Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,010
Heavens Arena.
2
00:00:05,010 --> 00:00:11,280
The 251-story, 991-meter building
3
00:00:11,590 --> 00:00:13,530
is a mecca for fighters.
4
00:00:14,170 --> 00:00:17,420
When combatants win a fight,
they may advance by one class,
5
00:00:17,420 --> 00:00:20,460
and receive a corresponding reward.
6
00:00:20,460 --> 00:00:22,030
After reaching the 100th floor,
7
00:00:22,030 --> 00:00:24,170
you are assigned a private room.
8
00:00:24,790 --> 00:00:26,610
After reaching the 200th floor,
9
00:00:26,610 --> 00:00:32,690
you receive the right to challenge
the strongest fighters,
10
00:00:32,690 --> 00:00:37,010
the Floor Masters, in an
intense battle of survival.
11
00:00:37,630 --> 00:00:40,880
This is the best stage
12
00:00:40,880 --> 00:00:42,890
a warrior could ask for.
13
00:02:07,640 --> 00:02:10,730
Today, I'll beat Killua-chan for my sixth win.
14
00:02:10,730 --> 00:02:14,230
Tomorrow, I'll beat Gon-chan
for my seventh win.
15
00:02:15,070 --> 00:02:19,240
Then I just need to find three more chumps.
16
00:02:21,190 --> 00:02:23,020
And I'll be a Floor Master.
17
00:02:23,470 --> 00:02:27,720
I'll get all the wealth and glory to
set me up for the rest of my life.
18
00:02:32,330 --> 00:02:33,920
Move, and I will kill you...
19
00:02:34,880 --> 00:02:36,850
Use Nen, and I will kill you.
20
00:02:36,850 --> 00:02:38,620
Make a sound, and I will kill you.
21
00:02:39,200 --> 00:02:41,280
If you understand, slowly close your eyes.
22
00:02:43,570 --> 00:02:46,540
Do you know what happens
if you break your word?
23
00:02:48,240 --> 00:02:50,770
If you know, slowly open your eyes.
24
00:02:51,320 --> 00:02:53,700
Look at me in the mirror, and listen carefully.
25
00:02:58,190 --> 00:03:01,450
Never show your filthy face to us again.
26
00:03:02,760 --> 00:03:04,780
That's a promise.
27
00:03:04,780 --> 00:03:09,790
Power x To x Avenge
28
00:03:11,420 --> 00:03:13,770
There are many who would use
29
00:03:13,770 --> 00:03:16,730
underhanded tactics to become a Floor Master.
30
00:03:17,560 --> 00:03:19,700
On the other hand,
31
00:03:19,700 --> 00:03:23,700
Gon has concentrated on improving
his Nen and growing stronger.
32
00:03:23,700 --> 00:03:24,640
And tonight,
33
00:03:24,640 --> 00:03:26,830
he has his battle with Sadaso.
34
00:03:29,210 --> 00:03:34,310
His eyes reflected his underworld affiliations.
35
00:03:35,200 --> 00:03:37,040
I was overcome with despair.
36
00:03:37,480 --> 00:03:39,060
The second he looked at me,
37
00:03:39,060 --> 00:03:41,730
I felt a difference in strength
38
00:03:41,730 --> 00:03:44,850
that made me realize my
helplessness against him.
39
00:03:45,940 --> 00:03:48,780
It was a mistake to underestimate him,
40
00:03:48,780 --> 00:03:50,950
and to assume he was some normal kid.
41
00:03:54,110 --> 00:03:55,600
I'm gonna disappear
42
00:03:55,600 --> 00:03:57,840
because I don't wanna die...
43
00:03:58,250 --> 00:03:59,750
Be careful.
44
00:03:59,750 --> 00:04:01,990
You guys are next.
45
00:04:12,540 --> 00:04:13,800
What should we do?
46
00:04:16,050 --> 00:04:17,980
I'm still in.
47
00:04:17,980 --> 00:04:20,260
I'll do whatever it takes.
48
00:04:21,710 --> 00:04:23,860
I'm this close to becoming a Floor Master.
49
00:04:24,680 --> 00:04:26,620
Ten victories in the 200s
50
00:04:26,620 --> 00:04:29,870
win you the right to challenge a Floor Master.
51
00:04:30,460 --> 00:04:34,260
Should you triumph, you get
an entire floor to yourself.
52
00:04:36,930 --> 00:04:40,030
And once you've earned the
title of Floor Master,
53
00:04:40,030 --> 00:04:42,270
you can lecture, serve as an advisor,
54
00:04:42,270 --> 00:04:45,000
or start a new martial arts school.
55
00:04:45,620 --> 00:04:49,170
You can live off the title for
the rest of your life.
56
00:04:49,760 --> 00:04:53,580
Will that kid try threatening us?
57
00:04:54,350 --> 00:04:57,360
The boy doesn't know my power.
58
00:04:58,480 --> 00:05:03,260
As long as we're careful, we can handle him.
59
00:05:03,260 --> 00:05:04,420
You're wrong.
60
00:05:07,470 --> 00:05:10,020
It's irrelevant to me what your power is.
61
00:05:13,960 --> 00:05:17,480
I can threaten you whenever I want.
62
00:05:19,200 --> 00:05:21,790
Whenever and wherever I choose...
63
00:05:22,450 --> 00:05:25,170
When you're sound asleep...
64
00:05:25,720 --> 00:05:27,390
When you're taking a dump.
65
00:05:28,140 --> 00:05:29,220
Got it?
66
00:05:39,670 --> 00:05:41,190
Now, listen up.
67
00:05:41,740 --> 00:05:43,570
You have to follow the rules.
68
00:05:43,960 --> 00:05:45,570
Without rules,
69
00:05:45,890 --> 00:05:48,630
we are the ones who would benefit.
70
00:06:00,400 --> 00:06:03,260
Cheating really is a bad idea.
71
00:06:03,260 --> 00:06:05,400
We'll have a fair fight.
72
00:06:05,400 --> 00:06:06,270
Right.
73
00:06:13,600 --> 00:06:15,660
Time has run out for Sadaso.
74
00:06:15,660 --> 00:06:17,600
Gon wins by default!
75
00:06:18,000 --> 00:06:20,260
What? Again?
76
00:06:20,260 --> 00:06:22,790
What is Sadaso doing?
77
00:06:24,630 --> 00:06:30,050
June 1st
78
00:06:30,640 --> 00:06:35,580
June 2nd
79
00:06:36,100 --> 00:06:41,500
June 3rd
80
00:06:42,060 --> 00:06:47,050
June 4th
81
00:06:44,530 --> 00:06:49,020
Okay, Gon-kun is fighting Gido today.
82
00:06:49,510 --> 00:06:53,550
Killua-kun will be facing Riehlvelt.
83
00:06:53,990 --> 00:06:56,090
Are you feeling all right?
84
00:06:56,090 --> 00:06:56,930
Yes.
85
00:06:57,410 --> 00:07:00,190
Gon-kun, this will be your
second match with Gido.
86
00:07:00,660 --> 00:07:03,200
So you shouldn't require much advice.
87
00:07:03,940 --> 00:07:06,070
Do you have a plan?
88
00:07:06,070 --> 00:07:07,320
Uh-huh.
89
00:07:07,320 --> 00:07:10,320
Um, Wing-san, actually...
90
00:07:13,450 --> 00:07:15,700
I'm planning to use this.
91
00:07:17,540 --> 00:07:19,080
I see...
92
00:07:23,030 --> 00:07:26,680
Okay, today is the long-awaited grudge match...
93
00:07:27,260 --> 00:07:29,740
Gido versus Gon.
94
00:07:29,740 --> 00:07:31,060
In their previous encounter,
95
00:07:31,060 --> 00:07:33,220
Gon ended up in the hospital,
96
00:07:33,220 --> 00:07:34,880
but what will happen this time?
97
00:07:34,880 --> 00:07:38,010
Today, he's carrying a fishing rod.
98
00:07:39,580 --> 00:07:41,850
How does he plan to use it?
99
00:07:42,200 --> 00:07:45,150
How does he intend to fight?
100
00:07:45,150 --> 00:07:46,480
Let's get this contest started!
101
00:07:47,390 --> 00:07:49,570
Points and KO system.
102
00:07:49,570 --> 00:07:51,080
No time limit!
103
00:07:51,610 --> 00:07:52,610
Begin!
104
00:07:53,990 --> 00:07:57,410
Wow! Gon's already taken off!
105
00:07:58,640 --> 00:08:04,040
But Gido was also prepared, as he's
already using Tornado Top!
106
00:08:05,330 --> 00:08:07,100
If Gon charges in,
107
00:08:07,100 --> 00:08:08,960
he'll be in the same position as before.
108
00:08:09,740 --> 00:08:11,740
So he anticipated that.
109
00:08:13,980 --> 00:08:16,800
I know exactly what you're thinking...
110
00:08:16,800 --> 00:08:19,770
Once I've begun to spin,
it's extremely hard to stop me.
111
00:08:20,250 --> 00:08:21,520
Thus, the logical course
112
00:08:21,520 --> 00:08:25,270
would be a preemptive attack before I start.
113
00:08:25,970 --> 00:08:26,940
What's wrong?
114
00:08:26,940 --> 00:08:29,240
If you won't make a move, I'll go first.
115
00:08:29,450 --> 00:08:31,840
Shotgun Blues!
116
00:08:30,820 --> 00:08:32,990
Shotgun Blues
117
00:08:33,450 --> 00:08:36,370
He can dispatch his tops, even while spinning?
118
00:08:36,370 --> 00:08:40,490
This technique is nothing like Battle Waltz.
119
00:08:40,620 --> 00:08:43,640
Every top will be aiming for you.
120
00:08:43,640 --> 00:08:45,620
You can't avoid them all!
121
00:08:45,620 --> 00:08:46,800
Ren!
122
00:08:51,140 --> 00:08:52,130
What?
123
00:08:52,130 --> 00:08:54,280
He stopped them!
124
00:08:54,280 --> 00:08:55,860
Did you see that?
125
00:08:55,860 --> 00:08:57,140
Wow...
126
00:08:57,530 --> 00:08:58,510
Incredible!
127
00:08:58,510 --> 00:09:01,890
He stopped the tops in their tracks!
128
00:09:01,890 --> 00:09:05,530
He clearly isn't the same
person as two months ago!
129
00:09:10,140 --> 00:09:13,620
His Nen defense is far stronger now.
130
00:09:13,620 --> 00:09:15,990
I can't win with my tops?
131
00:09:17,330 --> 00:09:19,290
Gon's reflexes are good enough
132
00:09:19,290 --> 00:09:22,250
to let him use his rod to knock down any tops
133
00:09:22,250 --> 00:09:24,800
that are stupid enough to come straight at him.
134
00:09:25,210 --> 00:09:27,950
But he chose to use Ren
135
00:09:27,950 --> 00:09:31,300
to deal more psychological damage.
136
00:09:33,650 --> 00:09:37,010
He must be pretty mad
137
00:09:37,480 --> 00:09:39,320
about how they used Zushi.
138
00:09:39,640 --> 00:09:41,310
It's my turn now!
139
00:09:41,660 --> 00:09:45,430
Well, what technique will Gon use?
140
00:09:46,610 --> 00:09:50,440
If he's attacking with that fishing rod, I'd guess
141
00:09:50,760 --> 00:09:55,070
he'll try to snag me, to stop my spinning.
142
00:09:55,830 --> 00:09:58,200
But it won't be that simple.
143
00:10:05,250 --> 00:10:06,190
There he goes...
144
00:10:06,190 --> 00:10:08,370
Straight for Gido!
145
00:10:09,760 --> 00:10:10,790
I knew it.
146
00:10:11,290 --> 00:10:12,960
But that won't do you any good!
147
00:10:16,720 --> 00:10:19,470
Oh, his attack missed!
148
00:10:20,860 --> 00:10:22,720
What were you aiming at?
149
00:10:28,540 --> 00:10:29,740
What?!
150
00:10:31,050 --> 00:10:32,190
Unbelievable...
151
00:10:32,190 --> 00:10:36,070
Gon pulled up the floor, with Gido on it!
152
00:10:52,690 --> 00:10:53,590
Wait!
153
00:11:01,920 --> 00:11:06,860
G-Gon has broken Gido's prosthetic leg.
154
00:11:06,860 --> 00:11:09,740
Gido can no longer continue to fight.
155
00:11:10,980 --> 00:11:13,340
If you're willing to do whatever it takes,
156
00:11:13,340 --> 00:11:15,190
I won't hold back.
157
00:11:15,660 --> 00:11:18,340
And if you touch Zushi again,
158
00:11:18,340 --> 00:11:21,300
I'll smash your face in!
159
00:11:27,100 --> 00:11:29,200
Our winner is Gon!
160
00:11:31,240 --> 00:11:35,400
Gon was able to avenge his initial loss!
161
00:11:35,400 --> 00:11:39,210
His record in the 200s is now 2-1!
162
00:11:49,470 --> 00:11:51,780
Okay, it's my turn now.
163
00:11:54,390 --> 00:11:57,470
All right, up next is our main event...
164
00:11:57,470 --> 00:11:59,190
Killua versus Riehlvelt!
165
00:11:59,880 --> 00:12:02,470
Because Sadaso forfeited the previous match,
166
00:12:02,470 --> 00:12:06,100
this will technically be Killua's debut 200s match.
167
00:12:06,100 --> 00:12:09,290
What will his strategy be?
168
00:12:09,950 --> 00:12:12,770
You're the ones who broke your promise.
169
00:12:13,370 --> 00:12:15,150
I won't let you win now.
170
00:12:18,580 --> 00:12:22,740
His eyes reflected his underworld affiliations.
171
00:12:25,090 --> 00:12:27,360
An underworld dweller, huh?
172
00:12:29,610 --> 00:12:32,200
This boy may be a professional there,
173
00:12:32,200 --> 00:12:35,100
but Heavens Arena is my turf.
174
00:12:35,480 --> 00:12:40,010
I'll show him that, on this square stage,
175
00:12:40,850 --> 00:12:42,490
I'm better.
176
00:12:46,550 --> 00:12:49,240
Fight, Killua-san!
177
00:12:54,490 --> 00:12:56,640
Points and KO system.
178
00:12:56,640 --> 00:12:58,040
No time limit!
179
00:12:58,690 --> 00:12:59,750
Begin!
180
00:13:02,240 --> 00:13:03,350
He disappeared?
181
00:13:09,240 --> 00:13:10,310
Behind me!
182
00:13:10,310 --> 00:13:11,670
Aura Burst!
183
00:13:10,560 --> 00:13:14,560
Aura Burst
184
00:13:15,110 --> 00:13:17,940
Wow, he's dashed out of harm's way!
185
00:13:18,600 --> 00:13:22,120
He uses the propulsion created
by releasing his stored aura
186
00:13:22,120 --> 00:13:24,820
to control his wheelchair at will.
187
00:13:25,630 --> 00:13:27,070
I moved too fast.
188
00:13:27,700 --> 00:13:30,120
Whew, that was close...
189
00:13:34,660 --> 00:13:36,450
Twin Snakes:
190
00:13:44,510 --> 00:13:46,200
Song of Defense!
191
00:13:44,550 --> 00:13:47,260
Song of Defense
192
00:13:47,650 --> 00:13:48,670
There it is!
193
00:13:48,670 --> 00:13:50,330
His Song of Defense...
194
00:13:50,330 --> 00:13:52,970
Riehlvelt protects himself with two
whips moving at ridiculous speed,
195
00:13:52,970 --> 00:13:58,170
while he awaits his opportunity to strike.
196
00:14:00,130 --> 00:14:02,760
You planned to attack first and take the lead.
197
00:14:02,760 --> 00:14:04,440
Too bad it didn't work...
198
00:14:05,190 --> 00:14:06,610
Now that I've switched to this stance,
199
00:14:06,610 --> 00:14:09,030
you have no chance of winning.
200
00:14:09,360 --> 00:14:10,410
Why not?
201
00:14:11,080 --> 00:14:12,700
That should be obvious.
202
00:14:13,410 --> 00:14:17,290
A normal person can't even see the whips move!
203
00:14:17,290 --> 00:14:21,540
And this small ring offers no
means to hide or escape.
204
00:14:34,910 --> 00:14:36,840
Take this!
205
00:14:44,410 --> 00:14:47,610
Sorry, but I'm not a normal person.
206
00:14:47,610 --> 00:14:49,170
What?!
207
00:14:49,810 --> 00:14:50,740
But...
208
00:14:57,040 --> 00:14:58,500
Thunder Snake!
209
00:14:57,330 --> 00:14:58,500
True Twin Snakes: Thunder Snake
210
00:15:10,010 --> 00:15:12,180
I'm astonished, Killua.
211
00:15:12,180 --> 00:15:14,140
You're the first person I've fought
212
00:15:14,140 --> 00:15:16,020
who could see my whips move.
213
00:15:16,020 --> 00:15:18,520
So I have a present for you...
214
00:15:18,870 --> 00:15:22,650
Together, my whips carry a
one million volt current.
215
00:15:22,650 --> 00:15:26,600
Enough to paralyze and
incapacitate the largest of men.
216
00:15:26,600 --> 00:15:29,400
Any fool who resists my whips
217
00:15:29,400 --> 00:15:32,040
will fall prey to Thunder Snake!
218
00:15:36,720 --> 00:15:38,450
I'm accustomed to electrical currents
219
00:15:38,450 --> 00:15:40,660
from the torture training I've endured.
220
00:15:40,660 --> 00:15:42,040
It has no effect on me.
221
00:15:42,040 --> 00:15:46,730
But that just means I can bear the pain.
222
00:15:47,350 --> 00:15:49,800
It still hurts.
223
00:15:49,800 --> 00:15:52,180
That's why I'm a little pissed.
224
00:15:54,220 --> 00:15:57,270
If you fall from that height, you'll die!
225
00:15:57,880 --> 00:15:59,060
What do you want?
226
00:15:59,060 --> 00:16:02,280
P-Please catch me!
227
00:16:02,280 --> 00:16:03,230
Okay.
228
00:16:04,080 --> 00:16:05,980
Just come to me.
229
00:16:17,500 --> 00:16:21,960
Man, you realize how painful it is now, idiot?
230
00:16:23,650 --> 00:16:27,220
Riehlvelt has been knocked unconscious.
231
00:16:27,220 --> 00:16:29,090
Our winner is Killua!
232
00:16:44,450 --> 00:16:45,980
Nice, Killua!
233
00:16:51,690 --> 00:16:53,890
You're up next.
234
00:16:53,890 --> 00:16:56,390
You're fighting him in six days?
235
00:16:56,390 --> 00:16:58,620
Uh-huh, June 10th.
236
00:16:59,000 --> 00:17:02,560
My win was only possible
because of who I am...
237
00:17:03,230 --> 00:17:05,740
If you're hit by those electric whips,
238
00:17:05,740 --> 00:17:08,090
you'll be knocked out cold.
239
00:17:08,090 --> 00:17:09,130
Yeah.
240
00:17:10,730 --> 00:17:12,010
What's your plan?
241
00:17:12,420 --> 00:17:14,760
Don't worry. I have an idea.
242
00:17:15,060 --> 00:17:16,120
Oh?
243
00:17:16,990 --> 00:17:20,130
In spirit, you were fighting
even as you watched me.
244
00:17:20,130 --> 00:17:22,770
I guess you prefer actual combat
to being a spectator.
245
00:17:38,550 --> 00:17:41,770
June 9th
246
00:17:41,400 --> 00:17:42,800
It appears that the damage
247
00:17:42,800 --> 00:17:46,730
Gido suffered in his match
with Gon was so severe,
248
00:17:46,730 --> 00:17:49,170
he hasn't returned for today's fight.
249
00:17:50,240 --> 00:17:52,390
Killua wins by default.
250
00:17:54,700 --> 00:17:56,660
June 10th
251
00:18:03,300 --> 00:18:05,850
After losing to Killua,
252
00:18:05,850 --> 00:18:09,310
Riehlvelt's record stands at 5-3,
leaving him no more chances.
253
00:18:09,780 --> 00:18:12,940
As you know, after four losses,
you're out of the contest.
254
00:18:12,940 --> 00:18:15,730
You'll have to start over from the beginning.
255
00:18:17,470 --> 00:18:20,110
He appears wary of Gon's speed,
256
00:18:20,110 --> 00:18:22,580
as he already has his whips out.
257
00:18:23,600 --> 00:18:27,700
Meanwhile, Gon isn't carrying his fishing rod...
258
00:18:27,700 --> 00:18:30,670
How does he plan to fight?
259
00:18:32,060 --> 00:18:33,090
Begin!
260
00:18:33,900 --> 00:18:36,840
Oh, Riehlvelt opened with Song of Defense!
261
00:18:37,200 --> 00:18:40,090
Riehlvelt is attempting to end the fight now!
262
00:18:44,940 --> 00:18:48,100
Oh, Gon is squatting?
263
00:18:53,170 --> 00:18:54,290
Amazing...
264
00:18:54,290 --> 00:18:56,990
He pried a floor tile loose by himself!
265
00:18:58,600 --> 00:19:00,950
And then he threw it!
266
00:19:00,950 --> 00:19:02,160
Aura Burst!
267
00:19:03,490 --> 00:19:05,740
Whoa, he barely managed to escape!
268
00:19:07,660 --> 00:19:10,000
He left that escape route open on purpose.
269
00:19:11,110 --> 00:19:11,970
What?
270
00:19:11,970 --> 00:19:16,110
However, Gon has already anticipated him.
271
00:19:18,220 --> 00:19:22,870
When you try to escape,
every fraction of a second counts.
272
00:19:22,870 --> 00:19:25,490
And since there isn't time to change direction,
273
00:19:25,490 --> 00:19:27,800
you're forced to move forward...
274
00:19:29,310 --> 00:19:33,380
And when you dash quickly,
you're usually off-balance.
275
00:19:33,380 --> 00:19:37,480
His only option is to stop the whips.
276
00:19:38,400 --> 00:19:40,400
That's where you get him...
277
00:19:58,660 --> 00:20:00,420
This is the switch?
278
00:20:00,420 --> 00:20:01,690
Let's see...
279
00:20:01,690 --> 00:20:03,860
I'll turn the power to maximum.
280
00:20:04,570 --> 00:20:05,800
S-Stop...
281
00:20:05,800 --> 00:20:09,190
Switch
282
00:20:07,510 --> 00:20:09,190
Stop it!
283
00:20:09,190 --> 00:20:13,070
on!
284
00:20:20,720 --> 00:20:22,120
Just kidding.
285
00:20:24,120 --> 00:20:27,700
Riehlvelt has fallen unconscious.
286
00:20:27,700 --> 00:20:29,830
Our winner is Gon!
287
00:20:32,060 --> 00:20:33,830
Gon-san!
288
00:21:02,580 --> 00:21:05,320
Yes, that truly was impressive.
289
00:21:05,320 --> 00:21:07,600
I can see the progress you've made
290
00:21:07,600 --> 00:21:09,870
from these last two fights.
291
00:21:12,320 --> 00:21:16,250
Feel free to pick a time and place...
292
00:21:18,240 --> 00:21:20,830
I shall be your opponent.
293
00:21:39,200 --> 00:21:41,370
Hisoka has recognized the strength
294
00:21:41,370 --> 00:21:43,760
Gon demonstrated during his matches.
295
00:21:44,140 --> 00:21:48,200
Their fight will soon begin.
296
00:23:01,060 --> 00:23:06,110
Brush Your Teeth.
Unripe Fruit
297
00:23:01,060 --> 00:23:06,650
Gon and Killua's Hunterpedia
298
00:23:01,400 --> 00:23:02,950
Coming up, we have Gon
299
00:23:02,950 --> 00:23:03,650
and Killua's
300
00:23:03,650 --> 00:23:05,300
Hunterpedia!
301
00:23:06,620 --> 00:23:07,470
It's Gon
302
00:23:07,470 --> 00:23:08,320
and Killua's
303
00:23:08,320 --> 00:23:09,610
Hunterpedia!
304
00:23:08,740 --> 00:23:19,960
Gon and Killua's Hunterpedia
305
00:23:09,610 --> 00:23:11,640
Today, we introduce Cocco.
306
00:23:10,970 --> 00:23:14,660
A Heavens Arena
commentator.
307
00:23:11,640 --> 00:23:14,440
She's a Heavens Arena commentator.
308
00:23:14,440 --> 00:23:17,040
Oh, the lady who's always talking?
309
00:23:14,660 --> 00:23:19,920
She knows how to get
the crowd excited.
310
00:23:17,040 --> 00:23:19,090
I wonder how many of her there are.
311
00:23:19,090 --> 00:23:20,460
Uh, there's just one!
312
00:23:24,730 --> 00:23:27,300
Next time: The x True x Pass!
313
00:23:27,300 --> 00:23:28,260
Hey, Killua.
314
00:23:28,260 --> 00:23:30,300
What does "yadda yadda" mean?
315
00:23:30,300 --> 00:23:31,660
You don't know?
316
00:23:31,660 --> 00:23:33,930
It means ya da and ya da.
20610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.