Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:14,597 --> 00:00:16,141
OK.
4
00:00:16,224 --> 00:00:17,535
I'll make sure that's in the calendar.
5
00:00:17,559 --> 00:00:19,412
And don't forget, we have
a video call with the...
6
00:00:19,436 --> 00:00:20,538
- Thank you.
- With the suppliers at 2:00.
7
00:00:20,562 --> 00:00:21,562
Yes, of course.
8
00:00:21,604 --> 00:00:22,605
Got it.
9
00:00:22,647 --> 00:00:23,791
Alexis, how's your mom doing?
10
00:00:23,815 --> 00:00:24,959
Oh, so much better, Ms. Tierra.
11
00:00:24,983 --> 00:00:26,067
Thank you for the flowers.
12
00:00:26,109 --> 00:00:27,444
Good news.
13
00:00:27,485 --> 00:00:29,529
Ms. Tierra, the samples have arrived.
14
00:00:29,612 --> 00:00:31,372
I just need you to select
the green you like.
15
00:00:31,406 --> 00:00:32,699
Great. Thank you.
16
00:00:32,741 --> 00:00:33,658
Chanel's announcing their summer line.
17
00:00:33,700 --> 00:00:35,160
- Already?
- Is it good?
18
00:00:35,243 --> 00:00:36,595
I don't want to know. It's good, isn't it?
19
00:00:36,619 --> 00:00:37,805
Nicolas, relax. It's always good.
20
00:00:37,829 --> 00:00:38,788
But ours will be better.
21
00:00:38,830 --> 00:00:40,457
So which do you prefer?
22
00:00:40,498 --> 00:00:42,250
Reminds me, have you made headway
23
00:00:42,292 --> 00:00:44,012
- on reviewing our summer design?
- Not yet.
24
00:00:44,043 --> 00:00:44,711
- Can I get 10 seconds?
- Yes.
25
00:00:44,794 --> 00:00:45,837
Go.
26
00:00:45,879 --> 00:00:47,464
Coffee with Isabella?
27
00:00:47,505 --> 00:00:48,607
- Push to next week.
- Dinner at Lesie and Dan's?
28
00:00:48,631 --> 00:00:50,133
Oh, shoot. You know what?
29
00:00:50,175 --> 00:00:50,675
- Send a bottle of champagne.
- 6:00 AM Pilates?
30
00:00:50,717 --> 00:00:51,551
Uh, nope.
31
00:00:51,634 --> 00:00:52,260
- But you said...
- No.
32
00:00:52,302 --> 00:00:53,219
Copy.
33
00:00:53,261 --> 00:00:54,554
Thank you.
34
00:00:54,637 --> 00:00:56,073
Oh, this is looking great, Love this.
35
00:00:56,097 --> 00:00:57,599
Sorry. Which green?
36
00:00:57,640 --> 00:00:58,433
My apologies.
37
00:00:58,475 --> 00:01:00,143
Um...
38
00:01:00,185 --> 00:01:01,537
Also, I need to discuss
the third quarter financials
39
00:01:01,561 --> 00:01:03,039
with you before the board presentation,
40
00:01:03,063 --> 00:01:04,647
especially since the numbers are...
41
00:01:04,689 --> 00:01:06,459
I know they weren't
ideal, but we will discuss
42
00:01:06,483 --> 00:01:08,043
- it tomorrow after lunch.
- Oh, no, no, no, no, no.
43
00:01:08,067 --> 00:01:08,735
Oh, my goodness.
44
00:01:08,818 --> 00:01:10,236
That's OK.
45
00:01:10,278 --> 00:01:11,714
I should have already
given you an answer.
46
00:01:11,738 --> 00:01:12,864
Let's see.
47
00:01:12,906 --> 00:01:14,741
So many greens.
48
00:01:14,783 --> 00:01:15,700
You know what?
49
00:01:15,742 --> 00:01:17,118
Which one would you choose?
50
00:01:17,160 --> 00:01:19,454
Oh.
51
00:01:19,496 --> 00:01:21,456
Well, I like this one actually.
52
00:01:21,498 --> 00:01:22,248
Oh.
53
00:01:22,290 --> 00:01:24,084
I love that one.
54
00:01:24,125 --> 00:01:25,770
Yeah, that's actually exactly
what I would have chosen.
55
00:01:25,794 --> 00:01:26,812
Great work, as always. Thank you.
56
00:01:26,836 --> 00:01:27,836
Oh. Thank you.
57
00:01:27,879 --> 00:01:28,505
I'll let them know.
58
00:01:28,546 --> 00:01:29,631
Great.
59
00:01:29,672 --> 00:01:30,673
OK.
60
00:01:30,715 --> 00:01:31,674
What is going on?
61
00:01:31,716 --> 00:01:33,051
That was Mario's attorneys.
62
00:01:33,093 --> 00:01:34,552
What is it this time?
63
00:01:34,594 --> 00:01:36,113
He needs to speak with
you about the company.
64
00:01:36,137 --> 00:01:37,263
They say it's urgent.
65
00:01:49,234 --> 00:01:51,027
Scallops, not the Sistine Chapel.
66
00:01:51,069 --> 00:01:52,487
Yeah.
67
00:01:52,529 --> 00:01:54,169
Well, it's not every day that the biggest
68
00:01:54,197 --> 00:01:54,948
movie star in the world
comes into your restaurant,
69
00:01:54,989 --> 00:01:56,449
- now, is it?
- Yeah.
70
00:01:56,533 --> 00:01:57,408
Well, he's got a have it to eat it, right?
71
00:01:57,450 --> 00:01:58,511
- Fair.
- Bonsoir, mes amis.
72
00:01:58,535 --> 00:01:59,744
Bonsoir, Chef!
73
00:01:59,786 --> 00:02:00,912
Hello, Maximilian.
74
00:02:00,954 --> 00:02:01,663
What is it?
75
00:02:01,704 --> 00:02:03,164
It's beautiful.
76
00:02:03,206 --> 00:02:04,749
So, Chase Woods, the movie star, he's
77
00:02:04,791 --> 00:02:06,209
sitting right out there right now.
78
00:02:06,292 --> 00:02:08,419
And I heard that he's into scallops.
79
00:02:08,503 --> 00:02:10,189
So I whipped him up
a little something off-menu.
80
00:02:10,213 --> 00:02:11,506
Good.
81
00:02:11,548 --> 00:02:12,465
Always attuned to your customer, right?
82
00:02:12,507 --> 00:02:13,591
- We try.
- May I?
83
00:02:13,633 --> 00:02:14,759
Yes, certainly.
84
00:02:14,801 --> 00:02:17,679
Check this.
85
00:02:17,720 --> 00:02:19,180
Mm!
86
00:02:19,222 --> 00:02:20,348
It's delicious!
87
00:02:20,390 --> 00:02:21,099
As always.
88
00:02:21,140 --> 00:02:21,975
Thank you, Chef.
89
00:02:22,016 --> 00:02:23,309
Merci beaucoup.
90
00:02:23,351 --> 00:02:25,812
Thank you.
91
00:02:25,854 --> 00:02:27,188
He's doing it again!
92
00:02:27,230 --> 00:02:28,230
OK.
93
00:02:31,526 --> 00:02:34,028
It's made with the best ingredients
94
00:02:34,070 --> 00:02:36,030
available in all California.
95
00:02:36,072 --> 00:02:37,323
I hope you will enjoy it.
96
00:02:37,365 --> 00:02:38,509
Antoine stole your dish again.
97
00:02:38,533 --> 00:02:39,659
Yep.
98
00:02:39,742 --> 00:02:41,369
Customer loves it, right?
99
00:02:41,411 --> 00:02:42,495
Yep.
100
00:02:42,537 --> 00:02:44,372
And he's taking all the credit?
101
00:02:44,414 --> 00:02:45,414
Yep.
102
00:02:48,251 --> 00:02:49,878
Well, hey, at least he pays well.
103
00:02:49,961 --> 00:02:51,129
Oh, wait. He doesn't!
104
00:02:51,170 --> 00:02:52,881
Are you kidding me, Mario?
105
00:02:52,964 --> 00:02:54,549
Why sell your interest now?
106
00:02:54,591 --> 00:02:56,318
Have you seen
the third quarter financials?
107
00:02:56,342 --> 00:02:57,677
I'm sorry, Sophia.
108
00:02:57,760 --> 00:02:59,095
But Tierra's been stagnating.
109
00:02:59,179 --> 00:03:00,614
- And it's not getting any better.
- I know.
110
00:03:00,638 --> 00:03:02,640
But every company goes
through slow periods.
111
00:03:02,682 --> 00:03:03,951
We're still one of the top
fashion brands in the world.
112
00:03:03,975 --> 00:03:05,476
Exactly.
113
00:03:05,560 --> 00:03:06,227
Which is why I want to get
value from my shares
114
00:03:06,269 --> 00:03:07,854
while I still can.
115
00:03:07,937 --> 00:03:09,857
Oh, really?
By selling to Luxe Clothiers?
116
00:03:09,898 --> 00:03:11,000
You what they're going to do?
They're gonna cheapen our brand.
117
00:03:11,024 --> 00:03:12,418
They're gonna force us to cut costs.
118
00:03:12,442 --> 00:03:13,586
They're gonna use inferior materials.
119
00:03:13,610 --> 00:03:15,445
That is not what Tierra is about, OK?
120
00:03:15,486 --> 00:03:18,031
We are about quality and making
people look and feel their best.
121
00:03:18,072 --> 00:03:20,426
It's not like they're
taking over the entire company.
122
00:03:20,450 --> 00:03:21,200
They just want to...
123
00:03:21,242 --> 00:03:22,827
Mario, come on.
124
00:03:22,869 --> 00:03:24,749
You know that this is
gonna significantly hinder
125
00:03:24,787 --> 00:03:26,456
my ability to run things. OK?
126
00:03:26,497 --> 00:03:28,617
And this is gonna put
our employees' jobs on the line.
127
00:03:31,377 --> 00:03:34,005
I'm asking you, as someone
you once promised to love and
128
00:03:34,047 --> 00:03:36,549
cherish for the rest
of your life, to please just
129
00:03:36,591 --> 00:03:37,425
give me a few months.
130
00:03:37,467 --> 00:03:39,344
OK?
131
00:03:39,427 --> 00:03:40,446
Give me a chance to prove to you
we are gonna be bouncing back.
132
00:03:40,470 --> 00:03:41,614
We're gonna be stronger than ever.
133
00:03:41,638 --> 00:03:43,097
Sorry, Sophia.
134
00:03:43,139 --> 00:03:45,725
But my gut tells me, it's time to move on.
135
00:03:45,808 --> 00:03:47,648
I'm presenting the deal
to the board next week.
136
00:03:47,685 --> 00:03:49,079
I've already talked
to some of the members.
137
00:03:49,103 --> 00:03:50,664
And they're going to vote to approve it.
138
00:03:50,688 --> 00:03:52,023
I hope you will, too.
139
00:03:52,065 --> 00:03:54,692
Sorry, I gotta go.
140
00:03:54,776 --> 00:03:56,819
Wow.
141
00:03:56,861 --> 00:03:58,571
I know.
142
00:03:58,655 --> 00:04:00,415
I can't believe I was
married to him, either.
143
00:04:20,677 --> 00:04:22,637
As I'm sure most of you have heard.
144
00:04:22,679 --> 00:04:26,057
Mario wants to sell his
interest to Luxe Clothiers.
145
00:04:26,099 --> 00:04:28,476
We absolutely cannot let that happen.
146
00:04:28,518 --> 00:04:30,728
Miranda, what's the latest
on where the board stands?
147
00:04:30,770 --> 00:04:34,190
Unfortunately, Tim, Hanna, and
Evelyn don't share our concerns
148
00:04:34,232 --> 00:04:35,274
and are ready to approve.
149
00:04:35,316 --> 00:04:36,943
Should I reach out?
150
00:04:36,985 --> 00:04:38,629
I think our efforts are
better spent on the others.
151
00:04:38,653 --> 00:04:40,321
I do have a call in to Cassandra.
152
00:04:40,363 --> 00:04:43,366
I'd say, she's neutral
but could easily go Mario's way.
153
00:04:43,408 --> 00:04:45,660
So that leaves Fumiko,
Trevor, Juan, and Claire.
154
00:04:45,702 --> 00:04:47,620
So Mario needs 2/3 for approval.
155
00:04:47,704 --> 00:04:49,414
But if we can get them
on our side, we win.
156
00:04:49,497 --> 00:04:50,766
You want me to schedule calls for them?
157
00:04:50,790 --> 00:04:52,500
No.
158
00:04:52,542 --> 00:04:53,978
I think this should be
in person, starting with Fumiko.
159
00:04:54,002 --> 00:04:56,295
If I can convince her, the rest
will be so much easier.
160
00:04:56,337 --> 00:04:57,439
Oh. But she's currently in Fiji.
161
00:04:57,463 --> 00:04:58,131
OK.
162
00:04:58,214 --> 00:04:59,340
Then Fiji it is.
163
00:04:59,424 --> 00:05:01,718
I'll take the collection with me.
164
00:05:01,759 --> 00:05:02,510
To Fiji?
165
00:05:02,552 --> 00:05:04,012
Yes.
166
00:05:04,095 --> 00:05:05,572
The future of the company
is at stake here.
167
00:05:05,596 --> 00:05:07,116
I don't think a video call is gonna cut it.
168
00:05:07,140 --> 00:05:08,325
I mean, I... I need to be there.
169
00:05:08,349 --> 00:05:09,309
I need to go today.
170
00:05:09,350 --> 00:05:10,351
Today today?
171
00:05:10,393 --> 00:05:11,477
Yes!
172
00:05:11,519 --> 00:05:12,812
Time is of the essence.
173
00:05:12,895 --> 00:05:13,896
Can you make that happen?
174
00:05:13,938 --> 00:05:14,731
Of course.
175
00:05:14,772 --> 00:05:15,772
I'll get right on it.
176
00:05:22,822 --> 00:05:23,948
Rutabagas?
177
00:05:27,785 --> 00:05:30,079
Oh.
178
00:05:30,121 --> 00:05:31,414
Hey, buddy.
179
00:05:31,497 --> 00:05:32,957
Hey. Where you been?
180
00:05:32,999 --> 00:05:33,750
- I've been trying you all day.
- Yeah, I know.
181
00:05:33,791 --> 00:05:35,334
I'm sorry.
182
00:05:35,376 --> 00:05:36,603
I haven't really answered cause I don't
183
00:05:36,627 --> 00:05:37,813
- want to hang out at the moment.
- Yeah, yeah.
184
00:05:37,837 --> 00:05:39,172
That's not why I'm calling.
185
00:05:39,213 --> 00:05:41,049
I have an awesome opportunity for you.
186
00:05:41,132 --> 00:05:42,526
- Are you at the farmers market?
- Yeah.
187
00:05:42,550 --> 00:05:43,718
- Are you?
- There he is.
188
00:05:43,760 --> 00:05:44,761
- Max!
- Hah!
189
00:05:44,802 --> 00:05:45,762
Hi, buddy!
190
00:05:45,803 --> 00:05:47,013
Did you follow me?
191
00:05:47,096 --> 00:05:48,096
Yes.
192
00:05:48,139 --> 00:05:49,891
Ah, you look great.
193
00:05:49,932 --> 00:05:50,600
Well, thanks.
194
00:05:50,683 --> 00:05:51,768
You too.
195
00:05:51,809 --> 00:05:52,870
- So I have this thing.
- Yeah.
196
00:05:52,894 --> 00:05:53,894
Is that hummus?
197
00:05:58,483 --> 00:06:01,110
Oh, it's so good.
198
00:06:01,152 --> 00:06:02,362
What are you doing here?
199
00:06:02,403 --> 00:06:04,947
Two words, Austin Daniels.
200
00:06:04,989 --> 00:06:06,115
Who is that?
201
00:06:06,157 --> 00:06:07,158
What?
202
00:06:07,200 --> 00:06:08,201
I said, who is that?
203
00:06:08,242 --> 00:06:09,160
What do you mean, who's that?
204
00:06:09,202 --> 00:06:10,995
You're throwing names at me.
205
00:06:11,037 --> 00:06:12,848
One of the most successful
tech entrepreneurs in the world.
206
00:06:12,872 --> 00:06:13,831
Oh. Good for him.
207
00:06:13,873 --> 00:06:15,083
What about him?
208
00:06:15,124 --> 00:06:16,459
OK.
209
00:06:16,542 --> 00:06:18,461
Well, he leases jets from our company.
210
00:06:18,503 --> 00:06:20,731
And we got to chatting when
I flew him to Fiji last week.
211
00:06:20,755 --> 00:06:22,423
Mm-hmm.
212
00:06:22,465 --> 00:06:24,068
It turns out he's looking
to invest in restaurants.
213
00:06:24,092 --> 00:06:26,344
I told him about you.
214
00:06:26,386 --> 00:06:27,845
And he wants to meet.
215
00:06:27,887 --> 00:06:29,347
Oh!
216
00:06:29,389 --> 00:06:30,389
What do you mean, oh?
217
00:06:30,431 --> 00:06:31,349
Oh.
218
00:06:31,391 --> 00:06:33,017
I was expecting hallelujah.
219
00:06:33,059 --> 00:06:35,436
Or this is amazing, Julian.
220
00:06:35,478 --> 00:06:36,771
Oh, my. Thank you so much.
221
00:06:36,813 --> 00:06:37,647
We're in public.
222
00:06:37,688 --> 00:06:39,190
Honestly, just thank you.
223
00:06:39,232 --> 00:06:40,900
First off, I rarely cry in public.
224
00:06:40,983 --> 00:06:41,734
That was one time.
225
00:06:41,776 --> 00:06:43,861
And second, I'm sorry.
226
00:06:43,903 --> 00:06:44,695
Thank you very much.
227
00:06:44,779 --> 00:06:47,240
But, yeah, I don't know.
228
00:06:47,281 --> 00:06:51,619
Max, this is what you
have said you always wanted,
229
00:06:51,661 --> 00:06:54,831
a chance to have a real
restaurant, not some pop-up.
230
00:06:54,872 --> 00:06:55,665
Right.
231
00:06:55,706 --> 00:06:57,333
But...
232
00:06:57,416 --> 00:06:58,769
I'll take that as an
enthusiastic yes, Hey, head up.
233
00:06:58,793 --> 00:06:59,669
You'll take that as a yes?
234
00:06:59,752 --> 00:07:01,671
Yes.
235
00:07:01,712 --> 00:07:03,816
I'm flying back to Fiji this
afternoon to pick him up.
236
00:07:03,840 --> 00:07:05,692
It's an empty flight,
so you can deadhead with me.
237
00:07:05,716 --> 00:07:06,634
- This afternoon?
- Mm-hmm.
238
00:07:06,676 --> 00:07:07,760
- Like, today?
- Yes.
239
00:07:07,802 --> 00:07:09,303
No! I've got work.
240
00:07:09,345 --> 00:07:11,055
I've got to get the rutabagas.
241
00:07:11,097 --> 00:07:12,825
This guy has more money
than he knows what to do with.
242
00:07:12,849 --> 00:07:14,475
OK?
243
00:07:14,517 --> 00:07:15,869
You're one of the best chefs in the city.
244
00:07:15,893 --> 00:07:17,103
Get him to invest.
245
00:07:17,145 --> 00:07:18,813
And it's bye-bye, Antoine.
246
00:07:18,855 --> 00:07:20,106
I just don't...
247
00:07:20,148 --> 00:07:21,941
Max, Max, Max, Max.
248
00:07:21,983 --> 00:07:25,278
Opportunities like this do
not come around every day, OK?
249
00:07:25,319 --> 00:07:28,030
I know you're a little skittish
with what happened with Parasol.
250
00:07:28,072 --> 00:07:29,365
I get it.
251
00:07:29,449 --> 00:07:31,826
But you got to get back on that horse.
252
00:07:31,868 --> 00:07:32,994
OK.
253
00:07:33,035 --> 00:07:34,078
Great!
254
00:07:34,120 --> 00:07:34,912
Wheels up in two hours.
255
00:07:34,996 --> 00:07:35,996
Two hours?
256
00:07:36,038 --> 00:07:37,874
Two hours!
257
00:07:37,915 --> 00:07:40,418
And don't forget to cough when
you call in sick to Antoine.
258
00:07:40,459 --> 00:07:42,545
Fiji, baby!
259
00:07:42,628 --> 00:07:45,047
He's a maniac.
260
00:07:45,089 --> 00:07:47,717
The key is to emphasize
that it's not personal.
261
00:07:47,800 --> 00:07:49,552
The sale is just bad for the company.
262
00:07:49,635 --> 00:07:51,512
And I think I can
highlight that by showing
263
00:07:51,554 --> 00:07:52,823
them the examples of how Luxe just
264
00:07:52,847 --> 00:07:54,098
doesn't align with our brand.
265
00:07:54,140 --> 00:07:55,475
Yes, great.
266
00:07:55,516 --> 00:07:57,101
But I also think you might want to give
267
00:07:57,143 --> 00:07:58,745
them information about where
the company is going, you know.
268
00:07:58,769 --> 00:08:00,855
Rebut Mario's reason for selling.
269
00:08:00,897 --> 00:08:02,356
Maybe consider talking about ideas
270
00:08:02,440 --> 00:08:04,317
for next year's summer line.
271
00:08:04,358 --> 00:08:06,086
Did you get a chance
to review the concepts yet?
272
00:08:06,110 --> 00:08:07,195
I did.
273
00:08:07,278 --> 00:08:08,362
And I'm not loving it.
274
00:08:08,446 --> 00:08:10,573
I think it needs a rethink.
275
00:08:10,615 --> 00:08:13,868
Honestly, I don't even
know where to start.
276
00:08:13,910 --> 00:08:15,953
I mean, this whole mess
that Mario's creating just
277
00:08:15,995 --> 00:08:17,788
couldn't come at a worse time.
278
00:08:17,872 --> 00:08:20,666
I feel like I've spent so much
time building this company.
279
00:08:20,708 --> 00:08:23,419
And it's just slipping from my grasp.
280
00:08:23,502 --> 00:08:25,171
You know, maybe I
should come with you.
281
00:08:25,213 --> 00:08:26,893
You don't have to do this all by yourself.
282
00:08:26,923 --> 00:08:28,841
I do really appreciate the offer.
283
00:08:28,925 --> 00:08:31,969
But I think you're better
off staying here and handling
284
00:08:32,011 --> 00:08:33,091
things here while I'm gone.
285
00:08:46,484 --> 00:08:48,236
Now, we're talking.
286
00:08:48,319 --> 00:08:49,195
- Max!
- Hey!
287
00:08:49,278 --> 00:08:50,196
Hey!
288
00:08:50,238 --> 00:08:51,489
What's that?
289
00:08:51,530 --> 00:08:52,591
- Is everything OK?
- Yeah, of course.
290
00:08:52,615 --> 00:08:54,033
Mostly. Excited?
291
00:08:54,116 --> 00:08:55,201
- Yeah.
- Great.
292
00:08:55,284 --> 00:08:56,118
Small hiccup.
293
00:08:56,160 --> 00:08:57,954
No big deal.
294
00:08:57,995 --> 00:08:59,830
I just... I need you
to put this on right now.
295
00:08:59,914 --> 00:09:00,957
Are you kidding me, man?
296
00:09:00,998 --> 00:09:02,208
This wasn't part of the deal.
297
00:09:02,250 --> 00:09:03,751
I will explain on board. Sorry.
298
00:09:03,793 --> 00:09:05,020
I have to do the pre-flight checks.
299
00:09:05,044 --> 00:09:06,587
But you're gonna look great.
300
00:09:06,671 --> 00:09:07,421
Fiji!
301
00:09:07,505 --> 00:09:09,423
Fiji.
302
00:09:09,507 --> 00:09:10,591
I'm going to regret this.
303
00:09:14,595 --> 00:09:16,138
- Hey!
- Yeah.
304
00:09:16,180 --> 00:09:17,616
There's our trusty flight attendant.
305
00:09:17,640 --> 00:09:20,351
Hey, Max, this is Lance, our copilot.
306
00:09:20,393 --> 00:09:21,519
Careful with this one.
307
00:09:21,561 --> 00:09:23,229
He can be a little blunt at times.
308
00:09:23,312 --> 00:09:25,439
Lance, Max is usually
on the Southeastern routes.
309
00:09:25,523 --> 00:09:27,275
But he's filling in today.
310
00:09:27,358 --> 00:09:28,901
I'll have a Diet, no ice.
311
00:09:28,943 --> 00:09:30,486
Ahem.
312
00:09:30,528 --> 00:09:31,737
Mm-hmm?
313
00:09:31,779 --> 00:09:34,699
Can I talk to you for a second?
314
00:09:34,740 --> 00:09:36,993
One second, Lance.
315
00:09:37,034 --> 00:09:39,036
Hey, you want to tell
me what's going on?
316
00:09:39,078 --> 00:09:39,787
Shh.
317
00:09:39,829 --> 00:09:41,205
Just please stop.
318
00:09:41,247 --> 00:09:42,599
Look, a last-minute
passenger was added.
319
00:09:42,623 --> 00:09:44,292
OK?
320
00:09:44,375 --> 00:09:44,834
And you can't be on the flight
unless you're part of the crew.
321
00:09:44,917 --> 00:09:46,377
No!
322
00:09:46,419 --> 00:09:47,336
This is exactly what I was afraid of.
323
00:09:47,378 --> 00:09:48,838
I can't...
324
00:09:48,879 --> 00:09:50,798
Max, Max, Max, you're
a professional chef, OK?
325
00:09:50,840 --> 00:09:53,384
You can serve someone in your
sleep, a cocktail, some snacks.
326
00:09:53,426 --> 00:09:54,635
Everyone goes night, night.
327
00:09:54,677 --> 00:09:57,596
Next thing you know, we're in Fiji.
328
00:09:57,638 --> 00:09:59,157
- It's a piece of cake.
- It's not a piece of cake.
329
00:09:59,181 --> 00:10:00,808
It sounds wildly illegal.
330
00:10:00,850 --> 00:10:02,286
And I think you're probably
going to lose your job.
331
00:10:02,310 --> 00:10:03,728
Definitely.
332
00:10:03,811 --> 00:10:04,997
But I'm doing this for you. OK?
333
00:10:05,021 --> 00:10:06,188
Come on.
334
00:10:06,230 --> 00:10:08,399
This is about you and your future.
335
00:10:08,441 --> 00:10:09,066
It's gonna be fine.
336
00:10:09,150 --> 00:10:10,150
Trust me.
337
00:10:10,192 --> 00:10:11,444
I don't right now.
338
00:10:11,485 --> 00:10:13,404
Who's this passenger?
339
00:10:13,446 --> 00:10:14,572
Here we go.
340
00:10:14,614 --> 00:10:15,698
Showtime.
341
00:10:15,781 --> 00:10:16,907
- They're here now?
- Mm-hmm.
342
00:10:16,991 --> 00:10:17,991
Fantastic.
343
00:10:20,620 --> 00:10:22,079
Sophia Tierra.
344
00:10:33,424 --> 00:10:34,842
Who is that?
345
00:10:34,884 --> 00:10:36,677
You don't know who
Sophia Tierra is either?
346
00:10:36,719 --> 00:10:37,803
No.
347
00:10:37,845 --> 00:10:38,989
One of fashion's biggest moguls.
348
00:10:39,013 --> 00:10:40,056
Well, good for her.
349
00:10:40,097 --> 00:10:42,099
Are you, like, not online?
350
00:10:42,141 --> 00:10:42,933
No.
351
00:10:43,017 --> 00:10:43,726
Doesn't matter.
352
00:10:43,809 --> 00:10:44,894
Let's just go greet her.
353
00:10:44,935 --> 00:10:46,020
She does look difficult.
354
00:10:46,062 --> 00:10:47,897
Max, come on.
355
00:10:47,938 --> 00:10:49,499
You know as well as anyone, rich
people are always difficult.
356
00:10:49,523 --> 00:10:51,025
Fair.
357
00:10:51,067 --> 00:10:53,903
Just be polite and smile.
358
00:10:53,944 --> 00:10:54,653
Ready?
359
00:10:54,695 --> 00:10:55,863
Here we go.
360
00:10:55,905 --> 00:10:57,907
Let's go.
361
00:10:57,948 --> 00:10:58,949
Afternoon, Ms. Tierra.
362
00:10:59,033 --> 00:11:00,785
I'm your captain, Julian Harris.
363
00:11:00,868 --> 00:11:02,870
My co-pilot, Lance Carlson, is on board.
364
00:11:02,912 --> 00:11:05,456
And this is Max, your purser.
365
00:11:05,498 --> 00:11:06,207
Hi.
366
00:11:06,248 --> 00:11:07,249
Hi.
367
00:11:07,291 --> 00:11:07,917
Nice to meet you.
368
00:11:08,000 --> 00:11:09,293
You too.
369
00:11:09,335 --> 00:11:10,669
- Say something.
- Sorry.
370
00:11:10,711 --> 00:11:12,088
Yes.
371
00:11:12,129 --> 00:11:14,673
I'm Max, your purser,
as has been stated.
372
00:11:14,715 --> 00:11:16,526
It's a pleasure to have
you on board, Ms. Tierra.
373
00:11:16,550 --> 00:11:17,551
Who do we have here?
374
00:11:17,635 --> 00:11:18,761
How old are you, my big boy?
375
00:11:18,844 --> 00:11:20,096
Oh, Gianni.
376
00:11:20,137 --> 00:11:21,555
No. Be nice.
377
00:11:21,597 --> 00:11:22,598
That's not nice. Sorry.
378
00:11:22,682 --> 00:11:23,641
It's not great with strangers.
379
00:11:23,682 --> 00:11:24,558
That's all right.
380
00:11:24,642 --> 00:11:26,435
I didn't need this thumb.
381
00:11:26,477 --> 00:11:28,771
Thank you so much for
accommodating us so last minute.
382
00:11:28,854 --> 00:11:30,439
Not a problem at all, Ms. Tierra.
383
00:11:30,481 --> 00:11:31,691
Let's get you settled in.
384
00:11:31,732 --> 00:11:33,734
Max, the bags please.
385
00:11:33,776 --> 00:11:34,485
Thanks.
386
00:11:34,527 --> 00:11:35,528
Of course.
387
00:11:35,569 --> 00:11:38,197
Please come with me.
388
00:11:38,280 --> 00:11:38,948
How was the drive?
389
00:11:38,989 --> 00:11:40,074
Awesome.
390
00:11:40,116 --> 00:11:41,116
Thanks.
391
00:11:43,661 --> 00:11:45,413
She fleeing the country?
392
00:11:45,496 --> 00:11:48,290
So the plan is to go
to Fiji and then possibly London
393
00:11:48,332 --> 00:11:49,726
after that, depending on how it goes.
394
00:11:49,750 --> 00:11:50,459
I know.
395
00:11:50,501 --> 00:11:51,794
I can't believe it.
396
00:11:51,877 --> 00:11:53,587
Someone that I was so close to for that
397
00:11:53,629 --> 00:11:54,422
long would do this to me.
398
00:11:54,463 --> 00:11:57,133
But here we are.
399
00:11:57,174 --> 00:11:58,759
Psst.
400
00:11:58,801 --> 00:12:00,302
Hey, close the aircraft door.
401
00:12:03,097 --> 00:12:05,474
Yeah, I'm bringing the collection with me.
402
00:12:08,352 --> 00:12:10,312
It's OK.
403
00:12:10,354 --> 00:12:12,731
That way, I can basically plead my case.
404
00:12:15,359 --> 00:12:16,360
OK. Sounds good.
405
00:12:16,402 --> 00:12:17,153
I'll let you know.
406
00:12:17,194 --> 00:12:19,822
Thanks.
407
00:12:19,905 --> 00:12:21,323
Oh, sorry.
408
00:12:21,365 --> 00:12:23,325
I think they changed
the locking mechanism,
409
00:12:23,367 --> 00:12:26,287
the central main frame of the door.
410
00:12:26,370 --> 00:12:29,206
And then they don't tell us
after the maintenance visits,
411
00:12:29,290 --> 00:12:30,207
which happen frequently.
412
00:12:30,291 --> 00:12:31,291
OK, thanks.
413
00:12:31,333 --> 00:12:32,436
Would you care for a cocktail?
414
00:12:32,460 --> 00:12:34,128
Yes, please.
415
00:12:34,170 --> 00:12:35,629
What do you have?
416
00:12:35,671 --> 00:12:37,391
I think I can make you
a literally anything.
417
00:12:37,423 --> 00:12:38,299
OK, then.
418
00:12:38,340 --> 00:12:40,259
You know what?
419
00:12:40,342 --> 00:12:42,219
Why don't you surprise me?
420
00:12:42,261 --> 00:12:43,053
You got it.
421
00:12:43,137 --> 00:12:44,137
Thanks.
422
00:13:02,156 --> 00:13:05,326
Man, I am good.
423
00:13:05,367 --> 00:13:09,413
And bon appetit.
424
00:13:09,455 --> 00:13:10,789
Thank you.
425
00:13:10,831 --> 00:13:12,124
Oh, I have one more thing here.
426
00:13:12,166 --> 00:13:14,168
Um.
427
00:13:14,210 --> 00:13:15,211
Wow.
428
00:13:15,252 --> 00:13:16,396
That is absolutely delicious.
429
00:13:16,420 --> 00:13:17,171
Thank you.
430
00:13:17,213 --> 00:13:18,172
Oh.
431
00:13:18,214 --> 00:13:19,924
You're welcome.
432
00:13:20,007 --> 00:13:22,510
Catering, look at that,
really outdid itself today.
433
00:13:22,593 --> 00:13:24,136
So actually, that was me.
434
00:13:24,220 --> 00:13:25,989
I was kind of fussing with
the broiler back there.
435
00:13:26,013 --> 00:13:27,616
And I tweaked the sauce just a little bit.
436
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
It seemed a little salty to me.
437
00:13:29,391 --> 00:13:31,310
Wow.
438
00:13:31,393 --> 00:13:33,371
Food is kind of a passion
of mine if you couldn't tell.
439
00:13:33,395 --> 00:13:35,231
It's beautiful.
440
00:13:35,272 --> 00:13:36,273
Yeah.
441
00:13:36,315 --> 00:13:39,485
And some patรฉ for you, Monsieur.
442
00:13:39,527 --> 00:13:40,444
- Oh!
- Oh.
443
00:13:40,486 --> 00:13:41,529
There we go.
444
00:13:41,612 --> 00:13:43,489
Look at that, Gianni.
445
00:13:43,531 --> 00:13:46,534
Well, never seen him warm
up to someone so quickly.
446
00:13:46,617 --> 00:13:51,080
Well, as they say, patรฉ is the
surest path to a beast's heart.
447
00:13:51,121 --> 00:13:53,499
Now, I don't think I've
ever heard that before.
448
00:13:53,541 --> 00:13:54,667
No one has ever said that.
449
00:13:54,708 --> 00:13:55,918
But I think it is true.
450
00:13:58,921 --> 00:14:00,548
I know this isn't any of my business.
451
00:14:00,631 --> 00:14:03,133
But I couldn't help
but overhear you earlier.
452
00:14:03,175 --> 00:14:06,262
And I just wanted to say that
I also went through a breakup
453
00:14:06,303 --> 00:14:07,888
recently.
454
00:14:07,930 --> 00:14:10,432
And I know that it's painful
and that it's not fun.
455
00:14:10,474 --> 00:14:12,768
No, not fun at all, especially
when your ex is trying
456
00:14:12,851 --> 00:14:14,079
to absolutely destroy the company you
457
00:14:14,103 --> 00:14:15,729
have built with your bare hands.
458
00:14:15,771 --> 00:14:18,274
I guess I should count
myself lucky that my ex only
459
00:14:18,315 --> 00:14:19,316
destroyed my heart.
460
00:14:19,358 --> 00:14:21,318
Anyways, I'm sorry to hear that.
461
00:14:21,402 --> 00:14:23,153
I'm sorry for you too.
462
00:14:23,237 --> 00:14:24,989
And thank you.
463
00:14:25,072 --> 00:14:27,741
Well, if you need anything
else, I will be back in the...
464
00:14:27,825 --> 00:14:29,034
The galley.
465
00:14:29,076 --> 00:14:30,703
Galley.
466
00:14:30,744 --> 00:14:31,846
That part of the plane. Yeah.
467
00:14:31,870 --> 00:14:33,205
Yeah. OK, great.
468
00:14:33,247 --> 00:14:34,247
Thanks.
469
00:14:50,681 --> 00:14:51,515
Hey, buddy.
470
00:14:51,557 --> 00:14:52,516
Hey.
471
00:14:52,558 --> 00:14:53,559
Everything OK?
472
00:14:53,601 --> 00:14:55,311
Yeah, everything's going fine.
473
00:14:55,352 --> 00:14:56,895
How close are we?
474
00:14:56,937 --> 00:14:59,148
A little under an hour.
475
00:14:59,189 --> 00:15:01,859
But listen, we got some
weather between us.
476
00:15:01,900 --> 00:15:03,527
And you might want to take a seat.
477
00:15:03,569 --> 00:15:05,237
It's going to be OK.
478
00:15:05,321 --> 00:15:06,423
We'll be on the ground
before you know it.
479
00:15:06,447 --> 00:15:09,617
Julian, is this, like, turbulence or...
480
00:15:09,700 --> 00:15:11,285
It's just turbulence, buddy.
481
00:15:11,327 --> 00:15:12,369
OK!
482
00:15:12,411 --> 00:15:13,913
Are you OK?
483
00:15:13,954 --> 00:15:16,498
What's going on?
484
00:15:16,540 --> 00:15:18,959
I... you know, I don't know yet.
485
00:15:19,001 --> 00:15:20,586
But I'm not having fun anymore.
486
00:15:20,628 --> 00:15:21,962
What are you... wait. I'm sorry.
487
00:15:22,004 --> 00:15:23,505
- What's going on?
- OK.
488
00:15:23,547 --> 00:15:25,227
Hey, everyone, I need
you to hold on tight!
489
00:15:25,299 --> 00:15:26,967
Unfortunately, the storm has shifted.
490
00:15:27,009 --> 00:15:28,969
And it's building directly in our path!
491
00:15:29,011 --> 00:15:30,530
But we're looking at options to divert!
492
00:15:30,554 --> 00:15:32,765
There's not many available, though.
493
00:15:32,806 --> 00:15:33,908
We're in the middle of nowhere!
494
00:15:33,932 --> 00:15:35,142
Not to worry.
495
00:15:35,184 --> 00:15:36,328
We'll find a suitable alternative.
496
00:15:36,352 --> 00:15:38,020
Is there any way around it?
497
00:15:38,062 --> 00:15:39,730
I mean, will we still make it to Fiji?
498
00:15:39,772 --> 00:15:40,957
I don't think so, ma'am.
499
00:15:40,981 --> 00:15:42,399
The storm is building rapidly.
500
00:15:42,441 --> 00:15:43,668
And I got to think of everyone's safety.
501
00:15:43,692 --> 00:15:45,110
- OK?
- Yeah.
502
00:15:45,152 --> 00:15:46,195
- I like that option.
- No.
503
00:15:46,236 --> 00:15:47,404
Of course. Yes, of course.
504
00:15:47,446 --> 00:15:48,656
Safety first.
505
00:15:48,739 --> 00:15:49,907
Oh, baby. Come here.
506
00:15:49,948 --> 00:15:51,408
Come here, baby. Come here.
507
00:15:51,450 --> 00:15:52,326
Come here. It's OK.
508
00:15:52,368 --> 00:15:53,285
It's OK.
509
00:15:53,327 --> 00:15:55,245
You're good?
510
00:15:55,287 --> 00:15:56,765
Why are you looking like that?
Why are you breathing like that?
511
00:15:56,789 --> 00:15:57,891
I feel like you should
be doing, like, protocols
512
00:15:57,915 --> 00:15:58,999
or procedures or something.
513
00:15:59,041 --> 00:16:00,960
Yeah, probably.
514
00:16:01,001 --> 00:16:02,228
Oh, no. I shouldn't have looked.
515
00:16:02,252 --> 00:16:03,313
Shouldn't have looked.
Keep your eyes closed.
516
00:16:03,337 --> 00:16:04,213
Why? What do you mean?
517
00:16:04,254 --> 00:16:05,798
OK. Stay calm!
518
00:16:05,839 --> 00:16:08,425
But we need to find
a spot to land right now!
519
00:16:08,467 --> 00:16:09,677
It's the ocean.
520
00:16:09,760 --> 00:16:10,636
Can't land in the ocean.
521
00:16:10,719 --> 00:16:11,845
What do we do?
522
00:16:11,929 --> 00:16:13,263
Please tell me what to do.
523
00:16:13,347 --> 00:16:14,950
I gotta come clean.
I'm not a flight attendant.
524
00:16:14,974 --> 00:16:15,933
What? What do you mean?
525
00:16:15,975 --> 00:16:16,975
Who are you?
526
00:16:17,017 --> 00:16:18,352
- I'm a chef.
- You're a chef?
527
00:16:18,394 --> 00:16:19,561
- A chef?
- I know.
528
00:16:19,603 --> 00:16:20,854
I'm a chef.
529
00:16:20,896 --> 00:16:22,439
I'm... I'm the pilot's friend.
530
00:16:22,481 --> 00:16:23,857
And I'm hitching a ride.
531
00:16:23,899 --> 00:16:26,235
And I now deeply regret it.
532
00:16:26,276 --> 00:16:27,569
We're just going to breathe.
533
00:16:27,611 --> 00:16:29,863
We're going to breathe.
534
00:16:29,905 --> 00:16:31,132
Where's that good core breathing,
535
00:16:31,156 --> 00:16:32,449
you know, like I do in Pilates.
536
00:16:32,491 --> 00:16:33,784
Brace for impact!
537
00:16:37,454 --> 00:16:39,164
Oh, no.
538
00:16:39,206 --> 00:16:40,206
Oh, no.
539
00:16:42,668 --> 00:16:43,877
OK. We're fine.
540
00:16:43,961 --> 00:16:44,961
It's fine.
541
00:16:50,509 --> 00:16:51,509
Ooh.
542
00:17:01,395 --> 00:17:02,395
Good morning!
543
00:17:05,190 --> 00:17:07,901
Where are we?
544
00:17:07,943 --> 00:17:10,487
That is the million-dollar question.
545
00:17:20,289 --> 00:17:23,125
I was hoping
this was all a bad dream.
546
00:17:23,208 --> 00:17:24,334
How did we...
547
00:17:24,418 --> 00:17:26,045
Sorry, ma'am.
548
00:17:26,086 --> 00:17:27,296
Everything went on the fritz.
549
00:17:27,337 --> 00:17:28,714
We lost avionics.
550
00:17:28,756 --> 00:17:30,275
And the electrical system malfunctioned.
551
00:17:30,299 --> 00:17:32,134
We had to ditch.
552
00:17:32,176 --> 00:17:35,054
But thankfully, we evacuated
before the aircraft, well...
553
00:17:35,095 --> 00:17:36,322
Sank to the bottom of the ocean.
554
00:17:36,346 --> 00:17:38,515
Lance!
555
00:17:38,599 --> 00:17:39,892
This can't be happening.
556
00:17:39,933 --> 00:17:41,935
What island are we on?
557
00:17:42,019 --> 00:17:43,479
We're not exactly sure.
558
00:17:43,520 --> 00:17:45,105
Probably deserted.
559
00:17:45,147 --> 00:17:49,109
Hey, you know, for what's it's worth,
560
00:17:49,151 --> 00:17:50,861
I went through everything that you're
561
00:17:50,903 --> 00:17:53,530
feeling right now while you
were unconscious in the raft.
562
00:17:53,572 --> 00:17:54,740
So I... I get it.
563
00:17:54,823 --> 00:17:56,075
Yeah.
564
00:17:56,116 --> 00:17:57,701
I'm... it's just a bit blurry.
565
00:17:57,743 --> 00:18:00,120
Were you saying that you're not
actually a flight attendant,
566
00:18:00,162 --> 00:18:01,306
that you're like... like, a cook.
567
00:18:01,330 --> 00:18:02,331
Well, not a cook.
568
00:18:02,372 --> 00:18:03,874
- I'm a chef.
- Oh, a chef.
569
00:18:03,916 --> 00:18:05,518
Of course, yeah.
No, that makes it much better.
570
00:18:05,542 --> 00:18:06,335
Yeah.
571
00:18:06,376 --> 00:18:08,378
But I'm here because
572
00:18:08,462 --> 00:18:09,963
sorry.
573
00:18:10,005 --> 00:18:11,649
Julian snuck me onto
the plane because there's
574
00:18:11,673 --> 00:18:12,841
an investor in Fiji.
575
00:18:12,883 --> 00:18:14,301
I was flying to meet him.
576
00:18:14,343 --> 00:18:15,886
And none of that matters now.
577
00:18:15,928 --> 00:18:17,739
And we thought the plane
was going to be empty,
578
00:18:17,763 --> 00:18:19,306
which it obviously was not.
579
00:18:19,348 --> 00:18:20,682
Oh, cool, cool.
580
00:18:20,724 --> 00:18:21,826
So you're like a... you're a stowaway.
581
00:18:21,850 --> 00:18:22,976
Stowaway?
582
00:18:23,018 --> 00:18:24,561
It's not... it's not 1850.
583
00:18:24,603 --> 00:18:26,522
But yeah, I'm not
so hyped about it either.
584
00:18:26,563 --> 00:18:28,482
For the record, I had
nothing to do with this.
585
00:18:28,524 --> 00:18:29,817
Hey.
586
00:18:29,900 --> 00:18:32,236
Let's... it's all in the past.
587
00:18:32,319 --> 00:18:34,488
Let's just focus on the current situation.
588
00:18:34,530 --> 00:18:35,280
OK?
589
00:18:35,322 --> 00:18:36,782
Right.
590
00:18:38,492 --> 00:18:40,577
Definitely not loving
what just made that sound.
591
00:18:40,619 --> 00:18:41,328
What was that?
592
00:18:41,370 --> 00:18:42,121
That's not good.
593
00:18:42,162 --> 00:18:43,622
All right.
594
00:18:43,705 --> 00:18:45,391
Then we'll just... just
wait here to be rescued.
595
00:18:45,415 --> 00:18:47,167
And I'm sure that
the plane has a black box.
596
00:18:47,209 --> 00:18:50,921
There's a black box,
of course, right, Julian?
597
00:18:50,963 --> 00:18:52,589
Why are you shaking your head?
598
00:18:52,673 --> 00:18:54,359
- Why is he shaking his head.
- I don't know why.
599
00:18:54,383 --> 00:18:56,134
I'm listening to see
what he's going to say.
600
00:18:56,176 --> 00:18:57,344
You see, it's...
601
00:18:57,386 --> 00:18:58,488
Well, the electrical failure may
602
00:18:58,512 --> 00:19:00,180
have affected the transponder.
603
00:19:00,222 --> 00:19:02,432
We also drifted from
where the aircraft sank.
604
00:19:02,516 --> 00:19:04,560
But the good news is...
605
00:19:04,601 --> 00:19:08,397
The good news is that
we were hundreds miles
606
00:19:08,438 --> 00:19:10,107
from Fiji when we had to ditch.
607
00:19:12,776 --> 00:19:16,405
Oh, and then there's over 450
islands and another 500 islets
608
00:19:16,446 --> 00:19:18,282
in the area that they know of.
609
00:19:18,365 --> 00:19:20,951
So that means a search party
could be hundreds of miles off.
610
00:19:20,993 --> 00:19:22,744
That's worse news.
611
00:19:22,786 --> 00:19:24,913
I was just trying to be honest.
612
00:19:24,955 --> 00:19:26,456
Thank you, Lance.
613
00:19:26,540 --> 00:19:28,180
You got the bad news
right out of the way.
614
00:19:28,208 --> 00:19:29,668
Now... SOPHIA: OK.
615
00:19:29,751 --> 00:19:30,770
- Who's ready for the good news?
- Me, please.
616
00:19:30,794 --> 00:19:31,962
- Anything.
- Please.
617
00:19:32,004 --> 00:19:33,172
The authorities will find us.
618
00:19:33,213 --> 00:19:34,715
It just might take a bit of time.
619
00:19:34,756 --> 00:19:36,216
OK.
620
00:19:36,258 --> 00:19:37,801
What do you mean by a little time?
621
00:19:37,843 --> 00:19:38,760
How much are we talking?
622
00:19:38,802 --> 00:19:39,761
A couple of days.
623
00:19:39,803 --> 00:19:40,803
Or longer.
624
00:19:45,225 --> 00:19:47,519
And even more good news.
625
00:19:47,603 --> 00:19:50,397
I packed as much water and food
as I could into the bag
626
00:19:50,439 --> 00:19:52,232
as I left the plane.
627
00:19:52,274 --> 00:19:54,419
So if we ration it, we should
be OK for a little while.
628
00:19:54,443 --> 00:19:55,152
OK.
629
00:19:55,193 --> 00:19:56,194
That's good.
630
00:19:56,236 --> 00:19:57,070
I have something too. Yeah.
631
00:19:57,154 --> 00:19:57,613
- One second.
- Oh.
632
00:19:57,654 --> 00:19:58,655
Is it...
633
00:19:58,697 --> 00:19:59,697
Oh, look.
634
00:20:00,032 --> 00:20:00,949
Right there.
635
00:20:00,991 --> 00:20:02,034
It's that bag right there.
636
00:20:02,075 --> 00:20:02,784
Is it a satellite phone?
637
00:20:02,826 --> 00:20:03,744
All right. Yes!
638
00:20:03,785 --> 00:20:04,703
OK.
639
00:20:04,786 --> 00:20:05,913
Look at this.
640
00:20:05,996 --> 00:20:07,539
Gianni's dog food made it!
641
00:20:07,581 --> 00:20:08,582
We're good.
642
00:20:08,624 --> 00:20:09,666
OK.
643
00:20:09,708 --> 00:20:10,834
We're going to die here.
644
00:20:10,876 --> 00:20:12,586
We're good.
645
00:20:12,628 --> 00:20:13,837
This is great.
646
00:20:13,879 --> 00:20:15,464
OK.
647
00:20:15,505 --> 00:20:16,900
I think Lance and I should
go see if we can find
648
00:20:16,924 --> 00:20:18,258
a better view of where we are.
649
00:20:18,300 --> 00:20:19,092
Great.
650
00:20:19,176 --> 00:20:20,761
You two, stay put, OK?
651
00:20:20,802 --> 00:20:22,780
And keep an eye out for any
possible search vessel.
652
00:20:22,804 --> 00:20:23,889
Thanks, buddy.
653
00:20:23,931 --> 00:20:24,931
- Good luck.
- Thank you.
654
00:20:24,973 --> 00:20:26,475
You too.
655
00:20:26,516 --> 00:20:27,577
I'm happy you convinced me to do this.
656
00:20:27,601 --> 00:20:28,268
Yeah.
657
00:20:28,310 --> 00:20:29,102
Where is my dog?
658
00:20:29,186 --> 00:20:30,062
Where's your dog?
659
00:20:30,103 --> 00:20:32,856
Gianni!
660
00:20:32,898 --> 00:20:33,982
Oh, there he is.
661
00:20:48,205 --> 00:20:51,250
Do you want some sunscreen?
662
00:20:51,291 --> 00:20:52,334
Oh no.
663
00:20:52,417 --> 00:20:53,085
Thank you.
664
00:20:53,126 --> 00:20:54,044
I'm good.
665
00:20:54,086 --> 00:20:55,420
I mean, it's kind of cloudy.
666
00:20:55,462 --> 00:20:57,047
And I don't... I don't usually sunburn.
667
00:20:57,089 --> 00:20:59,424
You're not usually
on a deserted island either.
668
00:20:59,466 --> 00:21:00,259
That's fair.
669
00:21:00,300 --> 00:21:01,677
I'll take my chances.
670
00:21:01,718 --> 00:21:02,970
You use the color anyway.
671
00:21:03,011 --> 00:21:06,223
Suit yourself.
672
00:21:06,265 --> 00:21:07,557
What are you doing?
673
00:21:07,641 --> 00:21:09,184
What am I doing?
674
00:21:09,268 --> 00:21:11,120
I'm writing "help"
in the sand for passing planes.
675
00:21:11,144 --> 00:21:12,896
Oh, it's a good idea.
676
00:21:12,938 --> 00:21:15,232
Kind of feels like step
one in what you might
677
00:21:15,273 --> 00:21:17,150
do in this crazy situation.
678
00:21:17,192 --> 00:21:18,912
Let's just hope there
aren't any more steps.
679
00:21:23,281 --> 00:21:25,450
Oh, great.
680
00:21:25,492 --> 00:21:28,412
A little unpacking, huh?
681
00:21:28,495 --> 00:21:30,622
Probably good to get it
out so it doesn't wrinkle.
682
00:21:30,664 --> 00:21:33,000
Oh, no!
683
00:21:33,083 --> 00:21:35,168
Looks like it might get wrinkled.
684
00:21:35,210 --> 00:21:37,272
I think I saw, like, an armoire
around here somewhere.
685
00:21:37,296 --> 00:21:38,130
Probably hang them up.
686
00:21:38,171 --> 00:21:39,047
This is ruined.
687
00:21:39,089 --> 00:21:40,590
I mean, what's left of it.
688
00:21:40,674 --> 00:21:42,050
It's all ruined.
689
00:21:42,092 --> 00:21:43,319
I need something more
comfortable to wear.
690
00:21:43,343 --> 00:21:45,012
Maybe this will work.
691
00:21:45,095 --> 00:21:46,781
I mean, I packed for business
meetings and dinners.
692
00:21:46,805 --> 00:21:49,599
Well, the good news is what
you lack in casual options,
693
00:21:49,641 --> 00:21:51,119
you certainly make up for in quantity.
694
00:21:51,143 --> 00:21:52,310
What are you getting at?
695
00:21:52,352 --> 00:21:53,687
Like, look around you.
696
00:21:53,729 --> 00:21:55,206
- You're kind of an overpacker.
- No, no.
697
00:21:55,230 --> 00:21:56,624
These are samples from my collection,
698
00:21:56,648 --> 00:21:58,483
my collection that I'm
supposed to be talking
699
00:21:58,525 --> 00:22:00,819
about in meetings in Fiji.
700
00:22:00,902 --> 00:22:02,547
Look, I'm the CEO
of a major fashion brand.
701
00:22:02,571 --> 00:22:03,613
OK?
702
00:22:03,697 --> 00:22:05,324
I get photographed every day.
703
00:22:05,365 --> 00:22:07,010
I have to change my outfits
multiple times a day.
704
00:22:07,034 --> 00:22:08,368
And it is exhausting.
705
00:22:08,410 --> 00:22:09,512
- But it's the job.
- I'm sorry.
706
00:22:09,536 --> 00:22:10,287
- I didn't...
- No!
707
00:22:10,328 --> 00:22:11,329
I get it. I know.
708
00:22:11,371 --> 00:22:12,598
I know this looks out of touch.
709
00:22:12,622 --> 00:22:14,374
And it looks totally just ridiculous.
710
00:22:14,416 --> 00:22:16,752
But these clothes are
my livelihood and the livelihood
711
00:22:16,793 --> 00:22:19,796
of people who work for me,
people who have mortgages,
712
00:22:19,838 --> 00:22:21,339
and they have children to raise.
713
00:22:21,381 --> 00:22:22,716
So yes, I do over pack.
714
00:22:22,758 --> 00:22:24,398
But I think it is for a very good reason!
715
00:22:27,637 --> 00:22:29,222
I'm gonna...
716
00:22:29,264 --> 00:22:31,558
I'm gonna stand over here
for the rest of my life.
717
00:22:41,526 --> 00:22:42,235
I know.
718
00:22:42,319 --> 00:22:43,570
I know.
719
00:22:43,612 --> 00:22:45,364
But a long-sleeved silk blouse didn't
720
00:22:45,405 --> 00:22:46,507
exactly suit for the tropics.
721
00:22:46,531 --> 00:22:47,157
So...
722
00:22:47,199 --> 00:22:47,949
It's OK.
723
00:22:47,991 --> 00:22:48,992
You do you.
724
00:22:49,034 --> 00:22:50,243
Looks great. Thanks.
725
00:22:50,327 --> 00:22:51,328
Did you change your...
726
00:22:51,369 --> 00:22:52,704
Hup!
727
00:22:52,746 --> 00:22:54,790
OK.
728
00:22:54,831 --> 00:22:57,542
So there's no signs of life
on this side of the island.
729
00:22:57,584 --> 00:22:59,419
There's a river inlet up the way that
730
00:22:59,461 --> 00:23:01,797
might lead to some fresh water.
731
00:23:01,838 --> 00:23:03,632
That island over there to the west
732
00:23:03,673 --> 00:23:05,151
is reachable by raft, maybe a day or two,
733
00:23:05,175 --> 00:23:06,134
depending on the current.
734
00:23:06,176 --> 00:23:07,677
I think it's worth a shot.
735
00:23:07,761 --> 00:23:08,637
OK?
736
00:23:08,720 --> 00:23:10,597
Maybe there's civilization.
737
00:23:10,639 --> 00:23:12,992
Worst case, we get spotted in
the water by a ship or a plane.
738
00:23:13,016 --> 00:23:13,683
Actually...
739
00:23:13,767 --> 00:23:14,476
No!
740
00:23:14,559 --> 00:23:15,185
Drowning?
741
00:23:15,227 --> 00:23:16,561
That's it.
742
00:23:16,603 --> 00:23:18,688
That's the worst-case scenario, Lance.
743
00:23:18,772 --> 00:23:19,981
Thanks, buddy.
744
00:23:20,023 --> 00:23:21,525
I think that sounds risky, you guys.
745
00:23:21,608 --> 00:23:22,484
I feel like we should all stay together
746
00:23:22,567 --> 00:23:23,902
and wait here to be rescued.
747
00:23:23,985 --> 00:23:25,695
I personally agree
with Julian on this one.
748
00:23:25,737 --> 00:23:27,656
I think... I think we should be proactive.
749
00:23:27,697 --> 00:23:29,842
So I think that's why we will
come with you in the raft.
750
00:23:29,866 --> 00:23:32,285
Look, Lance has extensive
military training.
751
00:23:32,327 --> 00:23:33,829
So we'll be more effective as a team.
752
00:23:33,870 --> 00:23:35,247
And besides, we are the pilots.
753
00:23:35,288 --> 00:23:36,766
You guys are the passengers in our care.
754
00:23:36,790 --> 00:23:37,666
OK?
755
00:23:37,749 --> 00:23:39,334
Look, don't worry.
756
00:23:39,417 --> 00:23:41,187
We'll all be sipping Mai
Tais, laughing about this
757
00:23:41,211 --> 00:23:42,254
before you know it.
758
00:23:42,295 --> 00:23:43,505
Just stay on the beach.
759
00:23:43,547 --> 00:23:44,690
- You'll be fine.
- Stay on the beach.
760
00:23:44,714 --> 00:23:46,091
Well, it's not just the beach.
761
00:23:46,133 --> 00:23:47,360
We have, like, a whole jungle behind us.
762
00:23:47,384 --> 00:23:48,677
Yeah.
763
00:23:48,718 --> 00:23:50,154
I wouldn't go in there if I were you.
764
00:23:50,178 --> 00:23:51,972
And why is that?
765
00:23:52,013 --> 00:23:53,807
I just wouldn't.
766
00:23:53,849 --> 00:23:55,308
Wow.
767
00:23:55,350 --> 00:23:57,644
I am really gonna miss you, Lance.
768
00:23:57,686 --> 00:23:59,479
Thanks for that.
769
00:23:59,521 --> 00:24:01,648
That doesn't really look like a lot.
770
00:24:01,690 --> 00:24:02,816
Are you sure that's enough?
771
00:24:02,858 --> 00:24:04,818
Just make sure you ration.
772
00:24:04,860 --> 00:24:05,610
It should be OK.
773
00:24:05,652 --> 00:24:06,486
OK.
774
00:24:06,570 --> 00:24:08,280
Well, we do have coconuts.
775
00:24:08,321 --> 00:24:08,989
That's something, right?
776
00:24:09,030 --> 00:24:10,657
See?
777
00:24:10,699 --> 00:24:11,843
There you go, already in survival mode.
778
00:24:11,867 --> 00:24:13,326
Oh, I'm sorry.
779
00:24:13,368 --> 00:24:15,245
Did you, did... did you
just say survival mode?
780
00:24:15,287 --> 00:24:16,163
No.
781
00:24:16,204 --> 00:24:17,289
Look at that.
782
00:24:17,330 --> 00:24:18,665
We are burning daylight.
783
00:24:18,707 --> 00:24:19,707
We better get going.
784
00:24:21,835 --> 00:24:22,627
Hey!
785
00:24:22,669 --> 00:24:23,962
Think of it this way.
786
00:24:24,045 --> 00:24:25,714
People pay a lot of money to spend time
787
00:24:25,755 --> 00:24:28,049
in a remote island like this!
788
00:24:28,091 --> 00:24:29,091
You might even have fun!
789
00:24:40,896 --> 00:24:42,772
Oh, look.
790
00:24:42,856 --> 00:24:44,774
Well, at least our hair will be shampooed
791
00:24:44,816 --> 00:24:46,627
and our teeth brushed
when they find our bodies.
792
00:24:49,362 --> 00:24:50,530
- That's great.
- Sorry.
793
00:24:50,572 --> 00:24:52,490
OK. Look.
794
00:24:52,532 --> 00:24:54,677
I do think we need to focus on
building some sort of shelter.
795
00:24:54,701 --> 00:24:56,387
- Maybe we could use your knives.
- Yes, yes.
796
00:24:56,411 --> 00:24:57,871
- That's a great idea.
- OK?
797
00:24:57,913 --> 00:24:59,998
Maybe I could use some,
like, driftwood, palm fronds,
798
00:25:00,081 --> 00:25:00,749
maybe some bamboo.
799
00:25:00,832 --> 00:25:01,832
Yeah, that's good.
800
00:25:01,875 --> 00:25:03,251
But I...
801
00:25:03,293 --> 00:25:04,312
I think we're gonna
need something to lash
802
00:25:04,336 --> 00:25:05,086
it all together, like rope.
803
00:25:05,128 --> 00:25:06,087
Rope.
804
00:25:06,129 --> 00:25:07,756
I'll just... yeah.
805
00:25:07,797 --> 00:25:09,150
I'll get something on my phone
here, same day delivery.
806
00:25:09,174 --> 00:25:10,318
Should throw a TV
in there while you're at it.
807
00:25:10,342 --> 00:25:11,343
Sure. What do you think?
808
00:25:11,384 --> 00:25:12,260
Like a 65, 75-inch?
809
00:25:12,302 --> 00:25:13,345
75. Bigger the better.
810
00:25:13,386 --> 00:25:14,095
Obviously.
811
00:25:14,137 --> 00:25:15,055
Oh, look at that.
812
00:25:15,096 --> 00:25:17,098
Free shipping.
813
00:25:17,140 --> 00:25:19,768
What are... what are
we gonna use for rope?
814
00:25:19,809 --> 00:25:20,809
Do you have any ideas?
815
00:25:27,108 --> 00:25:27,859
Oh, no.
816
00:25:27,901 --> 00:25:28,902
Yeah.
817
00:25:28,944 --> 00:25:29,569
No.
818
00:25:29,653 --> 00:25:30,362
Yeah.
819
00:25:30,403 --> 00:25:31,696
No, no, no. No.
820
00:25:31,738 --> 00:25:32,405
I know.
821
00:25:32,489 --> 00:25:33,782
But no, no, no, no.
822
00:25:33,823 --> 00:25:34,616
I'm sorry. No.
823
00:25:34,699 --> 00:25:36,243
I know we're desperate.
824
00:25:36,326 --> 00:25:37,244
But these are... this is...
this is my collection.
825
00:25:37,327 --> 00:25:38,346
These are one-of-a-kind pieces.
826
00:25:38,370 --> 00:25:39,829
I understand that.
827
00:25:39,913 --> 00:25:41,915
But I do think it's kind of our only option
828
00:25:41,957 --> 00:25:43,833
unless... unless you
would like to go in there
829
00:25:43,917 --> 00:25:45,210
and look for something.
830
00:25:45,293 --> 00:25:46,461
What would you like?
831
00:25:46,545 --> 00:25:49,589
These are handmade in Italy.
832
00:25:51,967 --> 00:25:52,968
All right. Fine.
833
00:25:53,009 --> 00:25:54,111
But I get to decide which ones.
834
00:25:54,135 --> 00:25:55,011
Yes, of course.
835
00:25:55,095 --> 00:25:57,472
Absolutely.
836
00:25:57,514 --> 00:25:59,891
No, no.
837
00:25:59,933 --> 00:26:00,933
Oh.
838
00:26:04,187 --> 00:26:05,187
Sorry.
839
00:26:08,984 --> 00:26:10,860
You choose another one if you want.
840
00:26:10,944 --> 00:26:11,611
Just do it.
841
00:26:11,653 --> 00:26:12,862
OK.
842
00:26:12,946 --> 00:26:13,655
You OK?
843
00:26:13,738 --> 00:26:14,738
Not really.
844
00:26:18,702 --> 00:26:20,578
Hey, for what it's worth, I mean,
845
00:26:20,620 --> 00:26:23,456
this feels a little last year.
846
00:26:23,540 --> 00:26:25,250
Not funny.
847
00:26:25,292 --> 00:26:26,418
Yep, yep, yep.
848
00:26:26,459 --> 00:26:28,211
We're gonna have to... good boy.
849
00:26:28,295 --> 00:26:29,879
OK. We're making it.
850
00:26:29,963 --> 00:26:30,714
All right.
851
00:26:30,755 --> 00:26:32,007
Deceivingly heavy.
852
00:26:32,048 --> 00:26:33,425
Good boy.
853
00:26:33,466 --> 00:26:34,634
Hay.
854
00:26:34,676 --> 00:26:37,178
OK.
855
00:26:37,220 --> 00:26:38,346
I got it.
856
00:26:38,388 --> 00:26:39,556
Make an X.
857
00:26:39,597 --> 00:26:41,057
Like that?
858
00:26:41,141 --> 00:26:42,350
Around here.
859
00:26:45,979 --> 00:26:47,439
OK.
860
00:26:47,522 --> 00:26:48,565
Two hands here.
861
00:26:48,606 --> 00:26:49,649
Yeah. OK.
862
00:26:49,691 --> 00:26:50,442
Yeah!
863
00:26:50,525 --> 00:26:51,234
OK.
864
00:26:51,276 --> 00:26:52,235
OK.
865
00:26:52,277 --> 00:26:53,236
75 more to go.
866
00:26:53,278 --> 00:26:54,654
Thank you.
867
00:26:54,696 --> 00:26:56,531
Where did you learn how to do all this?
868
00:26:56,615 --> 00:26:58,783
I watched pretty much every
single episode of Survivor.
869
00:27:02,203 --> 00:27:04,122
Oh, this is so weird.
870
00:27:04,205 --> 00:27:05,290
What?
871
00:27:05,373 --> 00:27:07,250
This, all of it.
872
00:27:07,292 --> 00:27:09,312
I mean, not even a day ago,
I was sipping a delicious
873
00:27:09,336 --> 00:27:10,920
cocktail at 35,000 feet.
874
00:27:11,004 --> 00:27:13,298
And now I'm building a hut
in the middle of nowhere
875
00:27:13,340 --> 00:27:14,841
on a deserted island.
876
00:27:14,883 --> 00:27:18,094
Definitely wasn't
on my bingo card, either.
877
00:27:18,178 --> 00:27:19,721
I tell you why.
878
00:27:19,763 --> 00:27:20,865
Why don't we talk about something else
879
00:27:20,889 --> 00:27:21,991
since this is all out of our control?
880
00:27:22,015 --> 00:27:22,807
What do you want to talk about?
881
00:27:22,849 --> 00:27:24,643
I don't know.
882
00:27:24,684 --> 00:27:25,727
Oh.
883
00:27:25,810 --> 00:27:26,895
How'd you get into fashion?
884
00:27:26,936 --> 00:27:28,313
It's my mom.
885
00:27:28,355 --> 00:27:29,995
She taught me how
to sew when I was a kid.
886
00:27:30,023 --> 00:27:32,067
And I loved it.
887
00:27:32,108 --> 00:27:33,360
We didn't have a lot of money.
888
00:27:33,443 --> 00:27:35,195
So I would take these cheap clothes,
889
00:27:35,278 --> 00:27:39,115
and I'd spruce them up, make
them look really expensive,
890
00:27:39,157 --> 00:27:41,159
try to convince the cool kids that we
891
00:27:41,242 --> 00:27:42,494
were better off than we were.
892
00:27:42,535 --> 00:27:44,746
Sort of a fake it till you make it?
893
00:27:44,829 --> 00:27:46,331
Yeah, exactly.
894
00:27:46,414 --> 00:27:49,918
And then after college, I
basically started Tierra
895
00:27:49,959 --> 00:27:51,169
out of the trunk of my car.
896
00:27:51,252 --> 00:27:53,129
- Really?
- Yeah.
897
00:27:53,171 --> 00:27:55,149
I mean, a lot of pounding the
pavement, of course, you know.
898
00:27:55,173 --> 00:27:58,218
And Mario, my ex, he was
in charge of the business
899
00:27:58,301 --> 00:28:03,682
side of things, but just a lot
of hard work, a lot of luck,
900
00:28:03,723 --> 00:28:06,309
and not to mention the help
of the most devoted and talented
901
00:28:06,351 --> 00:28:08,728
group of people who have truly
made the company what it is
902
00:28:08,812 --> 00:28:09,854
today.
903
00:28:09,896 --> 00:28:12,982
It's beautiful, just like this.
904
00:28:13,066 --> 00:28:14,984
Voila!
905
00:28:15,068 --> 00:28:16,194
Look at that!
906
00:28:16,277 --> 00:28:17,296
I mean, it's not the Four Seasons.
907
00:28:17,320 --> 00:28:18,071
But this is... yeah.
908
00:28:18,113 --> 00:28:19,364
Right?
909
00:28:19,406 --> 00:28:21,741
You know what we're forgetting?
910
00:28:21,825 --> 00:28:22,534
Fire.
911
00:28:22,575 --> 00:28:24,160
What?
912
00:28:24,202 --> 00:28:27,497
Lucky for you, I'm a chef,
fire is my best friend.
913
00:28:27,539 --> 00:28:28,581
Come on, Lance.
914
00:28:28,665 --> 00:28:30,333
Paddle!
915
00:28:30,375 --> 00:28:31,209
The current is taking
us in the wrong direction.
916
00:28:31,251 --> 00:28:32,419
OK.
917
00:28:32,502 --> 00:28:33,336
Well, paddle harder then!
918
00:28:33,378 --> 00:28:34,504
Won't matter.
919
00:28:34,546 --> 00:28:36,381
It's too strong!
920
00:28:36,423 --> 00:28:39,342
We're at the whim
of the Mare Pacificum now.
921
00:28:39,384 --> 00:28:42,387
You sure are kind of poetic
with your pessimism this time.
922
00:28:42,470 --> 00:28:44,973
Oh.
923
00:28:45,014 --> 00:28:46,224
Peanut?
924
00:28:46,307 --> 00:28:48,101
I think better on an empty stomach.
925
00:28:48,143 --> 00:28:48,935
Oh.
926
00:28:48,977 --> 00:28:50,562
OK.
927
00:28:50,603 --> 00:28:51,438
Let's paddle, Lance.
928
00:28:51,479 --> 00:28:52,188
OK.
929
00:28:52,272 --> 00:28:54,357
Come on, buddy.
930
00:28:54,399 --> 00:28:55,459
Come on, come on, come on.
931
00:28:55,483 --> 00:28:56,276
Come on, buddy.
932
00:28:56,317 --> 00:28:59,195
Come on.
933
00:28:59,237 --> 00:29:02,532
Key is to getting this crack,
the driest part of the wood.
934
00:29:02,574 --> 00:29:04,576
So any... any second now.
935
00:29:04,617 --> 00:29:05,493
Your best friend, huh?
936
00:29:05,535 --> 00:29:06,786
Yeah.
937
00:29:06,828 --> 00:29:08,305
I mean, it takes... it takes a minute.
938
00:29:08,329 --> 00:29:09,205
But don't worry.
939
00:29:09,289 --> 00:29:10,206
I got it.
940
00:29:10,248 --> 00:29:11,248
Come on, come on.
941
00:29:13,209 --> 00:29:14,979
Come on, come on, come on,
come on, come on, fire.
942
00:29:15,003 --> 00:29:16,379
Let's go, let's go.
943
00:29:16,421 --> 00:29:17,130
Come on, come on.
944
00:29:17,172 --> 00:29:18,172
Ah!
945
00:29:24,345 --> 00:29:25,345
What's that?
946
00:29:31,352 --> 00:29:32,352
Success!
947
00:29:33,980 --> 00:29:36,816
How... di... did you
know that you had that?
948
00:29:36,900 --> 00:29:38,401
Sorry.
949
00:29:38,443 --> 00:29:40,236
I just remembered this
was in my sewing kit.
950
00:29:40,278 --> 00:29:42,864
You know, it's just something
I learned in Girl Scouts.
951
00:29:42,906 --> 00:29:45,074
You just totally let me
struggle right now, didn't you?
952
00:29:45,158 --> 00:29:46,284
No, I did not.
953
00:29:46,367 --> 00:29:48,536
That wouldn't have been very nice.
954
00:29:48,578 --> 00:29:51,581
Oh, wow.
955
00:29:51,623 --> 00:29:54,459
That is cold, ice cold.
956
00:29:57,754 --> 00:29:59,214
Oh.
957
00:29:59,255 --> 00:30:00,715
What?
958
00:30:00,798 --> 00:30:02,675
Remember when you said
you don't get sunburn?
959
00:30:02,759 --> 00:30:04,093
Yeah?
960
00:30:04,177 --> 00:30:05,053
Well...
961
00:30:05,136 --> 00:30:06,197
I don't really... like here?
962
00:30:06,221 --> 00:30:07,305
Yeah.
963
00:30:07,388 --> 00:30:09,057
Doesn't feel all that bad.
964
00:30:11,768 --> 00:30:15,021
I think it's bad.
965
00:30:15,063 --> 00:30:16,481
Oh, yeah.
966
00:30:16,564 --> 00:30:17,232
This is amazing.
967
00:30:17,273 --> 00:30:18,858
Better be.
968
00:30:18,900 --> 00:30:20,568
It's $250 a bottle.
969
00:30:20,610 --> 00:30:22,445
$250?
970
00:30:22,487 --> 00:30:23,196
For cream?
971
00:30:23,238 --> 00:30:24,280
Mm-hmm.
972
00:30:24,322 --> 00:30:25,615
I know. It's crazy.
973
00:30:25,657 --> 00:30:27,092
Well, I'm in the wrong line of work.
974
00:30:27,116 --> 00:30:29,827
You know, you asked
me how I got started.
975
00:30:29,869 --> 00:30:30,537
What about you?
976
00:30:30,578 --> 00:30:32,497
Oh!
977
00:30:32,580 --> 00:30:36,042
Well, I think I've always enjoyed cooking,
978
00:30:36,084 --> 00:30:38,127
you know, the creativity of it.
979
00:30:38,169 --> 00:30:39,605
I was lucky enough
to go to culinary school
980
00:30:39,629 --> 00:30:41,839
in France, which was nice.
981
00:30:41,881 --> 00:30:44,884
Then bounced around
from kitchen to kitchen,
982
00:30:44,926 --> 00:30:47,679
working with the best of the
best, I mean, in the world.
983
00:30:47,720 --> 00:30:49,722
But I think when it all
comes down to it, I just...
984
00:30:49,806 --> 00:30:52,267
I think the most rewarding thing is
985
00:30:52,308 --> 00:30:54,811
watching people light
up after they've eaten
986
00:30:54,853 --> 00:30:56,020
something that you've made.
987
00:30:56,062 --> 00:30:57,855
I get that.
988
00:30:57,897 --> 00:31:00,775
It's like when I see someone
and I can tell feel confident,
989
00:31:00,858 --> 00:31:03,695
they're wearing something
I designed, it just
990
00:31:03,736 --> 00:31:05,488
- yeah, it makes it so worth it.
- Yeah.
991
00:31:05,530 --> 00:31:06,781
You get it.
992
00:31:06,865 --> 00:31:08,217
I mean, right now, my boss, Antoine,
993
00:31:08,241 --> 00:31:09,593
is kind of taking credit
for everything that I do,
994
00:31:09,617 --> 00:31:11,411
which is not ideal.
995
00:31:11,452 --> 00:31:14,956
So have you ever tried
to start your own restaurant?
996
00:31:14,998 --> 00:31:17,417
I mean, Julian obviously thinks
you're an incredible chef.
997
00:31:17,458 --> 00:31:20,503
Or he wouldn't have risked his
job sneaking you onto the jet.
998
00:31:20,545 --> 00:31:22,380
Wow.
999
00:31:22,422 --> 00:31:23,941
Still hung up on the whole
stowaway thing, are we?
1000
00:31:23,965 --> 00:31:25,133
Just slightly.
1001
00:31:25,174 --> 00:31:28,303
I did have a restaurant.
1002
00:31:28,344 --> 00:31:34,475
I had a pop-up a few years
ago that did very well
1003
00:31:34,517 --> 00:31:36,728
until it did not do very well.
1004
00:31:36,811 --> 00:31:37,937
Do I know it?
1005
00:31:37,979 --> 00:31:38,771
Parasol?
1006
00:31:38,855 --> 00:31:40,064
Parasol.
1007
00:31:40,106 --> 00:31:41,774
Wait.
1008
00:31:41,816 --> 00:31:44,044
Was that... was that in the space
off of Hollander Street?
1009
00:31:44,068 --> 00:31:45,528
Was... the French place?
1010
00:31:45,570 --> 00:31:46,362
Yes, that's the one.
1011
00:31:46,404 --> 00:31:47,155
Did you go?
1012
00:31:47,196 --> 00:31:48,573
Yeah, I did.
1013
00:31:48,615 --> 00:31:49,532
I did, twice.
1014
00:31:49,616 --> 00:31:50,700
I loved it.
1015
00:31:50,742 --> 00:31:52,327
The food was so good.
1016
00:31:52,368 --> 00:31:53,721
There was... oh, wait,
there was this duck dish.
1017
00:31:53,745 --> 00:31:54,954
Canard a I'orange.
1018
00:31:54,996 --> 00:31:56,348
That's the fancy way of saying it.
1019
00:31:56,372 --> 00:31:57,433
But yeah, that was our signature plate.
1020
00:31:57,457 --> 00:31:58,625
Tres bien.
1021
00:31:58,666 --> 00:32:00,126
Wow.
1022
00:32:00,168 --> 00:32:01,848
If you don't mind me
asking, what happened?
1023
00:32:04,923 --> 00:32:08,635
I tried to run a business
before I was ready.
1024
00:32:08,718 --> 00:32:10,553
I was so focused on the menu that I
1025
00:32:10,595 --> 00:32:16,517
kind of forgot about all the
vendors, the staff, bookkeeping.
1026
00:32:16,559 --> 00:32:18,436
I tried to make it all perfect.
1027
00:32:18,478 --> 00:32:20,331
And then it fell apart before
I could get my arms around it.
1028
00:32:20,355 --> 00:32:22,941
Sorry.
1029
00:32:22,982 --> 00:32:25,943
But for whatever it's worth,
the food was truly delicious.
1030
00:32:25,985 --> 00:32:26,694
I mean it.
1031
00:32:26,736 --> 00:32:28,738
Thank you.
1032
00:32:28,780 --> 00:32:31,366
And hey, I did learn a lot.
1033
00:32:31,407 --> 00:32:34,327
I definitely know what I would
do differently next time.
1034
00:32:34,369 --> 00:32:36,079
Yeah, it's just... it's stung.
1035
00:32:36,162 --> 00:32:42,418
And it put me in this funk for a while.
1036
00:32:42,460 --> 00:32:44,462
That's why my girlfriend
broke up with me, which,
1037
00:32:44,545 --> 00:32:45,755
again, I don't blame her.
1038
00:32:45,797 --> 00:32:49,384
I wasn't a lot of fun to be around.
1039
00:32:49,425 --> 00:32:50,527
What are you making, by the way?
1040
00:32:50,551 --> 00:32:52,470
This is for you.
1041
00:32:52,553 --> 00:32:53,221
For me?
1042
00:32:53,262 --> 00:32:54,597
Yeah.
1043
00:32:54,639 --> 00:32:55,515
To help keep the sun out of your eyes.
1044
00:32:55,556 --> 00:32:58,226
Oh!
1045
00:32:58,267 --> 00:32:58,977
It's a hat!
1046
00:32:59,018 --> 00:32:59,894
It's a hat.
1047
00:32:59,936 --> 00:33:03,022
You wear it on your head.
1048
00:33:03,064 --> 00:33:05,650
So island chic.
1049
00:33:05,733 --> 00:33:07,568
This is amazing!
1050
00:33:07,610 --> 00:33:08,486
Did you make yourself one?
1051
00:33:08,528 --> 00:33:10,655
Yeah, I did.
1052
00:33:10,697 --> 00:33:12,657
How did you do that so quickly?
1053
00:33:12,699 --> 00:33:15,284
I knew those weaving classes
I took at the fashion institute
1054
00:33:15,368 --> 00:33:16,202
come in handy one day.
1055
00:33:16,244 --> 00:33:16,994
Yeah.
1056
00:33:17,036 --> 00:33:18,246
I'd give you an A plus.
1057
00:33:18,329 --> 00:33:19,539
I mean, I'm rusty.
1058
00:33:19,580 --> 00:33:22,291
But I work fast.
1059
00:33:22,375 --> 00:33:25,586
I could work on your clothes
tomorrow if you want.
1060
00:33:25,628 --> 00:33:28,506
I mean, polyester isn't
exactly ideal for the tropics.
1061
00:33:28,589 --> 00:33:32,802
It's like wearing an old
motel shower curtain.
1062
00:33:32,844 --> 00:33:34,154
You don't have to do that, though.
1063
00:33:34,178 --> 00:33:35,263
I enjoy it.
1064
00:33:35,304 --> 00:33:38,641
It's how I started, remember?
1065
00:33:38,683 --> 00:33:40,518
And I do... let me check my schedule.
1066
00:33:40,601 --> 00:33:41,745
Yeah, I do... I do have the time.
1067
00:33:41,769 --> 00:33:43,062
We certainly do.
1068
00:33:47,442 --> 00:33:48,484
I think rain's coming in.
1069
00:33:48,568 --> 00:33:50,570
Go and get in the hut.
1070
00:33:50,611 --> 00:33:54,073
I hope Lance and Julian are OK.
1071
00:33:54,115 --> 00:33:55,700
Can you see anything?
1072
00:33:55,783 --> 00:33:57,493
No!
1073
00:33:57,577 --> 00:33:58,828
Just water!
1074
00:33:58,870 --> 00:34:00,097
You don't by chance have a compass?
1075
00:34:00,121 --> 00:34:00,872
No!
1076
00:34:00,913 --> 00:34:02,081
In your pocket?
1077
00:34:02,123 --> 00:34:03,541
No!
1078
00:34:03,624 --> 00:34:06,919
Oh, we're in trouble, man.
1079
00:34:07,003 --> 00:34:08,880
Military training?
1080
00:34:08,963 --> 00:34:09,881
Really, Julian?
1081
00:34:09,922 --> 00:34:11,507
Sounded good at the time.
1082
00:34:11,591 --> 00:34:13,551
I don't know.
1083
00:34:13,634 --> 00:34:15,052
Oh god!
1084
00:34:15,094 --> 00:34:17,305
We are in so much trouble, Lance!
1085
00:34:20,266 --> 00:34:22,018
Having fun yet?
1086
00:34:22,059 --> 00:34:25,730
Oh, just the best time.
1087
00:34:25,772 --> 00:34:27,440
I want you to know I'm...
1088
00:34:27,482 --> 00:34:30,026
I am grateful
for your over packing right now.
1089
00:34:49,295 --> 00:34:49,921
Hey.
1090
00:34:50,004 --> 00:34:51,506
Good morning.
1091
00:34:51,547 --> 00:34:52,715
Are you staring at me?
1092
00:34:52,757 --> 00:34:54,008
No.
1093
00:34:54,050 --> 00:34:54,884
- What?
- No.
1094
00:34:54,926 --> 00:34:55,802
It's all right if you...
1095
00:34:55,843 --> 00:34:56,636
No, no no no.
1096
00:34:56,677 --> 00:34:59,222
I... I woke up.
1097
00:34:59,305 --> 00:35:02,683
And you looked over, opened
your eyes at the same second.
1098
00:35:02,725 --> 00:35:04,185
It's OK.
1099
00:35:04,227 --> 00:35:05,454
I'm not saying you were,
like, watching me sleep.
1100
00:35:05,478 --> 00:35:06,354
- I was saying...
- I wasn't.
1101
00:35:06,437 --> 00:35:09,357
OK.
1102
00:35:09,440 --> 00:35:10,441
Wow.
1103
00:35:10,483 --> 00:35:12,568
I'm... I am so hungry.
1104
00:35:12,610 --> 00:35:14,320
Yeah, me too.
1105
00:35:14,362 --> 00:35:16,322
Looking forward to these
breakfast pretzels.
1106
00:35:16,364 --> 00:35:17,406
I'll go get some.
1107
00:35:17,490 --> 00:35:18,157
Oh.
1108
00:35:18,199 --> 00:35:19,199
Thank you.
1109
00:35:23,454 --> 00:35:24,372
Max?
1110
00:35:24,413 --> 00:35:25,665
Yeah?
1111
00:35:25,706 --> 00:35:27,375
Max!
1112
00:35:27,416 --> 00:35:28,167
Yeah.
1113
00:35:28,209 --> 00:35:28,918
Hang on.
1114
00:35:28,960 --> 00:35:29,877
It's gone.
1115
00:35:29,919 --> 00:35:31,212
Everything's gone.
1116
00:35:31,254 --> 00:35:32,314
- It's all washed away.
- What?
1117
00:35:32,338 --> 00:35:33,898
Our food, our water, everything's gone.
1118
00:35:44,559 --> 00:35:47,353
Bulla.
1119
00:35:47,395 --> 00:35:48,395
Hi.
1120
00:35:53,192 --> 00:35:54,569
Oh.
1121
00:35:54,610 --> 00:35:55,903
Lance!
1122
00:35:55,945 --> 00:35:57,029
Wake up!
1123
00:35:57,113 --> 00:35:59,157
We made it, Lance!
1124
00:35:59,198 --> 00:36:00,032
Hey, kid.
1125
00:36:00,116 --> 00:36:00,908
Wait!
1126
00:36:00,950 --> 00:36:01,950
Hang on.
1127
00:36:04,370 --> 00:36:05,788
Where are we?
1128
00:36:05,830 --> 00:36:07,832
Does it matter?
1129
00:36:07,874 --> 00:36:09,000
We're on land, Lance!
1130
00:36:17,800 --> 00:36:21,262
I think the most important thing right
1131
00:36:21,345 --> 00:36:22,972
- now is that we find water.
- Yeah.
1132
00:36:23,014 --> 00:36:25,224
I don't know how much more
coconut water my stomach
1133
00:36:25,266 --> 00:36:26,559
- can handle.
- I hear you.
1134
00:36:26,601 --> 00:36:30,771
But that doesn't mean that
we have to go in there.
1135
00:36:30,813 --> 00:36:32,440
Gianni, Gianni, Gianni!
1136
00:36:32,481 --> 00:36:33,190
Gianni.
1137
00:36:33,232 --> 00:36:33,983
Gianni.
1138
00:36:34,025 --> 00:36:36,611
Oh, Gianni!
1139
00:36:36,652 --> 00:36:37,862
Gianni!
1140
00:36:37,945 --> 00:36:39,030
Come here, boy. Gianni.
1141
00:36:39,071 --> 00:36:39,989
Gianni!
1142
00:36:40,031 --> 00:36:41,782
Come here, baby.
1143
00:36:41,824 --> 00:36:42,825
Gianni.
1144
00:36:42,867 --> 00:36:43,743
Aw!
1145
00:36:43,784 --> 00:36:46,204
What, what?
1146
00:36:46,245 --> 00:36:47,163
Mosquito. I'm sorry.
1147
00:36:47,204 --> 00:36:49,040
OK.
1148
00:36:49,081 --> 00:36:50,267
In the future, just... unless
it's something actually deadly,
1149
00:36:50,291 --> 00:36:51,393
- can we just not scream.
- Sorry.
1150
00:36:51,417 --> 00:36:52,877
- It was a really big mosquito.
- OK.
1151
00:36:52,960 --> 00:36:54,378
Gianni.
1152
00:36:54,420 --> 00:36:55,213
Come on, boy.
1153
00:36:55,254 --> 00:36:56,255
Where is he?
1154
00:36:56,297 --> 00:36:58,132
I think he's going to be fine.
1155
00:36:58,215 --> 00:37:01,844
More than anything right now,
we just need to remain calm.
1156
00:37:01,886 --> 00:37:03,554
Are you all right?
1157
00:37:03,596 --> 00:37:06,682
Don't move.
1158
00:37:06,724 --> 00:37:11,395
If I turn around, and I see,
like, a squirrel or something
1159
00:37:11,437 --> 00:37:12,438
whoa!
1160
00:37:12,480 --> 00:37:13,189
Ah!
1161
00:37:20,655 --> 00:37:23,366
Oh, oh.
1162
00:37:23,407 --> 00:37:24,659
Are you OK? Are you OK?
1163
00:37:24,700 --> 00:37:25,743
I'm OK.
1164
00:37:27,119 --> 00:37:28,579
Oh my good...
1165
00:37:28,621 --> 00:37:29,622
Wow.
1166
00:37:29,664 --> 00:37:30,623
Oh.
1167
00:37:30,665 --> 00:37:31,707
OK.
1168
00:37:31,749 --> 00:37:32,667
We're all right, right?
1169
00:37:32,708 --> 00:37:33,668
Yeah.
1170
00:37:33,709 --> 00:37:35,253
Arms, arms, legs.
1171
00:37:35,294 --> 00:37:36,087
Look.
1172
00:37:36,128 --> 00:37:37,213
Gianni. MAX: Gianni.
1173
00:37:37,255 --> 00:37:38,440
He found his fresh water.
1174
00:37:38,464 --> 00:37:39,840
- Yes.
- Good, Gianni.
1175
00:37:39,882 --> 00:37:40,758
You fluffy angel!
1176
00:37:40,841 --> 00:37:41,801
You come here.
1177
00:37:41,842 --> 00:37:42,843
Ah!
1178
00:37:42,885 --> 00:37:44,095
We just got word.
1179
00:37:44,136 --> 00:37:45,262
Everyone is unharmed.
1180
00:37:49,642 --> 00:37:52,311
They have a helicopter
assisting with the search.
1181
00:37:52,353 --> 00:37:54,063
I'm flying to Fiji this afternoon to help.
1182
00:37:54,105 --> 00:37:55,582
- Is the press still in the dark?
- Yes.
1183
00:37:55,606 --> 00:37:57,042
They only know about the missing jet.
1184
00:37:57,066 --> 00:37:58,442
Passenger list is secret.
1185
00:37:58,484 --> 00:38:00,277
Good.
1186
00:38:00,319 --> 00:38:02,464
Again, absolutely no leaks
on this until they're rescued.
1187
00:38:02,488 --> 00:38:04,490
We don't want a media circus hampering
1188
00:38:04,532 --> 00:38:05,908
the search efforts in any way.
1189
00:38:05,950 --> 00:38:07,868
Also, it should go without saying,
1190
00:38:07,910 --> 00:38:09,954
I'm tabling the vote
on the sale of my shares.
1191
00:38:10,037 --> 00:38:12,915
The priority right now is finding Sophia.
1192
00:38:12,957 --> 00:38:15,334
Let's just get everyone
back safe and sound, OK?
1193
00:38:19,088 --> 00:38:20,631
OK. Yeah, yeah.
1194
00:38:20,673 --> 00:38:22,758
I think this is where we
had to ditch the aircraft,
1195
00:38:22,842 --> 00:38:23,759
somewhere around here.
1196
00:38:23,801 --> 00:38:25,386
That's right.
1197
00:38:25,428 --> 00:38:26,905
Well, the good news is
that we've been searching
1198
00:38:26,929 --> 00:38:27,948
in the wrong area previously.
1199
00:38:27,972 --> 00:38:29,140
But we're honing in.
1200
00:38:29,181 --> 00:38:30,474
We're getting real close.
1201
00:38:30,516 --> 00:38:33,894
What's the... what's the bad news then?
1202
00:38:33,936 --> 00:38:36,272
There's still a giant area to search.
1203
00:38:36,313 --> 00:38:37,982
We've only got one helicopter
1204
00:38:38,024 --> 00:38:40,109
operating due to the storm
damage the other night.
1205
00:38:40,151 --> 00:38:41,694
We are spread real thin.
1206
00:38:41,736 --> 00:38:42,737
OK.
1207
00:38:42,778 --> 00:38:44,530
Well, let's keep at it then.
1208
00:38:52,204 --> 00:38:53,581
It's pretty good.
1209
00:39:21,650 --> 00:39:25,029
Wow!
1210
00:39:25,071 --> 00:39:25,946
I guess I was wrong.
1211
00:39:25,988 --> 00:39:27,156
What?
1212
00:39:27,198 --> 00:39:28,824
That's island chic.
1213
00:39:28,866 --> 00:39:33,371
Oh well, when in Rome
or whatever island we're on.
1214
00:39:33,412 --> 00:39:35,247
That's fair.
1215
00:39:35,289 --> 00:39:37,392
I'm a little worried that
the fruit's not going to cut it.
1216
00:39:37,416 --> 00:39:39,376
Like, right now I'm
so hungry I could eat a shoe.
1217
00:39:39,418 --> 00:39:40,896
Oh, I do have a pair of Louis Vuittons.
1218
00:39:40,920 --> 00:39:42,088
It's yummy.
1219
00:39:42,171 --> 00:39:43,672
And as expensive as that sounds, I
1220
00:39:43,756 --> 00:39:46,217
think we're going to eventually
need some protein.
1221
00:39:46,258 --> 00:39:48,928
So I was thinking, we might need to fish.
1222
00:39:48,969 --> 00:39:50,096
OK.
1223
00:39:50,179 --> 00:39:50,846
How do we do that?
1224
00:39:50,930 --> 00:39:52,473
What do we use?
1225
00:39:52,515 --> 00:39:54,600
Like, maybe, like, branches or spears?
1226
00:39:54,642 --> 00:39:55,351
Maybe.
1227
00:39:55,393 --> 00:39:56,977
But I think we...
1228
00:39:57,019 --> 00:39:58,939
I think we need something
like more oomph than...
1229
00:40:07,571 --> 00:40:09,031
What could go wrong?
1230
00:40:09,073 --> 00:40:09,782
Oh, everything.
1231
00:40:09,824 --> 00:40:11,325
Great.
1232
00:40:11,409 --> 00:40:12,929
Do you know how to stitch up a person?
1233
00:40:19,667 --> 00:40:21,627
Have you done this before?
1234
00:40:21,669 --> 00:40:24,672
Yes, when I was shipwrecked in
the Caribbean several years ago.
1235
00:40:24,755 --> 00:40:26,257
No.
1236
00:40:26,298 --> 00:40:27,651
I saw this on the internet one time.
1237
00:40:27,675 --> 00:40:28,759
Great.
1238
00:40:28,801 --> 00:40:30,052
Great!
1239
00:40:30,094 --> 00:40:32,263
I mean, how hard could it be?
1240
00:40:32,346 --> 00:40:33,346
OK.
1241
00:40:40,855 --> 00:40:41,814
Whoa!
1242
00:40:41,856 --> 00:40:43,274
What?
1243
00:40:43,315 --> 00:40:44,024
Something very slimy
just touched my foot.
1244
00:40:44,066 --> 00:40:44,650
It was very slimy.
1245
00:40:44,692 --> 00:40:45,484
Then spear it!
1246
00:40:45,526 --> 00:40:46,277
Maybe we can eat it.
1247
00:40:46,318 --> 00:40:47,027
Really?
1248
00:40:47,069 --> 00:40:48,821
Yes!
1249
00:40:48,863 --> 00:40:49,530
Oh.
1250
00:40:49,613 --> 00:40:50,322
Yeah, no.
1251
00:40:50,406 --> 00:40:51,490
No, no. It's fine.
1252
00:40:51,532 --> 00:40:52,634
- It's our first time.
- It's OK.
1253
00:40:52,658 --> 00:40:53,659
We'll get it.
1254
00:40:53,701 --> 00:40:56,412
We'll get it on the next one.
1255
00:40:56,454 --> 00:40:58,414
Oh!
1256
00:40:58,456 --> 00:40:59,957
Oh, it's my shadow.
1257
00:41:00,040 --> 00:41:01,040
Sorry.
1258
00:41:24,106 --> 00:41:25,774
Yeah I caught a fish.
1259
00:41:25,858 --> 00:41:26,317
You did it!
1260
00:41:26,358 --> 00:41:27,026
I did it.
1261
00:41:27,067 --> 00:41:28,861
How about that?
1262
00:41:28,903 --> 00:41:30,029
Oh, wow.
1263
00:41:30,070 --> 00:41:31,070
Wow.
1264
00:41:40,831 --> 00:41:42,500
OK.
1265
00:41:42,541 --> 00:41:43,602
Run, run, run, run,
run, run, run, run, run.
1266
00:41:43,626 --> 00:41:44,501
Don't look back. Don't look back.
1267
00:41:44,543 --> 00:41:45,503
Shark, shark. Very fast shark.
1268
00:41:45,544 --> 00:41:46,587
Ah!
1269
00:41:50,049 --> 00:41:53,469
For a second there, I
thought that shark was gonna
1270
00:41:53,510 --> 00:41:55,346
try and make off with our fish.
1271
00:41:55,387 --> 00:41:57,056
Or us. Oh, my goodness.
1272
00:41:57,139 --> 00:41:58,867
I could eat all that right
now for real... head, skin.
1273
00:41:58,891 --> 00:41:59,683
I don't care.
1274
00:41:59,725 --> 00:42:00,768
Easy there, cave woman.
1275
00:42:00,809 --> 00:42:03,896
Let me cook this thing first.
1276
00:42:03,938 --> 00:42:05,957
Might even try and find some
wild herbs or something?
1277
00:42:05,981 --> 00:42:07,983
Are you sure you know
what's actually edible?
1278
00:42:08,067 --> 00:42:09,193
I mean, yeah.
1279
00:42:09,276 --> 00:42:11,111
I'm a professional.
1280
00:42:11,153 --> 00:42:13,572
Like, poison ivy, leaves of
four, but three are OK, right?
1281
00:42:13,614 --> 00:42:14,365
OK.
1282
00:42:14,406 --> 00:42:15,157
Less joking.
1283
00:42:15,241 --> 00:42:16,367
More foraging, please.
1284
00:42:16,450 --> 00:42:17,730
All right, all right, all right.
1285
00:42:22,289 --> 00:42:23,791
We're losing light.
1286
00:42:23,832 --> 00:42:25,709
We've got to head back soon.
1287
00:42:25,751 --> 00:42:28,337
We've had a call from headquarters.
1288
00:42:28,379 --> 00:42:31,173
A Ms. Miranda Wellington from Tierra,
1289
00:42:31,215 --> 00:42:33,135
she's gonna be joining us
in the search tomorrow.
1290
00:42:40,641 --> 00:42:44,228
Felt like I should dress up
for the momentous occasion.
1291
00:42:44,270 --> 00:42:45,437
Glad you did.
1292
00:42:45,521 --> 00:42:48,565
I clearly did too.
1293
00:42:48,607 --> 00:42:49,316
Here you are.
1294
00:42:49,358 --> 00:42:50,401
Thank you.
1295
00:42:50,484 --> 00:42:53,487
So tonight's entree is a banana
1296
00:42:53,570 --> 00:42:58,867
leaf-roasted skipjack with
wild herbs and fresh sea salt.
1297
00:42:58,951 --> 00:43:01,579
Yes, Chef.
1298
00:43:01,620 --> 00:43:02,663
There you go.
1299
00:43:07,459 --> 00:43:08,961
Mm.
1300
00:43:09,003 --> 00:43:10,838
Mm!
1301
00:43:10,921 --> 00:43:13,382
This is absolutely amazing.
1302
00:43:13,424 --> 00:43:14,550
Great. Thank you.
1303
00:43:14,592 --> 00:43:15,050
I mean, that is delicious.
1304
00:43:15,134 --> 00:43:16,719
Oh, thanks.
1305
00:43:16,802 --> 00:43:18,113
So glad you
brought your knives.
1306
00:43:18,137 --> 00:43:20,014
Yeah.
1307
00:43:20,055 --> 00:43:21,491
Well, there's not much
of a chef's kitchen to be found.
1308
00:43:21,515 --> 00:43:22,891
So at least I have those.
1309
00:43:22,933 --> 00:43:25,644
If you can do that out here, I can't even
1310
00:43:25,686 --> 00:43:27,526
imagine how incredible
your restaurant will be.
1311
00:43:27,563 --> 00:43:30,858
Yeah, yeah.
1312
00:43:30,941 --> 00:43:32,901
I was thinking, maybe
for tomorrow's catch,
1313
00:43:32,943 --> 00:43:34,629
I could do, like, a coconut
sauce or something.
1314
00:43:34,653 --> 00:43:36,238
Sounds amazing.
1315
00:43:36,280 --> 00:43:38,049
I mean, I feel like I'm
about to eat like a queen.
1316
00:43:38,073 --> 00:43:40,159
If by queen you mean somebody who
1317
00:43:40,242 --> 00:43:42,870
eats the same type of fish
prepared 50 different ways,
1318
00:43:42,911 --> 00:43:44,288
then, yeah.
1319
00:43:44,330 --> 00:43:45,831
Hey, I'll take it.
1320
00:43:45,873 --> 00:43:48,334
Of all the people I could
have been marooned with,
1321
00:43:48,417 --> 00:43:51,545
I'm very lucky it was with a gourmet chef.
1322
00:43:51,628 --> 00:43:53,422
Shipbuilder would have
been a better option.
1323
00:43:53,464 --> 00:43:56,216
OK.
1324
00:43:56,258 --> 00:43:58,427
So maybe it's the second best option.
1325
00:43:58,469 --> 00:44:00,512
I mean, thankfully, we
haven't needed a doctor.
1326
00:44:00,554 --> 00:44:02,032
I mean, that would been a better option.
1327
00:44:02,056 --> 00:44:03,450
But we're in pretty good shape right now.
1328
00:44:03,474 --> 00:44:05,851
Although, let's see how
well-cooked that fish is.
1329
00:44:05,893 --> 00:44:07,287
- Thanks for meeting me.
- No.
1330
00:44:07,311 --> 00:44:08,729
Of course.
1331
00:44:08,771 --> 00:44:09,831
And thank you for procuring
the helicopter.
1332
00:44:09,855 --> 00:44:12,066
I wish I could say we didn't need it.
1333
00:44:12,107 --> 00:44:13,418
The next island is just a 30-minute
1334
00:44:13,442 --> 00:44:14,652
helicopter ride from here.
1335
00:44:14,693 --> 00:44:15,778
I'm guessing nothing new?
1336
00:44:15,819 --> 00:44:17,613
Unfortunately, no.
1337
00:44:17,655 --> 00:44:19,549
We crossed off a bunch of
islands on the search yesterday.
1338
00:44:19,573 --> 00:44:22,618
But again, there are
just so many to cover.
1339
00:44:22,659 --> 00:44:23,661
You all right?
1340
00:44:23,702 --> 00:44:25,829
Well, it's just Sophia is not...
1341
00:44:25,871 --> 00:44:27,581
I mean, as incredible as she is, she's
1342
00:44:27,664 --> 00:44:29,351
definitely not someone
who'd be good in the wild
1343
00:44:29,375 --> 00:44:30,668
for any period of time.
1344
00:44:30,709 --> 00:44:33,253
I can't say Max is any better.
1345
00:44:33,295 --> 00:44:34,838
I don't think the man has gone camping
1346
00:44:34,880 --> 00:44:37,466
a single day in his life.
1347
00:44:37,508 --> 00:44:39,093
I hope they're OK.
1348
00:44:39,134 --> 00:44:40,177
Yeah.
1349
00:44:40,260 --> 00:44:41,595
I win!
1350
00:44:41,637 --> 00:44:42,888
I win.
1351
00:44:42,930 --> 00:44:44,515
- I win, I win, I win, I win.
- OK.
1352
00:44:44,556 --> 00:44:45,474
That's not really fair.
I was kind of distracted.
1353
00:44:45,516 --> 00:44:47,851
Distracted by what?
1354
00:44:47,893 --> 00:44:50,229
A push notification
or sports score update?
1355
00:44:50,270 --> 00:44:51,355
No.
1356
00:44:51,438 --> 00:44:53,816
By... by the sun.
1357
00:44:53,857 --> 00:44:55,150
It was... it was in my eyes.
1358
00:44:55,192 --> 00:44:56,276
- I couldn't see.
- Really?
1359
00:44:56,318 --> 00:44:57,695
Yeah.
1360
00:44:57,736 --> 00:44:59,780
And what's your excuse for all of these?
1361
00:44:59,863 --> 00:45:01,073
That's fair.
1362
00:45:01,115 --> 00:45:02,699
That's brutal, but fair, I suppose.
1363
00:45:02,741 --> 00:45:04,076
I mean, what can I say?
1364
00:45:04,118 --> 00:45:07,079
I guess luck was just on my side today.
1365
00:45:07,121 --> 00:45:08,122
Ow!
1366
00:45:08,163 --> 00:45:10,082
Oh, you all right?
1367
00:45:10,124 --> 00:45:10,874
- You OK?
- No.
1368
00:45:10,916 --> 00:45:12,209
I'm fine.
1369
00:45:12,292 --> 00:45:13,395
- It's just a... ow!
- It's on your foot?
1370
00:45:13,419 --> 00:45:14,420
Shell or something?
1371
00:45:14,503 --> 00:45:15,663
Serves me right for gloating.
1372
00:45:15,713 --> 00:45:17,089
Let's put that down right there.
1373
00:45:17,131 --> 00:45:18,507
OK.
1374
00:45:18,549 --> 00:45:20,134
Oh.
1375
00:45:20,175 --> 00:45:21,468
I got you.
1376
00:45:24,930 --> 00:45:25,556
OK.
1377
00:45:25,639 --> 00:45:26,682
There you go.
1378
00:45:26,724 --> 00:45:27,391
It's this one?
1379
00:45:27,474 --> 00:45:28,142
This one?
1380
00:45:28,183 --> 00:45:29,601
Yeah.
1381
00:45:29,685 --> 00:45:32,604
Oh, yeah.
1382
00:45:32,688 --> 00:45:35,107
I think you'll live.
1383
00:45:35,149 --> 00:45:36,149
Thanks.
1384
00:45:41,071 --> 00:45:41,947
Yeah.
1385
00:45:41,989 --> 00:45:42,823
OK.
1386
00:45:42,906 --> 00:45:44,742
Here to check on mama?
1387
00:45:44,783 --> 00:45:47,286
I think I'm gonna go get some
wild herbs from the grocery
1388
00:45:47,327 --> 00:45:49,371
store over here.
1389
00:45:49,413 --> 00:45:51,206
You know what?
1390
00:45:51,248 --> 00:45:53,751
Could you get us some more
coconut water while you're out?
1391
00:45:53,792 --> 00:45:55,294
Oh, don't forget the coupons.
1392
00:45:55,335 --> 00:45:56,795
I won't, honey.
1393
00:45:56,837 --> 00:45:58,255
I'll get gas on the way home too.
1394
00:45:58,338 --> 00:46:00,424
Maybe pick up a lottery ticket?
1395
00:46:00,507 --> 00:46:03,385
Really feeling like luck's on our side.
1396
00:46:03,427 --> 00:46:05,345
Hi, baby.
1397
00:46:05,387 --> 00:46:06,638
How are you doing?
1398
00:46:06,680 --> 00:46:08,000
You want some more coconut water?
1399
00:46:16,398 --> 00:46:17,733
Try this.
1400
00:46:17,775 --> 00:46:20,152
Mm.
1401
00:46:20,194 --> 00:46:21,778
Mm!
1402
00:46:21,820 --> 00:46:23,155
Amazing. No notes.
1403
00:46:23,197 --> 00:46:24,907
Mm.
1404
00:46:24,990 --> 00:46:27,034
Just a few minutes, and I
will have these finished.
1405
00:46:27,075 --> 00:46:28,869
Hey, honestly, take your time.
1406
00:46:28,952 --> 00:46:32,414
I am really loving the freedom here.
1407
00:46:32,456 --> 00:46:33,415
Ooh!
1408
00:46:36,960 --> 00:46:39,463
Comfort without sacrificing style,
1409
00:46:39,505 --> 00:46:42,299
it's the Holy Grail of design, obviously.
1410
00:46:42,382 --> 00:46:43,382
Obviously.
1411
00:46:46,678 --> 00:46:48,263
You know what's so funny?
1412
00:46:48,305 --> 00:46:49,866
Gosh, it's been so long since I've sewn,
1413
00:46:49,890 --> 00:46:51,201
I almost forgot how much I love it.
1414
00:46:51,225 --> 00:46:52,434
Really?
1415
00:46:52,476 --> 00:46:53,602
I mean, you're so talented.
1416
00:46:53,644 --> 00:46:54,746
I don't know why you ever stopped.
1417
00:46:54,770 --> 00:46:56,605
Thanks.
1418
00:46:56,647 --> 00:46:58,333
You know, there have been
a few moments these past couple
1419
00:46:58,357 --> 00:47:00,859
of days where I was
sewing, and I almost forgot
1420
00:47:00,901 --> 00:47:02,694
we were stuck on this island.
1421
00:47:02,736 --> 00:47:05,739
It's kind of gotten me,
I don't know, inspired.
1422
00:47:05,822 --> 00:47:08,659
Do you not usually feel that way at work?
1423
00:47:08,700 --> 00:47:10,285
Not lately.
1424
00:47:10,327 --> 00:47:11,954
No.
1425
00:47:12,037 --> 00:47:16,250
I started designing clothing
because I love design.
1426
00:47:16,291 --> 00:47:20,003
But as the business has grown, it's just
1427
00:47:20,045 --> 00:47:21,296
it's just a lot, you know.
1428
00:47:21,338 --> 00:47:22,840
It's constant meetings and emails and
1429
00:47:22,881 --> 00:47:23,840
phone calls and more meetings.
1430
00:47:23,882 --> 00:47:25,217
And it's just all so complicated.
1431
00:47:25,259 --> 00:47:27,636
And now with this
added headache of Mario
1432
00:47:27,678 --> 00:47:29,263
wanting to sell his shares...
1433
00:47:29,304 --> 00:47:31,265
What happened with the two of you,
1434
00:47:31,306 --> 00:47:32,474
if you don't mind me asking?
1435
00:47:32,516 --> 00:47:34,726
We just fizzled.
1436
00:47:34,768 --> 00:47:36,520
Well, we became business partners.
1437
00:47:36,562 --> 00:47:39,106
It didn't help that I worked so much.
1438
00:47:39,147 --> 00:47:41,984
But I think as things
got harder between us,
1439
00:47:42,067 --> 00:47:45,571
it just was easier for me
to bury myself in work
1440
00:47:45,654 --> 00:47:48,282
and just avoid it.
1441
00:47:50,993 --> 00:47:54,121
Nobody... nobody since then?
1442
00:47:57,249 --> 00:47:58,625
No.
1443
00:47:58,667 --> 00:47:59,667
Not really.
1444
00:48:05,966 --> 00:48:08,260
We should probably eat
these before it gets cold.
1445
00:48:08,302 --> 00:48:10,387
Yeah, good idea.
1446
00:48:10,429 --> 00:48:11,513
Bon appetit.
1447
00:48:11,555 --> 00:48:12,514
This looks amazing.
1448
00:48:12,556 --> 00:48:14,308
Wow.
1449
00:48:14,349 --> 00:48:15,785
You know, I was thinking
that maybe tomorrow we
1450
00:48:15,809 --> 00:48:18,896
could try exploring the island a little bit,
1451
00:48:18,937 --> 00:48:21,356
see if we could find anything
that might be helpful.
1452
00:48:21,398 --> 00:48:22,858
What, like a hot shower?
1453
00:48:22,900 --> 00:48:24,627
Like a four-wheel-drive
vehicle lying around.
1454
00:48:24,651 --> 00:48:25,360
And iced coffee.
1455
00:48:25,444 --> 00:48:26,737
Or iced coffee.
1456
00:48:26,778 --> 00:48:27,905
Those are the same.
1457
00:48:27,946 --> 00:48:28,946
Yes, I think.
1458
00:48:35,078 --> 00:48:36,079
OK.
1459
00:48:36,121 --> 00:48:38,123
So I was foraging the other day.
1460
00:48:38,165 --> 00:48:40,375
And there's a mountain meadow
that leads up to the top.
1461
00:48:40,459 --> 00:48:41,376
OK.
1462
00:48:41,418 --> 00:48:42,294
So I say we go up.
1463
00:48:42,336 --> 00:48:43,295
Yeah.
1464
00:48:43,337 --> 00:48:45,005
Well, it's a little tricky.
1465
00:48:45,088 --> 00:48:46,566
And I just... did they teach
you how to mountain climb
1466
00:48:46,590 --> 00:48:47,299
in Girl Scouts?
1467
00:48:47,341 --> 00:48:49,760
Yep.
1468
00:48:49,801 --> 00:48:52,220
Well, fun fact about me.
1469
00:48:52,262 --> 00:48:53,948
I was all-state
cross-country in high school.
1470
00:48:53,972 --> 00:48:54,681
Oh, really?
1471
00:48:54,723 --> 00:48:55,766
Yeah.
1472
00:48:55,807 --> 00:48:56,975
You don't scare me.
1473
00:48:57,017 --> 00:48:58,602
We're so close.
1474
00:48:58,644 --> 00:48:59,311
We're so close.
1475
00:48:59,353 --> 00:49:02,272
Oh, God.
1476
00:49:02,314 --> 00:49:03,523
Woo!
1477
00:49:03,565 --> 00:49:05,192
I win!
1478
00:49:05,233 --> 00:49:05,943
We won.
1479
00:49:05,984 --> 00:49:07,402
OK.
1480
00:49:07,444 --> 00:49:09,780
In fairness, you did get a head start.
1481
00:49:09,821 --> 00:49:13,033
And my knees are on fire.
1482
00:49:13,116 --> 00:49:13,784
Oh.
1483
00:49:13,825 --> 00:49:14,493
Wow.
1484
00:49:14,534 --> 00:49:15,619
Look at that.
1485
00:49:15,702 --> 00:49:16,745
It's so beautiful.
1486
00:49:16,787 --> 00:49:18,163
But look at that.
1487
00:49:18,205 --> 00:49:19,390
Is that a... is that our little tepee?
1488
00:49:19,414 --> 00:49:20,958
I think I could see it right there.
1489
00:49:20,999 --> 00:49:23,126
Oh, yeah, yeah, right there.
1490
00:49:23,168 --> 00:49:25,253
Wow.
1491
00:49:25,337 --> 00:49:30,258
You know, I gotta say, I'm
really proud, proud of us
1492
00:49:30,342 --> 00:49:31,927
and everything that
1493
00:49:31,969 --> 00:49:34,346
is that...
1494
00:49:34,388 --> 00:49:35,972
Smoke.
1495
00:49:36,014 --> 00:49:37,182
People!
1496
00:49:37,224 --> 00:49:37,933
Wait.
1497
00:49:37,974 --> 00:49:38,642
Let me get him.
1498
00:49:38,725 --> 00:49:39,976
OK.
1499
00:49:40,018 --> 00:49:40,852
Hold me, buddy. Here we go.
1500
00:49:40,936 --> 00:49:41,978
- Here we go.
- OK.
1501
00:49:42,020 --> 00:49:43,271
Are you all right?
1502
00:49:43,355 --> 00:49:44,355
All right.
1503
00:49:46,858 --> 00:49:48,068
We're saved. We're saved.
1504
00:49:48,151 --> 00:49:49,152
We're saved. We're saved.
1505
00:49:49,194 --> 00:49:50,153
We're saved!
1506
00:49:50,195 --> 00:49:51,571
We're saved!
1507
00:49:51,613 --> 00:49:53,198
Hello!
1508
00:49:53,240 --> 00:49:53,990
Hello, hello.
1509
00:49:54,032 --> 00:49:54,825
Hi.
1510
00:49:54,866 --> 00:49:55,534
Hello.
1511
00:49:55,575 --> 00:49:56,535
Sniff around.
1512
00:49:56,576 --> 00:49:58,078
Sniff around.
1513
00:49:58,161 --> 00:49:59,454
Wow.
1514
00:49:59,496 --> 00:50:01,015
What is the... wait, wait, wait, wait.
1515
00:50:01,039 --> 00:50:02,350
I mean, they can't be far, right?
1516
00:50:02,374 --> 00:50:03,625
We'll just wait.
1517
00:50:03,667 --> 00:50:04,209
We'll just wait for them to come back.
1518
00:50:04,251 --> 00:50:05,377
Oh my goodness.
1519
00:50:05,419 --> 00:50:07,254
Look at these.
1520
00:50:07,295 --> 00:50:08,046
What's that?
1521
00:50:08,088 --> 00:50:09,464
What have you got?
1522
00:50:09,506 --> 00:50:10,817
It's not sealing, right, when you've been
1523
00:50:10,841 --> 00:50:12,676
- marooned on a deserted island.
- Yeah.
1524
00:50:12,718 --> 00:50:14,958
I don't think they're going
to send you to jail for that.
1525
00:50:16,179 --> 00:50:16,888
Huh.
1526
00:50:16,972 --> 00:50:18,014
What?
1527
00:50:18,056 --> 00:50:19,808
Does something feel off to you?
1528
00:50:19,850 --> 00:50:20,809
What are you talking about?
1529
00:50:20,851 --> 00:50:21,852
Max, we're saved.
1530
00:50:21,893 --> 00:50:23,103
We're going to be OK!
1531
00:50:23,186 --> 00:50:24,186
Oh, look.
1532
00:50:28,900 --> 00:50:29,900
Oh.
1533
00:50:33,238 --> 00:50:34,406
I don't know.
1534
00:50:42,748 --> 00:50:45,584
I think I see someone.
1535
00:50:45,625 --> 00:50:46,418
I see people.
1536
00:50:46,460 --> 00:50:47,461
Hello!
1537
00:50:47,502 --> 00:50:48,211
Hello!
1538
00:50:48,253 --> 00:50:49,963
They're coming.
1539
00:50:50,047 --> 00:50:51,089
- Hello, hello.
- Sophia.
1540
00:50:51,131 --> 00:50:52,174
- Hello!
- Sorry.
1541
00:50:52,215 --> 00:50:53,425
Can I see that for a second?
1542
00:50:53,467 --> 00:50:54,676
Can I see that for one second?
1543
00:50:54,718 --> 00:50:56,094
- We're over here!
- Shh.
1544
00:50:56,136 --> 00:50:56,845
OK.
1545
00:50:56,887 --> 00:50:57,596
Get Gianni.
1546
00:50:57,637 --> 00:50:59,264
What's wrong?
1547
00:50:59,306 --> 00:51:00,056
Those are pirates.
1548
00:51:00,098 --> 00:51:01,016
What?
1549
00:51:01,057 --> 00:51:02,476
- They're pirates.
- Hey!
1550
00:51:02,517 --> 00:51:03,911
- Jack Sparrow?
- Yeah, same but different.
1551
00:51:03,935 --> 00:51:04,436
We have to run. Come on.
1552
00:51:04,478 --> 00:51:06,146
Come on.
1553
00:51:06,229 --> 00:51:08,149
Run, run, run, run, run,
run, run, run, run, run.
1554
00:51:11,068 --> 00:51:12,486
There!
1555
00:51:12,527 --> 00:51:13,653
Went there.
1556
00:51:13,695 --> 00:51:14,695
Come on.
1557
00:51:20,911 --> 00:51:22,120
Oh, wait, wait.
1558
00:51:22,162 --> 00:51:22,913
Hey, hey.
1559
00:51:22,954 --> 00:51:24,122
Hang in there.
1560
00:51:24,164 --> 00:51:25,665
I think... I think it was this way.
1561
00:51:25,707 --> 00:51:26,666
Wait. Gianni!
1562
00:51:26,708 --> 00:51:27,708
Gianni!
1563
00:51:29,628 --> 00:51:30,628
Gianni!
1564
00:51:36,468 --> 00:51:37,135
Gianni!
1565
00:51:37,177 --> 00:51:37,886
Gianni.
1566
00:51:37,928 --> 00:51:38,929
Come here, boy.
1567
00:51:38,970 --> 00:51:41,264
Come here, come here.
1568
00:51:41,306 --> 00:51:42,933
Gianni!
1569
00:51:42,974 --> 00:51:43,683
Gianni.
1570
00:51:43,725 --> 00:51:44,935
Gianni!
1571
00:51:44,976 --> 00:51:45,477
- Come here, boy.
- Hey!
1572
00:51:45,519 --> 00:51:46,728
Come on.
1573
00:51:46,770 --> 00:51:48,021
I think they went this way.
1574
00:51:48,105 --> 00:51:49,373
Look, we're not going to outrun them.
1575
00:51:49,397 --> 00:51:51,024
So we need to find a place to hide.
1576
00:51:51,108 --> 00:51:51,691
All right? Come with me.
1577
00:51:51,733 --> 00:51:52,859
Come on.
1578
00:51:57,114 --> 00:51:58,865
Can't wait to get my hands on them.
1579
00:51:58,907 --> 00:52:01,743
We keep losing them.
1580
00:52:01,785 --> 00:52:05,580
Should be around here somewhere.
1581
00:52:05,622 --> 00:52:07,499
Where are my little sparrows?
1582
00:52:07,541 --> 00:52:08,416
Come on.
1583
00:52:08,500 --> 00:52:09,709
I think I can smell them.
1584
00:52:09,751 --> 00:52:10,919
- What?
- OK.
1585
00:52:10,961 --> 00:52:11,503
We gotta find Gianni.
1586
00:52:11,545 --> 00:52:12,546
We will.
1587
00:52:12,629 --> 00:52:13,588
We will.
1588
00:52:13,630 --> 00:52:14,631
But I promise you.
1589
00:52:14,714 --> 00:52:16,508
But we have to get safety first.
1590
00:52:16,550 --> 00:52:18,009
They're not going to ransom a dog.
1591
00:52:18,051 --> 00:52:19,153
- They want us.
- We gotta get him.
1592
00:52:19,177 --> 00:52:20,387
Yes.
1593
00:52:20,428 --> 00:52:22,139
But he's a resourceful little guy.
1594
00:52:22,180 --> 00:52:23,199
- He's going to be fine.
- How are there pirates here?
1595
00:52:23,223 --> 00:52:24,975
Maybe they use this to... it's like,
1596
00:52:25,016 --> 00:52:27,936
a home base to go after cargo
ships or yachts or whatever
1597
00:52:27,978 --> 00:52:29,396
it is they actually do.
1598
00:52:29,437 --> 00:52:30,355
I'm trying to be rescued
by anyone, anybody.
1599
00:52:30,397 --> 00:52:31,148
We find pirates.
1600
00:52:31,189 --> 00:52:32,357
Really, pirates?
1601
00:52:32,399 --> 00:52:33,501
It sounds ridiculous to even say.
1602
00:52:33,525 --> 00:52:34,818
I know. It's...
1603
00:52:34,860 --> 00:52:36,778
Come out, come out, wherever you are.
1604
00:52:36,820 --> 00:52:37,696
You see them?
1605
00:52:37,737 --> 00:52:38,655
I don't.
1606
00:52:38,738 --> 00:52:39,739
I don't see them.
1607
00:52:39,781 --> 00:52:41,741
Maybe they went back that way.
1608
00:52:41,783 --> 00:52:42,576
Let's double back.
1609
00:52:42,617 --> 00:52:43,952
Come on.
1610
00:52:43,994 --> 00:52:45,161
Let's go.
1611
00:52:50,792 --> 00:52:51,793
Now what?
1612
00:52:51,835 --> 00:52:53,170
I don't know.
1613
00:52:53,211 --> 00:52:54,564
But I think if we go back to the beach,
1614
00:52:54,588 --> 00:52:56,188
I think we're going to be sitting ducks.
1615
00:52:56,214 --> 00:52:57,841
- We gotta find Gianni.
- We will.
1616
00:52:57,924 --> 00:52:59,009
I promise you.
1617
00:52:59,050 --> 00:53:02,596
But wait, wait, wait.
1618
00:53:02,637 --> 00:53:04,598
If the pirates are here, that means
1619
00:53:04,639 --> 00:53:07,100
they have transportation,
which means that we maybe
1620
00:53:07,142 --> 00:53:09,269
have a way off the island.
1621
00:53:09,352 --> 00:53:10,395
Come with me.
1622
00:53:10,437 --> 00:53:11,938
We gotta find high ground.
1623
00:53:11,980 --> 00:53:12,980
See what we can see.
1624
00:53:16,193 --> 00:53:18,361
Just got back for the day.
1625
00:53:18,403 --> 00:53:19,321
Still nothing.
1626
00:53:19,362 --> 00:53:20,780
But we're narrowing it down.
1627
00:53:20,822 --> 00:53:21,841
Should I come out there?
1628
00:53:21,865 --> 00:53:23,033
Is there anything I can do?
1629
00:53:23,074 --> 00:53:24,451
No, no. Thank you.
1630
00:53:24,492 --> 00:53:26,137
I promise I'll let you know as soon as I...
1631
00:53:26,161 --> 00:53:27,495
Hey, hey.
1632
00:53:27,579 --> 00:53:30,707
I think you're going to want to see this!
1633
00:53:30,790 --> 00:53:32,250
I gotta go, Mario.
1634
00:53:32,292 --> 00:53:34,294
Miranda, is it true?
1635
00:53:34,377 --> 00:53:35,587
Sophia's on the plane?
1636
00:53:35,629 --> 00:53:36,629
Miranda!
1637
00:53:41,426 --> 00:53:44,012
Still no sign of Gianni.
1638
00:53:44,054 --> 00:53:45,055
I'm so worried.
1639
00:53:45,096 --> 00:53:46,365
He should have come back by now.
1640
00:53:46,389 --> 00:53:48,391
Hey, if it makes you feel any better,
1641
00:53:48,433 --> 00:53:50,286
there aren't any large
predators on these islands.
1642
00:53:50,310 --> 00:53:51,853
Yeah, except for giant snakes.
1643
00:53:51,895 --> 00:53:53,271
This is true.
1644
00:53:53,313 --> 00:53:54,481
But he's smart.
1645
00:53:54,522 --> 00:53:56,107
He's quick.
1646
00:53:56,149 --> 00:53:58,276
He's probably out there,
just living his best life
1647
00:53:58,318 --> 00:54:00,946
and taking this big new world of his.
1648
00:54:01,029 --> 00:54:02,447
Just promise me, as soon as we can,
1649
00:54:02,489 --> 00:54:03,966
we're going to come
back and look for him.
1650
00:54:03,990 --> 00:54:04,658
I promise.
1651
00:54:04,699 --> 00:54:05,699
Thanks.
1652
00:54:09,913 --> 00:54:12,457
Oh, OK.
1653
00:54:12,499 --> 00:54:13,875
I have an idea.
1654
00:54:13,917 --> 00:54:15,436
But I don't think you're going to like it.
1655
00:54:15,460 --> 00:54:17,671
I mean, as long as it doesn't involve
1656
00:54:17,712 --> 00:54:19,297
trying to steal that boat.
1657
00:54:19,339 --> 00:54:20,298
It totally involves trying to steal that boat.
1658
00:54:20,340 --> 00:54:22,175
Yeah. I don't like it.
1659
00:54:22,259 --> 00:54:25,553
I just think that we have no
idea when this supposed rescue
1660
00:54:25,637 --> 00:54:27,347
team is going to find us.
1661
00:54:27,389 --> 00:54:29,683
And we certainly don't
want them to find us first.
1662
00:54:29,724 --> 00:54:30,934
Fine.
1663
00:54:31,017 --> 00:54:32,185
Fine.
1664
00:54:32,268 --> 00:54:34,646
Except there's one problem.
1665
00:54:34,688 --> 00:54:35,772
What?
1666
00:54:35,855 --> 00:54:37,273
The boat's gone.
1667
00:54:37,315 --> 00:54:38,108
What?
1668
00:54:38,149 --> 00:54:40,026
Oh, oh, no, no.
1669
00:54:40,068 --> 00:54:42,112
The guys are still there.
1670
00:54:42,153 --> 00:54:44,864
So that means they have to come back,
1671
00:54:44,906 --> 00:54:46,506
which means that we
probably have to wait
1672
00:54:46,533 --> 00:54:49,536
a little bit, maybe overnight.
1673
00:54:54,708 --> 00:54:55,625
You OK?
1674
00:54:55,667 --> 00:54:57,752
Hmm.
1675
00:54:57,794 --> 00:55:01,589
I guess I'm OK as anyone
can be with being
1676
00:55:01,673 --> 00:55:04,968
stuck on an island with
pirates and missing my dog.
1677
00:55:05,051 --> 00:55:09,180
Hey, you remember Julian said
that we might actually have fun?
1678
00:55:09,264 --> 00:55:10,056
Yeah.
1679
00:55:10,098 --> 00:55:11,516
I have notes for him.
1680
00:55:11,558 --> 00:55:12,934
Yeah.
1681
00:55:12,976 --> 00:55:14,853
Wow.
1682
00:55:14,894 --> 00:55:18,106
I think... I think this might be
the clearest night we've had.
1683
00:55:18,148 --> 00:55:19,107
Look at these stars.
1684
00:55:19,149 --> 00:55:22,193
I'm not really in the mood.
1685
00:55:22,235 --> 00:55:24,571
Which is exactly why you should look up.
1686
00:55:24,612 --> 00:55:27,052
Come on, come on, come on, come
on, come on, come on, come on.
1687
00:55:28,783 --> 00:55:29,826
Wow.
1688
00:55:29,909 --> 00:55:30,660
Right?
1689
00:55:30,702 --> 00:55:32,245
It really is beautiful.
1690
00:55:32,287 --> 00:55:33,288
Oh, oh!
1691
00:55:33,329 --> 00:55:34,581
Oh, there.
1692
00:55:34,622 --> 00:55:35,331
Yeah.
1693
00:55:35,373 --> 00:55:36,374
Shooting star!
1694
00:55:36,416 --> 00:55:39,753
Look at that.
1695
00:55:39,794 --> 00:55:40,795
Well...
1696
00:55:40,837 --> 00:55:41,546
Hey.
1697
00:55:41,588 --> 00:55:42,964
How about this?
1698
00:55:43,006 --> 00:55:46,843
How about when one of us
sees a shooting star,
1699
00:55:46,926 --> 00:55:48,803
the other has to admit
something about himself.
1700
00:55:48,845 --> 00:55:50,221
I don't know about that.
1701
00:55:50,263 --> 00:55:51,723
I mean, it's a little middle school.
1702
00:55:51,765 --> 00:55:53,183
But I think it could be fun.
1703
00:55:53,224 --> 00:55:55,018
And what else are we
going to do right now?
1704
00:55:55,101 --> 00:55:55,935
All right.
1705
00:55:55,977 --> 00:55:56,686
Fine.
1706
00:55:56,728 --> 00:55:59,147
OK.
1707
00:55:59,189 --> 00:56:01,649
So...
1708
00:56:01,733 --> 00:56:02,525
Yeah!
1709
00:56:02,567 --> 00:56:03,526
Right there.
1710
00:56:03,568 --> 00:56:04,235
Do you see it?
1711
00:56:04,319 --> 00:56:05,904
You saw it first.
1712
00:56:05,945 --> 00:56:06,821
OK.
1713
00:56:06,905 --> 00:56:07,781
I go first.
1714
00:56:07,822 --> 00:56:08,948
Mm-hmm.
1715
00:56:08,990 --> 00:56:10,617
The other night, you got really
1716
00:56:10,658 --> 00:56:12,369
weird when I said your new restaurant
1717
00:56:12,410 --> 00:56:13,995
was going to be amazing.
1718
00:56:14,037 --> 00:56:15,288
Why?
1719
00:56:15,371 --> 00:56:16,122
That's what you want to know?
1720
00:56:16,164 --> 00:56:17,248
Yeah.
1721
00:56:17,332 --> 00:56:19,167
Not like, who's my first crush?
1722
00:56:19,209 --> 00:56:22,170
Or did you ever do anything
dangerous in high school?
1723
00:56:22,212 --> 00:56:23,380
Nope, nope.
1724
00:56:23,421 --> 00:56:24,380
That.
1725
00:56:24,422 --> 00:56:25,965
Promise you won't laugh?
1726
00:56:26,007 --> 00:56:27,884
Hey, I'm not making any promises.
1727
00:56:27,967 --> 00:56:28,635
This was your idea.
1728
00:56:28,718 --> 00:56:30,553
That's fair.
1729
00:56:30,595 --> 00:56:35,058
I realized that I'm afraid that
this investor might say yes.
1730
00:56:35,100 --> 00:56:36,976
I don't understand.
1731
00:56:37,018 --> 00:56:40,939
I don't think I can go through
another restaurant failing.
1732
00:56:43,525 --> 00:56:45,165
And I think that's why I've been dragging
1733
00:56:45,193 --> 00:56:46,820
my feet in starting a new one.
1734
00:56:46,861 --> 00:56:50,031
I get it.
1735
00:56:50,115 --> 00:56:50,824
I really do.
1736
00:56:50,865 --> 00:56:52,367
I get it.
1737
00:56:52,409 --> 00:56:53,618
I totally get it.
1738
00:56:53,660 --> 00:56:55,054
Do you know how many times I failed
1739
00:56:55,078 --> 00:56:57,205
before Tierra became a success?
1740
00:56:57,247 --> 00:56:59,541
So many, so many.
1741
00:56:59,582 --> 00:57:00,917
Too many to count.
1742
00:57:01,000 --> 00:57:03,378
If I had given up, I mean, it never
1743
00:57:03,420 --> 00:57:05,171
would have become what it is.
1744
00:57:05,213 --> 00:57:06,213
Yeah.
1745
00:57:09,592 --> 00:57:11,803
Oh, there.
1746
00:57:11,845 --> 00:57:12,595
Did you see it?
1747
00:57:12,637 --> 00:57:14,597
Uh oh.
1748
00:57:14,639 --> 00:57:17,976
Are you happy?
1749
00:57:18,059 --> 00:57:20,895
Not right now, clearly, while
we're hiding from pirates.
1750
00:57:20,937 --> 00:57:24,065
But in life, in general.
1751
00:57:24,107 --> 00:57:25,859
That's a really deep question.
1752
00:57:29,112 --> 00:57:30,780
I don't know.
1753
00:57:30,864 --> 00:57:35,410
I've just never worked so hard
for so little in return.
1754
00:57:35,452 --> 00:57:37,662
You know, the company's stagnating.
1755
00:57:37,704 --> 00:57:39,581
And.
1756
00:57:39,664 --> 00:57:45,962
And I guess I just feel a little
lost right now, to be honest.
1757
00:57:46,045 --> 00:57:47,922
We have to do the summer line.
1758
00:57:47,964 --> 00:57:49,424
We're deciding on the summer line.
1759
00:57:49,465 --> 00:57:51,050
We're finalizing everything.
1760
00:57:51,092 --> 00:57:54,304
And like, there's nothing
that I'm truly excited about.
1761
00:57:54,345 --> 00:57:56,181
You did say a little while ago that you're
1762
00:57:56,264 --> 00:57:58,141
excited to be sewing again.
1763
00:57:58,224 --> 00:57:59,726
Yeah.
1764
00:57:59,767 --> 00:58:01,269
Yeah, I am.
1765
00:58:01,311 --> 00:58:03,521
Have you ever thought
about delegating more?
1766
00:58:03,563 --> 00:58:05,648
So that way, you could
get back to design.
1767
00:58:05,690 --> 00:58:08,776
I guess I feel like that would
just be giving up, you know,
1768
00:58:08,860 --> 00:58:11,112
admitting that I couldn't hack it all.
1769
00:58:11,154 --> 00:58:12,947
Couldn't hack it?
1770
00:58:13,031 --> 00:58:14,782
Yeah!
1771
00:58:14,866 --> 00:58:18,411
You've started one
of the most successful fashion
1772
00:58:18,494 --> 00:58:21,164
brands in the United States,
which is, in your own words,
1773
00:58:21,206 --> 00:58:22,540
stagnating.
1774
00:58:22,582 --> 00:58:24,292
And you think that it would be giving up
1775
00:58:24,334 --> 00:58:28,379
to play to your strengths, not
to mention maybe giving yourself
1776
00:58:28,421 --> 00:58:34,594
some time to, oh I don't
know, relax, breathe,
1777
00:58:34,677 --> 00:58:37,889
look at the stars occasionally?
1778
00:58:37,931 --> 00:58:40,266
Can I say something mildly crazy?
1779
00:58:40,308 --> 00:58:42,393
I'm sure this is gonna be good.
1780
00:58:42,477 --> 00:58:43,144
Maybe.
1781
00:58:46,105 --> 00:58:52,237
As wild, painful, and snake-filled
1782
00:58:52,320 --> 00:58:58,576
as this experience has
been, I am so glad that I
1783
00:58:58,618 --> 00:59:01,329
got to spend it with you.
1784
00:59:01,371 --> 00:59:02,956
I'm really glad you were my stowaway.
1785
00:59:06,376 --> 00:59:07,961
Still stuck on that?
1786
00:59:16,844 --> 00:59:19,722
We should try to sleep.
1787
00:59:19,764 --> 00:59:21,015
I think you're right.
1788
00:59:43,162 --> 00:59:44,539
Do you hear that?
1789
01:00:00,054 --> 01:00:02,223
OK.
1790
01:00:02,265 --> 01:00:03,265
Now or never.
1791
01:00:12,817 --> 01:00:15,403
OK.
1792
01:00:15,445 --> 01:00:16,821
Wait, wait.
1793
01:00:16,863 --> 01:00:17,863
OK.
1794
01:00:21,951 --> 01:00:23,328
OK.
1795
01:00:23,411 --> 01:00:24,203
Coast is still clear.
1796
01:00:24,245 --> 01:00:25,788
Here's what I say we do.
1797
01:00:25,830 --> 01:00:27,099
We're gonna run over there
on the count of three.
1798
01:00:27,123 --> 01:00:28,041
And I'm gonna jump on.
1799
01:00:28,082 --> 01:00:29,250
I'm gonna turn the boat on.
1800
01:00:29,292 --> 01:00:30,602
And then you're gonna untie it, OK?
1801
01:00:30,626 --> 01:00:31,878
Hold on.
1802
01:00:31,919 --> 01:00:33,272
I just... I need a second to mentally
1803
01:00:33,296 --> 01:00:34,648
prepare for stealing a pirate boat.
1804
01:00:34,672 --> 01:00:36,090
- Ship.
- What?
1805
01:00:36,132 --> 01:00:37,467
That's pirate ship.
1806
01:00:37,508 --> 01:00:38,902
I mean, that's got a better ring to it.
1807
01:00:38,926 --> 01:00:39,802
Are you seriously
making a joke right now?
1808
01:00:39,844 --> 01:00:40,762
So sorry. I shouldn't do that.
1809
01:00:40,803 --> 01:00:41,929
OK. We really gotta go.
1810
01:00:42,013 --> 01:00:43,097
On three, remember?
1811
01:00:43,139 --> 01:00:45,933
1, 2, 3.
1812
01:00:46,017 --> 01:00:46,684
The boat.
1813
01:00:46,726 --> 01:00:47,852
Unhook the boat.
1814
01:00:47,894 --> 01:00:50,730
Unhook the boat.
1815
01:00:50,813 --> 01:00:51,606
You get the anchor.
1816
01:00:51,648 --> 01:00:52,648
OK.
1817
01:00:55,985 --> 01:00:57,695
Did you see how fast I did this?
1818
01:00:57,737 --> 01:01:00,406
Come on.
1819
01:01:00,448 --> 01:01:01,866
What?
1820
01:01:01,908 --> 01:01:03,218
I think they took the kill switch.
1821
01:01:03,242 --> 01:01:04,285
What?
1822
01:01:04,327 --> 01:01:05,078
Hey!
1823
01:01:05,119 --> 01:01:06,037
Jetski!
1824
01:01:06,079 --> 01:01:07,080
What's going on?
1825
01:01:09,874 --> 01:01:11,084
Time for plan B!
1826
01:01:11,125 --> 01:01:13,419
Come on!
1827
01:01:13,461 --> 01:01:14,754
Come on.
1828
01:01:14,837 --> 01:01:16,005
Let's go!
1829
01:01:16,047 --> 01:01:16,923
OK.
1830
01:01:17,006 --> 01:01:17,840
You get on there.
1831
01:01:17,882 --> 01:01:19,550
I'm gonna push you out.
1832
01:01:19,634 --> 01:01:21,886
Get them!
1833
01:01:24,555 --> 01:01:25,555
Stop!
1834
01:01:28,059 --> 01:01:29,059
Hey!
1835
01:01:31,688 --> 01:01:33,147
Go!
1836
01:01:33,231 --> 01:01:35,108
They stole the jetski!
1837
01:01:35,149 --> 01:01:36,109
Push!
1838
01:01:36,150 --> 01:01:37,110
Push! Push!
1839
01:01:37,151 --> 01:01:38,486
Push! Push!
1840
01:01:38,528 --> 01:01:39,278
Get the bow.
1841
01:01:39,320 --> 01:01:40,320
Get the bow!
1842
01:01:53,418 --> 01:01:55,962
This is like finding
a needle in a haystack.
1843
01:01:56,003 --> 01:01:57,755
They've been out
there almost a week now.
1844
01:01:57,797 --> 01:01:58,756
You don't think they would have tried
1845
01:01:58,798 --> 01:02:00,341
to leave the island themselves.
1846
01:02:00,383 --> 01:02:02,802
I mean, the chances of Max trying
1847
01:02:02,885 --> 01:02:05,388
to make some heroic escape
is, like, practically zero.
1848
01:02:11,060 --> 01:02:14,397
How close are they?
1849
01:02:14,439 --> 01:02:15,690
Yeah, not close at all.
1850
01:02:15,731 --> 01:02:16,731
Don't turn around!
1851
01:02:21,779 --> 01:02:24,407
I feel so alive right now!
1852
01:02:24,449 --> 01:02:27,785
You know, I've been thinking,
when we get out of this mess,
1853
01:02:27,827 --> 01:02:30,413
I don't want to go back to the
way things were with my company.
1854
01:02:30,455 --> 01:02:32,015
I really don't think now is a good time
1855
01:02:32,081 --> 01:02:33,976
- to be having this conversation.
- You're right!
1856
01:02:34,000 --> 01:02:36,560
I need to delegate more so I can
get Tierra back to where it was.
1857
01:02:36,586 --> 01:02:38,313
- And I can enjoy things more.
- That's great.
1858
01:02:38,337 --> 01:02:39,337
Tree!
1859
01:02:41,799 --> 01:02:43,342
Look, I'm really happy that you're
1860
01:02:43,384 --> 01:02:45,595
having this whole emotional
breakthrough and everything.
1861
01:02:45,636 --> 01:02:47,597
But I think that maybe
if we can just keep
1862
01:02:47,638 --> 01:02:49,491
focused on what is literally
right in front of us...
1863
01:02:49,515 --> 01:02:50,850
OK. I will.
1864
01:02:50,892 --> 01:02:52,018
- Like those coconuts!
- OK.
1865
01:02:52,059 --> 01:02:53,311
Stop. I am now...
1866
01:02:53,352 --> 01:02:54,771
OK.
1867
01:02:54,812 --> 01:02:56,039
I'm doing this on one condition.
1868
01:02:56,063 --> 01:02:57,773
You face your fears.
1869
01:02:57,815 --> 01:02:58,834
And you promise me that
you're going to have that guy
1870
01:02:58,858 --> 01:02:59,960
invest in your new restaurant.
1871
01:02:59,984 --> 01:03:01,569
Yes, I will do that.
1872
01:03:01,611 --> 01:03:03,821
But please, just keep your eyes forward!
1873
01:03:03,905 --> 01:03:05,031
I am.
1874
01:03:08,576 --> 01:03:09,327
Hang on!
1875
01:03:09,368 --> 01:03:10,368
I got an idea.
1876
01:03:30,389 --> 01:03:31,933
I think we're losing them!
1877
01:03:31,974 --> 01:03:33,392
No, no, no, don't say that.
1878
01:03:33,434 --> 01:03:35,114
Don't say that cause you're gonna jinx it.
1879
01:03:35,144 --> 01:03:35,853
Come on!
1880
01:03:35,895 --> 01:03:36,646
Sand bar!
1881
01:03:36,687 --> 01:03:38,022
Hang on tight.
1882
01:03:38,064 --> 01:03:39,064
OK.
1883
01:03:45,905 --> 01:03:47,406
Oh, my word!
1884
01:03:47,448 --> 01:03:50,326
Look, there they are!
1885
01:03:50,409 --> 01:03:52,620
Come on, this way, this way.
1886
01:03:52,662 --> 01:03:54,038
I think we're OK.
1887
01:03:54,080 --> 01:03:55,080
Whoa.
1888
01:03:57,250 --> 01:04:00,503
Oh, no.
1889
01:04:00,545 --> 01:04:01,170
There's no way across.
1890
01:04:01,212 --> 01:04:02,129
Wait.
1891
01:04:02,213 --> 01:04:03,130
What are you...
1892
01:04:03,214 --> 01:04:04,799
No, uh-uh, we cannot...
1893
01:04:04,840 --> 01:04:05,716
Come on!
1894
01:04:05,800 --> 01:04:06,926
Max, this is insane.
1895
01:04:07,009 --> 01:04:08,362
I kind think this is the only way.
1896
01:04:08,386 --> 01:04:09,303
All right?
1897
01:04:10,721 --> 01:04:11,865
Here, grab on, grab on, grab on.
1898
01:04:11,889 --> 01:04:13,140
Stop! Stop!
1899
01:04:13,224 --> 01:04:13,891
Don't do it.
1900
01:04:13,933 --> 01:04:14,642
It's over.
1901
01:04:14,684 --> 01:04:15,684
Not yet.
1902
01:04:20,523 --> 01:04:22,900
Oh.
1903
01:04:22,984 --> 01:04:24,694
Whoa.
1904
01:04:24,735 --> 01:04:26,320
Get it, get it, get it!
1905
01:04:29,740 --> 01:04:31,701
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1906
01:04:31,742 --> 01:04:35,288
I think we lost them.
1907
01:04:35,329 --> 01:04:38,541
You were incredible with
the jet ski and the swerving.
1908
01:04:38,583 --> 01:04:40,983
Like, with the swinging on the
vine, the whole Indiana Jones.
1909
01:04:46,090 --> 01:04:46,966
Hey!
1910
01:04:48,718 --> 01:04:49,844
Come here!
1911
01:04:49,885 --> 01:04:51,196
These guys don't give up, do they?
1912
01:04:51,220 --> 01:04:52,138
OK.
1913
01:04:52,179 --> 01:04:54,098
Come on, come on.
1914
01:04:54,140 --> 01:04:55,850
We can't run forever, Max.
1915
01:04:55,891 --> 01:04:57,059
Hey.
1916
01:04:57,101 --> 01:04:58,102
OK.
1917
01:04:58,144 --> 01:04:59,162
Find something to arm yourself.
1918
01:04:59,186 --> 01:05:00,187
We have to fight back.
1919
01:05:00,271 --> 01:05:01,564
Get behind me. Get behind me.
1920
01:05:01,647 --> 01:05:02,647
OK.
1921
01:05:13,367 --> 01:05:14,160
Max!
1922
01:05:14,201 --> 01:05:15,328
Sophia!
1923
01:05:15,369 --> 01:05:16,078
Julian!
1924
01:05:16,120 --> 01:05:17,455
- Miranda!
- Stop!
1925
01:05:17,496 --> 01:05:18,849
- Watch out, watch out.
- They're pirates.
1926
01:05:18,873 --> 01:05:19,832
Oh, no.
1927
01:05:19,874 --> 01:05:20,583
I see.
1928
01:05:20,666 --> 01:05:21,375
Hey, guys, no, no.
1929
01:05:21,459 --> 01:05:22,752
They're with us.
1930
01:05:22,793 --> 01:05:23,502
- What are you doing?
- What?
1931
01:05:23,544 --> 01:05:24,545
Yeah.
1932
01:05:24,587 --> 01:05:26,088
It's OK, it's OK.
1933
01:05:26,130 --> 01:05:27,089
They're not real pirates.
1934
01:05:27,131 --> 01:05:29,216
Not getting paid enough for this.
1935
01:05:29,300 --> 01:05:32,428
I think I pulled my hamstring.
1936
01:05:32,511 --> 01:05:33,387
What is happening?
1937
01:05:33,471 --> 01:05:34,388
Wait.
1938
01:05:34,430 --> 01:05:35,514
Who... who are they?
1939
01:05:35,556 --> 01:05:36,265
Sorry.
1940
01:05:36,307 --> 01:05:37,934
Yeah.
1941
01:05:37,975 --> 01:05:39,286
They... they work for the resort that we're
1942
01:05:39,310 --> 01:05:41,729
staying at on the north side of the island.
1943
01:05:41,771 --> 01:05:42,772
This island?
1944
01:05:42,813 --> 01:05:44,690
Yeah.
1945
01:05:44,732 --> 01:05:46,877
They run a role-playing treasure
hunt experience for the guests.
1946
01:05:46,901 --> 01:05:48,569
Argh.
1947
01:05:48,611 --> 01:05:49,528
It's really good.
1948
01:05:49,570 --> 01:05:50,655
The Pirate Treasure Quest.
1949
01:05:50,696 --> 01:05:52,949
Oh, it stings.
1950
01:05:52,990 --> 01:05:54,617
- So dumb.
- I'm sorry.
1951
01:05:54,659 --> 01:05:56,637
Did you just say there's
a resort on the other side
1952
01:05:56,661 --> 01:05:57,370
of this island?
1953
01:05:57,411 --> 01:05:58,496
Yeah.
1954
01:05:58,537 --> 01:05:59,830
So funny story.
1955
01:05:59,872 --> 01:06:01,457
Wait, wait, wait.
1956
01:06:01,499 --> 01:06:02,893
Are you the survivors
they've been looking for?
1957
01:06:02,917 --> 01:06:04,377
- Hang on.
- That'd be us.
1958
01:06:04,418 --> 01:06:06,087
Oh, man.
1959
01:06:06,170 --> 01:06:07,689
We thought you were the guests
that went out of bounds.
1960
01:06:07,713 --> 01:06:09,632
You have no idea how many people
1961
01:06:09,674 --> 01:06:11,610
- flaunt the rules of this game.
- We weren't really flaunting.
1962
01:06:11,634 --> 01:06:13,469
We thought we were gonna die.
1963
01:06:13,552 --> 01:06:15,739
So you didn't see any of
the props, the fake skeletons,
1964
01:06:15,763 --> 01:06:16,972
the fake treasure?
1965
01:06:17,014 --> 01:06:18,200
No, no. I saw... I saw the fake treasure.
1966
01:06:18,224 --> 01:06:19,809
I just didn't know that it was fake.
1967
01:06:19,850 --> 01:06:21,244
In fact, I'm kind of shocked that you
1968
01:06:21,268 --> 01:06:23,646
guys aren't real pirates.
1969
01:06:23,688 --> 01:06:25,856
Oh, thank you.
1970
01:06:25,940 --> 01:06:27,191
That actually means a lot.
1971
01:06:27,233 --> 01:06:28,543
I think you have a future in this.
1972
01:06:28,567 --> 01:06:30,111
I'm sorry.
1973
01:06:30,194 --> 01:06:31,779
Could we just circle back for a second
1974
01:06:31,821 --> 01:06:35,241
to how there is a resort on
the other side of this island?
1975
01:06:35,324 --> 01:06:36,450
Hey!
1976
01:06:36,492 --> 01:06:39,078
Can we finish our round?
1977
01:06:39,120 --> 01:06:41,580
It's actually pretty close
if they're golfing here.
1978
01:06:41,622 --> 01:06:42,622
Right.
1979
01:06:49,839 --> 01:06:53,217
I cannot believe this
was here the entire time.
1980
01:06:53,259 --> 01:06:54,051
What?
1981
01:06:54,135 --> 01:06:54,969
Gianni!
1982
01:06:55,010 --> 01:06:57,805
Oh, Gianni!
1983
01:06:57,847 --> 01:06:59,223
Sweet boy.
1984
01:06:59,265 --> 01:07:00,391
Oh, my goodness.
1985
01:07:00,433 --> 01:07:01,183
Oh, my goodness.
1986
01:07:01,225 --> 01:07:02,685
There we go!
1987
01:07:02,727 --> 01:07:03,561
We were worried.
1988
01:07:03,602 --> 01:07:05,312
I had my doubts.
1989
01:07:05,354 --> 01:07:06,707
- But you pulled through.
- I'm so glad you're OK.
1990
01:07:06,731 --> 01:07:07,440
Look at that.
1991
01:07:07,481 --> 01:07:08,399
You didn't see mama.
1992
01:07:08,441 --> 01:07:09,692
I feel like such an idiot.
1993
01:07:09,775 --> 01:07:10,818
No.
1994
01:07:10,860 --> 01:07:11,819
Hey, come on, man.
1995
01:07:11,861 --> 01:07:13,195
None of us knew.
1996
01:07:13,237 --> 01:07:15,072
I mean, it's part of the reason it was
1997
01:07:15,114 --> 01:07:16,866
so difficult to find you guys.
1998
01:07:16,907 --> 01:07:18,969
We all assumed that you were
on an uninhabited island.
1999
01:07:18,993 --> 01:07:19,785
Yeah.
2000
01:07:19,827 --> 01:07:20,703
You were right here.
2001
01:07:20,786 --> 01:07:21,787
- All along.
- Yeah.
2002
01:07:21,829 --> 01:07:23,622
It's crazy, right?
2003
01:07:23,664 --> 01:07:25,600
Let's get you all cleaned
up and into some fresh clothes
2004
01:07:25,624 --> 01:07:26,959
before we head back to Fiji.
2005
01:07:27,001 --> 01:07:29,086
We've got rooms at a hotel there.
2006
01:07:29,128 --> 01:07:31,338
I brought you a phone and a laptop.
2007
01:07:31,422 --> 01:07:32,089
Sound good?
2008
01:07:32,131 --> 01:07:33,131
Great.
2009
01:07:33,174 --> 01:07:34,717
Nice.
2010
01:07:34,759 --> 01:07:35,885
Are you OK?
2011
01:07:35,926 --> 01:07:37,470
Yeah, I am now.
2012
01:07:49,148 --> 01:07:50,148
Hey, you.
2013
01:07:52,568 --> 01:07:54,737
Hey, you.
2014
01:07:54,820 --> 01:07:58,449
You look... wow.
2015
01:07:58,491 --> 01:07:59,950
Sorry.
2016
01:08:00,034 --> 01:08:00,743
Thanks.
2017
01:08:00,826 --> 01:08:03,079
You too.
2018
01:08:03,120 --> 01:08:07,583
Look at us, Tarzan and Jane,
back to civilization.
2019
01:08:07,666 --> 01:08:10,669
I mean, does it really
count if there was a five-star
2020
01:08:10,711 --> 01:08:12,546
- resort here on the island?
- Right.
2021
01:08:12,588 --> 01:08:14,483
We could have been ordering
room service this entire time.
2022
01:08:14,507 --> 01:08:15,257
Goodness.
2023
01:08:15,299 --> 01:08:17,092
But I think
2024
01:08:17,134 --> 01:08:20,513
what, like, I can't wrap my mind
around is that only a couple
2025
01:08:20,554 --> 01:08:22,449
of hours ago, we thought we
were running for our lives.
2026
01:08:22,473 --> 01:08:24,225
I know.
2027
01:08:24,308 --> 01:08:26,077
Doesn't it all kind
of just feel like a dream?
2028
01:08:26,101 --> 01:08:28,521
It does.
2029
01:08:28,562 --> 01:08:34,985
It feels pretty real to me now.
2030
01:08:35,069 --> 01:08:37,238
Yeah, me... me too.
2031
01:08:41,283 --> 01:08:43,160
I don't know what your plans are
2032
01:08:43,202 --> 01:08:44,620
for when we get back to Fiji.
2033
01:08:44,703 --> 01:08:49,667
But maybe you could stay
around for a little bit, relax?
2034
01:08:49,708 --> 01:08:53,087
We could try and eat something
that we didn't have to spear.
2035
01:08:53,128 --> 01:08:58,092
I'd love that.
2036
01:08:58,134 --> 01:08:59,635
Hey, guys!
2037
01:08:59,718 --> 01:09:00,737
Pilot says, he's ready for takeoff.
2038
01:09:00,761 --> 01:09:02,680
Yeah.
2039
01:09:02,763 --> 01:09:03,639
I'm sure you both can't
wait to get off this island.
2040
01:09:03,722 --> 01:09:04,348
Right.
2041
01:09:04,390 --> 01:09:06,517
OK.
2042
01:09:06,559 --> 01:09:07,309
Yeah.
2043
01:09:07,351 --> 01:09:08,351
After you.
2044
01:09:16,819 --> 01:09:20,781
Welcome to Fiji, ladies.
2045
01:09:20,865 --> 01:09:22,992
We're here.
2046
01:09:23,033 --> 01:09:24,201
- We're here.
- Mademoiselle.
2047
01:09:24,243 --> 01:09:26,078
Thank you so much.
2048
01:09:26,162 --> 01:09:29,331
So I was thinking, it's very
important, we should do, like,
2049
01:09:29,373 --> 01:09:31,750
a Mai Tai at the hotel bar, maybe two.
2050
01:09:31,792 --> 01:09:32,459
No more than two.
2051
01:09:32,543 --> 01:09:33,377
Yes, please.
2052
01:09:33,419 --> 01:09:36,213
Sophia, Sophia.
2053
01:09:36,255 --> 01:09:37,214
Oh my gosh.
2054
01:09:37,256 --> 01:09:38,549
I'm so sorry.
2055
01:09:38,591 --> 01:09:39,776
I was told they wouldn't be allowed in.
2056
01:09:39,800 --> 01:09:41,218
Can you hold him for just a second.
2057
01:09:41,260 --> 01:09:42,678
Thank you so much.
2058
01:09:42,761 --> 01:09:43,679
Sorry.
2059
01:09:43,762 --> 01:09:45,014
Do you want me... all right.
2060
01:09:45,055 --> 01:09:47,308
Thank you.
2061
01:09:47,391 --> 01:09:48,785
Thank you so much for your concern.
2062
01:09:48,809 --> 01:09:50,895
It's obviously been a very,
very challenging week.
2063
01:09:50,978 --> 01:09:52,980
But Max and I are just
2064
01:09:53,022 --> 01:09:55,733
well, we're so thankful to be
standing here safe and sound.
2065
01:09:55,816 --> 01:09:57,961
We also want to thank the Fijian
authorities for working
2066
01:09:57,985 --> 01:10:00,988
tirelessly to bring us back,
and everyone, truly, everyone
2067
01:10:01,030 --> 01:10:02,823
who assisted with our rescue.
2068
01:10:02,865 --> 01:10:04,593
Sophia, where do things stand
with the future of Tierra?
2069
01:10:04,617 --> 01:10:06,827
Any truth to the rumors
about Luxe Clothiers buying
2070
01:10:06,869 --> 01:10:08,245
an interest in the company?
2071
01:10:08,287 --> 01:10:09,723
I think you can all appreciate these two
2072
01:10:09,747 --> 01:10:10,747
have been through a lot.
2073
01:10:10,789 --> 01:10:11,540
It's OK, Miranda.
2074
01:10:11,582 --> 01:10:12,291
I got this.
2075
01:10:12,374 --> 01:10:13,709
Thank you.
2076
01:10:13,792 --> 01:10:15,395
I'm happy to answer all of your questions
2077
01:10:15,419 --> 01:10:16,980
if you'll just go one at a time, please.
2078
01:10:17,004 --> 01:10:17,671
Sorry.
2079
01:10:17,755 --> 01:10:19,173
Can you...
2080
01:10:19,215 --> 01:10:22,176
Hey, maybe we should go on ahead.
2081
01:10:22,217 --> 01:10:24,511
We'll meet them back at the bar.
2082
01:10:24,595 --> 01:10:25,596
Yeah, yeah.
2083
01:10:25,638 --> 01:10:26,388
- Right?
- Mm-hmm.
2084
01:10:26,430 --> 01:10:27,806
Right.
2085
01:10:27,848 --> 01:10:29,201
I think you'll love what we have planned.
2086
01:10:29,225 --> 01:10:30,225
Yes.
2087
01:10:34,563 --> 01:10:36,482
Yes?
2088
01:10:36,565 --> 01:10:38,400
I know you must be tired.
2089
01:10:38,442 --> 01:10:40,503
But it'd be really helpful if we
could knock out some calls,
2090
01:10:40,527 --> 01:10:42,088
bring you up to speed on things
since you've been gone.
2091
01:10:42,112 --> 01:10:43,030
Yeah, of course, we should do that.
2092
01:10:43,072 --> 01:10:44,740
But you know what?
2093
01:10:44,782 --> 01:10:45,240
Let's make it quick, 'cause I
really want to meet up with Max.
2094
01:10:45,282 --> 01:10:46,367
Absolutely.
2095
01:10:57,211 --> 01:10:58,295
Max!
2096
01:10:58,337 --> 01:11:00,089
Ah!
2097
01:11:00,130 --> 01:11:02,216
Lance, you made it.
2098
01:11:02,257 --> 01:11:04,510
Let me just say, thank you.
2099
01:11:04,551 --> 01:11:06,863
Thank you again for everything,
especially with the rescue,
2100
01:11:06,887 --> 01:11:08,055
- obviously.
- No problem.
2101
01:11:08,097 --> 01:11:09,640
Glad you guys made it out OK.
2102
01:11:09,682 --> 01:11:10,683
I had my doubts.
2103
01:11:10,724 --> 01:11:11,642
Yeah.
2104
01:11:11,684 --> 01:11:12,851
I know you did.
2105
01:11:12,893 --> 01:11:14,353
All right, guys.
2106
01:11:14,436 --> 01:11:15,270
I got some good news.
2107
01:11:15,312 --> 01:11:16,563
Hmm?
2108
01:11:16,647 --> 01:11:19,900
Austin Daniels decided to stay in Fiji.
2109
01:11:19,942 --> 01:11:21,151
And he still wants to meet.
2110
01:11:21,193 --> 01:11:22,569
Oh, that's... wow! That's great.
2111
01:11:22,653 --> 01:11:24,071
He agreed to come here tomorrow
2112
01:11:24,113 --> 01:11:25,131
to chat if you're up for it.
2113
01:11:25,155 --> 01:11:26,031
Yeah, I'm up for it.
2114
01:11:26,073 --> 01:11:26,824
Thank you so much.
2115
01:11:26,865 --> 01:11:28,325
Yes, of course.
2116
01:11:28,367 --> 01:11:30,077
But seriously, though, thank you.
2117
01:11:30,119 --> 01:11:31,662
I know you have done so much for me.
2118
01:11:31,704 --> 01:11:33,056
And you've stuck your neck
out for me in more ways
2119
01:11:33,080 --> 01:11:33,831
than I can count.
2120
01:11:33,872 --> 01:11:34,832
So...
2121
01:11:34,873 --> 01:11:35,708
Of course, man.
2122
01:11:35,749 --> 01:11:36,709
Always.
2123
01:11:36,750 --> 01:11:37,710
Cheers.
2124
01:11:37,751 --> 01:11:38,502
Cheers.
2125
01:11:38,544 --> 01:11:39,295
Cheers.
2126
01:11:39,336 --> 01:11:40,296
To Chez Max.
2127
01:11:40,337 --> 01:11:41,588
Has a good ring to it.
2128
01:11:41,672 --> 01:11:43,382
Yeah.
2129
01:11:43,465 --> 01:11:45,092
OK.
2130
01:11:45,134 --> 01:11:46,736
I think this is a good
stopping point for tonight.
2131
01:11:46,760 --> 01:11:48,304
We'll touch base with Mario as soon
2132
01:11:48,345 --> 01:11:49,722
as he wakes up in the morning.
2133
01:11:49,763 --> 01:11:50,597
I gotta go meet Max.
2134
01:11:50,681 --> 01:11:51,681
Oh.
2135
01:11:56,895 --> 01:11:58,605
Mario, hi.
2136
01:11:58,689 --> 01:12:00,065
I'm surprised you're up.
2137
01:12:00,107 --> 01:12:01,376
Isn't it, like, 2:00 in the morning there?
2138
01:12:01,400 --> 01:12:02,860
Sophia, I couldn't sleep.
2139
01:12:02,901 --> 01:12:04,236
I just got word.
2140
01:12:04,319 --> 01:12:05,446
Thank goodness you're safe.
2141
01:12:05,487 --> 01:12:06,238
I was so worried.
2142
01:12:06,280 --> 01:12:07,948
Yeah.
2143
01:12:07,990 --> 01:12:08,949
Well, it's been an interesting
week, to say the least.
2144
01:12:08,991 --> 01:12:10,117
I'll bet.
2145
01:12:10,159 --> 01:12:11,618
Look, I feel awful.
2146
01:12:11,660 --> 01:12:13,513
I know I was the reason
you were on that flight,
2147
01:12:13,537 --> 01:12:16,332
going to gather support from
the board to vote down the sale.
2148
01:12:16,373 --> 01:12:18,013
It's fine. You don't need to feel guilty.
2149
01:12:18,083 --> 01:12:18,959
No, I do.
2150
01:12:19,001 --> 01:12:20,544
I mean, thank you.
2151
01:12:20,586 --> 01:12:22,105
But I just want to say,
don't worry about any
2152
01:12:22,129 --> 01:12:23,714
of that stuff right now. OK?
2153
01:12:23,756 --> 01:12:25,424
Just get some rest.
2154
01:12:25,466 --> 01:12:26,776
And we'll have plenty of time
to talk once you're home
2155
01:12:26,800 --> 01:12:28,052
and things are back to normal.
2156
01:12:28,135 --> 01:12:29,511
And I appreciate that, Mario.
2157
01:12:29,553 --> 01:12:31,388
But can you just tell me, are you still
2158
01:12:31,472 --> 01:12:32,806
intending to sell to Luxe?
2159
01:12:32,848 --> 01:12:35,976
Sophia, seriously, don't worry about it.
2160
01:12:36,018 --> 01:12:37,603
Just tell me the truth, please.
2161
01:12:37,686 --> 01:12:40,606
Look, we will talk when you're back.
2162
01:12:40,647 --> 01:12:42,608
I want to hear all about what happened.
2163
01:12:42,649 --> 01:12:46,153
Again, I am so relieved that you are OK.
2164
01:12:46,195 --> 01:12:46,779
Have a safe trip.
2165
01:12:46,820 --> 01:12:48,155
All right?
2166
01:12:48,197 --> 01:12:48,822
I'll see you soon.
2167
01:12:48,906 --> 01:12:50,240
Yeah.
2168
01:12:50,324 --> 01:12:50,949
Take care, Mario.
2169
01:12:50,991 --> 01:12:52,242
Thanks.
2170
01:12:52,284 --> 01:12:53,786
Well, that buys us some time.
2171
01:12:53,827 --> 01:12:55,287
I don't think so.
2172
01:12:55,371 --> 01:12:56,556
I think I should meet
with the board members
2173
01:12:56,580 --> 01:12:58,058
as soon as possible
to discuss his proposal.
2174
01:12:58,082 --> 01:12:59,041
Oh, but he just said...
2175
01:12:59,083 --> 01:12:59,958
I know.
2176
01:13:00,000 --> 01:13:00,876
But he's just being nice.
2177
01:13:00,959 --> 01:13:02,461
This isn't gonna go away.
2178
01:13:02,503 --> 01:13:04,263
And seeing all that
press, it just reminds me
2179
01:13:04,296 --> 01:13:05,815
that people are watching,
and my employees'
2180
01:13:05,839 --> 01:13:07,382
livelihoods are on the line.
2181
01:13:07,424 --> 01:13:09,551
So yeah, I gotta deal with
this once and for all.
2182
01:13:09,593 --> 01:13:11,261
OK.
2183
01:13:11,303 --> 01:13:12,387
I'll look at flights now.
2184
01:13:12,429 --> 01:13:14,014
I know Fumiko left Fiji.
2185
01:13:14,056 --> 01:13:15,116
But we can catch her in Tokyo.
2186
01:13:15,140 --> 01:13:15,849
OK.
2187
01:13:15,933 --> 01:13:18,435
Sounds good.
2188
01:13:18,477 --> 01:13:19,269
Great.
2189
01:13:19,353 --> 01:13:20,687
Thanks.
2190
01:13:20,771 --> 01:13:21,480
OK.
2191
01:13:21,563 --> 01:13:22,773
I got a jet booked.
2192
01:13:22,815 --> 01:13:23,958
But it's first thing in the morning.
2193
01:13:23,982 --> 01:13:24,983
That's great.
2194
01:13:25,025 --> 01:13:26,693
That's actually perfect.
2195
01:13:26,735 --> 01:13:30,447
I just have a few more
things that I need to finish.
2196
01:13:30,489 --> 01:13:31,657
Oh, no.
2197
01:13:31,698 --> 01:13:33,200
Oh, no.
2198
01:13:33,242 --> 01:13:34,618
I totally lost track of time.
2199
01:13:34,660 --> 01:13:38,163
Oh, no, I gotta go.
2200
01:13:38,205 --> 01:13:39,206
Yeah, OK?
2201
01:13:39,248 --> 01:13:39,957
I gotta go.
2202
01:13:39,998 --> 01:13:40,998
OK.
2203
01:13:44,128 --> 01:13:46,505
You know, you
could just call her room.
2204
01:13:46,588 --> 01:13:47,506
Oh, no, no.
2205
01:13:47,589 --> 01:13:48,382
I don't want to...
2206
01:13:48,423 --> 01:13:49,383
I don't want to bug her.
2207
01:13:49,425 --> 01:13:51,426
She's probably really busy.
2208
01:13:51,468 --> 01:13:53,220
You two really hit it off, huh?
2209
01:13:53,262 --> 01:13:54,054
Yeah, we did.
2210
01:13:54,096 --> 01:13:55,472
Gotta be honest.
2211
01:13:55,514 --> 01:13:57,724
When Lance and I left on the raft,
2212
01:13:57,766 --> 01:14:00,894
I wasn't sure you'd survive each
other, let alone the island.
2213
01:14:00,936 --> 01:14:02,396
Very funny.
2214
01:14:02,438 --> 01:14:04,398
But being marooned alone
with somebody can do.
2215
01:14:04,439 --> 01:14:06,108
So that means you two are...
2216
01:14:06,150 --> 01:14:08,735
I honestly don't know.
2217
01:14:08,777 --> 01:14:13,115
But I definitely want
to see where things go.
2218
01:14:13,157 --> 01:14:15,075
You should get some rest.
2219
01:14:15,117 --> 01:14:17,995
And you have a big meeting tomorrow.
2220
01:14:18,036 --> 01:14:18,996
Oh.
2221
01:14:19,037 --> 01:14:19,705
Don't forget.
2222
01:14:19,788 --> 01:14:20,873
Of course. OK.
2223
01:14:20,914 --> 01:14:21,623
Yeah.
2224
01:14:21,665 --> 01:14:22,833
Let's get you home.
2225
01:14:22,875 --> 01:14:23,875
OK.
2226
01:14:46,523 --> 01:14:48,066
Oh, thank you so much.
2227
01:14:51,904 --> 01:14:54,364
You OK?
2228
01:14:54,448 --> 01:14:55,324
We don't have to do this.
2229
01:14:55,365 --> 01:14:56,867
We can just head home, regroup.
2230
01:14:56,909 --> 01:14:57,659
No.
2231
01:14:57,701 --> 01:14:59,077
I'm fine.
2232
01:14:59,119 --> 01:15:00,680
I can't believe I missed Max last night.
2233
01:15:00,704 --> 01:15:02,748
And now I'm leaving
without saying goodbye.
2234
01:15:02,789 --> 01:15:03,916
It just doesn't feel right.
2235
01:15:03,957 --> 01:15:05,083
I'm sure he'll understand.
2236
01:15:05,125 --> 01:15:09,171
Yeah, yeah.
2237
01:15:09,213 --> 01:15:10,565
Should we go over the talking points?
2238
01:15:10,589 --> 01:15:12,174
Yes. Great.
2239
01:15:12,257 --> 01:15:13,359
- I feel like we should do that.
- Let's see.
2240
01:15:13,383 --> 01:15:14,051
OK.
2241
01:15:16,011 --> 01:15:17,095
Oh, buddy.
2242
01:15:17,137 --> 01:15:18,055
I know.
2243
01:15:18,096 --> 01:15:19,181
I miss him too.
2244
01:15:23,352 --> 01:15:25,520
She's flying to Tokyo today.
2245
01:15:25,562 --> 01:15:27,356
Mm-hmm.
2246
01:15:27,397 --> 01:15:30,108
Found that under my door
when I woke up this morning.
2247
01:15:30,150 --> 01:15:32,819
Well, you'll see her
when you get back, then.
2248
01:15:32,903 --> 01:15:33,987
Yeah.
2249
01:15:34,071 --> 01:15:36,490
What?
2250
01:15:36,532 --> 01:15:37,491
No. I'm good.
2251
01:15:37,533 --> 01:15:38,242
Hmm.
2252
01:15:38,283 --> 01:15:39,159
Yes, I'm good.
2253
01:15:39,201 --> 01:15:40,369
I know that face.
2254
01:15:40,410 --> 01:15:41,370
Come on. What's up?
2255
01:15:41,411 --> 01:15:43,247
Well, I'm just...
2256
01:15:43,330 --> 01:15:45,749
I'm worried that maybe what we
had on the island was, like,
2257
01:15:45,791 --> 01:15:47,542
not what I thought we had.
2258
01:15:47,584 --> 01:15:48,794
Why did you say that?
2259
01:15:48,877 --> 01:15:50,420
Well, she left a note under my door
2260
01:15:50,504 --> 01:15:52,422
and then promptly flew
to another country.
2261
01:15:52,464 --> 01:15:55,050
And then I guess I'm
just worried that we were
2262
01:15:55,133 --> 01:15:57,386
two people sharing a special moment
2263
01:15:57,427 --> 01:15:59,346
in an extraordinary situation.
2264
01:15:59,388 --> 01:16:00,514
And that's... that's it.
2265
01:16:00,555 --> 01:16:03,600
That's all it was.
2266
01:16:03,642 --> 01:16:05,352
Oh, man.
2267
01:16:05,394 --> 01:16:07,729
Sorry, buddy.
2268
01:16:07,771 --> 01:16:10,774
I am, I wish I had
some super smart words
2269
01:16:10,816 --> 01:16:12,150
of wisdom to cheer you on.
2270
01:16:12,192 --> 01:16:13,777
I wish you did too.
2271
01:16:13,819 --> 01:16:15,171
But you got to get those
thoughts out of your mind
2272
01:16:15,195 --> 01:16:16,321
right now.
2273
01:16:16,363 --> 01:16:18,156
Yeah.
2274
01:16:18,198 --> 01:16:20,009
Right now, we got to focus
on this meeting with Austin.
2275
01:16:20,033 --> 01:16:22,244
You can deal with whatever
it is that's happening
2276
01:16:22,327 --> 01:16:23,203
with Sophia after.
2277
01:16:23,245 --> 01:16:23,954
OK.
2278
01:16:23,996 --> 01:16:24,996
Yeah.
2279
01:16:33,797 --> 01:16:36,842
Thanks.
2280
01:16:36,925 --> 01:16:40,178
This dress is just so itchy.
2281
01:16:40,220 --> 01:16:41,930
Sorry.
2282
01:16:42,014 --> 01:16:43,074
It's the best I could find on short notice.
2283
01:16:43,098 --> 01:16:44,850
You did great. It's not the material.
2284
01:16:44,891 --> 01:16:48,395
It's just... I think I got
used to my flowy, cut-off ball
2285
01:16:48,437 --> 01:16:50,814
gown, my island attire.
2286
01:16:50,856 --> 01:16:52,416
I didn't get a chance to say it before.
2287
01:16:52,441 --> 01:16:54,359
But you looked really
good when we found you.
2288
01:16:54,401 --> 01:16:55,068
Max too.
2289
01:16:55,152 --> 01:16:56,403
Thanks.
2290
01:16:56,445 --> 01:16:57,463
I mean, we did get nice tans.
2291
01:16:57,487 --> 01:16:58,697
No.
2292
01:16:58,780 --> 01:17:00,174
I mean, the clothes, they were fun.
2293
01:17:00,198 --> 01:17:02,826
There was just something
about being there.
2294
01:17:02,868 --> 01:17:05,621
All that time on my hands,
it was just so inspiring.
2295
01:17:05,662 --> 01:17:06,830
Yeah.
2296
01:17:06,872 --> 01:17:11,460
You looked kind of castaway chic.
2297
01:17:11,501 --> 01:17:13,462
That's it.
2298
01:17:13,503 --> 01:17:14,796
What's it?
2299
01:17:14,838 --> 01:17:16,715
What time is it in LA?
2300
01:17:16,798 --> 01:17:18,425
About 1:00 in the afternoon.
2301
01:17:18,467 --> 01:17:19,593
Can I borrow your phone?
2302
01:17:19,635 --> 01:17:21,636
Sure, yeah.
2303
01:17:21,678 --> 01:17:22,346
Care to fill me in?
2304
01:17:22,387 --> 01:17:23,930
Or...
2305
01:17:24,014 --> 01:17:25,408
Sophia,
are you coming back?
2306
01:17:25,432 --> 01:17:28,060
Mario, I've got a proposal for you.
2307
01:17:28,101 --> 01:17:29,478
You do?
2308
01:17:29,519 --> 01:17:31,119
And I think you're really gonna like it.
2309
01:17:31,146 --> 01:17:33,023
I'm all ears.
2310
01:17:33,065 --> 01:17:36,318
So I just want to say thank
you for meeting with us, Austin.
2311
01:17:36,401 --> 01:17:39,905
I also wanted to apologize for the delay.
2312
01:17:39,946 --> 01:17:42,282
Clearly, we had a bit
of an airplane situation.
2313
01:17:42,324 --> 01:17:44,701
And I was stranded
on an island for several days.
2314
01:17:44,743 --> 01:17:47,162
You know, it reminds me of this time
2315
01:17:47,245 --> 01:17:50,457
that I got stuck at this
yoga retreat for a few hours
2316
01:17:50,499 --> 01:17:52,459
during this crazy windstorm!
2317
01:17:52,501 --> 01:17:54,294
The power went out and everything.
2318
01:17:54,336 --> 01:17:55,045
It was freaky.
2319
01:17:55,087 --> 01:17:56,088
Wow.
2320
01:17:56,129 --> 01:17:57,589
That's... those are the same.
2321
01:17:57,631 --> 01:17:59,132
Yeah.
2322
01:17:59,174 --> 01:18:01,468
Anyway, so I think I'll just get right into it.
2323
01:18:01,510 --> 01:18:05,305
So this restaurant that I'm
envisioning, it's very exciting.
2324
01:18:05,347 --> 01:18:07,349
It's a Cal French.
2325
01:18:07,391 --> 01:18:10,936
And it's going to have that intangible it
2326
01:18:10,977 --> 01:18:14,898
factor that will make it a hot
spot for many years to come.
2327
01:18:14,940 --> 01:18:16,316
I like what I'm hearing. Right on.
2328
01:18:16,358 --> 01:18:17,943
That's cool.
2329
01:18:17,984 --> 01:18:19,295
Obviously, we would source
the finest ingredients
2330
01:18:19,319 --> 01:18:20,737
from around the world.
2331
01:18:20,779 --> 01:18:23,323
And with that, local produce,
2332
01:18:23,365 --> 01:18:26,702
and beef and chicken and then fish.
2333
01:18:26,743 --> 01:18:27,743
We...
2334
01:18:32,874 --> 01:18:34,751
Max.
2335
01:18:34,793 --> 01:18:36,545
Yeah.
2336
01:18:36,586 --> 01:18:37,754
Yeah.
2337
01:18:37,796 --> 01:18:42,217
Sorry It just... it just came to me.
2338
01:18:42,300 --> 01:18:43,593
Cal French is really overdone.
2339
01:18:43,677 --> 01:18:44,928
I don't think we should do it.
2340
01:18:44,970 --> 01:18:46,388
Whoa, whoa, whoa.
2341
01:18:46,430 --> 01:18:47,907
Didn't you just say that the restaurant
2342
01:18:47,931 --> 01:18:49,099
was gonna be Cal French?
2343
01:18:49,141 --> 01:18:50,809
Yes. Yes, I did.
2344
01:18:50,851 --> 01:18:52,537
But as soon as it left
my mouth, I realized that that's
2345
01:18:52,561 --> 01:18:53,895
not what we should do.
2346
01:18:53,937 --> 01:18:55,498
I think if we're gonna do this, we gotta
2347
01:18:55,522 --> 01:18:56,857
do something that stands out.
2348
01:18:56,940 --> 01:18:57,649
We gotta do something different, right?
2349
01:18:57,691 --> 01:18:59,317
- OK.
- OK.
2350
01:18:59,359 --> 01:19:02,404
So for the past five days,
I've cooked only what
2351
01:19:02,446 --> 01:19:04,406
I could catch, forage, or find.
2352
01:19:04,448 --> 01:19:06,116
And I had to use the techniques that...
2353
01:19:06,158 --> 01:19:08,785
I had never prepared
food like that before.
2354
01:19:08,827 --> 01:19:11,079
And I didn't think it would work, but it did.
2355
01:19:11,121 --> 01:19:13,957
And it was exceptional.
2356
01:19:13,999 --> 01:19:16,334
And I used ingredients
that you can't really
2357
01:19:16,376 --> 01:19:17,878
find outside of this area.
2358
01:19:17,919 --> 01:19:19,963
I think that's what we need to do,
2359
01:19:20,005 --> 01:19:24,176
island-inspired, hyperlocal,
creatively prepared cuisine.
2360
01:19:27,971 --> 01:19:28,638
Yeah.
2361
01:19:28,722 --> 01:19:31,766
You know, this is
2362
01:19:31,808 --> 01:19:33,643
it's feeling a little too niche.
2363
01:19:33,727 --> 01:19:37,522
And if that's the way you guys are going,
2364
01:19:37,564 --> 01:19:38,732
I don't think I can do it.
2365
01:19:38,774 --> 01:19:39,858
I'll invest.
2366
01:19:44,988 --> 01:19:46,740
Do you mind holding
him just for a second?
2367
01:19:46,782 --> 01:19:47,783
Thank you so much.
2368
01:19:50,744 --> 01:19:52,245
I'm a little confused.
2369
01:19:52,329 --> 01:19:54,182
I thought... I thought
you were headed to Tokyo.
2370
01:19:54,206 --> 01:19:54,956
I was.
2371
01:19:54,998 --> 01:19:55,957
I was at the airport.
2372
01:19:55,999 --> 01:19:57,792
I was on my way.
2373
01:19:57,834 --> 01:19:58,936
And I didn't even know what
the heck I was doing there.
2374
01:19:58,960 --> 01:20:00,670
And I started having all of these ideas
2375
01:20:00,712 --> 01:20:02,255
for Tierra's summer line.
2376
01:20:02,297 --> 01:20:03,608
And things just kept
popping into my head, Max.
2377
01:20:03,632 --> 01:20:04,758
- It was crazy.
- Mm-hmm.
2378
01:20:04,800 --> 01:20:06,259
So I called Mario.
2379
01:20:06,301 --> 01:20:07,219
We talked about it.
2380
01:20:07,260 --> 01:20:09,805
And... and we made a deal.
2381
01:20:09,846 --> 01:20:11,473
He's not gonna sell his shares.
2382
01:20:11,515 --> 01:20:13,642
And I'm gonna turn my focus
back to the creative.
2383
01:20:13,683 --> 01:20:16,478
And Miranda is gonna take care
of the day-to-day operations.
2384
01:20:16,561 --> 01:20:18,605
That's... wow!
2385
01:20:18,647 --> 01:20:21,441
I'm so proud of you and happy for you.
2386
01:20:21,483 --> 01:20:22,192
And that's...
2387
01:20:22,234 --> 01:20:23,193
Thank you.
2388
01:20:23,235 --> 01:20:24,235
Wow.
2389
01:20:27,489 --> 01:20:29,074
Is it OK...
2390
01:20:29,115 --> 01:20:30,575
We should go over there.
2391
01:20:30,617 --> 01:20:31,868
Yeah.
2392
01:20:31,910 --> 01:20:33,578
I'm so sorry about last night.
2393
01:20:33,620 --> 01:20:34,579
I came to find you.
2394
01:20:34,621 --> 01:20:35,580
But I was running late.
2395
01:20:35,622 --> 01:20:37,207
And I think I missed you.
2396
01:20:37,249 --> 01:20:38,708
And I'm so sorry.
2397
01:20:38,750 --> 01:20:40,210
I just got caught up with work.
2398
01:20:40,252 --> 01:20:41,127
Trust me. Trust me.
2399
01:20:41,211 --> 01:20:41,878
It's fine.
2400
01:20:41,920 --> 01:20:42,629
It's fine.
2401
01:20:42,671 --> 01:20:44,047
No, it's not fine.
2402
01:20:44,089 --> 01:20:45,525
'Cause I don't want to do that anymore.
2403
01:20:45,549 --> 01:20:48,051
Max, I like you so much.
2404
01:20:48,093 --> 01:20:50,053
And being stranded
with you on that island
2405
01:20:50,095 --> 01:20:53,306
was one of the best things
that ever happened to me.
2406
01:20:53,348 --> 01:21:00,605
You know, I feel the exact same way.
2407
01:21:00,647 --> 01:21:03,567
And I would happily be
stranded on an island with you
2408
01:21:03,650 --> 01:21:05,902
again, anywhere, anytime.
2409
01:21:05,944 --> 01:21:08,071
It's kind of like we just needed to get
2410
01:21:08,113 --> 01:21:11,074
lost in order to find ourselves.
2411
01:21:11,116 --> 01:21:12,784
Did you just come up
with that right now?
2412
01:21:12,826 --> 01:21:14,327
I did.
2413
01:21:14,369 --> 01:21:16,121
It was amazing.
2414
01:21:24,713 --> 01:21:26,353
What did you say earlier about investing?
2415
01:21:27,507 --> 01:21:28,550
Just wanted to know.
2416
01:21:28,592 --> 01:21:29,592
I wanted to clarify.
2417
01:21:45,275 --> 01:21:46,776
Oh!
2418
01:21:46,818 --> 01:21:48,612
Coconut skipjack ceviche.
2419
01:21:48,695 --> 01:21:50,739
My boy Max is on fire.
2420
01:21:50,780 --> 01:21:52,407
Sophia, this is all incredible.
2421
01:21:52,490 --> 01:21:53,158
Oh, isn't it?
2422
01:21:53,199 --> 01:21:54,367
Mm-hmm.
2423
01:21:54,409 --> 01:21:55,595
Easiest investment I've ever made.
2424
01:21:55,619 --> 01:21:57,203
Quite a night!
2425
01:21:57,287 --> 01:21:58,848
- Appreciate you including me.
- Of course.
2426
01:21:58,872 --> 01:22:00,707
I'm glad you're here.
2427
01:22:00,749 --> 01:22:02,560
And hey, the buzz around the
new castaway chic summer line,
2428
01:22:02,584 --> 01:22:04,210
wow, preorders are amazing.
2429
01:22:04,294 --> 01:22:06,713
Kudos to you, Miranda,
our new co-CEO.
2430
01:22:06,755 --> 01:22:08,548
Tierra is in excellent hands.
2431
01:22:08,590 --> 01:22:10,508
Oh, well, we have a great team.
2432
01:22:10,550 --> 01:22:11,718
We most certainly do.
2433
01:22:11,760 --> 01:22:12,344
Cheers to that.
2434
01:22:12,385 --> 01:22:13,845
Cheers.
2435
01:22:13,887 --> 01:22:16,014
Never in a million years would I
2436
01:22:16,097 --> 01:22:18,224
have thought that being
stranded on an island
2437
01:22:18,266 --> 01:22:20,769
would have worked out so well
for everyone involved.
2438
01:22:20,810 --> 01:22:22,312
Wow.
2439
01:22:22,354 --> 01:22:23,939
How about that?
2440
01:22:23,980 --> 01:22:25,166
Well, maybe you should
try optimism for a change.
2441
01:22:25,190 --> 01:22:25,940
Hmm.
2442
01:22:25,982 --> 01:22:26,733
Just one time.
2443
01:22:26,775 --> 01:22:27,484
No.
2444
01:22:27,525 --> 01:22:28,735
No.
2445
01:22:28,777 --> 01:22:30,445
OK.
2446
01:22:30,487 --> 01:22:32,089
So help me out here 'cause
I'm kind of freaking out.
2447
01:22:32,113 --> 01:22:34,574
The skipjack ceviche, is it too citrusy?
2448
01:22:34,616 --> 01:22:35,575
Too much coconut?
2449
01:22:35,617 --> 01:22:37,786
Oh, it is phenomenal, buddy.
2450
01:22:37,827 --> 01:22:38,953
I could eat it all.
2451
01:22:38,995 --> 01:22:39,788
So that's actually the problem.
2452
01:22:39,829 --> 01:22:41,039
You're eating too much.
2453
01:22:41,122 --> 01:22:42,224
Can we... can we cut him off, please?
2454
01:22:42,248 --> 01:22:43,750
Cut me off.
2455
01:22:43,792 --> 01:22:46,211
This place is as close
to perfect as it gets.
2456
01:22:46,252 --> 01:22:50,840
Well, I don't think I could
have done any of it without you.
2457
01:22:50,924 --> 01:22:52,258
Oh, hey. Hey, hey.
2458
01:22:52,342 --> 01:22:53,343
No. Toast.
2459
01:22:53,385 --> 01:22:54,386
Oh, oh.
2460
01:22:54,427 --> 01:22:55,178
Jeremy.
2461
01:22:55,220 --> 01:22:56,513
Yeah, perfect.
2462
01:22:56,554 --> 01:22:57,555
There you go.
2463
01:22:57,597 --> 01:22:59,349
I am so proud of you, guys.
2464
01:22:59,391 --> 01:23:01,267
To Max and Sophia.
2465
01:23:01,351 --> 01:23:02,018
Cheers.
2466
01:23:02,060 --> 01:23:02,852
To us.
2467
01:23:02,936 --> 01:23:04,145
Cheers.
2468
01:23:04,187 --> 01:23:06,815
I think you two are due a vacation.
2469
01:23:06,856 --> 01:23:08,692
I will fly you anywhere you want to go.
2470
01:23:08,775 --> 01:23:10,110
What are we thinking?
2471
01:23:10,193 --> 01:23:12,195
Nice but maybe not
somewhere too remote.
2472
01:23:12,237 --> 01:23:15,657
Yeah, some place with
amenities and civilization.
2473
01:23:15,740 --> 01:23:16,783
Yes.
2474
01:23:16,825 --> 01:23:18,201
Nice this time of year.
2475
01:23:18,243 --> 01:23:20,495
Or just somewhere we could take a train.
2476
01:23:20,578 --> 01:23:21,579
Now, you're talking.
2477
01:23:24,666 --> 01:23:26,668
So no, thanks.
151223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.