15:13,383 --> 01:15:14,051 OK. 2241 01:15:16,011 --> 01:15:17,095 Oh, buddy. 2242 01:15:17,137 --> 01:15:18,055 I know. 2243 01:15:18,096 --> 01:15:19,181 I miss him too. 2244 01:15:23,352 --> 01:15:25,520 She's flying to Tokyo today. 2245 01:15:25,562 --> 01:15:27,356 Mm-hmm. 2246 01:15:27,397 --> 01:15:30,108 Found that under my door when I woke up this morning. 2247 01:15:30,150 --> 01:15:32,819 Well, you'll see her when you get back, then. 2248 01:15:32,903 --> 01:15:33,987 Yeah. 2249 01:15:34,071 --> 01:15:36,490 What? 2250 01:15:36,532 --> 01:15:37,491 No. I'm good. 2251 01:15:37,533 --> 01:15:38,242 Hmm. 2252 01:15:38,283 --> 01:15:39,159 Yes, I'm good. 2253 01:15:39,201 --> 01:15:40,369 I know that face. 2254 01:15:40,410 --> 01:15:41,370 Come on. What's up? 2255 01:15:41,411 --> 01:15:43,247 Well, I'm just... 2256 01:15:43,330 --> 01:15:45,749 I'm worried that maybe what we had on the island was, like, 2257 01:15:45,791 --> 01:15:47,542 not what I thought we had. 2258 01:15:47,584 --> 01:15:48,794 Why did you say that? 2259 01:15:48,877 --> 01:15:50,420 Well, she left a note under my door 2260 01:15:50,504 --> 01:15:52,422 and then promptly flew to another country. 2261 01:15:52,464 --> 01:15:55,050 And then I guess I'm just worried that we were 2262 01:15:55,133 --> 01:15:57,386 two people sharing a special moment 2263 01:15:57,427 --> 01:15:59,346 in an extraordinary situation. 2264 01:15:59,388 --> 01:16:00,514 And that's... that's it. 2265 01:16:00,555 --> 01:16:03,600 That's all it was. 2266 01:16:03,642 --> 01:16:05,352 Oh, man. 2267 01:16:05,394 --> 01:16:07,729 Sorry, buddy. 2268 01:16:07,771 --> 01:16:10,774 I am, I wish I had some super smart words 2269 01:16:10,816 --> 01:16:12,150 of wisdom to cheer you on. 2270 01:16:12,192 --> 01:16:13,777 I wish you did too. 2271 01:16:13,819 --> 01:16:15,171 But you got to get those thoughts out of your mind 2272 01:16:15,195 --> 01:16:16,321 right now. 2273 01:16:16,363 --> 01:16:18,156 Yeah. 2274 01:16:18,198 --> 01:16:20,009 Right now, we got to focus on this meeting with Austin. 2275 01:16:20,033 --> 01:16:22,244 You can deal with whatever it is that's happening 2276 01:16:22,327 --> 01:16:23,203 with Sophia after. 2277 01:16:23,245 --> 01:16:23,954 OK. 2278 01:16:23,996 --> 01:16:24,996 Yeah. 2279 01:16:33,797 --> 01:16:36,842 Thanks. 2280 01:16:36,925 --> 01:16:40,178 This dress is just so itchy. 2281 01:16:40,220 --> 01:16:41,930 Sorry. 2282 01:16:42,014 --> 01:16:43,074 It's the best I could find on short notice. 2283 01:16:43,098 --> 01:16:44,850 You did great. It's not the material. 2284 01:16:44,891 --> 01:16:48,395 It's just... I think I got used to my flowy, cut-off ball 2285 01:16:48,437 --> 01:16:50,814 gown, my island attire. 2286 01:16:50,856 --> 01:16:52,416 I didn't get a chance to say it before. 2287 01:16:52,441 --> 01:16:54,359 But you looked really good when we found you. 2288 01:16:54,401 --> 01:16:55,068 Max too. 2289 01:16:55,152 --> 01:16:56,403 Thanks. 2290 01:16:56,445 --> 01:16:57,463 I mean, we did get nice tans. 2291 01:16:57,487 --> 01:16:58,697 No. 2292 01:16:58,780 --> 01:17:00,174 I mean, the clothes, they were fun. 2293 01:17:00,198 --> 01:17:02,826 There was just something about being there. 2294 01:17:02,868 --> 01:17:05,621 All that time on my hands, it was just so inspiring. 2295 01:17:05,662 --> 01:17:06,830 Yeah. 2296 01:17:06,872 --> 01:17:11,460 You looked kind of castaway chic. 2297 01:17:11,501 --> 01:17:13,462 That's it. 2298 01:17:13,503 --> 01:17:14,796 What's it? 2299 01:17:14,838 --> 01:17:16,715 What time is it in LA? 2300 01:17:16,798 --> 01:17:18,425 About 1:00 in the afternoon. 2301 01:17:18,467 --> 01:17:19,593 Can I borrow your phone? 2302 01:17:19,635 --> 01:17:21,636 Sure, yeah. 2303 01:17:21,678 --> 01:17:22,346 Care to fill me in? 2304 01:17:22,387 --> 01:17:23,930 Or... 2305 01:17:24,014 --> 01:17:25,408 Sophia, are you coming back? 2306 01:17:25,432 --> 01:17:28,060 Mario, I've got a proposal for you. 2307 01:17:28,101 --> 01:17:29,478 You do? 2308 01:17:29,519 --> 01:17:31,119 And I think you're really gonna like it. 2309 01:17:31,146 --> 01:17:33,023 I'm all ears. 2310 01:17:33,065 --> 01:17:36,318 So I just want to say thank you for meeting with us, Austin. 2311 01:17:36,401 --> 01:17:39,905 I also wanted to apologize for the delay. 2312 01:17:39,946 --> 01:17:42,282 Clearly, we had a bit of an airplane situation. 2313 01:17:42,324 --> 01:17:44,701 And I was stranded on an island for several days. 2314 01:17:44,743 --> 01:17:47,162 You know, it reminds me of this time 2315 01:17:47,245 --> 01:17:50,457 that I got stuck at this yoga retreat for a few hours 2316 01:17:50,499 --> 01:17:52,459 during this crazy windstorm! 2317 01:17:52,501 --> 01:17:54,294 The power went out and everything. 2318 01:17:54,336 --> 01:17:55,045 It was freaky. 2319 01:17:55,087 --> 01:17:56,088 Wow. 2320 01:17:56,129 --> 01:17:57,589 That's... those are the same. 2321 01:17:57,631 --> 01:17:59,132 Yeah. 2322 01:17:59,174 --> 01:18:01,468 Anyway, so I think I'll just get right into it. 2323 01:18:01,510 --> 01:18:05,305 So this restaurant that I'm envisioning, it's very exciting. 2324 01:18:05,347 --> 01:18:07,349 It's a Cal French. 2325 01:18:07,391 --> 01:18:10,936 And it's going to have that intangible it 2326 01:18:10,977 --> 01:18:14,898 factor that will make it a hot spot for many years to come. 2327 01:18:14,940 --> 01:18:16,316 I like what I'm hearing. Right on. 2328 01:18:16,358 --> 01:18:17,943 That's cool. 2329 01:18:17,984 --> 01:18:19,295 Obviously, we would source the finest ingredients 2330 01:18:19,319 --> 01:18:20,737 from around the world. 2331 01:18:20,779 --> 01:18:23,323 And with that, local produce, 2332 01:18:23,365 --> 01:18:26,702 and beef and chicken and then fish. 2333 01:18:26,743 --> 01:18:27,743 We... 2334 01:18:32,874 --> 01:18:34,751 Max. 2335 01:18:34,793 --> 01:18:36,545 Yeah. 2336 01:18:36,586 --> 01:18:37,754 Yeah. 2337 01:18:37,796 --> 01:18:42,217 Sorry It just... it just came to me. 2338 01:18:42,300 --> 01:18:43,593 Cal French is really overdone. 2339 01:18:43,677 --> 01:18:44,928 I don't think we should do it. 2340 01:18:44,970 --> 01:18:46,388 Whoa, whoa, whoa. 2341 01:18:46,430 --> 01:18:47,907 Didn't you just say that the restaurant 2342 01:18:47,931 --> 01:18:49,099 was gonna be Cal French? 2343 01:18:49,141 --> 01:18:50,809 Yes. Yes, I did. 2344 01:18:50,851 --> 01:18:52,537 But as soon as it left my mouth, I realized that that's 2345 01:18:52,561 --> 01:18:53,895 not what we should do. 2346 01:18:53,937 --> 01:18:55,498 I think if we're gonna do this, we gotta 2347 01:18:55,522 --> 01:18:56,857 do something that stands out. 2348 01:18:56,940 --> 01:18:57,649 We gotta do something different, right? 2349 01:18:57,691 --> 01:18:59,317 - OK. - OK. 2350 01:18:59,359 --> 01:19:02,404 So for the past five days, I've cooked only what 2351 01:19:02,446 --> 01:19:04,406 I could catch, forage, or find. 2352 01:19:04,448 --> 01:19:06,116 And I had to use the techniques that... 2353 01:19:06,158 --> 01:19:08,785 I had never prepared food like that before. 2354 01:19:08,827 --> 01:19:11,079 And I didn't think it would work, but it did. 2355 01:19:11,121 --> 01:19:13,957 And it was exceptional. 2356 01:19:13,999 --> 01:19:16,334 And I used ingredients that you can't really 2357 01:19:16,376 --> 01:19:17,878 find outside of this area. 2358 01:19:17,919 --> 01:19:19,963 I think that's what we need to do, 2359 01:19:20,005 --> 01:19:24,176 island-inspired, hyperlocal, creatively prepared cuisine. 2360 01:19:27,971 --> 01:19:28,638 Yeah. 2361 01:19:28,722 --> 01:19:31,766 You know, this is 2362 01:19:31,808 --> 01:19:33,643 it's feeling a little too niche. 2363 01:19:33,727 --> 01:19:37,522 And if that's the way you guys are going, 2364 01:19:37,564 --> 01:19:38,732 I don't think I can do it. 2365 01:19:38,774 --> 01:19:39,858 I'll invest. 2366 01:19:44,988 --> 01:19:46,740 Do you mind holding him just for a second? 2367 01:19:46,782 --> 01:19:47,783 Thank you so much. 2368 01:19:50,744 --> 01:19:52,245 I'm a little confused. 2369 01:19:52,329 --> 01:19:54,182 I thought... I thought you were headed to Tokyo. 2370 01:19:54,206 --> 01:19:54,956 I was. 2371 01:19:54,998 --> 01:19:55,957 I was at the airport. 2372 01:19:55,999 --> 01:19:57,792 I was on my way. 2373 01:19:57,834 --> 01:19:58,936 And I didn't even know what the heck I was doing there. 2374 01:19:58,960 --> 01:20:00,670 And I started having all of these ideas 2375 01:20:00,712 --> 01:20:02,255 for Tierra's summer line. 2376 01:20:02,297 --> 01:20:03,608 And things just kept popping into my head, Max. 2377 01:20:03,632 --> 01:20:04,758 - It was crazy. - Mm-hmm. 2378 01:20:04,800 --> 01:20:06,259 So I called Mario. 2379 01:20:06,301 --> 01:20:07,219 We talked about it. 2380 01:20:07,260 --> 01:20:09,805 And... and we made a deal. 2381 01:20:09,846 --> 01:20:11,473 He's not gonna sell his shares. 2382 01:20:11,515 --> 01:20:13,642 And I'm gonna turn my focus back to the creative. 2383 01:20:13,683 --> 01:20:16,478 And Miranda is gonna take care of the day-to-day operations. 2384 01:20:16,561 --> 01:20:18,605 That's... wow! 2385 01:20:18,647 --> 01:20:21,441 I'm so proud of you and happy for you. 2386 01:20:21,483 --> 01:20:22,192 And that's... 2387 01:20:22,234 --> 01:20:23,193 Thank you. 2388 01:20:23,235 --> 01:20:24,235 Wow. 2389 01:20:27,489 --> 01:20:29,074 Is it OK... 2390 01:20:29,115 --> 01:20:30,575 We should go over there. 2391 01:20:30,617 --> 01:20:31,868 Yeah. 2392 01:20:31,910 --> 01:20:33,578 I'm so sorry about last night. 2393 01:20:33,620 --> 01:20:34,579 I came to find you. 2394 01:20:34,621 --> 01:20:35,580 But I was running late. 2395 01:20:35,622 --> 01:20:37,207 And I think I missed you. 2396 01:20:37,249 --> 01:20:38,708 And I'm so sorry. 2397 01:20:38,750 --> 01:20:40,210 I just got caught up with work. 2398 01:20:40,252 --> 01:20:41,127 Trust me. Trust me. 2399 01:20:41,211 --> 01:20:41,878 It's fine. 2400 01:20:41,920 --> 01:20:42,629 It's fine. 2401 01:20:42,671 --> 01:20:44,047 No, it's not fine. 2402 01:20:44,089 --> 01:20:45,525 'Cause I don't want to do that anymore. 2403 01:20:45,549 --> 01:20:48,051 Max, I like you so much. 2404 01:20:48,093 --> 01:20:50,053 And being stranded with you on that island 2405 01:20:50,095 --> 01:20:53,306 was one of the best things that ever happened to me. 2406 01:20:53,348 --> 01:21:00,605 You know, I feel the exact same way. 2407 01:21:00,647 --> 01:21:03,567 And I would happily be stranded on an island with you 2408 01:21:03,650 --> 01:21:05,902 again, anywhere, anytime. 2409 01:21:05,944 --> 01:21:08,071 It's kind of like we just needed to get 2410 01:21:08,113 --> 01:21:11,074 lost in order to find ourselves. 2411 01:21:11,116 --> 01:21:12,784 Did you just come up with that right now? 2412 01:21:12,826 --> 01:21:14,327 I did. 2413 01:21:14,369 --> 01:21:16,121 It was amazing. 2414 01:21:24,713 --> 01:21:26,353 What did you say earlier about investing? 2415 01:21:27,507 --> 01:21:28,550 Just wanted to know. 2416 01:21:28,592 --> 01:21:29,592 I wanted to clarify. 2417 01:21:45,275 --> 01:21:46,776 Oh! 2418 01:21:46,818 --> 01:21:48,612 Coconut skipjack ceviche. 2419 01:21:48,695 --> 01:21:50,739 My boy Max is on fire. 2420 01:21:50,780 --> 01:21:52,407 Sophia, this is all incredible. 2421 01:21:52,490 --> 01:21:53,158 Oh, isn't it? 2422 01:21:53,199 --> 01:21:54,367 Mm-hmm. 2423 01:21:54,409 --> 01:21:55,595 Easiest investment I've ever made. 2424 01:21:55,619 --> 01:21:57,203 Quite a night! 2425 01:21:57,287 --> 01:21:58,848 - Appreciate you including me. - Of course. 2426 01:21:58,872 --> 01:22:00,707 I'm glad you're here. 2427 01:22:00,749 --> 01:22:02,560 And hey, the buzz around the new castaway chic summer line, 2428 01:22:02,584 --> 01:22:04,210 wow, preorders are amazing. 2429 01:22:04,294 --> 01:22:06,713 Kudos to you, Miranda, our new co-CEO. 2430 01:22:06,755 --> 01:22:08,548 Tierra is in excellent hands. 2431 01:22:08,590 --> 01:22:10,508 Oh, well, we have a great team. 2432 01:22:10,550 --> 01:22:11,718 We most certainly do. 2433 01:22:11,760 --> 01:22:12,344 Cheers to that. 2434 01:22:12,385 --> 01:22:13,845 Cheers. 2435 01:22:13,887 --> 01:22:16,014 Never in a million years would I 2436 01:22:16,097 --> 01:22:18,224 have thought that being stranded on an island 2437 01:22:18,266 --> 01:22:20,769 would have worked out so well for everyone involved. 2438 01:22:20,810 --> 01:22:22,312 Wow. 2439 01:22:22,354 --> 01:22:23,939 How about that? 2440 01:22:23,980 --> 01:22:25,166 Well, maybe you should try optimism for a change. 2441 01:22:25,190 --> 01:22:25,940 Hmm. 2442 01:22:25,982 --> 01:22:26,733 Just one time. 2443 01:22:26,775 --> 01:22:27,484 No. 2444 01:22:27,525 --> 01:22:28,735 No. 2445 01:22:28,777 --> 01:22:30,445 OK. 2446 01:22:30,487 --> 01:22:32,089 So help me out here 'cause I'm kind of freaking out. 2447 01:22:32,113 --> 01:22:34,574 The skipjack ceviche, is it too citrusy? 2448 01:22:34,616 --> 01:22:35,575 Too much coconut? 2449 01:22:35,617 --> 01:22:37,786 Oh, it is phenomenal, buddy. 2450 01:22:37,827 --> 01:22:38,953 I could eat it all. 2451 01:22:38,995 --> 01:22:39,788 So that's actually the problem. 2452 01:22:39,829 --> 01:22:41,039 You're eating too much. 2453 01:22:41,122 --> 01:22:42,224 Can we... can we cut him off, please? 2454 01:22:42,248 --> 01:22:43,750 Cut me off. 2455 01:22:43,792 --> 01:22:46,211 This place is as close to perfect as it gets. 2456 01:22:46,252 --> 01:22:50,840 Well, I don't think I could have done any of it without you. 2457 01:22:50,924 --> 01:22:52,258 Oh, hey. Hey, hey. 2458 01:22:52,342 --> 01:22:53,343 No. Toast. 2459 01:22:53,385 --> 01:22:54,386 Oh, oh. 2460 01:22:54,427 --> 01:22:55,178 Jeremy. 2461 01:22:55,220 --> 01:22:56,513 Yeah, perfect. 2462 01:22:56,554 --> 01:22:57,555 There you go. 2463 01:22:57,597 --> 01:22:59,349 I am so proud of you, guys. 2464 01:22:59,391 --> 01:23:01,267 To Max and Sophia. 2465 01:23:01,351 --> 01:23:02,018 Cheers. 2466 01:23:02,060 --> 01:23:02,852 To us. 2467 01:23:02,936 --> 01:23:04,145 Cheers. 2468 01:23:04,187 --> 01:23:06,815 I think you two are due a vacation. 2469 01:23:06,856 --> 01:23:08,692 I will fly you anywhere you want to go. 2470 01:23:08,775 --> 01:23:10,110 What are we thinking? 2471 01:23:10,193 --> 01:23:12,195 Nice but maybe not somewhere too remote. 2472 01:23:12,237 --> 01:23:15,657 Yeah, some place with amenities and civilization. 2473 01:23:15,740 --> 01:23:16,783 Yes. 2474 01:23:16,825 --> 01:23:18,201 Nice this time of year. 2475 01:23:18,243 --> 01:23:20,495 Or just somewhere we could take a train. 2476 01:23:20,578 --> 01:23:21,579 Now, you're talking. 2477 01:23:24,666 --> 01:23:26,668 So no, thanks. 151223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.