All language subtitles for Captain Kidd (1945) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,880 --> 00:01:13,340 Madagascar. 2 00:01:13,716 --> 00:01:16,969 For centuries, the bloodiest cockpit of all the seas... 3 00:01:17,261 --> 00:01:19,180 where the infamous brotherhood of the damned 4 00:01:19,221 --> 00:01:23,308 awaited to plunder the treasure-laden galleons from India and Cathay... 5 00:01:23,434 --> 00:01:25,602 then returned, drunk with slaughter, 6 00:01:25,644 --> 00:01:28,105 to their pirate stronghold of Last Hope. 7 00:01:28,772 --> 00:01:31,942 Most ruthless of all was Captain William Kidd. 8 00:01:32,067 --> 00:01:35,279 He encountered the great London galleon The Twelve Apostles... 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,489 commanded by Admiral Lord Blayne... 10 00:01:37,656 --> 00:01:41,869 and, approaching unsuspected, in the guise of a peaceful merchantman... 11 00:01:41,910 --> 00:01:45,747 by a sudden, treacherous salvo, he reduced her to a burning hulk. 12 00:01:46,707 --> 00:01:49,501 When night fell, The Twelve Apostles was only 13 00:01:49,543 --> 00:01:51,211 a blazing funeral pyre 14 00:01:51,253 --> 00:01:54,298 on the placid surface of a Madagascar lagoon. 15 00:01:55,674 --> 00:01:59,094 Stab me, there's a pretty sight. 16 00:01:59,344 --> 00:02:02,181 It'll be prettier still when the fire reaches the magazine, Captain. 17 00:02:02,389 --> 00:02:03,474 Pity, though. 18 00:02:03,818 --> 00:02:05,559 Lots of stout seamen among them. 19 00:02:05,601 --> 00:02:06,935 They'd been with us a long time. 20 00:02:07,156 --> 00:02:09,855 We can, none of us, live forever, Mr. Boyle, 21 00:02:09,897 --> 00:02:11,815 and dead men don't talk. 22 00:02:12,024 --> 00:02:15,694 Man your oars. We've got this job to do before high tide. 23 00:03:03,367 --> 00:03:04,451 There. 24 00:03:04,493 --> 00:03:08,372 And dig faster. The tide catches us here, it'll save the king's hangman some rope. 25 00:03:18,757 --> 00:03:20,050 There you are. 26 00:03:20,217 --> 00:03:21,927 Deep enough to bury a man in. 27 00:03:22,141 --> 00:03:23,387 Give us a hand mate. 28 00:03:24,644 --> 00:03:27,349 - All ready, Captain. - Down she goes. 29 00:03:34,773 --> 00:03:35,940 What are you waiting for? 30 00:03:36,233 --> 00:03:39,069 Well, Captain, that chest has been in your cabin a longish time... 31 00:03:39,111 --> 00:03:41,072 and we all thought as how it wouldn't do no harm 32 00:03:41,114 --> 00:03:45,076 to open up that chest and make sure that what was in it then is in it now. 33 00:03:45,535 --> 00:03:47,954 I suppose you remember what was in it? 34 00:03:48,538 --> 00:03:52,167 Aye. I remember an emerald necklace that came off that Portuguese ship, El Vengar. 35 00:03:52,750 --> 00:03:57,136 And all those pearls that we took from the big ship, the Virgin Queen. 36 00:03:57,338 --> 00:03:59,591 I remember a diamond medallion... 37 00:03:59,716 --> 00:04:02,093 we got from that Moorish galleon off Madagascar. 38 00:04:02,302 --> 00:04:04,345 And could we ever forget that silver casket 39 00:04:04,387 --> 00:04:06,598 with the arms of Lord Blayne that you claimed for yourself 40 00:04:06,639 --> 00:04:09,100 after the taking of The Twelve Apostles, sir? 41 00:04:09,767 --> 00:04:11,186 Your neck'll be stretched 42 00:04:11,227 --> 00:04:13,604 as long as your memory one of these days. 43 00:04:29,996 --> 00:04:32,498 Satisfied, gallows meat? 44 00:04:32,665 --> 00:04:33,750 Put them back. 45 00:04:47,722 --> 00:04:48,973 Lower away! 46 00:05:07,951 --> 00:05:09,035 What's the matter? 47 00:05:09,077 --> 00:05:11,288 Well, wait a minute, Captain. There's something else you forgot. 48 00:05:11,412 --> 00:05:14,290 What do you want now? We've got but half an hour before the tide traps us. 49 00:05:14,332 --> 00:05:15,625 That just may be, sir, 50 00:05:15,667 --> 00:05:17,335 but we're all equal in this, I take it? 51 00:05:17,377 --> 00:05:18,503 Equal shares, yes. 52 00:05:18,544 --> 00:05:21,047 Well, that key, then, what you put back in your belt... 53 00:05:21,089 --> 00:05:22,674 that goes down with the chest. 54 00:05:22,840 --> 00:05:25,426 Lets we starts all clear and no favorites. 55 00:05:26,010 --> 00:05:27,553 And if some of us don't get back, 56 00:05:27,595 --> 00:05:29,597 it'll be that much easier open for them as does. 57 00:05:29,806 --> 00:05:33,893 Question me honor again, would you, I'll rip you from belly to chime. 58 00:05:54,664 --> 00:05:57,333 Are we such callous rascals... 59 00:05:57,375 --> 00:05:59,752 that we'd leave a dead comrade... 60 00:05:59,794 --> 00:06:02,880 without commending his soul to his new master? 61 00:06:07,927 --> 00:06:13,224 Here lieth one who, through treachery and avarice... 62 00:06:13,474 --> 00:06:17,228 would have placed in jeopardy the lives of honest men. 63 00:06:17,645 --> 00:06:20,356 And here may he lie forever... 64 00:06:20,398 --> 00:06:22,650 in the sands of Madagascar. 65 00:06:23,443 --> 00:06:26,988 Rest in peace. 66 00:06:28,197 --> 00:06:30,157 It's time to be out, me lads, time to be away. 67 00:06:52,847 --> 00:06:55,058 If a gentleman's a gentleman, he's a gentleman. 68 00:06:55,099 --> 00:06:56,601 That's all there is to it, sir 69 00:06:56,642 --> 00:07:00,020 I'm one of nature's gentlemen, but I need polish, my good man. 70 00:07:00,480 --> 00:07:01,689 If I'm to improve myself-- 71 00:07:01,731 --> 00:07:04,567 A gentleman employs the terminology, "my good man," 72 00:07:04,609 --> 00:07:06,945 only when addressing lower servants... 73 00:07:06,986 --> 00:07:08,446 or his inferior, sir. 74 00:07:08,488 --> 00:07:11,157 You see? That's why I need you. 75 00:07:11,824 --> 00:07:13,409 With my upbringing... 76 00:07:14,035 --> 00:07:16,120 A gentleman never sucks his teeth, sir. 77 00:07:16,204 --> 00:07:19,248 Many a man's social career has been ruined by less, sir. 78 00:07:19,582 --> 00:07:21,209 You seem to know your business. 79 00:07:21,250 --> 00:07:23,586 I want the best mind and I can pay for it. 80 00:07:24,420 --> 00:07:25,588 Hundred quid a year. 81 00:07:25,880 --> 00:07:28,508 An infallible mark of the person of quality 82 00:07:28,549 --> 00:07:31,302 is his reluctance to pay his domestics high wages. 83 00:07:31,344 --> 00:07:35,014 - You don't say so. - Merely an idiosyncrasy of good breeding, sir. 84 00:07:37,141 --> 00:07:39,310 Sixty quid a year, then? 85 00:07:39,644 --> 00:07:42,438 You realize I've never been on board a ship before, sir. 86 00:07:42,605 --> 00:07:44,065 Oh, don't let that frighten you. 87 00:07:44,357 --> 00:07:45,525 To the contrary. 88 00:07:45,566 --> 00:07:47,526 In fact, since I was a nipper, 89 00:07:47,568 --> 00:07:51,989 I've had rather an adventurous inclination toward life on the bounding main. 90 00:07:52,198 --> 00:07:54,117 It should be quite educational, sir. 91 00:07:54,158 --> 00:07:56,327 You'll learn a lot, no doubt. 92 00:07:57,286 --> 00:07:59,914 - Is it a bargain, then? - Very well, sir. 93 00:08:00,039 --> 00:08:01,290 My hand on it? 94 00:08:02,875 --> 00:08:03,959 Oh. 95 00:08:54,552 --> 00:08:55,636 Then... 96 00:08:56,053 --> 00:08:59,015 it is your proposal, milord Bellemont, 97 00:08:59,056 --> 00:09:00,724 that Captain Kidd... 98 00:09:01,309 --> 00:09:03,561 sail to meet our ambassador, Lord Fallsworth, 99 00:09:03,603 --> 00:09:06,647 and give him safe convoy through the perturbed waters of Madagascar. 100 00:09:06,814 --> 00:09:09,400 May it please Your Majesty, yes. 101 00:09:09,984 --> 00:09:12,403 That needs a bold and adventurous man. 102 00:09:12,445 --> 00:09:13,529 Yes. 103 00:09:13,863 --> 00:09:16,991 Bring in this Captain Kidd while we take the measure of him. 104 00:09:21,913 --> 00:09:23,456 Captain William Kidd. 105 00:09:32,798 --> 00:09:35,343 Your Royal Majesty... 106 00:09:36,010 --> 00:09:37,094 me noble lords. 107 00:09:40,181 --> 00:09:42,850 Bellemont, is this your roaring killer 108 00:09:42,892 --> 00:09:44,894 of Spanish buccaneers? 109 00:09:45,311 --> 00:09:46,479 Me, milord... 110 00:09:46,521 --> 00:09:49,649 I am only a peaceful shipmaster who must do trade with other ships 111 00:09:49,690 --> 00:09:52,526 without inquiring too closely about their business. 112 00:09:52,568 --> 00:09:55,905 And it was so I fell into the hands of The Twelve Apostles-- 113 00:09:55,947 --> 00:09:57,740 a king's ship turned pirate. 114 00:09:58,115 --> 00:09:59,742 In Madagascar waters? 115 00:09:59,909 --> 00:10:02,453 I have never been in Madagascar waters, Your Grace. 116 00:10:02,662 --> 00:10:04,705 It was off the southern tip of Africa, 117 00:10:04,747 --> 00:10:07,917 where I had gone to trade in elephants' teeth. 118 00:10:08,209 --> 00:10:09,377 Who commanded her? 119 00:10:10,002 --> 00:10:12,964 One of your admirals, Your Majesty. 120 00:10:13,464 --> 00:10:14,757 Name of Lord Blayne. 121 00:10:15,299 --> 00:10:17,343 He did turn pirate, then. 122 00:10:17,510 --> 00:10:19,304 Sufficiently, milords... 123 00:10:19,513 --> 00:10:23,517 to put fear in honest traders like meself. 124 00:10:24,309 --> 00:10:27,103 And if you are successful in this voyage, Captain... 125 00:10:27,235 --> 00:10:29,112 what reward do you expect? 126 00:10:29,147 --> 00:10:31,358 May it please Your Majesty, having forfeited me honor, 127 00:10:31,400 --> 00:10:33,652 in that I was forced to strike me colors to a pirate, 128 00:10:33,986 --> 00:10:36,738 I want no reward but to regain it 129 00:10:36,780 --> 00:10:39,408 in the service of Your Majesty. 130 00:10:39,449 --> 00:10:40,993 Unless it be, well, oh... 131 00:10:41,034 --> 00:10:43,912 Is it true that Lord Blayne's 132 00:10:43,954 --> 00:10:46,915 lands are estreated and his title forfeit? 133 00:10:46,957 --> 00:10:48,041 Yes. 134 00:10:48,750 --> 00:10:50,877 All-- Well, all I ask is 135 00:10:50,919 --> 00:10:55,257 that if I lay this renegade nobleman by the heels... 136 00:10:55,299 --> 00:10:58,343 is that you honor me humble self 137 00:10:58,594 --> 00:11:01,138 with his castle and his lands. 138 00:11:03,807 --> 00:11:06,226 Is that all you want, Captain Kidd? 139 00:11:07,019 --> 00:11:09,647 Not a farthing more, Your Majesty. 140 00:11:09,813 --> 00:11:12,316 Hmm! The fellow treats of a title so lightly, 141 00:11:12,357 --> 00:11:15,152 he must be bursting with noble blood. 142 00:11:15,277 --> 00:11:17,196 Though I confess he keeps it well hid. 143 00:11:18,113 --> 00:11:20,991 Aye, sir. You can no more judge of a man by his appearance... 144 00:11:21,033 --> 00:11:23,285 than you can judge the extent of a nobleman's brains 145 00:11:23,327 --> 00:11:25,496 by the expensiveness of his wig. 146 00:11:27,789 --> 00:11:29,041 Am I to suppose 147 00:11:29,082 --> 00:11:30,667 that the captain of the king's guard 148 00:11:30,709 --> 00:11:32,336 would deign to fence... 149 00:11:32,377 --> 00:11:33,461 with me? 150 00:11:39,468 --> 00:11:40,594 Come, Captain... 151 00:11:40,636 --> 00:11:42,388 is your courage less than your wit? 152 00:11:42,721 --> 00:11:43,805 Nay, sir. 153 00:11:43,847 --> 00:11:46,976 I know nothing of the fence. 154 00:11:47,184 --> 00:11:49,770 You must come at me... 155 00:11:49,853 --> 00:11:51,229 quickly, as though you'll kill me. 156 00:11:51,521 --> 00:11:52,897 Very well, then. 157 00:11:56,902 --> 00:11:58,362 I ask pardon, sire. 158 00:11:58,403 --> 00:12:01,156 I've a hot head when roused. I only meant to demonstrate. 159 00:12:01,490 --> 00:12:03,200 And to good purpose, Captain. 160 00:12:09,289 --> 00:12:10,707 Your Majesty is satisfied 161 00:12:10,749 --> 00:12:12,209 with the Captain of our choosing? 162 00:12:12,751 --> 00:12:14,044 I can think of none better. 163 00:12:14,628 --> 00:12:16,296 I thank you, sire. 164 00:12:18,590 --> 00:12:20,050 And now, Captain... 165 00:12:21,009 --> 00:12:22,636 the main mission of your crew, 166 00:12:22,678 --> 00:12:24,388 it will be to meet a great ship-- 167 00:12:24,429 --> 00:12:25,514 the Queda merchant, 168 00:12:25,555 --> 00:12:27,724 which is sailing from India with vast treasures-- 169 00:12:28,141 --> 00:12:31,228 and to give her safe conduct in my name... 170 00:12:31,520 --> 00:12:33,689 past the perturbed waters of Madagascar. 171 00:12:33,897 --> 00:12:36,483 But, Your Majesty, will her commander accept 172 00:12:36,525 --> 00:12:38,902 me letter of mark as sufficient authority to-- 173 00:12:38,944 --> 00:12:41,238 You shall have a letter to our ambassador, Lord Fallsworth, 174 00:12:41,279 --> 00:12:42,906 who is returning in her... 175 00:12:43,532 --> 00:12:45,200 that he is to accept your protection. 176 00:12:45,992 --> 00:12:48,662 And to submit to all matters 177 00:12:48,704 --> 00:12:51,081 pertaining to the safety of the ship... 178 00:12:51,123 --> 00:12:52,749 and her treasure, sire. 179 00:12:52,833 --> 00:12:53,917 Oh, yes. 180 00:12:54,793 --> 00:12:56,294 And now, sire... 181 00:12:56,795 --> 00:12:58,088 me crew... 182 00:12:58,213 --> 00:12:59,298 Your crew? 183 00:12:59,673 --> 00:13:02,843 Captain Kidd wishes to recruit a crew from the pirates... 184 00:13:03,093 --> 00:13:04,803 now under capital sentence 185 00:13:04,845 --> 00:13:07,305 in Newgate and the Marshalsea. 186 00:13:07,848 --> 00:13:09,766 A crew of condemned pirates? 187 00:13:10,142 --> 00:13:11,435 Aye, sir. 188 00:13:11,852 --> 00:13:14,062 There's none would be so loyal... 189 00:13:14,146 --> 00:13:15,898 nor fight so desperate 190 00:13:15,939 --> 00:13:18,525 as cutthroats under sentence of death... 191 00:13:18,859 --> 00:13:21,695 if they knew that, at the end of the voyage... 192 00:13:22,154 --> 00:13:25,658 a Royal Pardon would be in their pockets. 193 00:13:26,658 --> 00:13:29,035 But I shall hold you accountable for their good conduct. 194 00:13:29,536 --> 00:13:32,122 Between their conduct and mine, Your Majesty... 195 00:13:32,164 --> 00:13:33,791 there will be little to choose. 196 00:13:34,124 --> 00:13:35,667 And now, good-bye. 197 00:13:38,003 --> 00:13:39,671 And God speed you. 198 00:13:40,046 --> 00:13:43,508 I am but his unworthy sparrow. 199 00:14:16,458 --> 00:14:17,542 Pew! 200 00:14:17,792 --> 00:14:20,211 I'd rather eat the bilge scum from an African slaver. 201 00:14:20,253 --> 00:14:22,672 Adam, don't let that temper get you the lash again. 202 00:14:22,756 --> 00:14:24,299 If I must hang, I'll hang, 203 00:14:24,341 --> 00:14:26,510 but I'll go to the gallows with clean guts, at least. 204 00:14:26,551 --> 00:14:27,636 Hey, you! 205 00:14:27,677 --> 00:14:29,554 What kind of stinking maggots meat is this? 206 00:14:30,013 --> 00:14:31,198 Warders! Warders! 207 00:14:31,220 --> 00:14:32,758 There's that dainty crum Mercy, 208 00:14:32,807 --> 00:14:35,018 complaining about the taste of the king's bounty again. 209 00:14:35,477 --> 00:14:37,604 - Watch it! - Bounty?! Bounty, me eye! 210 00:14:37,646 --> 00:14:39,606 The king's allowance is thruppence a day for food, 211 00:14:39,648 --> 00:14:41,733 not muck from the sewers of Whitechapel! 212 00:14:41,816 --> 00:14:43,526 Making trouble again, eh, Mercy? 213 00:14:43,777 --> 00:14:46,571 I'm asking only what a man's legally entitled to. 214 00:14:46,613 --> 00:14:48,073 Here, smell this. 215 00:14:50,283 --> 00:14:51,534 Delicious. 216 00:15:06,383 --> 00:15:07,676 Hear, Your Governor! 217 00:15:08,093 --> 00:15:10,012 What sort of a kingdom is this... 218 00:15:10,095 --> 00:15:11,888 where a man's condemned before he's heard, 219 00:15:11,930 --> 00:15:13,515 and starved before they hang him? 220 00:15:13,765 --> 00:15:15,892 Who's that quarrelsome fella? 221 00:15:15,934 --> 00:15:17,727 Adam Mercy. He was taken in a pirate ship 222 00:15:17,769 --> 00:15:19,855 by His Majesty's frigate Wasp. 223 00:15:19,938 --> 00:15:22,649 He's always escaping, so that's why we keep him in chains. 224 00:15:22,941 --> 00:15:25,861 He's got a lacing of tiger's blood in him. 225 00:15:29,364 --> 00:15:31,783 This ain't exactly a flower garden, is it? 226 00:15:31,992 --> 00:15:34,286 Oh, forgive me, Governor, these are two of me officers. 227 00:15:34,327 --> 00:15:36,371 Uh, Mr. Boyle, Governor Landers. 228 00:15:36,496 --> 00:15:38,623 Mr. Lorenzo, Governor Landers. 229 00:15:40,292 --> 00:15:41,794 Spanish blood. 230 00:15:42,460 --> 00:15:45,129 - A pretty lot of sinners. - Capit�n... 231 00:15:45,463 --> 00:15:48,049 do you think there is anyone down there who knows us? 232 00:15:48,091 --> 00:15:49,593 I hope not. 233 00:15:49,634 --> 00:15:52,888 Governor, would you be good enough to tell them what we're here for? 234 00:15:53,430 --> 00:15:56,641 Give heed, you, you vermin. 235 00:15:56,786 --> 00:15:58,727 Here's news to your advantage. 236 00:15:58,893 --> 00:16:00,395 Is the hangman dead, then? 237 00:16:00,437 --> 00:16:02,439 Out with it, then, Jack Nasty-face! 238 00:16:02,480 --> 00:16:04,482 Is it that your mother's turning into an honest woman? 239 00:16:04,733 --> 00:16:06,735 Silence, you mutinous dogs! 240 00:16:06,776 --> 00:16:07,861 If another man speaks, 241 00:16:07,903 --> 00:16:10,489 I'll trice him up by the thumbs and flay him raw! 242 00:16:12,407 --> 00:16:13,575 Governor... 243 00:16:13,742 --> 00:16:18,538 is that the way to win the love of these unfortunate gentlemen? 244 00:16:18,788 --> 00:16:20,748 Now, then, me bullies... 245 00:16:20,790 --> 00:16:23,418 would you rather do the gallows dance 246 00:16:23,460 --> 00:16:24,669 and hang in chains 247 00:16:24,711 --> 00:16:28,173 'til the crows pick your eyes from your rotting skulls... 248 00:16:28,465 --> 00:16:31,927 or would you feel the roll of a stout ship 249 00:16:31,968 --> 00:16:33,804 beneath your feet again? 250 00:16:34,763 --> 00:16:37,265 I've a vessel, the Adventure galley... 251 00:16:37,432 --> 00:16:39,893 and the king's commission to sail her. 252 00:16:40,268 --> 00:16:43,647 And for those who show a loyal and a stout heart... 253 00:16:43,730 --> 00:16:46,024 there's a Royal Pardon in the offing. 254 00:16:48,777 --> 00:16:52,114 Which of you knows the waters of Madagascar? 255 00:16:52,155 --> 00:16:53,198 I do! 256 00:16:54,575 --> 00:16:56,285 Would you have him unlocked, Governor? 257 00:16:58,120 --> 00:16:59,705 Warder, unlock him. 258 00:17:03,334 --> 00:17:04,543 Look you, then. 259 00:17:04,669 --> 00:17:06,921 I want men with iron in their blood 260 00:17:06,962 --> 00:17:09,047 and steel in their sinews. 261 00:17:09,131 --> 00:17:11,550 And the first up here is the first enlisted. 262 00:17:11,759 --> 00:17:13,261 Governor, if your warders are ready, 263 00:17:13,302 --> 00:17:15,429 would you be good enough to have them lower the ropes? 264 00:17:15,543 --> 00:17:16,973 Lower away! 265 00:17:33,280 --> 00:17:35,282 Here they come. Make ready, lads. 266 00:17:44,250 --> 00:17:46,586 Put your hands on that, I'll make you a free man. 267 00:17:50,965 --> 00:17:52,175 The other one now. 268 00:17:56,137 --> 00:17:57,221 Next! 269 00:18:09,358 --> 00:18:10,818 Next one! Come on. 270 00:18:15,823 --> 00:18:16,907 Name! 271 00:18:16,949 --> 00:18:19,410 - Peter Sharfstone. - Peter Sharfstone, eh? 272 00:18:19,452 --> 00:18:21,830 Regardless of the fact that I'm your Captain, 273 00:18:21,871 --> 00:18:25,249 you will always address a gentleman as "sir," scum. 274 00:18:25,360 --> 00:18:27,793 - Aye, sir. - Make your mark. 275 00:18:34,341 --> 00:18:35,634 On board! 276 00:18:36,635 --> 00:18:38,470 - Name! - Adam Mercy, sir. 277 00:18:38,512 --> 00:18:39,972 Oh, so it's you. 278 00:18:42,224 --> 00:18:45,811 "Mercy"? That's a comical handle for a blade of fortune. Mercy. 279 00:18:46,437 --> 00:18:48,981 It's also something the world needs more of. 280 00:18:49,023 --> 00:18:51,776 Fire and death, a philosopher! You speak cultured. 281 00:18:51,901 --> 00:18:55,029 Were you, by any chance, stable boy to a noble house? 282 00:18:55,321 --> 00:18:56,489 Perhaps. 283 00:18:57,281 --> 00:18:58,657 I was also master gunner 284 00:18:58,699 --> 00:19:00,701 to a buccaneer you may have heard of... 285 00:19:00,743 --> 00:19:01,827 Captain Avery. 286 00:19:02,536 --> 00:19:04,788 Avery's master gunner... 287 00:19:06,582 --> 00:19:08,209 We've needed a master gunner, Mr. Boyle, 288 00:19:08,250 --> 00:19:09,960 and from what I've heard, uh, 289 00:19:10,002 --> 00:19:12,296 Avery was a shrewd hand at picking them. 290 00:19:13,839 --> 00:19:16,258 The berth's yours for as long as you can handle it. 291 00:19:16,884 --> 00:19:18,177 I can handle it. 292 00:19:18,552 --> 00:19:21,555 Swivel gun or long tom, I'll forfeit a guinea for every miss. 293 00:19:21,680 --> 00:19:24,767 You'll forfeit your neck if you miss while you're on my ship. 294 00:19:24,809 --> 00:19:25,977 Make your mark. 295 00:19:29,522 --> 00:19:31,149 And you can write! 296 00:19:32,650 --> 00:19:34,944 We'll give you a nice bath. 297 00:19:35,361 --> 00:19:38,197 You'll draw a uniform befitting a master gunner. 298 00:19:38,614 --> 00:19:40,741 - On board! - Next man! 299 00:19:40,825 --> 00:19:42,952 - Name! - Bartholomew Blivens, sir. 300 00:19:42,993 --> 00:19:45,788 Bartholomew Blivens. 301 00:19:46,831 --> 00:19:48,041 Make your mark. 302 00:19:56,006 --> 00:19:57,341 Down below! 303 00:20:14,650 --> 00:20:16,986 - Captain aboard? - He's over there, sir. 304 00:20:23,909 --> 00:20:25,202 Next man! 305 00:20:25,244 --> 00:20:27,371 That's all, sir. Our complement's full. 306 00:20:30,332 --> 00:20:31,542 Povy! 307 00:20:32,376 --> 00:20:35,838 - I thought you-- - Yes, you thought I was dead. 308 00:20:46,515 --> 00:20:48,267 I can hardly believe my eyes. 309 00:20:48,309 --> 00:20:49,894 You mean you don't want to believe them. 310 00:20:49,935 --> 00:20:52,938 Now, come, come, Mr. Povy. Is that kind or is that fair? 311 00:20:52,980 --> 00:20:56,358 As fair as what you did that day you abandoned me on a Bahama reef. 312 00:20:56,400 --> 00:20:59,194 If you please, Mr. Povy, it is not the time to talk about that. 313 00:20:59,236 --> 00:21:01,030 Oh, it's the time, all right... 314 00:21:01,197 --> 00:21:02,949 unless you want people to know... 315 00:21:03,264 --> 00:21:06,577 in which case your present voyage is over before it's begun. 316 00:21:08,078 --> 00:21:09,830 No, no, no, no, Povy. 317 00:21:09,872 --> 00:21:11,540 Mr. Boyle, would you take over, please. 318 00:21:11,582 --> 00:21:13,959 Mr. Lorenzo, take the deck watch. 319 00:21:14,418 --> 00:21:15,961 Come to my cabin. 320 00:21:42,780 --> 00:21:46,951 My heart bleeds when I think of one of your delicate constitution 321 00:21:46,992 --> 00:21:50,162 having to fend for yourself on a coral reef, Mr. Povy. 322 00:21:50,204 --> 00:21:51,539 Come off it, Captain. 323 00:21:55,251 --> 00:21:57,211 I know why you marooned me. 324 00:21:57,711 --> 00:22:00,756 'Twas so there'd be only three of you to share, instead of four. 325 00:22:00,881 --> 00:22:02,383 It's true. 326 00:22:02,424 --> 00:22:05,802 A hostile wind did blow us away from your reef. 327 00:22:05,844 --> 00:22:07,596 Between friends, we might have sailed back. 328 00:22:07,638 --> 00:22:10,266 Did exactly what you would have done, Mr. Povy, 329 00:22:10,307 --> 00:22:14,186 so, no more of your sentimental nonsense, please. 330 00:22:16,772 --> 00:22:19,608 Now that we are four again, what then? 331 00:22:20,067 --> 00:22:22,903 We're not four. 332 00:22:23,654 --> 00:22:25,322 We're two. 333 00:22:25,364 --> 00:22:28,742 Boyle and Lorenzo-- dull clods. 334 00:22:29,660 --> 00:22:31,745 Twenty thousand pounds apiece in their hands 335 00:22:31,787 --> 00:22:34,164 would only be spent in sinful ways. 336 00:22:34,748 --> 00:22:38,835 And you propose to remove them from the path of temptation. 337 00:22:39,712 --> 00:22:40,796 How? 338 00:22:40,921 --> 00:22:42,255 A knife in the dark? 339 00:22:42,673 --> 00:22:45,759 I'm not a violent man, Mr. Povy. I detest violence. 340 00:22:45,801 --> 00:22:49,388 People have such an awkward habit of getting in my way. 341 00:22:51,724 --> 00:22:54,727 I am an ambitious man, Mr. Povy. 342 00:22:54,893 --> 00:22:57,563 An ambitious man, if he be bold enough, 343 00:22:57,604 --> 00:23:00,732 can carve himself a kingdom. 344 00:23:01,233 --> 00:23:03,902 I'm going to be a lord, my friend. 345 00:23:04,320 --> 00:23:08,866 And that, for a commoner like myself, takes a deal of money. 346 00:23:09,241 --> 00:23:13,745 And that's why there could be two less to share... 347 00:23:14,121 --> 00:23:16,623 before we raise old England again. 348 00:23:16,999 --> 00:23:19,960 - You cold-gutted shark. - Oh... 349 00:23:21,128 --> 00:23:22,588 A flatterer. 350 00:23:25,424 --> 00:23:28,135 Oh, I'm glad you're back again, Mr. Povy. 351 00:23:28,552 --> 00:23:30,971 You've no idea how gratifying it is 352 00:23:31,013 --> 00:23:34,893 to have a congenial soul to confide in. 353 00:23:35,894 --> 00:23:37,104 Thank you. 354 00:23:38,271 --> 00:23:40,648 Oh. There's something I want to tell you. 355 00:23:41,649 --> 00:23:43,943 I have left, with a trusted friend, a sealed letter containing 356 00:23:43,985 --> 00:23:47,697 an exact and complete account of certain previous happenings... 357 00:23:47,906 --> 00:23:51,201 only to be opened in case-- just in case, of course-- 358 00:23:51,743 --> 00:23:54,496 you should happen to return to England without me. 359 00:23:54,537 --> 00:23:57,457 Of course, my dear fellow. 360 00:23:57,749 --> 00:23:59,834 Very sensible of you. 361 00:24:00,460 --> 00:24:04,381 Now I know you'll have a happy voyage. 362 00:24:04,756 --> 00:24:06,216 I shall, too. 363 00:24:18,311 --> 00:24:19,980 I'll look up me quarters. 364 00:25:42,395 --> 00:25:44,397 We are two of the luckiest men alive. 365 00:25:44,647 --> 00:25:45,898 Just think... 366 00:25:45,940 --> 00:25:48,526 we're sailing for Madagascar waters. 367 00:25:48,693 --> 00:25:51,112 We'll pick up the search where we left off. 368 00:25:52,155 --> 00:25:53,865 Every officer on board has a servant. 369 00:25:53,907 --> 00:25:55,658 I'll request the Captain to assign you to me, 370 00:25:55,700 --> 00:25:57,076 then we'd be together. 371 00:26:01,998 --> 00:26:04,292 Yes, I've spent a good many years of my life 372 00:26:04,334 --> 00:26:05,919 at sea, milady, 373 00:26:05,960 --> 00:26:09,297 but I doubt if any woman minds a dash of salt... 374 00:26:09,714 --> 00:26:13,218 even in a peer of the Realm like myself. 375 00:26:13,593 --> 00:26:17,305 Now, if me lady will join me in a minuet? 376 00:26:17,347 --> 00:26:19,599 "My lady," sir, not "me lady." 377 00:26:19,641 --> 00:26:21,268 Blast me, Shadwell! 378 00:26:21,309 --> 00:26:23,228 Does one gentleman creep up on another 379 00:26:23,269 --> 00:26:27,190 without a cough or a spit or something to warn him? 380 00:26:27,565 --> 00:26:30,610 I'm not a gentleman, sir, I'm a gentleman's gentleman. 381 00:26:34,864 --> 00:26:36,574 Pity about the hair. 382 00:26:41,246 --> 00:26:43,373 And so you've tried everything? 383 00:26:43,790 --> 00:26:45,208 Bear's grease? 384 00:26:46,918 --> 00:26:48,962 Prenatal influence, perhaps. 385 00:26:53,550 --> 00:26:55,177 Dinner is served, sir. 386 00:26:55,468 --> 00:26:57,053 Thank you, Shadwell. 387 00:26:57,345 --> 00:26:58,680 Pardon, sir. 388 00:26:58,972 --> 00:27:00,682 I'll show you to your place. 389 00:27:08,398 --> 00:27:10,191 Captain, what's all this mummery? 390 00:27:10,233 --> 00:27:13,778 You can forget your bilge water manners for the time, Mr. Boyle. 391 00:27:13,820 --> 00:27:16,031 You are now officers on a king's ship. 392 00:27:16,322 --> 00:27:19,450 So a man must starve while his manners fatten. 393 00:27:24,747 --> 00:27:26,207 I know, I know. 394 00:27:27,208 --> 00:27:30,003 And, in a King's ship, it is customary for the officers 395 00:27:30,044 --> 00:27:32,672 to rise when the Captain enters. 396 00:27:44,190 --> 00:27:45,476 That's better. 397 00:27:45,518 --> 00:27:46,936 Gentlemen... 398 00:27:47,103 --> 00:27:48,236 be seated. 399 00:27:56,070 --> 00:27:58,531 Well, well, well, what have we here? 400 00:28:05,788 --> 00:28:07,957 A gentleman, you are sure of this. 401 00:28:08,249 --> 00:28:11,168 Of course, but don't press me. 402 00:28:43,242 --> 00:28:44,827 Come, Mr. Mercy... 403 00:28:45,078 --> 00:28:47,080 tell us something about yourself. 404 00:28:48,164 --> 00:28:50,249 You already know whatever's of consequence, sir. 405 00:28:51,668 --> 00:28:54,588 While under Avery I was taken by a king's ship and brought to London. 406 00:28:54,629 --> 00:28:56,965 There I was tried for a pirate and condemned. 407 00:28:57,131 --> 00:28:58,633 You were innocent, of course. 408 00:29:00,510 --> 00:29:01,969 No, sir, I was guilty. 409 00:29:02,512 --> 00:29:04,347 You speak above your station. 410 00:29:04,847 --> 00:29:06,641 How came you to go on the account? 411 00:29:07,392 --> 00:29:09,603 Call it, uh, love of adventure, 412 00:29:09,644 --> 00:29:12,689 crossed in love, a scandal, perhaps a mixing of all three. 413 00:29:13,189 --> 00:29:15,441 And you've seen something of the world? 414 00:29:16,526 --> 00:29:18,194 Enough, sir, to dislike what I've seen 415 00:29:18,236 --> 00:29:20,363 and to know there's small hope for a better. 416 00:29:20,905 --> 00:29:24,325 Perhaps you'll prefer the next world, Mr. Mercy. 417 00:29:24,992 --> 00:29:25,993 You were close enough to it 418 00:29:26,035 --> 00:29:28,496 when you were in the condemned hold at Newgate. 419 00:29:30,498 --> 00:29:32,792 But I'm keeping you from your dinner. 420 00:29:49,058 --> 00:29:50,810 And now, gentlemen... 421 00:29:52,019 --> 00:29:53,813 a toast to the king... 422 00:29:53,855 --> 00:29:55,857 and, since proposing it is the privilege 423 00:29:55,898 --> 00:29:57,358 of the youngest present... 424 00:29:57,525 --> 00:29:59,485 the honor falls to Mr. Mercy. 425 00:30:04,073 --> 00:30:05,366 Mr. Mercy, we are waiting. 426 00:30:05,658 --> 00:30:06,742 No, sir. 427 00:30:06,784 --> 00:30:08,370 Since I've little love for the king, 428 00:30:08,412 --> 00:30:10,831 I'll neither propose his health nor drink it. 429 00:30:11,206 --> 00:30:13,417 Nevertheless, you are on a king's ship. 430 00:30:13,542 --> 00:30:16,086 King's ship or the devil's, it's all the same to me, sir. 431 00:30:16,128 --> 00:30:17,755 I owe him nothing. 432 00:30:18,005 --> 00:30:20,216 You owe him your neck, Mr. Mercy. 433 00:30:20,257 --> 00:30:22,342 If it were not for his bounty, 434 00:30:22,384 --> 00:30:25,554 you'd be dancing daintily on air at Wapping. 435 00:30:25,846 --> 00:30:27,973 I owe my reprieve to you, Captain, 436 00:30:28,015 --> 00:30:29,600 so to you I'll drink, and gladly, 437 00:30:29,641 --> 00:30:31,101 but not to William. 438 00:30:31,351 --> 00:30:34,104 You stand up and drink to His Majesty's health 439 00:30:34,146 --> 00:30:35,898 as a king's officer should... 440 00:30:35,939 --> 00:30:37,483 or, by fire and flame, 441 00:30:37,524 --> 00:30:38,984 I'll have you shipped back to Newgate 442 00:30:39,026 --> 00:30:41,070 on the first vessel we speak! 443 00:30:48,410 --> 00:30:50,245 Gentlemen, the king. 444 00:30:50,287 --> 00:30:52,498 - The king. - God bless him. 445 00:31:13,352 --> 00:31:15,396 That's curious. 446 00:31:16,063 --> 00:31:18,607 Do you suppose His Majesty put him on board 447 00:31:18,649 --> 00:31:20,109 to spy us out? 448 00:31:20,150 --> 00:31:22,986 Well, we found him chained to a pillar at Newgate. 449 00:31:23,529 --> 00:31:26,157 It wouldn't be to hard for the king to plant him there. 450 00:31:26,323 --> 00:31:27,991 Yes, but why would he speak 451 00:31:28,033 --> 00:31:29,827 so openly against the King? 452 00:31:30,038 --> 00:31:34,123 Your wits are even duller than usual, Mr. Lorenzo. 453 00:31:34,164 --> 00:31:36,541 Have you never heard of the serpent 454 00:31:36,583 --> 00:31:38,585 that takes the color of its background, 455 00:31:38,627 --> 00:31:40,420 the better to strike? 456 00:31:41,171 --> 00:31:42,631 Shadwell... 457 00:31:44,174 --> 00:31:45,342 Yes, sir? 458 00:31:47,469 --> 00:31:49,680 You have a knowledge of high-born people 459 00:31:49,721 --> 00:31:51,097 and those of the court, Shadwell. 460 00:31:51,139 --> 00:31:54,017 Have you ever seen Mr. Mercy before? 461 00:31:54,184 --> 00:31:55,936 Not before this voyage, sir. 462 00:31:55,978 --> 00:31:58,730 He's as high of spirit as a gentleman of quality. 463 00:31:58,772 --> 00:31:59,898 I like him. 464 00:31:59,982 --> 00:32:01,942 Uh, would you find out who he is 465 00:32:01,984 --> 00:32:03,944 and where he comes from? 466 00:32:04,236 --> 00:32:06,655 - As you wish, sir. - Thank you, Shadwell. 467 00:32:07,447 --> 00:32:08,531 Uh... Oh. 468 00:32:28,260 --> 00:32:29,595 Foggy night, sir. 469 00:32:30,137 --> 00:32:31,597 Good evening, Shadwell. 470 00:32:32,139 --> 00:32:34,224 Excuse me, sir, but you seafaring men 471 00:32:34,266 --> 00:32:35,768 always seem to be looking at something 472 00:32:35,809 --> 00:32:37,519 that I never can see. 473 00:32:37,686 --> 00:32:40,606 We are looking for something just over the horizon. 474 00:32:40,647 --> 00:32:43,025 You know, sir, I recognized you for a gentleman 475 00:32:43,066 --> 00:32:44,234 the moment I saw you, sir. 476 00:32:44,693 --> 00:32:47,362 What are you, a valet, doing at sea? 477 00:32:47,613 --> 00:32:50,490 The Captain employed me to make him 478 00:32:50,532 --> 00:32:52,492 socially acceptable, sir. 479 00:32:53,952 --> 00:32:57,456 I'm afraid we're too far out for me to swim back. 480 00:32:57,956 --> 00:32:59,833 But if I can be of service to you, sir... 481 00:32:59,875 --> 00:33:01,960 Did the Captain send you here? 482 00:33:02,252 --> 00:33:03,879 - Yes, sir. - Why? 483 00:33:04,379 --> 00:33:07,966 He wants to know who or what you are, sir. 484 00:33:08,216 --> 00:33:09,926 Who do they think I am? 485 00:33:11,345 --> 00:33:14,807 Possibly a spy, placed on board by His Majesty. 486 00:33:14,887 --> 00:33:16,642 They seemed uneasy, sir. 487 00:33:16,767 --> 00:33:17,851 Hmm. 488 00:33:18,560 --> 00:33:19,811 This, uh... 489 00:33:20,103 --> 00:33:21,313 This Captain Kidd... 490 00:33:21,355 --> 00:33:23,857 how long have you known him? Have you sailed with him before? 491 00:33:23,899 --> 00:33:25,442 Oh, no, sir. 492 00:33:25,859 --> 00:33:28,236 All I know is he's a... 493 00:33:28,737 --> 00:33:31,990 well, among other things... 494 00:33:32,240 --> 00:33:33,867 a merchant captain. 495 00:33:34,868 --> 00:33:36,370 A spy, that's strange. 496 00:33:36,411 --> 00:33:38,747 Why should they be afraid to be spied on? 497 00:33:40,999 --> 00:33:43,293 - Good night, Shadwell. - Good night, sir. 498 00:33:53,095 --> 00:33:55,180 Who is he? Where's he from? 499 00:33:55,389 --> 00:33:57,057 He's a nobody, sir. 500 00:33:57,182 --> 00:33:59,351 He was employed by persons of quality, 501 00:33:59,393 --> 00:34:01,562 where he learned his speech and his manners. 502 00:34:01,603 --> 00:34:02,687 Oh. 503 00:34:02,813 --> 00:34:03,897 Mm. 504 00:34:35,429 --> 00:34:36,972 It's a matter of judgment. 505 00:34:37,055 --> 00:34:39,015 If you fire on the up-roll, 506 00:34:39,057 --> 00:34:40,934 the shot will go over his yardarms. 507 00:34:40,976 --> 00:34:43,478 But if you wait for the down-roll and the enemy's coming up... 508 00:34:43,521 --> 00:34:44,604 Now watch. 509 00:34:53,905 --> 00:34:55,115 Get ready! 510 00:34:59,536 --> 00:35:00,996 Fire! 511 00:35:03,165 --> 00:35:04,833 - Hooray! - Hooray! 512 00:35:04,875 --> 00:35:05,959 Hey! 513 00:35:06,668 --> 00:35:08,503 Pretty shot, Mr. Mercy. 514 00:35:08,920 --> 00:35:10,338 Can you do as well 515 00:35:10,380 --> 00:35:13,633 with a 74 throwing grape and canister at you? 516 00:35:13,675 --> 00:35:15,010 I've done it, sir. 517 00:35:15,469 --> 00:35:16,595 Reload and secure, 518 00:35:16,636 --> 00:35:19,305 and pick up your practice on the larboard quarter swivel gun. 519 00:35:19,347 --> 00:35:20,848 Mr. Mercy? 520 00:35:22,100 --> 00:35:23,310 You've sailed with Avery, 521 00:35:23,351 --> 00:35:25,354 - you must know these waters. - Fairly, sir. 522 00:35:25,395 --> 00:35:27,981 If we needed to careen and take on stores, 523 00:35:28,023 --> 00:35:29,316 where would you recommend? 524 00:35:29,357 --> 00:35:30,583 Poverty Bay, sir. It lies just-- 525 00:35:30,614 --> 00:35:32,736 We'd draw too much water. You remember, Captain. 526 00:35:32,778 --> 00:35:34,029 Remember? 527 00:35:34,780 --> 00:35:36,115 Remember what? 528 00:35:36,364 --> 00:35:37,824 I only know the Spanish main. 529 00:35:37,866 --> 00:35:39,659 These are Madagascar waters. 530 00:35:40,156 --> 00:35:41,453 - Uh, Poverby Bay? - Aye, sir. 531 00:35:41,495 --> 00:35:44,081 Thank you, Mr. Mercy. Come along, Mr. Boyle. 532 00:35:51,880 --> 00:35:54,299 You blundering ass! 533 00:35:55,675 --> 00:36:00,138 Your presence is becoming increasingly irksome to me. 534 00:36:00,639 --> 00:36:02,266 Get you below. 535 00:36:32,838 --> 00:36:36,300 Now let's get down to the business of this voyage. 536 00:36:37,008 --> 00:36:39,260 Hand me that chart, Mr. Boyle. 537 00:36:41,596 --> 00:36:42,889 Capit�n... 538 00:36:43,014 --> 00:36:46,101 I have been thinking every day and every night. 539 00:36:46,727 --> 00:36:49,021 What about that dinero that we buried in the cave? 540 00:36:49,063 --> 00:36:52,275 What good is it there? Let's get it and get it back where we can spend it. 541 00:36:52,316 --> 00:36:55,569 - It stays where it is for a while. - Why? 542 00:36:55,611 --> 00:36:59,615 We've got a fatter prize sailing right into our pockets. 543 00:37:00,033 --> 00:37:01,117 Now... 544 00:37:01,659 --> 00:37:03,703 here's our present position... 545 00:37:04,078 --> 00:37:05,871 here's Madagascar... 546 00:37:06,164 --> 00:37:07,499 here's Calicut. 547 00:37:07,707 --> 00:37:11,585 In June the great galleon the Queda merchant 548 00:37:11,627 --> 00:37:14,922 sails from Calicut to England. 549 00:37:14,964 --> 00:37:18,217 We should meet her about here. 550 00:37:18,926 --> 00:37:22,096 She's stuffed from keel to gunnels with treasure to the value 551 00:37:22,138 --> 00:37:24,515 - of half a million pounds. - Half--? 552 00:37:24,640 --> 00:37:28,227 And we are to give her safe passage 553 00:37:28,270 --> 00:37:30,772 through the pirate seas. 554 00:37:31,314 --> 00:37:34,108 By, uh, safe passage, you mean we're to take her, Captain? 555 00:37:34,358 --> 00:37:36,151 Now, now, now, don't be greedy, Mr. Povy. 556 00:37:36,194 --> 00:37:38,446 I'll grant that most of what's in her may find its way 557 00:37:38,487 --> 00:37:40,281 into our pockets, but let's be fair. 558 00:37:40,323 --> 00:37:43,326 The king, poor gentleman, will expect something. 559 00:37:43,534 --> 00:37:45,369 But however we do it... 560 00:37:45,536 --> 00:37:49,999 it must be done legal-like and honest. 561 00:37:50,291 --> 00:37:52,835 Stick to ways you're familiar with. 562 00:37:52,919 --> 00:37:54,295 Why, you pox-raddled villain, 563 00:37:54,337 --> 00:37:56,589 I can be as honest as any man if I have the incentive. 564 00:37:56,631 --> 00:37:59,717 Oh, yes, milord Blayne. 565 00:38:01,177 --> 00:38:04,680 Lord Blayne's name is not to be mentioned among us, Mr. Povy. 566 00:38:04,722 --> 00:38:07,433 He's dead, so's his crew, and so's ours, 567 00:38:07,475 --> 00:38:11,187 and there's none outside this cabin that knows what became of them. 568 00:38:11,520 --> 00:38:14,065 And if you all enjoy living... 569 00:38:14,315 --> 00:38:16,734 you will remember that. 570 00:38:17,193 --> 00:38:18,277 Well... 571 00:38:19,237 --> 00:38:22,407 here's to our meeting with the Queda merchant. 572 00:38:22,448 --> 00:38:24,575 - Queda merchant. - Queda merchant. 573 00:38:24,617 --> 00:38:26,661 - God bless her. - God bless her. 574 00:38:26,702 --> 00:38:28,245 Dios la bendiga. 575 00:39:18,921 --> 00:39:21,006 Wind fresh from west-nor'west, sir. 576 00:39:21,173 --> 00:39:23,717 Course: nor'east by east. Night: dark but clear. 577 00:39:23,759 --> 00:39:25,303 Very well, Mr. Mercy. 578 00:39:38,816 --> 00:39:41,360 - Nor'east by east. - Nor'east by east, sir. 579 00:40:13,642 --> 00:40:15,102 - Mizzen down! - Mizzen down! 580 00:40:15,269 --> 00:40:16,729 It's Mr. Boyle! 581 00:40:16,812 --> 00:40:18,522 Lend a hand, men! 582 00:40:21,984 --> 00:40:23,319 Man down! 583 00:40:24,028 --> 00:40:25,196 What happened? 584 00:40:26,030 --> 00:40:27,198 He's dead. 585 00:40:30,242 --> 00:40:32,286 If I find the man that's responsible for this, 586 00:40:32,328 --> 00:40:33,705 I'll hang him! 587 00:40:36,874 --> 00:40:38,876 Fetch the yard and re-set it. 588 00:40:47,301 --> 00:40:48,886 What do you suppose happened? 589 00:40:50,054 --> 00:40:52,348 Someone's been tampering with these lines. 590 00:41:13,369 --> 00:41:16,372 We are gathered together to bid farewell 591 00:41:16,414 --> 00:41:20,710 to a gallant seaman and a stout comrade. 592 00:41:21,669 --> 00:41:24,338 Here was a man, shipmates... 593 00:41:24,630 --> 00:41:28,384 whose heart the flinty mountains could not match... 594 00:41:28,843 --> 00:41:31,721 who always took better than he gave... 595 00:41:32,108 --> 00:41:34,390 whose benevolence was such, 596 00:41:34,431 --> 00:41:37,726 the orphan's might and the rich man's gold alike 597 00:41:37,768 --> 00:41:40,145 found refuge in his pocket. 598 00:41:40,729 --> 00:41:44,650 A jealous providence has removed him from us... 599 00:41:44,942 --> 00:41:48,904 and I esteem it a privilege to commit his body to the deep. 600 00:41:49,238 --> 00:41:52,116 We shall all mourn him. 601 00:41:52,408 --> 00:41:54,493 Aye, we shall mourn him, 602 00:41:54,535 --> 00:41:56,579 but take comfort, me friends... 603 00:41:56,620 --> 00:41:58,997 we shall never see his like again. 604 00:41:59,039 --> 00:42:01,584 Rest in peace. 605 00:42:02,793 --> 00:42:04,211 Pop him over. 606 00:42:07,256 --> 00:42:10,926 Pity, Mr. Mercy, a great pity, but the ship's work must go on. 607 00:42:10,968 --> 00:42:13,304 Move your gear into poor Mr. Boyle's cabin. 608 00:42:13,345 --> 00:42:15,473 You will take his place as master. 609 00:42:15,723 --> 00:42:17,099 As master! 610 00:42:18,809 --> 00:42:19,894 Aye, sir. 611 00:42:52,885 --> 00:42:54,261 Why, Shadwell. 612 00:42:56,847 --> 00:42:58,766 Don't tell me, after all this time at sea, you-- 613 00:42:58,807 --> 00:43:01,810 My inward revolt is not from the movement of the vessel, sir, 614 00:43:01,852 --> 00:43:04,480 it's occasioned by the company I endure. 615 00:43:05,606 --> 00:43:07,942 The manners, I say nothing of, sir. 616 00:43:08,400 --> 00:43:10,277 But I'm a Dorsetshire man... 617 00:43:10,472 --> 00:43:12,238 and when I find a common shipmaster 618 00:43:12,279 --> 00:43:14,198 has the presumption to copy himself 619 00:43:14,240 --> 00:43:17,493 the coat of arms of one of our best Dorsetshire families... 620 00:43:17,660 --> 00:43:19,954 can you wonder if I'm physically upset? 621 00:43:20,079 --> 00:43:21,540 Well, whose crest was he copying? 622 00:43:21,748 --> 00:43:24,334 Credited or not, sir, the Blayne crest. 623 00:43:24,751 --> 00:43:26,920 - Are you certain? - Perfectly, sir. 624 00:43:27,295 --> 00:43:28,922 The crest is on a writ in his desk. 625 00:43:29,422 --> 00:43:31,215 Pardon me, sir, I must join the captain. 626 00:43:31,258 --> 00:43:33,843 He's inspecting a cask of pickled eels... 627 00:43:35,011 --> 00:43:36,513 with Mr. Lorenzo. 628 00:45:10,690 --> 00:45:12,108 Well, Mr. Mercy. 629 00:45:13,651 --> 00:45:17,280 Do your new duties include robbing my desk? 630 00:45:17,530 --> 00:45:20,074 Shoot me, Captain, and your head goes with it. 631 00:45:20,283 --> 00:45:22,076 I'm here by the king's orders. 632 00:45:22,452 --> 00:45:25,038 So he did plant you on board. 633 00:45:25,080 --> 00:45:27,457 Do you think he'd let a man sail with a crew of Newgate cutthroats 634 00:45:27,499 --> 00:45:29,960 and not keep tabs on him? And with good reason. 635 00:45:30,001 --> 00:45:34,130 If anything ever reeked of power, I'd say this does, and murder, Captain. 636 00:45:34,631 --> 00:45:36,758 Boyle's death was no accident. 637 00:45:36,925 --> 00:45:38,593 By the way, uh... 638 00:45:39,010 --> 00:45:41,888 what ship was sunk here, The Twelve Apostles? 639 00:45:42,764 --> 00:45:45,350 Why The Twelve Apostles, Mr. Mercy? 640 00:45:47,394 --> 00:45:51,064 There's Blayne's ring, his name's on it, and he commanded The Twelve Apostles. 641 00:45:51,106 --> 00:45:53,859 That'll make interesting telling in London when we get back, Captain. 642 00:45:54,150 --> 00:45:55,819 If you get back. 643 00:45:55,860 --> 00:45:57,737 When I get back, for if I don't... 644 00:46:01,241 --> 00:46:02,492 On the other hand... 645 00:46:02,534 --> 00:46:04,536 "On the other hand," what? 646 00:46:04,619 --> 00:46:08,122 Since a man doesn't exactly grow rich in the king's pay... 647 00:46:08,415 --> 00:46:09,582 Oh! 648 00:46:10,542 --> 00:46:12,168 A crooked rogue. 649 00:46:12,502 --> 00:46:14,379 So you have your price. 650 00:46:14,421 --> 00:46:15,506 How much? 651 00:46:15,547 --> 00:46:17,340 An equal share in what's buried here. 652 00:46:17,382 --> 00:46:19,801 Share that with you? I'll be hanged if I do. 653 00:46:19,843 --> 00:46:21,261 You'll be hanged if you don't. 654 00:46:21,428 --> 00:46:26,141 Of all the slummocky blackguards! 655 00:46:28,560 --> 00:46:31,521 And if you do share, Mr. King's Informer, 656 00:46:31,563 --> 00:46:33,690 what guarantee is there that you won't 657 00:46:33,732 --> 00:46:35,650 still turn evidence for the Crown? 658 00:46:36,651 --> 00:46:39,112 If I go in with you, I'm equally guilty. 659 00:46:39,320 --> 00:46:42,031 And if we're caught, we hang together, but... 660 00:46:42,407 --> 00:46:44,325 I can keep you from being caught. 661 00:46:44,659 --> 00:46:46,160 What more could you ask? 662 00:46:48,663 --> 00:46:50,707 You know, Mr. Mercy... 663 00:46:50,915 --> 00:46:53,084 I've wondered sometimes if ever I'd meet 664 00:46:53,126 --> 00:46:56,712 a more unscrupulous blackguard than myself. 665 00:46:57,297 --> 00:46:58,673 And I have. 666 00:46:59,466 --> 00:47:01,510 Well, let's be sensible about this. 667 00:47:02,093 --> 00:47:03,344 Who knows? 668 00:47:03,595 --> 00:47:05,972 We might be useful to each other one day. 669 00:47:06,014 --> 00:47:07,807 In one way or another. 670 00:47:09,642 --> 00:47:11,478 You've forgotten something... 671 00:47:11,853 --> 00:47:13,146 the ring. 672 00:47:13,938 --> 00:47:15,314 So I have. 673 00:47:28,453 --> 00:47:29,537 Listen, and carefully, 674 00:47:29,579 --> 00:47:32,540 because I want you to tell it in London if anything happens to me. 675 00:47:33,172 --> 00:47:35,549 Kidd caught me in his cabin, robbing his desk. 676 00:47:35,578 --> 00:47:37,712 I lied to him, told him I was a king's informer. 677 00:47:37,754 --> 00:47:39,255 - Good. - Yes, but he didn't believe me, 678 00:47:39,297 --> 00:47:41,174 not one word. He just pretended to. 679 00:47:41,424 --> 00:47:43,384 Oh, why didn't you shoot him? 680 00:47:43,426 --> 00:47:45,261 Then he will give us no more trouble. 681 00:47:45,303 --> 00:47:47,972 That's a pleasure I'm reserving for later. 682 00:47:48,515 --> 00:47:50,809 If he proves the liar I think him... 683 00:47:51,142 --> 00:47:52,352 king's man or no, 684 00:47:52,393 --> 00:47:55,438 he betrayed an uncommon interest in The Twelve Apostles. 685 00:47:55,647 --> 00:47:59,025 I didn't like it, Mr. Lorenzo, and I mean to find out why. 686 00:47:59,067 --> 00:48:00,819 Why, you could have charged him with robbery 687 00:48:00,860 --> 00:48:03,238 and turned him off at a yardarm, all legal and shipshape. 688 00:48:03,279 --> 00:48:04,780 You would've been rid of him once and for all. 689 00:48:04,989 --> 00:48:08,117 Let's not be impetuous, Mr. Povy. He can't leave us... 690 00:48:08,159 --> 00:48:09,619 unless he swims. 691 00:48:10,328 --> 00:48:13,706 It'll be rather amusing to find out what he does. 692 00:48:13,748 --> 00:48:16,167 You rest easy, leave Mr. Mercy to me. 693 00:48:52,120 --> 00:48:54,831 Sail ho! 694 00:49:05,508 --> 00:49:07,969 Sail ho! 695 00:49:10,263 --> 00:49:12,223 Have the boatswain pipe to quarters. 696 00:49:12,265 --> 00:49:14,017 Pipe to quarters! 697 00:49:24,944 --> 00:49:27,989 It's the Queda merchant, sure enough. 698 00:49:30,783 --> 00:49:33,077 Can you make her out, Captain Rawson? 699 00:49:33,119 --> 00:49:34,203 Mmm. 700 00:49:37,081 --> 00:49:39,959 She hasn't the cut of a buccaneer, Your Excellency. 701 00:49:40,710 --> 00:49:43,338 Much too tidy for that-- more like a king's ship. 702 00:49:43,671 --> 00:49:45,673 Yet she has the lines of a merchantman. 703 00:49:48,134 --> 00:49:49,719 Have the longboat ready and manned. 704 00:49:49,886 --> 00:49:51,971 Longboat stand by! 705 00:49:57,310 --> 00:50:00,439 Stand by to put a shot across her bows, Mr. Mercy. 706 00:50:00,481 --> 00:50:04,151 Aye, sir. Number four gun crew, stand by for action! 707 00:50:09,281 --> 00:50:11,575 She's flying the English colors. 708 00:50:12,326 --> 00:50:14,370 Perhaps she's our escort ship. 709 00:50:14,411 --> 00:50:17,039 It was about here we were to meet, wasn't it? 710 00:50:17,081 --> 00:50:19,625 Well, we make dead certain, just the same. 711 00:50:20,209 --> 00:50:22,920 Mr. Hilliard, see that all hands are at their station. 712 00:50:22,962 --> 00:50:24,130 Very good, sir. 713 00:50:29,885 --> 00:50:30,969 Ready? 714 00:50:31,053 --> 00:50:32,137 Fire! 715 00:50:34,556 --> 00:50:36,141 Well placed, Mr. Mercy. 716 00:50:36,558 --> 00:50:39,019 - Hard to starboard! - Hard to starboard! 717 00:50:39,061 --> 00:50:40,729 Starboard she is, sir. 718 00:50:51,365 --> 00:50:53,909 You will come across with us in the longboat, Mr. Mercy. 719 00:50:54,326 --> 00:50:55,995 And convey my compliments to all officers, 720 00:50:56,036 --> 00:50:58,455 who will dress as befitting a king's ship. 721 00:50:58,497 --> 00:50:59,581 Aye, sir. 722 00:51:13,554 --> 00:51:15,222 Captain William Kidd of His Majesty's, 723 00:51:15,264 --> 00:51:16,891 uh, privateer Adventure. 724 00:51:16,932 --> 00:51:18,350 At your service, sir. 725 00:51:18,392 --> 00:51:20,602 Mr. Povy, uh, me surgeon, 726 00:51:20,644 --> 00:51:22,354 Mr. Mercy, me master, 727 00:51:22,396 --> 00:51:24,231 Mr. Lorenzo, me navigator. 728 00:51:24,273 --> 00:51:25,941 Welcome aboard, gentlemen. 729 00:51:25,983 --> 00:51:27,443 I'm Captain Rawson. 730 00:51:27,943 --> 00:51:29,528 I'm Lord Fallsworth... 731 00:51:29,570 --> 00:51:32,323 His Majesty's ambassador to the court of the Grand Mughal. 732 00:51:32,364 --> 00:51:35,284 Your obedient servant, sir. 733 00:51:35,743 --> 00:51:37,327 I've been sent to give you convoy, 734 00:51:37,369 --> 00:51:39,621 and we'd better make haste with our business. 735 00:51:39,663 --> 00:51:42,875 These are unhealthy waters for ships to be hove to, 736 00:51:42,916 --> 00:51:44,501 as I discovered a day or so ago. 737 00:51:44,752 --> 00:51:47,296 You mean you sighted some of the pirate brotherhood? 738 00:51:47,504 --> 00:51:48,839 More than that, sir. 739 00:51:49,089 --> 00:51:50,549 We beat off two of them. 740 00:51:50,924 --> 00:51:53,093 Avery and Culliford, out of Last Hope, 741 00:51:53,135 --> 00:51:54,887 some thirty leagues south of here. 742 00:51:55,262 --> 00:51:56,513 Oh, stop there, I near forgot. 743 00:51:56,555 --> 00:51:58,974 Could you spare us some powder and ball? 744 00:51:59,016 --> 00:52:00,935 We used more than was safe during the action. 745 00:52:00,976 --> 00:52:02,769 Why, all that you need, sir, and welcome. 746 00:52:02,811 --> 00:52:05,272 Mr. Lorenzo here could attend to that, then? 747 00:52:05,314 --> 00:52:08,609 Oh, Mr. Hilliard, take Mr. Lorenzo below and see to that he gets what he wants. 748 00:52:08,650 --> 00:52:10,277 - Aye aye, sir. - Captain. 749 00:52:27,586 --> 00:52:30,255 I sent for the master gunner. He'll take care of all your needs. 750 00:52:30,297 --> 00:52:31,381 Uh-huh. 751 00:53:00,536 --> 00:53:01,787 Mr. Lorenzo? 752 00:53:09,086 --> 00:53:11,505 Take this powder and put it in the longboat. 753 00:53:11,547 --> 00:53:12,757 Aye aye, sir. 754 00:53:23,642 --> 00:53:27,229 Gentlemen, my daughter, the Lady Anne Dunstan. 755 00:53:27,688 --> 00:53:29,022 Captain Kidd, 756 00:53:29,064 --> 00:53:31,275 Mr. Povy, Mr. Mercy. 757 00:53:37,239 --> 00:53:41,201 - Haven't we met before? - I think not, my lady. 758 00:53:41,743 --> 00:53:44,120 You remind me of someone I've seen. 759 00:53:44,163 --> 00:53:47,541 I think it impossible that we could have ever met. 760 00:53:49,585 --> 00:53:50,878 Perhaps. 761 00:53:52,880 --> 00:53:54,340 How do we proceed now, Captain? 762 00:53:54,873 --> 00:53:58,260 Well, I'm instructed to give you protection past Madagascar. 763 00:53:58,594 --> 00:54:01,597 And you'll be safe as long as we sail in company. 764 00:54:02,139 --> 00:54:03,765 But Avery will be a wolf at your heels, 765 00:54:03,807 --> 00:54:06,935 and if we are separated in darkness or storm... 766 00:54:06,977 --> 00:54:09,897 And, uh, what would you advise then, sir? 767 00:54:10,189 --> 00:54:11,440 Well... 768 00:54:12,274 --> 00:54:16,028 I suppose we could take Lord Fallsworth and Lady Anne 769 00:54:16,069 --> 00:54:18,655 aboard the Adventure 'til Madagascar's astern, 770 00:54:18,697 --> 00:54:22,743 and then, if we are separated and this vessel should be taken... 771 00:54:22,868 --> 00:54:25,120 What about the treasure on board? 772 00:54:25,412 --> 00:54:27,414 One silver chest alone... 773 00:54:27,706 --> 00:54:30,167 a present to His Majesty from the Grand Mughal, 774 00:54:30,209 --> 00:54:33,879 contains precious gems valued at more than a million pound. 775 00:54:34,296 --> 00:54:37,007 May I suggest, Your Excellency... 776 00:54:38,133 --> 00:54:40,552 Now, why not transfer the treasure chest 777 00:54:40,594 --> 00:54:42,846 with yourself and Lady Anne on board the Adventure 778 00:54:42,888 --> 00:54:45,098 until we are out of danger? 779 00:54:45,724 --> 00:54:46,808 She's a king's ship. 780 00:54:47,017 --> 00:54:50,062 That is a great responsibility. 781 00:54:50,437 --> 00:54:52,522 And, although my instructions are 782 00:54:52,564 --> 00:54:54,983 that you are to trust me in all matters, 783 00:54:55,025 --> 00:54:57,653 I don't know if I could go so far as to-- 784 00:54:57,694 --> 00:54:59,195 What else can we do? 785 00:54:59,738 --> 00:55:02,532 Three of them against us, or, well, even two, sir... 786 00:55:02,574 --> 00:55:05,327 - we'd be helpless. - It's the wisest course. 787 00:55:05,619 --> 00:55:08,497 I defer to Your Excellency. 788 00:55:08,872 --> 00:55:11,166 And now could we inspect the chests? 789 00:55:11,375 --> 00:55:13,085 We could have them slung into our boats 790 00:55:13,126 --> 00:55:15,128 along with the gear of Lord Fallsworth and Lady Anne. 791 00:55:15,171 --> 00:55:16,963 Why, certainly. Come. This way, Captain. 792 00:55:17,005 --> 00:55:18,381 No trouble at all. 793 00:55:27,099 --> 00:55:28,267 Hoist away. 794 00:55:34,606 --> 00:55:36,108 Mr. Povy. 795 00:55:37,067 --> 00:55:39,027 I've sent for the manifest, Captain. 796 00:55:39,152 --> 00:55:40,862 You may check it against the contents of this chest 797 00:55:40,904 --> 00:55:43,406 and give me your receipt, if you will. 798 00:55:43,448 --> 00:55:44,949 Gladly, gladly. 799 00:55:44,992 --> 00:55:46,994 Oh, uh, there you are, Mr. Lorenzo. 800 00:55:47,035 --> 00:55:49,663 Have you, uh, completed your business? 801 00:55:49,705 --> 00:55:51,040 Almost, sir. 802 00:55:51,499 --> 00:55:54,835 Your people have been most kind, Capit�n Rawson. 803 00:55:55,168 --> 00:55:57,546 There is only one detail left. 804 00:55:57,921 --> 00:55:59,381 It will not take a minute. 805 00:55:59,631 --> 00:56:02,425 Finish it up, then. We must be gone within the hour. 806 00:56:02,634 --> 00:56:03,885 Yes, Capit�n. 807 00:56:05,470 --> 00:56:06,638 - Oh. - The manifest, sir. 808 00:56:06,681 --> 00:56:08,432 Would you attend to that Mr. Povy? 809 00:56:08,557 --> 00:56:10,267 - Aye, sir. - Thank you very much, Captain. 810 00:56:47,722 --> 00:56:49,265 Come, Mr. Lorenzo. 811 00:56:49,515 --> 00:56:51,767 You've seen a lovely lady before this. 812 00:56:53,227 --> 00:56:55,688 A tribute to your beauty, ma'am. 813 00:56:56,439 --> 00:56:59,233 Uh, did you finish your business below? 814 00:56:59,650 --> 00:57:00,985 Yes, Capit�n. 815 00:57:01,027 --> 00:57:02,946 Then we'd better be under way. 816 00:57:02,987 --> 00:57:07,158 Uh, Mr. Mercy, you will see Lord Fallsworth and the Lady Anne into the boat. 817 00:57:07,200 --> 00:57:08,284 Aye, sir. 818 00:57:25,426 --> 00:57:27,553 Make way for the longboat! 819 00:57:58,960 --> 00:58:01,754 You will look after their luggage, Mr. Lorenzo. 820 00:58:03,297 --> 00:58:05,799 I apologize, milady, for our poor accommodations, 821 00:58:05,842 --> 00:58:08,428 but me valet Shadwell will see that you're made comfortable. 822 00:58:08,469 --> 00:58:10,763 It's a pleasure to have your ladyship aboard. 823 00:58:10,805 --> 00:58:12,473 If you'll follow me, please. 824 00:58:25,069 --> 00:58:26,487 Why hasn't it happened? 825 00:58:38,124 --> 00:58:39,417 She's blown up! 826 00:58:39,459 --> 00:58:41,670 Someone must have touched off the magazine. 827 00:58:41,961 --> 00:58:44,297 Send down some boats at once, sir! 828 00:58:45,089 --> 00:58:47,591 You can't ask me to risk men near that. 829 00:58:48,134 --> 00:58:49,552 I'll go myself. 830 00:58:51,484 --> 00:58:53,014 - Let it go. - Captain! 831 00:58:56,350 --> 00:58:57,434 Father! 832 00:59:40,519 --> 00:59:42,021 Excuse me, milady. 833 00:59:44,190 --> 00:59:47,485 Your father... may I say how sorry I am. 834 00:59:47,985 --> 00:59:51,530 The captain has requested that you take your meals in the main cabin. 835 00:59:51,906 --> 00:59:54,534 Oh, no, Shadwell, I can't bear to face those men. 836 00:59:54,575 --> 00:59:55,659 I can't. 837 00:59:55,701 --> 00:59:57,662 I quite understand, milady... 838 00:59:58,120 --> 01:00:00,372 but the captain's orders are orders. 839 01:00:00,456 --> 01:00:03,376 Shadwell, you must help me. There's no one else I can trust. 840 01:00:03,834 --> 01:00:05,461 But what can I do, milady? 841 01:00:05,503 --> 01:00:06,587 I'm only a servant. 842 01:00:06,837 --> 01:00:08,589 Oh, where can I turn? I-- 843 01:00:08,631 --> 01:00:11,259 I'm so confused and frightened. I... 844 01:00:12,635 --> 01:00:16,013 ...keep thinking of my father and the others lost back there. 845 01:00:18,975 --> 01:00:22,645 And on this ship, wherever I go, those horrible, staring men... 846 01:00:22,937 --> 01:00:26,649 Like Lorenzo, who's always standing behind me, beside me. 847 01:00:27,650 --> 01:00:29,777 Last night there was a tapping on the door, and... 848 01:00:29,819 --> 01:00:31,696 when I opened it, there he was, that-- 849 01:00:31,737 --> 01:00:34,156 that evil, smiling face of his. 850 01:00:34,740 --> 01:00:36,575 Why, he might better belong with those pirates 851 01:00:36,617 --> 01:00:38,243 you fought a few days ago. 852 01:00:40,037 --> 01:00:41,664 Pirates, milady? 853 01:00:42,582 --> 01:00:44,167 We fought no pirates. 854 01:00:45,459 --> 01:00:47,962 Why, my father said Captain Kidd told... 855 01:00:53,718 --> 01:00:56,304 Shadwell, what manner of ship is this? 856 01:01:01,392 --> 01:01:04,186 My father was killed deliberately, I'm sure of it. 857 01:01:05,646 --> 01:01:07,857 That's why I can't bear to face your captain. 858 01:01:07,898 --> 01:01:09,441 I'd accuse him, and... 859 01:01:11,652 --> 01:01:13,863 There is a man on board, milady... 860 01:01:14,030 --> 01:01:16,824 a gentleman, whom I know you can trust. 861 01:01:18,117 --> 01:01:20,536 - Mr. Mercy? - Yes, milady. 862 01:01:21,787 --> 01:01:24,373 Shadwell, I know I've met or seen him before, 863 01:01:24,415 --> 01:01:26,334 no matter how he denies it. 864 01:01:27,376 --> 01:01:29,420 His name isn't Mercy... 865 01:01:29,670 --> 01:01:30,754 but who is he? 866 01:01:31,088 --> 01:01:32,798 All I really know is, milady, 867 01:01:32,840 --> 01:01:34,717 he's no friend of the captain's. 868 01:01:35,259 --> 01:01:38,637 Perhaps if I ask him, he'll... Shall I? 869 01:01:38,679 --> 01:01:41,557 - Oh, yes, will you please? - Yes, milady. 870 01:01:53,402 --> 01:01:55,987 I am asking you again, very nice, 871 01:01:56,017 --> 01:01:57,448 my dear capit�n. 872 01:01:57,490 --> 01:02:01,202 Your fancy manners do not impress me, Mr. Lorenzo. 873 01:02:03,788 --> 01:02:05,581 When do we divide the gold? 874 01:02:05,623 --> 01:02:07,792 In London, not before. 875 01:02:08,000 --> 01:02:09,084 Uh-huh. 876 01:02:09,960 --> 01:02:11,337 Then look, Capit�n, 877 01:02:11,379 --> 01:02:13,172 I will make a bargain with you. 878 01:02:13,214 --> 01:02:14,298 A bargain? 879 01:02:14,340 --> 01:02:17,301 Everybody wants to bargain with me-- you and Mercy... 880 01:02:17,468 --> 01:02:19,095 Fire and thunder, what do you think I am, 881 01:02:19,136 --> 01:02:21,597 a stinking sausage merchant? 882 01:02:21,806 --> 01:02:23,433 What kind of a bargain? 883 01:02:23,891 --> 01:02:24,975 The girl. 884 01:02:26,811 --> 01:02:30,273 All my life I have dreamed of a beautiful woman like that. 885 01:02:32,024 --> 01:02:33,943 Give me half of my dinero now... 886 01:02:33,984 --> 01:02:35,986 and you can split the rest between you... 887 01:02:36,237 --> 01:02:37,780 ...if you will let me have her. 888 01:02:39,073 --> 01:02:40,408 Fire on him. 889 01:02:41,117 --> 01:02:44,329 He's smit with love again. 890 01:02:44,620 --> 01:02:45,955 I want her... 891 01:02:46,330 --> 01:02:48,290 and I am going to take her. 892 01:02:49,667 --> 01:02:52,253 Whether I like it or not? 893 01:02:53,212 --> 01:02:54,296 Uh-huh. 894 01:02:56,799 --> 01:02:59,093 With all this treasure on board... 895 01:02:59,635 --> 01:03:03,055 the crew is like a barrel of hot gunpowder. 896 01:03:03,848 --> 01:03:07,017 All that is needed is a word in the right ears. 897 01:03:07,309 --> 01:03:08,644 Do you mean mutiny? 898 01:03:09,520 --> 01:03:10,771 You're a witness. 899 01:03:11,731 --> 01:03:14,652 He's inciting the crew to mutiny. 900 01:03:15,777 --> 01:03:17,904 Oh, no, no, no, Capit�n. 901 01:03:18,488 --> 01:03:20,031 I was only joking. 902 01:03:20,073 --> 01:03:23,118 You have a very nasty way of joking, Mr. Lorenzo. 903 01:03:23,743 --> 01:03:25,787 As for the girl, I have my own plans for her, 904 01:03:25,829 --> 01:03:27,914 and they do not include you. 905 01:03:28,749 --> 01:03:29,833 Get out. 906 01:04:05,660 --> 01:04:06,744 Who is it? 907 01:04:06,995 --> 01:04:08,163 Adam Mercy. 908 01:04:10,081 --> 01:04:11,457 - Mr. Mercy, I'm-- - Shh! 909 01:04:34,564 --> 01:04:35,815 Thank you for coming, Mr. Mercy. 910 01:04:35,857 --> 01:04:37,859 - I'm at my-- - My name's Adam Blayne. 911 01:04:38,777 --> 01:04:40,237 Son of Lord Blayne? 912 01:04:40,946 --> 01:04:43,198 I knew it, I knew it! 913 01:04:43,698 --> 01:04:45,325 Well what are you doing on this ship? 914 01:04:45,617 --> 01:04:47,744 My father was killed and accused of piracy. 915 01:04:47,786 --> 01:04:49,371 Oh, few people believed Lord Blayne was-- 916 01:04:49,412 --> 01:04:50,580 The king did! 917 01:04:50,622 --> 01:04:52,958 That's why I went to sea and turned pirate three years ago. 918 01:04:52,999 --> 01:04:54,459 That's why I'm on this ship. 919 01:04:54,501 --> 01:04:56,753 I knew that someday I'd come upon the truth. 920 01:04:57,170 --> 01:04:58,546 And you have... 921 01:05:01,341 --> 01:05:04,052 It was Captain Kidd who killed your father, wasn't it? 922 01:05:05,762 --> 01:05:07,597 Adam, I'm no fool. 923 01:05:08,139 --> 01:05:10,016 He did the same thing to my father. 924 01:05:11,351 --> 01:05:12,978 The fat butcher! 925 01:05:13,603 --> 01:05:16,022 It's taken me three years to track him down... 926 01:05:16,064 --> 01:05:18,108 three years of degradation. 927 01:05:18,149 --> 01:05:20,693 Now I've got him where I want him, and he knows it. 928 01:05:21,152 --> 01:05:22,821 You mean he knows who you are? 929 01:05:23,113 --> 01:05:24,531 He knows something. 930 01:05:24,990 --> 01:05:26,867 That's why you didn't admit to me who you were, 931 01:05:26,908 --> 01:05:29,327 - why you avoided me. - If Kidd knows we shared this, 932 01:05:29,369 --> 01:05:32,038 he'd kill you with as little compunction as he means to kill me... 933 01:05:32,081 --> 01:05:33,373 if I let him. 934 01:05:34,332 --> 01:05:37,460 Oh, what can I do to help? Th-- There must be something. 935 01:05:39,713 --> 01:05:41,423 Forget everything you've seen on this ship. 936 01:05:41,464 --> 01:05:44,467 Play up to him. Be friendly. That way you'll be safe. 937 01:05:44,509 --> 01:05:46,052 Now, when you get back to London, 938 01:05:46,094 --> 01:05:47,679 no matter what has happened to me... 939 01:05:47,762 --> 01:05:49,931 Go to the Lords of the Admiralty and the king. 940 01:05:50,223 --> 01:05:53,393 You'll be doing me a great service as well as yourself. 941 01:05:54,060 --> 01:05:56,062 I will, Adam, I promise. 942 01:05:59,149 --> 01:06:01,318 You're going to have trouble with Lorenzo. 943 01:06:01,359 --> 01:06:03,778 He's been bleating as a lamb that's exciting the tiger. 944 01:06:03,820 --> 01:06:05,530 His blood's getting too rich for him. 945 01:06:05,572 --> 01:06:07,615 He'd be the better for a bleeding. 946 01:06:08,825 --> 01:06:11,202 Things are getting a bit complicated, milord. 947 01:06:11,369 --> 01:06:15,039 The king may accept the elimination of the Queda merchant as an accident, 948 01:06:15,081 --> 01:06:18,209 maybe even the sudden demise of Lord Fallsworth... 949 01:06:18,251 --> 01:06:20,128 but what about the lady? 950 01:06:20,462 --> 01:06:21,922 You said you had plans for her. 951 01:06:21,963 --> 01:06:23,673 - Do they include... - Mr. Povy, 952 01:06:23,715 --> 01:06:27,177 the little dear's as safe with me as if she was me daughter. 953 01:06:27,218 --> 01:06:29,470 My passion's power and gold. 954 01:06:29,512 --> 01:06:32,015 Since she suspects nothing, 955 01:06:32,057 --> 01:06:33,851 I'll deliver her to His Majesty 956 01:06:33,892 --> 01:06:37,020 along with his share of the Queda Merchant's goods, 957 01:06:37,103 --> 01:06:41,399 I'll weep appropriately over the untimely demise of her pa, 958 01:06:41,441 --> 01:06:44,694 receive the grateful thanks of me sovereign, 959 01:06:44,736 --> 01:06:47,739 - and a peerage is mine. - Milord. 960 01:06:47,781 --> 01:06:50,367 Laugh if you will, but that's what I'll have... 961 01:06:50,492 --> 01:06:53,704 and neither man nor devil shall stop me. 962 01:07:01,544 --> 01:07:04,589 - Shadwell? - Se�orita. Milady. 963 01:07:04,756 --> 01:07:06,049 Do not be alarmed. 964 01:07:08,259 --> 01:07:11,053 Now that she knows who I am and what kind of a ship she's on. 965 01:07:11,096 --> 01:07:13,307 I think we can count on her to keep her head. 966 01:07:13,348 --> 01:07:15,225 You stay here 'til I come off watch. 967 01:07:18,645 --> 01:07:19,729 Help! 968 01:07:39,040 --> 01:07:40,124 Shadwell! 969 01:07:45,136 --> 01:07:46,929 Use your head, Mr. Povy. 970 01:07:46,965 --> 01:07:48,508 Luck's with us tonight. 971 01:07:48,550 --> 01:07:51,845 Which of either of them would you like to see survive? 972 01:08:42,771 --> 01:08:45,983 Mr. Mercy, you did well to protect her. 973 01:09:18,681 --> 01:09:19,849 Are you all right, sir? 974 01:09:19,891 --> 01:09:22,060 Yes, I'm all right. Look after Lady Anne. 975 01:09:28,149 --> 01:09:29,609 Adam, what's the matter? 976 01:09:30,902 --> 01:09:32,654 My medallion, it's gone. 977 01:09:32,695 --> 01:09:34,280 Has the Blayne crest on it. 978 01:09:35,281 --> 01:09:36,449 Blayne! 979 01:09:38,034 --> 01:09:39,953 - Perhaps I can find it for you, sir. - No. 980 01:09:39,994 --> 01:09:42,872 It must've come off just before Lorenzo went through the port. 981 01:09:43,373 --> 01:09:45,333 Shadwell, take Lady Anne to her cabin. 982 01:09:45,375 --> 01:09:46,835 Oh, please Adam, I can't go in there. 983 01:09:46,876 --> 01:09:49,421 You must, Anne. This is serious. It involves you. 984 01:09:49,463 --> 01:09:51,340 Remember, no matter what tricks he tries, 985 01:09:51,382 --> 01:09:53,676 you've never seen me before and you don't know who I am. 986 01:09:53,717 --> 01:09:56,094 - Shadwell, I think-- - Well, don't worry about me, sir. 987 01:09:56,137 --> 01:09:58,890 He never could get anything out of me, and he never will. 988 01:09:59,014 --> 01:10:00,516 It's the only way you'll be safe. 989 01:10:00,558 --> 01:10:02,143 Shadwell will watch out for you. 990 01:10:02,184 --> 01:10:04,937 Well, what about you, Adam? What will he do? 991 01:10:04,979 --> 01:10:06,522 The same thing he's done to the others, 992 01:10:06,564 --> 01:10:08,399 - if he gets a chance. - Oh, Adam. 993 01:10:08,440 --> 01:10:10,943 Don't worry, Anne. I at least know what to expect. 994 01:10:11,360 --> 01:10:12,444 Go now. 995 01:10:14,155 --> 01:10:17,283 Shadwell, if anything does happen, remember, you're to stand by Lady Anne 996 01:10:17,324 --> 01:10:20,244 - and see that she gets safely to London. - I'll stake my life on it, sir. 997 01:10:20,286 --> 01:10:21,537 I know you will. 998 01:10:22,121 --> 01:10:23,664 Be careful, Adam. 999 01:10:24,415 --> 01:10:26,000 Please be careful. 1000 01:10:28,586 --> 01:10:29,796 Come, milady. 1001 01:10:45,144 --> 01:10:46,770 He's no king's man. 1002 01:10:46,812 --> 01:10:47,980 Who is he, then? 1003 01:10:48,439 --> 01:10:50,774 Tomorrow we put into the lagoon for water, 1004 01:10:50,816 --> 01:10:52,818 and while the crew's getting it on board, 1005 01:10:52,860 --> 01:10:56,072 you and me and Mr. Mercy is going to the cave. 1006 01:10:56,113 --> 01:10:57,573 You're gonna take him in there? 1007 01:10:57,615 --> 01:11:01,702 I've a peculiar humor to watch my clever young friend's face 1008 01:11:01,744 --> 01:11:03,829 when we dig up that chest. 1009 01:11:04,163 --> 01:11:05,664 Sweet dreams. 1010 01:12:33,085 --> 01:12:35,546 Dig fast, Mr. Mercy, you haven't got forever. 1011 01:12:40,843 --> 01:12:42,386 Who might this be? 1012 01:12:44,513 --> 01:12:47,015 Perhaps a man that asked too many questions. 1013 01:12:56,400 --> 01:12:58,527 Gently now, Mr. Mercy. 1014 01:12:58,569 --> 01:13:00,321 You've come on something. 1015 01:13:08,954 --> 01:13:11,540 So it was The Twelve Apostles, eh, Captain? 1016 01:13:11,749 --> 01:13:14,084 Yes, it was, Mr. Mercy. 1017 01:13:16,712 --> 01:13:17,963 Open it up. 1018 01:13:42,613 --> 01:13:43,948 Blayne's. 1019 01:13:44,990 --> 01:13:46,325 Blayne's. 1020 01:13:48,702 --> 01:13:50,954 He was a brave seaman, but foolish. 1021 01:13:50,996 --> 01:13:53,832 Did you happen to know him, Mr. Mercy? 1022 01:13:54,124 --> 01:13:56,001 I'd heard of him. 1023 01:13:56,377 --> 01:13:58,670 I thought perhaps you had. 1024 01:14:00,297 --> 01:14:01,465 This... 1025 01:14:02,925 --> 01:14:04,635 ...is yours... 1026 01:14:05,427 --> 01:14:06,511 ...isn't it? 1027 01:14:07,471 --> 01:14:08,806 I, uh... 1028 01:14:09,264 --> 01:14:10,724 traded a ring for it. 1029 01:14:11,016 --> 01:14:12,476 One of Avery's men. 1030 01:14:12,726 --> 01:14:13,810 Yes. 1031 01:14:14,395 --> 01:14:16,271 When I encountered Lord Blayne at sea, 1032 01:14:16,313 --> 01:14:19,566 I did my simple duty as a loyal subject. 1033 01:14:19,733 --> 01:14:24,279 A pity he turned pirate and traitor to his king. 1034 01:14:24,696 --> 01:14:25,864 Liar! 1035 01:15:11,994 --> 01:15:14,622 He's meat for the sharks now, Mr. Povy. 1036 01:15:14,955 --> 01:15:17,499 The tide closes this place in half an hour. 1037 01:15:17,583 --> 01:15:19,043 We've nothing more to fear. 1038 01:15:19,084 --> 01:15:21,670 Oh, yes, you have, Captain-- Lady Anne. 1039 01:15:21,712 --> 01:15:24,173 It's a long voyage home, Mr. Povy, 1040 01:15:24,214 --> 01:15:26,216 and anything might happen. 1041 01:15:33,473 --> 01:15:36,351 Naturally, her ladyship is still very distressed, sir. 1042 01:15:36,393 --> 01:15:39,897 In the midst of life, we are in death, Shadwell... 1043 01:15:40,063 --> 01:15:42,691 - and though me heart bleeds-- - "My" heart, sir. 1044 01:15:42,733 --> 01:15:45,736 My heart bleeds... 1045 01:15:49,990 --> 01:15:51,450 Confound you, Shadwell, 1046 01:15:51,492 --> 01:15:53,661 you've drove the thought right out of me head, 1047 01:15:53,702 --> 01:15:56,038 and it was an uncommon pretty one. 1048 01:15:56,085 --> 01:15:57,628 I'm sure of that, sir. 1049 01:15:57,664 --> 01:15:59,124 Go to her at once. 1050 01:15:59,583 --> 01:16:01,043 Tell her she can't mourn forever, 1051 01:16:01,084 --> 01:16:03,545 and I shall expect her to take her meals in the main cabin 1052 01:16:03,587 --> 01:16:04,630 with the rest of us. 1053 01:16:05,047 --> 01:16:06,298 Very well, sir. 1054 01:16:09,426 --> 01:16:10,677 Poor lad. 1055 01:16:11,053 --> 01:16:14,348 We turned just in time to see him go over the edge. 1056 01:16:14,598 --> 01:16:17,392 Searched for an hour... never came up. 1057 01:16:17,768 --> 01:16:18,852 Well... 1058 01:16:19,520 --> 01:16:20,730 here's to him... 1059 01:16:21,313 --> 01:16:23,732 Wherever he is. You feeling ill? 1060 01:16:26,277 --> 01:16:27,445 Yes, I'll... 1061 01:16:28,238 --> 01:16:30,574 I'll go to my cabin, with your permission. 1062 01:16:30,698 --> 01:16:33,701 If you wish. It's been quite a trying voyage, 1063 01:16:33,785 --> 01:16:36,329 what with one little thing or another, but bear up... 1064 01:16:36,538 --> 01:16:38,415 you'll soon be home again. 1065 01:16:54,305 --> 01:16:56,349 I warned Adam not to go. 1066 01:16:56,641 --> 01:16:57,976 No one could have stopped him. 1067 01:16:58,017 --> 01:17:00,353 It was cold-bloodied-plan deliberate. 1068 01:17:00,645 --> 01:17:03,606 The same will happen to her ladyship unless we can... 1069 01:17:08,403 --> 01:17:09,571 Adam! 1070 01:17:13,116 --> 01:17:15,368 Adam, how did you...? 1071 01:17:16,160 --> 01:17:17,891 If he finds you on board, sir... 1072 01:17:17,922 --> 01:17:20,123 - I've come back for Lady Anne. - Oh, thank you, sir. 1073 01:17:20,164 --> 01:17:21,874 I've been hanging on the rudder chain since dark, 1074 01:17:21,916 --> 01:17:23,459 waiting for the turn of the watch. 1075 01:17:23,793 --> 01:17:25,586 The jolly boat's moored astern. 1076 01:17:26,045 --> 01:17:28,756 I worked it alongside. It's secured right under this port. 1077 01:17:28,840 --> 01:17:30,049 Bart, get in it and... 1078 01:17:30,091 --> 01:17:31,968 drift aft under the main cabin, one hour. 1079 01:17:32,010 --> 01:17:33,720 Get me some dry clothes. Shadwell, where's the captain? 1080 01:17:33,761 --> 01:17:35,721 In his own cabin with Mr. Povy, sir... 1081 01:17:35,763 --> 01:17:38,599 examining the silver chest they brought back on board, sir. 1082 01:17:38,641 --> 01:17:39,976 My father's chest. 1083 01:17:40,018 --> 01:17:41,645 Shadwell, Kidd doesn't suspect you. 1084 01:17:41,686 --> 01:17:43,104 Tell Lady Anne to get some things together, 1085 01:17:43,146 --> 01:17:44,939 and when the coast is clear, you come back for me. 1086 01:17:44,981 --> 01:17:46,107 Yes, sir. 1087 01:17:58,620 --> 01:18:00,664 - Boatswain! - Aye, sir. 1088 01:18:00,705 --> 01:18:02,874 Rouse out both watches at daybreak. 1089 01:18:02,915 --> 01:18:04,959 We're weighing on the morning tide. 1090 01:18:05,084 --> 01:18:06,168 Aye, sir. 1091 01:18:21,601 --> 01:18:22,769 Adam! 1092 01:18:25,021 --> 01:18:26,272 Kidd doesn't suspect Shadwell. 1093 01:18:26,314 --> 01:18:28,775 He's staying on board, and he'll be evidence for us in London. 1094 01:18:28,816 --> 01:18:31,485 Bart's in the small boat moored astern. We'll row ashore. 1095 01:18:31,527 --> 01:18:33,696 - Then where Adam? - Two days' journey overland 1096 01:18:33,738 --> 01:18:35,073 is the pirate town of Last Hope. 1097 01:18:35,114 --> 01:18:37,366 It's the most lawless place on earth, but I have friends there. 1098 01:18:37,408 --> 01:18:39,744 But somehow they'll find us a ship for England. 1099 01:18:39,786 --> 01:18:40,829 England. 1100 01:18:41,162 --> 01:18:43,081 - Now. - Come on. 1101 01:18:59,430 --> 01:19:00,848 Get down in the bow. 1102 01:19:09,399 --> 01:19:10,775 Good-bye, milady. 1103 01:19:11,109 --> 01:19:14,112 Good-bye, milord. Godspeed. 1104 01:19:22,078 --> 01:19:23,663 I'll see you in England. 1105 01:19:26,416 --> 01:19:29,377 Ahoy there! Who's in that boat now? 1106 01:19:29,419 --> 01:19:30,503 Come on. 1107 01:19:32,296 --> 01:19:33,380 Come on! 1108 01:19:48,354 --> 01:19:49,438 Fire! 1109 01:19:58,239 --> 01:19:59,365 Thank you... 1110 01:19:59,741 --> 01:20:01,869 melord scum. 1111 01:20:09,584 --> 01:20:10,668 Fire! 1112 01:20:12,837 --> 01:20:14,714 Man the longboat! 1113 01:20:23,764 --> 01:20:24,848 Bart. 1114 01:20:26,684 --> 01:20:27,768 Bart! 1115 01:20:31,314 --> 01:20:32,482 Hold on to me. 1116 01:20:42,575 --> 01:20:43,868 Take her away! 1117 01:21:05,348 --> 01:21:07,058 Eh, he's dead as a mackerel. 1118 01:21:07,350 --> 01:21:08,768 He's gone, too. 1119 01:21:09,268 --> 01:21:11,228 Ah, I guess that's the end of them, eh, Captain? 1120 01:21:11,270 --> 01:21:12,897 And good riddance. 1121 01:21:13,189 --> 01:21:14,982 Back to the ship, boys. 1122 01:21:44,720 --> 01:21:48,641 If you're thinking what I think you're thinking, my friend, forget it. 1123 01:21:49,267 --> 01:21:52,228 There's a little matter of a letter I left in London. 1124 01:21:52,603 --> 01:21:54,522 Spoilsport. 1125 01:22:52,580 --> 01:22:54,540 Captain William Kidd! 1126 01:23:03,175 --> 01:23:04,760 Greetings, Captain. 1127 01:23:05,302 --> 01:23:08,138 What news have you brought me from the Indian seas? 1128 01:23:08,221 --> 01:23:12,225 By your leave, Your Majesty, both good and ill, but mostly very good indeed. 1129 01:23:12,267 --> 01:23:14,936 I returned by way of the American colonies, sire. 1130 01:23:15,187 --> 01:23:16,772 So I understood. 1131 01:23:17,272 --> 01:23:20,066 With the main points of your voyage, I'm familiar. 1132 01:23:21,485 --> 01:23:23,487 I wonder if you can enlighten me... 1133 01:23:23,528 --> 01:23:26,156 about the affair of the Queen's godchild, Lady Anne Dunstan, 1134 01:23:26,198 --> 01:23:27,866 and your shipmaster, Mr. Mercy. 1135 01:23:28,325 --> 01:23:30,911 Oh, that poor, impetuous fellow, sire, 1136 01:23:30,953 --> 01:23:33,455 inveigled that bud of innocence, he did, 1137 01:23:33,497 --> 01:23:35,249 into running away with him. 1138 01:23:35,499 --> 01:23:38,627 And catching him red-handed in defense of me very life, 1139 01:23:38,835 --> 01:23:42,255 I was forced to dispatch them both. 1140 01:23:42,422 --> 01:23:44,549 Rest in peace. 1141 01:23:45,467 --> 01:23:47,636 Tell me, Captain, about the treasure... 1142 01:23:48,387 --> 01:23:50,097 and the Queda merchant. 1143 01:23:50,681 --> 01:23:52,391 Unfortunate, sire, 1144 01:23:52,432 --> 01:23:53,975 most unfortunate. 1145 01:23:54,017 --> 01:23:55,936 We'd shipped but that chest 1146 01:23:55,978 --> 01:23:57,605 when up she blew... 1147 01:23:57,646 --> 01:23:59,982 and all souls went heavenward. 1148 01:24:00,023 --> 01:24:02,150 Rest in peace to them. 1149 01:24:02,192 --> 01:24:03,235 Ditto. 1150 01:24:03,944 --> 01:24:05,112 I see. 1151 01:24:06,196 --> 01:24:08,782 And about The Twelve Apostles and Lord Blayne... 1152 01:24:08,824 --> 01:24:10,659 did you encounter any trace? 1153 01:24:11,076 --> 01:24:12,160 Nay, sire. 1154 01:24:12,202 --> 01:24:14,663 I can only hope that the weight of his sins 1155 01:24:14,705 --> 01:24:16,290 sank both him and his ship. 1156 01:24:16,873 --> 01:24:17,957 I see. 1157 01:24:19,251 --> 01:24:21,211 Then how do you explain this? 1158 01:24:26,425 --> 01:24:27,968 Whose might that be, Your Majesty? 1159 01:24:28,427 --> 01:24:30,595 My officers found it on your ship at Plymouth 1160 01:24:30,637 --> 01:24:32,389 after you'd left for London. 1161 01:24:32,597 --> 01:24:34,391 It bears the Blayne crest, 1162 01:24:34,433 --> 01:24:36,894 with which I believe you are not unfamiliar. 1163 01:24:37,144 --> 01:24:39,271 I've always felt that Mr. Povy, me surgeon-- 1164 01:24:39,312 --> 01:24:40,438 a very wily fellow indeed-- 1165 01:24:40,480 --> 01:24:41,773 was hiding something from me. 1166 01:24:42,024 --> 01:24:44,693 Hiding it in a secret lazarette in your cabin, Captain? 1167 01:24:44,901 --> 01:24:47,404 I hope Mr. Povy has a proper explanation, sire. 1168 01:24:47,696 --> 01:24:50,073 Mr. Povy was killed three days ago defending it. 1169 01:24:50,115 --> 01:24:52,451 With his dying oath, he swore it was not his! 1170 01:24:52,784 --> 01:24:55,036 Perhaps Shadwell, me valet, slipped it aboard. 1171 01:24:55,495 --> 01:24:58,081 Might it not have come from a Madagascar cave, Captain? 1172 01:24:58,123 --> 01:24:59,750 Something's dreadful queer about all this, 1173 01:24:59,791 --> 01:25:01,543 - Your Majesty. - Enough of your lies! 1174 01:25:01,877 --> 01:25:02,961 Look! 1175 01:25:13,430 --> 01:25:14,765 Nightmare! 1176 01:25:15,807 --> 01:25:18,309 A pity you overlooked Last Hope, Captain. 1177 01:25:18,351 --> 01:25:20,311 We stood on the headland with my friend Avery, 1178 01:25:20,353 --> 01:25:21,563 and watched you sail by. 1179 01:25:21,813 --> 01:25:25,150 May it please Your Majesty, I accuse this man of piracy and murder. 1180 01:25:26,735 --> 01:25:30,113 Was ever a gentleman so misfortunate? 1181 01:25:30,447 --> 01:25:31,907 Lock him up in Newgate. 1182 01:25:31,948 --> 01:25:34,659 He's to be held for the next session of the court of oyer and terminer, 1183 01:25:34,701 --> 01:25:36,494 there to be tried for his life. 1184 01:25:39,414 --> 01:25:41,791 Hands off me, you scum! 1185 01:25:43,251 --> 01:25:45,420 All I done was to the credit... 1186 01:25:45,462 --> 01:25:48,256 and for the honor and glory of England! 1187 01:25:50,842 --> 01:25:53,470 So here's me bequest 1188 01:25:53,512 --> 01:25:56,306 to them what hunts what I have hid... 1189 01:25:56,556 --> 01:25:59,768 and to their sons' sons... 1190 01:25:59,976 --> 01:26:05,190 down through the endless corridors of time. 1191 01:26:05,524 --> 01:26:07,317 Greed... 1192 01:26:07,651 --> 01:26:10,320 that spawns murder. 1193 01:26:11,154 --> 01:26:12,405 Hatred... 1194 01:26:12,823 --> 01:26:16,076 that corrodes the soul. 1195 01:26:16,326 --> 01:26:17,953 Ambition... 1196 01:26:18,495 --> 01:26:22,040 the foulest strumpet of all. 1197 01:26:22,082 --> 01:26:24,417 Hey, Jack! Jack Ketch! 1198 01:26:24,459 --> 01:26:26,586 Sell me a bit of that rope for sixpence, will you? 1199 01:26:26,920 --> 01:26:29,214 Save your money, me lads. 1200 01:26:29,256 --> 01:26:31,675 You can have it all for nothing 1201 01:26:31,716 --> 01:26:35,386 if you'd only step up here and wear it. 1202 01:26:39,140 --> 01:26:40,391 Hurry it up, Jack. 1203 01:26:40,892 --> 01:26:42,352 Can't wait forever. 1204 01:26:46,565 --> 01:26:48,734 Captain Kidd is dead, milord Blayne. 1205 01:26:48,775 --> 01:26:50,360 His account is closed. 1206 01:26:50,735 --> 01:26:52,153 Now, in what manner can I atone 1207 01:26:52,195 --> 01:26:54,239 for the injustice I wept upon your father? 1208 01:26:54,823 --> 01:26:57,451 Offer your advice, Sea Lord. What you suggest? 1209 01:26:58,011 --> 01:27:00,287 We've a fine frigate of fifty guns... 1210 01:27:00,495 --> 01:27:02,831 commissioned for American waters, sire... 1211 01:27:03,081 --> 01:27:06,459 that we thought of naming The Lady Anne. 1212 01:27:07,169 --> 01:27:09,713 It shall be a wedding gift to you from the Crown... 1213 01:27:09,880 --> 01:27:12,800 for your loyalty and service to King and Country. 84809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.