All language subtitles for Girl.Taken.S01E02.Trapped.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,388 --> 00:00:01,388 - Girls! - We're coming! 2 00:00:01,520 --> 00:00:02,520 - Girls! - We're coming! 3 00:00:02,839 --> 00:00:05,518 Look at you. I can't believe it's my twins last day. 4 00:00:05,519 --> 00:00:07,099 Abby you're the best student I've had. 5 00:00:07,240 --> 00:00:08,400 Thanks. Mr. Hansen. 6 00:00:08,495 --> 00:00:10,205 - I've got the good stuff. - Are you taking drugs? 7 00:00:10,300 --> 00:00:11,459 You're going to be stuck in this dump, 8 00:00:11,460 --> 00:00:12,660 getting knocked up by some guy. 9 00:00:12,820 --> 00:00:14,000 Abby? Lily? 10 00:00:14,116 --> 00:00:15,863 You just pull up here, I can jump out. 11 00:00:15,980 --> 00:00:16,980 It's locked, could you? 12 00:00:17,640 --> 00:00:19,648 You want to be married to a bestseller? 13 00:00:19,649 --> 00:00:20,801 Well, I'll settle for the husband that I've got. 14 00:00:20,802 --> 00:00:21,978 - Ms. Riser we-- - Eve. 15 00:00:21,979 --> 00:00:24,320 Tommy, we'd like you to make an appeal. 16 00:00:24,479 --> 00:00:25,859 Why'd you let her walk away on her own? 17 00:00:26,000 --> 00:00:27,239 She was walking away from you. 18 00:00:27,419 --> 00:00:28,698 This is a message for my daughter. 19 00:00:28,699 --> 00:00:29,879 We're looking for you, 20 00:00:30,019 --> 00:00:31,579 we won't give up until we find you. 21 00:00:31,679 --> 00:00:33,399 I've been out looking everywhere for you. 22 00:00:33,559 --> 00:00:34,559 Me and half the town. 23 00:00:34,659 --> 00:00:36,501 Help! 24 00:00:54,158 --> 00:00:55,698 We could do something special tonight. 25 00:00:56,369 --> 00:00:57,608 Do you like? 26 00:00:57,709 --> 00:01:00,349 I really need to focus on the book. 27 00:01:01,169 --> 00:01:02,169 You understand that? 28 00:01:02,669 --> 00:01:03,669 Don't you? 29 00:01:04,209 --> 00:01:05,209 Yeah, yeah, of course. 30 00:01:05,308 --> 00:01:06,505 Good. 31 00:01:08,500 --> 00:01:09,540 I should get going. 32 00:01:24,829 --> 00:01:27,807 โ™ช Just imagine all of Our dreams coming true โ™ช 33 00:01:27,907 --> 00:01:29,781 โ™ช Just imagine 34 00:01:29,881 --> 00:01:34,297 โ™ช Everything that We're gonna do โ™ช 35 00:02:24,214 --> 00:02:31,214 โ™ช Dear heart wish you were here โ™ช 36 00:03:00,849 --> 00:03:01,849 Welcome home. 37 00:03:04,050 --> 00:03:05,170 Did you miss me? 38 00:03:14,537 --> 00:03:15,905 Baby Doll, 39 00:03:25,000 --> 00:03:26,219 did you miss me? 40 00:03:32,700 --> 00:03:33,799 I missed you. 41 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 I know. 42 00:03:39,050 --> 00:03:40,050 I'm here now. 43 00:03:41,330 --> 00:03:42,330 Brought you a present. 44 00:03:42,610 --> 00:03:43,610 Come see. 45 00:03:51,410 --> 00:03:52,410 What do you say? 46 00:03:53,289 --> 00:03:54,289 Thank you. 47 00:04:14,250 --> 00:04:15,250 Thank you. 48 00:04:23,300 --> 00:04:24,699 That's my Baby Doll. 49 00:04:30,916 --> 00:04:34,025 โ™ช So long for your embrace 50 00:04:34,125 --> 00:04:38,503 โ™ช What you need, there's no more trace โ™ช 51 00:04:41,445 --> 00:04:47,629 โ™ช I can see it in your eyes 52 00:04:51,875 --> 00:04:55,952 โ™ช There's no where You can hide โ™ช 53 00:05:01,367 --> 00:05:05,345 โ™ช There's nowhere left to run 54 00:05:10,159 --> 00:05:13,468 โ™ช You are not the only one 55 00:05:54,350 --> 00:05:55,550 There she is. 56 00:05:56,190 --> 00:05:57,190 How's your head, eh? 57 00:05:57,294 --> 00:06:00,145 What state are you in? 58 00:06:00,290 --> 00:06:01,290 Hey, where are you off to? 59 00:06:02,050 --> 00:06:03,290 Need a lift, I'll drive you. 60 00:06:04,390 --> 00:06:05,390 No? 61 00:06:05,710 --> 00:06:07,070 All right, "Thanks a lot Archie. 62 00:06:07,950 --> 00:06:08,950 I really appreciate the offer." 63 00:06:09,056 --> 00:06:11,975 - Nah. - Whatever. Stuck up, innit? 64 00:06:12,081 --> 00:06:13,541 Yeah. 65 00:06:28,740 --> 00:06:32,800 - It's her birthday to-- - Tomorrow, I know. 66 00:06:33,120 --> 00:06:34,320 It's been a year, Tommy. 67 00:06:35,620 --> 00:06:37,120 I want to do another appeal. 68 00:06:37,900 --> 00:06:39,245 No. 69 00:06:39,338 --> 00:06:41,026 Eve, I understand why-- 70 00:06:41,120 --> 00:06:42,539 Tommy, someone knows something. 71 00:06:42,540 --> 00:06:44,759 Without any new leads, we can't get the media coverage. 72 00:06:45,500 --> 00:06:46,580 What, so we just give up? 73 00:06:47,478 --> 00:06:49,538 No, of course not. 74 00:06:50,250 --> 00:06:52,670 That's not what I'm saying, we just have to be realistic. 75 00:06:53,990 --> 00:06:55,389 And is that what you think this is? 76 00:06:56,810 --> 00:06:57,810 Realistic? 77 00:06:58,250 --> 00:06:59,250 You have a wife. 78 00:07:00,889 --> 00:07:01,889 Please, don't. No. 79 00:07:09,149 --> 00:07:10,449 We shouldn't do this anymore. 80 00:07:12,995 --> 00:07:14,727 I know. 81 00:07:38,799 --> 00:07:42,602 Eve, I haven't given up on Lily. 82 00:08:22,259 --> 00:08:23,259 Abby! 83 00:08:24,060 --> 00:08:25,060 Abby! 84 00:08:27,800 --> 00:08:28,819 What do you want? 85 00:08:30,949 --> 00:08:31,949 You alright? 86 00:08:33,730 --> 00:08:34,730 You look terrible. 87 00:08:35,909 --> 00:08:36,909 Thanks a lot. 88 00:08:38,188 --> 00:08:40,110 You've been hanging out with Archie and those knobheads. 89 00:08:41,308 --> 00:08:42,308 So? 90 00:08:43,370 --> 00:08:44,610 So you're better than that, Abby. 91 00:08:45,308 --> 00:08:46,330 Wes, they're your friends. 92 00:08:47,169 --> 00:08:48,169 Not anymore. 93 00:08:49,189 --> 00:08:50,510 Don't do any of that stuff anymore. 94 00:08:51,669 --> 00:08:53,370 Well, congratulations, you're a whole new person. 95 00:08:54,049 --> 00:08:55,150 Why are you acting like this? 96 00:08:55,610 --> 00:08:57,350 I'm sorry Wes, how would you like me to act? 97 00:08:58,129 --> 00:08:59,529 Do you even know what tomorrow is? 98 00:09:01,470 --> 00:09:02,470 Her birthday. 99 00:09:03,390 --> 00:09:04,390 Our birthday. 100 00:09:07,250 --> 00:09:09,149 Look, she's been gone nearly a year. 101 00:09:11,719 --> 00:09:14,393 - Never been apart for-- - Mate, you open or what? 102 00:09:15,730 --> 00:09:16,990 Just leave me alone. 103 00:09:17,570 --> 00:09:19,570 - Abby! - Just go away! 104 00:09:34,441 --> 00:09:35,991 Bye, Mr. Handsome! 105 00:09:36,090 --> 00:09:37,090 I heard that. 106 00:10:09,149 --> 00:10:10,189 Mr. Hansen? 107 00:10:11,669 --> 00:10:14,309 - Mr. Hansen? - Ms. Riser. 108 00:10:15,031 --> 00:10:16,440 Hey. 109 00:10:16,549 --> 00:10:17,549 How are you? 110 00:10:19,329 --> 00:10:20,329 Those are nice. 111 00:10:21,709 --> 00:10:22,709 Date night. 112 00:10:25,836 --> 00:10:27,210 They're lilies. 113 00:10:29,857 --> 00:10:31,884 Oh, sorry. 114 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 Come on. 115 00:10:35,949 --> 00:10:36,949 Let's get you a brew. 116 00:10:52,282 --> 00:10:53,889 I think I've got it together 117 00:10:53,890 --> 00:10:56,209 and then it just comes out of nowhere. 118 00:10:57,549 --> 00:10:58,849 Nobody could blame you, Eve. 119 00:11:00,329 --> 00:11:03,250 After what you've been going through this past year, it's... 120 00:11:04,109 --> 00:11:05,250 I can't imagine it. 121 00:11:06,269 --> 00:11:08,348 Still, you didn't have to do this. 122 00:11:08,349 --> 00:11:09,349 I'm happy to. 123 00:11:10,089 --> 00:11:11,089 How's Abby? 124 00:11:12,870 --> 00:11:15,889 I was disappointed to hear she didn't take her uni place. 125 00:11:18,629 --> 00:11:19,690 Well, she's shutting me out. 126 00:11:20,809 --> 00:11:21,809 She could reapply. 127 00:11:22,629 --> 00:11:24,090 After what she's been through. 128 00:11:25,289 --> 00:11:26,289 They'd understand. 129 00:11:27,610 --> 00:11:29,029 I can't talk to her. 130 00:11:31,629 --> 00:11:33,570 Lily was more independent, wasn't she? 131 00:11:34,690 --> 00:11:35,769 A bit of an adventurer. 132 00:11:39,990 --> 00:11:40,990 Yeah, uh... 133 00:11:41,769 --> 00:11:44,109 Yeah, she was the big sister, I guess, um... 134 00:11:45,849 --> 00:11:48,870 Eleven minutes makes a big difference with twins. 135 00:11:53,549 --> 00:11:56,370 - Are those for...? - Zoe. 136 00:11:56,510 --> 00:11:57,750 She's not been too well. 137 00:11:58,569 --> 00:12:00,370 Sorry, I'm making this all about me. 138 00:12:00,870 --> 00:12:01,870 Don't be silly. 139 00:12:02,589 --> 00:12:03,629 You needed to talk. 140 00:12:04,709 --> 00:12:05,969 Maybe we both did. 141 00:12:08,800 --> 00:12:11,120 You know, some people think she still just left. 142 00:12:12,539 --> 00:12:14,000 You don't think that, do you? 143 00:12:16,809 --> 00:12:17,809 Eve... 144 00:12:17,810 --> 00:12:19,389 Because the longer this goes on, 145 00:12:19,390 --> 00:12:20,349 the way people look at me, 146 00:12:20,350 --> 00:12:21,689 they think I should just get over it. 147 00:12:21,690 --> 00:12:22,690 But you knew Lily. 148 00:12:23,389 --> 00:12:26,328 You know she wouldn't just run off and leave and... 149 00:12:26,329 --> 00:12:27,329 Give me your phone. 150 00:12:28,250 --> 00:12:29,350 I'm going to put in my number. 151 00:12:36,400 --> 00:12:37,520 I've got to go. 152 00:12:38,180 --> 00:12:43,020 But if you ever need to talk, I'm here. 153 00:12:47,750 --> 00:12:48,930 You should talk to Abby. 154 00:12:50,010 --> 00:12:51,010 She looks up to you. 155 00:12:53,000 --> 00:12:54,120 That means a lot. 156 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 I'll keep an eye out. 157 00:12:59,350 --> 00:13:00,350 Take care. 158 00:13:15,200 --> 00:13:16,560 That means a lot. 159 00:13:17,947 --> 00:13:19,936 โ™ช Summer times 160 00:13:20,049 --> 00:13:21,370 That means a lot. 161 00:13:21,472 --> 00:13:22,836 โ™ช Christmas day 162 00:13:24,405 --> 00:13:25,769 โ™ช I don't mind 163 00:13:25,871 --> 00:13:29,554 โ™ช It's all the same 'cause I'm โ™ช 164 00:13:29,657 --> 00:13:33,237 โ™ช In the mood 165 00:13:33,340 --> 00:13:36,716 โ™ช For love 166 00:13:56,360 --> 00:13:57,540 Tomorrow's a special day. 167 00:13:59,660 --> 00:14:01,580 You didn't think I'd forget, did you? 168 00:14:10,929 --> 00:14:12,309 So what if it's a little early? 169 00:14:27,529 --> 00:14:28,529 Thank you. 170 00:14:30,329 --> 00:14:32,629 You're going to be the perfect mummy, Baby Doll. 171 00:14:37,001 --> 00:14:38,680 I hope you like it. 172 00:14:39,170 --> 00:14:40,629 I picked it out specially. 173 00:14:40,769 --> 00:14:41,970 It's beautiful, thank you. 174 00:14:43,389 --> 00:14:44,649 We should take some pictures. 175 00:14:46,330 --> 00:14:47,329 I don't... 176 00:14:47,330 --> 00:14:48,629 I don't want to. 177 00:14:54,190 --> 00:14:55,410 You've been scratching again. 178 00:14:56,730 --> 00:14:58,490 Why do you do this when I tell you not to? 179 00:14:58,710 --> 00:15:00,710 - I just want to... - What do you want? 180 00:15:01,170 --> 00:15:03,169 You want to make yourself ugly? Is that it? 181 00:15:03,170 --> 00:15:04,930 No, I won't. I want to see the sky. 182 00:15:05,170 --> 00:15:06,768 You know how hard I work to make a home for you? 183 00:15:06,769 --> 00:15:07,669 I know. 184 00:15:07,670 --> 00:15:10,810 But it isn't enough. You want to make a mess. 185 00:15:11,510 --> 00:15:12,589 You think you can make me do 186 00:15:12,590 --> 00:15:13,749 what you want by hurting yourself. 187 00:15:13,750 --> 00:15:14,689 No, it's for the baby. 188 00:15:14,690 --> 00:15:16,110 It's good for the baby if I can go outside. 189 00:15:20,160 --> 00:15:22,500 Sorry, I'll... I'll be good. 190 00:15:23,540 --> 00:15:25,740 Okay? I promise I won't run away. 191 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Rick? 192 00:16:12,638 --> 00:16:14,391 "Baby Doll?" 193 00:16:25,182 --> 00:16:27,508 Am I going to have to teach you a lesson? 194 00:16:27,610 --> 00:16:29,329 No, no, no. I'm sorry, I'll be good. 195 00:16:29,330 --> 00:16:30,468 I'll be the way you want me to be. I'm so-- 196 00:16:30,469 --> 00:16:32,030 - It's not just for me. - I know. 197 00:16:32,190 --> 00:16:33,949 It's for you as well. And for-- 198 00:16:33,950 --> 00:16:34,950 Yeah, I know. Okay? 199 00:16:35,590 --> 00:16:36,590 I'll be... I'll be good. 200 00:17:08,348 --> 00:17:10,648 - Hello? - Where are you? 201 00:17:11,029 --> 00:17:13,209 - What do you mean? - Well, I'm at the cottage. 202 00:17:15,189 --> 00:17:16,188 What? 203 00:17:16,189 --> 00:17:17,278 I thought I'd surprise you. 204 00:17:17,279 --> 00:17:18,385 - How are you? - Mm. 205 00:17:19,209 --> 00:17:23,329 Rick? What was that? 206 00:17:26,689 --> 00:17:27,750 I've gone for a run. 207 00:17:27,869 --> 00:17:29,429 In the woods? 208 00:17:29,549 --> 00:17:31,128 Got to get the creative juices flowing. 209 00:17:33,368 --> 00:17:34,368 All right, well I'll wait for you. 210 00:17:35,269 --> 00:17:36,289 We can go for lunch. 211 00:17:36,290 --> 00:17:37,709 We'll go to that place that's got the-- 212 00:17:37,818 --> 00:17:39,199 No. 213 00:17:39,309 --> 00:17:41,089 I need to focus. 214 00:17:42,490 --> 00:17:43,490 Is something the matter? 215 00:17:43,889 --> 00:17:45,168 We talked about this. 216 00:17:45,169 --> 00:17:46,169 I need my time. 217 00:17:47,868 --> 00:17:49,627 No, I know. I know, darling. But-- 218 00:17:49,628 --> 00:17:50,628 But what, Zoe? 219 00:17:51,490 --> 00:17:52,809 Well, I just thought... 220 00:17:52,810 --> 00:17:53,810 This possessiveness. 221 00:17:54,209 --> 00:17:55,209 It's not okay. 222 00:17:57,500 --> 00:17:59,000 I know, I know. I'm sorry. 223 00:17:59,200 --> 00:18:01,080 - I didn't think. - That's right. 224 00:18:01,620 --> 00:18:02,620 You didn't. 225 00:18:04,060 --> 00:18:05,060 Go on home. 226 00:18:05,860 --> 00:18:07,880 I'll be back for dinner and we can talk about this then. 227 00:18:10,099 --> 00:18:12,440 - All right, but don't be angry. - Goodbye, Zoe. 228 00:18:51,787 --> 00:18:53,515 Couldn't stay away? 229 00:18:54,379 --> 00:18:56,772 New flavour. Want to try? 230 00:18:58,467 --> 00:19:00,261 Come on. 231 00:19:04,549 --> 00:19:07,289 Your father gave me the cottage for my work. 232 00:19:07,430 --> 00:19:08,730 It's a private space. 233 00:19:08,909 --> 00:19:12,430 Yes, but you're always at work, at school or on the book. 234 00:19:12,869 --> 00:19:14,229 I don't like being checked up on. 235 00:19:14,230 --> 00:19:15,989 I wasn't checking up on you. 236 00:19:15,990 --> 00:19:17,430 That's what it feels like. 237 00:19:18,009 --> 00:19:20,569 This insecurity gets into everything. 238 00:19:20,950 --> 00:19:21,950 It's like poison. 239 00:19:22,430 --> 00:19:23,629 I get lonely, Rick. 240 00:19:24,909 --> 00:19:25,909 Ever since... 241 00:19:31,450 --> 00:19:34,970 It's like there's a part of us that we can't get back. 242 00:19:43,299 --> 00:19:44,299 Who is Baby Doll? 243 00:19:48,000 --> 00:19:50,039 I didn't know you were writing that kind of book. 244 00:19:51,700 --> 00:19:52,999 You read my pages? 245 00:19:53,000 --> 00:19:55,160 - Without asking? - Of course not, I wouldn't. 246 00:19:55,260 --> 00:20:00,098 I would never. I just, I saw the title and it made me feel-- 247 00:20:00,099 --> 00:20:01,099 Made you feel what? 248 00:20:03,160 --> 00:20:04,620 Maybe I'm not what you want anymore. 249 00:20:10,100 --> 00:20:11,939 You don't make it easy, do you? 250 00:20:12,939 --> 00:20:15,040 Questioning everything. Suspicious of everything. 251 00:20:15,379 --> 00:20:17,099 - Nothing's good enough for you. - It's not about that. I-- 252 00:20:17,379 --> 00:20:20,019 You really wanted to bring a baby into a home like this? 253 00:20:24,090 --> 00:20:25,170 Maybe it was all for the better. 254 00:20:54,400 --> 00:20:56,640 You get yourself all worked up, don't you? 255 00:20:56,860 --> 00:20:57,860 I'm sorry. 256 00:21:00,269 --> 00:21:01,269 Oh, I'm sorry. 257 00:21:03,900 --> 00:21:04,900 Oh, I'm sorry. 258 00:21:06,740 --> 00:21:07,740 You're forgiven. 259 00:21:23,979 --> 00:21:25,319 No yet, not yet. 260 00:21:26,699 --> 00:21:27,699 Come on. 261 00:22:12,579 --> 00:22:14,349 Don't you wish you could just disappear? 262 00:22:20,650 --> 00:22:21,850 It's got a kick, right? 263 00:22:24,099 --> 00:22:25,799 You know, I always knew you were the bad twin. 264 00:22:27,722 --> 00:22:29,727 Do you want some more? 265 00:22:30,750 --> 00:22:31,750 What was that? 266 00:22:32,309 --> 00:22:33,309 You're gonna earn it. 267 00:22:33,441 --> 00:22:35,117 Stop. 268 00:22:35,250 --> 00:22:36,470 No, I said stop. 269 00:22:36,950 --> 00:22:38,750 What, you expect everyone to feel sorry for you? 270 00:22:40,900 --> 00:22:41,900 Well, I wouldn't anyway. 271 00:22:44,450 --> 00:22:46,310 Your sister's compost by now. 272 00:22:48,350 --> 00:22:49,530 What did you say? 273 00:22:51,610 --> 00:22:52,850 Can you not take a joke? 274 00:23:14,766 --> 00:23:16,337 Hey. 275 00:23:31,372 --> 00:23:33,177 Ah! 276 00:23:43,750 --> 00:23:45,730 Yeah? Fuck off, man. Yeah. 277 00:23:46,429 --> 00:23:47,830 Uh, listen I got a... 278 00:23:48,631 --> 00:23:51,510 - I got for ya... What! - Yo, you car is on fire. 279 00:23:52,161 --> 00:23:54,971 Fuck! 280 00:23:55,073 --> 00:23:57,782 You fucking psycho bitch! Come here. 281 00:23:57,884 --> 00:24:00,489 I'll fucking kill you. Uh! 282 00:24:02,065 --> 00:24:03,847 Get the fuck off me. 283 00:24:05,250 --> 00:24:06,689 - Stop. - My fucking car. 284 00:24:06,690 --> 00:24:07,850 Your car is a piece of junk. 285 00:24:07,955 --> 00:24:09,692 - Come on, let's go. - Get off me. 286 00:24:09,799 --> 00:24:12,079 - I'm trying to help you. - I don't need your help. 287 00:24:21,079 --> 00:24:22,120 Wes. 288 00:24:23,835 --> 00:24:24,835 You fucking psycho. Wes! 289 00:24:25,535 --> 00:24:26,535 Fuck off! 290 00:24:26,829 --> 00:24:27,829 Wait. 291 00:24:28,829 --> 00:24:29,829 Will you wait? 292 00:24:30,849 --> 00:24:31,849 Abby, just... 293 00:24:31,850 --> 00:24:32,850 I'm not her. 294 00:24:33,390 --> 00:24:35,370 All right, so stalking me isn't gonna fix anything. 295 00:24:35,529 --> 00:24:36,848 - Stalking you? - What else would you call this? 296 00:24:36,849 --> 00:24:37,849 I was worried about you. 297 00:24:38,309 --> 00:24:40,289 You want everyone to think you're a good guy. 298 00:24:40,949 --> 00:24:43,028 Why is that, Wes? You trying to hide something? 299 00:24:43,029 --> 00:24:44,029 Fuck you, Abby. 300 00:24:44,789 --> 00:24:47,069 - I stood up for you. - I don't care. 301 00:24:47,589 --> 00:24:49,069 You think you're the only one that's hurting. 302 00:24:50,289 --> 00:24:51,289 Fuck off. 303 00:24:54,400 --> 00:24:56,060 Do you know what they say about you? 304 00:24:57,240 --> 00:24:58,240 Behind your back? 305 00:25:00,049 --> 00:25:01,809 The same things they say about me. 306 00:25:07,259 --> 00:25:08,259 Happy birthday, by the way. 307 00:25:22,220 --> 00:25:23,799 You, uh... you shouldn't come any closer. 308 00:25:24,980 --> 00:25:25,980 My mum will go mad. 309 00:25:26,666 --> 00:25:27,842 Okay. 310 00:25:30,000 --> 00:25:31,180 Look, I'm sorry. 311 00:25:32,040 --> 00:25:34,760 - For the way I've been. - No, no, don't worry about it. 312 00:25:35,500 --> 00:25:37,519 And thanks for, you know, back there. 313 00:25:40,120 --> 00:25:41,660 Just... just don't hang out with those freaks anymore. 314 00:25:43,180 --> 00:25:44,279 Like I said, you're better than that. 315 00:25:53,059 --> 00:25:56,339 Um... Hey, why, why don't we do something? 316 00:25:57,500 --> 00:25:58,500 You know, for your birthday. 317 00:25:59,379 --> 00:26:01,138 Just because she isn't here doesn't mean we can't... 318 00:26:01,139 --> 00:26:02,139 What? Celebrate? 319 00:26:03,240 --> 00:26:04,699 No, no, I just... 320 00:26:08,730 --> 00:26:09,730 Just... remember her. 321 00:26:11,089 --> 00:26:13,630 - She's not gone, Wes. - But she's not here. 322 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 And we are. 323 00:26:23,849 --> 00:26:24,849 Goodnight. 324 00:26:26,809 --> 00:26:27,809 Goodnight. 325 00:26:29,129 --> 00:26:30,129 Get some sleep. 326 00:26:31,209 --> 00:26:32,209 Maybe see you later. 327 00:26:33,169 --> 00:26:34,169 Maybe. 328 00:26:47,549 --> 00:26:49,190 So that's who you've been with? 329 00:26:51,349 --> 00:26:52,549 You were watching? 330 00:26:54,009 --> 00:26:56,309 What's your sister going to say when she gets back? 331 00:26:58,500 --> 00:26:59,640 You're drunk. 332 00:27:18,250 --> 00:27:19,690 Happy birthday, Lily. 333 00:27:39,700 --> 00:27:40,840 The baby's coming. 334 00:27:41,580 --> 00:27:42,580 It's too early. 335 00:27:42,700 --> 00:27:43,700 Can you just check? 336 00:27:44,000 --> 00:27:46,420 Let me see. When did it start? 337 00:27:48,539 --> 00:27:50,194 Lily, it's coming. 338 00:28:37,440 --> 00:28:38,930 Come on! 339 00:28:45,950 --> 00:28:47,930 Oh, yeah. Come on. 340 00:28:51,153 --> 00:28:52,664 No. 341 00:29:00,253 --> 00:29:02,738 Ah! 342 00:29:33,935 --> 00:29:36,084 I shouldn't have just let her go off like that. 343 00:29:38,099 --> 00:29:39,879 That was such a shit thing to do. 344 00:29:42,500 --> 00:29:43,740 It's not your fault. 345 00:29:45,800 --> 00:29:47,200 The stuff I said to her. 346 00:29:48,139 --> 00:29:49,139 That I hated her. 347 00:29:53,849 --> 00:29:55,169 It's not your fault either. 348 00:30:02,400 --> 00:30:04,100 She said you used to be able to... 349 00:30:06,400 --> 00:30:07,400 I don't know. 350 00:30:08,120 --> 00:30:09,500 Like, know what she was thinking. 351 00:30:10,580 --> 00:30:11,580 She said that? 352 00:30:13,259 --> 00:30:14,259 Do you feel her? 353 00:30:16,940 --> 00:30:17,940 Like... 354 00:30:18,100 --> 00:30:19,460 If she was out there somewhere. 355 00:30:21,240 --> 00:30:22,240 You'd feel her? 356 00:30:33,019 --> 00:30:34,699 The baby's coming. Come on. 357 00:30:34,700 --> 00:30:35,408 No. 358 00:30:35,409 --> 00:30:37,012 - The baby's coming. Come on. - No. 359 00:30:37,103 --> 00:30:39,220 - No. - Come on, keep pushing. 360 00:30:39,310 --> 00:30:40,732 No, I don't want to, not here. 361 00:30:43,726 --> 00:30:45,359 That's it. Keep pushing. 362 00:30:45,450 --> 00:30:46,970 That's it. Keep pushing. 363 00:30:47,690 --> 00:30:50,010 Come on. Keep pushing. 364 00:30:53,489 --> 00:30:55,877 One last push. One. Keep it going. 365 00:30:55,979 --> 00:30:57,481 One. 366 00:31:00,850 --> 00:31:02,090 There you go. There you go. 367 00:31:02,190 --> 00:31:03,750 Well done. Well done. 368 00:31:08,663 --> 00:31:11,760 Can I see it? 369 00:31:11,861 --> 00:31:13,207 Ah! 370 00:31:19,200 --> 00:31:20,240 Let me see. 371 00:31:28,099 --> 00:31:29,319 I do feel her. 372 00:31:35,133 --> 00:31:36,357 Is she... 373 00:31:38,500 --> 00:31:39,559 She's alive. 374 00:31:40,960 --> 00:31:42,019 I know it. 375 00:32:29,464 --> 00:32:30,668 Lily? 376 00:32:33,141 --> 00:32:34,345 No. 377 00:32:35,549 --> 00:32:36,549 I'm sorry. 378 00:32:53,871 --> 00:32:55,079 Abby. 379 00:32:57,799 --> 00:32:58,799 Come here. 380 00:33:01,859 --> 00:33:03,218 Um... 381 00:33:05,259 --> 00:33:07,639 I don't... I don't want to keep fighting. 382 00:33:09,419 --> 00:33:10,960 It's not what she'd want. 383 00:33:12,799 --> 00:33:13,799 Okay. 384 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Happy birthday. 385 00:33:33,950 --> 00:33:34,970 It's for uni. 386 00:33:36,010 --> 00:33:38,370 Um, maybe you could, um... 387 00:33:39,530 --> 00:33:40,530 reapply. 388 00:33:40,770 --> 00:33:43,750 You know, what difference does a couple of years make? 389 00:33:46,450 --> 00:33:47,450 Big difference. 390 00:33:50,799 --> 00:33:52,599 You have to live your life, Abby. 391 00:33:54,000 --> 00:33:55,680 We just have to keep going 392 00:33:55,820 --> 00:33:57,820 like she's going to walk back through that door. 393 00:34:01,900 --> 00:34:03,200 I'm really tired, Mum. 394 00:34:06,199 --> 00:34:07,179 Yeah. 395 00:34:07,180 --> 00:34:08,180 Me too. 396 00:34:10,849 --> 00:34:11,849 Well, thank you. 397 00:34:18,321 --> 00:34:19,930 - Goodnight, Mum. - Goodnight. 398 00:35:34,449 --> 00:35:36,509 - Hello? - Hi, Wes? 399 00:35:37,809 --> 00:35:40,688 - Are you still awake? - Yeah. 400 00:35:40,949 --> 00:35:42,149 Yeah. I can't sleep. 401 00:35:45,849 --> 00:35:47,309 I can't sleep either. 402 00:35:47,869 --> 00:35:48,989 Why? What's up? 403 00:35:50,069 --> 00:35:51,549 I'm just so worried about Mum. 404 00:36:47,150 --> 00:36:48,289 Where's my baby? 405 00:36:50,349 --> 00:36:51,869 Why couldn't you have just behaved? 406 00:36:55,550 --> 00:36:56,870 You did this. 407 00:36:57,670 --> 00:36:58,990 If you hadn't tried to run... 408 00:37:04,349 --> 00:37:05,829 You killed our son. 409 00:37:09,495 --> 00:37:11,311 No. 410 00:37:12,700 --> 00:37:13,880 No, I heard him crying. 411 00:37:16,400 --> 00:37:17,660 I heard him. 412 00:37:17,800 --> 00:37:18,960 - You were dreaming. - No. 413 00:37:20,040 --> 00:37:21,040 Give him back. 414 00:37:21,540 --> 00:37:22,780 Give him back to me. 415 00:37:23,039 --> 00:37:25,059 What are you doing? You give him back! 416 00:37:27,079 --> 00:37:28,079 He's gone. 417 00:37:29,740 --> 00:37:31,920 - I buried him. - No. 418 00:37:35,579 --> 00:37:39,838 Our beautiful boy is in the ground because of what you did. 419 00:37:39,839 --> 00:37:40,839 No, you're lying. 420 00:37:41,580 --> 00:37:42,580 You're lying! 421 00:37:45,715 --> 00:37:47,829 And we were gonna be so happy. 422 00:37:49,900 --> 00:37:50,900 Why did you do it? 423 00:37:52,539 --> 00:37:53,700 Why did you do it? 424 00:37:55,535 --> 00:37:57,472 No! 425 00:38:48,120 --> 00:38:49,120 Rick? 426 00:38:49,859 --> 00:38:50,859 What's happened? 427 00:38:54,559 --> 00:38:55,559 Hey. 428 00:38:56,220 --> 00:38:57,220 Hey. 429 00:38:58,540 --> 00:39:00,799 - I'm so sorry. - What? For what? 430 00:39:00,940 --> 00:39:01,940 What's happened? 431 00:39:05,407 --> 00:39:07,005 Hey... 432 00:40:09,809 --> 00:40:10,809 Sky. 433 00:40:15,099 --> 00:40:16,139 Do you like that name? 434 00:40:18,889 --> 00:40:19,889 Sky. 435 00:40:29,710 --> 00:40:30,710 I'm sorry. 436 00:40:32,250 --> 00:40:34,330 I'm so sorry. I just wanted you to be free. 437 00:41:43,949 --> 00:41:46,069 Don't you dare, you bitch! 438 00:42:20,550 --> 00:42:21,850 I'll do it again. 439 00:42:23,269 --> 00:42:24,410 No, you won't. 440 00:42:27,349 --> 00:42:28,889 I held him in my arms. 441 00:42:29,069 --> 00:42:30,130 You don't get to talk about him. 442 00:42:30,309 --> 00:42:32,369 I'm the only one who knows how you're feeling. 443 00:42:33,809 --> 00:42:34,889 Nobody except me. 444 00:42:34,990 --> 00:42:36,043 I'll do it again. 445 00:42:45,110 --> 00:42:47,410 Hi. It's Eve Riser. 446 00:42:48,290 --> 00:42:49,509 Sorry to call so late. 447 00:42:49,510 --> 00:42:50,810 I just needed to talk. 448 00:42:51,530 --> 00:42:53,130 You must think I'm a mess. 449 00:42:54,329 --> 00:42:55,530 I am a mess. 450 00:42:56,510 --> 00:42:57,510 Sorry. 451 00:42:57,769 --> 00:42:59,289 I don't know what I'm trying to say. 452 00:43:01,030 --> 00:43:02,550 Every time I look at Abby... 453 00:43:04,309 --> 00:43:05,970 it's like I see her. 454 00:43:07,410 --> 00:43:09,848 Maybe Abby would be happy here if you're not. 455 00:43:09,849 --> 00:43:10,849 Sorry, can you call me? 456 00:43:11,389 --> 00:43:12,829 Please don't touch her. 457 00:43:13,329 --> 00:43:14,329 That's up to you. 458 00:43:18,650 --> 00:43:20,250 I gave that to her once. 459 00:43:23,849 --> 00:43:25,429 She appreciated it. 460 00:43:35,590 --> 00:43:38,650 Though the radiance, which was once so bright, 461 00:43:39,650 --> 00:43:43,490 be now forever taken from my sight. 462 00:43:45,230 --> 00:43:46,669 Though nothing can bring back 463 00:43:46,670 --> 00:43:48,670 the hour of the splendor in the grass, 464 00:43:49,470 --> 00:43:50,810 of glory in the flower, 465 00:43:53,285 --> 00:43:54,956 we will grieve... 466 00:44:00,644 --> 00:44:02,058 Excuse me. 467 00:44:02,154 --> 00:44:03,889 Sorry, do you mind taking a look at it? 468 00:44:03,986 --> 00:44:05,914 She is my daughter. She's gone missing... 469 00:44:06,010 --> 00:44:08,066 Um, she's called Lily. 470 00:44:23,233 --> 00:44:25,001 Take these. All right. 471 00:44:25,097 --> 00:44:26,640 - Thanks. - Yeah. 472 00:44:28,150 --> 00:44:29,850 Oh, excuse me? 473 00:44:30,350 --> 00:44:31,990 This-- this is my daughter, Lily. 474 00:44:32,130 --> 00:44:33,990 She's been missing for a year. Have you seen her? 475 00:44:36,050 --> 00:44:37,550 - No. - She was only 17. 476 00:44:37,650 --> 00:44:39,551 I'll keep an eye out for her, love, okay? 477 00:44:39,651 --> 00:44:42,520 Thank you. Thanks. If you just tell anyone... 478 00:47:09,979 --> 00:47:13,014 You okay? 479 00:47:14,449 --> 00:47:15,449 Called your mum yet? 480 00:47:16,469 --> 00:47:17,529 I can't deal with her right now. 481 00:47:17,645 --> 00:47:20,010 Yeah, I know. 482 00:47:21,250 --> 00:47:22,250 But you should. 483 00:47:23,730 --> 00:47:24,730 Happy birthday, Abby. 484 00:47:38,539 --> 00:47:39,670 Okay. 485 00:47:41,350 --> 00:47:42,630 Caroline, it's excellent. 486 00:47:44,190 --> 00:47:45,330 You really think so? 487 00:47:45,650 --> 00:47:46,650 I really think so. 488 00:47:47,490 --> 00:47:49,529 The way you write about the Romantics in your essay, 489 00:47:49,690 --> 00:47:51,690 it's like you really get them. 490 00:47:52,490 --> 00:47:53,490 And with this statement, 491 00:47:53,850 --> 00:47:55,470 any uni is going to be lucky to have you. 492 00:47:55,650 --> 00:47:56,670 Thanks, Mr. Hansen. 493 00:47:58,230 --> 00:48:01,250 I think we're at the stage where you can start calling me Rick. 494 00:48:27,000 --> 00:48:28,800 You're looking old, baby doll. 31935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.