Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,330 --> 00:00:18,539
[музыка]
2
00:00:23,929 --> 00:00:30,259
[музыка]
3
00:00:36,909 --> 00:00:43,859
это было в венеции
4
00:00:40,030 --> 00:00:48,609
жара вино танцы
5
00:00:43,859 --> 00:00:50,229
он заговорил не столько красивых слов я
6
00:00:48,609 --> 00:00:52,570
думал or какой поэт
7
00:00:50,229 --> 00:01:10,209
оказалось хозяин этой лавки
8
00:00:52,570 --> 00:01:15,140
[музыка]
9
00:01:10,209 --> 00:01:18,139
вы представляете узел на вы здравствуйте
10
00:01:15,140 --> 00:01:20,650
мари и божью можно здравствуйте господин
11
00:01:18,140 --> 00:01:24,299
генеральный 5 feat puff твой товар тепло
12
00:01:20,650 --> 00:01:28,090
[музыка]
13
00:01:24,299 --> 00:01:29,289
когда наш я помню о вас вызову плея дня
14
00:01:28,090 --> 00:01:32,560
вашего ангела
15
00:01:29,290 --> 00:01:34,350
же ми су дней жаль только что вы забыли
16
00:01:32,560 --> 00:01:38,019
пригласить меня
17
00:01:34,349 --> 00:01:41,159
вам всегда здесь рады идеи 3 женя любят
18
00:01:38,019 --> 00:01:41,159
а мне так не показалось
19
00:01:41,849 --> 00:01:47,199
витаешь дитриха мид и было прошу вас за
20
00:01:45,368 --> 00:01:50,859
призом демонами разрешите мне
21
00:01:47,200 --> 00:01:53,829
представить вам моего друга и серии
22
00:01:50,859 --> 00:01:57,159
сальдо настоящий солдат для выражался с
23
00:01:53,829 --> 00:01:59,469
большевиками был ранен чудом избежал
24
00:01:57,159 --> 00:02:02,530
смерти в крыму бузины серый день вы
25
00:01:59,469 --> 00:02:04,659
забудете чем могу быть полезен пусть
26
00:02:02,530 --> 00:02:07,780
дело в том что мой сын
27
00:02:04,659 --> 00:02:11,709
андре рене и пропал без вести в польше в
28
00:02:07,780 --> 00:02:13,830
39 полю прошу вас помогите найти моего
29
00:02:11,709 --> 00:02:13,830
сына
30
00:02:14,099 --> 00:02:19,849
клипа saison сервис конкурсы он служил
31
00:02:17,250 --> 00:02:23,819
советником в польской армии
32
00:02:19,849 --> 00:02:26,699
боюсь был пленен большевика насколько
33
00:02:23,819 --> 00:02:29,639
мне известно дитрих вы отправляетесь на
34
00:02:26,699 --> 00:02:31,349
восточный фронт и вполне могли бы помочь
35
00:02:29,639 --> 00:02:34,229
им сирии не найти его сына
36
00:02:31,349 --> 00:02:37,949
весь по не так ли я отправляюсь туда
37
00:02:34,229 --> 00:02:41,389
воевать и вряд ли у меня будет
38
00:02:37,949 --> 00:02:43,159
возможность искать кого бы то ни было
39
00:02:41,389 --> 00:02:44,829
andro ренье
40
00:02:43,159 --> 00:02:48,008
мой жених
41
00:02:44,830 --> 00:02:48,009
[музыка]
42
00:02:48,610 --> 00:02:57,070
вот ваш жених да мой жених
43
00:02:54,489 --> 00:03:04,080
кейц и какой сюрприз
44
00:02:57,069 --> 00:03:04,079
[музыка]
45
00:03:07,090 --> 00:03:15,300
я хорошо я попытаюсь что-либо сделать
46
00:03:11,469 --> 00:03:15,300
синяки ради вас мария
47
00:03:15,379 --> 00:03:19,250
[музыка]
48
00:03:27,030 --> 00:03:35,960
[музыка]
49
00:03:39,000 --> 00:03:42,229
[музыка]
50
00:03:49,840 --> 00:03:59,759
[музыка]
51
00:04:02,020 --> 00:04:20,278
[музыка]
52
00:04:24,740 --> 00:04:27,189
число
53
00:04:28,040 --> 00:04:52,709
[музыка]
54
00:04:56,490 --> 00:05:10,920
[музыка]
55
00:05:13,910 --> 00:05:15,970
но
56
00:05:17,439 --> 00:05:46,680
[музыка]
57
00:05:50,728 --> 00:05:56,258
они они били
58
00:05:53,369 --> 00:05:58,779
винтовка заклеила они говорят бикина к
59
00:05:56,259 --> 00:06:00,210
вот оглашены носить трофейные немецкие
60
00:05:58,778 --> 00:06:03,129
сносу не будет
61
00:06:00,209 --> 00:06:06,068
рубок и ты родился паре если не волохов
62
00:06:03,129 --> 00:06:08,319
лепешку бы тебя как пить дать в лепешку
63
00:06:06,069 --> 00:06:11,439
а что на станции где остальные разведка
64
00:06:08,319 --> 00:06:14,848
где выходит тоже ним с немцы
65
00:06:11,439 --> 00:06:18,069
так точно то войскам эти что
66
00:06:14,848 --> 00:06:22,588
много-много я почти знают но мы как раз
67
00:06:18,069 --> 00:06:22,588
туда и направлялись когда за 8 гнались
68
00:06:24,509 --> 00:06:30,639
не горячись успокойся волохов не бери
69
00:06:29,829 --> 00:06:36,338
грех на душу
70
00:06:30,639 --> 00:06:42,598
малахов проверьте что-то в погоню .
71
00:06:36,338 --> 00:06:42,598
догоняй нас лемех камни
72
00:06:53,279 --> 00:06:59,319
видал самолеты вбили
73
00:06:56,290 --> 00:07:05,939
вся земля вокруг перекопано нечто
74
00:06:59,319 --> 00:07:05,939
мертвое живые только притворяются
75
00:07:15,050 --> 00:07:19,310
[музыка]
76
00:07:16,560 --> 00:07:19,310
стучат
77
00:07:20,170 --> 00:07:26,300
открывай .
78
00:07:24,069 --> 00:07:29,319
огни
79
00:07:26,300 --> 00:07:29,319
party house party
80
00:07:32,769 --> 00:07:36,158
кто такие
81
00:07:36,218 --> 00:07:44,810
дать и пить воды
82
00:07:38,589 --> 00:07:45,938
пожалуйста воды жизнь в офисе пансионат
83
00:07:44,810 --> 00:07:51,110
аленкой виньи
84
00:07:45,939 --> 00:07:53,319
волонтер del армия пали ниц навсего чем
85
00:07:51,110 --> 00:07:55,718
там лепечет
86
00:07:53,319 --> 00:07:58,879
да чё ты не подошел
87
00:07:55,718 --> 00:08:00,978
меня зовут андре рье я офицер
88
00:07:58,879 --> 00:08:03,400
французской армии служил в польских
89
00:08:00,978 --> 00:08:03,399
войсках
90
00:08:05,230 --> 00:08:15,129
ну что стоим что тут у вас
91
00:08:10,029 --> 00:08:19,949
добила поляки пленные те самые которых
92
00:08:15,129 --> 00:08:24,610
39 с нами воевали мы будем делать снимет
93
00:08:19,949 --> 00:08:28,199
оставите здесь да и все дела да вы что
94
00:08:24,610 --> 00:08:34,918
свои же люди мало ли что живые враги это
95
00:08:28,199 --> 00:08:38,458
понятно офицер
96
00:08:34,918 --> 00:08:42,809
ладно будут топать с нами а там сдадим
97
00:08:38,458 --> 00:08:44,489
кому положено галахов поведешь под
98
00:08:42,809 --> 00:08:49,409
конвоем раз вы такие умные
99
00:08:44,490 --> 00:08:50,810
есть товарищ полковник ну что товарищи
100
00:08:49,409 --> 00:08:56,000
белла поляки
101
00:08:50,809 --> 00:08:56,000
становиться аду шеренгу стоишь
102
00:08:56,940 --> 00:09:03,710
взрыв строй давай пленку талер не
103
00:09:06,519 --> 00:09:11,909
на про шага
104
00:09:19,320 --> 00:09:24,770
а ну дай дай мне попробовать а то там
105
00:09:21,990 --> 00:09:24,769
голодных нужен
106
00:09:28,200 --> 00:09:34,090
[музыка]
107
00:09:31,789 --> 00:09:34,089
like
108
00:09:34,809 --> 00:09:43,989
[музыка]
109
00:09:46,059 --> 00:09:53,208
ну что это за привал командир не тебе
110
00:09:49,820 --> 00:09:55,310
ручейка не криницы вот у нас на кубани
111
00:09:53,208 --> 00:09:59,349
то ли дело у вас на данном товарищ
112
00:09:55,309 --> 00:10:02,500
командир баха
113
00:09:59,350 --> 00:10:02,500
поднимайте людей
114
00:10:05,379 --> 00:10:10,580
а что это
115
00:10:07,490 --> 00:10:15,169
ты по rip radonta не поминай целее
116
00:10:10,580 --> 00:10:19,070
будешь полк слушай приказ командира пять
117
00:10:15,169 --> 00:10:21,889
минут оправиться покурить и уходим слышь
118
00:10:19,070 --> 00:10:25,370
седой а ты чё этим полякам тушенку дал
119
00:10:21,889 --> 00:10:26,528
лучше с людьми поделился а это что они
120
00:10:25,370 --> 00:10:34,659
люди
121
00:10:26,528 --> 00:10:34,659
подлая твоя душонка вверх кури
122
00:10:41,649 --> 00:10:48,919
французский офицер значит а что у
123
00:10:45,559 --> 00:10:50,659
поляков делал я служил военным
124
00:10:48,919 --> 00:10:54,528
советником в тридцать девятом попал в
125
00:10:50,659 --> 00:10:56,059
плен значит плохо советовал польская
126
00:10:54,528 --> 00:10:58,639
армия была не готова к войне с таким
127
00:10:56,059 --> 00:11:00,409
противником как германия фронты
128
00:10:58,639 --> 00:11:02,299
растянули в нитку между войсками никакой
129
00:11:00,409 --> 00:11:05,990
связи дай война на два фронта
130
00:11:02,299 --> 00:11:09,458
но сражались они храбро какая тут
131
00:11:05,990 --> 00:11:11,720
храбрость если в плен попали
132
00:11:09,458 --> 00:11:14,629
1 храбростью сейчас войну не выиграешь
133
00:11:11,720 --> 00:11:15,079
сержант под моим командованием было 50
134
00:11:14,629 --> 00:11:17,088
человек
135
00:11:15,078 --> 00:11:18,588
мы 5 часов держали обороны против
136
00:11:17,089 --> 00:11:20,930
регулярных частей красной армии чтобы
137
00:11:18,589 --> 00:11:23,450
мирные могли уйти из-под обстрела это те
138
00:11:20,929 --> 00:11:30,278
немногие что остались живых не погибать
139
00:11:23,450 --> 00:11:32,949
не имело смысла что-то
140
00:11:30,278 --> 00:11:35,578
слишком хорошо да по русски вот тариф
141
00:11:32,948 --> 00:11:35,578
француз
142
00:11:41,639 --> 00:11:47,470
мой отец русский офицер
143
00:11:44,059 --> 00:11:47,469
воевал под командованием ранге
144
00:11:52,799 --> 00:11:57,309
белогвардеец значит
145
00:11:55,850 --> 00:12:00,570
я так и знал
146
00:11:57,309 --> 00:12:00,569
[музыка]
147
00:12:06,299 --> 00:12:17,000
слышь француз у волохова ваше всю семью
148
00:12:12,690 --> 00:12:20,720
порубали но его семья была 7 человек
149
00:12:17,000 --> 00:12:24,899
они с отцом хлеб прятали ну как отдашь
150
00:12:20,720 --> 00:12:28,340
для посева берегли вашей белый хлеб
151
00:12:24,899 --> 00:12:33,990
нашли и всех под корень
152
00:12:28,340 --> 00:12:39,080
даже сестренку малую не пощадили так что
153
00:12:33,990 --> 00:12:39,080
ты его берегись зашибёт
154
00:12:44,940 --> 00:12:47,270
like
155
00:12:51,600 --> 00:13:00,070
воздух все выглядит всем
156
00:12:56,950 --> 00:13:00,070
[музыка]
157
00:13:14,870 --> 00:13:17,139
1
158
00:13:20,679 --> 00:13:26,298
[музыка]
159
00:13:32,429 --> 00:13:35,750
малахов где куда
160
00:13:35,990 --> 00:14:01,460
куда тебе черт понес
161
00:13:38,309 --> 00:14:01,459
[музыка]
162
00:14:11,480 --> 00:14:21,670
но ты брат даешь герои
163
00:14:15,620 --> 00:14:21,669
тебе на грудь героя
164
00:14:25,208 --> 00:14:37,750
где плен и
165
00:14:26,980 --> 00:14:37,750
плен и где я их отпустил
166
00:14:38,259 --> 00:14:44,009
ты их отпустить не можешь потому что ты
167
00:14:40,720 --> 00:14:45,340
и сам пленный это не их война
168
00:14:44,009 --> 00:14:47,750
это теперь вашего
169
00:14:45,340 --> 00:14:50,620
[музыка]
170
00:14:47,750 --> 00:14:52,620
наша война говоришь
171
00:14:50,620 --> 00:14:58,090
[музыка]
172
00:14:52,620 --> 00:15:03,789
она хоть сюда морда белогвардейская ты
173
00:14:58,090 --> 00:15:08,129
что здесь командовать будешь да кстати
174
00:15:03,789 --> 00:15:12,839
поздравляем отличный выстрел
175
00:15:08,129 --> 00:15:12,840
храбрость перед всеми свою показываешь
176
00:15:13,990 --> 00:15:18,000
видали мы таких молись
177
00:15:28,049 --> 00:15:35,948
[музыка]
178
00:15:31,278 --> 00:15:39,278
отставить булахов товарищ полковник
179
00:15:35,948 --> 00:15:40,849
во время налета вражеской авиации
180
00:15:39,278 --> 00:15:44,299
пленные поляки
181
00:15:40,850 --> 00:15:46,569
разбежались а это чего не сбежал я
182
00:15:44,299 --> 00:15:49,308
просто подумал что могу быть вам полезен
183
00:15:46,568 --> 00:15:51,078
моя военная специализация в ведении
184
00:15:49,308 --> 00:15:53,149
боевых действий в условиях окружения а
185
00:15:51,078 --> 00:15:55,849
чего ты взял чтобы находимся в условиях
186
00:15:53,149 --> 00:15:58,999
окружения мы просто отступаем каком
187
00:15:55,850 --> 00:16:01,308
окружении три дня топаем а немцы толком
188
00:15:58,999 --> 00:16:03,470
так и не видели когда две танковые
189
00:16:01,308 --> 00:16:05,719
бригады пробивают линию фронта и
190
00:16:03,470 --> 00:16:07,519
оказываются в глубоком тылу у вас уже
191
00:16:05,720 --> 00:16:08,259
практически не боеспособная часть а
192
00:16:07,519 --> 00:16:11,089
сброд
193
00:16:08,259 --> 00:16:15,800
так было в польше во франции уверен
194
00:16:11,089 --> 00:16:17,899
будет и здесь три дня значит линии
195
00:16:15,799 --> 00:16:26,039
фронта должна быть 100 километрах отсюда
196
00:16:17,899 --> 00:16:30,809
именно так но
197
00:16:26,039 --> 00:16:33,929
чего уставились раза 9х разошлись давай
198
00:16:30,809 --> 00:16:40,018
давай и теперь все равно как паникер
199
00:16:33,929 --> 00:16:42,838
шлёп лапу мин вы ведь на станцию шли-шли
200
00:16:40,019 --> 00:16:46,500
но если правда то что ты говоришь лучше
201
00:16:42,839 --> 00:16:48,899
ее обойти как точно уносить ноги надо
202
00:16:46,500 --> 00:16:50,879
отсюда и чем быстрее тем лучше станцию
203
00:16:48,899 --> 00:16:53,429
надо брать мы на неделю просидели я ее
204
00:16:50,879 --> 00:16:55,860
хорошо знаю могу помочь во первых
205
00:16:53,429 --> 00:16:57,870
боеприпасы на станции предостаточно у
206
00:16:55,860 --> 00:16:59,940
вас на три бойца по одному патрону ну
207
00:16:57,870 --> 00:17:02,039
вот откуда это черт все знать а у меня
208
00:16:59,940 --> 00:17:04,110
вообще ни одного не осталось 2 это связь
209
00:17:02,039 --> 00:17:06,539
на станции она точно есть можно хоть
210
00:17:04,109 --> 00:17:08,068
как-то выяснить обстановку 3 провиант
211
00:17:06,539 --> 00:17:11,009
надо запастись если долго будем выходить
212
00:17:08,068 --> 00:17:12,688
из окружения 4 транспорте у немцев есть
213
00:17:11,009 --> 00:17:19,289
религии лошади а может быть даже
214
00:17:12,689 --> 00:17:22,259
грузовики в пятых все охватит как там ее
215
00:17:19,289 --> 00:17:26,188
взять и сю патронов нету что голыми
216
00:17:22,259 --> 00:17:28,230
руками я думаю можно попробовать конечно
217
00:17:26,189 --> 00:17:31,230
если ваши солдаты способны на рукопашный
218
00:17:28,230 --> 00:17:35,599
бой так там и дадут на штыковую подойти
219
00:17:31,230 --> 00:17:38,940
дадут мне надо 20 лучших бойцов и
220
00:17:35,599 --> 00:17:41,009
сержантом волохова отдать им весь
221
00:17:38,940 --> 00:17:47,210
боекомплект весь остальным штуки
222
00:17:41,009 --> 00:17:50,579
а может тебя действительно шлепнуть гад
223
00:17:47,210 --> 00:17:51,750
очень мало времени полковник сейчас на
224
00:17:50,579 --> 00:17:54,240
станции не больше рот и
225
00:17:51,750 --> 00:17:56,700
в ближайшее время против вас выдвинут
226
00:17:54,240 --> 00:17:58,109
боеспособную часть кстати было
227
00:17:56,700 --> 00:18:01,380
совершенно неразумно выходить на
228
00:17:58,109 --> 00:18:06,649
открытое место полком тебя забыли
229
00:18:01,380 --> 00:18:06,650
спросить о have за мной
230
00:18:11,170 --> 00:18:13,830
когда бы
231
00:18:55,589 --> 00:19:09,618
[музыка]
232
00:19:15,519 --> 00:19:18,618
[музыка]
233
00:19:31,200 --> 00:19:36,500
и запомни биллях я тебе не верю
234
00:19:36,539 --> 00:19:40,509
пойдешь что не так
235
00:19:39,180 --> 00:19:42,590
не спущу
236
00:19:40,509 --> 00:19:44,480
[музыка]
237
00:19:42,589 --> 00:19:47,048
приберегите свою ненависть для врагов
238
00:19:44,480 --> 00:19:47,048
аллаха
239
00:19:47,980 --> 00:19:53,099
а ты для меня есть враг
240
00:19:55,220 --> 00:20:02,200
[музыка]
241
00:20:02,680 --> 00:20:09,450
во всех матчах из тебя немец как и
242
00:20:06,460 --> 00:20:09,450
сказала матрешка
243
00:20:09,638 --> 00:20:11,668
а
244
00:20:23,329 --> 00:20:26,389
[музыка]
245
00:20:29,778 --> 00:20:33,739
волохов пойдет со мной и запомните
246
00:20:32,089 --> 00:20:35,909
главное не дать им связаться со своими
247
00:20:33,739 --> 00:20:47,989
приготовьтесь
248
00:20:35,910 --> 00:20:47,989
[музыка]
249
00:20:55,769 --> 00:21:03,029
светлана изоспан вал слева заречная
250
00:20:58,890 --> 00:21:05,540
эта станция или побережная точно
251
00:21:03,029 --> 00:21:05,539
господин лейтенант
252
00:21:05,549 --> 00:21:15,930
начал он с русскими военнопленными
253
00:21:07,410 --> 00:21:23,970
у меня указания доставить их сюда почему
254
00:21:15,930 --> 00:21:27,860
так мало охраны они сдались сами давайте
255
00:21:23,970 --> 00:21:27,860
посмотрим что там у вас лейтенант
256
00:21:32,509 --> 00:21:35,578
[музыка]
257
00:21:42,960 --> 00:21:53,009
[музыка]
258
00:22:02,779 --> 00:22:05,910
[музыка]
259
00:22:06,429 --> 00:22:11,440
а кто вам такой странный приказ господин
260
00:22:10,868 --> 00:22:14,798
лейтенант
261
00:22:11,440 --> 00:22:18,308
доставить их сюда майор гальдер
262
00:22:14,798 --> 00:22:22,028
хитом а 4 маршевые батальоны русские
263
00:22:18,308 --> 00:22:25,450
выскочили на них из леса и как видите
264
00:22:22,028 --> 00:22:30,599
боеспособностью они не отличались как
265
00:22:25,450 --> 00:22:35,009
говорите гальдер 4 марша финал точно
266
00:22:30,599 --> 00:22:38,969
летенант закон вы пойдете за мной
267
00:22:35,009 --> 00:22:38,970
остальным оставаться в эшелона
268
00:22:40,839 --> 00:22:44,278
attoll охраняйте wagon
269
00:22:47,079 --> 00:22:50,129
[музыка]
270
00:22:57,380 --> 00:23:02,840
зато сигарету femen держит
271
00:23:10,789 --> 00:23:17,309
говорят русских прижали к реке скоро
272
00:23:14,490 --> 00:23:18,890
здесь пленных будет хоть отбавляй адрес
273
00:23:17,309 --> 00:23:21,690
точно
274
00:23:18,890 --> 00:23:24,080
посмотрел plans for the right вагонов не
275
00:23:21,690 --> 00:23:24,080
хватит
276
00:23:33,809 --> 00:23:40,899
[музыка]
277
00:23:41,789 --> 00:23:52,950
дождитесь жизнь господин лейтенант шилом
278
00:23:47,410 --> 00:23:56,100
с военнопленными приказ майора гайдара
279
00:23:52,950 --> 00:23:56,100
подождите здесь
280
00:23:56,960 --> 00:24:01,850
cause crow and штаб полка слушаюсь
281
00:24:00,259 --> 00:24:05,009
господин капитан
282
00:24:01,849 --> 00:24:05,009
[музыка]
283
00:24:06,319 --> 00:24:11,629
письмо что мои мне нужен майор кольбер я
284
00:24:12,049 --> 00:24:19,250
dark age маг с такой
285
00:24:19,720 --> 00:24:23,500
что давать моё это кола майора никогда
286
00:24:22,750 --> 00:24:27,490
не было
287
00:24:23,500 --> 00:24:27,490
[музыка]
288
00:24:41,690 --> 00:24:47,568
захватить время пусть и
289
00:24:44,400 --> 00:24:47,569
[музыка]
290
00:25:00,559 --> 00:25:04,500
шорты француз
291
00:25:02,339 --> 00:25:05,369
блогер никому не на пользу спасибо
292
00:25:04,500 --> 00:25:08,519
marmozets
293
00:25:05,369 --> 00:25:08,519
[музыка]
294
00:25:08,638 --> 00:25:20,668
я до говорит лейтенант adios
295
00:25:15,878 --> 00:25:26,949
да русские omicron одна небольшая группа
296
00:25:20,669 --> 00:25:29,309
abba нас нет не нужно спасибо вроде
297
00:25:26,950 --> 00:25:29,308
получилось
298
00:25:47,559 --> 00:26:03,200
[музыка]
299
00:26:08,789 --> 00:26:14,949
[музыка]
300
00:26:17,970 --> 00:26:23,019
[музыка]
301
00:26:20,329 --> 00:26:23,019
снайпер
302
00:26:28,920 --> 00:26:32,099
[музыка]
303
00:26:32,210 --> 00:26:39,250
командир ранее санитара сюда
304
00:26:39,309 --> 00:26:42,429
[музыка]
305
00:26:44,859 --> 00:26:50,409
куда где
306
00:26:47,920 --> 00:26:57,369
на крыше последнего вагона
307
00:26:50,410 --> 00:26:57,369
[музыка]
308
00:27:01,789 --> 00:27:15,869
седой до пулемета сможешь забежать но
309
00:27:07,859 --> 00:27:18,259
это как бог даст так иди сюда прикроешь
310
00:27:15,869 --> 00:27:18,259
меня оттуда
311
00:27:22,690 --> 00:27:30,210
кадров это надо войти на счет 3
312
00:27:28,930 --> 00:27:31,700
[музыка]
313
00:27:30,210 --> 00:27:33,720
1
314
00:27:31,700 --> 00:27:36,859
23
315
00:27:33,720 --> 00:27:36,858
[музыка]
316
00:27:43,799 --> 00:27:50,629
там где-то 2 они потому не работают да
317
00:27:47,640 --> 00:27:50,630
знаю я знаю
318
00:27:52,119 --> 00:27:58,289
времени мало волохов если подкрепление
319
00:27:54,970 --> 00:28:01,940
подойдет нам конец меняю позицию
320
00:27:58,289 --> 00:28:01,940
[музыка]
321
00:28:02,630 --> 00:28:07,960
потом 2
322
00:28:04,329 --> 00:28:14,879
[аплодисменты]
323
00:28:07,960 --> 00:28:14,880
[музыка]
324
00:28:22,919 --> 00:28:25,549
правда твой ермилов
325
00:28:26,019 --> 00:28:31,470
седой не дай поднять ему голову
326
00:28:50,200 --> 00:28:53,338
[музыка]
327
00:29:01,180 --> 00:29:04,288
[музыка]
328
00:29:14,759 --> 00:29:23,249
[музыка]
329
00:29:30,200 --> 00:29:38,130
[музыка]
330
00:29:37,119 --> 00:29:41,588
но
331
00:29:38,130 --> 00:29:41,589
[музыка]
332
00:29:42,450 --> 00:29:44,630
да
333
00:29:49,319 --> 00:29:57,009
[музыка]
334
00:30:00,500 --> 00:30:13,410
вот такая вот петрушка готов всё фриц
335
00:30:08,220 --> 00:30:19,759
спекся француз жив нормально jive слегка
336
00:30:13,410 --> 00:30:19,759
задела той васю дерево тяжелый год
337
00:30:24,799 --> 00:30:28,399
снайпер хренов
338
00:30:29,829 --> 00:30:34,720
ну что ты дурья башка под пули полез но
339
00:30:32,798 --> 00:30:37,028
что ты воздухом за человек француз тебе
340
00:30:34,720 --> 00:30:40,778
жизнь спас от и ему и спасибо сказать не
341
00:30:37,028 --> 00:30:46,480
хочешь а я его и не просил его документы
342
00:30:40,778 --> 00:30:50,409
нашел о это офицер спецподразделения
343
00:30:46,480 --> 00:30:52,390
бранденбург 800 эти люди владеют любым
344
00:30:50,409 --> 00:30:58,778
оружием и всеми видами рукопашного боя
345
00:30:52,390 --> 00:31:01,049
не повезло вам волохов это ему не
346
00:30:58,778 --> 00:31:01,048
повезло
347
00:31:03,500 --> 00:31:06,160
оганова
348
00:31:09,599 --> 00:31:14,779
молотый прошу вас помогите найти моего
349
00:31:12,660 --> 00:31:14,779
сына
350
00:31:17,099 --> 00:31:25,409
andro ренье мой жених
351
00:31:22,140 --> 00:31:25,410
ваш жених
352
00:31:27,210 --> 00:31:33,298
[музыка]
353
00:31:36,500 --> 00:31:47,240
француз был одет станцию почти без
354
00:31:40,920 --> 00:31:53,610
потерь взяли я не жжет нам бы теперь и
355
00:31:47,240 --> 00:32:01,160
до реки добраться а там наши тот они
356
00:31:53,609 --> 00:32:01,159
далеко от там просьба олухов
357
00:32:01,440 --> 00:32:19,840
ты ты обещал между богом и загружения
358
00:32:08,319 --> 00:32:26,128
выведешь афро раз уж тебе по забит нас я
359
00:32:19,839 --> 00:32:26,128
как русские авизо русского прошу
360
00:32:26,940 --> 00:32:30,019
[музыка]
361
00:32:30,640 --> 00:32:38,230
вот беда-то
362
00:32:31,930 --> 00:32:41,110
[музыка]
363
00:32:38,230 --> 00:32:41,740
или чё офицеров полку есть до какой-то
364
00:32:41,109 --> 00:32:45,329
полк
365
00:32:41,740 --> 00:32:47,870
300 душ одно название
366
00:32:45,329 --> 00:32:50,980
[музыка]
367
00:32:47,869 --> 00:32:50,979
по хранить нас ждет
368
00:32:54,019 --> 00:33:00,338
[музыка]
369
00:33:04,049 --> 00:33:10,220
все на товарищи зато и держалась всех
370
00:33:07,319 --> 00:33:14,269
офицеров еще вначале повыбивало а
371
00:33:10,220 --> 00:33:17,970
комполка пять раз ребят контратаку водил
372
00:33:14,269 --> 00:33:29,879
всех командиров положил оса вот здесь
373
00:33:17,970 --> 00:33:34,370
сгинул ну чего думаешь нет волохов я с
374
00:33:29,880 --> 00:33:39,630
вами не пойду а что меня ждет опять плен
375
00:33:34,369 --> 00:33:42,479
понятно ну и так и думал немцев будешь
376
00:33:39,630 --> 00:33:44,490
вот здесь дожидаться да да сейчас здесь
377
00:33:42,480 --> 00:33:45,029
такая неразбериха попробую добраться до
378
00:33:44,490 --> 00:33:47,160
балтики
379
00:33:45,029 --> 00:33:51,809
там скандинавии если повезет во францию
380
00:33:47,160 --> 00:33:55,190
у меня там семья и четыре года не видел
381
00:33:51,809 --> 00:33:55,190
понимаешь семья
382
00:33:57,279 --> 00:34:08,929
двадцатом году вот такой вот
383
00:34:02,359 --> 00:34:09,759
офицер ешка как ты всю мою семью под
384
00:34:08,929 --> 00:34:14,269
корень
385
00:34:09,760 --> 00:34:16,879
да пойми же ты наконец я другую присягу
386
00:34:14,269 --> 00:34:19,690
давал я за другой воевал в том то и дело
387
00:34:16,878 --> 00:34:24,469
что за друга и
388
00:34:19,690 --> 00:34:26,710
ты за что боюсь волхов я за родину воюю
389
00:34:24,469 --> 00:34:32,269
за россию
390
00:34:26,710 --> 00:34:36,168
да ладно часто будет трепаться язык
391
00:34:32,269 --> 00:34:38,509
мозолить так связь нашими есть телефоны
392
00:34:36,168 --> 00:34:40,158
работают не только немецкие они три дня
393
00:34:38,510 --> 00:34:42,429
назад пришли мы думали наши смотрим
394
00:34:40,159 --> 00:34:42,429
немцы
395
00:34:42,878 --> 00:34:49,759
думает а вот сбежать ты не подумала куда
396
00:34:47,210 --> 00:34:51,108
бежать я слышала как они про могилёв
397
00:34:49,760 --> 00:34:54,040
говорили могилёв
398
00:34:51,108 --> 00:34:58,730
но и тоже почитаю 150 вёрст отсюда а
399
00:34:54,039 --> 00:35:00,139
телеграф кажется он работает немецкий
400
00:34:58,730 --> 00:35:04,000
десант шутил что наладил связь с
401
00:35:00,139 --> 00:35:04,000
русскими я попробую связаться с узловой
402
00:35:04,690 --> 00:35:09,250
покажись попробуй
403
00:35:16,719 --> 00:35:19,879
[музыка]
404
00:35:25,000 --> 00:35:30,519
меня зовут андре
405
00:35:28,309 --> 00:35:33,119
а как зовут вас морозы
406
00:35:30,519 --> 00:35:33,119
изо
407
00:35:33,210 --> 00:35:41,610
а по батюшке васильевна как замечательно
408
00:35:38,280 --> 00:35:44,640
из-за этого семя так звали мою крестную
409
00:35:41,610 --> 00:35:47,720
елизавета сильно она была фрейлина ее
410
00:35:44,639 --> 00:35:47,719
императорского высочества
411
00:35:48,858 --> 00:35:52,869
простите меня пожалуйста я даже не успел
412
00:35:50,809 --> 00:35:57,349
у вас поблагодарить за свое спасение
413
00:35:52,869 --> 00:35:58,369
как ловко вы обращаетесь сундар воду я
414
00:35:57,349 --> 00:36:01,849
так растерялась
415
00:35:58,369 --> 00:36:04,220
когда вы вошли я вас сразу узнал у вас
416
00:36:01,849 --> 00:36:05,869
еще 3 дня уполномоченными вагоны друзьям
417
00:36:04,219 --> 00:36:12,828
и мы с подружками
418
00:36:05,869 --> 00:36:16,730
мы посмотрели что так понравился форма у
419
00:36:12,829 --> 00:36:20,950
вас чудная была беда командир полка
420
00:36:16,730 --> 00:36:20,949
бузит добру немецкие не поделили
421
00:36:23,099 --> 00:36:28,868
[музыка]
422
00:36:31,989 --> 00:36:35,829
[аплодисменты]
423
00:36:42,719 --> 00:36:44,989
.
424
00:36:49,900 --> 00:36:52,530
стоят
425
00:36:53,670 --> 00:36:56,719
[музыка]
426
00:37:01,699 --> 00:37:09,230
булахов ты что больница хотя опять
427
00:37:11,769 --> 00:37:21,759
но так слепцы от командира живо кому
428
00:37:16,000 --> 00:37:26,940
говорю а также вся командира нет больше
429
00:37:21,760 --> 00:37:26,940
командиров все погибли 1 немчура вокруг
430
00:37:28,289 --> 00:37:34,690
полк
431
00:37:30,280 --> 00:37:43,290
слушай мою команду что ты гнида
432
00:37:34,690 --> 00:37:52,210
французский квакш стоять не дам ходу
433
00:37:43,289 --> 00:37:54,159
шабаш я временно принимаю на себя
434
00:37:52,210 --> 00:37:56,820
обязанности заместителя вашего
435
00:37:54,159 --> 00:37:59,589
командиром сержанта волохова
436
00:37:56,820 --> 00:38:05,190
пока полк не выйдет из окружения
437
00:37:59,590 --> 00:38:08,190
чем я то выйдем тебя самого нквд шлепки
438
00:38:05,190 --> 00:38:08,190
команды
439
00:38:10,230 --> 00:38:15,099
[музыка]
440
00:38:17,099 --> 00:38:24,210
исчезла скажешь
441
00:38:19,769 --> 00:38:26,639
я сам тебя шлепнул братцев строй
442
00:38:24,210 --> 00:38:30,510
два раза повторять не буду вы меня
443
00:38:26,639 --> 00:38:32,750
знаете тоже в строй ну давай реще ржи я
444
00:38:30,510 --> 00:38:40,940
сказал всем строй
445
00:38:32,750 --> 00:38:40,940
есть значит так из-за чего драка
446
00:38:43,010 --> 00:38:56,870
я еще раз прошу из-за чего драка рядовой
447
00:38:52,800 --> 00:38:56,870
лемех харчи немецкие делили
448
00:38:57,519 --> 00:39:02,449
кто зачинщик ты я только хотел что всем
449
00:39:01,880 --> 00:39:06,530
поровну
450
00:39:02,449 --> 00:39:08,329
они каждый что он несет стенки к стенке
451
00:39:06,530 --> 00:39:13,000
вот чего у янки
452
00:39:08,329 --> 00:39:13,000
молись гол ахав не губи
453
00:39:14,989 --> 00:39:22,209
здесь ли кто-нибудь слышишь
454
00:39:18,289 --> 00:39:22,210
кто-нибудь строй
455
00:39:27,780 --> 00:39:30,410
неудача
456
00:39:33,000 --> 00:39:38,559
приказываю
457
00:39:34,840 --> 00:39:41,130
из числа образцовых бойцов подобрать
458
00:39:38,559 --> 00:39:45,460
командиров рот и взводов
459
00:39:41,130 --> 00:39:52,630
готовьте полк маршу я нож ответили
460
00:39:45,460 --> 00:39:56,800
судовой там штаб корпуса волк слушай мою
461
00:39:52,630 --> 00:39:57,340
команду оправиться привести себя в
462
00:39:56,800 --> 00:40:02,100
порядок
463
00:39:57,340 --> 00:40:02,100
через десять минут построения подойди
464
00:40:10,050 --> 00:40:16,330
войска занимают узловую станцию достать
465
00:40:13,210 --> 00:40:18,460
и верстах отсюда тамрико идет переправа
466
00:40:16,329 --> 00:40:25,210
через небо . модер
467
00:40:18,460 --> 00:40:30,150
да подожди ты приказ командования штаба
468
00:40:25,210 --> 00:40:35,699
корпуса приказываю любой ценой удержать
469
00:40:30,150 --> 00:40:35,700
танцую пока корпус не завершит переправу
470
00:40:36,920 --> 00:40:40,360
они чё там с ума посходили
471
00:40:40,929 --> 00:40:46,819
как это палка против дивизий то какой
472
00:40:43,960 --> 00:40:52,668
пол одно название не полк
473
00:40:46,820 --> 00:40:52,669
[музыка]
474
00:40:56,179 --> 00:41:01,909
ты думаешь
475
00:40:58,838 --> 00:41:04,360
трав седой мои полчаса на станции не
476
00:41:01,909 --> 00:41:06,940
продержимся на той переправе отходить
477
00:41:04,360 --> 00:41:10,240
[музыка]
478
00:41:06,940 --> 00:41:12,730
все это я буду за командиром если а свой
479
00:41:10,239 --> 00:41:14,859
первый приказ нарушу
480
00:41:12,730 --> 00:41:17,530
есть обстоятельства которые сильнее нас
481
00:41:14,860 --> 00:41:21,920
посмотри сам значит так нет таких
482
00:41:17,530 --> 00:41:24,369
обстоятельств и которых я булахов
483
00:41:21,920 --> 00:41:25,430
от страхов штаны наложу
484
00:41:24,369 --> 00:43:40,318
и основным
485
00:41:25,429 --> 00:43:40,318
[музыка]
486
00:43:44,170 --> 00:43:46,200
у
487
00:43:50,989 --> 00:43:57,089
[музыка]
488
00:44:01,949 --> 00:44:06,269
[музыка]
489
00:44:09,130 --> 00:44:34,199
[музыка]
490
00:44:41,079 --> 00:44:49,949
[музыка]
491
00:44:57,769 --> 00:45:22,288
ну
492
00:44:59,139 --> 00:45:22,288
[музыка]
493
00:45:26,079 --> 00:45:31,400
[музыка]
494
00:45:37,239 --> 00:45:43,989
как говорится молодым у нас дорога
495
00:45:40,840 --> 00:45:47,660
старикам у нас почет
496
00:45:43,989 --> 00:45:49,579
каша на войне для солдата на и первейшие
497
00:45:47,659 --> 00:45:55,159
дело не жалей
498
00:45:49,579 --> 00:45:57,679
около давай так запомнили их голодный
499
00:45:55,159 --> 00:45:58,489
солдат когда не солдата всего лишь
500
00:45:57,679 --> 00:46:01,789
пол-солдата
501
00:45:58,489 --> 00:46:05,119
правильно я говорю мужики вот народ он
502
00:46:01,789 --> 00:46:08,869
правду знает . булахов тоже мне в
503
00:46:05,119 --> 00:46:11,029
командиры полез курам на смех еще и
504
00:46:08,869 --> 00:46:13,549
французу в рот смотрит откуда он вообще
505
00:46:11,030 --> 00:46:16,460
взялся этот француз топали бы себе
506
00:46:13,550 --> 00:46:18,160
спокойно может и зотов бук жив тебя
507
00:46:16,460 --> 00:46:23,210
забыли спросить
508
00:46:18,159 --> 00:46:26,420
желе них у нас расстрелянный можно
509
00:46:23,210 --> 00:46:28,389
сказать вторую жизнь проживаешь зря тебя
510
00:46:26,420 --> 00:46:34,119
пологом в помиловал зря
511
00:46:28,389 --> 00:46:34,118
[музыка]
512
00:46:38,159 --> 00:46:41,608
зачем он свеж
513
00:46:42,438 --> 00:46:45,708
чудо мышь
514
00:46:46,460 --> 00:46:51,980
а я вот думаю что немецкие офицеры
515
00:46:48,949 --> 00:46:53,319
спецподразделений бранденбург a800 делал
516
00:46:51,980 --> 00:46:55,789
на нашей станции
517
00:46:53,320 --> 00:46:57,820
я кстати видел их работы в тридцать
518
00:46:55,789 --> 00:46:57,820
девятом
519
00:46:58,559 --> 00:47:01,549
в тридцать девятом
520
00:47:12,820 --> 00:47:26,480
[музыка]
521
00:47:28,010 --> 00:47:34,220
вот вам рубаху чистую принесла
522
00:47:31,780 --> 00:47:36,990
[музыка]
523
00:47:34,219 --> 00:47:38,129
он уже взяла
524
00:47:36,989 --> 00:47:43,368
у брата
525
00:47:38,130 --> 00:47:43,369
а мужа у меня не было еще
526
00:47:43,840 --> 00:47:52,809
[музыка]
527
00:47:48,739 --> 00:47:52,809
[смех]
528
00:47:52,820 --> 00:48:06,590
ты в деревне что ли бегала а далеко
529
00:47:57,289 --> 00:48:09,529
деревне у речки погоди а как ты так
530
00:48:06,590 --> 00:48:11,660
быстро воротилась отсюда 25 вёрст так
531
00:48:09,530 --> 00:48:14,540
это по шоссе 25 а я напрямки через
532
00:48:11,659 --> 00:48:19,730
болото там тракт по месяцам
533
00:48:14,539 --> 00:48:23,150
а почему его на карте нет а его барин
534
00:48:19,730 --> 00:48:25,219
строил и не достроил помер наши там гать
535
00:48:23,150 --> 00:48:27,940
наложили тоже бросили начальство
536
00:48:25,219 --> 00:48:31,969
приказало занимательностью
537
00:48:27,940 --> 00:48:35,860
лиза лиза ты даже не представляешь себе
538
00:48:31,969 --> 00:48:40,539
какой ты молодец какой ты молодец лиза
539
00:48:35,860 --> 00:48:40,539
шумел камыш деревья гнулись
540
00:48:42,400 --> 00:48:46,789
малахов
541
00:48:43,539 --> 00:48:50,289
зачем ты все время ее пугаешь да кому
542
00:48:46,789 --> 00:48:53,389
она нужна мыша кубло то хорошая девушка
543
00:48:50,289 --> 00:48:56,960
красивая такой между прочим можно
544
00:48:53,389 --> 00:49:01,059
влюбиться о чем ты думаешь то есть а
545
00:48:56,960 --> 00:49:05,659
француз этого временным помирать вот вот
546
00:49:01,059 --> 00:49:07,670
самое время волохов самое время поехать
547
00:49:05,659 --> 00:49:08,480
кажется догадался что здесь делал
548
00:49:07,670 --> 00:49:12,230
немецкий офицер
549
00:49:08,480 --> 00:49:14,360
он старинный тракт искал в немецких
550
00:49:12,230 --> 00:49:19,159
картах он есть а ваших ты его нет потому
551
00:49:14,360 --> 00:49:21,530
что не достроен зачем он нам нужен для
552
00:49:19,159 --> 00:49:24,639
затем станцию нам точно не удержать а
553
00:49:21,530 --> 00:49:27,019
вот если сюда направить шансы появиться
554
00:49:24,639 --> 00:49:32,000
немцы то думает что это кратчайший путь
555
00:49:27,019 --> 00:49:34,809
от станции до речки ты понимаешь talkie
556
00:49:32,000 --> 00:49:34,809
что-то задумал
557
00:49:35,300 --> 00:49:38,469
[музыка]
558
00:49:39,710 --> 00:49:45,769
вот скажи мне волохов ты когда-нибудь в
559
00:49:43,400 --> 00:49:51,010
театре был ну скажем в музыкальном или
560
00:49:45,769 --> 00:49:54,588
драматическом ну был в двадцатом варле
561
00:49:51,010 --> 00:49:56,480
один меньшевик там со сцены нас против
562
00:49:54,588 --> 00:50:02,509
советской власти и тира вал красиво
563
00:49:56,480 --> 00:50:03,789
говорил ну и дачи ну вот этими руками
564
00:50:02,510 --> 00:50:10,790
шлепну
565
00:50:03,789 --> 00:50:13,358
прямо на сцене протистов понятно ну это
566
00:50:10,789 --> 00:50:18,380
скорее драматический театр
567
00:50:13,358 --> 00:50:21,250
но в любом случае опыт есть так что за
568
00:50:18,380 --> 00:50:21,250
века нашего немца
569
00:50:21,818 --> 00:50:33,159
допрашивать будем писать и сообщает его
570
00:50:32,289 --> 00:50:35,609
не написали
571
00:50:33,159 --> 00:50:35,608
габит
572
00:50:35,880 --> 00:50:45,358
путевка британца vs zombies обсуждает
573
00:50:42,380 --> 00:50:47,130
как мы и думали его группа занималась
574
00:50:45,358 --> 00:50:49,078
разведки в районе русской переправы
575
00:50:47,130 --> 00:50:50,789
задача была найти пути подхода танков
576
00:50:49,079 --> 00:50:53,420
для того чтобы отрезать силы противника
577
00:50:50,789 --> 00:50:53,420
от переправы
578
00:50:56,289 --> 00:51:03,710
но тут же одни болота вот здесь узловая
579
00:51:00,949 --> 00:51:06,199
станция вот здесь мы а вот тракт которой
580
00:51:03,710 --> 00:51:10,360
они искали и он прав если танки ударят с
581
00:51:06,199 --> 00:51:10,359
этой стороны то все кольцо захлопнется
582
00:51:13,119 --> 00:51:23,480
почему лыбится спроси его чем лыбится
583
00:51:19,719 --> 00:51:25,039
чуть улыбаешься я тебе штык знаешь
584
00:51:23,480 --> 00:51:31,000
сейчас куда засунут и
585
00:51:25,039 --> 00:51:31,000
уйди его от греха подальше ну пошел
586
00:51:35,679 --> 00:51:42,679
ты чё при немцы про тракте говоришь а
587
00:51:38,900 --> 00:51:45,550
вдруг у выжжет визжит и должен сбежать
588
00:51:42,679 --> 00:51:51,379
так что же пожалуйста постарайся волохов
589
00:51:45,550 --> 00:51:54,920
ах ты контра ты чё говоришь ты я же тебе
590
00:51:51,380 --> 00:51:57,970
объяснял нет никакого тракта строили но
591
00:51:54,920 --> 00:52:07,150
не достроили понимаешь россия
592
00:51:57,969 --> 00:52:07,149
тише не кричи я все понял и дурак театр
593
00:52:18,880 --> 00:52:26,230
слышь-ка будет а карбюратор пройдите вы
594
00:52:22,088 --> 00:52:29,679
все о всех осях кончал в это заниматься
595
00:52:26,230 --> 00:52:32,139
этой ерундой изучал бы лучше матчасть
596
00:52:29,679 --> 00:52:35,399
трофейного пулемета кпв бою
597
00:52:32,139 --> 00:52:37,768
гораздо нужнее будет чем твоя таратайку
598
00:52:35,400 --> 00:52:49,588
вас к
599
00:52:37,768 --> 00:52:55,469
дай сюда иди сейчас концу
600
00:52:49,588 --> 00:52:55,469
накорми его и виде судак на уж там я
601
00:52:59,389 --> 00:53:08,058
[музыка]
602
00:53:08,070 --> 00:53:11,609
накорми накорми
603
00:53:18,460 --> 00:53:21,769
[музыка]
604
00:53:26,750 --> 00:53:39,969
накормить сказали давай
605
00:53:33,400 --> 00:53:39,969
[музыка]
606
00:53:42,159 --> 00:53:47,928
[музыка]
607
00:54:03,980 --> 00:54:07,099
[музыка]
608
00:54:11,469 --> 00:54:15,379
слышь васек по пути не делал учусь по
609
00:54:14,900 --> 00:54:26,500
быстрому
610
00:54:15,380 --> 00:54:26,500
давай держи каша держи цены тебе и тебе
611
00:54:29,239 --> 00:54:33,769
айс ешь ешь ешь каша
612
00:54:34,530 --> 00:54:42,749
[музыка]
613
00:54:38,588 --> 00:54:42,748
ты ешь кашу горячая
614
00:54:43,309 --> 00:54:46,630
[музыка]
615
00:54:49,320 --> 00:54:52,459
[музыка]
616
00:54:54,630 --> 00:54:58,869
болит за спасибо
617
00:54:56,760 --> 00:55:00,600
попадись мы тибет и потом спуску не
618
00:54:58,869 --> 00:55:02,839
давал до
619
00:55:00,599 --> 00:55:05,440
[музыка]
620
00:55:02,840 --> 00:55:05,440
да если
621
00:55:07,300 --> 00:55:12,500
хотя в то по видам и связь через нести я
622
00:55:11,139 --> 00:55:57,869
скажу
623
00:55:12,500 --> 00:55:59,550
[музыка]
624
00:55:57,869 --> 00:56:02,889
[аплодисменты]
625
00:55:59,550 --> 00:56:04,940
[музыка]
626
00:56:02,889 --> 00:56:08,239
под трибунал пойдешь
627
00:56:04,940 --> 00:56:13,539
я тебя лично шлепну дальше же
628
00:56:08,239 --> 00:56:13,539
учу его под арест да пущай живет пока
629
00:56:13,900 --> 00:56:24,849
кружу мой приказ слышал выполнять
630
00:56:29,579 --> 00:56:40,480
немец плен и сбежал по болотам пошел
631
00:56:34,869 --> 00:56:44,949
гать не догнали давай день подымай народ
632
00:56:40,480 --> 00:56:47,380
выходим из командир а вот теперь точно
633
00:56:44,949 --> 00:56:51,099
торопиться надо немец своим наверняка
634
00:56:47,380 --> 00:56:53,760
pro trac доложит надо его опередить ну
635
00:56:51,099 --> 00:56:57,578
так торопитесь к не ждут
636
00:56:53,760 --> 00:56:57,579
[музыка]
637
00:57:03,909 --> 00:57:09,399
[музыка]
638
00:57:05,389 --> 00:57:14,599
а ты правда волохов ничего не боишься
639
00:57:09,400 --> 00:57:17,829
почему не боюсь боюсь боюсь что убьет
640
00:57:14,599 --> 00:57:17,829
обожали дней кому
641
00:57:18,550 --> 00:57:25,860
че ты смеешься до странное чувство
642
00:57:22,329 --> 00:57:30,579
волохов как будто в детство попал
643
00:57:25,860 --> 00:57:32,800
страшно счастлив как мальчишка вот он
644
00:57:30,579 --> 00:57:37,989
трактир молодец лиза все правильно
645
00:57:32,800 --> 00:57:39,820
рассказала вот тут он начинается только
646
00:57:37,989 --> 00:57:43,059
если немцы суда сунутся они быстро
647
00:57:39,820 --> 00:57:46,030
поймут что through не достроен так
648
00:57:43,059 --> 00:57:50,519
значит здесь у нас фашисты и а там у нас
649
00:57:46,030 --> 00:57:54,550
болото это как горлышко от бутылки так
650
00:57:50,519 --> 00:57:58,329
но похоже а что если мы фашистам это в
651
00:57:54,550 --> 00:58:01,360
облачко затычку вставим а задержим их
652
00:57:58,329 --> 00:58:05,139
здесь пока наши переправляются как
653
00:58:01,360 --> 00:58:07,440
думаешь силенок хватит но с точки зрения
654
00:58:05,139 --> 00:58:10,889
военной науки мысль конечно правильно
655
00:58:07,440 --> 00:58:15,450
так еще древние греки перцев удерживали
656
00:58:10,889 --> 00:58:15,449
но все равно волохов это верная смерть
657
00:58:17,480 --> 00:58:24,280
значит если поможешь крепкую оборону
658
00:58:21,159 --> 00:58:28,819
организовать я тебя отпускаю
659
00:58:24,280 --> 00:58:31,160
слово даю думаю что этот немецкий
660
00:58:28,820 --> 00:58:33,650
снайпер уже доложил своему руководству о
661
00:58:31,159 --> 00:58:39,099
том что здесь проходит тракте но все
662
00:58:33,650 --> 00:58:39,099
равно этого мало так кашину за еще
663
00:58:40,358 --> 00:58:46,869
чудо-гол ахав настоящее чудо чудо
664
00:58:50,230 --> 00:58:54,449
будете мы чудо будет
665
00:58:58,070 --> 00:59:02,189
[музыка]
666
00:59:05,460 --> 00:59:11,309
что заблудилась красавица ступай за мной
667
00:59:09,010 --> 00:59:15,540
я провожу
668
00:59:11,309 --> 00:59:23,380
из седой баб командиром водишь
669
00:59:15,539 --> 00:59:27,059
выслуживаешься гад а ну повтори что
670
00:59:23,380 --> 00:59:27,059
сказал ну
671
00:59:30,929 --> 00:59:37,659
кто-то
672
00:59:33,619 --> 00:59:37,660
язык-то попридержи лемех
673
00:59:41,800 --> 00:59:49,300
дай воды кого нила брина подсобит бегу
674
00:59:46,090 --> 00:59:49,300
хочу то
675
00:59:52,449 --> 00:59:55,819
иди сюда
676
00:59:54,239 --> 01:00:00,819
[музыка]
677
00:59:55,820 --> 01:00:00,820
она вот тебе сюда все жаба
678
01:00:05,940 --> 01:00:10,230
я поесть принесла
679
01:00:07,349 --> 01:00:13,838
[музыка]
680
01:00:10,230 --> 01:00:17,528
но проходи раз принесла
681
01:00:13,838 --> 01:00:30,909
вот поешьте пожалуйста пока горечи здесь
682
01:00:17,528 --> 01:00:36,880
картошечкой молоко свежее так новости и
683
01:00:30,909 --> 01:00:41,588
штаба корпуса есть чё они там копается я
684
01:00:36,880 --> 01:00:43,298
не вынимая форсировать реку для корпуса
685
01:00:41,588 --> 01:00:48,429
и в мирное время задача непростая
686
01:00:43,298 --> 01:00:52,960
по моим расчетам 48 часов не меньше чем
687
01:00:48,429 --> 01:00:56,139
двое суток ну ничего продержимся
688
01:00:52,960 --> 01:00:57,420
как-нибудь ну если пахни разбежится при
689
01:00:56,139 --> 01:01:06,629
первых выстрелах
690
01:00:57,420 --> 01:01:06,630
не разбежится пройдусь
691
01:01:22,139 --> 01:01:30,059
вот я нашла вашему старому мундире
692
01:01:25,119 --> 01:01:30,059
я взяла его почистить и рукав зашить
693
01:01:30,119 --> 01:01:36,639
итамаре моя невеста
694
01:01:33,619 --> 01:01:36,640
я так и подумала
695
01:01:38,980 --> 01:01:45,050
видел ее в последний раз
696
01:01:41,570 --> 01:01:49,090
в тридцать девятом году выявлять это
697
01:01:45,050 --> 01:01:49,090
было так давно понимаешь это было
698
01:01:52,460 --> 01:03:08,548
[музыка]
699
01:03:13,500 --> 01:03:17,010
[музыка]
700
01:03:22,429 --> 01:03:30,710
тех это как а ну прям как у нас в
701
01:03:27,719 --> 01:03:30,709
станице до войны
702
01:03:31,548 --> 01:03:37,780
тихо то тихо
703
01:03:34,338 --> 01:03:41,070
это он наш выбирает
704
01:03:37,780 --> 01:03:41,070
совсем голову потерял а
705
01:03:42,889 --> 01:03:46,400
делаешь молодое
706
01:03:47,710 --> 01:03:52,510
а нашего французы ребята в окопах
707
01:03:50,940 --> 01:03:55,300
благородным окрестили
708
01:03:52,510 --> 01:03:59,500
скажут и радуется а чего спрашивается
709
01:03:55,300 --> 01:04:02,070
радуется от дурни поди помирать скоро
710
01:03:59,500 --> 01:04:02,070
они ржут
711
01:04:02,550 --> 01:04:11,080
да погоди ты помирать дело впереди
712
01:04:07,929 --> 01:04:11,079
[музыка]
713
01:04:11,250 --> 01:04:17,610
а ну а поддай
714
01:04:15,269 --> 01:04:23,628
ребята есть
715
01:04:17,610 --> 01:04:23,628
[музыка]
716
01:04:25,219 --> 01:04:39,879
так мужики все ли хорош
717
01:04:36,909 --> 01:04:46,829
слышь сидоре потому не на цену станций
718
01:04:39,880 --> 01:04:51,809
мины видел ничего сюрприз кочуем сделать
719
01:04:46,829 --> 01:04:51,809
от прав ребят пусть привезут пару ящиков
720
01:04:52,980 --> 01:04:59,780
и вадьку на мотоцикле
721
01:04:56,460 --> 01:05:10,800
покатаемся есть команде
722
01:04:59,780 --> 01:05:10,800
[музыка]
723
01:05:16,230 --> 01:05:20,360
[музыка]
724
01:05:18,650 --> 01:05:22,588
разве это плохо
725
01:05:20,360 --> 01:05:24,240
[музыка]
726
01:05:22,588 --> 01:05:27,389
что плохо
727
01:05:24,239 --> 01:05:31,278
что полюбила тебя
728
01:05:27,389 --> 01:05:31,278
я ведь теперь твоя жена
729
01:05:31,590 --> 01:05:33,980
[музыка]
730
01:05:33,000 --> 01:05:44,829
перед богом
731
01:05:33,980 --> 01:05:44,829
[музыка]
732
01:05:45,480 --> 01:05:51,710
а если у тебя кто-то есть по франции то
733
01:05:49,289 --> 01:05:51,710
это ничего
734
01:05:52,230 --> 01:06:01,010
мне не жалко
735
01:05:53,550 --> 01:06:01,010
[музыка]
736
01:06:21,050 --> 01:06:24,659
[музыка]
737
01:06:24,829 --> 01:06:34,309
за нашу победу арнем хватит пить по вы
738
01:06:30,728 --> 01:06:36,379
почему не выпить полковник получил
739
01:06:34,309 --> 01:06:39,140
точные сведения от этого венгера
740
01:06:36,380 --> 01:06:41,469
если все это окажется правдой этот
741
01:06:39,139 --> 01:06:44,650
ловкач заработают себе от железный крест
742
01:06:41,469 --> 01:06:44,650
везёт же некоторым
743
01:06:48,170 --> 01:06:53,610
[музыка]
744
01:06:53,960 --> 01:06:57,980
пора товарищ волк
745
01:06:55,829 --> 01:07:01,360
пороть василий
746
01:06:57,980 --> 01:07:01,360
[музыка]
747
01:07:09,369 --> 01:07:12,429
[музыка]
748
01:07:17,730 --> 01:07:21,260
а вот теперь жми давай
749
01:07:24,400 --> 01:07:29,659
что он делали
750
01:07:26,099 --> 01:07:29,659
[музыка]
751
01:07:30,500 --> 01:07:32,619
они
752
01:07:40,360 --> 01:07:45,519
не стрелять вперед вперед
753
01:07:45,760 --> 01:07:48,630
давайте за ними
754
01:07:49,829 --> 01:07:53,019
[музыка]
755
01:07:53,230 --> 01:07:58,329
ну чё ваше благородие кажись клюнули
756
01:07:56,510 --> 01:08:08,630
фашисты
757
01:07:58,329 --> 01:08:11,259
[музыка]
758
01:08:08,630 --> 01:08:11,260
банк
759
01:08:11,409 --> 01:08:14,009
файл
760
01:08:17,130 --> 01:08:19,850
световой
761
01:08:25,220 --> 01:08:28,409
[музыка]
762
01:08:32,390 --> 01:08:39,710
[музыка]
763
01:08:34,789 --> 01:08:41,710
в пятом квадрате здесь русские дорога
764
01:08:39,710 --> 01:08:44,520
заминировано
765
01:08:41,710 --> 01:08:44,520
умение
766
01:08:49,819 --> 01:08:54,630
глупо
767
01:08:51,819 --> 01:08:54,630
но эффективно
768
01:09:05,739 --> 01:09:15,988
[музыка]
769
01:09:16,569 --> 01:09:24,399
о вас полковник что черт возьми
770
01:09:21,689 --> 01:09:26,679
основании происходит от а вы мне
771
01:09:24,399 --> 01:09:28,989
докладывать о генах господин generous
772
01:09:26,680 --> 01:09:31,390
сегодня утром один из наших побед
773
01:09:28,989 --> 01:09:34,269
отрядов было инвизом квадрат массе это
774
01:09:31,390 --> 01:09:36,520
произошло мы играли по нашим сведениям
775
01:09:34,270 --> 01:09:41,010
баф именно здесь находится кратчайший
776
01:09:36,520 --> 01:09:43,560
путь переправе на бензине за создан
777
01:09:41,010 --> 01:09:47,050
уверены что они достоверны
778
01:09:43,560 --> 01:09:49,390
вполне получены от капитана венгера и
779
01:09:47,050 --> 01:09:52,989
мастерски он сумел выбраться из русского
780
01:09:49,390 --> 01:09:58,960
плена и пройти по болотам немецкий
781
01:09:52,989 --> 01:10:01,210
офицер в русском плену тем не менее то
782
01:09:58,960 --> 01:10:04,119
что русские охраняют этот участок
783
01:10:01,210 --> 01:10:08,439
означает что там действительно находится
784
01:10:04,119 --> 01:10:11,039
кратчайший путь к переправе откуда у них
785
01:10:08,439 --> 01:10:12,609
взялась здесь боеспособная часть
786
01:10:11,039 --> 01:10:15,930
очевидно части
787
01:10:12,609 --> 01:10:20,049
которым удалось вырваться из окружения
788
01:10:15,930 --> 01:10:25,260
они захватили станцию там был
789
01:10:20,050 --> 01:10:28,300
значительный арсенал ваше предложение
790
01:10:25,260 --> 01:10:32,380
капитан предлагает собрать мобильную
791
01:10:28,300 --> 01:10:33,070
группу и ударить русским в тыл вы с ума
792
01:10:32,380 --> 01:10:35,260
сошли
793
01:10:33,069 --> 01:10:38,319
здесь сплошные болота как вы там
794
01:10:35,260 --> 01:10:41,170
пройдете извините господин генерал
795
01:10:38,319 --> 01:10:45,750
вместе с я люблю но один раз мне это уже
796
01:10:41,170 --> 01:10:49,409
удалось сколько вам нужно людей двух рот
797
01:10:45,750 --> 01:10:49,409
будет достаточно
798
01:10:49,770 --> 01:11:01,810
миниган если утром я получу рапорт о том
799
01:10:56,069 --> 01:11:13,509
что русские форсировали реку и вышли из
800
01:11:01,810 --> 01:11:14,230
окружения пеняйте на себя поруганную
801
01:11:13,510 --> 01:11:17,340
честь
802
01:11:14,229 --> 01:11:22,529
немецкий офицер оплачивают кровью
803
01:11:17,340 --> 01:11:28,619
сделаете дела и я забуду про ваш плен и
804
01:11:22,529 --> 01:11:33,219
возможно представлю вас к награде wenger
805
01:11:28,619 --> 01:11:37,739
благодарю вас господин генерал у меня к
806
01:11:33,220 --> 01:11:37,740
нему личные счеты
807
01:11:49,000 --> 01:12:01,090
а g dur не а покупок я никого нет да
808
01:11:55,309 --> 01:12:04,429
ловко ловко ты все это придумал седой
809
01:12:01,090 --> 01:12:06,460
где он так воевать научился вроде
810
01:12:04,429 --> 01:12:10,099
штабной плюнуть и растереть
811
01:12:06,460 --> 01:12:12,349
отец научил мы с ним часто войне спорят
812
01:12:10,099 --> 01:12:14,150
о гражданская современный он руководил
813
01:12:12,349 --> 01:12:20,409
постройкой укреплениями перекопе думал
814
01:12:14,149 --> 01:12:24,859
малыми силами крыму держать в руках
815
01:12:20,408 --> 01:12:27,348
удержать крым так ведь не удержал же а
816
01:12:24,859 --> 01:12:31,238
кто знал что есть лимана вода уйдет и
817
01:12:27,349 --> 01:12:31,239
красный рискнут его форсировать а
818
01:12:32,229 --> 01:12:36,409
ладно пора
819
01:12:33,770 --> 01:12:47,630
вот что седой ты давай в тыл и на
820
01:12:36,409 --> 01:12:52,159
болотах пошел людей есть командир на с
821
01:12:47,630 --> 01:12:54,980
седым потому лиман ушел так что своим
822
01:12:52,159 --> 01:12:58,029
отцом ещё тогда могли встретиться хорошо
823
01:12:54,979 --> 01:13:01,099
что не встретились чью
824
01:12:58,029 --> 01:13:02,960
хотя я бы тебя сейчас с удовольствием с
825
01:13:01,100 --> 01:13:06,920
ним познакомил обод в талант оценил
826
01:13:02,960 --> 01:13:09,050
какой талант ты же прирожденный офицера
827
01:13:06,920 --> 01:13:17,920
валах на таких как ты россия всю жизнь
828
01:13:09,050 --> 01:13:17,920
держалась россия
829
01:13:26,609 --> 01:13:29,029
между
830
01:13:30,399 --> 01:13:33,509
[музыка]
831
01:13:42,819 --> 01:13:48,059
слышь седой
832
01:13:44,300 --> 01:13:52,430
питай битый час побалуемся как чумные
833
01:13:48,060 --> 01:13:52,430
можете передохнем щиток покуривал
834
01:13:56,590 --> 01:13:59,279
hotel
835
01:14:03,420 --> 01:14:07,840
слышишь ты
836
01:14:04,739 --> 01:14:07,840
[музыка]
837
01:14:11,800 --> 01:14:14,918
[музыка]
838
01:14:15,069 --> 01:14:21,229
jobek
839
01:14:17,738 --> 01:14:45,368
куда назад
840
01:14:21,229 --> 01:14:45,368
[музыка]
841
01:14:47,819 --> 01:14:53,609
и шахматы сайт как вам удается стрелять
842
01:14:50,550 --> 01:14:56,039
без звука wenger специалисты все дело в
843
01:14:53,609 --> 01:14:59,189
этой штуке специальное устройство для
844
01:14:56,039 --> 01:15:01,948
бесшумной стрельбы из арсенала финских
845
01:14:59,189 --> 01:15:05,589
слайдеров светофоре
846
01:15:01,948 --> 01:15:13,579
как видите действует весьма эффективно
847
01:15:05,590 --> 01:15:19,630
[музыка]
848
01:15:13,579 --> 01:15:19,630
странно почему у него так ведут
849
01:15:22,340 --> 01:15:26,139
в любом случае у нас передышка
850
01:15:27,479 --> 01:15:38,279
у вас передышка ты чё про боба про свои
851
01:15:31,979 --> 01:15:41,959
думаешь я думаю что за эти три дня я как
852
01:15:38,279 --> 01:15:41,960
будто всю жизнь свою прожил волхов
853
01:15:42,380 --> 01:15:50,730
полюбил я и да и тебя тоже о по как
854
01:15:49,550 --> 01:15:53,100
глупости
855
01:15:50,729 --> 01:15:57,929
хорош это человека лохов но меня вряд ли
856
01:15:53,100 --> 01:16:02,840
поймешь асю это хороший такой я тебя еще
857
01:15:57,930 --> 01:16:10,700
не убил ей богу я знал что не выстрелишь
858
01:16:02,840 --> 01:16:10,699
подхода по глазам командир седого ранили
859
01:16:18,550 --> 01:16:29,849
беда командир немцы с тыла зашли
860
01:16:23,260 --> 01:16:37,650
5 поселили сколько их не знаю для miha
861
01:16:29,849 --> 01:16:40,679
васька убери сразу как стреляет звука я
862
01:16:37,649 --> 01:16:43,679
ты понимаешь
863
01:16:40,679 --> 01:16:48,529
финская глушилкой стреляет поэтому звука
864
01:16:43,679 --> 01:16:52,099
не слышно я сам такие дела плохо всего
865
01:16:48,529 --> 01:16:54,849
так занять круговую оборону занять
866
01:16:52,099 --> 01:16:54,849
круговую оборону
867
01:16:55,599 --> 01:16:59,980
карте седой прости
868
01:17:02,538 --> 01:17:07,118
товарищ командир танки на правом фланге
869
01:17:31,550 --> 01:17:34,609
[аплодисменты]
870
01:17:35,640 --> 01:17:38,510
хватай атака
871
01:17:41,739 --> 01:17:44,920
[музыка]
872
01:17:52,550 --> 01:17:56,270
потом
873
01:17:53,939 --> 01:17:56,269
мою
874
01:18:12,970 --> 01:18:14,970
а
875
01:18:26,239 --> 01:18:34,838
[музыка]
876
01:18:41,779 --> 01:18:43,809
и
877
01:18:55,420 --> 01:18:58,578
[музыка]
878
01:19:00,699 --> 01:19:08,649
[музыка]
879
01:19:04,908 --> 01:19:08,649
стукач продержимся командир
880
01:19:08,970 --> 01:19:16,340
[музыка]
881
01:19:12,479 --> 01:19:16,339
малахов нет создания
882
01:19:17,060 --> 01:19:20,449
[музыка]
883
01:19:25,710 --> 01:19:32,510
понятно почему не атаковали свои что
884
01:19:29,369 --> 01:19:40,809
а кате нам уже они не дадут
885
01:19:32,510 --> 01:19:40,810
[музыка]
886
01:19:43,329 --> 01:20:19,918
[музыка]
887
01:20:25,090 --> 01:20:28,090
спасибо
888
01:20:35,989 --> 01:21:10,628
[музыка]
889
01:21:13,140 --> 01:21:16,140
уходи
890
01:21:20,949 --> 01:21:26,859
ты свое дело сделал хорошо уходи
891
01:21:30,350 --> 01:21:40,210
немцы даже не поняли ничего теперь
892
01:21:34,670 --> 01:21:43,880
надолго залягут уходи уходи
893
01:21:40,210 --> 01:21:46,930
тебе помирать тут не за что волк лески
894
01:21:43,880 --> 01:21:46,930
день на тебя схоронят
895
01:21:51,729 --> 01:21:54,809
пергола х простим
896
01:21:54,970 --> 01:21:57,900
задавай вчера
897
01:21:58,079 --> 01:22:02,760
из-за которого вся твоя семья погиб
898
01:22:01,010 --> 01:22:05,970
прости
899
01:22:02,760 --> 01:22:05,970
[музыка]
900
01:22:15,770 --> 01:22:23,480
ладно француз прощай до
901
01:22:21,449 --> 01:22:23,479
а
902
01:22:27,149 --> 01:22:40,739
да нет это нас пока твои
903
01:22:31,039 --> 01:22:40,739
[музыка]
904
01:22:42,770 --> 01:22:50,349
[музыка]
905
01:23:04,489 --> 01:23:16,109
8 а так ответ неужели никто не выжил
906
01:23:08,989 --> 01:23:19,069
никак нет господин полковник и я потерял
907
01:23:16,109 --> 01:23:23,429
дивизию на этих болотах
908
01:23:19,069 --> 01:23:28,009
но что самая удивительная капитан гости
909
01:23:23,430 --> 01:23:31,020
зерна что этот тракт никуда не ведёт
910
01:23:28,010 --> 01:23:35,970
через три километра он упирается в
911
01:23:31,020 --> 01:23:39,420
болото ваш побег не был случайностей они
912
01:23:35,970 --> 01:23:41,449
обманули вас wenger а заодно и меня по
913
01:23:39,420 --> 01:23:44,940
всем правилам военного искусства
914
01:23:41,449 --> 01:23:46,019
странно я не вижу среди этих русских ни
915
01:23:44,939 --> 01:23:48,449
одного офицер
916
01:23:46,020 --> 01:23:51,200
хотел бы я посмотреть на того кто ими
917
01:23:48,449 --> 01:23:53,130
командовал если все же найдете живых
918
01:23:51,199 --> 01:23:53,729
проследите чтобы ее доставили в
919
01:23:53,130 --> 01:23:55,619
госпиталь
920
01:23:53,729 --> 01:24:00,289
они это заслужили
921
01:23:55,619 --> 01:24:00,289
[музыка]
922
01:24:03,460 --> 01:24:06,270
ты сошлись в разы
923
01:24:07,179 --> 01:24:11,578
без катайся за этого не может быть
924
01:24:12,060 --> 01:24:18,390
[музыка]
925
01:24:56,399 --> 01:24:59,599
[музыка]
926
01:25:11,600 --> 01:25:20,820
капелька маны и надзором за натуры
927
01:25:14,220 --> 01:25:22,650
добро пожаловать в наш санаторий мне
928
01:25:20,819 --> 01:25:26,279
стоило больших трудов разыскать вас
929
01:25:22,649 --> 01:25:29,519
доставить сюда это была личная просьба
930
01:25:26,279 --> 01:25:32,059
нашего комендант завтра вы с ним
931
01:25:29,520 --> 01:25:32,060
познакомитесь
932
01:25:35,039 --> 01:25:42,359
[музыка]
933
01:25:44,560 --> 01:26:37,640
[музыка]
934
01:26:41,520 --> 01:27:56,750
[музыка]
935
01:28:02,029 --> 01:28:05,199
[музыка]
936
01:28:09,189 --> 01:28:33,708
[музыка]
937
01:28:40,909 --> 01:28:59,250
[музыка]
938
01:28:57,789 --> 01:29:30,630
ну
939
01:28:59,250 --> 01:29:30,630
[музыка]
940
01:29:41,159 --> 01:29:46,519
нарын
941
01:29:42,109 --> 01:29:50,599
маре ши света by kenzo без я рад что вы
942
01:29:46,520 --> 01:29:52,550
согласились просто
943
01:29:50,600 --> 01:29:54,680
вы использовали женское любопытство
944
01:29:52,550 --> 01:29:59,390
детьми и все-таки
945
01:29:54,680 --> 01:30:05,050
чистоту я надеюсь вам у меня понравится
946
01:29:59,390 --> 01:30:05,050
у вас модель да у меня
947
01:30:11,720 --> 01:30:17,029
но
948
01:30:13,869 --> 01:30:17,028
[аплодисменты]
949
01:30:17,050 --> 01:30:24,110
[музыка]
950
01:30:28,000 --> 01:30:37,310
[музыка]
951
01:30:33,279 --> 01:30:39,199
это шутка ли тут вовсе нет функции прошу
952
01:30:37,310 --> 01:30:42,320
вас морей идти пить не считайте что вы
953
01:30:39,199 --> 01:30:45,559
приехали на пикник в лагере для
954
01:30:42,319 --> 01:30:48,349
военнопленных поверьте я знаю что делаю
955
01:30:45,560 --> 01:30:51,410
это будет весьма полезная экскурсия
956
01:30:48,350 --> 01:30:51,800
вы с ума сошли мы возвращаемся и сейчас
957
01:30:51,409 --> 01:30:55,069
же
958
01:30:51,800 --> 01:30:57,860
эскизе мама извините мари но я
959
01:30:55,069 --> 01:31:02,949
приготовил небольшой сюрприз для вас и
960
01:30:57,859 --> 01:31:02,949
для misery не я обещаю вам понравится
961
01:31:05,479 --> 01:31:10,819
[музыка]
962
01:31:08,369 --> 01:31:10,819
она так
963
01:31:13,219 --> 01:31:18,269
прошу вас мари
964
01:31:15,168 --> 01:31:20,788
так получилось что я сам побывал русском
965
01:31:18,269 --> 01:31:23,128
плену всего несколько часов но это
966
01:31:20,788 --> 01:31:25,078
стоило мне военной карьеры пришлось
967
01:31:23,128 --> 01:31:29,399
стать комендантом этого лагеря таблиц
968
01:31:25,078 --> 01:31:32,938
вам рис моя беда на службу здесь ужасно
969
01:31:29,399 --> 01:31:34,050
скучно я мария села прошу вас вместе
970
01:31:32,939 --> 01:31:38,010
миссия
971
01:31:34,050 --> 01:31:40,409
выставка поэтому иногда я устраиваю
972
01:31:38,010 --> 01:31:42,599
соревнование по стрельбе среди
973
01:31:40,408 --> 01:31:49,708
заключенных попадаются отличные стрелки
974
01:31:42,599 --> 01:31:52,409
сейчас как раз пришла партия новобранцев
975
01:31:49,708 --> 01:31:55,800
и вы соревнуетесь с этими несчастными
976
01:31:52,408 --> 01:31:59,069
идти с почему нет exe стрельба отличный
977
01:31:55,800 --> 01:32:01,849
спорт да я бекон 5 сеанс пути
978
01:31:59,069 --> 01:32:06,658
а спортивное занятие в лагерях простить
979
01:32:01,849 --> 01:32:18,208
предписаны солим федором были вы хотите
980
01:32:06,658 --> 01:32:24,469
попробовать прошу все очень просто свету
981
01:32:18,208 --> 01:32:24,469
вот все плак excel прекрасно держите
982
01:32:26,809 --> 01:32:33,110
шампанского для гостей и дамы
983
01:32:29,949 --> 01:32:39,809
[музыка]
984
01:32:33,109 --> 01:32:43,739
один выдвигают что с вами буквально все
985
01:32:39,810 --> 01:32:46,710
увидели знакомого нет что вы здесь
986
01:32:43,739 --> 01:32:49,639
просто она такая тяжелая я испугалась
987
01:32:46,710 --> 01:32:53,569
вдруг она выстрелит и alem ну и что
988
01:32:49,640 --> 01:32:56,340
одним большевиком будет меньше по близ
989
01:32:53,569 --> 01:33:01,000
камнях камни
990
01:32:56,340 --> 01:33:06,400
[музыка]
991
01:33:01,000 --> 01:33:30,180
приведите вон того слушаюсь
992
01:33:06,399 --> 01:33:30,179
[музыка]
993
01:33:34,050 --> 01:33:43,989
рядом то
994
01:33:36,659 --> 01:33:46,389
красивая такая мария моя невеста этот
995
01:33:43,989 --> 01:33:50,289
тип танжер это опасный субъект марии ду
996
01:33:46,390 --> 01:33:53,440
и он со своей сообщницей убил немецкого
997
01:33:50,289 --> 01:33:59,010
офицера ей удалось скрыться вот ему не
998
01:33:53,439 --> 01:34:03,719
повезло оказался у меня в лагере и вуаля
999
01:33:59,010 --> 01:34:03,720
ли сильно посмотрим чего он стоит
1000
01:34:23,579 --> 01:34:38,869
и зачислен стрелять кисть слишком высоко
1001
01:34:34,550 --> 01:34:38,869
я дам тебе еще один шанс
1002
01:34:43,430 --> 01:34:47,000
стреляй chase
1003
01:34:48,449 --> 01:34:56,340
[музыка]
1004
01:34:50,750 --> 01:34:59,869
похоже он умеет стрелять только в спину
1005
01:34:56,340 --> 01:34:59,869
все вы же обещали
1006
01:35:03,319 --> 01:35:14,599
так это же тот офицер со станции а
1007
01:35:08,750 --> 01:35:18,619
старость бегуны тему как это мой сюрприз
1008
01:35:14,600 --> 01:35:20,490
я же говорил марию вам понравится
1009
01:35:18,619 --> 01:35:24,210
напоминает бои гладиаторов
1010
01:35:20,489 --> 01:35:25,969
вашу честь вы можете это остановить
1011
01:35:24,210 --> 01:35:31,789
генерал
1012
01:35:25,970 --> 01:35:31,789
боюсь нет где венгер офицер с
1013
01:35:33,560 --> 01:35:39,500
он хозяин этой территории и волен
1014
01:35:37,289 --> 01:35:44,399
распоряжаться жизнями этих несчастных
1015
01:35:39,500 --> 01:35:49,189
по своему усмотрению нет финал ты вон
1016
01:35:44,399 --> 01:35:49,189
того рядом давай сюда
1017
01:36:00,909 --> 01:36:10,369
[музыка]
1018
01:36:07,010 --> 01:36:13,360
господи я не понимаю
1019
01:36:10,369 --> 01:36:13,359
как он здесь оказался
1020
01:36:14,079 --> 01:36:17,170
[музыка]
1021
01:36:18,569 --> 01:36:31,069
тогда начнем
1022
01:36:22,640 --> 01:36:31,070
[музыка]
1023
01:36:39,539 --> 01:36:45,380
щит стреляй
1024
01:36:42,579 --> 01:36:47,850
[музыка]
1025
01:36:45,380 --> 01:36:51,009
кисть стреляй
1026
01:36:47,850 --> 01:36:51,009
[музыка]
1027
01:36:54,170 --> 01:36:57,550
ведь шли неплохо
1028
01:37:03,349 --> 01:37:14,350
итого
1029
01:37:03,859 --> 01:37:14,349
[музыка]
1030
01:37:17,229 --> 01:37:21,998
[музыка]
1031
01:37:22,819 --> 01:37:25,558
а
1032
01:37:23,989 --> 01:37:34,608
он
1033
01:37:25,559 --> 01:37:34,609
здесь стреляем кисть стреляй видео
1034
01:37:37,399 --> 01:37:42,179
[музыка]
1035
01:37:38,949 --> 01:37:42,179
как помимо
1036
01:37:46,819 --> 01:37:51,519
господин комендант разрешите продолжить
1037
01:37:49,220 --> 01:37:56,630
место него
1038
01:37:51,520 --> 01:37:58,930
иль де позвольте ему выстрелить вместо
1039
01:37:56,630 --> 01:37:58,930
него
1040
01:38:00,529 --> 01:38:08,050
или тростью дней он так уверен в себе и
1041
01:38:03,488 --> 01:38:08,049
ну что ж я не против
1042
01:38:14,500 --> 01:38:18,930
ер комендант я вас очень прошу качестве
1043
01:38:18,069 --> 01:38:23,349
приза
1044
01:38:18,930 --> 01:38:24,670
но если мне конечно повезет оставить
1045
01:38:23,350 --> 01:38:28,060
живых моего товарища
1046
01:38:24,670 --> 01:38:32,100
осадки что он говорит и люди легко он
1047
01:38:28,060 --> 01:38:32,100
просит сохранить жизнь своему другу
1048
01:38:32,880 --> 01:38:39,489
очень прошу пожалуйста все контроля это
1049
01:38:37,779 --> 01:38:49,210
против правил нас еще есть но
1050
01:38:39,489 --> 01:38:52,019
справедливо прошу вас дитрих хорошо я не
1051
01:38:49,210 --> 01:38:56,698
могу отказать вам мари
1052
01:38:52,020 --> 01:39:01,010
спасибо спасибо
1053
01:38:56,698 --> 01:39:01,009
опять prezi с удовольствием
1054
01:39:04,010 --> 01:39:14,039
[музыка]
1055
01:39:16,909 --> 01:39:19,979
[музыка]
1056
01:39:24,198 --> 01:39:28,248
ты давай
1057
01:39:30,789 --> 01:39:35,069
[музыка]
1058
01:39:35,600 --> 01:39:42,539
губку и ксену
1059
01:39:38,220 --> 01:39:44,780
отличный выстрел мышечный неплохо these
1060
01:39:42,539 --> 01:39:53,259
только для вас
1061
01:39:44,779 --> 01:39:53,259
[музыка]
1062
01:39:57,750 --> 01:40:03,930
[музыка]
1063
01:40:00,408 --> 01:40:09,599
axis стреляй
1064
01:40:03,930 --> 01:40:09,600
[музыка]
1065
01:40:10,380 --> 01:40:15,900
вы проиграли дитриха .
1066
01:40:13,149 --> 01:40:19,170
еще нет давно по близ
1067
01:40:15,899 --> 01:40:19,170
[музыка]
1068
01:40:21,699 --> 01:40:25,010
отнесите мишени наверх cape земля
1069
01:40:24,409 --> 01:40:30,500
maingear
1070
01:40:25,010 --> 01:40:33,409
дайте мою винтовку но это не часто
1071
01:40:30,500 --> 01:40:39,010
дитрих married
1072
01:40:33,409 --> 01:40:42,099
если зима извините но провела здесь
1073
01:40:39,010 --> 01:40:42,100
устанавливаю я
1074
01:41:15,100 --> 01:41:37,240
cheese
1075
01:41:16,449 --> 01:41:37,239
стреляй стреляй ничья
1076
01:41:40,550 --> 01:41:45,929
of public
1077
01:41:42,328 --> 01:41:49,198
принесите еще шампанского мы продолжим
1078
01:41:45,929 --> 01:41:51,840
сидит довольно дитрих право вы уже
1079
01:41:49,198 --> 01:41:53,388
уморили гостей я обещал мари пикник в
1080
01:41:51,840 --> 01:41:56,690
своем поместье
1081
01:41:53,389 --> 01:41:56,690
увести их
1082
01:42:00,670 --> 01:42:03,899
[музыка]
1083
01:42:07,449 --> 01:42:15,159
мы продолжим ровно через неделю до
1084
01:42:12,649 --> 01:42:15,159
свидания
1085
01:42:19,789 --> 01:42:27,590
великом господи или более чем он
1086
01:42:24,020 --> 01:42:30,230
совершенно безумен надо он убьет их мы
1087
01:42:27,590 --> 01:42:34,180
должны что то сделать у меня есть друзья
1088
01:42:30,229 --> 01:42:34,179
в сопротивлении они помогут
1089
01:42:37,680 --> 01:42:50,059
[музыка]
1090
01:42:46,960 --> 01:42:52,908
господин комендант попросил меня
1091
01:42:50,059 --> 01:42:54,349
позаботиться о вашем здоровье чтобы
1092
01:42:52,908 --> 01:42:57,729
через неделю вы смогли продолжить
1093
01:42:54,349 --> 01:42:57,730
соревнования по стрельбе
1094
01:43:04,770 --> 01:43:21,670
так что эти процедуры вам будут
1095
01:43:07,840 --> 01:43:24,460
предписаны каждый день эти всех россии
1096
01:43:21,670 --> 01:43:28,060
исламу друзья в руку за жизнь это вам
1097
01:43:24,460 --> 01:43:28,869
приказал скрутили сбивать эй ты не
1098
01:43:28,060 --> 01:43:35,350
помогать ему
1099
01:43:28,869 --> 01:43:38,800
кому я сказал смотри вольтер кажется наш
1100
01:43:35,350 --> 01:43:39,400
дух наконец решил стать мужчиной бьюсь
1101
01:43:38,800 --> 01:43:41,770
об заклад
1102
01:43:39,399 --> 01:43:48,029
нам придется еще отпаивать его микстуры
1103
01:43:41,770 --> 01:43:48,030
для слабонервных пойдем ты молодец
1104
01:43:53,529 --> 01:43:59,429
что это это мария они охрана подкупили
1105
01:44:15,199 --> 01:44:21,420
[музыка]
1106
01:44:18,060 --> 01:44:21,420
заехал держи
1107
01:44:31,560 --> 01:44:34,909
1
1108
01:44:31,789 --> 01:44:34,908
[аплодисменты]
1109
01:44:39,819 --> 01:44:48,750
[музыка]
1110
01:44:50,989 --> 01:44:57,340
выполнение
1111
01:44:53,399 --> 01:44:57,339
[музыка]
1112
01:45:02,750 --> 01:45:25,010
[музыка]
1113
01:45:17,738 --> 01:45:28,039
ты как вообще не могу дать это хочешь
1114
01:45:25,010 --> 01:45:30,590
вернуться назад я вернулся только ради
1115
01:45:28,039 --> 01:45:32,210
того все посмотреть на лицо по улице
1116
01:45:30,590 --> 01:45:33,400
который будет докладывать коменданту что
1117
01:45:32,210 --> 01:45:36,399
мы сбежим
1118
01:45:33,399 --> 01:45:36,399
собаки
1119
01:45:38,000 --> 01:45:46,170
[музыка]
1120
01:45:46,448 --> 01:45:53,529
живо марш
1121
01:45:48,069 --> 01:45:53,529
прочесать местность они не должны уйти
1122
01:46:16,859 --> 01:46:20,920
внимание
1123
01:46:18,010 --> 01:46:24,940
они должны быть где-то здесь некуда
1124
01:46:20,920 --> 01:46:26,880
деться собаки потеряли след скорее всего
1125
01:46:24,939 --> 01:46:31,529
они пошли вниз по воде
1126
01:46:26,880 --> 01:46:31,529
ты ты и ты оттуда
1127
01:46:35,390 --> 01:46:38,489
[музыка]
1128
01:46:49,100 --> 01:46:54,780
скандалы открытым ключом
1129
01:46:51,409 --> 01:46:58,880
значит им помогли впрочем это не важно
1130
01:46:54,779 --> 01:47:02,639
сколько прошло часов 34
1131
01:46:58,880 --> 01:47:04,069
куда они могли скрыться мы обыскали всю
1132
01:47:02,640 --> 01:47:08,369
округу
1133
01:47:04,069 --> 01:47:11,579
собаки не могут взять след очевидно они
1134
01:47:08,369 --> 01:47:13,920
хорошо знают эти горы не говорите
1135
01:47:11,579 --> 01:47:18,000
глупостей по близ откуда им знать эти
1136
01:47:13,920 --> 01:47:22,260
горы расширить зону поиска выставить
1137
01:47:18,000 --> 01:47:26,609
посты на каждой тропе понятно слушаюсь и
1138
01:47:22,260 --> 01:47:29,369
все таки я хочу знать кто им помог может
1139
01:47:26,609 --> 01:47:33,089
это был ты очень кстати оказался рядом
1140
01:47:29,369 --> 01:47:35,390
отдал врагу свое оружие клянусь я здесь
1141
01:47:33,090 --> 01:47:35,390
не при чем
1142
01:47:35,960 --> 01:47:39,230
ищите их
1143
01:47:43,149 --> 01:47:55,359
что же просто похоже они все перекрыли
1144
01:47:48,130 --> 01:47:55,359
я пожал только не стреляй
1145
01:48:10,300 --> 01:48:16,880
стреляй стреляй через него марии
1146
01:48:13,670 --> 01:48:23,510
передала ключ не стреляйте
1147
01:48:16,880 --> 01:48:29,000
мари просила вам передать май 37 она так
1148
01:48:23,510 --> 01:48:29,770
сказала мая 37 она будет ждать вас на
1149
01:48:29,000 --> 01:48:36,109
мосту
1150
01:48:29,770 --> 01:48:37,340
май 37 7 37 здесь недалеко есть одно
1151
01:48:36,109 --> 01:48:39,229
место мы там смотри провели несколько
1152
01:48:37,340 --> 01:48:47,390
дней он варламов туда почему ты
1153
01:48:39,229 --> 01:48:50,349
помогаешь нам его невеста еврейка
1154
01:48:47,390 --> 01:48:55,360
фашисты расстреляли в лагере ну понятно
1155
01:48:50,350 --> 01:48:58,050
зачем пытаясь оставить его в живых
1156
01:48:55,359 --> 01:49:00,469
пошли
1157
01:48:58,050 --> 01:49:17,958
машины
1158
01:49:00,470 --> 01:49:17,958
[музыка]
1159
01:49:36,310 --> 01:49:47,579
andrey скорее сюда оля
1160
01:49:44,380 --> 01:49:47,578
[музыка]
1161
01:49:49,300 --> 01:49:58,659
андрей все св cantando ты не
1162
01:49:51,880 --> 01:50:01,270
представляешь как я рад тебя видеть мой
1163
01:49:58,659 --> 01:50:03,739
дорогой мой дорогой
1164
01:50:01,270 --> 01:50:08,920
[музыка]
1165
01:50:03,739 --> 01:50:08,920
давай садись и быстро садись
1166
01:50:10,220 --> 01:50:22,708
[музыка]
1167
01:50:27,149 --> 01:50:33,158
[музыка]
1168
01:50:33,849 --> 01:50:36,869
теперь ты мой брат
1169
01:50:37,229 --> 01:50:44,119
а вы
1170
01:50:39,109 --> 01:50:47,269
мы можем их коммерсанты знал что буржую
1171
01:50:44,119 --> 01:50:50,170
что мне кажется вам следует больше
1172
01:50:47,270 --> 01:50:50,170
молчать
1173
01:50:50,569 --> 01:50:54,210
[музыка]
1174
01:50:58,140 --> 01:51:07,869
[музыка]
1175
01:51:26,949 --> 01:51:39,409
офис судя по всему один из них ранен они
1176
01:51:33,289 --> 01:51:43,189
не могли далеко уйти так ты не видел
1177
01:51:39,409 --> 01:51:47,439
куда они пошли от удара я потерял
1178
01:51:43,189 --> 01:51:51,619
сознание когда очнулся их уже не было
1179
01:51:47,439 --> 01:51:53,629
ты же мог выстрелить не так ли они
1180
01:51:51,619 --> 01:51:57,010
напали сзади господин штурм фюрер и
1181
01:51:53,630 --> 01:51:57,010
ударили меня по голове
1182
01:51:58,899 --> 01:52:14,869
бедный мальчик мне кажется тебя ударили
1183
01:52:07,939 --> 01:52:17,569
спереди и снизу вот так почему ты не
1184
01:52:14,869 --> 01:52:20,630
выстрелил у тебя ведь была такая
1185
01:52:17,569 --> 01:52:23,649
возможность у них было ружья я боялся
1186
01:52:20,630 --> 01:52:26,750
что они меня убьют
1187
01:52:23,649 --> 01:52:30,529
значит ты спасал свою жизнь и пренебрег
1188
01:52:26,750 --> 01:52:32,470
долгом осмелюсь доложить господин
1189
01:52:30,529 --> 01:52:35,329
комендант
1190
01:52:32,470 --> 01:52:36,710
рядовой и you pull of ski в жизни не
1191
01:52:35,329 --> 01:52:39,680
ударил ни одного пленного
1192
01:52:36,710 --> 01:52:42,500
ребята даже посмеивались над ним а вчера
1193
01:52:39,680 --> 01:52:44,270
юп вдруг первый раз избил одного из них
1194
01:52:42,500 --> 01:52:50,069
одного из тех русских которые потом
1195
01:52:44,270 --> 01:52:54,810
сбежали так так видишь юг
1196
01:52:50,069 --> 01:52:57,000
нельзя утаить истину ты не просто хотел
1197
01:52:54,810 --> 01:53:00,770
спасти свою жизнь как я подумал в начале
1198
01:52:57,000 --> 01:53:06,560
ты изменник рейху и фюреру
1199
01:53:00,770 --> 01:53:06,560
надеюсь ты понимаешь что велит нам долг
1200
01:53:12,810 --> 01:53:20,400
чей что вы наделали он мог всё
1201
01:53:16,539 --> 01:53:23,670
рассказать вот он хотел вас убить
1202
01:53:20,399 --> 01:53:23,670
господин комендант
1203
01:53:24,670 --> 01:53:32,020
[музыка]
1204
01:53:38,539 --> 01:53:43,250
пашу
1205
01:53:40,819 --> 01:53:46,670
наших родовой замок
1206
01:53:43,250 --> 01:53:49,618
здесь вы будете в полной безопасности
1207
01:53:46,670 --> 01:53:52,440
отдохнете на свежем воздухе пару дней а
1208
01:53:49,618 --> 01:53:55,670
потом я вас веду с моими друзьями из
1209
01:53:52,439 --> 01:54:01,138
французского сопротивления джута по
1210
01:53:55,670 --> 01:54:02,630
же ты пойдем пойдем быстрее у меня для
1211
01:54:01,139 --> 01:54:05,630
тебя сюрприз
1212
01:54:02,630 --> 01:54:05,630
пойдемте-пойдемте
1213
01:54:08,309 --> 01:54:12,619
отец отец
1214
01:54:13,738 --> 01:54:16,129
отец
1215
01:54:17,390 --> 01:54:28,889
сын отец
1216
01:54:19,840 --> 01:54:32,429
сын я часть увидит тебя в сети страшенее
1217
01:54:28,889 --> 01:54:32,429
я думаю
1218
01:54:39,128 --> 01:54:46,219
благодарю вас что вы сохранили жизнь
1219
01:54:42,050 --> 01:54:50,708
моему сыну будем знакомы ранее
1220
01:54:46,219 --> 01:54:50,708
федор михайлович полковник в отставке
1221
01:54:53,060 --> 01:54:58,289
галахов
1222
01:54:55,979 --> 01:55:01,000
пойдемте в замок господа пойдем с дамой
1223
01:54:58,289 --> 01:55:05,069
по только холода
1224
01:55:01,000 --> 01:55:05,069
пойдём сюда пойдемте в дом
1225
01:55:06,329 --> 01:55:08,779
каша
1226
01:55:09,340 --> 01:55:16,289
ты не блока говоришь по-нашему у меня
1227
01:55:13,479 --> 01:55:16,289
husky корень
1228
01:55:23,720 --> 01:56:02,420
[музыка]
1229
01:56:04,539 --> 01:56:07,949
что это со мной
1230
01:56:08,369 --> 01:56:14,729
[музыка]
1231
01:56:10,828 --> 01:56:17,159
он похож на варвара
1232
01:56:14,729 --> 01:56:18,750
весь в ссадинах и шрамах
1233
01:56:17,159 --> 01:56:25,569
[музыка]
1234
01:56:18,750 --> 01:56:31,349
его били в лагере у тебя такие холодные
1235
01:56:25,569 --> 01:56:31,349
руки мать я мой бог
1236
01:56:33,039 --> 01:56:39,609
я не могу поверить что ты вернулся
1237
01:56:36,609 --> 01:56:39,609
когда
1238
01:56:40,988 --> 01:56:55,569
8-я банку какую-то разбил воняет страшно
1239
01:56:46,329 --> 01:56:55,569
это мои духи от модем шанель жене
1240
01:56:57,738 --> 01:57:04,939
а вы люльки признайся он тебе понравился
1241
01:57:01,538 --> 01:57:07,038
он спас тебе жизнь этого вполне
1242
01:57:04,939 --> 01:57:09,009
достаточно чтобы простить ему даже мои
1243
01:57:07,038 --> 01:57:12,118
самые любимые духи
1244
01:57:09,010 --> 01:57:12,119
[музыка]
1245
01:57:30,020 --> 01:57:35,330
куда они могли деться тут на сотни
1246
01:57:33,449 --> 01:57:39,389
метров все просматривается
1247
01:57:35,329 --> 01:57:43,189
спрятаться негде именно заметки на ты
1248
01:57:39,390 --> 01:57:47,220
прав один из них хорошо знает эти горы
1249
01:57:43,189 --> 01:57:48,389
добраться сюда было непросто их кто-то
1250
01:57:47,220 --> 01:57:51,050
подобрал наша цель
1251
01:57:48,390 --> 01:57:51,050
за мной
1252
01:57:53,960 --> 01:57:57,109
[музыка]
1253
01:58:00,479 --> 01:58:06,789
первый раз вижу чтобы перестать слушался
1254
01:58:03,279 --> 01:58:08,130
незнакомого человека по ману вы ему
1255
01:58:06,789 --> 01:58:11,130
нравитесь
1256
01:58:08,130 --> 01:58:11,130
тебе
1257
01:58:17,939 --> 01:58:30,158
[музыка]
1258
01:58:42,609 --> 01:58:48,769
кировский что это была не знаю твой
1259
01:58:46,640 --> 01:58:50,900
варвар набросился на меня понятия не
1260
01:58:48,770 --> 01:58:55,280
имею почему вас не делай такое невинное
1261
01:58:50,899 --> 01:59:00,469
лицо мёд лучше скажи правду их ну хорошо
1262
01:58:55,279 --> 01:59:04,609
я решила тебя немножко позлить а у и ах
1263
01:59:00,469 --> 01:59:06,560
вот как с тех пор как ты здесь ты ни
1264
01:59:04,609 --> 01:59:10,250
разу меня не поцеловал это твоя
1265
01:59:06,560 --> 01:59:12,190
холодность твоя в на душе скользил тебя
1266
01:59:10,250 --> 01:59:16,329
кто-то был россии
1267
01:59:12,189 --> 01:59:16,329
давай оставим этот разговор прошу
1268
01:59:20,689 --> 01:59:23,799
[музыка]
1269
01:59:29,469 --> 01:59:32,890
курск взяли
1270
01:59:35,329 --> 01:59:51,510
[музыка]
1271
01:59:46,250 --> 02:00:10,720
наши курск взяли а я тут
1272
01:59:51,510 --> 02:00:15,409
[музыка]
1273
02:00:10,720 --> 02:00:22,280
вроде богато живете а чужие
1274
02:00:15,409 --> 02:00:25,159
для ушек идите обязательно попробуй это
1275
02:00:22,279 --> 02:00:32,059
очень вкусно если хотите
1276
02:00:25,159 --> 02:00:35,840
у нас есть прекрасный андалузский как я
1277
02:00:32,060 --> 02:00:38,870
не могу понять сын как-то оказался среди
1278
02:00:35,840 --> 02:00:40,060
советских военнопленных ты вступил в
1279
02:00:38,869 --> 02:00:43,539
красную армию
1280
02:00:40,060 --> 02:00:46,280
это долгая история отец но это правда
1281
02:00:43,539 --> 02:00:50,510
волохов командовал полком а я был его
1282
02:00:46,279 --> 02:00:56,119
заместителем я не могу в это поверить
1283
02:00:50,510 --> 02:00:58,220
это было необходимо отец допустим однако
1284
02:00:56,119 --> 02:01:01,220
попав немецкий плен ты должен был
1285
02:00:58,220 --> 02:01:04,670
сообщить что ты француз написать нам в
1286
02:01:01,220 --> 02:01:10,329
конце концов в красный крест да ну я бы
1287
02:01:04,670 --> 02:01:10,329
предал своих товарищей отец товарищей
1288
02:01:10,529 --> 02:01:17,189
ты сын белого офицера какое имеет
1289
02:01:14,220 --> 02:01:21,260
значение отец белая или красная когда
1290
02:01:17,189 --> 02:01:21,259
нашей родине угрожает опасность дротики
1291
02:01:21,289 --> 02:01:28,579
родине большевиков ты должен помнить сын
1292
02:01:25,229 --> 02:01:28,579
патчей боли мы оказались здесь
1293
02:01:28,819 --> 02:01:36,899
россии больше нет ты столько раз твердил
1294
02:01:34,890 --> 02:01:38,880
мне отец что ненавидишь людей которые
1295
02:01:36,899 --> 02:01:39,239
кричат на каждом углу что россии больше
1296
02:01:38,880 --> 02:01:41,840
нет
1297
02:01:39,239 --> 02:01:45,170
что осталось одно лишь только слова
1298
02:01:41,840 --> 02:01:48,569
воспоминания молодости но она есть
1299
02:01:45,170 --> 02:01:49,980
россии сейчас на все по-другому если бы
1300
02:01:48,569 --> 02:01:54,119
была такая возможность я хотел бы
1301
02:01:49,979 --> 02:01:57,869
вернуться удар я прошу тебя выбрось это
1302
02:01:54,119 --> 02:02:00,420
из головы до россия есть то россия
1303
02:01:57,869 --> 02:02:04,198
которую ты презираешь это россия в
1304
02:02:00,420 --> 02:02:09,690
которой я нашел и настоящую дружбу
1305
02:02:04,198 --> 02:02:11,129
и настоящую любовь прости меня мари мне
1306
02:02:09,689 --> 02:02:13,759
нужно было самого начала тебе все
1307
02:02:11,130 --> 02:02:13,760
рассказать и
1308
02:02:16,380 --> 02:02:27,659
[музыка]
1309
02:02:25,090 --> 02:02:30,949
хотите
1310
02:02:27,658 --> 02:02:30,948
я покажу вам замок
1311
02:02:32,369 --> 02:02:34,399
а
1312
02:02:45,329 --> 02:02:58,789
говорят последний владелец замка был
1313
02:02:52,739 --> 02:03:03,439
отъявленный мерзавец он похитил дочь
1314
02:02:58,789 --> 02:03:10,319
графа соседа и сказал что если тот не
1315
02:03:03,439 --> 02:03:13,949
выдаст свою дочь до него там уж он зовет
1316
02:03:10,319 --> 02:03:19,969
этот замок пришлось графу пойти ему
1317
02:03:13,949 --> 02:03:24,119
навстречу а а это девушка оказалась моей
1318
02:03:19,970 --> 02:03:29,820
прабабушкой я думала что это все
1319
02:03:24,119 --> 02:03:34,340
неправда но несколько лет назад мы
1320
02:03:29,819 --> 02:03:42,469
обнаружили здесь пороховой погреб
1321
02:03:34,340 --> 02:03:53,520
ими правда оказалась пор
1322
02:03:42,470 --> 02:03:59,060
где сейчас отборах я ему про любовь а у
1323
02:03:53,520 --> 02:03:59,060
меня к полах
1324
02:04:00,149 --> 02:04:24,339
почему отдать да не было у них ничего не
1325
02:04:17,738 --> 02:04:38,488
было так на ночь к пополам со смертью
1326
02:04:24,340 --> 02:04:51,300
или buffy жировать это так по-хамски
1327
02:04:38,488 --> 02:04:51,299
я совсем юные жалеть вот и попробуй
1328
02:04:52,489 --> 02:04:55,519
[музыка]
1329
02:05:08,408 --> 02:05:44,589
мист есть
1330
02:05:10,020 --> 02:05:46,590
[музыка]
1331
02:05:44,590 --> 02:05:46,590
а
1332
02:06:05,029 --> 02:06:23,978
[музыка]
1333
02:06:29,189 --> 02:06:35,759
[музыка]
1334
02:06:47,809 --> 02:06:54,170
я все про порох
1335
02:06:50,630 --> 02:06:58,199
мост один дорога одна
1336
02:06:54,170 --> 02:07:01,770
кругом вода в таком замке любая сада
1337
02:06:58,198 --> 02:07:12,629
можно выдержать но и выбраться отсюда не
1338
02:07:01,770 --> 02:07:22,500
просто мне надо уехать поговорить к с
1339
02:07:12,630 --> 02:07:27,929
кем прежде чем 1 править вас говорить с
1340
02:07:22,500 --> 02:07:31,770
кем это не опасно не думаю главный
1341
02:07:27,929 --> 02:07:37,640
злодей этих мест люблю меня что мне
1342
02:07:31,770 --> 02:07:39,390
по-настоящему глупо с нами black ты
1343
02:07:37,640 --> 02:07:42,539
и
1344
02:07:39,390 --> 02:07:42,539
[музыка]
1345
02:07:45,350 --> 02:07:50,600
хватит хватит себя вести как бы тленного
1346
02:07:49,369 --> 02:08:16,179
vista кобылка
1347
02:07:50,600 --> 02:08:24,889
[музыка]
1348
02:08:16,179 --> 02:08:28,069
мне кажется она в тебя влюблена чего ты
1349
02:08:24,889 --> 02:08:32,659
взял я очень хорошо знаю этот взгляд нет
1350
02:08:28,069 --> 02:08:35,960
я не ревную после того что со мной
1351
02:08:32,658 --> 02:08:36,589
случилось в россии она свободна от всех
1352
02:08:35,960 --> 02:08:38,920
обязательств
1353
02:08:36,590 --> 02:08:38,920
но
1354
02:08:41,619 --> 02:08:49,800
давай договаривает понимаешь она такая
1355
02:08:47,560 --> 02:08:49,800
девушка
1356
02:08:54,069 --> 02:08:56,759
какая
1357
02:08:57,119 --> 02:09:01,050
не про мою честь
1358
02:09:01,079 --> 02:09:06,300
[музыка]
1359
02:09:02,430 --> 02:09:09,980
аристократка может влюбиться в конюхом
1360
02:09:06,300 --> 02:09:12,510
переспать с ним на следующий день забыть
1361
02:09:09,979 --> 02:09:21,818
так что ты учти пожалуйста
1362
02:09:12,510 --> 02:09:21,819
[музыка]
1363
02:09:24,159 --> 02:11:57,398
зря я тебя тогда не пристрелил
1364
02:09:26,220 --> 02:11:57,399
[музыка]
1365
02:12:02,880 --> 02:12:06,770
[музыка]
1366
02:12:09,239 --> 02:12:25,559
[музыка]
1367
02:12:29,020 --> 02:12:33,770
а
1368
02:12:30,279 --> 02:12:33,769
[музыка]
1369
02:12:45,890 --> 02:12:47,950
ну
1370
02:12:52,859 --> 02:13:31,519
[музыка]
1371
02:14:08,800 --> 02:14:11,930
[музыка]
1372
02:14:18,430 --> 02:14:21,539
[музыка]
1373
02:14:27,680 --> 02:14:31,719
[музыка]
1374
02:14:35,340 --> 02:14:39,189
[музыка]
1375
02:14:52,770 --> 02:15:00,090
алей он трейлеры
1376
02:14:54,850 --> 02:15:00,090
входите мари себя кроме я вас давно жду
1377
02:15:01,890 --> 02:15:08,579
команда , что вы здесь делаете дитрих
1378
02:15:05,289 --> 02:15:11,920
пусть сады это неправильный вопрос мари
1379
02:15:08,579 --> 02:15:20,289
модемом депозит лучше спросите почему я
1380
02:15:11,920 --> 02:15:22,600
здесь это не на этот вопрос кажется у
1381
02:15:20,289 --> 02:15:26,859
меня есть ответ вы либо это еще хотите
1382
02:15:22,600 --> 02:15:32,920
что-нибудь выпить в близи с
1383
02:15:26,859 --> 02:15:35,759
удовольствием у вас не было целую неделю
1384
02:15:32,920 --> 02:15:42,130
мари вывозит абсенте
1385
02:15:35,760 --> 02:15:45,250
он дал вы куда-то уезжали я гостила у
1386
02:15:42,130 --> 02:15:52,170
подруги а божьего
1387
02:15:45,250 --> 02:15:56,050
а вот как ее свечу понимаю представляете
1388
02:15:52,170 --> 02:15:59,829
неделю назад двое заключенных
1389
02:15:56,050 --> 02:16:03,840
kill сбежали из моего лагеря это
1390
02:15:59,829 --> 02:16:12,670
действительно неприятная новость для вас
1391
02:16:03,840 --> 02:16:15,159
но не для меня только твоя смелость мари
1392
02:16:12,670 --> 02:16:18,340
меня всегда очаровывал а в этом городе
1393
02:16:15,159 --> 02:16:21,479
меня боятся все но не ты разве на это
1394
02:16:18,340 --> 02:16:21,480
есть причина дитрих
1395
02:16:29,630 --> 02:16:33,888
ниндзя садись
1396
02:16:40,459 --> 02:16:45,379
то есть у вас умеет говорить мне только
1397
02:16:42,590 --> 02:16:47,420
показалось странным идиот даже если
1398
02:16:45,379 --> 02:16:53,299
иногда русским удается сбежать
1399
02:16:47,420 --> 02:16:58,940
мы их быстро ловим но здесь им слишком
1400
02:16:53,299 --> 02:17:01,279
повезло с одеждой с документами у реки
1401
02:16:58,940 --> 02:17:06,739
мне главное их кто-то спрятаны сказать
1402
02:17:01,280 --> 02:17:07,510
ты не знаешь кто возможно им помогли
1403
02:17:06,739 --> 02:17:11,539
make
1404
02:17:07,510 --> 02:17:16,239
их много везде я сделать и может быть но
1405
02:17:11,540 --> 02:17:25,330
мне не давала покоя одна мысль а почему
1406
02:17:16,239 --> 02:17:28,399
алескер и именно им помнишь француза
1407
02:17:25,329 --> 02:17:32,808
пишу снова которого я застрелил
1408
02:17:28,399 --> 02:17:35,239
он был активным членом сопротивления мой
1409
02:17:32,808 --> 02:17:38,299
помощник по близ в нос как ты
1410
02:17:35,239 --> 02:17:41,840
разговорился с этим парнем в камере эти
1411
02:17:38,299 --> 02:17:46,449
герои очень любят поболтать француз
1412
02:17:41,840 --> 02:17:48,639
рассказал нам все адреса фамилии
1413
02:17:46,450 --> 02:17:52,460
хотели себе
1414
02:17:48,638 --> 02:17:57,549
конечно я мог все передать в гестапо но
1415
02:17:52,459 --> 02:17:57,549
удержался сказать почему
1416
02:18:05,180 --> 02:18:14,239
[музыка]
1417
02:18:08,780 --> 02:18:17,489
здесь твое имя марии это его показания
1418
02:18:14,239 --> 02:18:19,829
нападение на офицеров содействие в
1419
02:18:17,489 --> 02:18:22,199
передаче информации британцам помощь
1420
02:18:19,829 --> 02:18:23,899
евреям из гетто пленным я не мог
1421
02:18:22,200 --> 02:18:26,429
допустить чтобы с тобой что-то случилось
1422
02:18:23,899 --> 02:18:29,389
я не мог просто убить этого француза
1423
02:18:26,429 --> 02:18:31,649
жизнь была бы слишком подозрительно и
1424
02:18:29,389 --> 02:18:34,289
тогда я придумал соревнования по
1425
02:18:31,649 --> 02:18:35,979
стрельбе рецептом цвет к пришлось
1426
02:18:34,290 --> 02:18:38,480
разыграть сумасшедшего эсэсовцу
1427
02:18:35,979 --> 02:18:42,260
[музыка]
1428
02:18:38,479 --> 02:18:42,260
поставить на кон свою репутацию
1429
02:18:42,379 --> 02:18:50,579
но мне пришлось это сделать вот как
1430
02:18:45,899 --> 02:18:51,229
сильно я тебя люблю ты скажешь мне где
1431
02:18:50,579 --> 02:18:55,739
они
1432
02:18:51,229 --> 02:18:58,289
кто твой жених и русский которая так
1433
02:18:55,739 --> 02:19:03,090
хорошо стреляет его уверена что я не
1434
02:18:58,290 --> 02:19:05,790
сдам тебя гестапо здесь целый список
1435
02:19:03,090 --> 02:19:08,040
участников местного сопротивления знаешь
1436
02:19:05,790 --> 02:19:10,500
что я с ними сделаю я расправлюсь со
1437
02:19:08,040 --> 02:19:14,250
всеми этими людьми с их женами с их
1438
02:19:10,500 --> 02:19:16,350
детьми и ты будешь в этом виновата
1439
02:19:14,250 --> 02:19:17,200
так что тебе придется быть послушной
1440
02:19:16,350 --> 02:19:22,180
девочкой
1441
02:19:17,200 --> 02:19:22,180
[музыка]
1442
02:19:26,110 --> 02:19:29,229
[музыка]
1443
02:19:33,280 --> 02:19:42,110
[музыка]
1444
02:19:48,829 --> 02:20:04,771
далеко собрался чертов сукин сын это его
1445
02:20:04,290 --> 02:20:10,160
выбор
1446
02:20:04,771 --> 02:20:13,190
а как же мари
1447
02:20:10,159 --> 02:20:14,670
она обещала свести нас с партизанами
1448
02:20:13,190 --> 02:20:17,971
удивят греха
1449
02:20:14,670 --> 02:20:25,710
самых найдут а чего ты решил что они
1450
02:20:17,970 --> 02:20:31,109
тебя примут меня примут ну хорошо я был
1451
02:20:25,709 --> 02:20:32,369
неправ я я не знаю что на меня нашло но
1452
02:20:31,110 --> 02:20:37,060
мы можем поговорить как цивилизованные
1453
02:20:32,370 --> 02:20:40,711
люди до прав ты был прав
1454
02:20:37,060 --> 02:20:43,091
невеста мне здесь будь она неладна всех
1455
02:20:40,710 --> 02:20:43,720
глупо от любви бежать волохов что я
1456
02:20:43,091 --> 02:20:46,530
скажу мари
1457
02:20:43,720 --> 02:20:49,390
мы с тобой одной пули стреляные
1458
02:20:46,530 --> 02:20:49,890
придумаешь и сказать ты она не дура все
1459
02:20:49,390 --> 02:21:01,100
поймет
1460
02:20:49,889 --> 02:21:03,809
[музыка]
1461
02:21:01,100 --> 02:21:07,189
это тебе подарок
1462
02:21:03,809 --> 02:21:07,189
ружья моего отца
1463
02:21:11,579 --> 02:21:13,959
[музыка]
1464
02:21:13,090 --> 02:21:19,850
патроны
1465
02:21:13,959 --> 02:21:22,429
[музыка]
1466
02:21:19,850 --> 02:21:25,069
спасибо
1467
02:21:22,430 --> 02:21:28,399
[музыка]
1468
02:21:25,069 --> 02:21:28,399
2 и и
1469
02:21:28,409 --> 02:21:39,809
не поминайте лихом
1470
02:21:30,719 --> 02:21:39,809
[музыка]
1471
02:22:09,879 --> 02:22:20,369
и тут вот и наш замок замечательная идея
1472
02:22:16,299 --> 02:22:20,369
приехать сюда на твоей машины
1473
02:22:24,819 --> 02:22:34,369
[музыка]
1474
02:22:37,290 --> 02:22:40,559
[музыка]
1475
02:23:11,851 --> 02:23:14,961
к машине
1476
02:23:18,489 --> 02:23:23,489
даша то есть обыскать дом
1477
02:23:21,549 --> 02:23:27,239
[музыка]
1478
02:23:23,489 --> 02:23:27,239
вперед обыскать дом
1479
02:23:31,500 --> 02:23:39,590
качество hero и т.д. что всё это значит
1480
02:23:35,600 --> 02:23:39,590
это значит он серии
1481
02:23:40,909 --> 02:23:50,700
что у меня для вас две новости
1482
02:23:44,940 --> 02:23:51,750
плохая и хорошая в trophies этот ваш сын
1483
02:23:50,700 --> 02:23:56,400
нашёлся
1484
02:23:51,750 --> 02:23:57,209
где-то мимо у нас как видите я выполнил
1485
02:23:56,399 --> 02:24:01,850
вашу просьбу
1486
02:23:57,209 --> 02:24:05,159
живу за вкус я обвиняю вас старина
1487
02:24:01,850 --> 02:24:12,270
юра сядет укрывательстве военнопленных
1488
02:24:05,159 --> 02:24:15,510
звуком он совершивших побег это
1489
02:24:12,270 --> 02:24:18,170
недоразумение в доме кроме меня и слуг
1490
02:24:15,510 --> 02:24:18,170
никого нет
1491
02:24:20,049 --> 02:24:22,829
а вот я
1492
02:24:29,970 --> 02:24:32,970
мерзавец
1493
02:24:34,319 --> 02:24:42,488
[музыка]
1494
02:24:51,180 --> 02:24:56,970
советую прекратить огонь иначе они умрут
1495
02:24:59,700 --> 02:25:10,359
[музыка]
1496
02:25:01,840 --> 02:25:10,359
apple publish взять его вперед за мной
1497
02:25:15,619 --> 02:25:19,609
это чудовищное недоразумение господин
1498
02:25:18,719 --> 02:25:23,309
венгер
1499
02:25:19,609 --> 02:25:28,229
мой сын офицер французской армии
1500
02:25:23,309 --> 02:25:32,010
ведь блин он попал случайно у меня есть
1501
02:25:28,228 --> 02:25:34,068
состояние же прыгаем прошу вас я мог бы
1502
02:25:32,010 --> 02:25:41,600
компенсировать
1503
02:25:34,068 --> 02:25:42,889
оставьте его в живых забавная штука
1504
02:25:41,600 --> 02:25:45,930
жизнь
1505
02:25:42,889 --> 02:25:49,500
офисе после французский офицер этой в
1506
02:25:45,930 --> 02:25:52,770
неком и стал красным да будет вам
1507
02:25:49,500 --> 02:25:56,158
известно старина что по милости вашего
1508
02:25:52,770 --> 02:26:00,350
сына погибли тысячи солдат рейха я сам
1509
02:25:56,158 --> 02:26:00,350
стал посмешищем среди однополчан
1510
02:26:11,190 --> 02:26:19,909
taklis павлик на рис .
1511
02:26:17,771 --> 02:26:29,459
мари в дом остальных проф
1512
02:26:19,909 --> 02:26:29,459
[музыка]
1513
02:26:40,729 --> 02:26:49,340
[музыка]
1514
02:26:47,351 --> 02:26:50,710
earth and robin
1515
02:26:49,340 --> 02:26:53,420
[музыка]
1516
02:26:50,709 --> 02:26:56,548
она reflect уде
1517
02:26:53,420 --> 02:26:56,549
[музыка]
1518
02:26:59,930 --> 02:27:03,670
[музыка]
1519
02:27:01,579 --> 02:27:03,670
да
1520
02:27:04,319 --> 02:27:17,708
[музыка]
1521
02:27:20,350 --> 02:27:33,600
[музыка]
1522
02:27:40,390 --> 02:27:46,841
он благ где же ваш русский друг
1523
02:27:47,440 --> 02:27:50,509
[музыка]
1524
02:27:59,120 --> 02:28:01,630
аватар
1525
02:28:08,450 --> 02:28:22,411
взять его быстро надеюсь он сломал себе
1526
02:28:17,581 --> 02:28:24,450
шею а надо послать людей пусть подниму
1527
02:28:22,411 --> 02:28:34,681
тело этого француза надо убедиться что
1528
02:28:24,450 --> 02:28:37,101
он мертв течение должно было вынести их
1529
02:28:34,681 --> 02:28:37,101
на этот берег
1530
02:28:37,220 --> 02:28:45,921
странно что здесь никого нет не понимаю
1531
02:28:42,001 --> 02:28:45,921
вот наши куда они подевались
1532
02:29:11,690 --> 02:29:21,870
любимая что вы делаете что вы
1533
02:29:18,299 --> 02:29:24,209
собираетесь делать господин комендант
1534
02:29:21,870 --> 02:29:26,070
какого черта кто-то тела расстрелянных
1535
02:29:24,209 --> 02:29:29,159
французов обнаружить неудовольствие а
1536
02:29:26,069 --> 02:29:31,879
созданных фонтан каток рядовой крамер и
1537
02:29:29,159 --> 02:29:34,680
рядовой идется убиты
1538
02:29:31,879 --> 02:29:36,799
рядовой шульц найден мертвым винном
1539
02:29:34,680 --> 02:29:36,800
погребе
1540
02:29:37,728 --> 02:29:46,019
это русские думаю он пробрался в замок
1541
02:29:41,190 --> 02:29:52,440
наверняка здесь есть подземный ход но мы
1542
02:29:46,020 --> 02:29:55,319
всё обыскали его нигде нет я все понял
1543
02:29:52,440 --> 02:29:56,880
по близ оставьте здесь охрану и идите
1544
02:29:55,319 --> 02:29:59,659
вниз и я вас догоню
1545
02:29:56,879 --> 02:29:59,659
слушаюсь
1546
02:29:59,940 --> 02:30:03,088
[музыка]
1547
02:30:05,931 --> 02:30:11,120
ты все равно будешь моей у тебя нет
1548
02:30:09,560 --> 02:30:12,829
выбора
1549
02:30:11,120 --> 02:30:17,360
[музыка]
1550
02:30:12,829 --> 02:30:17,360
ошибаешься он вернулся и спасет меня
1551
02:30:19,729 --> 02:30:28,140
киски спать так вот в чем дело и скажет
1552
02:30:23,761 --> 02:30:29,610
он здесь из-за тебя ко мне все может и
1553
02:30:28,140 --> 02:30:33,899
тебе он не безразличен
1554
02:30:29,610 --> 02:30:36,681
цифр здесь ну чтож вызовет тем приятнее
1555
02:30:33,899 --> 02:30:36,681
будет убить его
1556
02:30:38,209 --> 02:30:41,349
[музыка]
1557
02:30:45,078 --> 02:30:54,529
похоже он ударил шульц и по голове
1558
02:30:47,670 --> 02:30:54,529
бутылкой странно как он сюда проник
1559
02:31:07,430 --> 02:31:11,148
по-моему там кто то есть
1560
02:31:28,389 --> 02:31:32,309
и stone то нам взять его
1561
02:31:33,469 --> 02:31:38,078
[музыка]
1562
02:31:40,261 --> 02:31:45,229
8 от где мари ле не воин она сбежала
1563
02:31:45,500 --> 02:31:50,459
[музыка]
1564
02:31:52,120 --> 02:31:55,771
накрасилась догнать ее rival
1565
02:31:58,799 --> 02:32:03,549
[музыка]
1566
02:32:05,459 --> 02:32:08,789
быстрей за ней
1567
02:32:10,790 --> 02:32:13,939
[музыка]
1568
02:32:15,920 --> 02:32:19,180
абель попалась птичка
1569
02:32:38,500 --> 02:33:00,690
[музыка]
1570
02:33:00,030 --> 02:33:15,129
а
1571
02:33:00,690 --> 02:33:15,129
[музыка]
1572
02:33:17,238 --> 02:33:24,618
ей удалось выйти
1573
02:33:20,270 --> 02:33:24,619
русски застрелил еще одного солдата
1574
02:33:25,488 --> 02:33:29,299
ленка лямки
1575
02:33:29,328 --> 02:33:38,689
принесите еще вина я боюсь туда идти
1576
02:33:35,850 --> 02:33:38,689
господин комендант
1577
02:33:39,799 --> 02:33:45,090
снова мерещится призраки лямки с been in
1578
02:33:42,719 --> 02:33:51,078
the lies я едва не столкнулся с ним в
1579
02:33:45,090 --> 02:33:55,578
подземелье замка я даже открыл огонь
1580
02:33:51,078 --> 02:34:01,430
он еще раз прошел сквозь стену
1581
02:33:55,578 --> 02:34:01,430
вас теленка меня считают безумцам лямки
1582
02:34:02,029 --> 02:34:08,539
тонов призраков я не верю
1583
02:34:05,238 --> 02:34:08,538
пошли вон отсюда
1584
02:34:12,659 --> 02:34:15,659
проклятие
1585
02:34:17,329 --> 02:34:25,139
я похоронил их здесь
1586
02:34:20,549 --> 02:34:25,590
я виноват не надо было уезжать нас не
1587
02:34:25,139 --> 02:34:28,858
найдут
1588
02:34:25,590 --> 02:34:33,770
мы сейчас ведем а преследовать нас они
1589
02:34:28,859 --> 02:34:35,539
побоятся мы не можем идти
1590
02:34:33,770 --> 02:34:38,539
овен газа списки тех кто помогал
1591
02:34:35,539 --> 02:34:41,619
сопротивление могут пострадать десятки
1592
02:34:38,539 --> 02:34:41,619
сотни люди и их семьи
1593
02:34:47,629 --> 02:34:54,510
мария как думаешь то нибудь знает что
1594
02:34:51,539 --> 02:34:58,020
комендантского людьми здесь думаю что
1595
02:34:54,510 --> 02:35:03,119
нет мелких поджидал меня у меня дома
1596
02:34:58,020 --> 02:35:04,850
потом мы сразу отправились сюда мы
1597
02:35:03,119 --> 02:35:07,819
должны их остановить
1598
02:35:04,850 --> 02:35:10,720
умоляю пожалуйста я тебя умоляю
1599
02:35:07,818 --> 02:35:12,898
пожалуйста
1600
02:35:10,719 --> 02:35:12,898
это
1601
02:35:13,290 --> 02:35:19,370
[музыка]
1602
02:35:15,799 --> 02:35:20,469
черт возьми красивый замок взорвать
1603
02:35:19,370 --> 02:35:23,770
брелоки едрене матери
1604
02:35:20,469 --> 02:35:23,769
[музыка]
1605
02:35:28,239 --> 02:35:32,420
прекрасное утро господин комендант
1606
02:35:30,409 --> 02:35:35,271
она станет еще прекраснее если мы
1607
02:35:32,420 --> 02:35:37,489
поторопимся я думал мы устроим охоту не
1608
02:35:35,271 --> 02:35:39,771
сегодня пусть побегают далеко и мне
1609
02:35:37,489 --> 02:35:40,760
убежать а мы едем в город в местное
1610
02:35:39,771 --> 02:35:43,579
отделение гестапо
1611
02:35:40,760 --> 02:35:45,530
хочу передать им список и стопы устроит
1612
02:35:43,579 --> 02:35:51,610
этим бандитам настоящую варфоломеевскую
1613
02:35:45,530 --> 02:35:51,610
ночь на погрузку
1614
02:36:01,569 --> 02:36:04,770
[музыка]
1615
02:36:06,950 --> 02:36:10,079
[музыка]
1616
02:36:18,120 --> 02:36:21,479
[музыка]
1617
02:36:41,529 --> 02:36:53,620
henan выплатить ей позиции у него
1618
02:36:43,329 --> 02:36:56,639
отлично это бьет навскидку проклятый
1619
02:36:53,620 --> 02:36:56,640
снайпер это он
1620
02:37:00,818 --> 02:37:08,170
можете его достать пожалуй нет published
1621
02:37:05,379 --> 02:37:11,170
слишком далеко для точной стрельбы
1622
02:37:08,170 --> 02:37:11,170
уходим
1623
02:37:47,840 --> 02:37:51,040
[музыка]
1624
02:37:51,549 --> 02:38:00,519
идиот хватит мелькать перед окнами
1625
02:37:56,629 --> 02:38:04,609
теперь сюда в пару ребят из бранденбурга
1626
02:38:00,520 --> 02:38:07,880
мы же в открутили бы ему голову что с
1627
02:38:04,610 --> 02:38:09,400
телефона телефон не работает кто-то
1628
02:38:07,879 --> 02:38:12,349
перерезал провода
1629
02:38:09,399 --> 02:38:15,439
пока останемся в замке этот русский
1630
02:38:12,350 --> 02:38:17,510
слишком хорошо стреляет никто не знает
1631
02:38:15,439 --> 02:38:23,020
что мы направили сюда мы в мышеловке
1632
02:38:17,510 --> 02:38:25,270
господин комендант мы на войне павлик
1633
02:38:23,020 --> 02:38:29,000
это меня даже радует
1634
02:38:25,270 --> 02:38:31,280
наконец то есть настоящий враг он не
1635
02:38:29,000 --> 02:38:34,159
уйдёт будет мстить за смерть своего
1636
02:38:31,280 --> 02:38:36,310
французского друга установите посты по
1637
02:38:34,159 --> 02:38:40,039
всему периметру и проверьте подвалы
1638
02:38:36,309 --> 02:38:41,049
нельзя дать ему проникнуть замок лямки
1639
02:38:40,040 --> 02:38:45,420
за мной
1640
02:38:41,049 --> 02:38:49,649
[музыка]
1641
02:38:45,420 --> 02:38:49,649
я убью тебя волохов
1642
02:38:53,600 --> 02:38:55,630
и
1643
02:38:56,859 --> 02:39:04,899
перерезала телефонный провод теперь они
1644
02:39:01,279 --> 02:39:08,590
не смогут позвать на помощь владеть
1645
02:39:04,898 --> 02:39:08,590
завелись партизанка
1646
02:39:11,110 --> 02:39:17,801
скоро совсем стемнеет и они в это время
1647
02:39:14,421 --> 02:39:20,689
наверняка захотят выбраться из замка
1648
02:39:17,800 --> 02:39:24,879
посмотрим
1649
02:39:20,689 --> 02:39:27,068
а сейчас мы займемся с того даруем а
1650
02:39:24,879 --> 02:39:30,068
[музыка]
1651
02:39:27,068 --> 02:39:30,068
скажи
1652
02:39:30,319 --> 02:39:35,899
ты в детстве в лапту играла что
1653
02:39:36,549 --> 02:39:40,299
тэсс француженка
1654
02:39:45,568 --> 02:39:49,309
и научим тебя
1655
02:39:52,409 --> 02:39:57,969
госуслуги
1656
02:39:54,719 --> 02:40:02,188
в канзасе быстрее к машине а солнцем
1657
02:39:57,969 --> 02:40:02,188
фанк он быстро
1658
02:40:15,280 --> 02:40:22,409
[музыка]
1659
02:40:25,181 --> 02:40:28,181
назад
1660
02:40:29,700 --> 02:40:36,579
[музыка]
1661
02:40:41,530 --> 02:40:48,239
[музыка]
1662
02:40:44,220 --> 02:40:52,261
надеюсь паулюсу удалось выбраться что
1663
02:40:48,239 --> 02:40:55,800
это снова мерещится призраки лямки
1664
02:40:52,261 --> 02:40:58,399
граната идиот господи как он успевает
1665
02:40:55,800 --> 02:41:05,458
так быстро перемещаться
1666
02:40:58,399 --> 02:41:05,458
[музыка]
1667
02:41:08,770 --> 02:41:14,069
[музыка]
1668
02:41:17,200 --> 02:41:24,559
[музыка]
1669
02:41:31,079 --> 02:41:34,318
[музыка]
1670
02:41:35,950 --> 02:41:41,280
он там я видел его
1671
02:41:38,889 --> 02:41:48,739
он прошел сквозь стену
1672
02:41:41,280 --> 02:41:48,739
[музыка]
1673
02:41:50,109 --> 02:41:53,949
он не выпустит нас из этого замка и
1674
02:41:52,738 --> 02:41:58,448
штерн
1675
02:41:53,949 --> 02:42:02,619
мы все погибнем прекратить истерику
1676
02:41:58,449 --> 02:42:05,310
лямки по в лес хороший солдат не чета
1677
02:42:02,619 --> 02:42:05,310
тебе критику
1678
02:42:14,670 --> 02:42:29,469
[музыка]
1679
02:42:17,709 --> 02:42:33,969
те кто бы не может быть это сам дьявол
1680
02:42:29,469 --> 02:42:37,149
он пришел за нами ты прав здесь что-то
1681
02:42:33,969 --> 02:42:40,029
нечисто возможно призрак которого ты
1682
02:42:37,149 --> 02:42:41,969
видел в подвале на самом деле существует
1683
02:42:40,030 --> 02:42:48,150
настало время разобраться с этим
1684
02:42:41,969 --> 02:42:48,149
оставайся здесь и я пойду сам
1685
02:42:53,100 --> 02:42:56,959
[музыка]
1686
02:43:03,739 --> 02:43:13,670
[музыка]
1687
02:43:22,659 --> 02:43:28,259
[музыка]
1688
02:43:36,049 --> 02:43:41,699
пора гума brava marea
1689
02:43:39,079 --> 02:43:42,239
так вот кто настоящий призрак этого
1690
02:43:41,700 --> 02:43:45,000
замка
1691
02:43:42,239 --> 02:43:46,949
а я уж было подумал что схожу с ума вы
1692
02:43:45,000 --> 02:43:49,228
решили меня взорвать и убежать к вашему
1693
02:43:46,950 --> 02:43:55,650
русскому другу почему вы так хотите моей
1694
02:43:49,228 --> 02:43:58,340
смерти вы это заслужили дитрих цветы
1695
02:43:55,649 --> 02:44:00,989
цветут не делает авамори
1696
02:43:58,340 --> 02:44:04,409
если весь этот порох взорвется ты тоже
1697
02:44:00,989 --> 02:44:07,010
погибнешь ты слишком молода чтобы
1698
02:44:04,409 --> 02:44:07,010
умирать
1699
02:44:12,309 --> 02:44:15,430
[музыка]
1700
02:44:21,649 --> 02:44:28,548
[музыка]
1701
02:44:28,700 --> 02:44:47,790
лемке что стоит болван туда быстрее
1702
02:44:34,489 --> 02:44:49,280
проклятье гол ахав я знаю что ты меня
1703
02:44:47,790 --> 02:44:52,609
слышишь
1704
02:44:49,280 --> 02:44:56,700
предлагаю сдаться гарантирую тебе жизнь
1705
02:44:52,609 --> 02:44:59,609
если ты не сделаешь этого я убью ее даю
1706
02:44:56,700 --> 02:45:02,359
тебе на раздумия 1 час вперёд не станешь
1707
02:44:59,609 --> 02:45:02,359
рисковать его жизнью
1708
02:45:06,069 --> 02:45:14,369
[музыка]
1709
02:45:17,170 --> 02:45:30,929
[музыка]
1710
02:45:33,420 --> 02:45:50,690
[музыка]
1711
02:45:55,430 --> 02:46:05,998
[музыка]
1712
02:46:12,280 --> 02:46:18,430
[аплодисменты]
1713
02:46:18,799 --> 02:46:21,459
афонина
1714
02:46:29,770 --> 02:46:34,850
[музыка]
1715
02:46:32,219 --> 02:46:37,978
жаль наш
1716
02:46:34,850 --> 02:46:37,979
[музыка]
1717
02:46:46,809 --> 02:46:58,449
[музыка]
1718
02:47:10,850 --> 02:47:15,469
[музыка]
1719
02:47:20,159 --> 02:47:23,298
[музыка]
1720
02:47:30,260 --> 02:47:51,450
[музыка]
1721
02:47:47,030 --> 02:47:55,800
я разочарован гол ахав все оказалось
1722
02:47:51,450 --> 02:48:00,120
слишком просто неужели ты в самом деле
1723
02:47:55,799 --> 02:48:03,259
думаешь что я оставлю тебя в живых я
1724
02:48:00,120 --> 02:48:06,810
могу пристрелить тебя в любой момент
1725
02:48:03,260 --> 02:48:09,989
знаешь почему я не делаю этого мне
1726
02:48:06,809 --> 02:48:15,239
интересно на что ты надеешься хочешь
1727
02:48:09,989 --> 02:48:17,110
спасти ее ты никогда больше ее не
1728
02:48:15,239 --> 02:48:24,648
увидишь
1729
02:48:17,110 --> 02:48:24,649
[музыка]
1730
02:48:28,351 --> 02:48:36,761
мне жаль что мы не сможем продолжить
1731
02:48:31,210 --> 02:48:40,751
наше соревнование по стрельбе войну
1732
02:48:36,761 --> 02:48:45,280
очень жаль меня ждет мари
1733
02:48:40,751 --> 02:48:50,079
нам нужно спешить а ты скоро встретишься
1734
02:48:45,280 --> 02:48:51,940
со своим другом знаешь почему через
1735
02:48:50,079 --> 02:48:54,091
десять минут этот замок взлетит на
1736
02:48:51,940 --> 02:48:54,091
воздух
1737
02:48:55,979 --> 02:49:01,210
я сделал эту бомбу своими руками
1738
02:48:58,899 --> 02:49:10,800
вспомнил чему меня учили в бранденбурге
1739
02:49:01,210 --> 02:49:10,800
aldi бульваров прощайте волохов
1740
02:49:18,090 --> 02:49:21,190
[музыка]
1741
02:49:24,809 --> 02:49:28,090
[музыка]
1742
02:49:35,898 --> 02:49:41,448
прекрасный день сегодня не пропали
1743
02:49:39,639 --> 02:49:44,180
почему вы молчите
1744
02:49:41,449 --> 02:49:48,619
мне нравится наше путешествие marine
1745
02:49:44,180 --> 02:49:51,590
очень нравятся два года здесь
1746
02:49:48,619 --> 02:49:53,930
а не замечал какая красота вокруг до
1747
02:49:51,590 --> 02:49:55,510
стрелять то мы могли бы слить неплохое
1748
02:49:53,930 --> 02:49:58,130
гнездышко в этом замке
1749
02:49:55,510 --> 02:50:01,818
но проблема в том что через несколько
1750
02:49:58,129 --> 02:50:03,408
минут он взлетит на воздух и станет для
1751
02:50:01,818 --> 02:50:04,680
вашего друга тупака
1752
02:50:03,408 --> 02:50:15,328
надежной могилой
1753
02:50:04,680 --> 02:50:18,930
[музыка]
1754
02:50:15,328 --> 02:50:21,248
вот так диванах в пороховом погребе
1755
02:50:18,930 --> 02:50:24,309
нужно было сразу догадаться где тебя
1756
02:50:21,248 --> 02:50:30,609
искать я думал ты уже не появишься что
1757
02:50:24,309 --> 02:50:33,208
так долго он увез мария я не успел что
1758
02:50:30,609 --> 02:50:33,209
будем делать
1759
02:50:33,209 --> 02:50:59,819
[музыка]
1760
02:50:56,530 --> 02:50:59,820
я должна выявить только
1761
02:51:02,209 --> 02:51:07,358
мебель я обещал оставить его в живых но
1762
02:51:05,359 --> 02:51:12,040
вы сами понимаете что это невозможно
1763
02:51:07,359 --> 02:51:12,040
ради нашего прекрасного будущего мою
1764
02:51:12,920 --> 02:51:16,158
[аплодисменты]
1765
02:51:22,899 --> 02:51:26,100
[музыка]
1766
02:51:30,069 --> 02:51:36,789
нет дорогая the west мечникова как
1767
02:51:33,440 --> 02:51:36,790
просто тебе от меня не уйти
1768
02:51:39,739 --> 02:51:47,429
персон на этот раз никто тебе не поможет
1769
02:51:44,350 --> 02:51:47,429
[музыка]
1770
02:51:51,709 --> 02:51:54,939
[музыка]
1771
02:51:57,000 --> 02:52:20,329
[музыка]
1772
02:52:37,409 --> 02:53:02,148
[музыка]
1773
02:53:02,379 --> 02:53:08,228
николай волохов и андре рене и сражались
1774
02:53:05,170 --> 02:53:10,960
в рядах французского сопротивления в
1775
02:53:08,228 --> 02:53:14,619
декабре 44 погибли в неравном бою с
1776
02:53:10,959 --> 02:53:16,779
фашистами 3 мая 2005 года на парижском
1777
02:53:14,620 --> 02:53:18,790
кладбище пару hs был открыт памятник
1778
02:53:16,780 --> 02:53:21,370
русским героям французского
1779
02:53:18,790 --> 02:53:25,550
сопротивления на нем выбиты
1780
02:53:21,370 --> 02:55:53,060
два слова родина помнит
1781
02:53:25,549 --> 02:55:53,059
[музыка]
153869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.