All language subtitles for Girl.Taken.S01E06.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:01,720 - You're pregnant. - I'm sorry. 2 00:00:01,850 --> 00:00:04,040 - You're pregnant. - I'm sorry. 3 00:00:04,160 --> 00:00:06,210 You're a nurse, and you can't even look after your daughter! 4 00:00:06,320 --> 00:00:08,830 At least I didn't climb into bed with my sister's boyfriend. 5 00:00:08,940 --> 00:00:11,580 Look, Zoe, your body isn't working. 6 00:00:12,010 --> 00:00:14,220 We can be the family you've always wanted. 7 00:00:14,900 --> 00:00:16,050 What if the baby didn't die? 8 00:00:16,830 --> 00:00:19,350 - How old is Alice? - Four. 9 00:00:20,050 --> 00:00:21,160 Mummy, ready. 10 00:00:21,390 --> 00:00:23,280 Lily, I think your baby is alive. 11 00:00:24,760 --> 00:00:26,420 He's not a good man, Your Honor. 12 00:00:26,530 --> 00:00:27,620 Why are you doing this? 13 00:00:27,720 --> 00:00:29,440 He always said that from the very start, 14 00:00:29,440 --> 00:00:31,400 that if I tried to leave, he'd come for you. 15 00:00:44,170 --> 00:00:45,170 The baby's coming. 16 00:00:47,550 --> 00:00:49,570 - That's it. Keep pushing. - No. 17 00:00:49,640 --> 00:00:50,640 Come on, keep pushing. 18 00:01:05,840 --> 00:01:07,100 Why couldn't you just behave? 19 00:01:09,500 --> 00:01:10,950 You killed our son. 20 00:01:14,710 --> 00:01:15,710 No. 21 00:01:16,590 --> 00:01:20,970 No, no, no, I... I heard him crying. 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 I heard him. 23 00:01:24,110 --> 00:01:25,340 You were dreaming. 24 00:01:30,050 --> 00:01:32,620 We've got to try and find that little girl. 25 00:01:32,740 --> 00:01:34,680 I don't understand why we're just sitting here doing nothing. 26 00:01:34,780 --> 00:01:36,300 The thing that's important now is that 27 00:01:36,400 --> 00:01:38,800 we look after Lily. 28 00:01:38,900 --> 00:01:40,150 Of course. 29 00:01:40,250 --> 00:01:42,650 Yeah, but Mum, I know that's her daughter. 30 00:01:42,750 --> 00:01:44,880 She's been right there the whole time. 31 00:01:44,980 --> 00:01:46,940 Abby, give this to Lily. 32 00:01:47,040 --> 00:01:49,100 - Thanks. - Cheers. 33 00:01:50,990 --> 00:01:52,080 Here, Lil. 34 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 You okay? 35 00:01:57,530 --> 00:01:58,840 Do you think she looks like me? 36 00:01:59,490 --> 00:02:02,570 - I mean, look at the eyes. - Yeah. Yeah, she does. 37 00:02:04,230 --> 00:02:05,510 It's definitely her, Lil. 38 00:02:11,730 --> 00:02:12,830 Jesus. 39 00:02:16,100 --> 00:02:17,510 - Tommy. - Eve. 40 00:02:17,920 --> 00:02:18,920 What's going on? 41 00:02:20,930 --> 00:02:21,930 Hansen's escaped. 42 00:02:22,050 --> 00:02:23,460 - He what? - What? 43 00:02:24,350 --> 00:02:26,440 What do you... what do you mean? When? 44 00:02:26,550 --> 00:02:28,220 - A half hour ago. - Wait. 45 00:02:28,330 --> 00:02:29,870 He was just in court this morning. 46 00:02:30,130 --> 00:02:31,130 Yeah, yeah, I know. 47 00:02:42,300 --> 00:02:43,600 I'm coming, Baby Doll. 48 00:03:46,570 --> 00:03:48,030 You can't be serious. 49 00:03:48,120 --> 00:03:50,120 - Eve, look. I... - I don't understand. 50 00:03:50,120 --> 00:03:51,120 - I know. - How? 51 00:03:51,420 --> 00:03:52,420 How could it have happened? 52 00:03:52,430 --> 00:03:55,070 Jesus Christ, he threatened to kill them. 53 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Wes, lock the back door. 54 00:03:57,400 --> 00:03:59,340 Look, we've got people out there looking for him, right? 55 00:04:00,420 --> 00:04:02,010 We need to get you and the girls to a safe house 56 00:04:02,010 --> 00:04:03,010 as soon as possible. 57 00:04:03,060 --> 00:04:04,450 So you think he's going to come for us? 58 00:04:04,470 --> 00:04:06,240 I'm not taking the risk. Pack your bags. 59 00:04:10,710 --> 00:04:11,840 Abby. 60 00:04:11,950 --> 00:04:13,250 We just have to be careful. 61 00:04:13,350 --> 00:04:15,570 We think he could be a danger to you and the girls. 62 00:04:15,670 --> 00:04:17,280 And you think he might be coming here? 63 00:04:17,380 --> 00:04:18,510 Possible, yeah. 64 00:04:18,620 --> 00:04:20,530 This doesn't make any sense. 65 00:04:20,630 --> 00:04:22,710 - How did he escape? - I'm waiting on the details. 66 00:04:23,180 --> 00:04:24,330 Right now, I need you to grab your things. 67 00:04:25,130 --> 00:04:26,130 Please. 68 00:04:31,140 --> 00:04:32,840 Lily, can you grab the stuff off my bed? 69 00:04:34,550 --> 00:04:35,900 Look, they'll find him, okay? 70 00:04:36,670 --> 00:04:38,110 What if he gets to me first? 71 00:04:38,720 --> 00:04:39,720 He won't. 72 00:04:39,900 --> 00:04:40,900 And what if he gets to her? 73 00:04:41,560 --> 00:04:43,430 Look, we've just got to get out of here, okay? 74 00:04:43,460 --> 00:04:45,400 - That's all we can do. - But what if he hurts her? 75 00:04:45,930 --> 00:04:47,120 I should never have come back. 76 00:04:48,520 --> 00:04:49,880 It would've been better if I'd never come back. 77 00:04:49,980 --> 00:04:52,000 - You don't mean that. - This is ridiculous. 78 00:04:52,100 --> 00:04:53,500 - Is this a joke? - I'm sorry, sir. 79 00:04:53,600 --> 00:04:55,330 - We don't have any details. - How could he escape? 80 00:04:55,430 --> 00:04:57,000 How could any of you let that happen? 81 00:04:57,690 --> 00:04:59,390 And now you won't even tell me where they're being taken 82 00:04:59,390 --> 00:05:00,450 like I'm going to tell someone. 83 00:05:00,610 --> 00:05:02,190 I'm not gonna tell anyone. I need to know. 84 00:05:02,700 --> 00:05:03,700 I don't have the authority... 85 00:05:03,760 --> 00:05:04,970 You should tell him. 86 00:05:05,490 --> 00:05:06,490 About the baby. 87 00:05:07,880 --> 00:05:08,880 Before we leave. 88 00:05:12,750 --> 00:05:13,970 He deserves to know. 89 00:05:19,780 --> 00:05:20,880 Abby. 90 00:05:21,930 --> 00:05:23,470 They won't tell me where they're taking you. 91 00:05:24,290 --> 00:05:25,290 It's ridiculous. What... 92 00:05:25,380 --> 00:05:26,820 Just come with me. 93 00:05:35,060 --> 00:05:37,060 - Abby. - Wes, I'm pregnant. 94 00:05:38,920 --> 00:05:39,920 What? 95 00:05:42,500 --> 00:05:43,600 As... as in... 96 00:05:43,600 --> 00:05:44,870 As in a baby, yes. 97 00:05:45,030 --> 00:05:50,510 What? 98 00:05:53,340 --> 00:05:53,980 Wow. Whoa. 99 00:05:53,980 --> 00:05:55,060 We're... we're going to have a baby? 100 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 The... Abby... 101 00:06:00,040 --> 00:06:03,620 you do want this, don't you? 102 00:06:05,140 --> 00:06:06,140 Don't you? 103 00:06:06,620 --> 00:06:08,840 - I don't know. - What do you mean? 104 00:06:09,680 --> 00:06:10,780 Yes, you do. You do. 105 00:06:12,060 --> 00:06:13,540 You know we can do this. 106 00:06:14,520 --> 00:06:16,240 I... I don't know anything anymore. 107 00:06:16,280 --> 00:06:17,640 Abby, just, please. 108 00:06:18,060 --> 00:06:20,670 Please, just... Um... 109 00:06:20,670 --> 00:06:23,820 Wes, you... you always want to fix everything, but... 110 00:06:25,300 --> 00:06:27,400 this isn't something you can just fix. 111 00:06:27,400 --> 00:06:29,980 No, no, I'm not... I'm not... I'm not trying to fix anything. 112 00:06:30,160 --> 00:06:32,280 I... I just, I just think we should talk. 113 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 Just not now. 114 00:06:34,180 --> 00:06:35,180 Wait. 115 00:06:37,650 --> 00:06:39,420 I just wanted to tell you. 116 00:06:39,420 --> 00:06:42,970 In case something happens to me. 117 00:06:56,090 --> 00:06:57,090 I love you. 118 00:07:00,100 --> 00:07:01,240 I love you. 119 00:07:04,630 --> 00:07:05,630 And... 120 00:07:06,750 --> 00:07:07,750 I just... 121 00:07:08,810 --> 00:07:10,070 I just want a life together. 122 00:07:13,300 --> 00:07:14,340 Our life. 123 00:07:15,630 --> 00:07:17,350 Abby. 124 00:07:23,380 --> 00:07:25,420 Don't. Just... 125 00:07:29,180 --> 00:07:30,180 Abby. 126 00:07:57,350 --> 00:07:59,570 "Though nothing can bring back the hour 127 00:07:59,570 --> 00:08:00,930 of splendor in the grass..." 128 00:08:00,930 --> 00:08:02,270 "Though nothing can bring back the hour 129 00:08:02,270 --> 00:08:05,200 of splendor in the grass, of glory in the flower... 130 00:08:05,200 --> 00:08:07,250 - "Of glory in the flower. - We will grieve not..." 131 00:08:07,510 --> 00:08:08,590 We will grieve not. 132 00:08:08,590 --> 00:08:09,330 Rather find strength..." 133 00:08:09,330 --> 00:08:11,910 "Rather find strength in what remains behind." 134 00:08:17,280 --> 00:08:19,830 Please don't do it to her. 135 00:08:19,930 --> 00:08:21,370 That's up to you. 136 00:08:24,850 --> 00:08:25,850 Girls, you ready? 137 00:08:26,870 --> 00:08:28,010 Come on, Lily. Let's go. 138 00:08:43,650 --> 00:08:44,680 - Brenton. - Anything? 139 00:08:45,360 --> 00:08:46,360 No, not yet. 140 00:08:46,480 --> 00:08:47,960 What about his wife and daughter? 141 00:08:48,150 --> 00:08:49,820 We've got a description of the car out. 142 00:08:49,910 --> 00:08:51,620 We've got CCTV checking everything. 143 00:08:51,860 --> 00:08:53,940 But she turned her phone off the minute she left the court. 144 00:08:53,940 --> 00:08:55,380 And she hasn't used her credit cards. 145 00:08:56,360 --> 00:08:57,620 She had to have known, right? 146 00:08:57,750 --> 00:09:00,100 I don't think Zoe Hansen knows what she knows. 147 00:09:00,240 --> 00:09:01,240 Yeah. 148 00:09:01,330 --> 00:09:02,530 Look, as soon as anything comes in, 149 00:09:02,630 --> 00:09:03,630 - call me. - Copy that. 150 00:09:03,720 --> 00:09:04,880 - Come on, girls. - Thanks, bye. 151 00:09:08,300 --> 00:09:09,830 We're ready. 152 00:09:09,930 --> 00:09:11,920 Oh! Hold on. 153 00:09:13,540 --> 00:09:14,540 Hello? 154 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Hello? Who is it? 155 00:09:19,130 --> 00:09:21,130 - Who is it? - I don't know. 156 00:09:21,230 --> 00:09:22,380 Put 'em on speaker. 157 00:09:25,710 --> 00:09:26,710 Hello? 158 00:09:27,930 --> 00:09:28,930 Who is this? 159 00:09:32,750 --> 00:09:34,010 Hello, Baby Doll. 160 00:09:35,010 --> 00:09:36,010 Sir. 161 00:09:36,040 --> 00:09:37,750 No. Lily! Lily! 162 00:09:37,870 --> 00:09:39,190 Get on to the network provider. Find out where he is. 163 00:09:39,260 --> 00:09:40,260 Lily, what are you doing? 164 00:09:40,540 --> 00:09:44,020 - Lily? Lily? Come on. - Lily. 165 00:09:44,100 --> 00:09:45,270 Open the door. 166 00:09:45,350 --> 00:09:47,450 Lily, darling. Come on. 167 00:09:47,890 --> 00:09:48,930 You don't need to do this. 168 00:09:50,430 --> 00:09:53,120 Lily, please. Lily? 169 00:09:55,000 --> 00:09:57,260 Lily, come on. Please listen to us. 170 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 Listen. 171 00:09:59,060 --> 00:10:00,120 Lily, open the door. 172 00:10:01,080 --> 00:10:02,820 Lily, you don't need to speak to him. 173 00:10:06,390 --> 00:10:07,530 Where are you? 174 00:10:08,430 --> 00:10:09,740 It's good to hear your voice. 175 00:10:11,750 --> 00:10:12,750 How've you been? 176 00:10:15,000 --> 00:10:16,540 The police are looking for you. 177 00:10:18,120 --> 00:10:19,740 Don't you worry about that. 178 00:10:27,150 --> 00:10:28,250 What do you want? 179 00:10:31,700 --> 00:10:33,120 Why won't you let me go? 180 00:10:35,790 --> 00:10:37,250 Is that what you want? 181 00:10:54,390 --> 00:10:56,360 Why did you make me think she was dead? 182 00:10:57,630 --> 00:10:58,630 I had to. 183 00:11:00,120 --> 00:11:01,340 After what you did. 184 00:11:02,430 --> 00:11:04,810 Attacking me. Hurting yourself. 185 00:11:06,240 --> 00:11:07,950 You would've hurt our baby. 186 00:11:09,100 --> 00:11:10,190 And she was so small. 187 00:11:13,540 --> 00:11:15,780 But I want you to know, I'm not angry with you. 188 00:11:21,850 --> 00:11:23,730 I won't give up on you, no matter what. 189 00:11:32,720 --> 00:11:34,100 You're gonna be locked away. 190 00:11:37,500 --> 00:11:38,750 Then you'll know what it's like. 191 00:11:40,130 --> 00:11:41,130 Hey. You don't mean that. 192 00:11:45,610 --> 00:11:46,940 Lily! 193 00:11:47,850 --> 00:11:49,110 You miss it, don't you? 194 00:11:51,140 --> 00:11:52,140 What we had. 195 00:11:55,700 --> 00:11:56,700 Me too. 196 00:12:01,000 --> 00:12:02,880 Nothing makes sense anymore, does it? 197 00:12:06,200 --> 00:12:07,880 Without our special place. 198 00:12:13,000 --> 00:12:14,680 I'll see you soon, Baby Doll. 199 00:12:33,230 --> 00:12:34,230 Lily? 200 00:12:35,430 --> 00:12:36,640 Lily, what did he say to you? 201 00:12:38,350 --> 00:12:39,950 Why does he keep calling you "Baby Doll"? 202 00:12:40,070 --> 00:12:42,190 Abby, just give her some space. 203 00:12:43,400 --> 00:12:44,400 Are you okay? 204 00:12:47,060 --> 00:12:48,060 She is mine. 205 00:12:53,040 --> 00:12:55,070 He said if she stayed with me, I would've hurt her. 206 00:12:58,250 --> 00:12:59,800 I would've hurt my own child. 207 00:13:00,230 --> 00:13:02,540 No, no. Lily, he is manipulating you. 208 00:13:03,150 --> 00:13:04,410 He's making you believe things 209 00:13:04,410 --> 00:13:05,410 that aren't true. 210 00:13:05,760 --> 00:13:07,760 - You can't listen to him. - Rachel? 211 00:13:08,070 --> 00:13:09,420 Do you think I would've done that, Mum? 212 00:13:09,540 --> 00:13:10,690 No. 213 00:13:12,250 --> 00:13:13,250 No, I don't. 214 00:13:15,890 --> 00:13:17,740 Okay. As soon as you can. Bye. 215 00:13:22,400 --> 00:13:22,880 Hey. 216 00:13:22,880 --> 00:13:23,900 We need to go. I'm sorry. 217 00:13:25,040 --> 00:13:26,110 Okay. 218 00:13:27,360 --> 00:13:28,670 It's all right. Come on. 219 00:14:39,150 --> 00:14:40,230 Thank you. 220 00:14:54,490 --> 00:14:55,870 Bedroom's at the back, just over there. 221 00:14:58,800 --> 00:15:00,910 And you've got a pullout just there. 222 00:15:03,850 --> 00:15:04,850 It's basic. 223 00:15:05,670 --> 00:15:06,690 It's fine. 224 00:15:09,850 --> 00:15:10,950 Will you stay? 225 00:15:11,920 --> 00:15:13,100 Uh... 226 00:15:14,390 --> 00:15:16,980 I'd feel safer if you did. 227 00:15:24,120 --> 00:15:25,210 All right. 228 00:15:37,400 --> 00:15:38,400 Sorry. 229 00:15:40,880 --> 00:15:41,880 Rachel? 230 00:15:41,890 --> 00:15:43,130 We've had a confirmed sighting 231 00:15:43,130 --> 00:15:44,130 of Zoe Hansen's car. 232 00:15:44,640 --> 00:15:45,640 That's great news. 233 00:15:45,720 --> 00:15:46,720 We're on our way. 234 00:15:47,130 --> 00:15:48,130 I'll keep you posted. 235 00:16:06,100 --> 00:16:07,100 Okay. 236 00:16:09,310 --> 00:16:10,910 Oh, good girl. 237 00:16:19,600 --> 00:16:21,300 - Do you remember... - Mm-hmm? 238 00:16:21,440 --> 00:16:24,840 When you, me, and Daddy went to the seaside? 239 00:16:26,710 --> 00:16:28,540 - When we took the trains? - Yeah. 240 00:16:28,640 --> 00:16:30,310 Yeah. Remember? 241 00:16:30,410 --> 00:16:32,120 We can go see the trains. 242 00:16:32,220 --> 00:16:33,390 Well... 243 00:16:34,250 --> 00:16:35,250 Zoe! 244 00:16:35,700 --> 00:16:37,830 Who's that? 245 00:16:37,930 --> 00:16:38,930 Wait. 246 00:16:39,510 --> 00:16:40,820 I'm DS Brenton. 247 00:16:41,290 --> 00:16:44,230 Rachel. I just want to talk, Zoe. 248 00:16:45,600 --> 00:16:46,760 Come on, Alice. 249 00:16:50,350 --> 00:16:51,690 Why don't we get off this bridge? 250 00:16:51,790 --> 00:16:54,710 Zoe, look at me. 251 00:16:56,200 --> 00:16:57,380 This isn't the answer. 252 00:16:58,380 --> 00:17:00,850 Let us take Alice and you and I can talk. 253 00:17:51,010 --> 00:17:52,350 Mummy. 254 00:18:01,970 --> 00:18:03,540 Mummy. 255 00:18:13,430 --> 00:18:15,110 Mummy. 256 00:18:24,860 --> 00:18:26,170 Zoe! 257 00:18:51,470 --> 00:18:53,080 Zoe, no! 258 00:18:56,700 --> 00:18:58,770 I swear to God I didn't know, I didn't... 259 00:18:58,820 --> 00:19:00,660 I didn't know. He lied to me. 260 00:19:01,900 --> 00:19:03,920 I know, I know. It's okay. 261 00:19:04,100 --> 00:19:06,440 I swear to God I didn't know. 262 00:19:07,220 --> 00:19:08,220 I believe you. 263 00:19:10,930 --> 00:19:12,140 Oh, God. 264 00:19:35,700 --> 00:19:37,280 We have Zoe in custody. 265 00:19:37,760 --> 00:19:39,260 And we are talking with her, 266 00:19:39,260 --> 00:19:42,120 but she's very, very traumatized. 267 00:19:43,680 --> 00:19:46,100 There are indicators of coercive control. 268 00:19:47,060 --> 00:19:48,900 Financial, psychological. 269 00:19:50,020 --> 00:19:52,040 Naturally, Alice is very confused. 270 00:19:52,260 --> 00:19:53,780 And I can't imagine how difficult 271 00:19:53,780 --> 00:19:56,340 this is for you all, but we cannot rush this. 272 00:19:57,740 --> 00:20:00,510 It's difficult for anyone to process, let alone a child. 273 00:20:01,340 --> 00:20:02,800 So, temporarily, 274 00:20:03,300 --> 00:20:05,280 she will be placed into foster care. 275 00:20:08,000 --> 00:20:09,840 Poor little thing must be terrified. 276 00:20:11,320 --> 00:20:12,320 Yeah. 277 00:20:13,160 --> 00:20:15,120 This whole case, this whole situation, 278 00:20:16,700 --> 00:20:19,440 it's beyond anything that we've ever had to deal with. 279 00:20:21,180 --> 00:20:22,820 But I can promise you all 280 00:20:22,820 --> 00:20:25,480 that Alice is receiving the best care. 281 00:20:26,440 --> 00:20:27,440 I called her Sky. 282 00:20:28,620 --> 00:20:29,620 Lily. 283 00:20:30,560 --> 00:20:32,680 I know this is hard, but we have to do 284 00:20:32,680 --> 00:20:34,560 what's best for you, and your daughter. 285 00:20:38,250 --> 00:20:39,540 There's something else. 286 00:20:40,670 --> 00:20:42,250 We were able to trace the call. 287 00:20:43,560 --> 00:20:45,950 And we believe that Hansen killed a man... 288 00:20:47,320 --> 00:20:50,430 and used his phone to make the call to you. 289 00:20:52,190 --> 00:20:54,990 And right now, we don't know where he is. 290 00:20:57,820 --> 00:21:01,690 So, until we find him, you have to stay in here. 291 00:21:10,700 --> 00:21:12,700 I'll see you soon, Baby Doll. 292 00:21:26,750 --> 00:21:28,150 If you want to kill me, 293 00:21:28,450 --> 00:21:30,730 why don't you just fucking kill me, then? 294 00:21:32,390 --> 00:21:34,210 Can you just leave me alone? 295 00:21:34,750 --> 00:21:37,690 - Just fuck off! - Lily! 296 00:21:38,510 --> 00:21:40,010 Go away! 297 00:21:49,130 --> 00:21:50,520 Lily. 298 00:21:51,530 --> 00:21:53,520 Lily, Lily. 299 00:21:53,560 --> 00:21:55,030 Sky? 300 00:21:57,040 --> 00:21:58,160 Is that what you called her? 301 00:22:02,260 --> 00:22:04,090 That's beautiful, Lils. 302 00:22:07,430 --> 00:22:08,890 Lily. 303 00:22:09,000 --> 00:22:11,150 I just wanted her to be free, I'm sorry. 304 00:22:13,950 --> 00:22:15,670 - Lily? - That's all I wanted. 305 00:22:15,810 --> 00:22:16,810 - I'm sorry. - Lily, darling. 306 00:22:19,040 --> 00:22:20,250 Hey, I'm really sorry. 307 00:22:21,100 --> 00:22:23,250 I'm really sorry, but we have to go inside. 308 00:22:24,100 --> 00:22:26,040 It's okay. 309 00:22:26,120 --> 00:22:28,110 It's okay. Come on. You're going to have... 310 00:22:28,190 --> 00:22:30,260 - I'm sorry. - Don't be sorry. 311 00:22:30,300 --> 00:22:31,050 Come on. Come on. 312 00:22:31,050 --> 00:22:32,900 - Come on. - I'm sorry. 313 00:22:33,000 --> 00:22:35,570 Sh, sh, sh. Don't be sorry. Okay? 314 00:22:36,380 --> 00:22:37,620 Come on inside. 315 00:22:37,720 --> 00:22:39,080 All right. 316 00:22:40,650 --> 00:22:43,810 No one clocks off until we find him, all right? 317 00:22:46,010 --> 00:22:47,180 Yeah. 318 00:22:53,500 --> 00:22:54,740 Yeah, no, we're okay. 319 00:22:54,740 --> 00:22:55,740 Yeah, no, we're okay. 320 00:22:55,820 --> 00:22:56,890 Is Lily with you? 321 00:22:56,960 --> 00:22:57,960 No, she's just resting. 322 00:23:00,550 --> 00:23:02,620 I'm sorry, Wes. It's just so complicated. 323 00:23:03,620 --> 00:23:04,620 We need to talk. 324 00:23:05,880 --> 00:23:07,120 I know. I know. 325 00:23:09,500 --> 00:23:11,180 Just not now, okay? 326 00:23:12,660 --> 00:23:13,660 When? 327 00:23:15,950 --> 00:23:16,950 Soon. 328 00:23:17,840 --> 00:23:19,350 - Okay. - Okay. 329 00:23:19,450 --> 00:23:20,700 Good night. 330 00:23:31,750 --> 00:23:33,580 Do you think he was a good dad to her? 331 00:23:34,300 --> 00:23:35,970 No, Lily, he was a monster. 332 00:23:38,100 --> 00:23:39,340 He made you believe she was dead. 333 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 I let him. 334 00:23:43,970 --> 00:23:44,970 I did. 335 00:23:47,900 --> 00:23:49,620 I wanted to believe it. 336 00:23:51,660 --> 00:23:53,510 Because that meant my baby was free. 337 00:23:55,280 --> 00:23:57,180 No, Lily, he said all those things 338 00:23:57,180 --> 00:23:59,180 just to justify his own actions. 339 00:24:06,900 --> 00:24:08,780 When he told me my baby had died... 340 00:24:11,930 --> 00:24:13,700 I... 341 00:24:13,790 --> 00:24:15,550 I tried to take my own life. 342 00:24:20,000 --> 00:24:21,290 I never thought I'd do that. 343 00:24:37,250 --> 00:24:38,890 You know, I used to dream that... 344 00:24:40,140 --> 00:24:42,150 when Lily came home, we'd go back 345 00:24:42,150 --> 00:24:47,210 to fighting about makeup, and school and... 346 00:24:49,340 --> 00:24:50,960 just do normal things, you know? 347 00:24:54,450 --> 00:24:56,000 - Because that was what I missed. - Hey. 348 00:25:01,250 --> 00:25:03,150 And she did come back. 349 00:25:03,240 --> 00:25:04,330 Yeah. 350 00:25:06,250 --> 00:25:08,970 I feel really bad for saying this, but... 351 00:25:14,030 --> 00:25:16,210 now all I can see is just more pain. 352 00:25:19,550 --> 00:25:23,470 And that poor little girl, Alice. 353 00:25:23,710 --> 00:25:25,140 She must be so frightened, 354 00:25:26,370 --> 00:25:28,710 and so confused and... 355 00:25:32,230 --> 00:25:33,610 She's gonna have to grow up, 356 00:25:36,060 --> 00:25:38,120 knowing that she was born out of... 357 00:25:43,270 --> 00:25:44,380 Out of violence. 358 00:25:46,800 --> 00:25:48,340 Out of... 359 00:25:54,540 --> 00:25:56,660 I don't know how to do that, Tommy. 360 00:25:58,880 --> 00:26:01,520 What... what do we do? Like, how do you prepare for that? 361 00:26:02,600 --> 00:26:03,680 I don't know. 362 00:26:06,700 --> 00:26:08,030 I don't think you can. 363 00:26:18,590 --> 00:26:20,710 But if anyone can handle this, 364 00:26:23,050 --> 00:26:24,050 it's you. 365 00:26:25,640 --> 00:26:26,730 I've seen that much. 366 00:26:37,330 --> 00:26:39,200 - Tommy, I'm sorry if I... - No. 367 00:26:43,150 --> 00:26:45,410 You've got nothing to be sorry for, Eve. 368 00:26:58,100 --> 00:26:59,100 Thank you. 369 00:27:12,590 --> 00:27:14,380 - Good night. - Good night. 370 00:27:59,990 --> 00:28:01,850 He's coming. 371 00:28:04,680 --> 00:28:06,420 Oh, no. 372 00:29:22,700 --> 00:29:25,120 After everything he did to keep her under his control, 373 00:29:25,120 --> 00:29:26,660 you think he's just gonna give up just like that? 374 00:29:37,100 --> 00:29:38,810 Get as many people as you can 375 00:29:38,910 --> 00:29:41,250 out there in the streets, searching the grid. 376 00:29:44,730 --> 00:29:46,010 Please. 377 00:29:49,920 --> 00:29:52,740 Okay. If that's what it takes, then that's what it takes. 378 00:30:09,810 --> 00:30:11,080 Abby. 379 00:30:13,500 --> 00:30:14,500 He's here. 380 00:30:50,150 --> 00:30:51,850 Baby Doll. 381 00:30:51,950 --> 00:30:52,950 I'm here now. 382 00:30:59,710 --> 00:31:01,340 - No! - Lily, Lily! 383 00:31:01,430 --> 00:31:04,030 - Lily! Lily! - Let me go, let me go! 384 00:31:04,750 --> 00:31:06,100 What's happened? What's happened? 385 00:31:06,220 --> 00:31:08,350 - Lily! Lily, Lily! - Get off of me! 386 00:31:08,590 --> 00:31:09,590 It's all right! It's all right. 387 00:31:09,810 --> 00:31:16,430 It's all right, it's me. You're safe, you're safe. 388 00:31:16,840 --> 00:31:17,800 - It's okay, it's okay. - He was... 389 00:31:17,800 --> 00:31:18,530 It's okay. Look at me, look at me. 390 00:31:18,530 --> 00:31:20,810 It's all right, it's okay. 391 00:31:20,970 --> 00:31:22,050 You're safe. You're all right. 392 00:31:23,000 --> 00:31:25,090 He won't let me go. 393 00:31:29,190 --> 00:31:31,150 It's all right. There we go. 394 00:31:31,250 --> 00:31:33,080 It's okay. It's all right. 395 00:31:51,340 --> 00:31:52,340 Lily? 396 00:32:02,150 --> 00:32:03,190 You all right? 397 00:32:06,590 --> 00:32:08,790 I can stay with you tonight, if you want. 398 00:32:10,000 --> 00:32:11,790 It's all right, Mum, I got it. 399 00:32:13,050 --> 00:32:14,500 Okay, well, I'm just next door, okay? 400 00:32:16,130 --> 00:32:17,130 - Night. - Night. 401 00:32:24,910 --> 00:32:25,980 It's okay. 402 00:32:31,130 --> 00:32:32,240 You know, I used to cry. 403 00:32:34,940 --> 00:32:36,330 After he... 404 00:32:43,950 --> 00:32:46,170 And I'd try and make it better because I thought... 405 00:32:49,500 --> 00:32:51,180 if I could just be what he wanted me to be, 406 00:32:51,270 --> 00:32:52,640 then maybe he wouldn't hurt me anymore. 407 00:32:57,450 --> 00:32:59,090 And it wouldn't be my fault. 408 00:33:10,000 --> 00:33:12,290 Every time I close my eyes, I'm back there. 409 00:33:15,590 --> 00:33:17,560 In our special place, just like he said. 410 00:33:20,790 --> 00:33:23,030 It's never gonna end unless I... 411 00:33:29,050 --> 00:33:30,050 Until he's dead. 412 00:36:57,490 --> 00:36:58,650 There's my Baby Doll. 413 00:37:00,450 --> 00:37:01,450 Abby. 414 00:37:02,130 --> 00:37:03,350 Don't come any closer. 415 00:37:08,230 --> 00:37:09,230 No. 416 00:37:10,520 --> 00:37:11,520 Stay away from me. 417 00:37:13,840 --> 00:37:15,570 It won't hurt. 418 00:37:15,670 --> 00:37:16,670 Stay away. 419 00:37:19,300 --> 00:37:20,300 I promise. 420 00:37:25,750 --> 00:37:26,800 Stay back! 421 00:37:46,080 --> 00:37:47,250 Hello? 422 00:37:47,350 --> 00:37:48,840 - Abby? - What's happened? 423 00:37:50,740 --> 00:37:51,810 What? 424 00:37:53,640 --> 00:37:54,940 Abby? 425 00:37:59,330 --> 00:38:00,560 Of course not. 426 00:38:01,900 --> 00:38:03,760 Well, if Peas doesn't understand, 427 00:38:03,760 --> 00:38:05,440 then you explain it to her, all right? 428 00:38:05,480 --> 00:38:07,460 I can't tell you where I am. You know this. 429 00:38:09,500 --> 00:38:10,500 No, I don't know 430 00:38:10,600 --> 00:38:11,640 - when I'm gonna be back. - Lily. 431 00:38:14,890 --> 00:38:16,270 - Yes. - Where's Abby? 432 00:38:16,730 --> 00:38:18,540 Yes, the kids come first. They're a priority. 433 00:38:19,180 --> 00:38:21,180 - Lily. - Abby's gone. 434 00:38:22,540 --> 00:38:24,540 - What do you mean? - Listen, I have to go. 435 00:38:25,780 --> 00:38:27,180 I think I know where she is. 436 00:38:38,400 --> 00:38:39,570 Stay back, Rick. 437 00:38:42,940 --> 00:38:44,460 Stay away from me, Rick! 438 00:38:45,480 --> 00:38:47,480 - I'll kill you. - Will you now? 439 00:38:55,690 --> 00:38:57,230 Who knows you're here, Abby? 440 00:38:58,020 --> 00:38:59,720 I wouldn't want anyone to miss you. 441 00:39:00,180 --> 00:39:01,180 Stop! 442 00:39:25,190 --> 00:39:26,190 Come on. 443 00:39:28,010 --> 00:39:29,510 You're too smart for this. 444 00:39:31,060 --> 00:39:33,150 You were the smartest pupil I ever had. 445 00:39:33,280 --> 00:39:34,950 Fuck you! 446 00:39:35,070 --> 00:39:36,790 Aw, you don't believe it, do you? 447 00:39:38,220 --> 00:39:39,740 You really can't see it, can you? 448 00:39:40,640 --> 00:39:41,680 You're better than this. 449 00:39:43,420 --> 00:39:44,740 Ah! 450 00:39:49,060 --> 00:39:50,510 It's all right. 451 00:39:51,950 --> 00:39:53,040 It's just a scratch. 452 00:40:03,690 --> 00:40:05,070 You wanted to see it? 453 00:40:11,550 --> 00:40:13,310 We were happy here, you know. 454 00:40:16,110 --> 00:40:17,110 Whatever she says. 455 00:40:22,750 --> 00:40:23,920 Or had it been you... 456 00:40:26,400 --> 00:40:28,860 - It would've been perfect. - No! 457 00:40:29,180 --> 00:40:30,800 Rachel, get units to the cottage. 458 00:40:31,320 --> 00:40:33,480 Abby's gone to meet Hansen. I'll see you there. 459 00:40:34,120 --> 00:40:35,500 - Eve, what are you doing? - We're coming. 460 00:40:35,880 --> 00:40:36,960 It's not safe. You need to stay here. 461 00:40:36,960 --> 00:40:37,960 We're coming. 462 00:41:05,800 --> 00:41:08,880 Is this what you want? What me and your sister had? 463 00:41:09,140 --> 00:41:10,140 Get off me! 464 00:41:13,190 --> 00:41:15,270 We used to laugh at you together. 465 00:41:17,300 --> 00:41:18,440 You're nothing. 466 00:41:20,190 --> 00:41:23,790 No? Down here, I'm everything. 467 00:41:25,960 --> 00:41:29,000 And I'm gonna put you in the ground with the rest of them. 468 00:42:28,550 --> 00:42:30,830 Listen to me. We don't know what's in there! 469 00:42:30,950 --> 00:42:32,820 - Abby! Abby! - Hey! Hey! Hey! 470 00:42:32,850 --> 00:42:35,180 I have to see her, Tommy! I have to see her! 471 00:42:35,180 --> 00:42:35,440 Abby! Lily! Abby! Lily! 472 00:42:35,440 --> 00:42:35,720 - Tommy, no! Abby! Get off me! - It's not safe. 473 00:42:35,720 --> 00:42:35,950 Abby! 474 00:42:35,950 --> 00:42:36,280 Abby? 475 00:42:36,280 --> 00:42:36,800 Abby! Abby! 476 00:42:39,730 --> 00:42:40,120 No. 477 00:42:40,820 --> 00:42:41,820 How're you two? 478 00:43:32,010 --> 00:43:33,010 - Okay. - I'm okay. 479 00:44:29,470 --> 00:44:31,900 - Are you okay? - Hansen. 480 00:44:33,230 --> 00:44:34,730 Basement. 481 00:44:34,830 --> 00:44:35,870 What happened? 482 00:44:44,050 --> 00:44:45,530 I saw him go for the girls. 483 00:44:46,490 --> 00:44:47,530 It was self-defense. 484 00:44:48,750 --> 00:44:50,830 And by the time I turned him over, he was bleeding out. 485 00:44:58,260 --> 00:44:59,320 Thanks. 486 00:45:12,690 --> 00:45:15,170 Those girls have been through enough, Rachel. 487 00:45:23,500 --> 00:45:24,500 Isobelle. 488 00:45:26,400 --> 00:45:27,700 I think we found her. 489 00:46:15,190 --> 00:46:16,190 Are they... 490 00:46:16,300 --> 00:46:17,300 Yes. 491 00:46:41,250 --> 00:46:42,250 Twins. 492 00:46:46,590 --> 00:46:48,330 Hey, you all right? 493 00:46:50,920 --> 00:46:51,920 Yeah. 494 00:46:53,340 --> 00:46:55,840 Yeah. I'm just scared. 495 00:46:57,780 --> 00:46:58,780 It's fine. 496 00:46:59,780 --> 00:47:01,000 You know, we'll be fine. 497 00:47:01,360 --> 00:47:02,750 It's six months. 498 00:47:03,630 --> 00:47:04,630 You know, there's plenty of time. 499 00:47:05,300 --> 00:47:06,560 Yeah, we're gonna need it. 500 00:47:16,900 --> 00:47:18,130 You hungry? 501 00:47:19,210 --> 00:47:20,210 Always. 502 00:47:20,310 --> 00:47:21,390 Come on. 503 00:47:31,850 --> 00:47:33,410 Yeah, by the time Mum found us, 504 00:47:33,450 --> 00:47:34,690 the whole kitchen was covered in chocolate. 505 00:47:35,360 --> 00:47:36,630 That was your fault, Lil. 506 00:47:36,630 --> 00:47:37,550 That's right. 507 00:47:37,550 --> 00:47:38,540 Told you, my two-headed monster. 508 00:47:40,070 --> 00:47:41,570 - Thanks for this. - That was nice. 509 00:47:41,650 --> 00:47:43,980 Right, I'll clear these away. 510 00:47:46,340 --> 00:47:50,080 So what is it then, Eve? Is it, uh, Nan or Gran? 511 00:47:50,280 --> 00:47:52,710 I think I'm gonna go with Nana, actually. 512 00:47:53,260 --> 00:47:55,260 But I tell you what, you've got your work cut out for you. 513 00:47:56,190 --> 00:47:57,530 I think we all have. 514 00:47:57,650 --> 00:47:58,650 We certainly do. 515 00:48:00,500 --> 00:48:03,280 - Do you two want a brew? - Yeah, thanks. 516 00:48:04,610 --> 00:48:06,260 Eve, you put the kettle on. I'll do the dishes. 517 00:48:07,360 --> 00:48:08,360 Swings? 518 00:48:12,150 --> 00:48:13,150 Come on. 519 00:48:25,500 --> 00:48:26,780 You're gonna be a great mum. 520 00:49:07,870 --> 00:49:11,170 No, you're not allowed to jump on the bed. 521 00:49:11,270 --> 00:49:13,530 - Now, get down. - This way. 522 00:49:14,400 --> 00:49:16,150 You have to clean up. 523 00:49:19,720 --> 00:49:21,000 She's just in here. 524 00:49:21,100 --> 00:49:22,890 Well, let's have a look in here. 525 00:49:22,990 --> 00:49:24,300 See what we can find. 526 00:49:29,900 --> 00:49:30,900 Thank you. 527 00:49:36,050 --> 00:49:37,090 Hi, Alice. 528 00:49:39,250 --> 00:49:40,250 Hi. 529 00:49:42,770 --> 00:49:44,380 - I'm Lily. - Hm. 530 00:49:45,430 --> 00:49:46,850 It's a cool dollhouse. 531 00:49:47,710 --> 00:49:49,570 It isn't my dollhouse. 532 00:49:49,810 --> 00:49:51,610 I'm just visiting here. 533 00:49:51,910 --> 00:49:52,910 Oh, well, me too. 534 00:49:53,310 --> 00:49:55,090 You know, actually, I'm here to see you. 535 00:49:55,180 --> 00:49:56,730 I know. 536 00:50:01,550 --> 00:50:03,510 I'm really happy to meet you. 537 00:50:04,270 --> 00:50:05,990 Are you going to be my Mummy now? 538 00:50:07,290 --> 00:50:08,290 I don't know. 539 00:50:10,170 --> 00:50:11,170 Would you like that? 540 00:50:13,090 --> 00:50:14,090 Yeah. 541 00:50:15,090 --> 00:50:16,090 Okay, tell you what. 542 00:50:16,370 --> 00:50:17,550 - What? - How about... 543 00:50:19,030 --> 00:50:20,710 I just keep visiting for a while, 544 00:50:21,190 --> 00:50:22,370 - and we see how that goes. - Hm. 545 00:50:22,630 --> 00:50:23,630 - Yeah, would you like that? - Yeah. 546 00:50:23,630 --> 00:50:24,630 - Does that sound good? - Yes. 547 00:50:24,710 --> 00:50:25,710 Yeah. 548 00:50:26,590 --> 00:50:27,590 Hey, can I play? 549 00:50:27,670 --> 00:50:28,670 Mm-hmm. 550 00:50:29,650 --> 00:50:30,650 Thank you. 551 00:50:34,540 --> 00:50:36,890 This one's going to sleep. 552 00:50:41,500 --> 00:50:43,170 You know, I had a dollhouse once. 553 00:50:46,690 --> 00:50:48,070 But I like this one a lot better. 554 00:50:53,250 --> 00:50:54,250 Do you want to play? 555 00:50:55,490 --> 00:50:57,250 You should put the dress on. 556 00:50:57,250 --> 00:50:58,250 Put the dress on. 557 00:50:58,400 --> 00:51:00,010 I just need to put her hands. 558 00:51:00,100 --> 00:51:02,030 Where are you gonna put her hands then? In the dress? 559 00:51:02,130 --> 00:51:05,490 Here. How about this pink one? She's only got one sleeve. 560 00:51:05,590 --> 00:51:07,160 - Whoopsie-daisy. - And this as well. 561 00:51:07,490 --> 00:51:08,890 Oh, no. 562 00:51:08,990 --> 00:51:10,780 What if she gets stuck? 563 00:51:10,880 --> 00:51:14,040 See, that needs to fit in like this. 564 00:51:14,140 --> 00:51:17,240 And then, we put this on. Boop. 565 00:51:17,340 --> 00:51:18,900 With her leg standing on the toilet? 566 00:51:22,400 --> 00:51:23,400 Hey, nice one. Nice one. 37025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.