All language subtitles for Will_Trent_S04E01[_20954]_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,740 [Will] Previously on Will Trent... 2 00:00:02,880 --> 00:00:05,810 Unfortunately, this dark area right next to it is a tumor. 3 00:00:05,950 --> 00:00:08,680 - What should I do? - Well, get it out as soon as possible. 4 00:00:08,820 --> 00:00:10,410 [Michael] Faith? I need-- 5 00:00:10,540 --> 00:00:12,750 - Hey. Okay. I'm here. I'm here. - [Michael exclaiming] 6 00:00:12,890 --> 00:00:14,340 [operator] Sending an ambulance now. 7 00:00:14,480 --> 00:00:16,240 - [gunshot] - [grunts] 8 00:00:17,210 --> 00:00:18,760 [Will] How bad is it? 9 00:00:18,900 --> 00:00:20,480 [Angie] Her doctor says the next 48 hours are critical. 10 00:00:20,620 --> 00:00:23,870 [Will] You are my family, so you need to wake up. 11 00:00:24,010 --> 00:00:27,010 [Amanda] You remember Juice's defense attorney, James Ulster. 12 00:00:27,460 --> 00:00:29,220 Are you my father? 13 00:00:29,360 --> 00:00:32,010 What kind of a father would throw his own son into the garbage? 14 00:00:32,150 --> 00:00:34,600 James Ulster, I'm arresting you for the murders 15 00:00:34,740 --> 00:00:38,360 of Donna Mary Halston and my mother, Lucy Morales. 16 00:00:38,500 --> 00:00:40,750 Sheriff Caleb Roussard, I'm Special Agent Will Trent. 17 00:00:40,880 --> 00:00:43,270 [Amanda] Sheriff Caleb Roussard is your father. 18 00:00:43,400 --> 00:00:46,650 [Angie] You know how I said I grew up in a group home? Will was there. 19 00:00:46,790 --> 00:00:49,440 - Will, I'm pregnant. - You're gonna be a mom, Ang. 20 00:00:49,580 --> 00:00:51,170 - A great one. - [Angie] Thanks for being here. 21 00:00:51,650 --> 00:00:53,790 - Of course. - Angie? Hey. 22 00:00:53,930 --> 00:00:55,310 - She's okay. - Okay. 23 00:00:55,450 --> 00:00:57,560 - [Seth] And you're okay? - [Angie] I'm okay. 24 00:01:01,280 --> 00:01:03,250 [birds chirping] 25 00:01:08,600 --> 00:01:11,330 [dog barking in distance] 26 00:01:17,850 --> 00:01:19,340 [grunts] 27 00:01:22,030 --> 00:01:23,340 [grunts] 28 00:01:24,070 --> 00:01:25,310 [grunts] 29 00:01:29,520 --> 00:01:30,620 [Dr. Roach] How are you doing? 30 00:01:30,760 --> 00:01:33,730 Great. I am great. 31 00:01:33,870 --> 00:01:35,560 Great. That's great. 32 00:01:36,040 --> 00:01:37,220 Yes. 33 00:01:40,530 --> 00:01:42,570 - Can I ask you a question, Dr. Roach? - Yes. 34 00:01:42,700 --> 00:01:44,290 What does pickleball have to do with therapy? 35 00:01:44,430 --> 00:01:45,810 Can't we just do this in a nice, 36 00:01:45,950 --> 00:01:47,740 air-conditioned office like always? 37 00:01:47,880 --> 00:01:50,160 Well, we're keeping your body busy so your brain is focused 38 00:01:50,300 --> 00:01:53,440 on returning the shot rather than repressing your feelings. 39 00:01:53,820 --> 00:01:56,620 Won't work. I can repress my feelings under any circumstances. 40 00:01:56,750 --> 00:01:57,790 How's Angie? 41 00:02:01,760 --> 00:02:03,660 - Still pregnant. - How do you feel about that? 42 00:02:06,630 --> 00:02:08,630 - A little lost. - Keep talking. 43 00:02:10,460 --> 00:02:13,080 We've only had each other for our entire lives. 44 00:02:13,220 --> 00:02:19,020 Now she's moved on to a very successful, emotionally secure doctor, 45 00:02:19,160 --> 00:02:20,920 and I couldn't be happier about it. 46 00:02:21,570 --> 00:02:23,190 - Really? - Yes. 47 00:02:23,330 --> 00:02:26,400 Because it would be perfectly understandable 48 00:02:26,540 --> 00:02:28,610 for you to have some mixed feelings about that. 49 00:02:28,750 --> 00:02:32,030 - I do not. - I mean, if you weren't so scared-- 50 00:02:33,070 --> 00:02:36,380 I'm fine! I said I'm fine! I'm so fine that I'm great! 51 00:02:36,970 --> 00:02:38,310 Nice. 52 00:02:39,620 --> 00:02:42,180 I apologize for losing my temper. 53 00:02:42,320 --> 00:02:45,390 Don't apologize. Keep it coming. I'm not scared of you. 54 00:02:45,530 --> 00:02:49,320 I've seen the damage a man's temper can do in this world, 55 00:02:49,460 --> 00:02:51,500 and I really try not to go there. 56 00:02:51,950 --> 00:02:53,470 Should we ask the pickleball how you're doing with that 57 00:02:53,600 --> 00:02:55,090 'cause it's all the way in Macon? 58 00:02:55,710 --> 00:02:58,920 It's normal for a lot of emotion to come up when you start therapy. 59 00:02:59,060 --> 00:03:03,300 We talked a lot about your childhood and the abuse you suffered. 60 00:03:05,130 --> 00:03:08,170 Anger is an appropriate response, 61 00:03:08,310 --> 00:03:09,380 but it doesn't like to be ignored. 62 00:03:09,520 --> 00:03:12,860 So if you're mad, be mad. 63 00:03:13,000 --> 00:03:14,930 Can we please just change the subject? 64 00:03:15,520 --> 00:03:16,700 All right. 65 00:03:16,830 --> 00:03:18,730 So, you're going to Caleb's tonight? 66 00:03:19,180 --> 00:03:21,800 Yeah. I don't know. 67 00:03:23,050 --> 00:03:25,430 His family is loud. 68 00:03:25,570 --> 00:03:26,910 Yeah, some families are loud. 69 00:03:27,050 --> 00:03:28,910 Yeah, and they over salt their food. 70 00:03:29,050 --> 00:03:32,330 - [gasps] Not the sodium. - Yeah, and they have an enormous dog. 71 00:03:32,470 --> 00:03:34,610 It's a Great Dane. It's like a small horse. 72 00:03:34,750 --> 00:03:36,440 I mean, why does anybody need a dog that big? 73 00:03:36,580 --> 00:03:38,160 What are they compensating for? 74 00:03:38,300 --> 00:03:39,340 [barks] 75 00:03:40,170 --> 00:03:42,510 Maybe you're looking for reasons for this not to work 76 00:03:42,650 --> 00:03:45,210 because you don't feel worthy of a family. 77 00:03:45,660 --> 00:03:48,000 You make me out to be a rather sad man, Dr. Roach. 78 00:03:48,140 --> 00:03:51,730 I'm just saying you have been surviving on crumbs 79 00:03:51,870 --> 00:03:54,840 and now you have the whole cake. 80 00:03:55,910 --> 00:03:59,980 Yes, but it is a carrot cake with raisins. 81 00:04:01,330 --> 00:04:03,540 [♪ "Send in the Clowns" playing] 82 00:04:07,780 --> 00:04:10,750 ♪ Isn't it rich ♪ 83 00:04:14,440 --> 00:04:17,960 ♪ Are we a pair ♪ 84 00:04:20,660 --> 00:04:22,760 [Nico] And then he comes into the living room 85 00:04:22,900 --> 00:04:25,970 while I'm hanging out with a friend, and he goes... [imitating Will] "New rule, 86 00:04:26,110 --> 00:04:28,390 the soy sauce no longer needs to be refrigerated. 87 00:04:28,530 --> 00:04:30,530 From now on, it resides in the pantry." 88 00:04:30,670 --> 00:04:32,250 [chuckles] In the pantry? 89 00:04:32,390 --> 00:04:34,260 - [all laugh] - [normal voice] I know. 90 00:04:34,390 --> 00:04:37,400 And I'm like, "Okay, do we need to have a meeting about the ketchup?" 91 00:04:37,530 --> 00:04:38,980 [all laugh] 92 00:04:39,120 --> 00:04:41,950 The man has rules for his kitchen. I respect that. 93 00:04:42,090 --> 00:04:44,850 This is the best chicken I've ever had, Mrs. Roussard. 94 00:04:44,990 --> 00:04:47,580 Aw, Nico, you're welcome back anytime. 95 00:04:47,720 --> 00:04:49,440 Here. Have some more. 96 00:04:49,890 --> 00:04:51,890 - [family member] Pass me the salt. - [all chattering] 97 00:04:52,030 --> 00:04:55,480 Do you know sharks don't have any bones? They only have cartilage. 98 00:04:56,550 --> 00:04:58,380 Really? 99 00:04:58,520 --> 00:05:00,700 Did you know shark's eyeballs are as big as five human eyeballs? 100 00:05:00,830 --> 00:05:03,910 You know, I was just thinking this morning I don't know anything about sharks. 101 00:05:04,040 --> 00:05:07,080 How about we go look at your book and you can bring me up to speed on sharks? 102 00:05:08,250 --> 00:05:09,460 Okay. 103 00:05:10,290 --> 00:05:12,190 Pass me the green beans, please. 104 00:05:13,050 --> 00:05:17,610 Now, Reed, beluga caviar is the best. 105 00:05:17,750 --> 00:05:21,130 However, uh, it has been banned in the United States 106 00:05:21,270 --> 00:05:25,580 due to the endangered status of the beluga sturgeon. 107 00:05:25,720 --> 00:05:27,380 [sniffs] Mmm. 108 00:05:27,520 --> 00:05:29,070 [James, Ramston chuckle] 109 00:05:29,210 --> 00:05:31,310 - I like those black truffles we did last time. - Oh, yes. 110 00:05:31,450 --> 00:05:35,700 Our little, uh, foodie club has been a highlight of my prison journey. 111 00:05:35,830 --> 00:05:37,530 We sure those fish eggs travel okay? 112 00:05:37,660 --> 00:05:39,560 - Oh, yes. Yes. - [prison guard] Lights out, everyone. 113 00:05:39,700 --> 00:05:43,500 Okay, Reed. Now, normally I serve this on a blini, 114 00:05:43,640 --> 00:05:46,050 - which is like a little crepe. - What's a crepe? 115 00:05:46,190 --> 00:05:49,500 It's like a little pancake. Mmm. 116 00:05:49,640 --> 00:05:56,060 But today we must improvise, so we are using potato chips. 117 00:05:56,200 --> 00:05:58,270 Now, close your eyes. Yeah. 118 00:05:58,410 --> 00:05:59,480 [inhales] 119 00:05:59,620 --> 00:06:01,480 All right. Ah. 120 00:06:01,620 --> 00:06:05,930 Now... Now feel the texture, mmm? 121 00:06:06,070 --> 00:06:07,070 [Reed] Mmm. 122 00:06:07,730 --> 00:06:10,700 It's like little fishy boba bubbles only smaller. 123 00:06:10,830 --> 00:06:14,080 - [laughs] Fair. Fair. - [laughs] 124 00:06:14,220 --> 00:06:18,950 Okay, don't worry, Jerry. I haven't forgotten about you. 125 00:06:19,080 --> 00:06:22,740 I'm going to make you the perfect bite. 126 00:06:22,880 --> 00:06:24,880 Oh. Mmm. 127 00:06:25,470 --> 00:06:26,680 [Ramston] Mmm. 128 00:06:27,470 --> 00:06:28,920 [chewing] 129 00:06:29,470 --> 00:06:30,750 [indistinct chatter on PA] 130 00:06:30,890 --> 00:06:32,650 Health care in this country is so messed up. 131 00:06:32,790 --> 00:06:34,000 Why won't this damn TV come on? 132 00:06:34,130 --> 00:06:35,790 Hey, Franklin, you need to calm down. 133 00:06:35,930 --> 00:06:37,790 Ormewood is fighting for his life here. 134 00:06:37,930 --> 00:06:39,520 Running out of time, Franklin. 135 00:06:39,660 --> 00:06:41,450 These could be his final moments. 136 00:06:41,590 --> 00:06:43,450 Ooh, it came. 137 00:06:43,590 --> 00:06:46,490 [sighs] You look so stupid. I really can't get over it. [chuckles] 138 00:06:46,630 --> 00:06:48,700 It's for Cooper, so I don't look sick. 139 00:06:48,840 --> 00:06:50,840 It's working. Still got his eyelashes. 140 00:06:50,980 --> 00:06:53,640 - [Faith] Mmm. Okay - [sighs] Come on, man. 141 00:06:54,400 --> 00:06:55,500 [speaking Spanish] 142 00:06:55,640 --> 00:06:57,400 - [Franklin] Oh! - Oh! There it is. 143 00:06:57,540 --> 00:06:59,370 [TV character speaking Spanish] 144 00:06:59,500 --> 00:07:00,950 It's in Spanish? 145 00:07:01,750 --> 00:07:04,160 Ormewood, this isn't Spanish. 146 00:07:04,300 --> 00:07:05,680 You don't understand this? 147 00:07:05,820 --> 00:07:08,550 Did they leave a little tumor in there still? 148 00:07:08,690 --> 00:07:10,480 I left a little tumor in your mom. 149 00:07:10,620 --> 00:07:12,550 [♪ upbeat music playing] 150 00:07:12,690 --> 00:07:15,040 Okay, close your eyes. 151 00:07:17,380 --> 00:07:18,420 [Ramston] Ah. 152 00:07:18,800 --> 00:07:22,110 Ah. Now describe what you taste. 153 00:07:22,250 --> 00:07:25,770 It's kind of subtle, but it's also rich. 154 00:07:26,910 --> 00:07:28,770 I might even use the word buttery. 155 00:07:29,780 --> 00:07:32,400 I actually like the taste of the potato chip. 156 00:07:32,540 --> 00:07:37,330 The brightness of the salt really helps the entire experience. Mmm. 157 00:07:37,710 --> 00:07:39,200 - [James grunts] - [screams] 158 00:07:39,340 --> 00:07:42,510 - [squelching] - [Ramston grunts, groans] 159 00:07:42,650 --> 00:07:45,450 - [thuds, strains, groans] - [squelching] 160 00:07:45,580 --> 00:07:46,790 - Hey! - [yells] 161 00:07:46,930 --> 00:07:48,550 [grunts] 162 00:07:49,860 --> 00:07:52,110 - [exclaims] - [thuds, gasps] 163 00:07:53,590 --> 00:07:55,280 [James grunting] 164 00:07:59,290 --> 00:08:00,740 [grunting] 165 00:08:00,880 --> 00:08:03,330 - [breathes heavily] - [grunting] 166 00:08:03,460 --> 00:08:05,640 ♪ Isn't it rich ♪ 167 00:08:07,020 --> 00:08:07,810 [grunts] 168 00:08:07,950 --> 00:08:09,820 ♪ Isn't it queer ♪ 169 00:08:10,440 --> 00:08:11,780 [panting] 170 00:08:15,410 --> 00:08:17,750 It's too late to turn back now, my boy. 171 00:08:18,170 --> 00:08:20,480 ♪ And where are the clowns ♪ 172 00:08:20,620 --> 00:08:22,550 I love this green. 173 00:08:22,690 --> 00:08:26,000 I mean, look at it. It's fresh. It's welcoming. It feels like spring. 174 00:08:26,140 --> 00:08:29,840 I mean, it's... it's... [exhales] 175 00:08:29,970 --> 00:08:32,360 - You know, it's... it's jubilant. - [chuckles] 176 00:08:33,050 --> 00:08:34,290 - Jubilant. - Yeah. 177 00:08:34,430 --> 00:08:36,010 Show me the orange one, bigger. 178 00:08:37,330 --> 00:08:39,500 [chuckles] Okay, bossy. 179 00:08:39,640 --> 00:08:41,090 [laughs] 180 00:08:42,190 --> 00:08:43,230 Uncle Will. 181 00:08:44,130 --> 00:08:45,610 Yes, Calvin? 182 00:08:45,750 --> 00:08:47,890 Don't tell anybody, but sometimes when I'm in the bathtub, 183 00:08:48,030 --> 00:08:50,440 I get scared a shark is gonna get me. 184 00:08:51,650 --> 00:08:56,970 Calvin, I promise you, sharks cannot get you on dry land, okay? 185 00:09:00,520 --> 00:09:03,870 ♪ Maybe next year They'll be here ♪ 186 00:09:07,670 --> 00:09:12,740 ♪ Maybe next year They'll be here ♪ 187 00:09:14,920 --> 00:09:18,090 ♪ Send in the clowns ♪ 188 00:09:26,240 --> 00:09:27,340 [♪ music ends] 189 00:09:30,070 --> 00:09:31,350 James Ulster has a big head start. 190 00:09:31,480 --> 00:09:33,520 What do we know about this kid he's with? 191 00:09:33,660 --> 00:09:36,520 Reed Hobbs. Single homicide. Only family he has is his grandmother. 192 00:09:36,660 --> 00:09:38,320 What's Caleb doing here? 193 00:09:38,460 --> 00:09:39,870 Any new information that comes in comes straight to me 194 00:09:40,010 --> 00:09:42,810 so we can adjust the perimeter. Okay? Go. 195 00:09:42,940 --> 00:09:44,190 [Will] What's all this? 196 00:09:44,670 --> 00:09:46,950 - I'm running point on the prison break. - No, you're not. 197 00:09:47,090 --> 00:09:49,330 Prison's in Bradford County. That's my jurisdiction. 198 00:09:49,470 --> 00:09:52,440 GBI wants me to lead up the marshals and GDC. 199 00:09:52,570 --> 00:09:54,300 That's absurd. 200 00:09:54,440 --> 00:09:57,370 Will, this is a manhunt, not a murder that needs to be solved. 201 00:09:58,960 --> 00:10:01,440 You think I don't know what this man means to you? 202 00:10:01,930 --> 00:10:03,170 I'll find them. 203 00:10:04,210 --> 00:10:05,310 [exhales] 204 00:10:07,350 --> 00:10:09,870 - Deputy Director Appleyard-- - Acting Deputy Director. 205 00:10:10,000 --> 00:10:12,770 Why are we taking a back seat to the Bradford County Sheriff's Office? 206 00:10:12,900 --> 00:10:15,870 Agent Trent, you're gonna lower your voice. 207 00:10:16,010 --> 00:10:18,290 - All due respect, but also not really. - Will. 208 00:10:18,430 --> 00:10:20,810 I think you don't want us involved in case this goes south 209 00:10:20,950 --> 00:10:22,500 because you don't wanna look bad 210 00:10:22,640 --> 00:10:24,400 because what you really want is that deputy director job. 211 00:10:24,540 --> 00:10:27,260 - Will! - I already have the job, Agent Trent. 212 00:10:27,820 --> 00:10:29,370 Temporarily. 213 00:10:30,820 --> 00:10:33,100 Giving this to Caleb was my idea. 214 00:10:33,230 --> 00:10:34,200 Amanda. 215 00:10:34,340 --> 00:10:35,270 Should you be here? 216 00:10:35,410 --> 00:10:36,620 Probably not. 217 00:10:37,240 --> 00:10:39,970 But I came to give Bill my opinion on this case. 218 00:10:40,100 --> 00:10:43,350 So, are you telling me you got out of bed and hobbled over here with your cane 219 00:10:43,490 --> 00:10:44,830 to put me on the bench? 220 00:10:44,970 --> 00:10:47,460 Yes, I did. You're too close to this, Will. 221 00:10:47,590 --> 00:10:50,390 Oh, okay. Well then, I guess, you know, I'll just go take a bubble bath 222 00:10:50,530 --> 00:10:52,980 - and wait for James Ulster to kill somebody else. - Okay. Let's go. 223 00:10:53,120 --> 00:10:55,190 This behavior is proving my point! 224 00:10:55,330 --> 00:10:57,640 It's insane that you would take me off this case. 225 00:10:57,780 --> 00:11:00,850 I know Ulster better than any of you or Sheriff Roussard. 226 00:11:00,990 --> 00:11:03,510 This man killed my mother and left me to die. 227 00:11:04,090 --> 00:11:07,200 So on behalf of the state of Georgia, I would just like to say thank you both 228 00:11:07,340 --> 00:11:10,890 - for your terrible judgment. - Oh, my God. Will, come on. 229 00:11:11,510 --> 00:11:12,450 Go. 230 00:11:12,580 --> 00:11:13,930 [breathes heavily] 231 00:11:14,620 --> 00:11:17,620 I consider this a complete and total undermining of me by Amanda Wagner. 232 00:11:17,760 --> 00:11:19,900 Let the marshals do the roadblocks and watch the busses. 233 00:11:20,040 --> 00:11:21,420 We can still investigate. 234 00:11:22,110 --> 00:11:23,730 Wait, was this always here? 235 00:11:26,290 --> 00:11:28,460 - You can't knock? - I got a project for you. 236 00:11:28,600 --> 00:11:30,500 Ormewood, why are you in this tiny dark closet? 237 00:11:30,640 --> 00:11:32,950 This is my office, okay? They gave me this new computer job, 238 00:11:33,090 --> 00:11:34,990 and I can't do it unless I have peace and quiet. 239 00:11:35,120 --> 00:11:36,750 - What do you need? - It's Ulster. 240 00:11:36,880 --> 00:11:38,160 We need to figure out where he's going. 241 00:11:38,300 --> 00:11:40,060 I thought you guys got thrown off that case. 242 00:11:40,510 --> 00:11:42,480 - How'd you know that? - It's on the WhatsApp chain. 243 00:11:42,610 --> 00:11:45,440 We're working the case on the DL, which is why we're using you. 244 00:11:45,580 --> 00:11:47,550 We know that Ulster is well connected and charming. 245 00:11:47,690 --> 00:11:49,590 It's possible that he's using people to help him, 246 00:11:49,730 --> 00:11:50,660 and we want to know who. 247 00:11:50,800 --> 00:11:52,730 Morning. Snack time. 248 00:11:52,870 --> 00:11:54,760 It's not vending machine hours, Franklin. 249 00:11:54,900 --> 00:11:57,250 You made that up, Ormy. No such thing. 250 00:11:57,390 --> 00:12:00,670 No, you don't fit inside of here, okay? Absolutely not. 251 00:12:00,810 --> 00:12:02,120 Discrimination. 252 00:12:02,250 --> 00:12:04,050 Will, hi. 253 00:12:04,190 --> 00:12:06,360 You think four armed officers stationed at my place is a little excessive? 254 00:12:06,500 --> 00:12:07,880 No, I do not. 255 00:12:08,020 --> 00:12:09,400 James Ulster abducted you from my home last time, 256 00:12:09,540 --> 00:12:11,540 so it makes perfect sense to give you protection. 257 00:12:11,680 --> 00:12:13,780 I can also come over and sleep on the couch if that's better for you. 258 00:12:13,920 --> 00:12:15,920 No? Then four armed guards it is. 259 00:12:16,060 --> 00:12:17,890 So, uh, what are we all doing in here? 260 00:12:18,410 --> 00:12:20,070 It's 'cause you got kicked off the Ulster manhunt. 261 00:12:20,200 --> 00:12:21,550 - I saw it on the WhatsApp. - Yeah. 262 00:12:21,690 --> 00:12:23,380 What's everyone talking about? What is this? 263 00:12:23,520 --> 00:12:24,970 APD-GBI gossip. 264 00:12:25,110 --> 00:12:27,000 It's a group chat everyone's on. 265 00:12:27,140 --> 00:12:28,520 Oh, you're not on it? 266 00:12:29,700 --> 00:12:31,350 - Are you on it? - Yes. 267 00:12:32,040 --> 00:12:34,180 - Okay, I feel like yelling again. - Okay. 268 00:12:34,320 --> 00:12:36,980 Ormewood, can you just pull all of James Ulster's clients as far back as you can? 269 00:12:37,120 --> 00:12:40,470 Yes, and also pull all of his visitor logs from the prison. 270 00:12:40,600 --> 00:12:41,880 Same goes for Reed Hobbs. 271 00:12:42,020 --> 00:12:43,610 I know how to do that now. 272 00:12:43,740 --> 00:12:46,060 That's gonna be a long list. What are you gonna do with it? 273 00:12:46,200 --> 00:12:49,410 We're gonna cold call, and it's gonna suck. 274 00:12:51,100 --> 00:12:52,860 [Will] James Ulster. 275 00:12:53,000 --> 00:12:56,550 He defended you on a money laundering charge back in 2006. 276 00:12:56,690 --> 00:12:58,450 As you probably know, he escaped from prison. 277 00:12:58,590 --> 00:13:01,520 We saw that he defended you on a DUI ten years ago. 278 00:13:01,660 --> 00:13:04,830 No, ma'am, I can assure you this is not a scam. 279 00:13:04,970 --> 00:13:06,560 Several DUIs? 280 00:13:06,700 --> 00:13:08,250 I see that now. Quite a few. 281 00:13:08,390 --> 00:13:09,630 I'm not a robot. 282 00:13:09,770 --> 00:13:11,500 Okay, can you let us know if you hear from him? 283 00:13:11,630 --> 00:13:14,710 And maybe consider a 12-step program too. Good night. 284 00:13:14,840 --> 00:13:16,050 [phone beeps] 285 00:13:18,020 --> 00:13:20,190 Do I sound like a robot? 286 00:13:21,200 --> 00:13:22,850 - Pizza? - No. 287 00:13:22,990 --> 00:13:24,270 You know, I hate that window. 288 00:13:24,410 --> 00:13:25,540 [Faith] Mmm. 289 00:13:25,680 --> 00:13:27,480 It kind of sounds like you need some pizza. 290 00:13:28,580 --> 00:13:31,170 Seriously, do I sound like a robot? 291 00:13:31,650 --> 00:13:33,520 Okay. Sometimes, 292 00:13:33,660 --> 00:13:35,420 when you're not screaming like a lunatic at the guy who signs your checks. 293 00:13:35,550 --> 00:13:37,380 I don't care. That guy's an asshole. 294 00:13:37,520 --> 00:13:39,040 Who? Appleyard? 295 00:13:39,180 --> 00:13:43,560 Yeah, I prefer Amanda and she's terrifying. 296 00:13:43,700 --> 00:13:45,810 Wait, what are you still doing here? It's 3:00 a.m. 297 00:13:45,940 --> 00:13:48,980 Well, Gina has the kids and I'm trying not to feel like a useless turd. 298 00:13:49,120 --> 00:13:50,400 Well, you came to the wrong place. 299 00:13:50,540 --> 00:13:52,610 This is useless turd headquarters. 300 00:13:52,740 --> 00:13:54,090 What is that? No more names. 301 00:13:54,230 --> 00:13:56,020 Ooh, do the elevator thing. 302 00:13:56,160 --> 00:13:57,650 [chuckles] 303 00:13:58,510 --> 00:14:01,580 Hey, good work today, Mitchell. I'll see you at home, okay? 304 00:14:01,720 --> 00:14:03,000 Mitchell, just come in here. 305 00:14:04,070 --> 00:14:08,930 And yes, these are more names, and I would start with this one. 306 00:14:09,590 --> 00:14:11,140 Sal Moreno. 307 00:14:11,280 --> 00:14:12,900 Ulster got him off a rape charge involving his babysitter, 308 00:14:13,040 --> 00:14:14,420 but they kept in touch over the years. 309 00:14:14,560 --> 00:14:16,460 What makes this guy so special? 310 00:14:16,600 --> 00:14:19,080 Because this guy owns a steak house inside the roadblocks. 311 00:14:19,740 --> 00:14:21,150 Let me see that. 312 00:14:25,810 --> 00:14:27,260 [James] Mmm. 313 00:14:28,330 --> 00:14:29,640 Mmm. 314 00:14:31,270 --> 00:14:34,060 Feeling better, Reed? Hmm? 315 00:14:34,510 --> 00:14:37,690 - Protein. It's good for you. - [phone rings] 316 00:14:40,450 --> 00:14:41,480 Hmm. 317 00:14:42,550 --> 00:14:43,590 Mmm. 318 00:14:51,630 --> 00:14:53,430 [ringing continues] 319 00:14:55,840 --> 00:14:58,500 Special Agent Will Trent. 320 00:14:59,810 --> 00:15:01,570 [exclaims] I knew it. See? 321 00:15:01,710 --> 00:15:03,230 Good guess. Hello, James. 322 00:15:03,370 --> 00:15:04,850 Mmm. No, it wasn't a guess. I... 323 00:15:05,330 --> 00:15:09,170 I knew you'd figure it out just a little faster than I'd hoped, 324 00:15:09,300 --> 00:15:10,890 but I'm proud of you. 325 00:15:11,030 --> 00:15:14,550 I know you found your shiny, new biological father. 326 00:15:14,690 --> 00:15:16,480 I need a location on the following number. 327 00:15:16,930 --> 00:15:18,450 You'll always be my boy. 328 00:15:18,590 --> 00:15:20,940 Oh, you sound, uh, threatened. Maybe a little jealous. 329 00:15:21,070 --> 00:15:23,730 Why don't you come on in? We can discuss it in person. 330 00:15:23,870 --> 00:15:26,390 No, no, no, no, no can do. 331 00:15:26,530 --> 00:15:29,910 You would not believe the day I'm having. 332 00:15:30,500 --> 00:15:33,950 I need a drive-by wellness check on a Sal Moreno. Last known address... 333 00:15:34,090 --> 00:15:36,260 A bit of a mess here. 334 00:15:36,400 --> 00:15:38,470 You didn't hurt anyone, did you, James? 335 00:15:38,610 --> 00:15:40,200 [James whispering] Oh, no, it wasn't me. 336 00:15:40,610 --> 00:15:43,030 Not to throw anyone under the bus, but, uh... 337 00:15:43,170 --> 00:15:46,240 [normal voice] ...when you choose your family in prison, 338 00:15:46,380 --> 00:15:48,690 - it is slim pickings... - [finger snaps] 339 00:15:48,830 --> 00:15:52,350 [James] ...even though... I'm very fond of my Reed. 340 00:15:53,180 --> 00:15:55,000 Did Reed kill somebody? 341 00:15:55,140 --> 00:15:58,420 He's just a kid full of passion, vibrance. When did we lose that? 342 00:15:58,560 --> 00:16:00,910 Anyway. Glad to reconnect, hmm. 343 00:16:01,050 --> 00:16:02,600 Oh, same. You know, I miss you too. 344 00:16:02,740 --> 00:16:04,220 How about we stay on the phone and have a proper catch-up? 345 00:16:04,360 --> 00:16:05,670 - It's been a while. - [James] No. 346 00:16:05,810 --> 00:16:08,430 [finger snaps] Gotta go. Gotta go. [clears throat] 347 00:16:08,570 --> 00:16:11,330 And, Will, I just want my freedom. 348 00:16:11,470 --> 00:16:13,060 I'm not coming after you. 349 00:16:13,680 --> 00:16:17,790 It would be so great if you could return the favor. 350 00:16:17,920 --> 00:16:18,990 No can do. 351 00:16:19,130 --> 00:16:20,310 Hmm. 352 00:16:20,440 --> 00:16:23,550 So be it. Catch me if you can. 353 00:16:29,280 --> 00:16:31,520 [♪ "A Little Closer" playing] 354 00:16:38,570 --> 00:16:41,220 - Okay, avocado toast... - Aw. 355 00:16:41,360 --> 00:16:42,290 ...when you're ready for it. 356 00:16:42,430 --> 00:16:44,300 Well, you and Eleanor. 357 00:16:44,430 --> 00:16:48,580 No, no Eleanor. I had an Eleanor. Ex-boyfriend set her on fire. 358 00:16:48,710 --> 00:16:50,610 [sucks teeth] All right, well, strike Eleanor then. 359 00:16:50,750 --> 00:16:52,510 Yeah, but thank you for breakfast. 360 00:16:52,650 --> 00:16:53,990 - I appreciate it... - Yep. 361 00:16:54,130 --> 00:16:56,240 ...as does Lola. 362 00:16:56,380 --> 00:16:57,690 Mmm, I had a Lola. 363 00:16:57,830 --> 00:16:59,930 Died in a motorcycle accident on I-85. 364 00:17:00,070 --> 00:17:01,860 - [Angie] Oh. - She didn't have any skin left. 365 00:17:02,000 --> 00:17:04,870 - Oh. Search continues. - The search continues. 366 00:17:05,010 --> 00:17:08,040 Don't worry, we will find it. I love you. 367 00:17:12,220 --> 00:17:14,260 What is this? What am I looking at? 368 00:17:14,390 --> 00:17:16,810 - You're looking at a box. - What's in the box? 369 00:17:16,950 --> 00:17:18,640 - You will find a ring in the box. - Are you insane? 370 00:17:18,780 --> 00:17:20,300 - Why are you-- Stop yelling at me. - Like, why-- 371 00:17:20,430 --> 00:17:23,400 I am trying to ask you to marry me right now. 372 00:17:25,160 --> 00:17:26,790 You make me laugh. 373 00:17:26,920 --> 00:17:28,930 You're the bravest woman I've ever met. 374 00:17:29,060 --> 00:17:32,270 You make me feel more alive than I have in years. 375 00:17:32,410 --> 00:17:34,000 But most importantly, you're super hot. 376 00:17:34,140 --> 00:17:35,100 [giggles] 377 00:17:35,240 --> 00:17:37,870 [breathing heavily] 378 00:17:41,520 --> 00:17:44,770 - Holy cow. Jeez. - You like it? 379 00:17:44,910 --> 00:17:48,080 Yeah, but I can't wear that at work. 380 00:17:48,220 --> 00:17:52,260 I know. That's why I got you this super boring backup. 381 00:17:53,120 --> 00:17:54,470 [Angie whispering] Oh. 382 00:17:55,330 --> 00:17:56,370 That's really pretty too. 383 00:17:57,260 --> 00:18:00,890 - Is that a yes? - You got me two rings. That is so... 384 00:18:01,030 --> 00:18:02,550 Ang, I'm dying over here. 385 00:18:04,410 --> 00:18:07,790 - Yeah. Yes, yes. - Yeah? 386 00:18:08,690 --> 00:18:09,590 Yes. 387 00:18:09,730 --> 00:18:12,280 [♪ "A Little Closer" continues] 388 00:18:15,490 --> 00:18:16,900 [♪ music ends] 389 00:18:27,400 --> 00:18:29,190 The marshals are less than five minutes away. 390 00:18:29,330 --> 00:18:31,680 That thing you do, you better do it fast. 391 00:18:32,370 --> 00:18:34,370 [♪ "Vitamin C" playing] 392 00:18:38,100 --> 00:18:42,480 ♪ Her daddy Got a big aeroplane ♪ 393 00:18:42,620 --> 00:18:46,420 ♪ Her mommy holds All the family cash ♪ 394 00:18:46,560 --> 00:18:50,350 ♪ A beautiful rose Stay at the corner ♪ 395 00:18:50,800 --> 00:18:54,840 ♪ She is living In and out of tune ♪ 396 00:19:02,710 --> 00:19:03,950 He was looking for something. 397 00:19:05,020 --> 00:19:06,470 He didn't find it. 398 00:19:06,610 --> 00:19:07,960 ♪ You're losing Your vitamin...♪ 399 00:19:08,090 --> 00:19:10,100 How you breathe in this suit? 400 00:19:10,790 --> 00:19:12,480 No wonder you're so uptight. 401 00:19:12,620 --> 00:19:15,720 Where did you get this, Ross Repressed For Less? 402 00:19:16,270 --> 00:19:17,790 [Will] Mmm. 403 00:19:20,210 --> 00:19:21,690 Someone entered. 404 00:19:23,070 --> 00:19:24,320 ♪ Hey, you ♪ 405 00:19:24,770 --> 00:19:27,840 [Will] He startled Reed. He was armed. 406 00:19:27,980 --> 00:19:29,870 ♪ You're losing You're losing ♪ 407 00:19:30,010 --> 00:19:31,010 [Will] Reed took his gun. 408 00:19:31,150 --> 00:19:32,840 ♪ Your vitamin C ♪ 409 00:19:53,310 --> 00:19:56,250 How's it going with daddy? By the way, I'd love to meet him. 410 00:19:56,380 --> 00:19:58,800 [huffs] I'm sure you would. 411 00:19:59,460 --> 00:20:01,390 He is a bit of a cliche though, right? 412 00:20:01,530 --> 00:20:03,800 I mean, the cowboy hat, the boots. 413 00:20:03,940 --> 00:20:06,190 You murdered sex workers and sewed their mouths shut. 414 00:20:06,320 --> 00:20:09,330 - I think I can live with his cowboy hat. - Hmm. 415 00:20:13,470 --> 00:20:17,610 [distorted shattering] 416 00:20:18,060 --> 00:20:19,410 [distorted grunting] 417 00:20:19,540 --> 00:20:21,650 ♪ You're losing Your vitamin C ♪ 418 00:20:22,720 --> 00:20:24,650 Yeah, I did. I did do that, 419 00:20:24,790 --> 00:20:28,760 but I used to bring my reusable cup to Starbucks, so let God be the judge. 420 00:20:29,240 --> 00:20:30,660 Get out of my head, James. 421 00:20:31,350 --> 00:20:33,630 [distorted dialogue] 422 00:20:34,970 --> 00:20:36,420 [distorted screaming] 423 00:20:37,290 --> 00:20:40,600 After killing one patron, he decided to kill 'em all. 424 00:20:41,050 --> 00:20:42,260 [screams] 425 00:20:42,400 --> 00:20:43,330 [grunts] 426 00:20:43,470 --> 00:20:44,810 In for a penny. 427 00:20:45,470 --> 00:20:48,330 My point is, he's not like you and me. 428 00:20:48,470 --> 00:20:50,580 There is no you and me. 429 00:20:50,710 --> 00:20:52,510 [Reed] Guys, are we doing this or what? 430 00:20:53,060 --> 00:20:56,890 Yes. Fine. [sucks teeth] Go ahead. 431 00:20:57,960 --> 00:20:59,310 [distorted grunt] 432 00:20:59,450 --> 00:21:01,660 - [Reed] What's in that, Sal? - He questioned the owner. 433 00:21:01,790 --> 00:21:05,800 I don't know. I don't know what you're talking about. 434 00:21:07,940 --> 00:21:08,870 Oof. 435 00:21:09,010 --> 00:21:11,290 Cold-blooded. Hmm. 436 00:21:25,090 --> 00:21:27,060 Where were you during all this, James? 437 00:21:28,920 --> 00:21:31,930 Reed Hobbs was a 16-year-old when he held up a gas station. 438 00:21:32,070 --> 00:21:34,480 The clerk pulled the gun and Reed shot him. 439 00:21:36,140 --> 00:21:37,480 Killers gonna kill. 440 00:21:38,930 --> 00:21:39,800 Sure. 441 00:21:40,350 --> 00:21:44,600 Unless he was just a kid who made a terrible mistake. 442 00:21:45,010 --> 00:21:47,530 I think when I send this back to the lab, 443 00:21:47,670 --> 00:21:52,330 this tissue is gonna test high for saline and match Reed Hobbs's DNA. 444 00:21:54,360 --> 00:21:55,990 It was you. 445 00:21:56,120 --> 00:21:58,680 I didn't think it was because you like to savor your kills. 446 00:21:58,820 --> 00:22:01,720 But I guess you were frustrated things weren't going according to plan. 447 00:22:01,850 --> 00:22:03,650 [♪ suspenseful music plays] 448 00:22:03,790 --> 00:22:05,440 - [Will] You were looking for something. - [grunts] 449 00:22:06,100 --> 00:22:07,410 [patrons scream] 450 00:22:07,550 --> 00:22:09,070 - [patron] Oh, my God. - [Reed] Don't. Wait. 451 00:22:09,480 --> 00:22:12,110 - [patron grunts] - [grunting] 452 00:22:13,450 --> 00:22:14,730 [Will] You didn't find it. 453 00:22:16,520 --> 00:22:19,390 [Sal crying] No, please. No. 454 00:22:20,080 --> 00:22:22,010 [Will] You killed everyone in that restaurant 455 00:22:22,150 --> 00:22:24,810 while poor Reed cried by the table waiting for it to be over. 456 00:22:24,950 --> 00:22:26,980 But you brought him a soft drink, 457 00:22:27,120 --> 00:22:29,540 thought that'd make him feel better about the room full of corpses. 458 00:22:29,670 --> 00:22:31,810 Okay, you got me. 459 00:22:31,950 --> 00:22:33,750 But what I find interesting 460 00:22:33,890 --> 00:22:38,060 is that I'm still wearing... [chuckles] ...the suit, 461 00:22:38,200 --> 00:22:41,340 which makes me think you're living vicariously through me. 462 00:22:41,480 --> 00:22:43,340 [huffs] Shut up, James. 463 00:22:43,480 --> 00:22:46,660 [James] Uh, just throwing it out there. You got some anger. 464 00:22:46,800 --> 00:22:48,110 I wish you could do something about it. 465 00:22:48,240 --> 00:22:51,110 Have you ever considered murdering sex workers? 466 00:22:51,250 --> 00:22:52,630 You don't know me. 467 00:22:52,770 --> 00:22:53,940 You actually think that suit is fooling anyone? 468 00:22:54,080 --> 00:22:55,040 I said shut it. 469 00:22:55,180 --> 00:22:57,250 You think people can't tell what you are? 470 00:22:57,390 --> 00:23:00,020 You're a monster and I'd put the needle in you myself if I could. 471 00:23:00,150 --> 00:23:03,950 You're just a scared, abused little boy who can't read. 472 00:23:04,090 --> 00:23:06,330 Get out of my head! 473 00:23:06,470 --> 00:23:08,400 - [Faith] Will! - [gasps] 474 00:23:10,440 --> 00:23:11,820 You okay? 475 00:23:15,820 --> 00:23:18,310 It was Ulster who killed all these people, not Reed. 476 00:23:18,450 --> 00:23:19,520 He was looking for something. 477 00:23:19,660 --> 00:23:21,350 Yeah, it was probably this. 478 00:23:21,490 --> 00:23:23,690 It's ten grand and two fake passports for Ulster and Reed. 479 00:23:24,280 --> 00:23:25,450 A courier just dropped it off. 480 00:23:26,520 --> 00:23:28,630 - Well, he was a little late. - He was a little high. 481 00:23:28,770 --> 00:23:31,050 An anonymous client hired him to put the package 482 00:23:31,180 --> 00:23:33,430 behind the paper towel dispenser in the men's room. 483 00:23:33,880 --> 00:23:35,570 Passports means he was trying to get out of the country, 484 00:23:35,710 --> 00:23:38,120 - but now he's scrambling. - Mm-hmm. 485 00:23:38,260 --> 00:23:40,060 There should be six cars out in that parking lot. 486 00:23:40,190 --> 00:23:41,570 They're only four. 487 00:23:41,710 --> 00:23:43,200 They split up. Is Caleb here yet? 488 00:23:43,330 --> 00:23:44,610 - No. - Good. 489 00:23:44,750 --> 00:23:46,610 Reed Hobbs is scared. 490 00:23:46,750 --> 00:23:47,860 I think he didn't know how violent 491 00:23:47,990 --> 00:23:50,000 - Ulster would get. - [siren wailing] 492 00:23:50,760 --> 00:23:52,410 Maybe he's gone to see someone familiar. 493 00:23:52,550 --> 00:23:54,070 His grandma. 494 00:23:56,690 --> 00:23:57,970 [Franklin] What else are you craving? 495 00:23:58,110 --> 00:24:00,590 [Angie] Just, like, olives and salty things. 496 00:24:00,730 --> 00:24:02,700 You know what though, my egg allergy just disappeared. 497 00:24:02,840 --> 00:24:05,110 - Shut up. For real? - Yeah. Mm-hmm. 498 00:24:05,250 --> 00:24:08,700 Guys, I found something and it's magnificent! 499 00:24:08,840 --> 00:24:12,740 I'd like you to meet... Janice-Theresa Weggle. 500 00:24:13,570 --> 00:24:16,850 Uh, Polaski, get that Chinese food out of here. I'm gonna hurl. 501 00:24:16,990 --> 00:24:19,470 - Today's my nauseous day. Please. - Okay, okay, okay. 502 00:24:19,960 --> 00:24:21,610 So, why do I care about a Janice? 503 00:24:21,750 --> 00:24:24,000 Janice-Theresa. There's a hyphen. 504 00:24:24,130 --> 00:24:26,000 And I will let her tell you the rest. 505 00:24:26,480 --> 00:24:31,350 Hey, y'all. Come get ready with me to visit my fiance in prison. 506 00:24:31,490 --> 00:24:33,040 - Uh-oh. - [shushes] 507 00:24:33,180 --> 00:24:35,460 Okay. I want to start with a modest top, right? 508 00:24:35,590 --> 00:24:37,870 - And... Yep. - Oh, girl. [scoffs] 509 00:24:38,010 --> 00:24:42,220 And then, I like to complete my look with a big bold red lip. 510 00:24:42,360 --> 00:24:46,260 Just like this, y'all. Because my fiance is a lip man. 511 00:24:46,400 --> 00:24:48,230 Lips and nails... 512 00:24:48,360 --> 00:24:49,990 - [mouthing words] - ...lips and nails, that's what he's into. 513 00:24:50,130 --> 00:24:51,580 And so, it's important for me to look nice. 514 00:24:51,710 --> 00:24:53,270 I'd give him my life if I could. 515 00:24:53,400 --> 00:24:54,960 - I just...[squeals] - Okay, here it comes. 516 00:24:55,100 --> 00:24:58,480 I cannot wait to be Mrs. James Ulster. 517 00:24:58,620 --> 00:25:00,480 - Yes! - No way. Girl... 518 00:25:00,620 --> 00:25:02,310 Come on. 519 00:25:02,900 --> 00:25:04,480 - Let's get her. - Let's go. 520 00:25:04,620 --> 00:25:06,730 - And I like to be hot and sweaty. - Well done. 521 00:25:08,490 --> 00:25:09,800 [Angie sighs] 522 00:25:09,940 --> 00:25:12,250 Is this lady ever gonna show up? 523 00:25:12,800 --> 00:25:16,530 Maybe she's already in the Bahamas waiting for her man to arrive. 524 00:25:18,390 --> 00:25:20,780 What possesses someone to want to marry a serial killer? 525 00:25:20,910 --> 00:25:22,740 Mmm. Desperation, loneliness. 526 00:25:22,880 --> 00:25:24,680 [Michael] Real romantic, Franklin. 527 00:25:24,820 --> 00:25:27,130 How about an unwavering belief in love? 528 00:25:28,890 --> 00:25:29,820 Who are you? 529 00:25:29,960 --> 00:25:31,890 I don't know, man. 530 00:25:32,030 --> 00:25:35,030 Ever since I got sick, I've been moved by people and their stupid feelings. 531 00:25:35,520 --> 00:25:38,480 She wanted a connection. It was the best option she could find. 532 00:25:38,620 --> 00:25:40,110 Are you okay? 533 00:25:40,240 --> 00:25:42,350 My nauseous day is also sometimes my emotional day. 534 00:25:42,900 --> 00:25:44,840 I probably shouldn't have come here. 535 00:25:44,970 --> 00:25:47,350 I'm gonna close my eyes for a few seconds. Tell me when she shows up, yeah? 536 00:25:47,490 --> 00:25:48,940 - Noted. - Okay. 537 00:25:52,600 --> 00:25:56,260 Angela Agnes Bernadette Polaski, are you engaged? 538 00:25:56,400 --> 00:25:58,190 [gasps, exclaims] 539 00:25:58,330 --> 00:26:00,540 Speaking of an unwavering belief in love, let me see the ring. 540 00:26:00,680 --> 00:26:02,160 [Michael, Franklin] Oh! 541 00:26:02,300 --> 00:26:03,540 - Congrats, Polaski. You bagged a doctor? - Ah! 542 00:26:03,680 --> 00:26:05,680 - Yeah. - Ooh! 543 00:26:05,820 --> 00:26:07,370 Make sure you tell him to invite all of his gay doctor friends to the wedding. 544 00:26:07,510 --> 00:26:08,690 Look at all these diamonds. 545 00:26:08,820 --> 00:26:10,620 I know, it's kind of a lot, right? 546 00:26:10,760 --> 00:26:12,480 Well, like, he gave me another one, but I kinda like this one. 547 00:26:12,620 --> 00:26:15,420 No, no, no. Hey, no. No. Do not put that on the WhatsApp. 548 00:26:15,560 --> 00:26:18,040 - Come on, this is breaking news! - No! 549 00:26:18,180 --> 00:26:19,730 [groans] 550 00:26:20,460 --> 00:26:21,670 [sighs] 551 00:26:22,040 --> 00:26:23,700 Will doesn't know yet? 552 00:26:25,050 --> 00:26:28,090 - Not yet. - Oh, man. He's gonna be crushed. 553 00:26:28,910 --> 00:26:30,850 - Can I tell him? - Absolutely not. 554 00:26:30,980 --> 00:26:33,160 You feeling a little conflicted, preggy? 555 00:26:33,300 --> 00:26:35,090 No, just... 556 00:26:36,890 --> 00:26:37,960 All right, stakeout rules apply? 557 00:26:38,100 --> 00:26:39,510 Nothing leaves this car. 558 00:26:39,650 --> 00:26:40,890 Car is sacred. 559 00:26:43,380 --> 00:26:44,450 Okay. 560 00:26:44,960 --> 00:26:47,690 God, I love Seth. He's... 561 00:26:48,620 --> 00:26:50,380 He's so good to me. 562 00:26:51,760 --> 00:26:53,180 You know, when he looks at me, 563 00:26:53,320 --> 00:26:56,940 I don't see all the mistakes I made looking back. 564 00:26:57,490 --> 00:27:00,260 But sometimes I think about the universe where... 565 00:27:01,910 --> 00:27:03,190 it's Will. 566 00:27:04,260 --> 00:27:06,920 I don't know what that means, and I feel really guilty about it. 567 00:27:07,370 --> 00:27:09,680 'Cause you're beating yourself up for being human. 568 00:27:10,960 --> 00:27:13,230 Oh, look, there's Janice-Theresa. 569 00:27:13,370 --> 00:27:14,960 - Hey. - Where? 570 00:27:15,860 --> 00:27:17,650 Oh, God. Look at this lady. 571 00:27:17,790 --> 00:27:22,070 Yeah, look at her, Polaski. She's engaged to a serial killer. 572 00:27:22,210 --> 00:27:23,900 Do you think that she's beating herself up? 573 00:27:24,040 --> 00:27:25,490 - She is not. - Mm-mmm. 574 00:27:25,630 --> 00:27:27,560 She just goes to Kroger, buys a low-fat cottage cheese, 575 00:27:27,700 --> 00:27:31,490 her Chardonnay and her modest tops. And goes about her life. 576 00:27:31,630 --> 00:27:32,630 [engine revs] 577 00:27:32,770 --> 00:27:34,630 - Whoa! - [screams] 578 00:27:34,770 --> 00:27:36,260 [all] Oh. 579 00:27:36,390 --> 00:27:38,570 - Uh, you just hit my mailbox! - Oh, that was on purpose. 580 00:27:38,710 --> 00:27:41,230 - [woman] Screw that mailbox. Hey, bitch. - Wait, do they know each other? 581 00:27:41,370 --> 00:27:42,920 - What? - [woman] You've been lying. 582 00:27:43,060 --> 00:27:44,440 - I don't know you. - You don't have to know me. 583 00:27:44,580 --> 00:27:46,030 - I don't know you! - Don't you throw that at me! 584 00:27:46,160 --> 00:27:47,270 - She threw her with that. - I don't know you! 585 00:27:47,410 --> 00:27:48,680 - You're gonna know me... - Bread. 586 00:27:48,820 --> 00:27:50,440 ...'cause you're a liar. 587 00:27:50,580 --> 00:27:52,270 - Come on. Let's go. - No, no. Hold on. It's getting good. 588 00:27:52,410 --> 00:27:53,310 - Come on. - Come on. 589 00:27:53,450 --> 00:27:54,900 [woman screams] 590 00:27:55,030 --> 00:27:57,170 - [Janice-Theresa] Oh, my God. - Girl, she can run. 591 00:27:57,310 --> 00:27:58,900 - [woman grunts] - [all] Oh! 592 00:27:59,040 --> 00:28:00,320 Okay, I feel like we should call it. 593 00:28:00,450 --> 00:28:02,040 Just wanna see how it play out. Come on. 594 00:28:02,180 --> 00:28:03,800 - [Janice-Theresa grunts] - Oh, not the car! 595 00:28:03,940 --> 00:28:07,670 - [grunting] - You are not his fiancee! I am! 596 00:28:07,810 --> 00:28:09,190 He's mine! 597 00:28:09,320 --> 00:28:11,360 Two fiances. One serial killer, two fiancees. 598 00:28:11,500 --> 00:28:12,810 - [Janice-Theresa] Get off! - [Michael] I love my job. 599 00:28:12,950 --> 00:28:14,260 - [all] Oh! - [woman pants, grunts] 600 00:28:14,400 --> 00:28:16,260 - [Angie] No. - [Franklin] No, wait, wait. 601 00:28:16,400 --> 00:28:18,400 [grunts] You get off! I don't know you. 602 00:28:18,540 --> 00:28:19,820 Nice reversal! 603 00:28:19,960 --> 00:28:21,650 [Angie] Hmm, way to come back. All right. 604 00:28:21,790 --> 00:28:23,340 - No. You! - [straining] 605 00:28:23,480 --> 00:28:24,820 Um... All right. 606 00:28:24,960 --> 00:28:26,240 [Franklin] She got that slam, look at that. 607 00:28:26,720 --> 00:28:28,070 [woman] Get off me! 608 00:28:28,550 --> 00:28:32,070 - Uh-oh. - Yeah. APD. 609 00:28:32,870 --> 00:28:34,830 [rhythmic beeping] 610 00:28:34,970 --> 00:28:38,420 Nurses say she sleeps for 23 hours a day, hadn't been verbal for weeks. 611 00:28:38,560 --> 00:28:40,390 They're just waiting for her to let go. 612 00:28:40,530 --> 00:28:42,390 And she hadn't had any visitors. 613 00:28:43,010 --> 00:28:45,020 Well, someone brought her those chocolates. 614 00:28:52,610 --> 00:28:54,960 [beeping continues] 615 00:28:57,790 --> 00:28:58,960 [door opens] 616 00:28:59,100 --> 00:29:00,340 [Will] Freeze! GBI! 617 00:29:00,860 --> 00:29:02,550 - Reed Hobbs, stop! - [resident gasps] 618 00:29:04,450 --> 00:29:05,660 [shrieks] 619 00:29:05,790 --> 00:29:06,800 [indistinct chatter] 620 00:29:06,930 --> 00:29:08,450 [residents grunt, scream] 621 00:29:11,630 --> 00:29:13,560 [resident 2 grunts] 622 00:29:16,390 --> 00:29:19,260 - [resident 2 straining] I can't breathe. - [alarm blaring] 623 00:29:19,390 --> 00:29:22,330 - [all clamor] - [speaks indistinctly] 624 00:29:22,470 --> 00:29:23,740 [Will] Reed, stop! 625 00:29:23,880 --> 00:29:25,500 [♪ suspenseful music plays] 626 00:29:33,650 --> 00:29:35,480 Reed. Reed. 627 00:29:36,000 --> 00:29:38,760 Listen, I just... Okay, easy, easy. 628 00:29:38,900 --> 00:29:41,210 I just wanna talk, okay? 629 00:29:41,730 --> 00:29:44,870 - I don't wanna hurt anyone. - I know that. 630 00:29:46,730 --> 00:29:50,360 You just wanted to see your grandmother... [panting] ...one last time 631 00:29:51,460 --> 00:29:52,770 to say goodbye. 632 00:29:52,910 --> 00:29:54,120 Isn't that right? 633 00:29:55,460 --> 00:29:57,500 Look, I know what happened at the restaurant. 634 00:29:59,090 --> 00:30:01,950 I know James Ulster killed all those people. 635 00:30:02,090 --> 00:30:04,090 I think you wanted no part of it. 636 00:30:05,610 --> 00:30:07,240 He loves me. 637 00:30:07,680 --> 00:30:11,380 I know he does. But he's dangerous, okay? 638 00:30:11,520 --> 00:30:15,450 And he's gonna get you killed, Reed. I know him. 639 00:30:15,900 --> 00:30:18,210 Let me help you, please. 640 00:30:19,560 --> 00:30:21,110 You're Will, right? 641 00:30:22,730 --> 00:30:24,840 He said you're his son too. 642 00:30:25,770 --> 00:30:27,010 Yes. 643 00:30:28,290 --> 00:30:29,600 You know what that makes us? 644 00:30:30,530 --> 00:30:33,050 - We're brothers? - That's right. 645 00:30:34,060 --> 00:30:37,090 You can trust me, Reed, okay? 646 00:30:37,680 --> 00:30:41,370 Let's put down the gun. Let's just talk a little, okay? 647 00:30:42,370 --> 00:30:44,200 Tell me what his plan is. 648 00:30:44,860 --> 00:30:47,550 So we can stop him from hurting anybody else. 649 00:30:49,790 --> 00:30:51,420 I don't wanna do this anymore. 650 00:30:53,010 --> 00:30:54,210 [gunshot] 651 00:30:56,800 --> 00:30:58,010 [gasps] 652 00:30:59,770 --> 00:31:02,220 No. [gasping] 653 00:31:02,840 --> 00:31:03,810 [grunts] 654 00:31:03,950 --> 00:31:06,190 What the hell did you just do? 655 00:31:09,060 --> 00:31:10,990 [siren wails] 656 00:31:11,130 --> 00:31:13,230 - [Amanda] What the hell happened here? - [Faith] A lot of big feelings. 657 00:31:13,370 --> 00:31:15,200 What happened is, he just shot our best lead. 658 00:31:15,340 --> 00:31:19,310 No, I took out an escaped murderer that had a gun pointed at you. 659 00:31:19,450 --> 00:31:20,860 You're not even supposed to be here, Trent. 660 00:31:21,000 --> 00:31:23,140 Thanks to Sheriff Roussard, our job's half done. 661 00:31:23,280 --> 00:31:24,450 He had a gun pointed on you? 662 00:31:24,590 --> 00:31:26,280 He was lowering it. We were talking. 663 00:31:26,420 --> 00:31:27,690 He could have helped us find Ulster. 664 00:31:27,830 --> 00:31:32,390 I don't care! Okay? You don't know that kid! 665 00:31:32,530 --> 00:31:34,250 Could've changed his mind blowing your head off! 666 00:31:34,390 --> 00:31:36,080 - I have zero regrets! - Really? 667 00:31:36,220 --> 00:31:38,430 You know, every life I've taken weighs on me. 668 00:31:38,570 --> 00:31:40,710 It's so nice that you can sleep at night. 669 00:31:40,850 --> 00:31:42,610 This isn't your case, Will! 670 00:31:43,160 --> 00:31:44,920 One of the dead guards' credit cards pinged 671 00:31:45,060 --> 00:31:46,710 at a car rental agency in Savannah. 672 00:31:46,850 --> 00:31:49,230 Probably Ulster. I'm gonna go look into it. 673 00:31:49,750 --> 00:31:51,480 All right, I'll handle the media. 674 00:31:53,270 --> 00:31:56,070 Go back to the office, Will. [sighs] 675 00:31:56,210 --> 00:31:58,660 - [police chattering on radio] - [Will huffs] 676 00:32:03,040 --> 00:32:06,390 Look at him. Can't wait to get his face in front of a camera. 677 00:32:06,530 --> 00:32:07,840 - [grunts] - [Faith] Oh! 678 00:32:07,980 --> 00:32:10,080 - Are you okay? Okay, okay. - Yeah. 679 00:32:10,220 --> 00:32:11,390 I just need to sit. 680 00:32:11,530 --> 00:32:13,530 [Faith] Okay. All right, easy now. 681 00:32:15,260 --> 00:32:17,470 Great. This is just what I need. 682 00:32:17,610 --> 00:32:20,610 It's Bill Appleyard watching me collapse in the street. 683 00:32:20,750 --> 00:32:24,720 Okay, so, what are we gonna do about this jackass? 684 00:32:25,580 --> 00:32:27,410 - Should we kill him? - [scoffs] 685 00:32:27,550 --> 00:32:31,380 Guys like that can't be killed. They just get promoted. 686 00:32:32,830 --> 00:32:35,660 How's Will doin'? Really. 687 00:32:36,350 --> 00:32:38,110 I think if we don't catch this guy, 688 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 then he's gonna go off the deep end. 689 00:32:41,250 --> 00:32:43,390 And it's not helping that he's not on the case. 690 00:32:44,120 --> 00:32:46,980 I know. [breathes heavily] 691 00:32:48,150 --> 00:32:50,260 I just can't lose him. 692 00:32:57,470 --> 00:33:00,680 But James, he would write me these letters. 693 00:33:00,820 --> 00:33:05,590 I mean, long, long letters that were full of the most romantic things. 694 00:33:05,720 --> 00:33:07,070 I mean, one time... 695 00:33:07,210 --> 00:33:09,180 He told me he wished my eyes were swimming pools so... 696 00:33:09,310 --> 00:33:13,660 So he could just, boop, take a dip in my eyes. 697 00:33:13,800 --> 00:33:16,600 Isn't that the most romantic thing you've ever heard? I know. 698 00:33:16,730 --> 00:33:18,740 I can see how that would bowl a person over. 699 00:33:18,870 --> 00:33:20,840 Do you have any idea where he might be going? 700 00:33:20,980 --> 00:33:25,020 He says his last thought before he drifts off is the smell of my hair. 701 00:33:25,160 --> 00:33:26,430 [sniffs] 702 00:33:26,570 --> 00:33:28,160 He's never even smelled my hair before. 703 00:33:28,300 --> 00:33:30,440 It's just the thought of the smell of my hair. 704 00:33:30,580 --> 00:33:32,610 It just holds him in a spell. 705 00:33:32,750 --> 00:33:35,820 He has killed ten people in the last 48 hours. 706 00:33:35,960 --> 00:33:37,480 Aw, I hope he's okay. 707 00:33:37,620 --> 00:33:39,380 I'm sure he had his reasons. 708 00:33:39,520 --> 00:33:42,480 We know that a courier made a drop of cash and passports. 709 00:33:42,620 --> 00:33:44,620 Was that you or was that Lisa? 710 00:33:44,760 --> 00:33:48,630 You really think that piece of trash could come up with ten grand? 711 00:33:48,770 --> 00:33:49,770 Okay, so that was you. 712 00:33:49,910 --> 00:33:52,530 I didn't say that. Did I say that? 713 00:33:52,670 --> 00:33:54,360 Okay. 714 00:33:54,500 --> 00:33:56,500 I've had enough. You wanna hear what your fiance has been telling Lisa? 715 00:33:56,640 --> 00:33:58,600 - [phone beeps] - [Lisa] He says his last thought 716 00:33:58,740 --> 00:34:01,470 before he drifts off is the smell of my hair. 717 00:34:01,610 --> 00:34:02,640 But... 718 00:34:03,470 --> 00:34:07,580 But that was our thing. That was our thing. 719 00:34:07,720 --> 00:34:10,130 It's just the thought of the smell of my hair. 720 00:34:10,270 --> 00:34:11,760 It just holds him in a spell. 721 00:34:11,890 --> 00:34:13,170 Oh, that two-timing... 722 00:34:13,310 --> 00:34:15,280 [weeping] Asshole. 723 00:34:16,660 --> 00:34:20,280 [muffled] I love him, but that was my thing. [cries] 724 00:34:20,420 --> 00:34:23,180 He's never even smelled her hair. 725 00:34:23,320 --> 00:34:26,220 Well, ours is pissed and she lawyered up. 726 00:34:26,360 --> 00:34:28,530 Mine's uncontrollably weeping. 727 00:34:30,010 --> 00:34:31,430 Let me take a run at weepy. 728 00:34:31,570 --> 00:34:34,090 - What are you gonna do? - Don't worry about it. 729 00:34:35,880 --> 00:34:39,200 [Janice-Theresa whimpers] Thank you. 730 00:34:42,060 --> 00:34:44,860 [♪ "I Will Survive" playing] 731 00:34:45,000 --> 00:34:48,210 [Franklin] October 14th, 2017. 732 00:34:48,340 --> 00:34:49,620 What? 733 00:34:49,760 --> 00:34:53,040 It was a Saturday. Ruth's Chris Steak House. 734 00:34:53,800 --> 00:34:55,700 I was waiting on my boyfriend, Jerod. 735 00:34:55,830 --> 00:35:00,080 We were eight months in, and I was in love. 736 00:35:00,220 --> 00:35:01,630 ♪ I grew strong ♪ 737 00:35:01,770 --> 00:35:03,770 But then my buddy Charles texted me a bombshell 738 00:35:03,910 --> 00:35:08,950 that Jerod was married to a woman with two kids. 739 00:35:09,090 --> 00:35:10,780 - In Marietta. - Really? 740 00:35:11,230 --> 00:35:12,160 Men are pigs. 741 00:35:12,300 --> 00:35:13,610 I know. 742 00:35:13,750 --> 00:35:15,920 So I see you, Janice-Theresa, 743 00:35:16,060 --> 00:35:19,650 and I want you to know that you are not alone. 744 00:35:19,790 --> 00:35:22,030 We're all Janice-Theresa Weggle. 745 00:35:22,170 --> 00:35:24,830 So let me tell you something as one Janice-Theresa to another. 746 00:35:24,970 --> 00:35:28,070 This is not the end of your story. 747 00:35:28,210 --> 00:35:29,660 - Yeah, it is. - [sighs] 748 00:35:29,800 --> 00:35:33,010 This is where your story begins. 749 00:35:33,150 --> 00:35:37,050 No. It is not. I don't think I'll ever love again. 750 00:35:37,190 --> 00:35:38,220 ♪ No, not I ♪ 751 00:35:38,360 --> 00:35:41,530 Yes, you will. 752 00:35:41,670 --> 00:35:43,430 You're gonna come back from this. 753 00:35:43,570 --> 00:35:45,810 You're gonna rise from the ashes. 754 00:35:45,950 --> 00:35:49,340 In fact, I'm gonna call you Janice-Theresa-Phoenix. 755 00:35:49,470 --> 00:35:52,300 Oh, I don't know. That's a lot of hyphens. 756 00:35:52,440 --> 00:35:56,760 You are worth it. Janice hyphen Theresa hyphen Phoenix. 757 00:35:56,890 --> 00:35:59,450 She's eating out of the palm of his hand. 758 00:36:00,760 --> 00:36:03,320 - Is this story true? - Who cares? 759 00:36:05,830 --> 00:36:07,660 Hey. Now look, there's only one thing 760 00:36:07,800 --> 00:36:11,980 standing between you and the sweet revenge of a happy life. 761 00:36:12,120 --> 00:36:14,220 - What? - You're in a bit of trouble now. 762 00:36:14,360 --> 00:36:17,810 - [weeping] No. - You have aided and abetted a known felon 763 00:36:17,950 --> 00:36:19,990 who is racking up quite a body count. 764 00:36:20,120 --> 00:36:21,540 [whispering] Are they gonna... 765 00:36:21,680 --> 00:36:23,130 [normal voice] Are they gonna give me the chair? 766 00:36:23,270 --> 00:36:25,100 We're gonna do everything in our power to avoid that, 767 00:36:25,230 --> 00:36:27,240 but I need you to be honest with me so I can save your life. 768 00:36:27,370 --> 00:36:28,620 Yeah, yeah. 769 00:36:28,750 --> 00:36:31,380 Now, Ulster's had, like, two fiancees. 770 00:36:31,520 --> 00:36:34,170 Is it possible that maybe there's a third? 771 00:36:34,310 --> 00:36:36,000 - Maybe even a fourth? - No. No! 772 00:36:36,140 --> 00:36:39,280 No, it's not possible. It's just... It's... 773 00:36:39,420 --> 00:36:41,320 Well, there was Jackie, 774 00:36:41,870 --> 00:36:44,430 but they ended things about a year ago, so... 775 00:36:45,250 --> 00:36:46,740 Who's Jackie? 776 00:36:47,840 --> 00:36:49,290 My sister. 777 00:36:49,740 --> 00:36:52,090 I'm gonna need an address, JTP. 778 00:36:52,230 --> 00:36:54,330 ♪ I will survive ♪ 779 00:36:56,370 --> 00:36:58,020 [♪ music ends] 780 00:37:07,210 --> 00:37:10,420 Jackie Weggle. Two gunshot wounds to the chest. 781 00:37:10,550 --> 00:37:12,730 Pete thinks it was less than two hours ago. 782 00:37:14,040 --> 00:37:15,180 [Will sighs] 783 00:37:15,320 --> 00:37:16,560 Why would he do this? 784 00:37:16,700 --> 00:37:19,360 Well, her car is missing, so... 785 00:37:21,320 --> 00:37:23,980 You're not acting like you got kicked off the case. 786 00:37:24,120 --> 00:37:27,850 Yeah, well... I had to see. 787 00:37:28,750 --> 00:37:30,990 Now he's killing the women who helped him. 788 00:37:32,300 --> 00:37:34,230 He's never gonna stop. 789 00:37:34,370 --> 00:37:36,580 Will, you can sit this out. 790 00:37:37,030 --> 00:37:39,100 We got this. You didn't create this guy. 791 00:37:39,240 --> 00:37:40,450 No. 792 00:37:42,350 --> 00:37:44,000 But he created me. 793 00:37:46,040 --> 00:37:48,700 He put me in that trash can. He... 794 00:37:49,560 --> 00:37:54,530 This man dictated my whole life from the moment I was born. 795 00:37:56,570 --> 00:37:57,840 [sighs] 796 00:37:59,430 --> 00:38:00,980 I have to end this. 797 00:38:01,640 --> 00:38:03,470 So you're torturing yourself. 798 00:38:04,880 --> 00:38:05,920 A little bit. 799 00:38:07,920 --> 00:38:12,340 He's, uh... He's in my head. 800 00:38:13,620 --> 00:38:15,480 - Oh. - [chuckles] 801 00:38:16,900 --> 00:38:18,930 He beating the crap out of you in there? 802 00:38:23,280 --> 00:38:24,490 Yeah. 803 00:38:37,750 --> 00:38:40,820 By the way, congratulations. 804 00:38:41,270 --> 00:38:42,300 What? 805 00:38:42,440 --> 00:38:44,370 I saw the ring. 806 00:38:45,620 --> 00:38:47,130 Happy for you, Ang. 807 00:39:01,840 --> 00:39:04,220 We have full surveillance on the rental car agency. 808 00:39:04,360 --> 00:39:06,190 Ulster hasn't shown up. 809 00:39:06,330 --> 00:39:08,740 We have flock cameras checking for Jackie Weggle's Chevy Malibu. 810 00:39:08,880 --> 00:39:10,570 We think that's what he's driving now. 811 00:39:10,710 --> 00:39:12,640 I have all my men watching the agency, 812 00:39:12,780 --> 00:39:15,470 and the moment James Ulster shows up, we'll have him. 813 00:39:18,270 --> 00:39:21,510 - [phone buzzes] - [Eduardo] Unknown number calling. 814 00:39:22,380 --> 00:39:24,140 Unknown number calling. 815 00:39:25,410 --> 00:39:27,210 Trent. 816 00:39:27,350 --> 00:39:30,800 Did you know sharks can hear their prey from 3,000 feet away? 817 00:39:30,940 --> 00:39:33,390 [♪ "Magic Arrow" playing] 818 00:39:33,530 --> 00:39:35,220 What did you do? 819 00:39:35,350 --> 00:39:39,120 Nothing yet, but if I have to hear another shark fact... 820 00:39:39,250 --> 00:39:41,020 [Will] If you hurt that boy, James-- 821 00:39:41,150 --> 00:39:43,470 [James] No, Will, you are not in charge this time. 822 00:39:43,600 --> 00:39:44,950 I am. 823 00:39:46,230 --> 00:39:47,880 [whispering] He took my son. 824 00:39:49,750 --> 00:39:51,160 I'm taking his. 825 00:39:54,440 --> 00:39:56,100 Tell me where to meet you. 826 00:39:58,760 --> 00:40:02,240 ♪ Mystic palm Gem and tarot ♪ 827 00:40:02,380 --> 00:40:03,350 Hello, Will. 828 00:40:03,490 --> 00:40:05,070 You can stop right there. 829 00:40:05,870 --> 00:40:08,150 Uncle Will, we've been waiting for you. 830 00:40:12,010 --> 00:40:15,220 You can put yours... right here. 831 00:40:16,710 --> 00:40:19,190 Hey, Calvin, I got a new one for you. 832 00:40:20,740 --> 00:40:24,750 Did you know that sharks can't get cavities? Isn't that crazy? 833 00:40:24,890 --> 00:40:28,650 Lucky sharks. No dentist. 834 00:40:29,480 --> 00:40:32,410 Hey, you see that family over there? 835 00:40:33,000 --> 00:40:34,590 I want you to run over to them, all right? 836 00:40:34,720 --> 00:40:36,690 You're gonna ask to use their cell phone. 837 00:40:36,830 --> 00:40:40,350 Call this number, ask to speak to Faith Mitchell. She's my friend. 838 00:40:40,490 --> 00:40:42,630 You tell her you need to be picked up, okay? 839 00:40:42,770 --> 00:40:44,600 Okay. What are you doing? 840 00:40:44,730 --> 00:40:48,530 I'm gonna hang here and play a little game with my friend James. 841 00:40:49,120 --> 00:40:52,260 Go ahead, okay? Your mom's gonna be worried. 842 00:40:54,230 --> 00:40:55,570 Well, I'm gonna miss you. 843 00:40:58,540 --> 00:40:59,990 [James] Bye-bye. 844 00:41:01,990 --> 00:41:03,820 Oh, I knew you'd come. 845 00:41:04,620 --> 00:41:06,270 Because deep down... 846 00:41:06,890 --> 00:41:10,730 you know I'm the father you deserve. 847 00:41:12,730 --> 00:41:14,040 Maybe. 848 00:41:14,180 --> 00:41:18,250 The problem is... I'm running out of options. 849 00:41:19,490 --> 00:41:22,700 Caleb, cliche though he may be, 850 00:41:22,840 --> 00:41:25,020 is surprisingly good at his job. 851 00:41:35,340 --> 00:41:39,200 You and your cowboy father will never stop looking for me, 852 00:41:39,340 --> 00:41:43,100 which leaves me with just one choice. 853 00:41:44,380 --> 00:41:45,930 And what's that? 854 00:41:47,900 --> 00:41:49,110 [gun hammer cocks] 855 00:41:51,900 --> 00:41:54,250 [sighs] It's time to die. 856 00:41:56,910 --> 00:41:59,840 ♪ Our mother's milk Double faro ♪ 857 00:41:59,980 --> 00:42:01,430 - [siren blares] - [Faith] You ready? 858 00:42:01,570 --> 00:42:03,780 All right. Let's go. 859 00:42:04,710 --> 00:42:07,130 It's good to see your family. 860 00:42:08,820 --> 00:42:10,890 - Calvin, you okay? - [Faith] Yeah, he's okay. 861 00:42:11,030 --> 00:42:13,060 We got to turn on the police sirens, right, Calvin? 862 00:42:13,200 --> 00:42:14,310 Come here, baby. 863 00:42:15,030 --> 00:42:17,170 - What happened? - Ulster took him from his day camp 864 00:42:17,310 --> 00:42:22,380 and then, according to Calvin, Uncle Will traded places with him. 865 00:42:22,760 --> 00:42:23,970 Ulster has Will? 866 00:42:24,490 --> 00:42:26,420 [phone rings] 867 00:42:26,560 --> 00:42:27,770 Roussard. 868 00:42:30,740 --> 00:42:32,080 They found the Malibu. 869 00:42:32,220 --> 00:42:33,290 What? 870 00:42:50,620 --> 00:42:54,000 They found two bodies. [panting] Is it Will's? 871 00:42:58,730 --> 00:43:01,040 It's not, is it? 872 00:43:02,110 --> 00:43:03,290 It's his. 873 00:43:03,420 --> 00:43:04,810 Oh, my God. 874 00:43:06,530 --> 00:43:07,980 Will. 67098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.