All language subtitles for We.Dont.Live.Here.Anymore.2004.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-ABM.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,750 --> 00:02:28,704
Vill du ha en till?
2
00:02:28,920 --> 00:02:32,669
Jag tror vi har slut pÄ öl.
3
00:02:32,883 --> 00:02:35,671
- Har vi slut pÄ öl?
- Det Àr tomt.
4
00:02:35,886 --> 00:02:40,714
- Jag kör och köper.
- Nej, jag behöver frisk luft.
5
00:02:54,112 --> 00:02:56,153
Djungelkrigaren!
6
00:03:35,528 --> 00:03:37,818
VĂ€nta.
7
00:03:38,031 --> 00:03:40,736
Vad hÄller vi pÄ med?
8
00:03:43,161 --> 00:03:45,652
Jag vet inte.
9
00:03:47,874 --> 00:03:50,413
Ska vi sluta med det hÀr?
10
00:03:51,336 --> 00:03:53,910
Sluta med vad dÄ?
11
00:04:22,284 --> 00:04:25,570
Ska vi sluta?
Jag vill aldrig sluta.
12
00:04:25,787 --> 00:04:30,865
- Det vill inte jag heller.
- Vi ses i morgon kl. 12 pÄ Jane's.
13
00:04:40,677 --> 00:04:43,132
- Hej dÄ!
- Hej, hej!
14
00:04:48,935 --> 00:04:51,059
- Kom hÀr.
- Va?
15
00:04:51,271 --> 00:04:54,225
- In hÀr.
- Vad Àr det?
16
00:04:55,942 --> 00:05:00,356
Inget mer sÄnt tjafs. FrÄn och med nu
uppför vi oss som ett gift par.
17
00:05:00,530 --> 00:05:02,440
FörstÄr du?
18
00:05:02,657 --> 00:05:07,319
Hur skulle jag kunna förstÄ
sÄnt idiotiskt jÀvla skitsnack?
19
00:05:07,537 --> 00:05:11,404
Jack, spela inte dum. SnÀlla du!
20
00:05:11,624 --> 00:05:14,744
Terry... ska du inte ta lite vin?
21
00:05:14,919 --> 00:05:19,914
- Efter all gin vill jag inte ha vin.
- Vi pratar om det i morgon.
22
00:05:20,133 --> 00:05:24,298
Du Àr full och vi börjar brÄka.
Du har den dÀr minen.
23
00:05:24,512 --> 00:05:29,174
Glöm min min.
Vi pratar om dig och Edith.
24
00:05:29,392 --> 00:05:32,512
Era smÄ utflykter.
25
00:05:34,314 --> 00:05:36,935
Era jÀkla Àrenden.
26
00:05:37,150 --> 00:05:41,231
NÄn fÄr slut pÄ nÄt,
o o
pa sketna vÄrrullar...
27
00:05:41,446 --> 00:05:47,900
- Och genast Àr du och Edith ivÀg.
- VÄrrullar? Vad yrar du om?
28
00:05:48,119 --> 00:05:52,781
Du borde inte lÀmna mig med Hank
och försÀtta mig i den situationen.
29
00:05:52,999 --> 00:05:58,373
- Vilken situation, Terry?
- Lyssna pÄ mig. NÄt pÄgÄr.
30
00:05:58,546 --> 00:06:02,212
Antingen vill du eller sÄ pÄgÄr det.
31
00:06:02,425 --> 00:06:06,008
Det Àr sÄnt jÀvla skitsnack.
32
00:06:06,221 --> 00:06:11,096
Vad Àr det för fel med att jag
och Edith köper en sexpack öl?
33
00:06:12,352 --> 00:06:16,682
Vad Àr du rÀdd för? Du Àr rÀdd för
att vara ensam med Hank.
34
00:06:16,856 --> 00:06:21,602
Jag har sett er. Du Àr kÄt pÄ Hank.
Ska jag ha dÄligt samvete för det?
35
00:06:21,820 --> 00:06:26,862
- Jag Àr kÄt pÄ min man.
- Vi Àr fan inget nygift par lÀngre.
36
00:06:27,075 --> 00:06:31,239
Varför inte? Har vi varit gifta
sÄ lÀnge att du Àr uttrÄkad?
37
00:06:31,413 --> 00:06:34,201
Ăr det det? Stick dĂ„ nĂ€r du vill.
38
00:06:34,374 --> 00:06:38,455
Vi kanske ska prata om
hur lÀnge vi ska vara gifta.
39
00:06:38,670 --> 00:06:42,751
- Jag gÄr ingenstans.
- Ungarna klarar det.
40
00:06:42,924 --> 00:06:45,166
Om du Àr sÄ jÀvla besviken.
41
00:06:45,385 --> 00:06:50,296
Du Àr den enda frun som blir arg om
din man inte hÀnger pÄ dig pÄ fester!
42
00:06:50,515 --> 00:06:54,762
- Andra mÀn tar pÄ sina fruar.
- Kramar Hank Edith hela tiden?
43
00:06:54,978 --> 00:06:57,517
Hank Àlskar henne inte!
44
00:06:57,730 --> 00:07:02,310
- Han sa det nÀr ni var ivÀg.
- Sa han det till dig?
45
00:07:03,153 --> 00:07:05,727
- Gjorde han?
- Ja.
46
00:07:05,947 --> 00:07:10,112
- Varför sa han det till dig?
- Inte vet jag. Han sa det bara.
47
00:07:10,326 --> 00:07:13,197
Flög det ur honom? Skumt...
48
00:07:13,371 --> 00:07:16,823
Vi pratade.
Hur berÀttar man annars saker?
49
00:07:17,041 --> 00:07:20,328
Folk sÀger sÄnt nÀr de gör annat.
50
00:07:20,503 --> 00:07:24,584
Jag sög av honom pÄ verandan.
Vad bryr du dig?
51
00:07:24,799 --> 00:07:27,919
- Bara du sÀger sanningen.
- Sanningen?
52
00:07:29,179 --> 00:07:32,880
Du vill ju inte inse sanningen.
53
00:07:34,184 --> 00:07:37,850
- Du Àlskar mig inte.
- Terry, det Àr inte sant.
54
00:07:38,062 --> 00:07:42,559
- Du Àlskar mig inte!
- NÀr du sÀger sÄnt Àr det sant!
55
00:07:42,734 --> 00:07:44,561
FörstÄr du?
56
00:07:45,737 --> 00:07:49,688
- Fan ta dig!
- Helvete!
57
00:08:55,306 --> 00:08:57,548
Helvete.
58
00:09:22,834 --> 00:09:25,539
- Helvete.
- Mamma!
59
00:09:25,712 --> 00:09:27,836
Sluta!
60
00:09:34,554 --> 00:09:38,421
- Mamma! Mamma!
- Ja?!
61
00:09:52,739 --> 00:09:55,776
- GĂ„ till skolan.
- Det Àr sommar, jag slipper.
62
00:09:55,950 --> 00:10:00,115
- GÄ till skolan sjÀlv.
- Det Àr lördag, jag slipper.
63
00:10:00,330 --> 00:10:03,699
Vad ska du göra i dag dÄ?
64
00:10:03,875 --> 00:10:06,414
Hitta pÄ historier.
65
00:10:07,337 --> 00:10:09,329
Varför?
66
00:10:10,381 --> 00:10:13,750
För att fÄ folk att skratta och grÄta.
67
00:10:15,720 --> 00:10:17,962
Men varför?
68
00:10:21,267 --> 00:10:24,554
- Har du sett mina nycklar?
- De Àr hÀr uppe.
69
00:10:25,688 --> 00:10:30,813
Barnvakten kommer om nÄn timme.
Jag ska ivÀg och köpa lite saker.
70
00:10:31,027 --> 00:10:36,187
Jag ska ut och springa med Jack
nÀr jag har skrivit klart. Vi ses.
71
00:10:43,498 --> 00:10:46,701
- Ha en bra dag.
- Du med.
72
00:11:05,353 --> 00:11:08,390
- Lunch eller frukost?
- Vad har du?
73
00:11:08,606 --> 00:11:14,728
Jag har flingor om du ska ha frukost.
Men jag kan köpa hummer till lunch.
74
00:11:14,946 --> 00:11:18,315
Jag ska lÀmna in bilen.
75
00:11:19,367 --> 00:11:23,614
- Det tar bara en halvtimme.
- Jag mÄste fÄ dit bilen före tolv.
76
00:11:23,830 --> 00:11:28,492
- MÄste du?
- Om jag vill fÄ den fixad.
77
00:11:29,419 --> 00:11:32,123
Vad ska de göra?
78
00:11:33,131 --> 00:11:38,291
- Oljebyte och rundsmörjning.
- Det tar ju inte sÄ lÄng tid, sÄ...
79
00:11:38,511 --> 00:11:41,299
Terry, de har mycket att göra.
80
00:11:41,514 --> 00:11:47,552
De vill ha bilen nu eller inte alls.
Men du kan köpa hummer först.
81
00:11:47,729 --> 00:11:52,142
Ditt snorkiga as. Ălska med din fru
och Àt en hummerjÀvel.
82
00:11:52,358 --> 00:11:57,649
- Jag vill inte Àta hummer sjÀlv.
- Tror du inte den Àr lika god dÄ?
83
00:11:57,864 --> 00:12:02,526
Du vet vad jag menar.
Vill du ha Cheerios eller Grape Nuts?
84
00:12:02,744 --> 00:12:06,160
- Grape Nuts, tack.
- Pucko!
85
00:12:51,292 --> 00:12:52,490
JĂ€vlar!
86
00:13:02,595 --> 00:13:05,216
Herregud... Sean!
87
00:13:05,431 --> 00:13:08,385
Sean, lÀgg ner det dÀr.
88
00:13:09,435 --> 00:13:13,053
- Du sov lÀnge.
- För att det Àr lördag.
89
00:13:13,272 --> 00:13:17,270
För att du var uppe sent.
Ni grÀlade.
90
00:13:17,485 --> 00:13:22,444
- JasÄ? Vad hörde du?
- Skrik och svordomar. Sen gick du.
91
00:13:22,657 --> 00:13:25,527
Vet ni vad? Vuxna grÀlar.
92
00:13:25,701 --> 00:13:28,905
SĂ€rskilt gifta vuxna.
93
00:13:31,749 --> 00:13:35,118
- Ska jag fixa kÀk Ät er?
- Jag kan Àta en hÀst.
94
00:13:35,336 --> 00:13:39,832
- Jag kan Àta en hÀst.
- Ge den dÀr till din bror.
95
00:13:43,719 --> 00:13:47,966
Om jag lovar att inte bli fet,
fÄr jag behÄlla vÄrt barn dÄ?
96
00:13:49,600 --> 00:13:52,803
- Vill ni ha efterrÀtt ocksÄ?
- Har vi nÄt?
97
00:13:53,020 --> 00:13:56,224
Vi Àter aldrig efterrÀtt.
98
00:13:58,067 --> 00:14:01,187
Dumma pappa...
Jag köper nÄt pÄ hemvÀgen.
99
00:14:01,362 --> 00:14:05,229
- Vart ska du?
- Jag ska köra bilen till verkstaden.
100
00:14:05,449 --> 00:14:10,111
- FÄr jag följa med?
- Nej, jag ska springa med Hank sen.
101
00:14:10,288 --> 00:14:13,740
- Vi kan titta pÄ.
- Nej...
102
00:14:13,958 --> 00:14:17,909
Det Àr mamma!
Jag vill att vi börjar Àta efterrÀtt.
103
00:14:18,129 --> 00:14:22,625
- Vi Àter aldrig efterrÀtt.
- Jag sticker.
104
00:14:22,800 --> 00:14:26,252
- Har ni fÄtt nÄt att Àta?
- Hej dÄ, pappa.
105
00:14:26,470 --> 00:14:29,674
Varför gillar pappa
men inte du efterrÀtter?
106
00:14:29,891 --> 00:14:33,010
Pappa Àr en pappa
och mamma Àr en mamma.
107
00:14:33,185 --> 00:14:37,931
Vi Àr olika mÀnniskor, gumman.
Vi Àr inte likadana, utan olika.
108
00:14:54,498 --> 00:14:58,745
- Ska du gÄ sommarkurser?
- Visst. Varför inte?
109
00:14:58,961 --> 00:15:03,541
Om jag var du hade jag hÀngt
pÄ stranden hela sommaren.
110
00:15:05,009 --> 00:15:10,051
- Jag mÄste fÄ upp mitt snitt.
- Du kommer in pÄ ditt utseende.
111
00:15:12,058 --> 00:15:14,846
Vi ses, mr Evans.
112
00:15:15,019 --> 00:15:17,593
Njut!
113
00:15:17,813 --> 00:15:20,851
Det varar inte för evigt.
114
00:15:34,622 --> 00:15:39,913
Kan du kolla oljan
och ge den en rundsmörjning?
115
00:15:40,127 --> 00:15:44,956
Jag ska bara ivÀg pÄ ett par Àrenden
med min fru dÀr borta.
116
00:16:00,481 --> 00:16:03,898
Ducka. Han Àr dig pÄ spÄren.
117
00:16:19,375 --> 00:16:22,412
Jag kanske ska börja röka ditt mÀrke.
118
00:16:22,628 --> 00:16:26,211
Eller be din man passa vÄra barn
nÀr vi knullar.
119
00:16:26,424 --> 00:16:30,006
- Det gör han gladeligen.
- Inte hon.
120
00:16:30,219 --> 00:16:33,718
- Jag tror han vill ha sex med henne.
- Varför?
121
00:16:33,931 --> 00:16:40,017
Hon Àr snygg och han har inte fÄtt
frÀmmande fitta sen den franska apan.
122
00:16:40,229 --> 00:16:44,476
- Varför tror du att han vill det?
- Hans sÀtt att se pÄ henne.
123
00:16:44,692 --> 00:16:48,939
- Och hans min nÀr vi hade köpt öl.
- Hur sÄg den ut?
124
00:16:49,113 --> 00:16:52,150
FÄraktig. Stör det dig?
125
00:16:52,366 --> 00:16:54,359
Mig? Nej.
126
00:16:56,370 --> 00:16:59,573
Bra.
Vi kan sitta barnvakt Ät varandra.
127
00:16:59,749 --> 00:17:01,908
"Hon blomstrar."
128
00:17:02,126 --> 00:17:05,495
- "Och i maj - sÄ sÄrad."
- I maj var jag ensam.
129
00:17:27,359 --> 00:17:29,483
Stinkbomb!
130
00:17:32,031 --> 00:17:34,736
- Du brÀnner dig i solen.
- Nej.
131
00:17:34,950 --> 00:17:37,904
Du Äker du dit.
132
00:17:38,079 --> 00:17:41,495
- Jag borde skugga dig.
- Nej, jag kan inte.
133
00:17:41,707 --> 00:17:45,325
- Du kan visst.
- Jag Àr gammal.
134
00:17:45,544 --> 00:17:48,332
Jag Àr helt slut.
135
00:17:52,927 --> 00:17:55,715
Har du Àtit vad du ska?
136
00:17:56,931 --> 00:18:01,012
- Jag vet inte. Jag fÄr se...
- Jag menade mat.
137
00:18:02,353 --> 00:18:06,849
Ja, jag Ät Grape Nuts.
Jag gick upp sent.
138
00:18:09,443 --> 00:18:15,316
Du borde bo hos mig.
Jag hade gett dig bÀttre mat.
139
00:18:15,491 --> 00:18:19,027
Nej, hon ger mig bra mat.
140
00:18:19,245 --> 00:18:25,201
Hon ger mig det jag vill ha. Det Àr
ett sanslöst lyckligt Àktenskap.
141
00:18:25,417 --> 00:18:27,162
Sluta.
142
00:18:29,338 --> 00:18:33,503
Jag undrar hur vi kommer att Äka dit.
143
00:18:33,676 --> 00:18:37,175
Hank kÀnner din doft pÄ mig
i gymmet.
144
00:18:37,388 --> 00:18:40,757
Nej, jag menar Terry.
Jag struntar i Hank.
145
00:18:40,975 --> 00:18:45,637
Jag hade inte slutat om inte du ville.
Men det hade nog du.
146
00:18:47,314 --> 00:18:49,059
Hade du inte?
147
00:18:49,275 --> 00:18:51,516
- Nej.
- Jo dÄ.
148
00:18:55,698 --> 00:19:00,740
- Tror du inte att han mÀrker det?
- I sÄ fall vore det ett mirakel.
149
00:19:00,953 --> 00:19:04,820
Du fÄr honom att lÄta
som Charlie Chan.
150
00:19:05,040 --> 00:19:07,911
Som om han bryr sig.
151
00:19:08,127 --> 00:19:11,164
- Ibland tror jag...
- Vad dÄ?
152
00:19:15,968 --> 00:19:21,342
Ibland tror jag att jag Àlskar dig
mer Àn jag tror. Vilket Àr mycket.
153
00:19:21,557 --> 00:19:23,467
SĂ„ mycket?
154
00:19:23,684 --> 00:19:26,555
Trots din impotens?
155
00:19:28,522 --> 00:19:31,097
Ge mig en cigarett.
156
00:19:42,745 --> 00:19:46,114
Min sista till...?
157
00:19:51,295 --> 00:19:53,501
Till...
158
00:19:53,714 --> 00:19:56,834
Jag vet inte, jag ringer dig.
159
00:20:06,310 --> 00:20:09,597
Jag tar bara det hÀr.
160
00:20:09,772 --> 00:20:14,185
Jag kör hem och sover lite.
Barnvakten fÄr stanna en timme.
161
00:20:20,950 --> 00:20:23,275
- Ăr det okej?
- Ja.
162
00:20:23,494 --> 00:20:25,486
Tack.
163
00:20:29,375 --> 00:20:31,866
- Hej, mamma.
- Hej.
164
00:20:34,213 --> 00:20:36,787
- Mamma!
- Ja?
165
00:20:39,468 --> 00:20:42,339
- Sluta.
- Okej, okej.
166
00:20:49,561 --> 00:20:52,350
- Vad Àr det?
- Ett program.
167
00:20:52,523 --> 00:20:56,474
- Jag vet, men vilket program?
- Om rymden.
168
00:20:58,946 --> 00:21:03,608
- Vill du Äka ut i rymden en dag?
- Nej, bara om...
169
00:21:03,784 --> 00:21:08,198
Jag vill inte Äka ut i rymden om inte
pappa följer med - och du med.
170
00:21:08,372 --> 00:21:13,366
- Klart att pappa och jag följer med.
- DĂ„ vill jag.
171
00:22:12,603 --> 00:22:16,351
CEDAR COUNTY COLLEGE
PERSONALPARKERING
172
00:22:59,775 --> 00:23:03,560
Du kan inte skriva, gubbjÀvel.
Nu springer vi.
173
00:23:03,779 --> 00:23:05,985
En jÀkla sida.
174
00:23:06,198 --> 00:23:09,983
En sida pÄ fyra timmar? Sorgligt.
175
00:23:10,202 --> 00:23:13,489
Bara tre timmar och 46 minuter.
176
00:23:14,540 --> 00:23:19,250
Tror du att jag hade ödslat
hela fyra timmar pÄ en jÀkla sida?
177
00:23:22,589 --> 00:23:24,250
DĂ„ springer vi.
178
00:23:47,072 --> 00:23:50,608
- Jag förmodar att du har slutat.
- Ja, för helvete.
179
00:23:50,826 --> 00:23:53,199
Ăr det Ă„ttonde, nionde gĂ„ngen?
180
00:23:53,412 --> 00:23:57,279
Sista gÄngen. Jag hatar dem.
De försöker ha ihjÀl mig.
181
00:23:57,499 --> 00:24:01,331
Cigaretter har ingen sjÀl.
De vill dig inget illa.
182
00:25:23,418 --> 00:25:24,498
Lugn!
183
00:25:32,636 --> 00:25:37,630
- MÄr du bra, lilla hjÀrtat?
- Ja dÄ, jÀvla tÀvlingsfÄne.
184
00:25:37,849 --> 00:25:40,175
Ăr du sĂ€ker?
185
00:25:51,697 --> 00:25:56,572
- Du Àr lite skruvad i sommar.
- MĂ€rks det?
186
00:25:58,662 --> 00:26:02,529
- Jag borde ha jobbat i sommar.
- Kanske, kanske inte.
187
00:26:03,542 --> 00:26:08,121
- Jag hade behövt pengarna.
- Du behöver jobbet mer.
188
00:26:08,297 --> 00:26:13,540
Man borde kunna slappa
i nÄgra mÄnader utan att bli tokig.
189
00:26:13,760 --> 00:26:18,803
- Prova pÄ att skriva.
- Jag Àr lÀsare, inte författare.
190
00:26:19,016 --> 00:26:22,385
Mes, inte kÀmpe.
191
00:26:43,206 --> 00:26:48,201
Rök dÄ. Du Àr hopplös. Terry kommer
att tycka att du luktar askfat.
192
00:26:48,420 --> 00:26:52,585
- Tycker du att Edith gör det?
- Inte överallt.
193
00:26:54,134 --> 00:26:57,254
Jag har inte rört en sen Jeanne.
194
00:26:57,429 --> 00:27:02,091
Att röka vidriga franska cigaretter
kan fÄ vem som helst att sluta.
195
00:27:05,145 --> 00:27:08,514
- TrÀffade du henne innan hon Äkte?
- Ja.
196
00:27:09,733 --> 00:27:14,644
Minns du nÀr jag var i New York
hos min agent? Jag var i Portland.
197
00:27:14,863 --> 00:27:19,028
Fy fan... Flygplats, tÄrar.
198
00:27:19,201 --> 00:27:25,536
Det var jÀtteromantiskt. Jag tÀnker
springa pÄ henne i Paris om tio Är.
199
00:27:25,749 --> 00:27:31,206
Vad kan jag sÀga? Jag Àr hÀngiven.
Ingen ska kÀnna sig oÀlskad. - Betty!
200
00:27:35,801 --> 00:27:37,212
Mamma!
201
00:27:37,427 --> 00:27:40,714
Vad Àr det?
SlÄ henne inte med slagtrÀt!
202
00:27:42,432 --> 00:27:45,552
Varför lÀmnade du henne inte?
203
00:27:46,812 --> 00:27:48,556
Vem?
204
00:27:48,730 --> 00:27:51,186
- Edith.
- Varför det?
205
00:27:51,400 --> 00:27:54,899
- Du Àr kÀr i en annan.
- Det hÀr Àr inte medeltiden.
206
00:27:55,112 --> 00:28:00,071
Det har hÀnt. MÀn har lÀmnat sina
fruar och blivit lyckliga med andra.
207
00:28:00,283 --> 00:28:03,321
Tills de bedrar den nya frun.
208
00:28:03,495 --> 00:28:07,031
- Det Àr inte lönt att prata med dig.
- Varför inte?
209
00:28:07,249 --> 00:28:11,413
Du Àr för trevlig för att knulla
med en du inte Àlskar, va?
210
00:28:11,628 --> 00:28:15,127
Om du knullar med en du Àlskar,
Àlskar du inte Terry dÄ?
211
00:28:15,340 --> 00:28:19,125
Har du pratat med min Àlskarinna?
212
00:28:20,137 --> 00:28:23,007
Ălska alla du kan.
213
00:28:23,223 --> 00:28:26,426
Ălska dina barn, Ă€lska din fru,
allt för husfriden.
214
00:28:26,601 --> 00:28:31,975
Och prova sen en gÄng att knulla
med nÄn bara för att det Àr skönt.
215
00:28:35,277 --> 00:28:40,817
Din fru kanske lever
exakt efter de principerna.
216
00:28:40,991 --> 00:28:44,111
- Det Àr hennes ensak.
- Modiga ord.
217
00:28:44,327 --> 00:28:46,487
Men sanna.
218
00:28:47,748 --> 00:28:52,409
- Vad fick oss att prata om det?
- Inget sÀrskilt, antar jag.
219
00:28:54,296 --> 00:28:57,832
Jag ser att du Àr olycklig
och vill att du Àr lycklig.
220
00:29:01,136 --> 00:29:04,588
Jag har en Àlskarinna,
sÄ Terry fÄr en hummer.
221
00:29:04,806 --> 00:29:10,097
Vi dricker en flaska vin
och ungarna fÄr den hÀr skiten.
222
00:29:13,273 --> 00:29:15,314
Kom igen, ta nu.
223
00:29:25,911 --> 00:29:30,656
- Följ med in pÄ en snabb öl.
- Nej, jag Àr sen.
224
00:29:51,269 --> 00:29:53,096
Pappa!
225
00:29:56,733 --> 00:29:59,189
Jag har med en present.
226
00:30:10,163 --> 00:30:11,824
En öl?
227
00:30:13,542 --> 00:30:16,661
- Vi kör till tio. Det var tvÄ.
- Nej, det var tre.
228
00:30:16,837 --> 00:30:19,458
Okej, tre. Fyra...
229
00:30:19,673 --> 00:30:25,296
- Pappa, nÀr Àr det min tur?
- Aldrig! Du kan inte ens kasta.
230
00:30:25,512 --> 00:30:29,344
- Strax, Natasha.
- Vi sticker ut och cyklar.
231
00:30:29,558 --> 00:30:32,927
- Nej, vi kastar hÀr.
- SnÀlla!
232
00:30:33,103 --> 00:30:36,769
- Klockan Àr mycket, Natasha.
- SÄ mycket Àr den inte.
233
00:30:36,982 --> 00:30:42,190
- Ja! Vi sticker ner till floden.
- Okej. DĂ„ cyklar vi.
234
00:30:44,531 --> 00:30:48,279
- Kom, mamma.
- Cykla med pappa. Jag hinner inte.
235
00:31:36,291 --> 00:31:40,538
- Vad heter den hÀr dansen?
- "Arga hemmafrun".
236
00:31:55,143 --> 00:31:57,433
Vad lÀser du?
237
00:31:57,646 --> 00:32:02,225
"Ivan Iljitjs död". Jag funderar pÄ
att undervisa om den i höst.
238
00:32:10,241 --> 00:32:14,323
Jag var heltokig hÀromkvÀllen.
FörlÄt.
239
00:32:14,537 --> 00:32:17,242
Det Àr lugnt.
240
00:32:18,750 --> 00:32:21,787
Jag borde inte ha supit mig full.
241
00:32:21,962 --> 00:32:23,872
Glöm det.
242
00:32:25,423 --> 00:32:28,710
Nej, jag mÄste bli vuxen.
243
00:32:28,885 --> 00:32:32,503
Ăr inte vuxna vĂ„ldsamma?
244
00:32:33,515 --> 00:32:36,385
Inte mot sina mÀn.
245
00:32:37,394 --> 00:32:42,187
LÀs tidningarna. Kvinnor mördar
sina mÀn varje dag.
246
00:32:43,692 --> 00:32:46,231
Inte sÄna som vi.
247
00:32:54,285 --> 00:32:57,868
Stötte Hank pÄ dig hÀromkvÀllen?
248
00:33:02,669 --> 00:33:05,955
Ja, men han var full.
249
00:33:06,172 --> 00:33:10,834
Du Àr ju snygg.
Hank gillar snygga kvinnor.
250
00:33:17,392 --> 00:33:21,177
Vet du hur mycket jag Àlskar dig?
251
00:33:26,735 --> 00:33:28,479
Ja.
252
00:33:31,614 --> 00:33:34,734
Men det Àr mer Àn det...
253
00:33:44,836 --> 00:33:47,161
Vad Àr det?
254
00:33:49,382 --> 00:33:52,502
Hur lÄngt du har kommit.
255
00:33:54,387 --> 00:33:57,175
Hur stark du har blivit.
256
00:33:58,558 --> 00:34:01,512
Vet du vad jag menar?
257
00:34:08,193 --> 00:34:10,352
- NĂ„?
- Vad dÄ?
258
00:34:10,570 --> 00:34:14,521
- Vad gjorde han?
- Det angÄr dig inte.
259
00:34:15,325 --> 00:34:18,195
Okej. Vad gjorde du dÄ?
260
00:34:19,412 --> 00:34:22,200
- Ingenting.
- SĂ€g det nu.
261
00:34:26,836 --> 00:34:31,167
Han försökte kyssa mig pÄ verandan,
sÄ jag gick in.
262
00:34:31,382 --> 00:34:37,006
- In hit?
- Till köket. För att ta vin.
263
00:34:37,222 --> 00:34:40,341
SÄ han följde efter dig och...?
264
00:34:44,312 --> 00:34:47,432
Han sa att han Àlskade mig.
265
00:34:47,607 --> 00:34:52,898
Han kysste mig och sa att han inte
Àlskar Edith. Jag kÀnde mig smutsig.
266
00:34:53,113 --> 00:34:57,028
- Sen satte vi oss pÄ trappan.
- Smutsig pÄ grund av det han sa...
267
00:34:57,242 --> 00:34:59,781
om Edith eller...?
268
00:34:59,994 --> 00:35:02,783
Edith Àr min kompis.
269
00:35:02,956 --> 00:35:06,373
Hon Àr rar.
Hon förtjÀnar inte sÄnt strul.
270
00:35:06,584 --> 00:35:12,042
- Och jag vill inte bli indragen i det.
- Men innan det var det okej?
271
00:35:15,385 --> 00:35:18,422
Jag vill veta vad du gjorde.
272
00:35:20,431 --> 00:35:23,302
Kan vi sluta med det hÀr?
273
00:35:25,603 --> 00:35:30,764
Eller vill du veta om hans nÀsa var
till höger om min nÀr han kysste mig?
274
00:35:30,984 --> 00:35:33,439
Minns du det?
275
00:35:34,904 --> 00:35:39,650
Vi lÄg pÄ golvet, han till höger,
sÄ hans nÀsa var till vÀnster om min.
276
00:35:39,868 --> 00:35:44,447
- LÄg ni pÄ golvet? Gudars skymning...
- Jag hukade för att ta mitt glas...
277
00:35:44,664 --> 00:35:47,701
- Tyst!
- Jag skojar bara.
278
00:35:49,752 --> 00:35:52,374
Nej, det gör du inte, Jack.
279
00:35:52,589 --> 00:35:55,958
Du Àr glad att han kysste mig.
280
00:35:57,051 --> 00:36:01,631
- LÄt oss sÀga att det inte stör mig.
- Det stör mig!
281
00:37:51,416 --> 00:37:53,575
Se pÄ mig.
282
00:37:59,465 --> 00:38:01,292
Se pÄ mig.
283
00:38:24,157 --> 00:38:28,570
"Det slog honom att det
som hade synts omöjligt förut"-
284
00:38:28,786 --> 00:38:33,496
- "att han inte hade levt sitt liv
som han borde, kanske var sant."
285
00:38:33,708 --> 00:38:37,207
Kom igen. Vakna.
286
00:38:37,420 --> 00:38:39,911
Vill ni ha pannkakor?
287
00:38:40,131 --> 00:38:45,173
- Jag vill ha tre pannkakor.
- Beredd? HÄll upp tallriken.
288
00:38:45,386 --> 00:38:47,047
Bord 1.
289
00:38:55,063 --> 00:38:57,103
Kom!
290
00:38:58,733 --> 00:39:02,731
- Tack, mamma.
- Ha en bra dag.
291
00:39:02,945 --> 00:39:08,485
"Hans arbetsliv och familjeliv
var kanske falskt rakt igenom."
292
00:39:11,579 --> 00:39:14,200
"Han försökte försvara allt det"-
293
00:39:14,415 --> 00:39:20,288
- "och sÄg med ens svagheten i det.
Det fanns inget att försvara."
294
00:39:20,463 --> 00:39:22,669
Trist.
295
00:39:24,258 --> 00:39:27,794
- Jim?
- SÄ allt i hans liv Àr falskt?
296
00:39:28,012 --> 00:39:31,797
- Han gör inte mycket Ät det.
- Han finner ju Gud.
297
00:39:32,016 --> 00:39:36,809
Det lilla i slutet dÀr han ser ljuset
och inte har ont lĂ€ngre? Ăr det det?
298
00:39:37,021 --> 00:39:40,141
Han gör en viktig sak.
299
00:39:40,358 --> 00:39:42,813
- Vad dÄ?
- Han dör.
300
00:39:43,903 --> 00:39:49,443
Eller sÄ tÀnkte Tolstoj inte skriva
en stor upplyftande historia-
301
00:39:49,617 --> 00:39:55,324
- om hur vi ska leva. Han ville kanske
bara visa oss hur det Àr att dö.
302
00:39:57,083 --> 00:39:59,574
Det hÀr Àr traumatiskt.
303
00:39:59,794 --> 00:40:05,880
NÀr jag lÀser era grejer
ser jag smÄfel som Àr lÀtta att rÀtta.
304
00:40:07,510 --> 00:40:10,380
Och jag ser plötsligt-
305
00:40:10,555 --> 00:40:13,972
- att de flesta skriver
lika bra som jag.
306
00:40:14,183 --> 00:40:17,600
Det Àr vÀldigt nedslÄende.
307
00:40:23,443 --> 00:40:28,817
Vad hÀnde?
Historiens första hÀlft funkar bra-
308
00:40:29,031 --> 00:40:31,357
- och sen bara...
309
00:40:32,452 --> 00:40:34,113
Vad dÄ?
310
00:40:34,328 --> 00:40:38,493
Ska du sÀga att du drabbades
av idétorka? Jag tror dig inte.
311
00:40:38,708 --> 00:40:42,244
Min nya kille
har precis flyttat in och...
312
00:40:42,462 --> 00:40:47,586
BerÀttar du om din kille?
Prata om det du har skrivit.
313
00:41:15,578 --> 00:41:18,865
- Ledsen.
- Skojar du?
314
00:41:21,918 --> 00:41:26,793
All right... Bara det hÀr dÄ.
315
00:41:35,431 --> 00:41:37,424
JĂ€vlar.
316
00:42:02,875 --> 00:42:05,366
Kan jag fÄ min mÀrkpenna?
317
00:42:10,091 --> 00:42:12,167
Linden.
318
00:42:12,385 --> 00:42:18,341
Mamma har skickat lite pengar.
Vill du fira?
319
00:42:18,516 --> 00:42:21,636
Ja. Snart.
320
00:42:24,522 --> 00:42:27,642
- I morgon?
- Okej.
321
00:42:49,130 --> 00:42:53,626
Han vill trÀffa mig och sÀga att han
gillar den, men vill inte ge ut den?
322
00:42:53,801 --> 00:42:56,921
Vem behöver det?
323
00:42:57,138 --> 00:43:01,883
Om han ger ut den flyttar jag in
i hans lÀgenhet och sköter tvÀtten.
324
00:43:02,101 --> 00:43:04,806
Jag Àr inte deprimerad.
325
00:43:05,688 --> 00:43:09,306
Hej dÄ, Jerry. - Fan!
326
00:43:09,525 --> 00:43:13,024
Du behöver bara ett ja.
327
00:43:16,699 --> 00:43:20,068
- Vart ska du?
- Jag mÄste handla lite.
328
00:43:20,286 --> 00:43:22,825
- Tar du med Sharon?
- Nej.
329
00:43:23,039 --> 00:43:28,199
- Jag skulle skriva!
- Skriv dÄ. Hon leker dÀr ute.
330
00:43:41,182 --> 00:43:45,014
- Vart ska du?
- Till biblioteket. Jag kommer fyra.
331
00:43:45,227 --> 00:43:47,387
- Varför?
- Jag mÄste jobba.
332
00:43:47,605 --> 00:43:50,808
- Jobba med vad?
- Jobb.
333
00:43:52,068 --> 00:43:55,187
- Ge mig 50 dollar.
- Varför?
334
00:43:55,404 --> 00:43:59,236
Skit i det.
SÄ jag kan betala rörmokaren.
335
00:43:59,450 --> 00:44:05,737
- Har du brÀnt pengarna frÄn i mÄndags?
- Mitt heroinmissbruk börjar bli dyrt.
336
00:44:21,889 --> 00:44:25,092
Ja, ja, ja... Sluta.
337
00:44:49,917 --> 00:44:52,622
Ge mig den!
338
00:44:52,795 --> 00:44:55,168
Ge tillbaka den!
339
00:45:01,011 --> 00:45:04,380
Ge tillbaka den. Ge mig den.
340
00:45:07,601 --> 00:45:09,097
Vill ni se en sak?
341
00:45:17,862 --> 00:45:21,148
Han tycker att det Àr skit.
342
00:45:27,079 --> 00:45:28,740
RĂ€tt coolt, va?
343
00:45:34,044 --> 00:45:38,838
- Jag hatar henne.
- Nej dÄ. Hon Àr ditt liv.
344
00:45:41,969 --> 00:45:44,923
Du Àlskar Terry, va?
345
00:45:45,097 --> 00:45:48,763
Ja, jag tycker att hon Àr fantastisk.
346
00:45:48,976 --> 00:45:52,428
Hon skulle bara inte ha
varit gift med mig.
347
00:45:58,611 --> 00:46:03,653
- Vill du ha kaffe eller nÄt?
- Nej, jag behöver inget. Tack.
348
00:46:11,916 --> 00:46:16,163
O sf
Jag var pÄ zoo i förra veckan
med Sharon.
349
00:46:17,296 --> 00:46:21,081
- Det Àr ett nedslÄende stÀlle.
- Ja, jag vet.
350
00:46:23,636 --> 00:46:28,429
Jag sÄg en gorilla ta upp skit
med handen och sen slicka det.
351
00:46:32,770 --> 00:46:36,602
Lite mer intressant Àn flamingorna.
352
00:46:36,816 --> 00:46:40,102
Det fick mig att grÄta.
353
00:46:40,277 --> 00:46:43,813
Jag sa ju
att det Àr ett nedslÄende stÀlle.
354
00:46:45,157 --> 00:46:51,362
Han verkade bara sÄ mÀnsklig.
Som om han visste hur fast han var.
355
00:46:55,334 --> 00:47:00,163
Det Àr otroligt sorgligt
att titta pÄ er tvÄ.
356
00:47:02,299 --> 00:47:05,799
Vad Àr skillnaden mellan er och oss?
357
00:47:06,011 --> 00:47:08,586
Terry Àlskar dig.
358
00:47:10,307 --> 00:47:13,676
- Ăr du gift?
- I 30 Är.
359
00:47:15,521 --> 00:47:19,020
- Har ni barn?
- TvÄ. De Àr gifta nu.
360
00:47:25,489 --> 00:47:30,863
Ăr din fru intresserad av ditt jobb?
Vet hon allt om rörmokeri?
361
00:47:31,036 --> 00:47:35,201
Nej, inte alls. Ingenting.
362
00:47:35,416 --> 00:47:37,990
Vad gör hon?
363
00:47:39,086 --> 00:47:44,129
Hon gillar trÀdgÄrdsarbete.
Det gör henne glad.
364
00:47:54,018 --> 00:47:56,259
Sa jag nÄt fel?
365
00:48:00,733 --> 00:48:03,603
Du gör mig till en bra fru.
366
00:48:03,819 --> 00:48:08,897
Om jag inte Àlskade dig
hade jag behövt Àlska en annan.
367
00:48:11,660 --> 00:48:15,825
Hank behöver oss,
men han kan inte Àlska nÄn.
368
00:48:15,998 --> 00:48:20,909
- Bara sitt jobb. Resten Àr fasad.
- Det tror jag inte pÄ.
369
00:48:21,962 --> 00:48:26,791
Jag menar inte er vÀnskap.
Han hade gett dig en njure.
370
00:48:27,009 --> 00:48:31,090
- Han hade gett dig en ocksÄ.
- Klart han hade.
371
00:48:31,263 --> 00:48:34,680
Men han vill inte gÄ i parterapi.
372
00:48:35,768 --> 00:48:38,057
Du Àr en lustig tjej.
373
00:48:38,270 --> 00:48:45,270
Efter ett lÄngt djuriskt knull
snackar du om parterapi. Vem Àr du?
374
00:48:48,280 --> 00:48:53,571
Du vet vad jag ville.
Jag ville veta var vi var.
375
00:48:53,786 --> 00:48:57,072
- Nu vet j.
jag.
- Och? â
376
00:48:57,247 --> 00:49:01,198
Du Àlskar den du Àr otrogen med.
377
00:49:52,136 --> 00:49:57,593
Han kastar snart bojorna.
Tro mig, jag kan rutinen.
378
00:49:58,642 --> 00:50:01,845
Han har legat i ide
med romanen sÄ lÀnge.
379
00:50:02,062 --> 00:50:07,187
Han ser sig omkring och knullar
det första som gÄr in i hans rum.
380
00:50:07,401 --> 00:50:10,271
Hoppas att nÄn gÄr in före mig.
381
00:50:10,487 --> 00:50:14,818
Han knullar sin fru dÄ och dÄ.
Varför inte en annan man?
382
00:50:14,992 --> 00:50:19,821
Din man stöter pÄ min fru.
Vad tycker du om det?
383
00:50:20,914 --> 00:50:24,996
Alla förtjÀnar att vara lyckliga, va?
384
00:50:51,236 --> 00:50:54,653
Hur gick skrivandet?
385
00:50:58,118 --> 00:51:02,614
Jag brÀnde min roman
och skrev en kass dikt.
386
00:51:06,168 --> 00:51:10,913
- Hur gick handlandet?
- Bra.
387
00:51:23,894 --> 00:51:27,642
- Fick du jobbat pÄ biblioteket?
- Ja.
388
00:51:32,402 --> 00:51:35,855
Hank och Edith kommer
och ser en film i kvÀll.
389
00:51:36,073 --> 00:51:38,861
Vad kul. Det var bra.
390
00:51:40,702 --> 00:51:44,238
- Ringde Hank?
- Ja, han ringde.
391
00:51:44,456 --> 00:51:47,659
Va?! Hummer?
392
00:51:48,627 --> 00:51:51,747
Hon Àr vacker.
Den saken Àr sÀker.
393
00:51:51,922 --> 00:51:55,588
Men hon gör inget annat
Àn att Àta och sova-
394
00:51:55,801 --> 00:51:58,838
- och betaga oss med sin skönhet.
395
00:51:59,054 --> 00:52:02,720
Och ett sysslolöst liv
kan inte vara...
396
00:52:02,933 --> 00:52:05,139
rent.
397
00:52:40,929 --> 00:52:42,839
HallÄ?
398
00:52:51,106 --> 00:52:53,312
HallÄ!
399
00:52:57,196 --> 00:53:02,155
- Hej. Vad hÀnder?
- Vi firar.
400
00:53:02,367 --> 00:53:04,776
Jag ser det.
401
00:53:04,995 --> 00:53:08,743
- Hank?
- New Yorker trycker en av mina dikter.
402
00:53:08,957 --> 00:53:13,453
Det Àr ju fantastiskt!
Vad kul. Vad sa Edith?
403
00:53:14,296 --> 00:53:18,377
Jag har inte pratat med Edith.
Hon Àr och handlar.
404
00:53:20,052 --> 00:53:22,341
Du verkar inte sÄ glad.
405
00:53:22,554 --> 00:53:25,259
- Jag Àr glad.
- Ja, du vet...
406
00:53:25,432 --> 00:53:31,720
Folk som kÀnner dig gillar det
du skriver. Du fÄr nÄt utgivet.
407
00:53:31,939 --> 00:53:35,521
Det Àr en dikt, Terry.
Det Àr inte sÄ viktigt.
408
00:53:35,734 --> 00:53:40,693
Nej. Ett viktigt jobb vore
att jobba bland spyende cancersjuka-
409
00:53:40,906 --> 00:53:45,782
- eller att lÀra en hjÀrnskadad
alkoholistson matematik.
410
00:53:45,994 --> 00:53:49,494
Nej. SÄna mÀnniskor
Àr i regel inte sÄ roliga.
411
00:53:58,548 --> 00:54:02,962
Tack, mrs Linden... för att du
drog ut mitt huvud ur arslet pÄ mig.
412
00:54:03,136 --> 00:54:06,505
Vad sÀgs om en sked
himmelsk Jumbo Split?
413
00:54:06,723 --> 00:54:09,843
Jag Àter hellre spya. Jag mÄste gÄ.
414
00:54:14,064 --> 00:54:18,394
Gör mig en tjÀnst och sÀg inget
till Jack. LÄt mig fÄ gotta mig.
415
00:54:18,568 --> 00:54:22,519
- Du trÀffar honom nÀr ni ska springa.
- Ska vi springa?
416
00:54:22,739 --> 00:54:28,778
- Ja, ja, det ska vi ju.
- Okej. - Hej dÄ, gumman.
417
00:54:47,222 --> 00:54:49,843
Terry har börjat ett nytt liv.
418
00:54:50,058 --> 00:54:53,558
Hon hade nÄtt en vÀndpunkt
och skulle jobba.
419
00:54:53,770 --> 00:54:57,602
Hon skulle âsona sitt slusklivâ.
420
00:54:57,816 --> 00:55:03,107
I tre dagar efter beslutet bÀddade
hon alla sÀngar direkt pÄ morgonen.
421
00:55:03,322 --> 00:55:08,612
Hon var klar med tvÀtten vid tio
och hade dammsugit vid tolv.
422
00:55:08,827 --> 00:55:12,363
Hon skrev jobblistor Ät oss andra.
423
00:55:22,049 --> 00:55:25,003
Sen pÄ fjÀrde dagen...
424
00:55:25,218 --> 00:55:28,007
tappade hon plötsligt farten.
425
00:55:32,309 --> 00:55:33,721
Och?
426
00:55:33,935 --> 00:55:38,515
Jag kollade i hans gymvÀska.
KlÀderna var vikta och rena.
427
00:55:38,732 --> 00:55:41,935
Han sprang inte. Han ljög för mig.
428
00:55:42,152 --> 00:55:46,814
- StÀll honom mot vÀggen dÄ.
- Kan du inte frÄga Hank?
429
00:55:50,494 --> 00:55:55,204
- Vill du att jag frÄgar Hank?
- Ja!
430
00:55:55,415 --> 00:55:59,746
Fan.
Jag vet inte ens om jag vill veta.
431
00:56:22,234 --> 00:56:26,231
- Hur var löpturen?
- Skön.
432
00:56:28,448 --> 00:56:30,608
Hummer.
433
00:56:38,083 --> 00:56:39,578
Fan ta dig.
434
00:56:57,561 --> 00:56:59,886
Kinkigt!
435
00:57:00,105 --> 00:57:02,975
- Mamma!
- Pappa!
436
00:57:17,956 --> 00:57:21,658
- Vad Àr det?
- Den Àr fortfarande blöt.
437
00:57:24,629 --> 00:57:27,334
VĂ€nta. Jag kommer strax.
438
00:57:30,886 --> 00:57:35,761
- Vad mer, Terry? Vad mer?
- Lugn, jag gör det nÀr jag Àr klar.
439
00:57:35,974 --> 00:57:40,388
FrÄgan Àr varför du inte gör saker.
Varför bor vi i det vidrigaste huset?
440
00:57:40,604 --> 00:57:44,021
Du "Àlskar vÄra barn",
men de badar inte pÄ flera dar-
441
00:57:44,232 --> 00:57:47,352
- och nu ska Sean sova
i gÄrdagsnattens piss.
442
00:57:47,527 --> 00:57:51,359
- Jag glömde det.
- För helvete!
443
00:57:55,160 --> 00:57:59,111
För helvete, Terry!
Du Àr jÀvligt lat!
444
00:57:59,998 --> 00:58:02,204
Ingen fara, gubben.
445
00:58:02,417 --> 00:58:05,834
Vi lÀgger bara pÄ ett nytt lakan.
446
00:58:07,506 --> 00:58:11,172
Det Àr okej, gubben.
Jag Àlskar dig.
447
00:58:12,427 --> 00:58:15,844
Sov nu. Jag Àlskar dig.
448
00:59:01,601 --> 00:59:04,888
- Jag vill prata med dig.
- Jag ska diska.
449
00:59:05,063 --> 00:59:09,773
- Du kan prata med mig nÀr jag diskar.
- Nu! Sitt!
450
00:59:09,985 --> 00:59:12,358
Nu lyssnar du pÄ mig.
451
00:59:14,364 --> 00:59:18,944
Jag Àr trött pÄ att dömas.
Vad ger dig rÀtt att döma mig?
452
00:59:19,160 --> 00:59:22,364
Jag glömde att Sean kissade i sÀngen.
453
00:59:22,539 --> 00:59:25,742
Men om du fick upp dem
en morgon av tusen-
454
00:59:25,917 --> 00:59:29,416
- och Àlskade dem som du sa...
Det var taskigt.
455
00:59:29,629 --> 00:59:33,082
Anklaga mig
för att inte Àlska mina barn?
456
00:59:33,300 --> 00:59:38,342
Det Àr sÄ du grÀlar -
som en elak bitchig kvinna!
457
00:59:42,100 --> 00:59:46,015
Och om du hade fÄtt upp dem
pÄ sistone-
458
00:59:46,229 --> 00:59:49,931
- hade du vetat
att han inte kissade i sÀngen.
459
00:59:50,150 --> 00:59:53,768
Han kissade i sÀngen
för tre nÀtter sen.
460
00:59:53,987 --> 00:59:56,775
Du fÄr aldrig rÀtt pÄ saker och ting!
461
00:59:56,990 --> 01:00:00,775
Du har alltid fel!
Du fÄr aldrig rÀtt pÄ det!
462
01:00:00,994 --> 01:00:05,324
Det Àr samma sak med lakanen
och rÀkningarna. Du strular till allt!
463
01:00:05,498 --> 01:00:09,496
- Du har alltid en ursÀkt!
- Vad vill du att jag ska göra?
464
01:00:09,711 --> 01:00:13,792
- Finns det nÄt du kan göra?
- Ditt jÀvla as!
465
01:00:15,800 --> 01:00:18,256
Ditt jÀvla as!
466
01:00:20,930 --> 01:00:24,597
För helvete, Jack! För helvete!
467
01:00:34,903 --> 01:00:36,231
Fan!
468
01:00:41,910 --> 01:00:47,200
Det var dan efter löningen.
Jag gav Hank hans 50 dollar.
469
01:00:49,417 --> 01:00:53,083
Herregud, det Àr inte sant!
Han betalade.
470
01:00:53,296 --> 01:00:58,670
Han gjorde en stor grej av
att han inte behövde pengarna.
471
01:00:58,885 --> 01:01:04,259
Senare samma kvÀll knullade han
min fru i framsÀtet i min bil.
472
01:02:02,240 --> 01:02:04,945
Hur mÄr du?
473
01:02:05,160 --> 01:02:08,992
Jag kunde inte somna om
och gick en svÀng.
474
01:02:09,205 --> 01:02:13,536
Du behöver inte ljuga.
Jag har varit uppe sen halv tvÄ.
475
01:02:13,710 --> 01:02:16,830
Ditt jÀvla svin.
476
01:02:21,760 --> 01:02:25,212
- Somnade du överhuvudtaget?
- Ja.
477
01:02:27,015 --> 01:02:30,384
- Klart du gjorde...!
- Jag var trött.
478
01:02:30,560 --> 01:02:36,765
- Varför tog du inte med mig i sÀngen?
- Varför kom du inte till sÀngen?
479
01:02:36,983 --> 01:02:41,645
För att jag behöver
att nÄn Àlskar med mig.
480
01:02:43,198 --> 01:02:47,528
Du Àlskar inte med mig lÀngre.
Du knullar mig.
481
01:02:47,702 --> 01:02:51,700
Jag satt pÄ trappan med Hank
och han höll mig i handen-
482
01:02:51,915 --> 01:02:57,205
- och lyssnade pÄ mig
nÀr jag pratade om vÄrt skitÀktenskap.
483
01:02:58,588 --> 01:03:01,875
Han sa att han kom mig nÀra.
484
01:03:02,091 --> 01:03:05,840
Och jag blev glad nÀr han sa det.
485
01:03:06,054 --> 01:03:11,677
Och jag var glad nÀr vi Àlskade.
Jag var sÄ jÀvla glad en stund.
486
01:03:11,851 --> 01:03:14,141
Sen tÀnkte jag pÄ dig...
487
01:03:15,563 --> 01:03:19,810
Jag ville bara vara hÀr med dig
som det var förut-
488
01:03:19,984 --> 01:03:23,567
- och ligga i vÄr jÀvla sÀng
i det hÀr huset-
489
01:03:23,780 --> 01:03:27,528
- hos min man och mina barn,
dÀr jag hör hemma.
490
01:03:27,742 --> 01:03:31,159
Det var berömvÀrda ord.
491
01:03:36,751 --> 01:03:41,794
Just nu Àlskar jag dig kanske mer
Àn jag har gjort pÄ Äratal.
492
01:03:42,006 --> 01:03:47,001
Men jag Àr arg, jag Àr sÄ jÀvla arg,
lÄngt ner pÄ djupet-
493
01:03:47,220 --> 01:03:51,218
- för att du iscensatte det hÀr -
och det hÀnde.
494
01:03:51,432 --> 01:03:56,142
- Jag vet inte vad mer som ska hÀnda.
- TÀnker du trÀffa honom igen?
495
01:03:56,354 --> 01:03:59,474
Herregud, Jack, det vet jag inte.
496
01:03:59,691 --> 01:04:04,353
SÄ det Àr slut?
Ăr det det du vill sĂ€ga?
497
01:04:04,529 --> 01:04:08,230
Tror du att sex Àr som att röka?
Det Àr...
498
01:04:09,951 --> 01:04:11,991
Det Àr ett löfte.
499
01:04:13,538 --> 01:04:18,117
- Lovade du honom att ses igen?
- Mina sÀrade ben var ett löfte.
500
01:04:18,293 --> 01:04:22,374
Och han sa inte heller nÄnting?
501
01:04:22,547 --> 01:04:26,961
- Han mÄste ha sagt nÄnting.
- Herregud, du gillar det hÀr.
502
01:04:28,261 --> 01:04:32,009
Vill du ha detaljer? Som du vill.
503
01:04:33,516 --> 01:04:36,387
Vi körde runt en stund.
504
01:04:37,353 --> 01:04:40,971
Han la sin hand pÄ mitt bröst.
505
01:04:41,190 --> 01:04:46,268
Jag fick nÀstan orgasm
bara av att han tog pÄ mig.
506
01:04:46,487 --> 01:04:52,277
Vet du vad som hÀnde sen?
Vi parkerade och knullade som dÄrar.
507
01:04:52,452 --> 01:04:55,406
Och vet du vad, Jack?
508
01:04:55,622 --> 01:04:58,196
Jag kom före honom.
509
01:04:58,416 --> 01:05:01,453
Och andra gÄngen var jag överst.
510
01:05:01,669 --> 01:05:06,083
Jag sÄg honom rakt i ögonen
och sa att jag Àlskade honom.
511
01:05:06,299 --> 01:05:08,873
Det rÀcker nu.
512
01:05:10,178 --> 01:05:15,089
Du borde slÄ ut tÀnderna pÄ mig.
Men inte du, va?
513
01:05:15,308 --> 01:05:18,807
Inte du. För du gillar det.
514
01:05:19,020 --> 01:05:21,310
Vill du se oss göra det?
515
01:05:25,193 --> 01:05:31,231
Knulla vem fan du vill, men jag vill
inte höra dina halvtaskiga insikter-
516
01:05:31,449 --> 01:05:36,574
- om sjÀlen i en man som du aldrig
har förstÄtt. Dina insikter suger!
517
01:05:38,790 --> 01:05:41,115
Herregud.
518
01:05:43,503 --> 01:05:49,541
"Halvtaskiga insikter om sjÀlen
i en man jag inte förstÄr"?
519
01:05:53,096 --> 01:05:56,465
Stackars liten. Herregud.
520
01:05:56,683 --> 01:05:59,802
Stackars lilla vÀnnen.
521
01:06:02,647 --> 01:06:08,104
Du pratar och pratar och tror att du
kÀnner dig sjÀlv, men vet du vad?
522
01:06:08,277 --> 01:06:11,564
Du Àr ett perverst Àckel.
523
01:06:11,781 --> 01:06:16,443
Nu ska jag sova. Vi har ett par barn
som ska upp snart.
524
01:06:16,661 --> 01:06:20,576
- Du brukar inte fixa deras frukost.
- Jag gör det.
525
01:06:20,790 --> 01:06:26,497
Det kan du hjÀlpa till med, men tyvÀrr
inte med mitt andra problem.
526
01:06:26,671 --> 01:06:29,874
Jag vet inte vad jag ska göra.
527
01:06:30,091 --> 01:06:34,505
Vad ska jag sÀga i morgon?
"Hank, det var dÄ och det hÀr Àr nu."
528
01:06:34,721 --> 01:06:38,256
"Jag vet inte
om jag vill knulla mer."
529
01:06:38,474 --> 01:06:42,970
Du mÄste medge
att Àven otroheten har sin moral.
530
01:06:43,146 --> 01:06:46,645
- SĂ„ jag har lite att klura ut.
- Gör vad du kan.
531
01:06:46,858 --> 01:06:50,808
Tack, Jack.
Jag ska göra vad jag kan.
532
01:07:30,902 --> 01:07:32,148
HallÄ?
533
01:07:32,361 --> 01:07:35,315
- De gjorde det i natt.
- Kom hit.
534
01:07:53,299 --> 01:07:56,419
VÀnta, vÀnta. Var Àr Hank?
535
01:07:56,594 --> 01:07:59,299
- Han sover.
- DĂ€r uppe?
536
01:07:59,472 --> 01:08:05,012
Han gÄr pÄ toa först. Lugn bara.
Vi hör nÀr han vaknar. Knulla mig.
537
01:10:18,986 --> 01:10:24,147
Ăntligen utgiven!
HjÀlp Hank, Edith & Sharon att fira
538
01:10:58,859 --> 01:11:02,442
- Han mÄste slÄ honom pÄ kÀften.
- Vem?
539
01:11:02,655 --> 01:11:08,611
Den stora, feta, elaka typen.
Annars hatar han bara sig sjÀlv.
540
01:11:16,419 --> 01:11:20,666
Hej, Tanya. Vi Àr hemma halv ett.
Snacka inte med killar.
541
01:11:20,840 --> 01:11:24,837
SÀtt pÄ dem dubbla tröjor.
De fryser pÄ nÀtterna.
542
01:11:25,052 --> 01:11:28,090
- Hej dÄ, mamma och pappa.
- Hej dÄ.
543
01:11:28,264 --> 01:11:32,345
- Ăntligen!
- Grattis.
544
01:11:36,981 --> 01:11:40,350
Jag kan tacka min vackra musa.
545
01:11:50,619 --> 01:11:53,075
- Hur Àr det?
- Bra.
546
01:11:53,289 --> 01:11:57,951
- Hank ser ut att vara i fin form.
- Hank Àr alltid i fin form.
547
01:11:58,169 --> 01:12:00,375
Ja, ja, New Yorker.
548
01:12:04,175 --> 01:12:06,666
SkÄl för New Yorker!
549
01:12:06,886 --> 01:12:09,840
Snyggt...
550
01:12:10,056 --> 01:12:15,595
- Jag vet inte om jag klarar det hÀr.
- Var försiktig med vad du önskar dig.
551
01:12:17,104 --> 01:12:19,180
SkÄl för Hank.
552
01:12:34,830 --> 01:12:39,659
- Terry Àr trött, jag kör hem henne.
- Ha sÄ kul.
553
01:12:53,933 --> 01:12:57,718
- Han kör hem henne.
- Bland annat.
554
01:12:57,937 --> 01:13:00,891
Du borde sÀga att han inte fÄr.
555
01:13:03,442 --> 01:13:06,313
- Jag kan inte.
- Varför inte?
556
01:13:06,487 --> 01:13:09,357
- Jag vet inte.
- Varför inte?
557
01:13:09,532 --> 01:13:11,987
Jag vet inte.
558
01:13:16,914 --> 01:13:19,951
- LÄt bli.
- Vad dÄ?
559
01:13:20,167 --> 01:13:24,035
Jag vill bara hata honom nu.
560
01:13:45,067 --> 01:13:48,935
Inte sÄ hÀr, inte efter tio jÀvla Är.
561
01:13:51,782 --> 01:13:56,943
Jag satt i tre timmar pÄ Willy's.
Baren dÀr hemlösa tanter dricker.
562
01:13:58,038 --> 01:14:01,954
Ensam pÄ en bar
för första gÄngen i livet.
563
01:14:04,795 --> 01:14:07,002
Ensam pÄ en bar.
564
01:14:07,214 --> 01:14:11,628
- Vad hÀnde?
- Strunta i vad som hÀnde.
565
01:14:11,844 --> 01:14:15,925
Det Àr en sak du kritiserar mig för.
Jag dricker för mycket.
566
01:14:16,140 --> 01:14:19,557
Jag Àr den enda
som kan dricka ikapp med mÀn.
567
01:14:19,768 --> 01:14:22,557
Jag dricker pÄ eftermiddan.
568
01:14:22,771 --> 01:14:25,891
Och du blir av med mig pÄ det viset.
569
01:14:30,488 --> 01:14:32,314
Ja...
570
01:14:33,949 --> 01:14:36,571
Jag dricker mycket.
571
01:14:36,785 --> 01:14:40,238
SÀrskilt nÀr min man skickar ivÀg mig
för att knulla hans kompis.
572
01:14:40,456 --> 01:14:44,074
Vill du inte sluta, Terry?
573
01:14:47,755 --> 01:14:50,543
Ge mig en anledning.
574
01:14:54,386 --> 01:14:58,218
Jag satt och tÀnkte pÄ...
575
01:15:01,018 --> 01:15:05,432
NĂ€r jag var tio
lÀrde pappa mig fiska.
576
01:15:05,606 --> 01:15:09,687
Och jag bad:
"Gode Gud, lÄt mig fÄ en fisk."
577
01:15:09,902 --> 01:15:12,144
Bara en, du vet.
578
01:15:12,363 --> 01:15:18,531
Som om turen i att fÄ en fisk
skulle göra mig lÀttare att Àlska.
579
01:15:18,744 --> 01:15:23,655
Men dÄ vore det ocksÄ otur
att vara omöjlig att Àlska.
580
01:15:23,874 --> 01:15:28,536
Och tur Àr inte ett inslag
i mitt liv nu. Det Àr det inte.
581
01:15:30,172 --> 01:15:35,463
Och du hatar mig fortfarande
för att mitt hus Àr skitigt ibland.
582
01:15:35,678 --> 01:15:37,884
Jag hatar dig inte, Terry.
583
01:15:38,097 --> 01:15:41,134
Hur vet du det? Du kÀnner mig inte.
584
01:15:41,308 --> 01:15:44,096
- Jag kÀnner dig.
- Nej, Jack.
585
01:15:44,270 --> 01:15:46,974
Jag kÀnner dig visst.
586
01:15:47,147 --> 01:15:52,272
Du sÀger att man Àr vad man gör.
Vem tror pÄ det?
587
01:15:52,486 --> 01:15:55,523
Vad betyder det?
588
01:15:55,739 --> 01:16:01,446
Att jag Àr kokerska, bud, knullare
och en jÀvla stÀdtant?
589
01:16:01,620 --> 01:16:06,496
För Àven om du, din jÀvel,
ballade ur totalt och klappade ihop-
590
01:16:06,709 --> 01:16:12,332
- blev alkis och skallig och förlorade
allt, sÄ hade jag Àlskat dig.
591
01:16:13,382 --> 01:16:15,375
Jag Àlskar dig.
592
01:16:15,551 --> 01:16:17,793
Dig, Jack.
593
01:16:21,557 --> 01:16:26,931
Men om du Àlskar mig för det jag gör
och inte för den jag Àr-
594
01:16:27,146 --> 01:16:30,563
- vad Àlskar du nÀr jag knullar Hank?
595
01:16:30,774 --> 01:16:36,148
Varför lÄter du mig göra det?
Ăr det ett av mina trick för dig?
596
01:16:36,363 --> 01:16:40,148
Knulla Hank, vacker tass, sitt,
rulla runt, spela död-
597
01:16:40,367 --> 01:16:43,950
- apport? "Ălska mig som en hund"?
598
01:16:44,163 --> 01:16:46,654
Jag Àlskar Edith.
599
01:16:48,208 --> 01:16:50,498
Jag Àlskar Edith.
600
01:16:51,503 --> 01:16:54,790
Jack! Gör det inte, snÀlla!
601
01:16:56,383 --> 01:16:59,586
Ălskling, snĂ€lla!
- Terry!
602
01:16:59,762 --> 01:17:02,135
Terry! Nej!
603
01:17:02,348 --> 01:17:06,096
Acceptera det bara.
Herregud, acceptera det.
604
01:17:26,664 --> 01:17:29,534
NÀr flyttar du dÄ?
605
01:17:31,210 --> 01:17:33,334
Jag vet inte.
606
01:17:33,545 --> 01:17:36,914
Du kanske ska flytta i dag.
607
01:18:12,459 --> 01:18:15,662
- Terry, kom och lÀgg dig.
- Jag vill stÀda mitt hus.
608
01:18:40,863 --> 01:18:44,232
Du borde se huset.
609
01:18:50,789 --> 01:18:53,992
- Vad gör hon?
- Hon gör allt.
610
01:18:56,170 --> 01:19:00,251
- Pratar du med pappa?
- Hej. Kom hit.
611
01:19:02,926 --> 01:19:06,842
- Ăr det sant att du inte Ă€lskar mamma?
- Vem sa det?
612
01:19:07,055 --> 01:19:11,302
- Jag hörde mamma i natt.
- VĂ€nta lite nu.
613
01:19:12,186 --> 01:19:17,061
Ska ni skiljas?
Natasha sa att du ska flytta.
614
01:19:20,986 --> 01:19:25,400
- Jag vill bo hos dig.
- Jag tÀnker inte vÀlja.
615
01:19:26,867 --> 01:19:30,533
Mamma och pappa grÀlade lite bara.
616
01:19:30,746 --> 01:19:35,491
Mamma sa att du ska flytta.
Du Àlskar Edith och knullar henne.
617
01:19:35,709 --> 01:19:38,912
- Vet du vad det betyder?
- Ja.
618
01:19:39,129 --> 01:19:43,127
- Gör du?
- Vad dÄ? Vad vad betyder?
619
01:19:44,426 --> 01:19:46,917
Lyssna nu pÄ mig.
620
01:19:47,137 --> 01:19:49,379
Lyssnar ni?
621
01:19:49,598 --> 01:19:54,676
Det Àr bara vuxendumheter.
FörstÄr ni?
622
01:19:54,895 --> 01:19:56,935
Kom hÀr.
623
01:19:59,858 --> 01:20:03,524
Vi sticker ut och cyklar.
624
01:20:40,774 --> 01:20:43,811
- Kan du fler?
- MÄnen, solen...
625
01:20:45,320 --> 01:20:48,737
Uranus, Pluto, Merkurius...
626
01:20:48,949 --> 01:20:52,532
Venus, Mars, mÄnen...
627
01:20:53,662 --> 01:20:56,153
solen, Jupiter...
628
01:21:03,589 --> 01:21:07,337
Universum Àr sÄ stort
att ingen kan mÀta-
629
01:21:07,551 --> 01:21:11,134
- hur mÄnga meter det Àr.
SÄ folk sÀger "googol".
630
01:21:12,723 --> 01:21:16,389
- Gissa hur gamla dessa stenar Àr.
- Hundra Är?
631
01:21:16,602 --> 01:21:19,971
Stenarna har funnits hÀr
sen de första cellerna.
632
01:21:20,188 --> 01:21:26,144
Om de första cellerna var det första
pÄ jorden sÄ var stenarna inte hÀr.
633
01:21:30,282 --> 01:21:33,152
Vilka var de första mÀnniskorna?
634
01:21:33,368 --> 01:21:38,826
Om man tror pÄ Gud sÄ var det
Adam och Eva, och annars...
635
01:21:40,042 --> 01:21:44,206
Visste du att Gud hade en fru?
636
01:21:44,379 --> 01:21:49,374
- Det Àr sant.
- Om de inte tror pÄ Gud dÄ?
637
01:22:41,436 --> 01:22:45,138
- Var det hemskt?
- Vad dÄ?
638
01:22:50,320 --> 01:22:52,480
Vad gör du?
639
01:22:52,656 --> 01:22:57,235
Jag trodde att du stack ivÀg
för att berÀtta det för barnen.
640
01:22:59,413 --> 01:23:02,082
Packa upp dem, Àr du snÀll.
641
01:23:02,249 --> 01:23:05,286
Kunde du inte berÀtta för dem?
642
01:23:06,712 --> 01:23:09,500
Jag vill inte.
643
01:23:09,673 --> 01:23:14,502
Okej, dÄ kallar jag in dem
sÄ berÀttar vi det bÄda tvÄ.
644
01:23:15,387 --> 01:23:18,507
Jag vill inte flytta, Terry.
645
01:23:19,808 --> 01:23:23,759
Jag vet att det Àr barnen.
646
01:23:27,482 --> 01:23:29,439
Nej.
647
01:23:30,569 --> 01:23:34,187
Ăr det bara barnen?
Du fÄr trÀffa dem nÀr du vill.
648
01:23:34,364 --> 01:23:38,944
Jag gör ingen stor grej av det.
Det hade jag inte utsatt oss för.
649
01:23:39,119 --> 01:23:44,244
Om det bara handlar om att berÀtta
det för dem sÄ kan vi göra det nu.
650
01:23:44,416 --> 01:23:49,078
Det Àr inte barnen, Terry.
Det Àr inte barnen.
651
01:23:52,340 --> 01:23:55,876
Packa bara upp mina vÀskor igen.
652
01:24:15,072 --> 01:24:18,358
Vi klarar av det hÀr.
653
01:24:19,618 --> 01:24:22,821
Ja, vi klarar oss.
654
01:24:46,019 --> 01:24:48,890
Vad har hÀnt?
655
01:24:49,064 --> 01:24:52,397
NÄn var dum mot henne i skolan.
656
01:24:54,277 --> 01:24:57,611
Det Àr okej, gumman. Det Àr okej.
657
01:25:46,413 --> 01:25:49,865
Edith vill trÀffa dig i kvÀll.
658
01:25:55,172 --> 01:25:59,336
Hon ska berÀtta för Hank.
Hon har nog redan gjort det.
659
01:25:59,509 --> 01:26:04,219
- Hon sa att han inte bryr sig.
- Ja, jag vet.
660
01:26:06,558 --> 01:26:11,268
Jag berÀttade för henne om Hank
och mig. Hon pratade om dig ocksÄ.
661
01:26:11,438 --> 01:26:15,305
SnÀlla Terry, lÄt bli.
662
01:26:16,151 --> 01:26:21,525
- Det var sÀkert en fin eftermiddag.
- Ja, pÄ sÀtt och vis.
663
01:26:26,036 --> 01:26:28,954
Det blir snö.
664
01:26:48,391 --> 01:26:52,176
- Vill du ha kaffe?
- Nej.
665
01:26:52,354 --> 01:26:54,679
En sup?
666
01:26:54,856 --> 01:26:57,347
Ja, en whisky.
667
01:26:59,653 --> 01:27:02,108
SĂ€tt dig.
668
01:27:33,061 --> 01:27:36,928
Det Àr nog lÀge för mig nu
att gÄ pÄ bio.
669
01:27:52,372 --> 01:27:55,409
Hank? Hank.
670
01:28:02,048 --> 01:28:03,923
Vad Àr det?
671
01:28:07,095 --> 01:28:12,303
- Du har vetat det hela tiden.
- Jag Àr inte helt dum.
672
01:28:18,523 --> 01:28:20,848
Ăr du okej?
673
01:28:23,445 --> 01:28:26,447
Jag drunknar i skit.
674
01:28:26,614 --> 01:28:29,319
Men jag skrattar snart igen.
675
01:28:29,492 --> 01:28:34,238
Du... Jag borde tillÀgna dig
min nya roman.
676
01:28:34,414 --> 01:28:38,080
Jag har skrivit tre kapitel i veckan.
677
01:28:39,461 --> 01:28:43,957
Det Àr mycket lÀttare att leva
med en kvinna som kÀnner sig Àlskad.
678
01:29:07,655 --> 01:29:12,116
Han sa att han var glad för vÄr skull
och nu Àr han ledsen för oss.
679
01:29:12,285 --> 01:29:17,624
Han var glad att du tog hand om mig
och beklagar att du inte kan det.
680
01:30:40,498 --> 01:30:42,907
Jag kan inte.
681
01:30:45,378 --> 01:30:48,249
Jag Àr för ledsen.
682
01:32:14,259 --> 01:32:17,094
Vad hÀnder?
683
01:32:23,226 --> 01:32:25,468
Var Àr Sharon?
684
01:32:25,645 --> 01:32:29,430
Hon Àr dÀr ute och vÀntar i bilen.
685
01:32:29,607 --> 01:32:31,849
Jag...
686
01:32:32,694 --> 01:32:36,775
Jag kör henne till min mamma.
687
01:32:36,948 --> 01:32:39,024
Varför?
688
01:32:40,910 --> 01:32:43,485
Vad Àr det som hÀnder?
689
01:32:56,217 --> 01:32:59,052
Edith! Stanna!
690
01:32:59,220 --> 01:33:02,554
Edith, snÀlla. Stanna.
691
01:33:04,267 --> 01:33:07,185
Jag ska sluta.
692
01:33:11,816 --> 01:33:16,312
Jag lÀmnar dig inte för att du var
otrogen, utan för att jag var det.
693
01:33:16,487 --> 01:33:20,652
Det spelar ingen roll lÀngre.
Det Ă€r slut. Ăr det inte?
694
01:33:22,994 --> 01:33:25,200
Ăr det inte, Edith?
695
01:33:25,371 --> 01:33:29,702
- Jo, det Àr slut.
- Varför sticka nu dÄ?
696
01:33:32,587 --> 01:33:35,208
För att jag kan.
697
01:34:48,621 --> 01:34:51,540
Text: Scandinavian Text Service55179