All language subtitles for sniper (Russian_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,330 --> 00:00:18,539 [музыка] 2 00:00:23,929 --> 00:00:30,259 [музыка] 3 00:00:36,909 --> 00:00:43,859 это было в венеции 4 00:00:40,030 --> 00:00:48,609 жара вино танцы 5 00:00:43,859 --> 00:00:50,229 он заговорил не столько красивых слов я 6 00:00:48,609 --> 00:00:52,570 думал or какой поэт 7 00:00:50,229 --> 00:01:10,209 оказалось хозяин этой лавки 8 00:00:52,570 --> 00:01:15,140 [музыка] 9 00:01:10,209 --> 00:01:18,139 вы представляете узел на вы здравствуйте 10 00:01:15,140 --> 00:01:20,650 мари и божью можно здравствуйте господин 11 00:01:18,140 --> 00:01:24,299 генеральный 5 feat puff твой товар тепло 12 00:01:20,650 --> 00:01:28,090 [музыка] 13 00:01:24,299 --> 00:01:29,289 когда наш я помню о вас вызову плея дня 14 00:01:28,090 --> 00:01:32,560 вашего ангела 15 00:01:29,290 --> 00:01:34,350 же ми су дней жаль только что вы забыли 16 00:01:32,560 --> 00:01:38,019 пригласить меня 17 00:01:34,349 --> 00:01:41,159 вам всегда здесь рады идеи 3 женя любят 18 00:01:38,019 --> 00:01:41,159 а мне так не показалось 19 00:01:41,849 --> 00:01:47,199 витаешь дитриха мид и было прошу вас за 20 00:01:45,368 --> 00:01:50,859 призом демонами разрешите мне 21 00:01:47,200 --> 00:01:53,829 представить вам моего друга и серии 22 00:01:50,859 --> 00:01:57,159 сальдо настоящий солдат для выражался с 23 00:01:53,829 --> 00:01:59,469 большевиками был ранен чудом избежал 24 00:01:57,159 --> 00:02:02,530 смерти в крыму бузины серый день вы 25 00:01:59,469 --> 00:02:04,659 забудете чем могу быть полезен пусть 26 00:02:02,530 --> 00:02:07,780 дело в том что мой сын 27 00:02:04,659 --> 00:02:11,709 андре рене и пропал без вести в польше в 28 00:02:07,780 --> 00:02:13,830 39 полю прошу вас помогите найти моего 29 00:02:11,709 --> 00:02:13,830 сына 30 00:02:14,099 --> 00:02:19,849 клипа saison сервис конкурсы он служил 31 00:02:17,250 --> 00:02:23,819 советником в польской армии 32 00:02:19,849 --> 00:02:26,699 боюсь был пленен большевика насколько 33 00:02:23,819 --> 00:02:29,639 мне известно дитрих вы отправляетесь на 34 00:02:26,699 --> 00:02:31,349 восточный фронт и вполне могли бы помочь 35 00:02:29,639 --> 00:02:34,229 им сирии не найти его сына 36 00:02:31,349 --> 00:02:37,949 весь по не так ли я отправляюсь туда 37 00:02:34,229 --> 00:02:41,389 воевать и вряд ли у меня будет 38 00:02:37,949 --> 00:02:43,159 возможность искать кого бы то ни было 39 00:02:41,389 --> 00:02:44,829 andro ренье 40 00:02:43,159 --> 00:02:48,008 мой жених 41 00:02:44,830 --> 00:02:48,009 [музыка] 42 00:02:48,610 --> 00:02:57,070 вот ваш жених да мой жених 43 00:02:54,489 --> 00:03:04,080 кейц и какой сюрприз 44 00:02:57,069 --> 00:03:04,079 [музыка] 45 00:03:07,090 --> 00:03:15,300 я хорошо я попытаюсь что-либо сделать 46 00:03:11,469 --> 00:03:15,300 синяки ради вас мария 47 00:03:15,379 --> 00:03:19,250 [музыка] 48 00:03:27,030 --> 00:03:35,960 [музыка] 49 00:03:39,000 --> 00:03:42,229 [музыка] 50 00:03:49,840 --> 00:03:59,759 [музыка] 51 00:04:02,020 --> 00:04:20,278 [музыка] 52 00:04:24,740 --> 00:04:27,189 число 53 00:04:28,040 --> 00:04:52,709 [музыка] 54 00:04:56,490 --> 00:05:10,920 [музыка] 55 00:05:13,910 --> 00:05:15,970 но 56 00:05:17,439 --> 00:05:46,680 [музыка] 57 00:05:50,728 --> 00:05:56,258 они они били 58 00:05:53,369 --> 00:05:58,779 винтовка заклеила они говорят бикина к 59 00:05:56,259 --> 00:06:00,210 вот оглашены носить трофейные немецкие 60 00:05:58,778 --> 00:06:03,129 сносу не будет 61 00:06:00,209 --> 00:06:06,068 рубок и ты родился паре если не волохов 62 00:06:03,129 --> 00:06:08,319 лепешку бы тебя как пить дать в лепешку 63 00:06:06,069 --> 00:06:11,439 а что на станции где остальные разведка 64 00:06:08,319 --> 00:06:14,848 где выходит тоже ним с немцы 65 00:06:11,439 --> 00:06:18,069 так точно то войскам эти что 66 00:06:14,848 --> 00:06:22,588 много-много я почти знают но мы как раз 67 00:06:18,069 --> 00:06:22,588 туда и направлялись когда за 8 гнались 68 00:06:24,509 --> 00:06:30,639 не горячись успокойся волохов не бери 69 00:06:29,829 --> 00:06:36,338 грех на душу 70 00:06:30,639 --> 00:06:42,598 малахов проверьте что-то в погоню . 71 00:06:36,338 --> 00:06:42,598 догоняй нас лемех камни 72 00:06:53,279 --> 00:06:59,319 видал самолеты вбили 73 00:06:56,290 --> 00:07:05,939 вся земля вокруг перекопано нечто 74 00:06:59,319 --> 00:07:05,939 мертвое живые только притворяются 75 00:07:15,050 --> 00:07:19,310 [музыка] 76 00:07:16,560 --> 00:07:19,310 стучат 77 00:07:20,170 --> 00:07:26,300 открывай . 78 00:07:24,069 --> 00:07:29,319 огни 79 00:07:26,300 --> 00:07:29,319 party house party 80 00:07:32,769 --> 00:07:36,158 кто такие 81 00:07:36,218 --> 00:07:44,810 дать и пить воды 82 00:07:38,589 --> 00:07:45,938 пожалуйста воды жизнь в офисе пансионат 83 00:07:44,810 --> 00:07:51,110 аленкой виньи 84 00:07:45,939 --> 00:07:53,319 волонтер del армия пали ниц навсего чем 85 00:07:51,110 --> 00:07:55,718 там лепечет 86 00:07:53,319 --> 00:07:58,879 да чё ты не подошел 87 00:07:55,718 --> 00:08:00,978 меня зовут андре рье я офицер 88 00:07:58,879 --> 00:08:03,400 французской армии служил в польских 89 00:08:00,978 --> 00:08:03,399 войсках 90 00:08:05,230 --> 00:08:15,129 ну что стоим что тут у вас 91 00:08:10,029 --> 00:08:19,949 добила поляки пленные те самые которых 92 00:08:15,129 --> 00:08:24,610 39 с нами воевали мы будем делать снимет 93 00:08:19,949 --> 00:08:28,199 оставите здесь да и все дела да вы что 94 00:08:24,610 --> 00:08:34,918 свои же люди мало ли что живые враги это 95 00:08:28,199 --> 00:08:38,458 понятно офицер 96 00:08:34,918 --> 00:08:42,809 ладно будут топать с нами а там сдадим 97 00:08:38,458 --> 00:08:44,489 кому положено галахов поведешь под 98 00:08:42,809 --> 00:08:49,409 конвоем раз вы такие умные 99 00:08:44,490 --> 00:08:50,810 есть товарищ полковник ну что товарищи 100 00:08:49,409 --> 00:08:56,000 белла поляки 101 00:08:50,809 --> 00:08:56,000 становиться аду шеренгу стоишь 102 00:08:56,940 --> 00:09:03,710 взрыв строй давай пленку талер не 103 00:09:06,519 --> 00:09:11,909 на про шага 104 00:09:19,320 --> 00:09:24,770 а ну дай дай мне попробовать а то там 105 00:09:21,990 --> 00:09:24,769 голодных нужен 106 00:09:28,200 --> 00:09:34,090 [музыка] 107 00:09:31,789 --> 00:09:34,089 like 108 00:09:34,809 --> 00:09:43,989 [музыка] 109 00:09:46,059 --> 00:09:53,208 ну что это за привал командир не тебе 110 00:09:49,820 --> 00:09:55,310 ручейка не криницы вот у нас на кубани 111 00:09:53,208 --> 00:09:59,349 то ли дело у вас на данном товарищ 112 00:09:55,309 --> 00:10:02,500 командир баха 113 00:09:59,350 --> 00:10:02,500 поднимайте людей 114 00:10:05,379 --> 00:10:10,580 а что это 115 00:10:07,490 --> 00:10:15,169 ты по rip radonta не поминай целее 116 00:10:10,580 --> 00:10:19,070 будешь полк слушай приказ командира пять 117 00:10:15,169 --> 00:10:21,889 минут оправиться покурить и уходим слышь 118 00:10:19,070 --> 00:10:25,370 седой а ты чё этим полякам тушенку дал 119 00:10:21,889 --> 00:10:26,528 лучше с людьми поделился а это что они 120 00:10:25,370 --> 00:10:34,659 люди 121 00:10:26,528 --> 00:10:34,659 подлая твоя душонка вверх кури 122 00:10:41,649 --> 00:10:48,919 французский офицер значит а что у 123 00:10:45,559 --> 00:10:50,659 поляков делал я служил военным 124 00:10:48,919 --> 00:10:54,528 советником в тридцать девятом попал в 125 00:10:50,659 --> 00:10:56,059 плен значит плохо советовал польская 126 00:10:54,528 --> 00:10:58,639 армия была не готова к войне с таким 127 00:10:56,059 --> 00:11:00,409 противником как германия фронты 128 00:10:58,639 --> 00:11:02,299 растянули в нитку между войсками никакой 129 00:11:00,409 --> 00:11:05,990 связи дай война на два фронта 130 00:11:02,299 --> 00:11:09,458 но сражались они храбро какая тут 131 00:11:05,990 --> 00:11:11,720 храбрость если в плен попали 132 00:11:09,458 --> 00:11:14,629 1 храбростью сейчас войну не выиграешь 133 00:11:11,720 --> 00:11:15,079 сержант под моим командованием было 50 134 00:11:14,629 --> 00:11:17,088 человек 135 00:11:15,078 --> 00:11:18,588 мы 5 часов держали обороны против 136 00:11:17,089 --> 00:11:20,930 регулярных частей красной армии чтобы 137 00:11:18,589 --> 00:11:23,450 мирные могли уйти из-под обстрела это те 138 00:11:20,929 --> 00:11:30,278 немногие что остались живых не погибать 139 00:11:23,450 --> 00:11:32,949 не имело смысла что-то 140 00:11:30,278 --> 00:11:35,578 слишком хорошо да по русски вот тариф 141 00:11:32,948 --> 00:11:35,578 француз 142 00:11:41,639 --> 00:11:47,470 мой отец русский офицер 143 00:11:44,059 --> 00:11:47,469 воевал под командованием ранге 144 00:11:52,799 --> 00:11:57,309 белогвардеец значит 145 00:11:55,850 --> 00:12:00,570 я так и знал 146 00:11:57,309 --> 00:12:00,569 [музыка] 147 00:12:06,299 --> 00:12:17,000 слышь француз у волохова ваше всю семью 148 00:12:12,690 --> 00:12:20,720 порубали но его семья была 7 человек 149 00:12:17,000 --> 00:12:24,899 они с отцом хлеб прятали ну как отдашь 150 00:12:20,720 --> 00:12:28,340 для посева берегли вашей белый хлеб 151 00:12:24,899 --> 00:12:33,990 нашли и всех под корень 152 00:12:28,340 --> 00:12:39,080 даже сестренку малую не пощадили так что 153 00:12:33,990 --> 00:12:39,080 ты его берегись зашибёт 154 00:12:44,940 --> 00:12:47,270 like 155 00:12:51,600 --> 00:13:00,070 воздух все выглядит всем 156 00:12:56,950 --> 00:13:00,070 [музыка] 157 00:13:14,870 --> 00:13:17,139 1 158 00:13:20,679 --> 00:13:26,298 [музыка] 159 00:13:32,429 --> 00:13:35,750 малахов где куда 160 00:13:35,990 --> 00:14:01,460 куда тебе черт понес 161 00:13:38,309 --> 00:14:01,459 [музыка] 162 00:14:11,480 --> 00:14:21,670 но ты брат даешь герои 163 00:14:15,620 --> 00:14:21,669 тебе на грудь героя 164 00:14:25,208 --> 00:14:37,750 где плен и 165 00:14:26,980 --> 00:14:37,750 плен и где я их отпустил 166 00:14:38,259 --> 00:14:44,009 ты их отпустить не можешь потому что ты 167 00:14:40,720 --> 00:14:45,340 и сам пленный это не их война 168 00:14:44,009 --> 00:14:47,750 это теперь вашего 169 00:14:45,340 --> 00:14:50,620 [музыка] 170 00:14:47,750 --> 00:14:52,620 наша война говоришь 171 00:14:50,620 --> 00:14:58,090 [музыка] 172 00:14:52,620 --> 00:15:03,789 она хоть сюда морда белогвардейская ты 173 00:14:58,090 --> 00:15:08,129 что здесь командовать будешь да кстати 174 00:15:03,789 --> 00:15:12,839 поздравляем отличный выстрел 175 00:15:08,129 --> 00:15:12,840 храбрость перед всеми свою показываешь 176 00:15:13,990 --> 00:15:18,000 видали мы таких молись 177 00:15:28,049 --> 00:15:35,948 [музыка] 178 00:15:31,278 --> 00:15:39,278 отставить булахов товарищ полковник 179 00:15:35,948 --> 00:15:40,849 во время налета вражеской авиации 180 00:15:39,278 --> 00:15:44,299 пленные поляки 181 00:15:40,850 --> 00:15:46,569 разбежались а это чего не сбежал я 182 00:15:44,299 --> 00:15:49,308 просто подумал что могу быть вам полезен 183 00:15:46,568 --> 00:15:51,078 моя военная специализация в ведении 184 00:15:49,308 --> 00:15:53,149 боевых действий в условиях окружения а 185 00:15:51,078 --> 00:15:55,849 чего ты взял чтобы находимся в условиях 186 00:15:53,149 --> 00:15:58,999 окружения мы просто отступаем каком 187 00:15:55,850 --> 00:16:01,308 окружении три дня топаем а немцы толком 188 00:15:58,999 --> 00:16:03,470 так и не видели когда две танковые 189 00:16:01,308 --> 00:16:05,719 бригады пробивают линию фронта и 190 00:16:03,470 --> 00:16:07,519 оказываются в глубоком тылу у вас уже 191 00:16:05,720 --> 00:16:08,259 практически не боеспособная часть а 192 00:16:07,519 --> 00:16:11,089 сброд 193 00:16:08,259 --> 00:16:15,800 так было в польше во франции уверен 194 00:16:11,089 --> 00:16:17,899 будет и здесь три дня значит линии 195 00:16:15,799 --> 00:16:26,039 фронта должна быть 100 километрах отсюда 196 00:16:17,899 --> 00:16:30,809 именно так но 197 00:16:26,039 --> 00:16:33,929 чего уставились раза 9х разошлись давай 198 00:16:30,809 --> 00:16:40,018 давай и теперь все равно как паникер 199 00:16:33,929 --> 00:16:42,838 шлёп лапу мин вы ведь на станцию шли-шли 200 00:16:40,019 --> 00:16:46,500 но если правда то что ты говоришь лучше 201 00:16:42,839 --> 00:16:48,899 ее обойти как точно уносить ноги надо 202 00:16:46,500 --> 00:16:50,879 отсюда и чем быстрее тем лучше станцию 203 00:16:48,899 --> 00:16:53,429 надо брать мы на неделю просидели я ее 204 00:16:50,879 --> 00:16:55,860 хорошо знаю могу помочь во первых 205 00:16:53,429 --> 00:16:57,870 боеприпасы на станции предостаточно у 206 00:16:55,860 --> 00:16:59,940 вас на три бойца по одному патрону ну 207 00:16:57,870 --> 00:17:02,039 вот откуда это черт все знать а у меня 208 00:16:59,940 --> 00:17:04,110 вообще ни одного не осталось 2 это связь 209 00:17:02,039 --> 00:17:06,539 на станции она точно есть можно хоть 210 00:17:04,109 --> 00:17:08,068 как-то выяснить обстановку 3 провиант 211 00:17:06,539 --> 00:17:11,009 надо запастись если долго будем выходить 212 00:17:08,068 --> 00:17:12,688 из окружения 4 транспорте у немцев есть 213 00:17:11,009 --> 00:17:19,289 религии лошади а может быть даже 214 00:17:12,689 --> 00:17:22,259 грузовики в пятых все охватит как там ее 215 00:17:19,289 --> 00:17:26,188 взять и сю патронов нету что голыми 216 00:17:22,259 --> 00:17:28,230 руками я думаю можно попробовать конечно 217 00:17:26,189 --> 00:17:31,230 если ваши солдаты способны на рукопашный 218 00:17:28,230 --> 00:17:35,599 бой так там и дадут на штыковую подойти 219 00:17:31,230 --> 00:17:38,940 дадут мне надо 20 лучших бойцов и 220 00:17:35,599 --> 00:17:41,009 сержантом волохова отдать им весь 221 00:17:38,940 --> 00:17:47,210 боекомплект весь остальным штуки 222 00:17:41,009 --> 00:17:50,579 а может тебя действительно шлепнуть гад 223 00:17:47,210 --> 00:17:51,750 очень мало времени полковник сейчас на 224 00:17:50,579 --> 00:17:54,240 станции не больше рот и 225 00:17:51,750 --> 00:17:56,700 в ближайшее время против вас выдвинут 226 00:17:54,240 --> 00:17:58,109 боеспособную часть кстати было 227 00:17:56,700 --> 00:18:01,380 совершенно неразумно выходить на 228 00:17:58,109 --> 00:18:06,649 открытое место полком тебя забыли 229 00:18:01,380 --> 00:18:06,650 спросить о have за мной 230 00:18:11,170 --> 00:18:13,830 когда бы 231 00:18:55,589 --> 00:19:09,618 [музыка] 232 00:19:15,519 --> 00:19:18,618 [музыка] 233 00:19:31,200 --> 00:19:36,500 и запомни биллях я тебе не верю 234 00:19:36,539 --> 00:19:40,509 пойдешь что не так 235 00:19:39,180 --> 00:19:42,590 не спущу 236 00:19:40,509 --> 00:19:44,480 [музыка] 237 00:19:42,589 --> 00:19:47,048 приберегите свою ненависть для врагов 238 00:19:44,480 --> 00:19:47,048 аллаха 239 00:19:47,980 --> 00:19:53,099 а ты для меня есть враг 240 00:19:55,220 --> 00:20:02,200 [музыка] 241 00:20:02,680 --> 00:20:09,450 во всех матчах из тебя немец как и 242 00:20:06,460 --> 00:20:09,450 сказала матрешка 243 00:20:09,638 --> 00:20:11,668 а 244 00:20:23,329 --> 00:20:26,389 [музыка] 245 00:20:29,778 --> 00:20:33,739 волохов пойдет со мной и запомните 246 00:20:32,089 --> 00:20:35,909 главное не дать им связаться со своими 247 00:20:33,739 --> 00:20:47,989 приготовьтесь 248 00:20:35,910 --> 00:20:47,989 [музыка] 249 00:20:55,769 --> 00:21:03,029 светлана изоспан вал слева заречная 250 00:20:58,890 --> 00:21:05,540 эта станция или побережная точно 251 00:21:03,029 --> 00:21:05,539 господин лейтенант 252 00:21:05,549 --> 00:21:15,930 начал он с русскими военнопленными 253 00:21:07,410 --> 00:21:23,970 у меня указания доставить их сюда почему 254 00:21:15,930 --> 00:21:27,860 так мало охраны они сдались сами давайте 255 00:21:23,970 --> 00:21:27,860 посмотрим что там у вас лейтенант 256 00:21:32,509 --> 00:21:35,578 [музыка] 257 00:21:42,960 --> 00:21:53,009 [музыка] 258 00:22:02,779 --> 00:22:05,910 [музыка] 259 00:22:06,429 --> 00:22:11,440 а кто вам такой странный приказ господин 260 00:22:10,868 --> 00:22:14,798 лейтенант 261 00:22:11,440 --> 00:22:18,308 доставить их сюда майор гальдер 262 00:22:14,798 --> 00:22:22,028 хитом а 4 маршевые батальоны русские 263 00:22:18,308 --> 00:22:25,450 выскочили на них из леса и как видите 264 00:22:22,028 --> 00:22:30,599 боеспособностью они не отличались как 265 00:22:25,450 --> 00:22:35,009 говорите гальдер 4 марша финал точно 266 00:22:30,599 --> 00:22:38,969 летенант закон вы пойдете за мной 267 00:22:35,009 --> 00:22:38,970 остальным оставаться в эшелона 268 00:22:40,839 --> 00:22:44,278 attoll охраняйте wagon 269 00:22:47,079 --> 00:22:50,129 [музыка] 270 00:22:57,380 --> 00:23:02,840 зато сигарету femen держит 271 00:23:10,789 --> 00:23:17,309 говорят русских прижали к реке скоро 272 00:23:14,490 --> 00:23:18,890 здесь пленных будет хоть отбавляй адрес 273 00:23:17,309 --> 00:23:21,690 точно 274 00:23:18,890 --> 00:23:24,080 посмотрел plans for the right вагонов не 275 00:23:21,690 --> 00:23:24,080 хватит 276 00:23:33,809 --> 00:23:40,899 [музыка] 277 00:23:41,789 --> 00:23:52,950 дождитесь жизнь господин лейтенант шилом 278 00:23:47,410 --> 00:23:56,100 с военнопленными приказ майора гайдара 279 00:23:52,950 --> 00:23:56,100 подождите здесь 280 00:23:56,960 --> 00:24:01,850 cause crow and штаб полка слушаюсь 281 00:24:00,259 --> 00:24:05,009 господин капитан 282 00:24:01,849 --> 00:24:05,009 [музыка] 283 00:24:06,319 --> 00:24:11,629 письмо что мои мне нужен майор кольбер я 284 00:24:12,049 --> 00:24:19,250 dark age маг с такой 285 00:24:19,720 --> 00:24:23,500 что давать моё это кола майора никогда 286 00:24:22,750 --> 00:24:27,490 не было 287 00:24:23,500 --> 00:24:27,490 [музыка] 288 00:24:41,690 --> 00:24:47,568 захватить время пусть и 289 00:24:44,400 --> 00:24:47,569 [музыка] 290 00:25:00,559 --> 00:25:04,500 шорты француз 291 00:25:02,339 --> 00:25:05,369 блогер никому не на пользу спасибо 292 00:25:04,500 --> 00:25:08,519 marmozets 293 00:25:05,369 --> 00:25:08,519 [музыка] 294 00:25:08,638 --> 00:25:20,668 я до говорит лейтенант adios 295 00:25:15,878 --> 00:25:26,949 да русские omicron одна небольшая группа 296 00:25:20,669 --> 00:25:29,309 abba нас нет не нужно спасибо вроде 297 00:25:26,950 --> 00:25:29,308 получилось 298 00:25:47,559 --> 00:26:03,200 [музыка] 299 00:26:08,789 --> 00:26:14,949 [музыка] 300 00:26:17,970 --> 00:26:23,019 [музыка] 301 00:26:20,329 --> 00:26:23,019 снайпер 302 00:26:28,920 --> 00:26:32,099 [музыка] 303 00:26:32,210 --> 00:26:39,250 командир ранее санитара сюда 304 00:26:39,309 --> 00:26:42,429 [музыка] 305 00:26:44,859 --> 00:26:50,409 куда где 306 00:26:47,920 --> 00:26:57,369 на крыше последнего вагона 307 00:26:50,410 --> 00:26:57,369 [музыка] 308 00:27:01,789 --> 00:27:15,869 седой до пулемета сможешь забежать но 309 00:27:07,859 --> 00:27:18,259 это как бог даст так иди сюда прикроешь 310 00:27:15,869 --> 00:27:18,259 меня оттуда 311 00:27:22,690 --> 00:27:30,210 кадров это надо войти на счет 3 312 00:27:28,930 --> 00:27:31,700 [музыка] 313 00:27:30,210 --> 00:27:33,720 1 314 00:27:31,700 --> 00:27:36,859 23 315 00:27:33,720 --> 00:27:36,858 [музыка] 316 00:27:43,799 --> 00:27:50,629 там где-то 2 они потому не работают да 317 00:27:47,640 --> 00:27:50,630 знаю я знаю 318 00:27:52,119 --> 00:27:58,289 времени мало волохов если подкрепление 319 00:27:54,970 --> 00:28:01,940 подойдет нам конец меняю позицию 320 00:27:58,289 --> 00:28:01,940 [музыка] 321 00:28:02,630 --> 00:28:07,960 потом 2 322 00:28:04,329 --> 00:28:14,879 [аплодисменты] 323 00:28:07,960 --> 00:28:14,880 [музыка] 324 00:28:22,919 --> 00:28:25,549 правда твой ермилов 325 00:28:26,019 --> 00:28:31,470 седой не дай поднять ему голову 326 00:28:50,200 --> 00:28:53,338 [музыка] 327 00:29:01,180 --> 00:29:04,288 [музыка] 328 00:29:14,759 --> 00:29:23,249 [музыка] 329 00:29:30,200 --> 00:29:38,130 [музыка] 330 00:29:37,119 --> 00:29:41,588 но 331 00:29:38,130 --> 00:29:41,589 [музыка] 332 00:29:42,450 --> 00:29:44,630 да 333 00:29:49,319 --> 00:29:57,009 [музыка] 334 00:30:00,500 --> 00:30:13,410 вот такая вот петрушка готов всё фриц 335 00:30:08,220 --> 00:30:19,759 спекся француз жив нормально jive слегка 336 00:30:13,410 --> 00:30:19,759 задела той васю дерево тяжелый год 337 00:30:24,799 --> 00:30:28,399 снайпер хренов 338 00:30:29,829 --> 00:30:34,720 ну что ты дурья башка под пули полез но 339 00:30:32,798 --> 00:30:37,028 что ты воздухом за человек француз тебе 340 00:30:34,720 --> 00:30:40,778 жизнь спас от и ему и спасибо сказать не 341 00:30:37,028 --> 00:30:46,480 хочешь а я его и не просил его документы 342 00:30:40,778 --> 00:30:50,409 нашел о это офицер спецподразделения 343 00:30:46,480 --> 00:30:52,390 бранденбург 800 эти люди владеют любым 344 00:30:50,409 --> 00:30:58,778 оружием и всеми видами рукопашного боя 345 00:30:52,390 --> 00:31:01,049 не повезло вам волохов это ему не 346 00:30:58,778 --> 00:31:01,048 повезло 347 00:31:03,500 --> 00:31:06,160 оганова 348 00:31:09,599 --> 00:31:14,779 молотый прошу вас помогите найти моего 349 00:31:12,660 --> 00:31:14,779 сына 350 00:31:17,099 --> 00:31:25,409 andro ренье мой жених 351 00:31:22,140 --> 00:31:25,410 ваш жених 352 00:31:27,210 --> 00:31:33,298 [музыка] 353 00:31:36,500 --> 00:31:47,240 француз был одет станцию почти без 354 00:31:40,920 --> 00:31:53,610 потерь взяли я не жжет нам бы теперь и 355 00:31:47,240 --> 00:32:01,160 до реки добраться а там наши тот они 356 00:31:53,609 --> 00:32:01,159 далеко от там просьба олухов 357 00:32:01,440 --> 00:32:19,840 ты ты обещал между богом и загружения 358 00:32:08,319 --> 00:32:26,128 выведешь афро раз уж тебе по забит нас я 359 00:32:19,839 --> 00:32:26,128 как русские авизо русского прошу 360 00:32:26,940 --> 00:32:30,019 [музыка] 361 00:32:30,640 --> 00:32:38,230 вот беда-то 362 00:32:31,930 --> 00:32:41,110 [музыка] 363 00:32:38,230 --> 00:32:41,740 или чё офицеров полку есть до какой-то 364 00:32:41,109 --> 00:32:45,329 полк 365 00:32:41,740 --> 00:32:47,870 300 душ одно название 366 00:32:45,329 --> 00:32:50,980 [музыка] 367 00:32:47,869 --> 00:32:50,979 по хранить нас ждет 368 00:32:54,019 --> 00:33:00,338 [музыка] 369 00:33:04,049 --> 00:33:10,220 все на товарищи зато и держалась всех 370 00:33:07,319 --> 00:33:14,269 офицеров еще вначале повыбивало а 371 00:33:10,220 --> 00:33:17,970 комполка пять раз ребят контратаку водил 372 00:33:14,269 --> 00:33:29,879 всех командиров положил оса вот здесь 373 00:33:17,970 --> 00:33:34,370 сгинул ну чего думаешь нет волохов я с 374 00:33:29,880 --> 00:33:39,630 вами не пойду а что меня ждет опять плен 375 00:33:34,369 --> 00:33:42,479 понятно ну и так и думал немцев будешь 376 00:33:39,630 --> 00:33:44,490 вот здесь дожидаться да да сейчас здесь 377 00:33:42,480 --> 00:33:45,029 такая неразбериха попробую добраться до 378 00:33:44,490 --> 00:33:47,160 балтики 379 00:33:45,029 --> 00:33:51,809 там скандинавии если повезет во францию 380 00:33:47,160 --> 00:33:55,190 у меня там семья и четыре года не видел 381 00:33:51,809 --> 00:33:55,190 понимаешь семья 382 00:33:57,279 --> 00:34:08,929 двадцатом году вот такой вот 383 00:34:02,359 --> 00:34:09,759 офицер ешка как ты всю мою семью под 384 00:34:08,929 --> 00:34:14,269 корень 385 00:34:09,760 --> 00:34:16,879 да пойми же ты наконец я другую присягу 386 00:34:14,269 --> 00:34:19,690 давал я за другой воевал в том то и дело 387 00:34:16,878 --> 00:34:24,469 что за друга и 388 00:34:19,690 --> 00:34:26,710 ты за что боюсь волхов я за родину воюю 389 00:34:24,469 --> 00:34:32,269 за россию 390 00:34:26,710 --> 00:34:36,168 да ладно часто будет трепаться язык 391 00:34:32,269 --> 00:34:38,509 мозолить так связь нашими есть телефоны 392 00:34:36,168 --> 00:34:40,158 работают не только немецкие они три дня 393 00:34:38,510 --> 00:34:42,429 назад пришли мы думали наши смотрим 394 00:34:40,159 --> 00:34:42,429 немцы 395 00:34:42,878 --> 00:34:49,759 думает а вот сбежать ты не подумала куда 396 00:34:47,210 --> 00:34:51,108 бежать я слышала как они про могилёв 397 00:34:49,760 --> 00:34:54,040 говорили могилёв 398 00:34:51,108 --> 00:34:58,730 но и тоже почитаю 150 вёрст отсюда а 399 00:34:54,039 --> 00:35:00,139 телеграф кажется он работает немецкий 400 00:34:58,730 --> 00:35:04,000 десант шутил что наладил связь с 401 00:35:00,139 --> 00:35:04,000 русскими я попробую связаться с узловой 402 00:35:04,690 --> 00:35:09,250 покажись попробуй 403 00:35:16,719 --> 00:35:19,879 [музыка] 404 00:35:25,000 --> 00:35:30,519 меня зовут андре 405 00:35:28,309 --> 00:35:33,119 а как зовут вас морозы 406 00:35:30,519 --> 00:35:33,119 изо 407 00:35:33,210 --> 00:35:41,610 а по батюшке васильевна как замечательно 408 00:35:38,280 --> 00:35:44,640 из-за этого семя так звали мою крестную 409 00:35:41,610 --> 00:35:47,720 елизавета сильно она была фрейлина ее 410 00:35:44,639 --> 00:35:47,719 императорского высочества 411 00:35:48,858 --> 00:35:52,869 простите меня пожалуйста я даже не успел 412 00:35:50,809 --> 00:35:57,349 у вас поблагодарить за свое спасение 413 00:35:52,869 --> 00:35:58,369 как ловко вы обращаетесь сундар воду я 414 00:35:57,349 --> 00:36:01,849 так растерялась 415 00:35:58,369 --> 00:36:04,220 когда вы вошли я вас сразу узнал у вас 416 00:36:01,849 --> 00:36:05,869 еще 3 дня уполномоченными вагоны друзьям 417 00:36:04,219 --> 00:36:12,828 и мы с подружками 418 00:36:05,869 --> 00:36:16,730 мы посмотрели что так понравился форма у 419 00:36:12,829 --> 00:36:20,950 вас чудная была беда командир полка 420 00:36:16,730 --> 00:36:20,949 бузит добру немецкие не поделили 421 00:36:23,099 --> 00:36:28,868 [музыка] 422 00:36:31,989 --> 00:36:35,829 [аплодисменты] 423 00:36:42,719 --> 00:36:44,989 . 424 00:36:49,900 --> 00:36:52,530 стоят 425 00:36:53,670 --> 00:36:56,719 [музыка] 426 00:37:01,699 --> 00:37:09,230 булахов ты что больница хотя опять 427 00:37:11,769 --> 00:37:21,759 но так слепцы от командира живо кому 428 00:37:16,000 --> 00:37:26,940 говорю а также вся командира нет больше 429 00:37:21,760 --> 00:37:26,940 командиров все погибли 1 немчура вокруг 430 00:37:28,289 --> 00:37:34,690 полк 431 00:37:30,280 --> 00:37:43,290 слушай мою команду что ты гнида 432 00:37:34,690 --> 00:37:52,210 французский квакш стоять не дам ходу 433 00:37:43,289 --> 00:37:54,159 шабаш я временно принимаю на себя 434 00:37:52,210 --> 00:37:56,820 обязанности заместителя вашего 435 00:37:54,159 --> 00:37:59,589 командиром сержанта волохова 436 00:37:56,820 --> 00:38:05,190 пока полк не выйдет из окружения 437 00:37:59,590 --> 00:38:08,190 чем я то выйдем тебя самого нквд шлепки 438 00:38:05,190 --> 00:38:08,190 команды 439 00:38:10,230 --> 00:38:15,099 [музыка] 440 00:38:17,099 --> 00:38:24,210 исчезла скажешь 441 00:38:19,769 --> 00:38:26,639 я сам тебя шлепнул братцев строй 442 00:38:24,210 --> 00:38:30,510 два раза повторять не буду вы меня 443 00:38:26,639 --> 00:38:32,750 знаете тоже в строй ну давай реще ржи я 444 00:38:30,510 --> 00:38:40,940 сказал всем строй 445 00:38:32,750 --> 00:38:40,940 есть значит так из-за чего драка 446 00:38:43,010 --> 00:38:56,870 я еще раз прошу из-за чего драка рядовой 447 00:38:52,800 --> 00:38:56,870 лемех харчи немецкие делили 448 00:38:57,519 --> 00:39:02,449 кто зачинщик ты я только хотел что всем 449 00:39:01,880 --> 00:39:06,530 поровну 450 00:39:02,449 --> 00:39:08,329 они каждый что он несет стенки к стенке 451 00:39:06,530 --> 00:39:13,000 вот чего у янки 452 00:39:08,329 --> 00:39:13,000 молись гол ахав не губи 453 00:39:14,989 --> 00:39:22,209 здесь ли кто-нибудь слышишь 454 00:39:18,289 --> 00:39:22,210 кто-нибудь строй 455 00:39:27,780 --> 00:39:30,410 неудача 456 00:39:33,000 --> 00:39:38,559 приказываю 457 00:39:34,840 --> 00:39:41,130 из числа образцовых бойцов подобрать 458 00:39:38,559 --> 00:39:45,460 командиров рот и взводов 459 00:39:41,130 --> 00:39:52,630 готовьте полк маршу я нож ответили 460 00:39:45,460 --> 00:39:56,800 судовой там штаб корпуса волк слушай мою 461 00:39:52,630 --> 00:39:57,340 команду оправиться привести себя в 462 00:39:56,800 --> 00:40:02,100 порядок 463 00:39:57,340 --> 00:40:02,100 через десять минут построения подойди 464 00:40:10,050 --> 00:40:16,330 войска занимают узловую станцию достать 465 00:40:13,210 --> 00:40:18,460 и верстах отсюда тамрико идет переправа 466 00:40:16,329 --> 00:40:25,210 через небо . модер 467 00:40:18,460 --> 00:40:30,150 да подожди ты приказ командования штаба 468 00:40:25,210 --> 00:40:35,699 корпуса приказываю любой ценой удержать 469 00:40:30,150 --> 00:40:35,700 танцую пока корпус не завершит переправу 470 00:40:36,920 --> 00:40:40,360 они чё там с ума посходили 471 00:40:40,929 --> 00:40:46,819 как это палка против дивизий то какой 472 00:40:43,960 --> 00:40:52,668 пол одно название не полк 473 00:40:46,820 --> 00:40:52,669 [музыка] 474 00:40:56,179 --> 00:41:01,909 ты думаешь 475 00:40:58,838 --> 00:41:04,360 трав седой мои полчаса на станции не 476 00:41:01,909 --> 00:41:06,940 продержимся на той переправе отходить 477 00:41:04,360 --> 00:41:10,240 [музыка] 478 00:41:06,940 --> 00:41:12,730 все это я буду за командиром если а свой 479 00:41:10,239 --> 00:41:14,859 первый приказ нарушу 480 00:41:12,730 --> 00:41:17,530 есть обстоятельства которые сильнее нас 481 00:41:14,860 --> 00:41:21,920 посмотри сам значит так нет таких 482 00:41:17,530 --> 00:41:24,369 обстоятельств и которых я булахов 483 00:41:21,920 --> 00:41:25,430 от страхов штаны наложу 484 00:41:24,369 --> 00:43:40,318 и основным 485 00:41:25,429 --> 00:43:40,318 [музыка] 486 00:43:44,170 --> 00:43:46,200 у 487 00:43:50,989 --> 00:43:57,089 [музыка] 488 00:44:01,949 --> 00:44:06,269 [музыка] 489 00:44:09,130 --> 00:44:34,199 [музыка] 490 00:44:41,079 --> 00:44:49,949 [музыка] 491 00:44:57,769 --> 00:45:22,288 ну 492 00:44:59,139 --> 00:45:22,288 [музыка] 493 00:45:26,079 --> 00:45:31,400 [музыка] 494 00:45:37,239 --> 00:45:43,989 как говорится молодым у нас дорога 495 00:45:40,840 --> 00:45:47,660 старикам у нас почет 496 00:45:43,989 --> 00:45:49,579 каша на войне для солдата на и первейшие 497 00:45:47,659 --> 00:45:55,159 дело не жалей 498 00:45:49,579 --> 00:45:57,679 около давай так запомнили их голодный 499 00:45:55,159 --> 00:45:58,489 солдат когда не солдата всего лишь 500 00:45:57,679 --> 00:46:01,789 пол-солдата 501 00:45:58,489 --> 00:46:05,119 правильно я говорю мужики вот народ он 502 00:46:01,789 --> 00:46:08,869 правду знает . булахов тоже мне в 503 00:46:05,119 --> 00:46:11,029 командиры полез курам на смех еще и 504 00:46:08,869 --> 00:46:13,549 французу в рот смотрит откуда он вообще 505 00:46:11,030 --> 00:46:16,460 взялся этот француз топали бы себе 506 00:46:13,550 --> 00:46:18,160 спокойно может и зотов бук жив тебя 507 00:46:16,460 --> 00:46:23,210 забыли спросить 508 00:46:18,159 --> 00:46:26,420 желе них у нас расстрелянный можно 509 00:46:23,210 --> 00:46:28,389 сказать вторую жизнь проживаешь зря тебя 510 00:46:26,420 --> 00:46:34,119 пологом в помиловал зря 511 00:46:28,389 --> 00:46:34,118 [музыка] 512 00:46:38,159 --> 00:46:41,608 зачем он свеж 513 00:46:42,438 --> 00:46:45,708 чудо мышь 514 00:46:46,460 --> 00:46:51,980 а я вот думаю что немецкие офицеры 515 00:46:48,949 --> 00:46:53,319 спецподразделений бранденбург a800 делал 516 00:46:51,980 --> 00:46:55,789 на нашей станции 517 00:46:53,320 --> 00:46:57,820 я кстати видел их работы в тридцать 518 00:46:55,789 --> 00:46:57,820 девятом 519 00:46:58,559 --> 00:47:01,549 в тридцать девятом 520 00:47:12,820 --> 00:47:26,480 [музыка] 521 00:47:28,010 --> 00:47:34,220 вот вам рубаху чистую принесла 522 00:47:31,780 --> 00:47:36,990 [музыка] 523 00:47:34,219 --> 00:47:38,129 он уже взяла 524 00:47:36,989 --> 00:47:43,368 у брата 525 00:47:38,130 --> 00:47:43,369 а мужа у меня не было еще 526 00:47:43,840 --> 00:47:52,809 [музыка] 527 00:47:48,739 --> 00:47:52,809 [смех] 528 00:47:52,820 --> 00:48:06,590 ты в деревне что ли бегала а далеко 529 00:47:57,289 --> 00:48:09,529 деревне у речки погоди а как ты так 530 00:48:06,590 --> 00:48:11,660 быстро воротилась отсюда 25 вёрст так 531 00:48:09,530 --> 00:48:14,540 это по шоссе 25 а я напрямки через 532 00:48:11,659 --> 00:48:19,730 болото там тракт по месяцам 533 00:48:14,539 --> 00:48:23,150 а почему его на карте нет а его барин 534 00:48:19,730 --> 00:48:25,219 строил и не достроил помер наши там гать 535 00:48:23,150 --> 00:48:27,940 наложили тоже бросили начальство 536 00:48:25,219 --> 00:48:31,969 приказало занимательностью 537 00:48:27,940 --> 00:48:35,860 лиза лиза ты даже не представляешь себе 538 00:48:31,969 --> 00:48:40,539 какой ты молодец какой ты молодец лиза 539 00:48:35,860 --> 00:48:40,539 шумел камыш деревья гнулись 540 00:48:42,400 --> 00:48:46,789 малахов 541 00:48:43,539 --> 00:48:50,289 зачем ты все время ее пугаешь да кому 542 00:48:46,789 --> 00:48:53,389 она нужна мыша кубло то хорошая девушка 543 00:48:50,289 --> 00:48:56,960 красивая такой между прочим можно 544 00:48:53,389 --> 00:49:01,059 влюбиться о чем ты думаешь то есть а 545 00:48:56,960 --> 00:49:05,659 француз этого временным помирать вот вот 546 00:49:01,059 --> 00:49:07,670 самое время волохов самое время поехать 547 00:49:05,659 --> 00:49:08,480 кажется догадался что здесь делал 548 00:49:07,670 --> 00:49:12,230 немецкий офицер 549 00:49:08,480 --> 00:49:14,360 он старинный тракт искал в немецких 550 00:49:12,230 --> 00:49:19,159 картах он есть а ваших ты его нет потому 551 00:49:14,360 --> 00:49:21,530 что не достроен зачем он нам нужен для 552 00:49:19,159 --> 00:49:24,639 затем станцию нам точно не удержать а 553 00:49:21,530 --> 00:49:27,019 вот если сюда направить шансы появиться 554 00:49:24,639 --> 00:49:32,000 немцы то думает что это кратчайший путь 555 00:49:27,019 --> 00:49:34,809 от станции до речки ты понимаешь talkie 556 00:49:32,000 --> 00:49:34,809 что-то задумал 557 00:49:35,300 --> 00:49:38,469 [музыка] 558 00:49:39,710 --> 00:49:45,769 вот скажи мне волохов ты когда-нибудь в 559 00:49:43,400 --> 00:49:51,010 театре был ну скажем в музыкальном или 560 00:49:45,769 --> 00:49:54,588 драматическом ну был в двадцатом варле 561 00:49:51,010 --> 00:49:56,480 один меньшевик там со сцены нас против 562 00:49:54,588 --> 00:50:02,509 советской власти и тира вал красиво 563 00:49:56,480 --> 00:50:03,789 говорил ну и дачи ну вот этими руками 564 00:50:02,510 --> 00:50:10,790 шлепну 565 00:50:03,789 --> 00:50:13,358 прямо на сцене протистов понятно ну это 566 00:50:10,789 --> 00:50:18,380 скорее драматический театр 567 00:50:13,358 --> 00:50:21,250 но в любом случае опыт есть так что за 568 00:50:18,380 --> 00:50:21,250 века нашего немца 569 00:50:21,818 --> 00:50:33,159 допрашивать будем писать и сообщает его 570 00:50:32,289 --> 00:50:35,609 не написали 571 00:50:33,159 --> 00:50:35,608 габит 572 00:50:35,880 --> 00:50:45,358 путевка британца vs zombies обсуждает 573 00:50:42,380 --> 00:50:47,130 как мы и думали его группа занималась 574 00:50:45,358 --> 00:50:49,078 разведки в районе русской переправы 575 00:50:47,130 --> 00:50:50,789 задача была найти пути подхода танков 576 00:50:49,079 --> 00:50:53,420 для того чтобы отрезать силы противника 577 00:50:50,789 --> 00:50:53,420 от переправы 578 00:50:56,289 --> 00:51:03,710 но тут же одни болота вот здесь узловая 579 00:51:00,949 --> 00:51:06,199 станция вот здесь мы а вот тракт которой 580 00:51:03,710 --> 00:51:10,360 они искали и он прав если танки ударят с 581 00:51:06,199 --> 00:51:10,359 этой стороны то все кольцо захлопнется 582 00:51:13,119 --> 00:51:23,480 почему лыбится спроси его чем лыбится 583 00:51:19,719 --> 00:51:25,039 чуть улыбаешься я тебе штык знаешь 584 00:51:23,480 --> 00:51:31,000 сейчас куда засунут и 585 00:51:25,039 --> 00:51:31,000 уйди его от греха подальше ну пошел 586 00:51:35,679 --> 00:51:42,679 ты чё при немцы про тракте говоришь а 587 00:51:38,900 --> 00:51:45,550 вдруг у выжжет визжит и должен сбежать 588 00:51:42,679 --> 00:51:51,379 так что же пожалуйста постарайся волохов 589 00:51:45,550 --> 00:51:54,920 ах ты контра ты чё говоришь ты я же тебе 590 00:51:51,380 --> 00:51:57,970 объяснял нет никакого тракта строили но 591 00:51:54,920 --> 00:52:07,150 не достроили понимаешь россия 592 00:51:57,969 --> 00:52:07,149 тише не кричи я все понял и дурак театр 593 00:52:18,880 --> 00:52:26,230 слышь-ка будет а карбюратор пройдите вы 594 00:52:22,088 --> 00:52:29,679 все о всех осях кончал в это заниматься 595 00:52:26,230 --> 00:52:32,139 этой ерундой изучал бы лучше матчасть 596 00:52:29,679 --> 00:52:35,399 трофейного пулемета кпв бою 597 00:52:32,139 --> 00:52:37,768 гораздо нужнее будет чем твоя таратайку 598 00:52:35,400 --> 00:52:49,588 вас к 599 00:52:37,768 --> 00:52:55,469 дай сюда иди сейчас концу 600 00:52:49,588 --> 00:52:55,469 накорми его и виде судак на уж там я 601 00:52:59,389 --> 00:53:08,058 [музыка] 602 00:53:08,070 --> 00:53:11,609 накорми накорми 603 00:53:18,460 --> 00:53:21,769 [музыка] 604 00:53:26,750 --> 00:53:39,969 накормить сказали давай 605 00:53:33,400 --> 00:53:39,969 [музыка] 606 00:53:42,159 --> 00:53:47,928 [музыка] 607 00:54:03,980 --> 00:54:07,099 [музыка] 608 00:54:11,469 --> 00:54:15,379 слышь васек по пути не делал учусь по 609 00:54:14,900 --> 00:54:26,500 быстрому 610 00:54:15,380 --> 00:54:26,500 давай держи каша держи цены тебе и тебе 611 00:54:29,239 --> 00:54:33,769 айс ешь ешь ешь каша 612 00:54:34,530 --> 00:54:42,749 [музыка] 613 00:54:38,588 --> 00:54:42,748 ты ешь кашу горячая 614 00:54:43,309 --> 00:54:46,630 [музыка] 615 00:54:49,320 --> 00:54:52,459 [музыка] 616 00:54:54,630 --> 00:54:58,869 болит за спасибо 617 00:54:56,760 --> 00:55:00,600 попадись мы тибет и потом спуску не 618 00:54:58,869 --> 00:55:02,839 давал до 619 00:55:00,599 --> 00:55:05,440 [музыка] 620 00:55:02,840 --> 00:55:05,440 да если 621 00:55:07,300 --> 00:55:12,500 хотя в то по видам и связь через нести я 622 00:55:11,139 --> 00:55:57,869 скажу 623 00:55:12,500 --> 00:55:59,550 [музыка] 624 00:55:57,869 --> 00:56:02,889 [аплодисменты] 625 00:55:59,550 --> 00:56:04,940 [музыка] 626 00:56:02,889 --> 00:56:08,239 под трибунал пойдешь 627 00:56:04,940 --> 00:56:13,539 я тебя лично шлепну дальше же 628 00:56:08,239 --> 00:56:13,539 учу его под арест да пущай живет пока 629 00:56:13,900 --> 00:56:24,849 кружу мой приказ слышал выполнять 630 00:56:29,579 --> 00:56:40,480 немец плен и сбежал по болотам пошел 631 00:56:34,869 --> 00:56:44,949 гать не догнали давай день подымай народ 632 00:56:40,480 --> 00:56:47,380 выходим из командир а вот теперь точно 633 00:56:44,949 --> 00:56:51,099 торопиться надо немец своим наверняка 634 00:56:47,380 --> 00:56:53,760 pro trac доложит надо его опередить ну 635 00:56:51,099 --> 00:56:57,578 так торопитесь к не ждут 636 00:56:53,760 --> 00:56:57,579 [музыка] 637 00:57:03,909 --> 00:57:09,399 [музыка] 638 00:57:05,389 --> 00:57:14,599 а ты правда волохов ничего не боишься 639 00:57:09,400 --> 00:57:17,829 почему не боюсь боюсь боюсь что убьет 640 00:57:14,599 --> 00:57:17,829 обожали дней кому 641 00:57:18,550 --> 00:57:25,860 че ты смеешься до странное чувство 642 00:57:22,329 --> 00:57:30,579 волохов как будто в детство попал 643 00:57:25,860 --> 00:57:32,800 страшно счастлив как мальчишка вот он 644 00:57:30,579 --> 00:57:37,989 трактир молодец лиза все правильно 645 00:57:32,800 --> 00:57:39,820 рассказала вот тут он начинается только 646 00:57:37,989 --> 00:57:43,059 если немцы суда сунутся они быстро 647 00:57:39,820 --> 00:57:46,030 поймут что through не достроен так 648 00:57:43,059 --> 00:57:50,519 значит здесь у нас фашисты и а там у нас 649 00:57:46,030 --> 00:57:54,550 болото это как горлышко от бутылки так 650 00:57:50,519 --> 00:57:58,329 но похоже а что если мы фашистам это в 651 00:57:54,550 --> 00:58:01,360 облачко затычку вставим а задержим их 652 00:57:58,329 --> 00:58:05,139 здесь пока наши переправляются как 653 00:58:01,360 --> 00:58:07,440 думаешь силенок хватит но с точки зрения 654 00:58:05,139 --> 00:58:10,889 военной науки мысль конечно правильно 655 00:58:07,440 --> 00:58:15,450 так еще древние греки перцев удерживали 656 00:58:10,889 --> 00:58:15,449 но все равно волохов это верная смерть 657 00:58:17,480 --> 00:58:24,280 значит если поможешь крепкую оборону 658 00:58:21,159 --> 00:58:28,819 организовать я тебя отпускаю 659 00:58:24,280 --> 00:58:31,160 слово даю думаю что этот немецкий 660 00:58:28,820 --> 00:58:33,650 снайпер уже доложил своему руководству о 661 00:58:31,159 --> 00:58:39,099 том что здесь проходит тракте но все 662 00:58:33,650 --> 00:58:39,099 равно этого мало так кашину за еще 663 00:58:40,358 --> 00:58:46,869 чудо-гол ахав настоящее чудо чудо 664 00:58:50,230 --> 00:58:54,449 будете мы чудо будет 665 00:58:58,070 --> 00:59:02,189 [музыка] 666 00:59:05,460 --> 00:59:11,309 что заблудилась красавица ступай за мной 667 00:59:09,010 --> 00:59:15,540 я провожу 668 00:59:11,309 --> 00:59:23,380 из седой баб командиром водишь 669 00:59:15,539 --> 00:59:27,059 выслуживаешься гад а ну повтори что 670 00:59:23,380 --> 00:59:27,059 сказал ну 671 00:59:30,929 --> 00:59:37,659 кто-то 672 00:59:33,619 --> 00:59:37,660 язык-то попридержи лемех 673 00:59:41,800 --> 00:59:49,300 дай воды кого нила брина подсобит бегу 674 00:59:46,090 --> 00:59:49,300 хочу то 675 00:59:52,449 --> 00:59:55,819 иди сюда 676 00:59:54,239 --> 01:00:00,819 [музыка] 677 00:59:55,820 --> 01:00:00,820 она вот тебе сюда все жаба 678 01:00:05,940 --> 01:00:10,230 я поесть принесла 679 01:00:07,349 --> 01:00:13,838 [музыка] 680 01:00:10,230 --> 01:00:17,528 но проходи раз принесла 681 01:00:13,838 --> 01:00:30,909 вот поешьте пожалуйста пока горечи здесь 682 01:00:17,528 --> 01:00:36,880 картошечкой молоко свежее так новости и 683 01:00:30,909 --> 01:00:41,588 штаба корпуса есть чё они там копается я 684 01:00:36,880 --> 01:00:43,298 не вынимая форсировать реку для корпуса 685 01:00:41,588 --> 01:00:48,429 и в мирное время задача непростая 686 01:00:43,298 --> 01:00:52,960 по моим расчетам 48 часов не меньше чем 687 01:00:48,429 --> 01:00:56,139 двое суток ну ничего продержимся 688 01:00:52,960 --> 01:00:57,420 как-нибудь ну если пахни разбежится при 689 01:00:56,139 --> 01:01:06,629 первых выстрелах 690 01:00:57,420 --> 01:01:06,630 не разбежится пройдусь 691 01:01:22,139 --> 01:01:30,059 вот я нашла вашему старому мундире 692 01:01:25,119 --> 01:01:30,059 я взяла его почистить и рукав зашить 693 01:01:30,119 --> 01:01:36,639 итамаре моя невеста 694 01:01:33,619 --> 01:01:36,640 я так и подумала 695 01:01:38,980 --> 01:01:45,050 видел ее в последний раз 696 01:01:41,570 --> 01:01:49,090 в тридцать девятом году выявлять это 697 01:01:45,050 --> 01:01:49,090 было так давно понимаешь это было 698 01:01:52,460 --> 01:03:08,548 [музыка] 699 01:03:13,500 --> 01:03:17,010 [музыка] 700 01:03:22,429 --> 01:03:30,710 тех это как а ну прям как у нас в 701 01:03:27,719 --> 01:03:30,709 станице до войны 702 01:03:31,548 --> 01:03:37,780 тихо то тихо 703 01:03:34,338 --> 01:03:41,070 это он наш выбирает 704 01:03:37,780 --> 01:03:41,070 совсем голову потерял а 705 01:03:42,889 --> 01:03:46,400 делаешь молодое 706 01:03:47,710 --> 01:03:52,510 а нашего французы ребята в окопах 707 01:03:50,940 --> 01:03:55,300 благородным окрестили 708 01:03:52,510 --> 01:03:59,500 скажут и радуется а чего спрашивается 709 01:03:55,300 --> 01:04:02,070 радуется от дурни поди помирать скоро 710 01:03:59,500 --> 01:04:02,070 они ржут 711 01:04:02,550 --> 01:04:11,080 да погоди ты помирать дело впереди 712 01:04:07,929 --> 01:04:11,079 [музыка] 713 01:04:11,250 --> 01:04:17,610 а ну а поддай 714 01:04:15,269 --> 01:04:23,628 ребята есть 715 01:04:17,610 --> 01:04:23,628 [музыка] 716 01:04:25,219 --> 01:04:39,879 так мужики все ли хорош 717 01:04:36,909 --> 01:04:46,829 слышь сидоре потому не на цену станций 718 01:04:39,880 --> 01:04:51,809 мины видел ничего сюрприз кочуем сделать 719 01:04:46,829 --> 01:04:51,809 от прав ребят пусть привезут пару ящиков 720 01:04:52,980 --> 01:04:59,780 и вадьку на мотоцикле 721 01:04:56,460 --> 01:05:10,800 покатаемся есть команде 722 01:04:59,780 --> 01:05:10,800 [музыка] 723 01:05:16,230 --> 01:05:20,360 [музыка] 724 01:05:18,650 --> 01:05:22,588 разве это плохо 725 01:05:20,360 --> 01:05:24,240 [музыка] 726 01:05:22,588 --> 01:05:27,389 что плохо 727 01:05:24,239 --> 01:05:31,278 что полюбила тебя 728 01:05:27,389 --> 01:05:31,278 я ведь теперь твоя жена 729 01:05:31,590 --> 01:05:33,980 [музыка] 730 01:05:33,000 --> 01:05:44,829 перед богом 731 01:05:33,980 --> 01:05:44,829 [музыка] 732 01:05:45,480 --> 01:05:51,710 а если у тебя кто-то есть по франции то 733 01:05:49,289 --> 01:05:51,710 это ничего 734 01:05:52,230 --> 01:06:01,010 мне не жалко 735 01:05:53,550 --> 01:06:01,010 [музыка] 736 01:06:21,050 --> 01:06:24,659 [музыка] 737 01:06:24,829 --> 01:06:34,309 за нашу победу арнем хватит пить по вы 738 01:06:30,728 --> 01:06:36,379 почему не выпить полковник получил 739 01:06:34,309 --> 01:06:39,140 точные сведения от этого венгера 740 01:06:36,380 --> 01:06:41,469 если все это окажется правдой этот 741 01:06:39,139 --> 01:06:44,650 ловкач заработают себе от железный крест 742 01:06:41,469 --> 01:06:44,650 везёт же некоторым 743 01:06:48,170 --> 01:06:53,610 [музыка] 744 01:06:53,960 --> 01:06:57,980 пора товарищ волк 745 01:06:55,829 --> 01:07:01,360 пороть василий 746 01:06:57,980 --> 01:07:01,360 [музыка] 747 01:07:09,369 --> 01:07:12,429 [музыка] 748 01:07:17,730 --> 01:07:21,260 а вот теперь жми давай 749 01:07:24,400 --> 01:07:29,659 что он делали 750 01:07:26,099 --> 01:07:29,659 [музыка] 751 01:07:30,500 --> 01:07:32,619 они 752 01:07:40,360 --> 01:07:45,519 не стрелять вперед вперед 753 01:07:45,760 --> 01:07:48,630 давайте за ними 754 01:07:49,829 --> 01:07:53,019 [музыка] 755 01:07:53,230 --> 01:07:58,329 ну чё ваше благородие кажись клюнули 756 01:07:56,510 --> 01:08:08,630 фашисты 757 01:07:58,329 --> 01:08:11,259 [музыка] 758 01:08:08,630 --> 01:08:11,260 банк 759 01:08:11,409 --> 01:08:14,009 файл 760 01:08:17,130 --> 01:08:19,850 световой 761 01:08:25,220 --> 01:08:28,409 [музыка] 762 01:08:32,390 --> 01:08:39,710 [музыка] 763 01:08:34,789 --> 01:08:41,710 в пятом квадрате здесь русские дорога 764 01:08:39,710 --> 01:08:44,520 заминировано 765 01:08:41,710 --> 01:08:44,520 умение 766 01:08:49,819 --> 01:08:54,630 глупо 767 01:08:51,819 --> 01:08:54,630 но эффективно 768 01:09:05,739 --> 01:09:15,988 [музыка] 769 01:09:16,569 --> 01:09:24,399 о вас полковник что черт возьми 770 01:09:21,689 --> 01:09:26,679 основании происходит от а вы мне 771 01:09:24,399 --> 01:09:28,989 докладывать о генах господин generous 772 01:09:26,680 --> 01:09:31,390 сегодня утром один из наших побед 773 01:09:28,989 --> 01:09:34,269 отрядов было инвизом квадрат массе это 774 01:09:31,390 --> 01:09:36,520 произошло мы играли по нашим сведениям 775 01:09:34,270 --> 01:09:41,010 баф именно здесь находится кратчайший 776 01:09:36,520 --> 01:09:43,560 путь переправе на бензине за создан 777 01:09:41,010 --> 01:09:47,050 уверены что они достоверны 778 01:09:43,560 --> 01:09:49,390 вполне получены от капитана венгера и 779 01:09:47,050 --> 01:09:52,989 мастерски он сумел выбраться из русского 780 01:09:49,390 --> 01:09:58,960 плена и пройти по болотам немецкий 781 01:09:52,989 --> 01:10:01,210 офицер в русском плену тем не менее то 782 01:09:58,960 --> 01:10:04,119 что русские охраняют этот участок 783 01:10:01,210 --> 01:10:08,439 означает что там действительно находится 784 01:10:04,119 --> 01:10:11,039 кратчайший путь к переправе откуда у них 785 01:10:08,439 --> 01:10:12,609 взялась здесь боеспособная часть 786 01:10:11,039 --> 01:10:15,930 очевидно части 787 01:10:12,609 --> 01:10:20,049 которым удалось вырваться из окружения 788 01:10:15,930 --> 01:10:25,260 они захватили станцию там был 789 01:10:20,050 --> 01:10:28,300 значительный арсенал ваше предложение 790 01:10:25,260 --> 01:10:32,380 капитан предлагает собрать мобильную 791 01:10:28,300 --> 01:10:33,070 группу и ударить русским в тыл вы с ума 792 01:10:32,380 --> 01:10:35,260 сошли 793 01:10:33,069 --> 01:10:38,319 здесь сплошные болота как вы там 794 01:10:35,260 --> 01:10:41,170 пройдете извините господин генерал 795 01:10:38,319 --> 01:10:45,750 вместе с я люблю но один раз мне это уже 796 01:10:41,170 --> 01:10:49,409 удалось сколько вам нужно людей двух рот 797 01:10:45,750 --> 01:10:49,409 будет достаточно 798 01:10:49,770 --> 01:11:01,810 миниган если утром я получу рапорт о том 799 01:10:56,069 --> 01:11:13,509 что русские форсировали реку и вышли из 800 01:11:01,810 --> 01:11:14,230 окружения пеняйте на себя поруганную 801 01:11:13,510 --> 01:11:17,340 честь 802 01:11:14,229 --> 01:11:22,529 немецкий офицер оплачивают кровью 803 01:11:17,340 --> 01:11:28,619 сделаете дела и я забуду про ваш плен и 804 01:11:22,529 --> 01:11:33,219 возможно представлю вас к награде wenger 805 01:11:28,619 --> 01:11:37,739 благодарю вас господин генерал у меня к 806 01:11:33,220 --> 01:11:37,740 нему личные счеты 807 01:11:49,000 --> 01:12:01,090 а g dur не а покупок я никого нет да 808 01:11:55,309 --> 01:12:04,429 ловко ловко ты все это придумал седой 809 01:12:01,090 --> 01:12:06,460 где он так воевать научился вроде 810 01:12:04,429 --> 01:12:10,099 штабной плюнуть и растереть 811 01:12:06,460 --> 01:12:12,349 отец научил мы с ним часто войне спорят 812 01:12:10,099 --> 01:12:14,150 о гражданская современный он руководил 813 01:12:12,349 --> 01:12:20,409 постройкой укреплениями перекопе думал 814 01:12:14,149 --> 01:12:24,859 малыми силами крыму держать в руках 815 01:12:20,408 --> 01:12:27,348 удержать крым так ведь не удержал же а 816 01:12:24,859 --> 01:12:31,238 кто знал что есть лимана вода уйдет и 817 01:12:27,349 --> 01:12:31,239 красный рискнут его форсировать а 818 01:12:32,229 --> 01:12:36,409 ладно пора 819 01:12:33,770 --> 01:12:47,630 вот что седой ты давай в тыл и на 820 01:12:36,409 --> 01:12:52,159 болотах пошел людей есть командир на с 821 01:12:47,630 --> 01:12:54,980 седым потому лиман ушел так что своим 822 01:12:52,159 --> 01:12:58,029 отцом ещё тогда могли встретиться хорошо 823 01:12:54,979 --> 01:13:01,099 что не встретились чью 824 01:12:58,029 --> 01:13:02,960 хотя я бы тебя сейчас с удовольствием с 825 01:13:01,100 --> 01:13:06,920 ним познакомил обод в талант оценил 826 01:13:02,960 --> 01:13:09,050 какой талант ты же прирожденный офицера 827 01:13:06,920 --> 01:13:17,920 валах на таких как ты россия всю жизнь 828 01:13:09,050 --> 01:13:17,920 держалась россия 829 01:13:26,609 --> 01:13:29,029 между 830 01:13:30,399 --> 01:13:33,509 [музыка] 831 01:13:42,819 --> 01:13:48,059 слышь седой 832 01:13:44,300 --> 01:13:52,430 питай битый час побалуемся как чумные 833 01:13:48,060 --> 01:13:52,430 можете передохнем щиток покуривал 834 01:13:56,590 --> 01:13:59,279 hotel 835 01:14:03,420 --> 01:14:07,840 слышишь ты 836 01:14:04,739 --> 01:14:07,840 [музыка] 837 01:14:11,800 --> 01:14:14,918 [музыка] 838 01:14:15,069 --> 01:14:21,229 jobek 839 01:14:17,738 --> 01:14:45,368 куда назад 840 01:14:21,229 --> 01:14:45,368 [музыка] 841 01:14:47,819 --> 01:14:53,609 и шахматы сайт как вам удается стрелять 842 01:14:50,550 --> 01:14:56,039 без звука wenger специалисты все дело в 843 01:14:53,609 --> 01:14:59,189 этой штуке специальное устройство для 844 01:14:56,039 --> 01:15:01,948 бесшумной стрельбы из арсенала финских 845 01:14:59,189 --> 01:15:05,589 слайдеров светофоре 846 01:15:01,948 --> 01:15:13,579 как видите действует весьма эффективно 847 01:15:05,590 --> 01:15:19,630 [музыка] 848 01:15:13,579 --> 01:15:19,630 странно почему у него так ведут 849 01:15:22,340 --> 01:15:26,139 в любом случае у нас передышка 850 01:15:27,479 --> 01:15:38,279 у вас передышка ты чё про боба про свои 851 01:15:31,979 --> 01:15:41,959 думаешь я думаю что за эти три дня я как 852 01:15:38,279 --> 01:15:41,960 будто всю жизнь свою прожил волхов 853 01:15:42,380 --> 01:15:50,730 полюбил я и да и тебя тоже о по как 854 01:15:49,550 --> 01:15:53,100 глупости 855 01:15:50,729 --> 01:15:57,929 хорош это человека лохов но меня вряд ли 856 01:15:53,100 --> 01:16:02,840 поймешь асю это хороший такой я тебя еще 857 01:15:57,930 --> 01:16:10,700 не убил ей богу я знал что не выстрелишь 858 01:16:02,840 --> 01:16:10,699 подхода по глазам командир седого ранили 859 01:16:18,550 --> 01:16:29,849 беда командир немцы с тыла зашли 860 01:16:23,260 --> 01:16:37,650 5 поселили сколько их не знаю для miha 861 01:16:29,849 --> 01:16:40,679 васька убери сразу как стреляет звука я 862 01:16:37,649 --> 01:16:43,679 ты понимаешь 863 01:16:40,679 --> 01:16:48,529 финская глушилкой стреляет поэтому звука 864 01:16:43,679 --> 01:16:52,099 не слышно я сам такие дела плохо всего 865 01:16:48,529 --> 01:16:54,849 так занять круговую оборону занять 866 01:16:52,099 --> 01:16:54,849 круговую оборону 867 01:16:55,599 --> 01:16:59,980 карте седой прости 868 01:17:02,538 --> 01:17:07,118 товарищ командир танки на правом фланге 869 01:17:31,550 --> 01:17:34,609 [аплодисменты] 870 01:17:35,640 --> 01:17:38,510 хватай атака 871 01:17:41,739 --> 01:17:44,920 [музыка] 872 01:17:52,550 --> 01:17:56,270 потом 873 01:17:53,939 --> 01:17:56,269 мою 874 01:18:12,970 --> 01:18:14,970 а 875 01:18:26,239 --> 01:18:34,838 [музыка] 876 01:18:41,779 --> 01:18:43,809 и 877 01:18:55,420 --> 01:18:58,578 [музыка] 878 01:19:00,699 --> 01:19:08,649 [музыка] 879 01:19:04,908 --> 01:19:08,649 стукач продержимся командир 880 01:19:08,970 --> 01:19:16,340 [музыка] 881 01:19:12,479 --> 01:19:16,339 малахов нет создания 882 01:19:17,060 --> 01:19:20,449 [музыка] 883 01:19:25,710 --> 01:19:32,510 понятно почему не атаковали свои что 884 01:19:29,369 --> 01:19:40,809 а кате нам уже они не дадут 885 01:19:32,510 --> 01:19:40,810 [музыка] 886 01:19:43,329 --> 01:20:19,918 [музыка] 887 01:20:25,090 --> 01:20:28,090 спасибо 888 01:20:35,989 --> 01:21:10,628 [музыка] 889 01:21:13,140 --> 01:21:16,140 уходи 890 01:21:20,949 --> 01:21:26,859 ты свое дело сделал хорошо уходи 891 01:21:30,350 --> 01:21:40,210 немцы даже не поняли ничего теперь 892 01:21:34,670 --> 01:21:43,880 надолго залягут уходи уходи 893 01:21:40,210 --> 01:21:46,930 тебе помирать тут не за что волк лески 894 01:21:43,880 --> 01:21:46,930 день на тебя схоронят 895 01:21:51,729 --> 01:21:54,809 пергола х простим 896 01:21:54,970 --> 01:21:57,900 задавай вчера 897 01:21:58,079 --> 01:22:02,760 из-за которого вся твоя семья погиб 898 01:22:01,010 --> 01:22:05,970 прости 899 01:22:02,760 --> 01:22:05,970 [музыка] 900 01:22:15,770 --> 01:22:23,480 ладно француз прощай до 901 01:22:21,449 --> 01:22:23,479 а 902 01:22:27,149 --> 01:22:40,739 да нет это нас пока твои 903 01:22:31,039 --> 01:22:40,739 [музыка] 904 01:22:42,770 --> 01:22:50,349 [музыка] 905 01:23:04,489 --> 01:23:16,109 8 а так ответ неужели никто не выжил 906 01:23:08,989 --> 01:23:19,069 никак нет господин полковник и я потерял 907 01:23:16,109 --> 01:23:23,429 дивизию на этих болотах 908 01:23:19,069 --> 01:23:28,009 но что самая удивительная капитан гости 909 01:23:23,430 --> 01:23:31,020 зерна что этот тракт никуда не ведёт 910 01:23:28,010 --> 01:23:35,970 через три километра он упирается в 911 01:23:31,020 --> 01:23:39,420 болото ваш побег не был случайностей они 912 01:23:35,970 --> 01:23:41,449 обманули вас wenger а заодно и меня по 913 01:23:39,420 --> 01:23:44,940 всем правилам военного искусства 914 01:23:41,449 --> 01:23:46,019 странно я не вижу среди этих русских ни 915 01:23:44,939 --> 01:23:48,449 одного офицер 916 01:23:46,020 --> 01:23:51,200 хотел бы я посмотреть на того кто ими 917 01:23:48,449 --> 01:23:53,130 командовал если все же найдете живых 918 01:23:51,199 --> 01:23:53,729 проследите чтобы ее доставили в 919 01:23:53,130 --> 01:23:55,619 госпиталь 920 01:23:53,729 --> 01:24:00,289 они это заслужили 921 01:23:55,619 --> 01:24:00,289 [музыка] 922 01:24:03,460 --> 01:24:06,270 ты сошлись в разы 923 01:24:07,179 --> 01:24:11,578 без катайся за этого не может быть 924 01:24:12,060 --> 01:24:18,390 [музыка] 925 01:24:56,399 --> 01:24:59,599 [музыка] 926 01:25:11,600 --> 01:25:20,820 капелька маны и надзором за натуры 927 01:25:14,220 --> 01:25:22,650 добро пожаловать в наш санаторий мне 928 01:25:20,819 --> 01:25:26,279 стоило больших трудов разыскать вас 929 01:25:22,649 --> 01:25:29,519 доставить сюда это была личная просьба 930 01:25:26,279 --> 01:25:32,059 нашего комендант завтра вы с ним 931 01:25:29,520 --> 01:25:32,060 познакомитесь 932 01:25:35,039 --> 01:25:42,359 [музыка] 933 01:25:44,560 --> 01:26:37,640 [музыка] 934 01:26:41,520 --> 01:27:56,750 [музыка] 935 01:28:02,029 --> 01:28:05,199 [музыка] 936 01:28:09,189 --> 01:28:33,708 [музыка] 937 01:28:40,909 --> 01:28:59,250 [музыка] 938 01:28:57,789 --> 01:29:30,630 ну 939 01:28:59,250 --> 01:29:30,630 [музыка] 940 01:29:41,159 --> 01:29:46,519 нарын 941 01:29:42,109 --> 01:29:50,599 маре ши света by kenzo без я рад что вы 942 01:29:46,520 --> 01:29:52,550 согласились просто 943 01:29:50,600 --> 01:29:54,680 вы использовали женское любопытство 944 01:29:52,550 --> 01:29:59,390 детьми и все-таки 945 01:29:54,680 --> 01:30:05,050 чистоту я надеюсь вам у меня понравится 946 01:29:59,390 --> 01:30:05,050 у вас модель да у меня 947 01:30:11,720 --> 01:30:17,029 но 948 01:30:13,869 --> 01:30:17,028 [аплодисменты] 949 01:30:17,050 --> 01:30:24,110 [музыка] 950 01:30:28,000 --> 01:30:37,310 [музыка] 951 01:30:33,279 --> 01:30:39,199 это шутка ли тут вовсе нет функции прошу 952 01:30:37,310 --> 01:30:42,320 вас морей идти пить не считайте что вы 953 01:30:39,199 --> 01:30:45,559 приехали на пикник в лагере для 954 01:30:42,319 --> 01:30:48,349 военнопленных поверьте я знаю что делаю 955 01:30:45,560 --> 01:30:51,410 это будет весьма полезная экскурсия 956 01:30:48,350 --> 01:30:51,800 вы с ума сошли мы возвращаемся и сейчас 957 01:30:51,409 --> 01:30:55,069 же 958 01:30:51,800 --> 01:30:57,860 эскизе мама извините мари но я 959 01:30:55,069 --> 01:31:02,949 приготовил небольшой сюрприз для вас и 960 01:30:57,859 --> 01:31:02,949 для misery не я обещаю вам понравится 961 01:31:05,479 --> 01:31:10,819 [музыка] 962 01:31:08,369 --> 01:31:10,819 она так 963 01:31:13,219 --> 01:31:18,269 прошу вас мари 964 01:31:15,168 --> 01:31:20,788 так получилось что я сам побывал русском 965 01:31:18,269 --> 01:31:23,128 плену всего несколько часов но это 966 01:31:20,788 --> 01:31:25,078 стоило мне военной карьеры пришлось 967 01:31:23,128 --> 01:31:29,399 стать комендантом этого лагеря таблиц 968 01:31:25,078 --> 01:31:32,938 вам рис моя беда на службу здесь ужасно 969 01:31:29,399 --> 01:31:34,050 скучно я мария села прошу вас вместе 970 01:31:32,939 --> 01:31:38,010 миссия 971 01:31:34,050 --> 01:31:40,409 выставка поэтому иногда я устраиваю 972 01:31:38,010 --> 01:31:42,599 соревнование по стрельбе среди 973 01:31:40,408 --> 01:31:49,708 заключенных попадаются отличные стрелки 974 01:31:42,599 --> 01:31:52,409 сейчас как раз пришла партия новобранцев 975 01:31:49,708 --> 01:31:55,800 и вы соревнуетесь с этими несчастными 976 01:31:52,408 --> 01:31:59,069 идти с почему нет exe стрельба отличный 977 01:31:55,800 --> 01:32:01,849 спорт да я бекон 5 сеанс пути 978 01:31:59,069 --> 01:32:06,658 а спортивное занятие в лагерях простить 979 01:32:01,849 --> 01:32:18,208 предписаны солим федором были вы хотите 980 01:32:06,658 --> 01:32:24,469 попробовать прошу все очень просто свету 981 01:32:18,208 --> 01:32:24,469 вот все плак excel прекрасно держите 982 01:32:26,809 --> 01:32:33,110 шампанского для гостей и дамы 983 01:32:29,949 --> 01:32:39,809 [музыка] 984 01:32:33,109 --> 01:32:43,739 один выдвигают что с вами буквально все 985 01:32:39,810 --> 01:32:46,710 увидели знакомого нет что вы здесь 986 01:32:43,739 --> 01:32:49,639 просто она такая тяжелая я испугалась 987 01:32:46,710 --> 01:32:53,569 вдруг она выстрелит и alem ну и что 988 01:32:49,640 --> 01:32:56,340 одним большевиком будет меньше по близ 989 01:32:53,569 --> 01:33:01,000 камнях камни 990 01:32:56,340 --> 01:33:06,400 [музыка] 991 01:33:01,000 --> 01:33:30,180 приведите вон того слушаюсь 992 01:33:06,399 --> 01:33:30,179 [музыка] 993 01:33:34,050 --> 01:33:43,989 рядом то 994 01:33:36,659 --> 01:33:46,389 красивая такая мария моя невеста этот 995 01:33:43,989 --> 01:33:50,289 тип танжер это опасный субъект марии ду 996 01:33:46,390 --> 01:33:53,440 и он со своей сообщницей убил немецкого 997 01:33:50,289 --> 01:33:59,010 офицера ей удалось скрыться вот ему не 998 01:33:53,439 --> 01:34:03,719 повезло оказался у меня в лагере и вуаля 999 01:33:59,010 --> 01:34:03,720 ли сильно посмотрим чего он стоит 1000 01:34:23,579 --> 01:34:38,869 и зачислен стрелять кисть слишком высоко 1001 01:34:34,550 --> 01:34:38,869 я дам тебе еще один шанс 1002 01:34:43,430 --> 01:34:47,000 стреляй chase 1003 01:34:48,449 --> 01:34:56,340 [музыка] 1004 01:34:50,750 --> 01:34:59,869 похоже он умеет стрелять только в спину 1005 01:34:56,340 --> 01:34:59,869 все вы же обещали 1006 01:35:03,319 --> 01:35:14,599 так это же тот офицер со станции а 1007 01:35:08,750 --> 01:35:18,619 старость бегуны тему как это мой сюрприз 1008 01:35:14,600 --> 01:35:20,490 я же говорил марию вам понравится 1009 01:35:18,619 --> 01:35:24,210 напоминает бои гладиаторов 1010 01:35:20,489 --> 01:35:25,969 вашу честь вы можете это остановить 1011 01:35:24,210 --> 01:35:31,789 генерал 1012 01:35:25,970 --> 01:35:31,789 боюсь нет где венгер офицер с 1013 01:35:33,560 --> 01:35:39,500 он хозяин этой территории и волен 1014 01:35:37,289 --> 01:35:44,399 распоряжаться жизнями этих несчастных 1015 01:35:39,500 --> 01:35:49,189 по своему усмотрению нет финал ты вон 1016 01:35:44,399 --> 01:35:49,189 того рядом давай сюда 1017 01:36:00,909 --> 01:36:10,369 [музыка] 1018 01:36:07,010 --> 01:36:13,360 господи я не понимаю 1019 01:36:10,369 --> 01:36:13,359 как он здесь оказался 1020 01:36:14,079 --> 01:36:17,170 [музыка] 1021 01:36:18,569 --> 01:36:31,069 тогда начнем 1022 01:36:22,640 --> 01:36:31,070 [музыка] 1023 01:36:39,539 --> 01:36:45,380 щит стреляй 1024 01:36:42,579 --> 01:36:47,850 [музыка] 1025 01:36:45,380 --> 01:36:51,009 кисть стреляй 1026 01:36:47,850 --> 01:36:51,009 [музыка] 1027 01:36:54,170 --> 01:36:57,550 ведь шли неплохо 1028 01:37:03,349 --> 01:37:14,350 итого 1029 01:37:03,859 --> 01:37:14,349 [музыка] 1030 01:37:17,229 --> 01:37:21,998 [музыка] 1031 01:37:22,819 --> 01:37:25,558 а 1032 01:37:23,989 --> 01:37:34,608 он 1033 01:37:25,559 --> 01:37:34,609 здесь стреляем кисть стреляй видео 1034 01:37:37,399 --> 01:37:42,179 [музыка] 1035 01:37:38,949 --> 01:37:42,179 как помимо 1036 01:37:46,819 --> 01:37:51,519 господин комендант разрешите продолжить 1037 01:37:49,220 --> 01:37:56,630 место него 1038 01:37:51,520 --> 01:37:58,930 иль де позвольте ему выстрелить вместо 1039 01:37:56,630 --> 01:37:58,930 него 1040 01:38:00,529 --> 01:38:08,050 или тростью дней он так уверен в себе и 1041 01:38:03,488 --> 01:38:08,049 ну что ж я не против 1042 01:38:14,500 --> 01:38:18,930 ер комендант я вас очень прошу качестве 1043 01:38:18,069 --> 01:38:23,349 приза 1044 01:38:18,930 --> 01:38:24,670 но если мне конечно повезет оставить 1045 01:38:23,350 --> 01:38:28,060 живых моего товарища 1046 01:38:24,670 --> 01:38:32,100 осадки что он говорит и люди легко он 1047 01:38:28,060 --> 01:38:32,100 просит сохранить жизнь своему другу 1048 01:38:32,880 --> 01:38:39,489 очень прошу пожалуйста все контроля это 1049 01:38:37,779 --> 01:38:49,210 против правил нас еще есть но 1050 01:38:39,489 --> 01:38:52,019 справедливо прошу вас дитрих хорошо я не 1051 01:38:49,210 --> 01:38:56,698 могу отказать вам мари 1052 01:38:52,020 --> 01:39:01,010 спасибо спасибо 1053 01:38:56,698 --> 01:39:01,009 опять prezi с удовольствием 1054 01:39:04,010 --> 01:39:14,039 [музыка] 1055 01:39:16,909 --> 01:39:19,979 [музыка] 1056 01:39:24,198 --> 01:39:28,248 ты давай 1057 01:39:30,789 --> 01:39:35,069 [музыка] 1058 01:39:35,600 --> 01:39:42,539 губку и ксену 1059 01:39:38,220 --> 01:39:44,780 отличный выстрел мышечный неплохо these 1060 01:39:42,539 --> 01:39:53,259 только для вас 1061 01:39:44,779 --> 01:39:53,259 [музыка] 1062 01:39:57,750 --> 01:40:03,930 [музыка] 1063 01:40:00,408 --> 01:40:09,599 axis стреляй 1064 01:40:03,930 --> 01:40:09,600 [музыка] 1065 01:40:10,380 --> 01:40:15,900 вы проиграли дитриха . 1066 01:40:13,149 --> 01:40:19,170 еще нет давно по близ 1067 01:40:15,899 --> 01:40:19,170 [музыка] 1068 01:40:21,699 --> 01:40:25,010 отнесите мишени наверх cape земля 1069 01:40:24,409 --> 01:40:30,500 maingear 1070 01:40:25,010 --> 01:40:33,409 дайте мою винтовку но это не часто 1071 01:40:30,500 --> 01:40:39,010 дитрих married 1072 01:40:33,409 --> 01:40:42,099 если зима извините но провела здесь 1073 01:40:39,010 --> 01:40:42,100 устанавливаю я 1074 01:41:15,100 --> 01:41:37,240 cheese 1075 01:41:16,449 --> 01:41:37,239 стреляй стреляй ничья 1076 01:41:40,550 --> 01:41:45,929 of public 1077 01:41:42,328 --> 01:41:49,198 принесите еще шампанского мы продолжим 1078 01:41:45,929 --> 01:41:51,840 сидит довольно дитрих право вы уже 1079 01:41:49,198 --> 01:41:53,388 уморили гостей я обещал мари пикник в 1080 01:41:51,840 --> 01:41:56,690 своем поместье 1081 01:41:53,389 --> 01:41:56,690 увести их 1082 01:42:00,670 --> 01:42:03,899 [музыка] 1083 01:42:07,449 --> 01:42:15,159 мы продолжим ровно через неделю до 1084 01:42:12,649 --> 01:42:15,159 свидания 1085 01:42:19,789 --> 01:42:27,590 великом господи или более чем он 1086 01:42:24,020 --> 01:42:30,230 совершенно безумен надо он убьет их мы 1087 01:42:27,590 --> 01:42:34,180 должны что то сделать у меня есть друзья 1088 01:42:30,229 --> 01:42:34,179 в сопротивлении они помогут 1089 01:42:37,680 --> 01:42:50,059 [музыка] 1090 01:42:46,960 --> 01:42:52,908 господин комендант попросил меня 1091 01:42:50,059 --> 01:42:54,349 позаботиться о вашем здоровье чтобы 1092 01:42:52,908 --> 01:42:57,729 через неделю вы смогли продолжить 1093 01:42:54,349 --> 01:42:57,730 соревнования по стрельбе 1094 01:43:04,770 --> 01:43:21,670 так что эти процедуры вам будут 1095 01:43:07,840 --> 01:43:24,460 предписаны каждый день эти всех россии 1096 01:43:21,670 --> 01:43:28,060 исламу друзья в руку за жизнь это вам 1097 01:43:24,460 --> 01:43:28,869 приказал скрутили сбивать эй ты не 1098 01:43:28,060 --> 01:43:35,350 помогать ему 1099 01:43:28,869 --> 01:43:38,800 кому я сказал смотри вольтер кажется наш 1100 01:43:35,350 --> 01:43:39,400 дух наконец решил стать мужчиной бьюсь 1101 01:43:38,800 --> 01:43:41,770 об заклад 1102 01:43:39,399 --> 01:43:48,029 нам придется еще отпаивать его микстуры 1103 01:43:41,770 --> 01:43:48,030 для слабонервных пойдем ты молодец 1104 01:43:53,529 --> 01:43:59,429 что это это мария они охрана подкупили 1105 01:44:15,199 --> 01:44:21,420 [музыка] 1106 01:44:18,060 --> 01:44:21,420 заехал держи 1107 01:44:31,560 --> 01:44:34,909 1 1108 01:44:31,789 --> 01:44:34,908 [аплодисменты] 1109 01:44:39,819 --> 01:44:48,750 [музыка] 1110 01:44:50,989 --> 01:44:57,340 выполнение 1111 01:44:53,399 --> 01:44:57,339 [музыка] 1112 01:45:02,750 --> 01:45:25,010 [музыка] 1113 01:45:17,738 --> 01:45:28,039 ты как вообще не могу дать это хочешь 1114 01:45:25,010 --> 01:45:30,590 вернуться назад я вернулся только ради 1115 01:45:28,039 --> 01:45:32,210 того все посмотреть на лицо по улице 1116 01:45:30,590 --> 01:45:33,400 который будет докладывать коменданту что 1117 01:45:32,210 --> 01:45:36,399 мы сбежим 1118 01:45:33,399 --> 01:45:36,399 собаки 1119 01:45:38,000 --> 01:45:46,170 [музыка] 1120 01:45:46,448 --> 01:45:53,529 живо марш 1121 01:45:48,069 --> 01:45:53,529 прочесать местность они не должны уйти 1122 01:46:16,859 --> 01:46:20,920 внимание 1123 01:46:18,010 --> 01:46:24,940 они должны быть где-то здесь некуда 1124 01:46:20,920 --> 01:46:26,880 деться собаки потеряли след скорее всего 1125 01:46:24,939 --> 01:46:31,529 они пошли вниз по воде 1126 01:46:26,880 --> 01:46:31,529 ты ты и ты оттуда 1127 01:46:35,390 --> 01:46:38,489 [музыка] 1128 01:46:49,100 --> 01:46:54,780 скандалы открытым ключом 1129 01:46:51,409 --> 01:46:58,880 значит им помогли впрочем это не важно 1130 01:46:54,779 --> 01:47:02,639 сколько прошло часов 34 1131 01:46:58,880 --> 01:47:04,069 куда они могли скрыться мы обыскали всю 1132 01:47:02,640 --> 01:47:08,369 округу 1133 01:47:04,069 --> 01:47:11,579 собаки не могут взять след очевидно они 1134 01:47:08,369 --> 01:47:13,920 хорошо знают эти горы не говорите 1135 01:47:11,579 --> 01:47:18,000 глупостей по близ откуда им знать эти 1136 01:47:13,920 --> 01:47:22,260 горы расширить зону поиска выставить 1137 01:47:18,000 --> 01:47:26,609 посты на каждой тропе понятно слушаюсь и 1138 01:47:22,260 --> 01:47:29,369 все таки я хочу знать кто им помог может 1139 01:47:26,609 --> 01:47:33,089 это был ты очень кстати оказался рядом 1140 01:47:29,369 --> 01:47:35,390 отдал врагу свое оружие клянусь я здесь 1141 01:47:33,090 --> 01:47:35,390 не при чем 1142 01:47:35,960 --> 01:47:39,230 ищите их 1143 01:47:43,149 --> 01:47:55,359 что же просто похоже они все перекрыли 1144 01:47:48,130 --> 01:47:55,359 я пожал только не стреляй 1145 01:48:10,300 --> 01:48:16,880 стреляй стреляй через него марии 1146 01:48:13,670 --> 01:48:23,510 передала ключ не стреляйте 1147 01:48:16,880 --> 01:48:29,000 мари просила вам передать май 37 она так 1148 01:48:23,510 --> 01:48:29,770 сказала мая 37 она будет ждать вас на 1149 01:48:29,000 --> 01:48:36,109 мосту 1150 01:48:29,770 --> 01:48:37,340 май 37 7 37 здесь недалеко есть одно 1151 01:48:36,109 --> 01:48:39,229 место мы там смотри провели несколько 1152 01:48:37,340 --> 01:48:47,390 дней он варламов туда почему ты 1153 01:48:39,229 --> 01:48:50,349 помогаешь нам его невеста еврейка 1154 01:48:47,390 --> 01:48:55,360 фашисты расстреляли в лагере ну понятно 1155 01:48:50,350 --> 01:48:58,050 зачем пытаясь оставить его в живых 1156 01:48:55,359 --> 01:49:00,469 пошли 1157 01:48:58,050 --> 01:49:17,958 машины 1158 01:49:00,470 --> 01:49:17,958 [музыка] 1159 01:49:36,310 --> 01:49:47,579 andrey скорее сюда оля 1160 01:49:44,380 --> 01:49:47,578 [музыка] 1161 01:49:49,300 --> 01:49:58,659 андрей все св cantando ты не 1162 01:49:51,880 --> 01:50:01,270 представляешь как я рад тебя видеть мой 1163 01:49:58,659 --> 01:50:03,739 дорогой мой дорогой 1164 01:50:01,270 --> 01:50:08,920 [музыка] 1165 01:50:03,739 --> 01:50:08,920 давай садись и быстро садись 1166 01:50:10,220 --> 01:50:22,708 [музыка] 1167 01:50:27,149 --> 01:50:33,158 [музыка] 1168 01:50:33,849 --> 01:50:36,869 теперь ты мой брат 1169 01:50:37,229 --> 01:50:44,119 а вы 1170 01:50:39,109 --> 01:50:47,269 мы можем их коммерсанты знал что буржую 1171 01:50:44,119 --> 01:50:50,170 что мне кажется вам следует больше 1172 01:50:47,270 --> 01:50:50,170 молчать 1173 01:50:50,569 --> 01:50:54,210 [музыка] 1174 01:50:58,140 --> 01:51:07,869 [музыка] 1175 01:51:26,949 --> 01:51:39,409 офис судя по всему один из них ранен они 1176 01:51:33,289 --> 01:51:43,189 не могли далеко уйти так ты не видел 1177 01:51:39,409 --> 01:51:47,439 куда они пошли от удара я потерял 1178 01:51:43,189 --> 01:51:51,619 сознание когда очнулся их уже не было 1179 01:51:47,439 --> 01:51:53,629 ты же мог выстрелить не так ли они 1180 01:51:51,619 --> 01:51:57,010 напали сзади господин штурм фюрер и 1181 01:51:53,630 --> 01:51:57,010 ударили меня по голове 1182 01:51:58,899 --> 01:52:14,869 бедный мальчик мне кажется тебя ударили 1183 01:52:07,939 --> 01:52:17,569 спереди и снизу вот так почему ты не 1184 01:52:14,869 --> 01:52:20,630 выстрелил у тебя ведь была такая 1185 01:52:17,569 --> 01:52:23,649 возможность у них было ружья я боялся 1186 01:52:20,630 --> 01:52:26,750 что они меня убьют 1187 01:52:23,649 --> 01:52:30,529 значит ты спасал свою жизнь и пренебрег 1188 01:52:26,750 --> 01:52:32,470 долгом осмелюсь доложить господин 1189 01:52:30,529 --> 01:52:35,329 комендант 1190 01:52:32,470 --> 01:52:36,710 рядовой и you pull of ski в жизни не 1191 01:52:35,329 --> 01:52:39,680 ударил ни одного пленного 1192 01:52:36,710 --> 01:52:42,500 ребята даже посмеивались над ним а вчера 1193 01:52:39,680 --> 01:52:44,270 юп вдруг первый раз избил одного из них 1194 01:52:42,500 --> 01:52:50,069 одного из тех русских которые потом 1195 01:52:44,270 --> 01:52:54,810 сбежали так так видишь юг 1196 01:52:50,069 --> 01:52:57,000 нельзя утаить истину ты не просто хотел 1197 01:52:54,810 --> 01:53:00,770 спасти свою жизнь как я подумал в начале 1198 01:52:57,000 --> 01:53:06,560 ты изменник рейху и фюреру 1199 01:53:00,770 --> 01:53:06,560 надеюсь ты понимаешь что велит нам долг 1200 01:53:12,810 --> 01:53:20,400 чей что вы наделали он мог всё 1201 01:53:16,539 --> 01:53:23,670 рассказать вот он хотел вас убить 1202 01:53:20,399 --> 01:53:23,670 господин комендант 1203 01:53:24,670 --> 01:53:32,020 [музыка] 1204 01:53:38,539 --> 01:53:43,250 пашу 1205 01:53:40,819 --> 01:53:46,670 наших родовой замок 1206 01:53:43,250 --> 01:53:49,618 здесь вы будете в полной безопасности 1207 01:53:46,670 --> 01:53:52,440 отдохнете на свежем воздухе пару дней а 1208 01:53:49,618 --> 01:53:55,670 потом я вас веду с моими друзьями из 1209 01:53:52,439 --> 01:54:01,138 французского сопротивления джута по 1210 01:53:55,670 --> 01:54:02,630 же ты пойдем пойдем быстрее у меня для 1211 01:54:01,139 --> 01:54:05,630 тебя сюрприз 1212 01:54:02,630 --> 01:54:05,630 пойдемте-пойдемте 1213 01:54:08,309 --> 01:54:12,619 отец отец 1214 01:54:13,738 --> 01:54:16,129 отец 1215 01:54:17,390 --> 01:54:28,889 сын отец 1216 01:54:19,840 --> 01:54:32,429 сын я часть увидит тебя в сети страшенее 1217 01:54:28,889 --> 01:54:32,429 я думаю 1218 01:54:39,128 --> 01:54:46,219 благодарю вас что вы сохранили жизнь 1219 01:54:42,050 --> 01:54:50,708 моему сыну будем знакомы ранее 1220 01:54:46,219 --> 01:54:50,708 федор михайлович полковник в отставке 1221 01:54:53,060 --> 01:54:58,289 галахов 1222 01:54:55,979 --> 01:55:01,000 пойдемте в замок господа пойдем с дамой 1223 01:54:58,289 --> 01:55:05,069 по только холода 1224 01:55:01,000 --> 01:55:05,069 пойдём сюда пойдемте в дом 1225 01:55:06,329 --> 01:55:08,779 каша 1226 01:55:09,340 --> 01:55:16,289 ты не блока говоришь по-нашему у меня 1227 01:55:13,479 --> 01:55:16,289 husky корень 1228 01:55:23,720 --> 01:56:02,420 [музыка] 1229 01:56:04,539 --> 01:56:07,949 что это со мной 1230 01:56:08,369 --> 01:56:14,729 [музыка] 1231 01:56:10,828 --> 01:56:17,159 он похож на варвара 1232 01:56:14,729 --> 01:56:18,750 весь в ссадинах и шрамах 1233 01:56:17,159 --> 01:56:25,569 [музыка] 1234 01:56:18,750 --> 01:56:31,349 его били в лагере у тебя такие холодные 1235 01:56:25,569 --> 01:56:31,349 руки мать я мой бог 1236 01:56:33,039 --> 01:56:39,609 я не могу поверить что ты вернулся 1237 01:56:36,609 --> 01:56:39,609 когда 1238 01:56:40,988 --> 01:56:55,569 8-я банку какую-то разбил воняет страшно 1239 01:56:46,329 --> 01:56:55,569 это мои духи от модем шанель жене 1240 01:56:57,738 --> 01:57:04,939 а вы люльки признайся он тебе понравился 1241 01:57:01,538 --> 01:57:07,038 он спас тебе жизнь этого вполне 1242 01:57:04,939 --> 01:57:09,009 достаточно чтобы простить ему даже мои 1243 01:57:07,038 --> 01:57:12,118 самые любимые духи 1244 01:57:09,010 --> 01:57:12,119 [музыка] 1245 01:57:30,020 --> 01:57:35,330 куда они могли деться тут на сотни 1246 01:57:33,449 --> 01:57:39,389 метров все просматривается 1247 01:57:35,329 --> 01:57:43,189 спрятаться негде именно заметки на ты 1248 01:57:39,390 --> 01:57:47,220 прав один из них хорошо знает эти горы 1249 01:57:43,189 --> 01:57:48,389 добраться сюда было непросто их кто-то 1250 01:57:47,220 --> 01:57:51,050 подобрал наша цель 1251 01:57:48,390 --> 01:57:51,050 за мной 1252 01:57:53,960 --> 01:57:57,109 [музыка] 1253 01:58:00,479 --> 01:58:06,789 первый раз вижу чтобы перестать слушался 1254 01:58:03,279 --> 01:58:08,130 незнакомого человека по ману вы ему 1255 01:58:06,789 --> 01:58:11,130 нравитесь 1256 01:58:08,130 --> 01:58:11,130 тебе 1257 01:58:17,939 --> 01:58:30,158 [музыка] 1258 01:58:42,609 --> 01:58:48,769 кировский что это была не знаю твой 1259 01:58:46,640 --> 01:58:50,900 варвар набросился на меня понятия не 1260 01:58:48,770 --> 01:58:55,280 имею почему вас не делай такое невинное 1261 01:58:50,899 --> 01:59:00,469 лицо мёд лучше скажи правду их ну хорошо 1262 01:58:55,279 --> 01:59:04,609 я решила тебя немножко позлить а у и ах 1263 01:59:00,469 --> 01:59:06,560 вот как с тех пор как ты здесь ты ни 1264 01:59:04,609 --> 01:59:10,250 разу меня не поцеловал это твоя 1265 01:59:06,560 --> 01:59:12,190 холодность твоя в на душе скользил тебя 1266 01:59:10,250 --> 01:59:16,329 кто-то был россии 1267 01:59:12,189 --> 01:59:16,329 давай оставим этот разговор прошу 1268 01:59:20,689 --> 01:59:23,799 [музыка] 1269 01:59:29,469 --> 01:59:32,890 курск взяли 1270 01:59:35,329 --> 01:59:51,510 [музыка] 1271 01:59:46,250 --> 02:00:10,720 наши курск взяли а я тут 1272 01:59:51,510 --> 02:00:15,409 [музыка] 1273 02:00:10,720 --> 02:00:22,280 вроде богато живете а чужие 1274 02:00:15,409 --> 02:00:25,159 для ушек идите обязательно попробуй это 1275 02:00:22,279 --> 02:00:32,059 очень вкусно если хотите 1276 02:00:25,159 --> 02:00:35,840 у нас есть прекрасный андалузский как я 1277 02:00:32,060 --> 02:00:38,870 не могу понять сын как-то оказался среди 1278 02:00:35,840 --> 02:00:40,060 советских военнопленных ты вступил в 1279 02:00:38,869 --> 02:00:43,539 красную армию 1280 02:00:40,060 --> 02:00:46,280 это долгая история отец но это правда 1281 02:00:43,539 --> 02:00:50,510 волохов командовал полком а я был его 1282 02:00:46,279 --> 02:00:56,119 заместителем я не могу в это поверить 1283 02:00:50,510 --> 02:00:58,220 это было необходимо отец допустим однако 1284 02:00:56,119 --> 02:01:01,220 попав немецкий плен ты должен был 1285 02:00:58,220 --> 02:01:04,670 сообщить что ты француз написать нам в 1286 02:01:01,220 --> 02:01:10,329 конце концов в красный крест да ну я бы 1287 02:01:04,670 --> 02:01:10,329 предал своих товарищей отец товарищей 1288 02:01:10,529 --> 02:01:17,189 ты сын белого офицера какое имеет 1289 02:01:14,220 --> 02:01:21,260 значение отец белая или красная когда 1290 02:01:17,189 --> 02:01:21,259 нашей родине угрожает опасность дротики 1291 02:01:21,289 --> 02:01:28,579 родине большевиков ты должен помнить сын 1292 02:01:25,229 --> 02:01:28,579 патчей боли мы оказались здесь 1293 02:01:28,819 --> 02:01:36,899 россии больше нет ты столько раз твердил 1294 02:01:34,890 --> 02:01:38,880 мне отец что ненавидишь людей которые 1295 02:01:36,899 --> 02:01:39,239 кричат на каждом углу что россии больше 1296 02:01:38,880 --> 02:01:41,840 нет 1297 02:01:39,239 --> 02:01:45,170 что осталось одно лишь только слова 1298 02:01:41,840 --> 02:01:48,569 воспоминания молодости но она есть 1299 02:01:45,170 --> 02:01:49,980 россии сейчас на все по-другому если бы 1300 02:01:48,569 --> 02:01:54,119 была такая возможность я хотел бы 1301 02:01:49,979 --> 02:01:57,869 вернуться удар я прошу тебя выбрось это 1302 02:01:54,119 --> 02:02:00,420 из головы до россия есть то россия 1303 02:01:57,869 --> 02:02:04,198 которую ты презираешь это россия в 1304 02:02:00,420 --> 02:02:09,690 которой я нашел и настоящую дружбу 1305 02:02:04,198 --> 02:02:11,129 и настоящую любовь прости меня мари мне 1306 02:02:09,689 --> 02:02:13,759 нужно было самого начала тебе все 1307 02:02:11,130 --> 02:02:13,760 рассказать и 1308 02:02:16,380 --> 02:02:27,659 [музыка] 1309 02:02:25,090 --> 02:02:30,949 хотите 1310 02:02:27,658 --> 02:02:30,948 я покажу вам замок 1311 02:02:32,369 --> 02:02:34,399 а 1312 02:02:45,329 --> 02:02:58,789 говорят последний владелец замка был 1313 02:02:52,739 --> 02:03:03,439 отъявленный мерзавец он похитил дочь 1314 02:02:58,789 --> 02:03:10,319 графа соседа и сказал что если тот не 1315 02:03:03,439 --> 02:03:13,949 выдаст свою дочь до него там уж он зовет 1316 02:03:10,319 --> 02:03:19,969 этот замок пришлось графу пойти ему 1317 02:03:13,949 --> 02:03:24,119 навстречу а а это девушка оказалась моей 1318 02:03:19,970 --> 02:03:29,820 прабабушкой я думала что это все 1319 02:03:24,119 --> 02:03:34,340 неправда но несколько лет назад мы 1320 02:03:29,819 --> 02:03:42,469 обнаружили здесь пороховой погреб 1321 02:03:34,340 --> 02:03:53,520 ими правда оказалась пор 1322 02:03:42,470 --> 02:03:59,060 где сейчас отборах я ему про любовь а у 1323 02:03:53,520 --> 02:03:59,060 меня к полах 1324 02:04:00,149 --> 02:04:24,339 почему отдать да не было у них ничего не 1325 02:04:17,738 --> 02:04:38,488 было так на ночь к пополам со смертью 1326 02:04:24,340 --> 02:04:51,300 или buffy жировать это так по-хамски 1327 02:04:38,488 --> 02:04:51,299 я совсем юные жалеть вот и попробуй 1328 02:04:52,489 --> 02:04:55,519 [музыка] 1329 02:05:08,408 --> 02:05:44,589 мист есть 1330 02:05:10,020 --> 02:05:46,590 [музыка] 1331 02:05:44,590 --> 02:05:46,590 а 1332 02:06:05,029 --> 02:06:23,978 [музыка] 1333 02:06:29,189 --> 02:06:35,759 [музыка] 1334 02:06:47,809 --> 02:06:54,170 я все про порох 1335 02:06:50,630 --> 02:06:58,199 мост один дорога одна 1336 02:06:54,170 --> 02:07:01,770 кругом вода в таком замке любая сада 1337 02:06:58,198 --> 02:07:12,629 можно выдержать но и выбраться отсюда не 1338 02:07:01,770 --> 02:07:22,500 просто мне надо уехать поговорить к с 1339 02:07:12,630 --> 02:07:27,929 кем прежде чем 1 править вас говорить с 1340 02:07:22,500 --> 02:07:31,770 кем это не опасно не думаю главный 1341 02:07:27,929 --> 02:07:37,640 злодей этих мест люблю меня что мне 1342 02:07:31,770 --> 02:07:39,390 по-настоящему глупо с нами black ты 1343 02:07:37,640 --> 02:07:42,539 и 1344 02:07:39,390 --> 02:07:42,539 [музыка] 1345 02:07:45,350 --> 02:07:50,600 хватит хватит себя вести как бы тленного 1346 02:07:49,369 --> 02:08:16,179 vista кобылка 1347 02:07:50,600 --> 02:08:24,889 [музыка] 1348 02:08:16,179 --> 02:08:28,069 мне кажется она в тебя влюблена чего ты 1349 02:08:24,889 --> 02:08:32,659 взял я очень хорошо знаю этот взгляд нет 1350 02:08:28,069 --> 02:08:35,960 я не ревную после того что со мной 1351 02:08:32,658 --> 02:08:36,589 случилось в россии она свободна от всех 1352 02:08:35,960 --> 02:08:38,920 обязательств 1353 02:08:36,590 --> 02:08:38,920 но 1354 02:08:41,619 --> 02:08:49,800 давай договаривает понимаешь она такая 1355 02:08:47,560 --> 02:08:49,800 девушка 1356 02:08:54,069 --> 02:08:56,759 какая 1357 02:08:57,119 --> 02:09:01,050 не про мою честь 1358 02:09:01,079 --> 02:09:06,300 [музыка] 1359 02:09:02,430 --> 02:09:09,980 аристократка может влюбиться в конюхом 1360 02:09:06,300 --> 02:09:12,510 переспать с ним на следующий день забыть 1361 02:09:09,979 --> 02:09:21,818 так что ты учти пожалуйста 1362 02:09:12,510 --> 02:09:21,819 [музыка] 1363 02:09:24,159 --> 02:11:57,398 зря я тебя тогда не пристрелил 1364 02:09:26,220 --> 02:11:57,399 [музыка] 1365 02:12:02,880 --> 02:12:06,770 [музыка] 1366 02:12:09,239 --> 02:12:25,559 [музыка] 1367 02:12:29,020 --> 02:12:33,770 а 1368 02:12:30,279 --> 02:12:33,769 [музыка] 1369 02:12:45,890 --> 02:12:47,950 ну 1370 02:12:52,859 --> 02:13:31,519 [музыка] 1371 02:14:08,800 --> 02:14:11,930 [музыка] 1372 02:14:18,430 --> 02:14:21,539 [музыка] 1373 02:14:27,680 --> 02:14:31,719 [музыка] 1374 02:14:35,340 --> 02:14:39,189 [музыка] 1375 02:14:52,770 --> 02:15:00,090 алей он трейлеры 1376 02:14:54,850 --> 02:15:00,090 входите мари себя кроме я вас давно жду 1377 02:15:01,890 --> 02:15:08,579 команда , что вы здесь делаете дитрих 1378 02:15:05,289 --> 02:15:11,920 пусть сады это неправильный вопрос мари 1379 02:15:08,579 --> 02:15:20,289 модемом депозит лучше спросите почему я 1380 02:15:11,920 --> 02:15:22,600 здесь это не на этот вопрос кажется у 1381 02:15:20,289 --> 02:15:26,859 меня есть ответ вы либо это еще хотите 1382 02:15:22,600 --> 02:15:32,920 что-нибудь выпить в близи с 1383 02:15:26,859 --> 02:15:35,759 удовольствием у вас не было целую неделю 1384 02:15:32,920 --> 02:15:42,130 мари вывозит абсенте 1385 02:15:35,760 --> 02:15:45,250 он дал вы куда-то уезжали я гостила у 1386 02:15:42,130 --> 02:15:52,170 подруги а божьего 1387 02:15:45,250 --> 02:15:56,050 а вот как ее свечу понимаю представляете 1388 02:15:52,170 --> 02:15:59,829 неделю назад двое заключенных 1389 02:15:56,050 --> 02:16:03,840 kill сбежали из моего лагеря это 1390 02:15:59,829 --> 02:16:12,670 действительно неприятная новость для вас 1391 02:16:03,840 --> 02:16:15,159 но не для меня только твоя смелость мари 1392 02:16:12,670 --> 02:16:18,340 меня всегда очаровывал а в этом городе 1393 02:16:15,159 --> 02:16:21,479 меня боятся все но не ты разве на это 1394 02:16:18,340 --> 02:16:21,480 есть причина дитрих 1395 02:16:29,630 --> 02:16:33,888 ниндзя садись 1396 02:16:40,459 --> 02:16:45,379 то есть у вас умеет говорить мне только 1397 02:16:42,590 --> 02:16:47,420 показалось странным идиот даже если 1398 02:16:45,379 --> 02:16:53,299 иногда русским удается сбежать 1399 02:16:47,420 --> 02:16:58,940 мы их быстро ловим но здесь им слишком 1400 02:16:53,299 --> 02:17:01,279 повезло с одеждой с документами у реки 1401 02:16:58,940 --> 02:17:06,739 мне главное их кто-то спрятаны сказать 1402 02:17:01,280 --> 02:17:07,510 ты не знаешь кто возможно им помогли 1403 02:17:06,739 --> 02:17:11,539 make 1404 02:17:07,510 --> 02:17:16,239 их много везде я сделать и может быть но 1405 02:17:11,540 --> 02:17:25,330 мне не давала покоя одна мысль а почему 1406 02:17:16,239 --> 02:17:28,399 алескер и именно им помнишь француза 1407 02:17:25,329 --> 02:17:32,808 пишу снова которого я застрелил 1408 02:17:28,399 --> 02:17:35,239 он был активным членом сопротивления мой 1409 02:17:32,808 --> 02:17:38,299 помощник по близ в нос как ты 1410 02:17:35,239 --> 02:17:41,840 разговорился с этим парнем в камере эти 1411 02:17:38,299 --> 02:17:46,449 герои очень любят поболтать француз 1412 02:17:41,840 --> 02:17:48,639 рассказал нам все адреса фамилии 1413 02:17:46,450 --> 02:17:52,460 хотели себе 1414 02:17:48,638 --> 02:17:57,549 конечно я мог все передать в гестапо но 1415 02:17:52,459 --> 02:17:57,549 удержался сказать почему 1416 02:18:05,180 --> 02:18:14,239 [музыка] 1417 02:18:08,780 --> 02:18:17,489 здесь твое имя марии это его показания 1418 02:18:14,239 --> 02:18:19,829 нападение на офицеров содействие в 1419 02:18:17,489 --> 02:18:22,199 передаче информации британцам помощь 1420 02:18:19,829 --> 02:18:23,899 евреям из гетто пленным я не мог 1421 02:18:22,200 --> 02:18:26,429 допустить чтобы с тобой что-то случилось 1422 02:18:23,899 --> 02:18:29,389 я не мог просто убить этого француза 1423 02:18:26,429 --> 02:18:31,649 жизнь была бы слишком подозрительно и 1424 02:18:29,389 --> 02:18:34,289 тогда я придумал соревнования по 1425 02:18:31,649 --> 02:18:35,979 стрельбе рецептом цвет к пришлось 1426 02:18:34,290 --> 02:18:38,480 разыграть сумасшедшего эсэсовцу 1427 02:18:35,979 --> 02:18:42,260 [музыка] 1428 02:18:38,479 --> 02:18:42,260 поставить на кон свою репутацию 1429 02:18:42,379 --> 02:18:50,579 но мне пришлось это сделать вот как 1430 02:18:45,899 --> 02:18:51,229 сильно я тебя люблю ты скажешь мне где 1431 02:18:50,579 --> 02:18:55,739 они 1432 02:18:51,229 --> 02:18:58,289 кто твой жених и русский которая так 1433 02:18:55,739 --> 02:19:03,090 хорошо стреляет его уверена что я не 1434 02:18:58,290 --> 02:19:05,790 сдам тебя гестапо здесь целый список 1435 02:19:03,090 --> 02:19:08,040 участников местного сопротивления знаешь 1436 02:19:05,790 --> 02:19:10,500 что я с ними сделаю я расправлюсь со 1437 02:19:08,040 --> 02:19:14,250 всеми этими людьми с их женами с их 1438 02:19:10,500 --> 02:19:16,350 детьми и ты будешь в этом виновата 1439 02:19:14,250 --> 02:19:17,200 так что тебе придется быть послушной 1440 02:19:16,350 --> 02:19:22,180 девочкой 1441 02:19:17,200 --> 02:19:22,180 [музыка] 1442 02:19:26,110 --> 02:19:29,229 [музыка] 1443 02:19:33,280 --> 02:19:42,110 [музыка] 1444 02:19:48,829 --> 02:20:04,771 далеко собрался чертов сукин сын это его 1445 02:20:04,290 --> 02:20:10,160 выбор 1446 02:20:04,771 --> 02:20:13,190 а как же мари 1447 02:20:10,159 --> 02:20:14,670 она обещала свести нас с партизанами 1448 02:20:13,190 --> 02:20:17,971 удивят греха 1449 02:20:14,670 --> 02:20:25,710 самых найдут а чего ты решил что они 1450 02:20:17,970 --> 02:20:31,109 тебя примут меня примут ну хорошо я был 1451 02:20:25,709 --> 02:20:32,369 неправ я я не знаю что на меня нашло но 1452 02:20:31,110 --> 02:20:37,060 мы можем поговорить как цивилизованные 1453 02:20:32,370 --> 02:20:40,711 люди до прав ты был прав 1454 02:20:37,060 --> 02:20:43,091 невеста мне здесь будь она неладна всех 1455 02:20:40,710 --> 02:20:43,720 глупо от любви бежать волохов что я 1456 02:20:43,091 --> 02:20:46,530 скажу мари 1457 02:20:43,720 --> 02:20:49,390 мы с тобой одной пули стреляные 1458 02:20:46,530 --> 02:20:49,890 придумаешь и сказать ты она не дура все 1459 02:20:49,390 --> 02:21:01,100 поймет 1460 02:20:49,889 --> 02:21:03,809 [музыка] 1461 02:21:01,100 --> 02:21:07,189 это тебе подарок 1462 02:21:03,809 --> 02:21:07,189 ружья моего отца 1463 02:21:11,579 --> 02:21:13,959 [музыка] 1464 02:21:13,090 --> 02:21:19,850 патроны 1465 02:21:13,959 --> 02:21:22,429 [музыка] 1466 02:21:19,850 --> 02:21:25,069 спасибо 1467 02:21:22,430 --> 02:21:28,399 [музыка] 1468 02:21:25,069 --> 02:21:28,399 2 и и 1469 02:21:28,409 --> 02:21:39,809 не поминайте лихом 1470 02:21:30,719 --> 02:21:39,809 [музыка] 1471 02:22:09,879 --> 02:22:20,369 и тут вот и наш замок замечательная идея 1472 02:22:16,299 --> 02:22:20,369 приехать сюда на твоей машины 1473 02:22:24,819 --> 02:22:34,369 [музыка] 1474 02:22:37,290 --> 02:22:40,559 [музыка] 1475 02:23:11,851 --> 02:23:14,961 к машине 1476 02:23:18,489 --> 02:23:23,489 даша то есть обыскать дом 1477 02:23:21,549 --> 02:23:27,239 [музыка] 1478 02:23:23,489 --> 02:23:27,239 вперед обыскать дом 1479 02:23:31,500 --> 02:23:39,590 качество hero и т.д. что всё это значит 1480 02:23:35,600 --> 02:23:39,590 это значит он серии 1481 02:23:40,909 --> 02:23:50,700 что у меня для вас две новости 1482 02:23:44,940 --> 02:23:51,750 плохая и хорошая в trophies этот ваш сын 1483 02:23:50,700 --> 02:23:56,400 нашёлся 1484 02:23:51,750 --> 02:23:57,209 где-то мимо у нас как видите я выполнил 1485 02:23:56,399 --> 02:24:01,850 вашу просьбу 1486 02:23:57,209 --> 02:24:05,159 живу за вкус я обвиняю вас старина 1487 02:24:01,850 --> 02:24:12,270 юра сядет укрывательстве военнопленных 1488 02:24:05,159 --> 02:24:15,510 звуком он совершивших побег это 1489 02:24:12,270 --> 02:24:18,170 недоразумение в доме кроме меня и слуг 1490 02:24:15,510 --> 02:24:18,170 никого нет 1491 02:24:20,049 --> 02:24:22,829 а вот я 1492 02:24:29,970 --> 02:24:32,970 мерзавец 1493 02:24:34,319 --> 02:24:42,488 [музыка] 1494 02:24:51,180 --> 02:24:56,970 советую прекратить огонь иначе они умрут 1495 02:24:59,700 --> 02:25:10,359 [музыка] 1496 02:25:01,840 --> 02:25:10,359 apple publish взять его вперед за мной 1497 02:25:15,619 --> 02:25:19,609 это чудовищное недоразумение господин 1498 02:25:18,719 --> 02:25:23,309 венгер 1499 02:25:19,609 --> 02:25:28,229 мой сын офицер французской армии 1500 02:25:23,309 --> 02:25:32,010 ведь блин он попал случайно у меня есть 1501 02:25:28,228 --> 02:25:34,068 состояние же прыгаем прошу вас я мог бы 1502 02:25:32,010 --> 02:25:41,600 компенсировать 1503 02:25:34,068 --> 02:25:42,889 оставьте его в живых забавная штука 1504 02:25:41,600 --> 02:25:45,930 жизнь 1505 02:25:42,889 --> 02:25:49,500 офисе после французский офицер этой в 1506 02:25:45,930 --> 02:25:52,770 неком и стал красным да будет вам 1507 02:25:49,500 --> 02:25:56,158 известно старина что по милости вашего 1508 02:25:52,770 --> 02:26:00,350 сына погибли тысячи солдат рейха я сам 1509 02:25:56,158 --> 02:26:00,350 стал посмешищем среди однополчан 1510 02:26:11,190 --> 02:26:19,909 taklis павлик на рис . 1511 02:26:17,771 --> 02:26:29,459 мари в дом остальных проф 1512 02:26:19,909 --> 02:26:29,459 [музыка] 1513 02:26:40,729 --> 02:26:49,340 [музыка] 1514 02:26:47,351 --> 02:26:50,710 earth and robin 1515 02:26:49,340 --> 02:26:53,420 [музыка] 1516 02:26:50,709 --> 02:26:56,548 она reflect уде 1517 02:26:53,420 --> 02:26:56,549 [музыка] 1518 02:26:59,930 --> 02:27:03,670 [музыка] 1519 02:27:01,579 --> 02:27:03,670 да 1520 02:27:04,319 --> 02:27:17,708 [музыка] 1521 02:27:20,350 --> 02:27:33,600 [музыка] 1522 02:27:40,390 --> 02:27:46,841 он благ где же ваш русский друг 1523 02:27:47,440 --> 02:27:50,509 [музыка] 1524 02:27:59,120 --> 02:28:01,630 аватар 1525 02:28:08,450 --> 02:28:22,411 взять его быстро надеюсь он сломал себе 1526 02:28:17,581 --> 02:28:24,450 шею а надо послать людей пусть подниму 1527 02:28:22,411 --> 02:28:34,681 тело этого француза надо убедиться что 1528 02:28:24,450 --> 02:28:37,101 он мертв течение должно было вынести их 1529 02:28:34,681 --> 02:28:37,101 на этот берег 1530 02:28:37,220 --> 02:28:45,921 странно что здесь никого нет не понимаю 1531 02:28:42,001 --> 02:28:45,921 вот наши куда они подевались 1532 02:29:11,690 --> 02:29:21,870 любимая что вы делаете что вы 1533 02:29:18,299 --> 02:29:24,209 собираетесь делать господин комендант 1534 02:29:21,870 --> 02:29:26,070 какого черта кто-то тела расстрелянных 1535 02:29:24,209 --> 02:29:29,159 французов обнаружить неудовольствие а 1536 02:29:26,069 --> 02:29:31,879 созданных фонтан каток рядовой крамер и 1537 02:29:29,159 --> 02:29:34,680 рядовой идется убиты 1538 02:29:31,879 --> 02:29:36,799 рядовой шульц найден мертвым винном 1539 02:29:34,680 --> 02:29:36,800 погребе 1540 02:29:37,728 --> 02:29:46,019 это русские думаю он пробрался в замок 1541 02:29:41,190 --> 02:29:52,440 наверняка здесь есть подземный ход но мы 1542 02:29:46,020 --> 02:29:55,319 всё обыскали его нигде нет я все понял 1543 02:29:52,440 --> 02:29:56,880 по близ оставьте здесь охрану и идите 1544 02:29:55,319 --> 02:29:59,659 вниз и я вас догоню 1545 02:29:56,879 --> 02:29:59,659 слушаюсь 1546 02:29:59,940 --> 02:30:03,088 [музыка] 1547 02:30:05,931 --> 02:30:11,120 ты все равно будешь моей у тебя нет 1548 02:30:09,560 --> 02:30:12,829 выбора 1549 02:30:11,120 --> 02:30:17,360 [музыка] 1550 02:30:12,829 --> 02:30:17,360 ошибаешься он вернулся и спасет меня 1551 02:30:19,729 --> 02:30:28,140 киски спать так вот в чем дело и скажет 1552 02:30:23,761 --> 02:30:29,610 он здесь из-за тебя ко мне все может и 1553 02:30:28,140 --> 02:30:33,899 тебе он не безразличен 1554 02:30:29,610 --> 02:30:36,681 цифр здесь ну чтож вызовет тем приятнее 1555 02:30:33,899 --> 02:30:36,681 будет убить его 1556 02:30:38,209 --> 02:30:41,349 [музыка] 1557 02:30:45,078 --> 02:30:54,529 похоже он ударил шульц и по голове 1558 02:30:47,670 --> 02:30:54,529 бутылкой странно как он сюда проник 1559 02:31:07,430 --> 02:31:11,148 по-моему там кто то есть 1560 02:31:28,389 --> 02:31:32,309 и stone то нам взять его 1561 02:31:33,469 --> 02:31:38,078 [музыка] 1562 02:31:40,261 --> 02:31:45,229 8 от где мари ле не воин она сбежала 1563 02:31:45,500 --> 02:31:50,459 [музыка] 1564 02:31:52,120 --> 02:31:55,771 накрасилась догнать ее rival 1565 02:31:58,799 --> 02:32:03,549 [музыка] 1566 02:32:05,459 --> 02:32:08,789 быстрей за ней 1567 02:32:10,790 --> 02:32:13,939 [музыка] 1568 02:32:15,920 --> 02:32:19,180 абель попалась птичка 1569 02:32:38,500 --> 02:33:00,690 [музыка] 1570 02:33:00,030 --> 02:33:15,129 а 1571 02:33:00,690 --> 02:33:15,129 [музыка] 1572 02:33:17,238 --> 02:33:24,618 ей удалось выйти 1573 02:33:20,270 --> 02:33:24,619 русски застрелил еще одного солдата 1574 02:33:25,488 --> 02:33:29,299 ленка лямки 1575 02:33:29,328 --> 02:33:38,689 принесите еще вина я боюсь туда идти 1576 02:33:35,850 --> 02:33:38,689 господин комендант 1577 02:33:39,799 --> 02:33:45,090 снова мерещится призраки лямки с been in 1578 02:33:42,719 --> 02:33:51,078 the lies я едва не столкнулся с ним в 1579 02:33:45,090 --> 02:33:55,578 подземелье замка я даже открыл огонь 1580 02:33:51,078 --> 02:34:01,430 он еще раз прошел сквозь стену 1581 02:33:55,578 --> 02:34:01,430 вас теленка меня считают безумцам лямки 1582 02:34:02,029 --> 02:34:08,539 тонов призраков я не верю 1583 02:34:05,238 --> 02:34:08,538 пошли вон отсюда 1584 02:34:12,659 --> 02:34:15,659 проклятие 1585 02:34:17,329 --> 02:34:25,139 я похоронил их здесь 1586 02:34:20,549 --> 02:34:25,590 я виноват не надо было уезжать нас не 1587 02:34:25,139 --> 02:34:28,858 найдут 1588 02:34:25,590 --> 02:34:33,770 мы сейчас ведем а преследовать нас они 1589 02:34:28,859 --> 02:34:35,539 побоятся мы не можем идти 1590 02:34:33,770 --> 02:34:38,539 овен газа списки тех кто помогал 1591 02:34:35,539 --> 02:34:41,619 сопротивление могут пострадать десятки 1592 02:34:38,539 --> 02:34:41,619 сотни люди и их семьи 1593 02:34:47,629 --> 02:34:54,510 мария как думаешь то нибудь знает что 1594 02:34:51,539 --> 02:34:58,020 комендантского людьми здесь думаю что 1595 02:34:54,510 --> 02:35:03,119 нет мелких поджидал меня у меня дома 1596 02:34:58,020 --> 02:35:04,850 потом мы сразу отправились сюда мы 1597 02:35:03,119 --> 02:35:07,819 должны их остановить 1598 02:35:04,850 --> 02:35:10,720 умоляю пожалуйста я тебя умоляю 1599 02:35:07,818 --> 02:35:12,898 пожалуйста 1600 02:35:10,719 --> 02:35:12,898 это 1601 02:35:13,290 --> 02:35:19,370 [музыка] 1602 02:35:15,799 --> 02:35:20,469 черт возьми красивый замок взорвать 1603 02:35:19,370 --> 02:35:23,770 брелоки едрене матери 1604 02:35:20,469 --> 02:35:23,769 [музыка] 1605 02:35:28,239 --> 02:35:32,420 прекрасное утро господин комендант 1606 02:35:30,409 --> 02:35:35,271 она станет еще прекраснее если мы 1607 02:35:32,420 --> 02:35:37,489 поторопимся я думал мы устроим охоту не 1608 02:35:35,271 --> 02:35:39,771 сегодня пусть побегают далеко и мне 1609 02:35:37,489 --> 02:35:40,760 убежать а мы едем в город в местное 1610 02:35:39,771 --> 02:35:43,579 отделение гестапо 1611 02:35:40,760 --> 02:35:45,530 хочу передать им список и стопы устроит 1612 02:35:43,579 --> 02:35:51,610 этим бандитам настоящую варфоломеевскую 1613 02:35:45,530 --> 02:35:51,610 ночь на погрузку 1614 02:36:01,569 --> 02:36:04,770 [музыка] 1615 02:36:06,950 --> 02:36:10,079 [музыка] 1616 02:36:18,120 --> 02:36:21,479 [музыка] 1617 02:36:41,529 --> 02:36:53,620 henan выплатить ей позиции у него 1618 02:36:43,329 --> 02:36:56,639 отлично это бьет навскидку проклятый 1619 02:36:53,620 --> 02:36:56,640 снайпер это он 1620 02:37:00,818 --> 02:37:08,170 можете его достать пожалуй нет published 1621 02:37:05,379 --> 02:37:11,170 слишком далеко для точной стрельбы 1622 02:37:08,170 --> 02:37:11,170 уходим 1623 02:37:47,840 --> 02:37:51,040 [музыка] 1624 02:37:51,549 --> 02:38:00,519 идиот хватит мелькать перед окнами 1625 02:37:56,629 --> 02:38:04,609 теперь сюда в пару ребят из бранденбурга 1626 02:38:00,520 --> 02:38:07,880 мы же в открутили бы ему голову что с 1627 02:38:04,610 --> 02:38:09,400 телефона телефон не работает кто-то 1628 02:38:07,879 --> 02:38:12,349 перерезал провода 1629 02:38:09,399 --> 02:38:15,439 пока останемся в замке этот русский 1630 02:38:12,350 --> 02:38:17,510 слишком хорошо стреляет никто не знает 1631 02:38:15,439 --> 02:38:23,020 что мы направили сюда мы в мышеловке 1632 02:38:17,510 --> 02:38:25,270 господин комендант мы на войне павлик 1633 02:38:23,020 --> 02:38:29,000 это меня даже радует 1634 02:38:25,270 --> 02:38:31,280 наконец то есть настоящий враг он не 1635 02:38:29,000 --> 02:38:34,159 уйдёт будет мстить за смерть своего 1636 02:38:31,280 --> 02:38:36,310 французского друга установите посты по 1637 02:38:34,159 --> 02:38:40,039 всему периметру и проверьте подвалы 1638 02:38:36,309 --> 02:38:41,049 нельзя дать ему проникнуть замок лямки 1639 02:38:40,040 --> 02:38:45,420 за мной 1640 02:38:41,049 --> 02:38:49,649 [музыка] 1641 02:38:45,420 --> 02:38:49,649 я убью тебя волохов 1642 02:38:53,600 --> 02:38:55,630 и 1643 02:38:56,859 --> 02:39:04,899 перерезала телефонный провод теперь они 1644 02:39:01,279 --> 02:39:08,590 не смогут позвать на помощь владеть 1645 02:39:04,898 --> 02:39:08,590 завелись партизанка 1646 02:39:11,110 --> 02:39:17,801 скоро совсем стемнеет и они в это время 1647 02:39:14,421 --> 02:39:20,689 наверняка захотят выбраться из замка 1648 02:39:17,800 --> 02:39:24,879 посмотрим 1649 02:39:20,689 --> 02:39:27,068 а сейчас мы займемся с того даруем а 1650 02:39:24,879 --> 02:39:30,068 [музыка] 1651 02:39:27,068 --> 02:39:30,068 скажи 1652 02:39:30,319 --> 02:39:35,899 ты в детстве в лапту играла что 1653 02:39:36,549 --> 02:39:40,299 тэсс француженка 1654 02:39:45,568 --> 02:39:49,309 и научим тебя 1655 02:39:52,409 --> 02:39:57,969 госуслуги 1656 02:39:54,719 --> 02:40:02,188 в канзасе быстрее к машине а солнцем 1657 02:39:57,969 --> 02:40:02,188 фанк он быстро 1658 02:40:15,280 --> 02:40:22,409 [музыка] 1659 02:40:25,181 --> 02:40:28,181 назад 1660 02:40:29,700 --> 02:40:36,579 [музыка] 1661 02:40:41,530 --> 02:40:48,239 [музыка] 1662 02:40:44,220 --> 02:40:52,261 надеюсь паулюсу удалось выбраться что 1663 02:40:48,239 --> 02:40:55,800 это снова мерещится призраки лямки 1664 02:40:52,261 --> 02:40:58,399 граната идиот господи как он успевает 1665 02:40:55,800 --> 02:41:05,458 так быстро перемещаться 1666 02:40:58,399 --> 02:41:05,458 [музыка] 1667 02:41:08,770 --> 02:41:14,069 [музыка] 1668 02:41:17,200 --> 02:41:24,559 [музыка] 1669 02:41:31,079 --> 02:41:34,318 [музыка] 1670 02:41:35,950 --> 02:41:41,280 он там я видел его 1671 02:41:38,889 --> 02:41:48,739 он прошел сквозь стену 1672 02:41:41,280 --> 02:41:48,739 [музыка] 1673 02:41:50,109 --> 02:41:53,949 он не выпустит нас из этого замка и 1674 02:41:52,738 --> 02:41:58,448 штерн 1675 02:41:53,949 --> 02:42:02,619 мы все погибнем прекратить истерику 1676 02:41:58,449 --> 02:42:05,310 лямки по в лес хороший солдат не чета 1677 02:42:02,619 --> 02:42:05,310 тебе критику 1678 02:42:14,670 --> 02:42:29,469 [музыка] 1679 02:42:17,709 --> 02:42:33,969 те кто бы не может быть это сам дьявол 1680 02:42:29,469 --> 02:42:37,149 он пришел за нами ты прав здесь что-то 1681 02:42:33,969 --> 02:42:40,029 нечисто возможно призрак которого ты 1682 02:42:37,149 --> 02:42:41,969 видел в подвале на самом деле существует 1683 02:42:40,030 --> 02:42:48,150 настало время разобраться с этим 1684 02:42:41,969 --> 02:42:48,149 оставайся здесь и я пойду сам 1685 02:42:53,100 --> 02:42:56,959 [музыка] 1686 02:43:03,739 --> 02:43:13,670 [музыка] 1687 02:43:22,659 --> 02:43:28,259 [музыка] 1688 02:43:36,049 --> 02:43:41,699 пора гума brava marea 1689 02:43:39,079 --> 02:43:42,239 так вот кто настоящий призрак этого 1690 02:43:41,700 --> 02:43:45,000 замка 1691 02:43:42,239 --> 02:43:46,949 а я уж было подумал что схожу с ума вы 1692 02:43:45,000 --> 02:43:49,228 решили меня взорвать и убежать к вашему 1693 02:43:46,950 --> 02:43:55,650 русскому другу почему вы так хотите моей 1694 02:43:49,228 --> 02:43:58,340 смерти вы это заслужили дитрих цветы 1695 02:43:55,649 --> 02:44:00,989 цветут не делает авамори 1696 02:43:58,340 --> 02:44:04,409 если весь этот порох взорвется ты тоже 1697 02:44:00,989 --> 02:44:07,010 погибнешь ты слишком молода чтобы 1698 02:44:04,409 --> 02:44:07,010 умирать 1699 02:44:12,309 --> 02:44:15,430 [музыка] 1700 02:44:21,649 --> 02:44:28,548 [музыка] 1701 02:44:28,700 --> 02:44:47,790 лемке что стоит болван туда быстрее 1702 02:44:34,489 --> 02:44:49,280 проклятье гол ахав я знаю что ты меня 1703 02:44:47,790 --> 02:44:52,609 слышишь 1704 02:44:49,280 --> 02:44:56,700 предлагаю сдаться гарантирую тебе жизнь 1705 02:44:52,609 --> 02:44:59,609 если ты не сделаешь этого я убью ее даю 1706 02:44:56,700 --> 02:45:02,359 тебе на раздумия 1 час вперёд не станешь 1707 02:44:59,609 --> 02:45:02,359 рисковать его жизнью 1708 02:45:06,069 --> 02:45:14,369 [музыка] 1709 02:45:17,170 --> 02:45:30,929 [музыка] 1710 02:45:33,420 --> 02:45:50,690 [музыка] 1711 02:45:55,430 --> 02:46:05,998 [музыка] 1712 02:46:12,280 --> 02:46:18,430 [аплодисменты] 1713 02:46:18,799 --> 02:46:21,459 афонина 1714 02:46:29,770 --> 02:46:34,850 [музыка] 1715 02:46:32,219 --> 02:46:37,978 жаль наш 1716 02:46:34,850 --> 02:46:37,979 [музыка] 1717 02:46:46,809 --> 02:46:58,449 [музыка] 1718 02:47:10,850 --> 02:47:15,469 [музыка] 1719 02:47:20,159 --> 02:47:23,298 [музыка] 1720 02:47:30,260 --> 02:47:51,450 [музыка] 1721 02:47:47,030 --> 02:47:55,800 я разочарован гол ахав все оказалось 1722 02:47:51,450 --> 02:48:00,120 слишком просто неужели ты в самом деле 1723 02:47:55,799 --> 02:48:03,259 думаешь что я оставлю тебя в живых я 1724 02:48:00,120 --> 02:48:06,810 могу пристрелить тебя в любой момент 1725 02:48:03,260 --> 02:48:09,989 знаешь почему я не делаю этого мне 1726 02:48:06,809 --> 02:48:15,239 интересно на что ты надеешься хочешь 1727 02:48:09,989 --> 02:48:17,110 спасти ее ты никогда больше ее не 1728 02:48:15,239 --> 02:48:24,648 увидишь 1729 02:48:17,110 --> 02:48:24,649 [музыка] 1730 02:48:28,351 --> 02:48:36,761 мне жаль что мы не сможем продолжить 1731 02:48:31,210 --> 02:48:40,751 наше соревнование по стрельбе войну 1732 02:48:36,761 --> 02:48:45,280 очень жаль меня ждет мари 1733 02:48:40,751 --> 02:48:50,079 нам нужно спешить а ты скоро встретишься 1734 02:48:45,280 --> 02:48:51,940 со своим другом знаешь почему через 1735 02:48:50,079 --> 02:48:54,091 десять минут этот замок взлетит на 1736 02:48:51,940 --> 02:48:54,091 воздух 1737 02:48:55,979 --> 02:49:01,210 я сделал эту бомбу своими руками 1738 02:48:58,899 --> 02:49:10,800 вспомнил чему меня учили в бранденбурге 1739 02:49:01,210 --> 02:49:10,800 aldi бульваров прощайте волохов 1740 02:49:18,090 --> 02:49:21,190 [музыка] 1741 02:49:24,809 --> 02:49:28,090 [музыка] 1742 02:49:35,898 --> 02:49:41,448 прекрасный день сегодня не пропали 1743 02:49:39,639 --> 02:49:44,180 почему вы молчите 1744 02:49:41,449 --> 02:49:48,619 мне нравится наше путешествие marine 1745 02:49:44,180 --> 02:49:51,590 очень нравятся два года здесь 1746 02:49:48,619 --> 02:49:53,930 а не замечал какая красота вокруг до 1747 02:49:51,590 --> 02:49:55,510 стрелять то мы могли бы слить неплохое 1748 02:49:53,930 --> 02:49:58,130 гнездышко в этом замке 1749 02:49:55,510 --> 02:50:01,818 но проблема в том что через несколько 1750 02:49:58,129 --> 02:50:03,408 минут он взлетит на воздух и станет для 1751 02:50:01,818 --> 02:50:04,680 вашего друга тупака 1752 02:50:03,408 --> 02:50:15,328 надежной могилой 1753 02:50:04,680 --> 02:50:18,930 [музыка] 1754 02:50:15,328 --> 02:50:21,248 вот так диванах в пороховом погребе 1755 02:50:18,930 --> 02:50:24,309 нужно было сразу догадаться где тебя 1756 02:50:21,248 --> 02:50:30,609 искать я думал ты уже не появишься что 1757 02:50:24,309 --> 02:50:33,208 так долго он увез мария я не успел что 1758 02:50:30,609 --> 02:50:33,209 будем делать 1759 02:50:33,209 --> 02:50:59,819 [музыка] 1760 02:50:56,530 --> 02:50:59,820 я должна выявить только 1761 02:51:02,209 --> 02:51:07,358 мебель я обещал оставить его в живых но 1762 02:51:05,359 --> 02:51:12,040 вы сами понимаете что это невозможно 1763 02:51:07,359 --> 02:51:12,040 ради нашего прекрасного будущего мою 1764 02:51:12,920 --> 02:51:16,158 [аплодисменты] 1765 02:51:22,899 --> 02:51:26,100 [музыка] 1766 02:51:30,069 --> 02:51:36,789 нет дорогая the west мечникова как 1767 02:51:33,440 --> 02:51:36,790 просто тебе от меня не уйти 1768 02:51:39,739 --> 02:51:47,429 персон на этот раз никто тебе не поможет 1769 02:51:44,350 --> 02:51:47,429 [музыка] 1770 02:51:51,709 --> 02:51:54,939 [музыка] 1771 02:51:57,000 --> 02:52:20,329 [музыка] 1772 02:52:37,409 --> 02:53:02,148 [музыка] 1773 02:53:02,379 --> 02:53:08,228 николай волохов и андре рене и сражались 1774 02:53:05,170 --> 02:53:10,960 в рядах французского сопротивления в 1775 02:53:08,228 --> 02:53:14,619 декабре 44 погибли в неравном бою с 1776 02:53:10,959 --> 02:53:16,779 фашистами 3 мая 2005 года на парижском 1777 02:53:14,620 --> 02:53:18,790 кладбище пару hs был открыт памятник 1778 02:53:16,780 --> 02:53:21,370 русским героям французского 1779 02:53:18,790 --> 02:53:25,550 сопротивления на нем выбиты 1780 02:53:21,370 --> 02:55:53,060 два слова родина помнит 1781 02:53:25,549 --> 02:55:53,059 [музыка] 153869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.