All language subtitles for We.Dont.Live.Here.Anymore.2004.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-ABM.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,750 --> 00:02:28,704 Vill du ha en till? 2 00:02:28,920 --> 00:02:32,669 Jag tror vi har slut pĂ„ öl. 3 00:02:32,883 --> 00:02:35,671 - Har vi slut pĂ„ öl? - Det Ă€r tomt. 4 00:02:35,886 --> 00:02:40,714 - Jag kör och köper. - Nej, jag behöver frisk luft. 5 00:02:54,112 --> 00:02:56,153 Djungelkrigaren! 6 00:03:35,528 --> 00:03:37,818 VĂ€nta. 7 00:03:38,031 --> 00:03:40,736 Vad hĂ„ller vi pĂ„ med? 8 00:03:43,161 --> 00:03:45,652 Jag vet inte. 9 00:03:47,874 --> 00:03:50,413 Ska vi sluta med det hĂ€r? 10 00:03:51,336 --> 00:03:53,910 Sluta med vad dĂ„? 11 00:04:22,284 --> 00:04:25,570 Ska vi sluta? Jag vill aldrig sluta. 12 00:04:25,787 --> 00:04:30,865 - Det vill inte jag heller. - Vi ses i morgon kl. 12 pĂ„ Jane's. 13 00:04:40,677 --> 00:04:43,132 - Hej dĂ„! - Hej, hej! 14 00:04:48,935 --> 00:04:51,059 - Kom hĂ€r. - Va? 15 00:04:51,271 --> 00:04:54,225 - In hĂ€r. - Vad Ă€r det? 16 00:04:55,942 --> 00:05:00,356 Inget mer sĂ„nt tjafs. FrĂ„n och med nu uppför vi oss som ett gift par. 17 00:05:00,530 --> 00:05:02,440 FörstĂ„r du? 18 00:05:02,657 --> 00:05:07,319 Hur skulle jag kunna förstĂ„ sĂ„nt idiotiskt jĂ€vla skitsnack? 19 00:05:07,537 --> 00:05:11,404 Jack, spela inte dum. SnĂ€lla du! 20 00:05:11,624 --> 00:05:14,744 Terry... ska du inte ta lite vin? 21 00:05:14,919 --> 00:05:19,914 - Efter all gin vill jag inte ha vin. - Vi pratar om det i morgon. 22 00:05:20,133 --> 00:05:24,298 Du Ă€r full och vi börjar brĂ„ka. Du har den dĂ€r minen. 23 00:05:24,512 --> 00:05:29,174 Glöm min min. Vi pratar om dig och Edith. 24 00:05:29,392 --> 00:05:32,512 Era smĂ„ utflykter. 25 00:05:34,314 --> 00:05:36,935 Era jĂ€kla Ă€renden. 26 00:05:37,150 --> 00:05:41,231 NĂ„n fĂ„r slut pĂ„ nĂ„t, o o pa sketna vĂ„rrullar... 27 00:05:41,446 --> 00:05:47,900 - Och genast Ă€r du och Edith ivĂ€g. - VĂ„rrullar? Vad yrar du om? 28 00:05:48,119 --> 00:05:52,781 Du borde inte lĂ€mna mig med Hank och försĂ€tta mig i den situationen. 29 00:05:52,999 --> 00:05:58,373 - Vilken situation, Terry? - Lyssna pĂ„ mig. NĂ„t pĂ„gĂ„r. 30 00:05:58,546 --> 00:06:02,212 Antingen vill du eller sĂ„ pĂ„gĂ„r det. 31 00:06:02,425 --> 00:06:06,008 Det Ă€r sĂ„nt jĂ€vla skitsnack. 32 00:06:06,221 --> 00:06:11,096 Vad Ă€r det för fel med att jag och Edith köper en sexpack öl? 33 00:06:12,352 --> 00:06:16,682 Vad Ă€r du rĂ€dd för? Du Ă€r rĂ€dd för att vara ensam med Hank. 34 00:06:16,856 --> 00:06:21,602 Jag har sett er. Du Ă€r kĂ„t pĂ„ Hank. Ska jag ha dĂ„ligt samvete för det? 35 00:06:21,820 --> 00:06:26,862 - Jag Ă€r kĂ„t pĂ„ min man. - Vi Ă€r fan inget nygift par lĂ€ngre. 36 00:06:27,075 --> 00:06:31,239 Varför inte? Har vi varit gifta sĂ„ lĂ€nge att du Ă€r uttrĂ„kad? 37 00:06:31,413 --> 00:06:34,201 Är det det? Stick dĂ„ nĂ€r du vill. 38 00:06:34,374 --> 00:06:38,455 Vi kanske ska prata om hur lĂ€nge vi ska vara gifta. 39 00:06:38,670 --> 00:06:42,751 - Jag gĂ„r ingenstans. - Ungarna klarar det. 40 00:06:42,924 --> 00:06:45,166 Om du Ă€r sĂ„ jĂ€vla besviken. 41 00:06:45,385 --> 00:06:50,296 Du Ă€r den enda frun som blir arg om din man inte hĂ€nger pĂ„ dig pĂ„ fester! 42 00:06:50,515 --> 00:06:54,762 - Andra mĂ€n tar pĂ„ sina fruar. - Kramar Hank Edith hela tiden? 43 00:06:54,978 --> 00:06:57,517 Hank Ă€lskar henne inte! 44 00:06:57,730 --> 00:07:02,310 - Han sa det nĂ€r ni var ivĂ€g. - Sa han det till dig? 45 00:07:03,153 --> 00:07:05,727 - Gjorde han? - Ja. 46 00:07:05,947 --> 00:07:10,112 - Varför sa han det till dig? - Inte vet jag. Han sa det bara. 47 00:07:10,326 --> 00:07:13,197 Flög det ur honom? Skumt... 48 00:07:13,371 --> 00:07:16,823 Vi pratade. Hur berĂ€ttar man annars saker? 49 00:07:17,041 --> 00:07:20,328 Folk sĂ€ger sĂ„nt nĂ€r de gör annat. 50 00:07:20,503 --> 00:07:24,584 Jag sög av honom pĂ„ verandan. Vad bryr du dig? 51 00:07:24,799 --> 00:07:27,919 - Bara du sĂ€ger sanningen. - Sanningen? 52 00:07:29,179 --> 00:07:32,880 Du vill ju inte inse sanningen. 53 00:07:34,184 --> 00:07:37,850 - Du Ă€lskar mig inte. - Terry, det Ă€r inte sant. 54 00:07:38,062 --> 00:07:42,559 - Du Ă€lskar mig inte! - NĂ€r du sĂ€ger sĂ„nt Ă€r det sant! 55 00:07:42,734 --> 00:07:44,561 FörstĂ„r du? 56 00:07:45,737 --> 00:07:49,688 - Fan ta dig! - Helvete! 57 00:08:55,306 --> 00:08:57,548 Helvete. 58 00:09:22,834 --> 00:09:25,539 - Helvete. - Mamma! 59 00:09:25,712 --> 00:09:27,836 Sluta! 60 00:09:34,554 --> 00:09:38,421 - Mamma! Mamma! - Ja?! 61 00:09:52,739 --> 00:09:55,776 - GĂ„ till skolan. - Det Ă€r sommar, jag slipper. 62 00:09:55,950 --> 00:10:00,115 - GĂ„ till skolan sjĂ€lv. - Det Ă€r lördag, jag slipper. 63 00:10:00,330 --> 00:10:03,699 Vad ska du göra i dag dĂ„? 64 00:10:03,875 --> 00:10:06,414 Hitta pĂ„ historier. 65 00:10:07,337 --> 00:10:09,329 Varför? 66 00:10:10,381 --> 00:10:13,750 För att fĂ„ folk att skratta och grĂ„ta. 67 00:10:15,720 --> 00:10:17,962 Men varför? 68 00:10:21,267 --> 00:10:24,554 - Har du sett mina nycklar? - De Ă€r hĂ€r uppe. 69 00:10:25,688 --> 00:10:30,813 Barnvakten kommer om nĂ„n timme. Jag ska ivĂ€g och köpa lite saker. 70 00:10:31,027 --> 00:10:36,187 Jag ska ut och springa med Jack nĂ€r jag har skrivit klart. Vi ses. 71 00:10:43,498 --> 00:10:46,701 - Ha en bra dag. - Du med. 72 00:11:05,353 --> 00:11:08,390 - Lunch eller frukost? - Vad har du? 73 00:11:08,606 --> 00:11:14,728 Jag har flingor om du ska ha frukost. Men jag kan köpa hummer till lunch. 74 00:11:14,946 --> 00:11:18,315 Jag ska lĂ€mna in bilen. 75 00:11:19,367 --> 00:11:23,614 - Det tar bara en halvtimme. - Jag mĂ„ste fĂ„ dit bilen före tolv. 76 00:11:23,830 --> 00:11:28,492 - MĂ„ste du? - Om jag vill fĂ„ den fixad. 77 00:11:29,419 --> 00:11:32,123 Vad ska de göra? 78 00:11:33,131 --> 00:11:38,291 - Oljebyte och rundsmörjning. - Det tar ju inte sĂ„ lĂ„ng tid, sĂ„... 79 00:11:38,511 --> 00:11:41,299 Terry, de har mycket att göra. 80 00:11:41,514 --> 00:11:47,552 De vill ha bilen nu eller inte alls. Men du kan köpa hummer först. 81 00:11:47,729 --> 00:11:52,142 Ditt snorkiga as. Älska med din fru och Ă€t en hummerjĂ€vel. 82 00:11:52,358 --> 00:11:57,649 - Jag vill inte Ă€ta hummer sjĂ€lv. - Tror du inte den Ă€r lika god dĂ„? 83 00:11:57,864 --> 00:12:02,526 Du vet vad jag menar. Vill du ha Cheerios eller Grape Nuts? 84 00:12:02,744 --> 00:12:06,160 - Grape Nuts, tack. - Pucko! 85 00:12:51,292 --> 00:12:52,490 JĂ€vlar! 86 00:13:02,595 --> 00:13:05,216 Herregud... Sean! 87 00:13:05,431 --> 00:13:08,385 Sean, lĂ€gg ner det dĂ€r. 88 00:13:09,435 --> 00:13:13,053 - Du sov lĂ€nge. - För att det Ă€r lördag. 89 00:13:13,272 --> 00:13:17,270 För att du var uppe sent. Ni grĂ€lade. 90 00:13:17,485 --> 00:13:22,444 - JasĂ„? Vad hörde du? - Skrik och svordomar. Sen gick du. 91 00:13:22,657 --> 00:13:25,527 Vet ni vad? Vuxna grĂ€lar. 92 00:13:25,701 --> 00:13:28,905 SĂ€rskilt gifta vuxna. 93 00:13:31,749 --> 00:13:35,118 - Ska jag fixa kĂ€k Ă„t er? - Jag kan Ă€ta en hĂ€st. 94 00:13:35,336 --> 00:13:39,832 - Jag kan Ă€ta en hĂ€st. - Ge den dĂ€r till din bror. 95 00:13:43,719 --> 00:13:47,966 Om jag lovar att inte bli fet, fĂ„r jag behĂ„lla vĂ„rt barn dĂ„? 96 00:13:49,600 --> 00:13:52,803 - Vill ni ha efterrĂ€tt ocksĂ„? - Har vi nĂ„t? 97 00:13:53,020 --> 00:13:56,224 Vi Ă€ter aldrig efterrĂ€tt. 98 00:13:58,067 --> 00:14:01,187 Dumma pappa... Jag köper nĂ„t pĂ„ hemvĂ€gen. 99 00:14:01,362 --> 00:14:05,229 - Vart ska du? - Jag ska köra bilen till verkstaden. 100 00:14:05,449 --> 00:14:10,111 - FĂ„r jag följa med? - Nej, jag ska springa med Hank sen. 101 00:14:10,288 --> 00:14:13,740 - Vi kan titta pĂ„. - Nej... 102 00:14:13,958 --> 00:14:17,909 Det Ă€r mamma! Jag vill att vi börjar Ă€ta efterrĂ€tt. 103 00:14:18,129 --> 00:14:22,625 - Vi Ă€ter aldrig efterrĂ€tt. - Jag sticker. 104 00:14:22,800 --> 00:14:26,252 - Har ni fĂ„tt nĂ„t att Ă€ta? - Hej dĂ„, pappa. 105 00:14:26,470 --> 00:14:29,674 Varför gillar pappa men inte du efterrĂ€tter? 106 00:14:29,891 --> 00:14:33,010 Pappa Ă€r en pappa och mamma Ă€r en mamma. 107 00:14:33,185 --> 00:14:37,931 Vi Ă€r olika mĂ€nniskor, gumman. Vi Ă€r inte likadana, utan olika. 108 00:14:54,498 --> 00:14:58,745 - Ska du gĂ„ sommarkurser? - Visst. Varför inte? 109 00:14:58,961 --> 00:15:03,541 Om jag var du hade jag hĂ€ngt pĂ„ stranden hela sommaren. 110 00:15:05,009 --> 00:15:10,051 - Jag mĂ„ste fĂ„ upp mitt snitt. - Du kommer in pĂ„ ditt utseende. 111 00:15:12,058 --> 00:15:14,846 Vi ses, mr Evans. 112 00:15:15,019 --> 00:15:17,593 Njut! 113 00:15:17,813 --> 00:15:20,851 Det varar inte för evigt. 114 00:15:34,622 --> 00:15:39,913 Kan du kolla oljan och ge den en rundsmörjning? 115 00:15:40,127 --> 00:15:44,956 Jag ska bara ivĂ€g pĂ„ ett par Ă€renden med min fru dĂ€r borta. 116 00:16:00,481 --> 00:16:03,898 Ducka. Han Ă€r dig pĂ„ spĂ„ren. 117 00:16:19,375 --> 00:16:22,412 Jag kanske ska börja röka ditt mĂ€rke. 118 00:16:22,628 --> 00:16:26,211 Eller be din man passa vĂ„ra barn nĂ€r vi knullar. 119 00:16:26,424 --> 00:16:30,006 - Det gör han gladeligen. - Inte hon. 120 00:16:30,219 --> 00:16:33,718 - Jag tror han vill ha sex med henne. - Varför? 121 00:16:33,931 --> 00:16:40,017 Hon Ă€r snygg och han har inte fĂ„tt frĂ€mmande fitta sen den franska apan. 122 00:16:40,229 --> 00:16:44,476 - Varför tror du att han vill det? - Hans sĂ€tt att se pĂ„ henne. 123 00:16:44,692 --> 00:16:48,939 - Och hans min nĂ€r vi hade köpt öl. - Hur sĂ„g den ut? 124 00:16:49,113 --> 00:16:52,150 FĂ„raktig. Stör det dig? 125 00:16:52,366 --> 00:16:54,359 Mig? Nej. 126 00:16:56,370 --> 00:16:59,573 Bra. Vi kan sitta barnvakt Ă„t varandra. 127 00:16:59,749 --> 00:17:01,908 "Hon blomstrar." 128 00:17:02,126 --> 00:17:05,495 - "Och i maj - sĂ„ sĂ„rad." - I maj var jag ensam. 129 00:17:27,359 --> 00:17:29,483 Stinkbomb! 130 00:17:32,031 --> 00:17:34,736 - Du brĂ€nner dig i solen. - Nej. 131 00:17:34,950 --> 00:17:37,904 Du Ă„ker du dit. 132 00:17:38,079 --> 00:17:41,495 - Jag borde skugga dig. - Nej, jag kan inte. 133 00:17:41,707 --> 00:17:45,325 - Du kan visst. - Jag Ă€r gammal. 134 00:17:45,544 --> 00:17:48,332 Jag Ă€r helt slut. 135 00:17:52,927 --> 00:17:55,715 Har du Ă€tit vad du ska? 136 00:17:56,931 --> 00:18:01,012 - Jag vet inte. Jag fĂ„r se... - Jag menade mat. 137 00:18:02,353 --> 00:18:06,849 Ja, jag Ă„t Grape Nuts. Jag gick upp sent. 138 00:18:09,443 --> 00:18:15,316 Du borde bo hos mig. Jag hade gett dig bĂ€ttre mat. 139 00:18:15,491 --> 00:18:19,027 Nej, hon ger mig bra mat. 140 00:18:19,245 --> 00:18:25,201 Hon ger mig det jag vill ha. Det Ă€r ett sanslöst lyckligt Ă€ktenskap. 141 00:18:25,417 --> 00:18:27,162 Sluta. 142 00:18:29,338 --> 00:18:33,503 Jag undrar hur vi kommer att Ă„ka dit. 143 00:18:33,676 --> 00:18:37,175 Hank kĂ€nner din doft pĂ„ mig i gymmet. 144 00:18:37,388 --> 00:18:40,757 Nej, jag menar Terry. Jag struntar i Hank. 145 00:18:40,975 --> 00:18:45,637 Jag hade inte slutat om inte du ville. Men det hade nog du. 146 00:18:47,314 --> 00:18:49,059 Hade du inte? 147 00:18:49,275 --> 00:18:51,516 - Nej. - Jo dĂ„. 148 00:18:55,698 --> 00:19:00,740 - Tror du inte att han mĂ€rker det? - I sĂ„ fall vore det ett mirakel. 149 00:19:00,953 --> 00:19:04,820 Du fĂ„r honom att lĂ„ta som Charlie Chan. 150 00:19:05,040 --> 00:19:07,911 Som om han bryr sig. 151 00:19:08,127 --> 00:19:11,164 - Ibland tror jag... - Vad dĂ„? 152 00:19:15,968 --> 00:19:21,342 Ibland tror jag att jag Ă€lskar dig mer Ă€n jag tror. Vilket Ă€r mycket. 153 00:19:21,557 --> 00:19:23,467 SĂ„ mycket? 154 00:19:23,684 --> 00:19:26,555 Trots din impotens? 155 00:19:28,522 --> 00:19:31,097 Ge mig en cigarett. 156 00:19:42,745 --> 00:19:46,114 Min sista till...? 157 00:19:51,295 --> 00:19:53,501 Till... 158 00:19:53,714 --> 00:19:56,834 Jag vet inte, jag ringer dig. 159 00:20:06,310 --> 00:20:09,597 Jag tar bara det hĂ€r. 160 00:20:09,772 --> 00:20:14,185 Jag kör hem och sover lite. Barnvakten fĂ„r stanna en timme. 161 00:20:20,950 --> 00:20:23,275 - Är det okej? - Ja. 162 00:20:23,494 --> 00:20:25,486 Tack. 163 00:20:29,375 --> 00:20:31,866 - Hej, mamma. - Hej. 164 00:20:34,213 --> 00:20:36,787 - Mamma! - Ja? 165 00:20:39,468 --> 00:20:42,339 - Sluta. - Okej, okej. 166 00:20:49,561 --> 00:20:52,350 - Vad Ă€r det? - Ett program. 167 00:20:52,523 --> 00:20:56,474 - Jag vet, men vilket program? - Om rymden. 168 00:20:58,946 --> 00:21:03,608 - Vill du Ă„ka ut i rymden en dag? - Nej, bara om... 169 00:21:03,784 --> 00:21:08,198 Jag vill inte Ă„ka ut i rymden om inte pappa följer med - och du med. 170 00:21:08,372 --> 00:21:13,366 - Klart att pappa och jag följer med. - DĂ„ vill jag. 171 00:22:12,603 --> 00:22:16,351 CEDAR COUNTY COLLEGE PERSONALPARKERING 172 00:22:59,775 --> 00:23:03,560 Du kan inte skriva, gubbjĂ€vel. Nu springer vi. 173 00:23:03,779 --> 00:23:05,985 En jĂ€kla sida. 174 00:23:06,198 --> 00:23:09,983 En sida pĂ„ fyra timmar? Sorgligt. 175 00:23:10,202 --> 00:23:13,489 Bara tre timmar och 46 minuter. 176 00:23:14,540 --> 00:23:19,250 Tror du att jag hade ödslat hela fyra timmar pĂ„ en jĂ€kla sida? 177 00:23:22,589 --> 00:23:24,250 DĂ„ springer vi. 178 00:23:47,072 --> 00:23:50,608 - Jag förmodar att du har slutat. - Ja, för helvete. 179 00:23:50,826 --> 00:23:53,199 Är det Ă„ttonde, nionde gĂ„ngen? 180 00:23:53,412 --> 00:23:57,279 Sista gĂ„ngen. Jag hatar dem. De försöker ha ihjĂ€l mig. 181 00:23:57,499 --> 00:24:01,331 Cigaretter har ingen sjĂ€l. De vill dig inget illa. 182 00:25:23,418 --> 00:25:24,498 Lugn! 183 00:25:32,636 --> 00:25:37,630 - MĂ„r du bra, lilla hjĂ€rtat? - Ja dĂ„, jĂ€vla tĂ€vlingsfĂ„ne. 184 00:25:37,849 --> 00:25:40,175 Är du sĂ€ker? 185 00:25:51,697 --> 00:25:56,572 - Du Ă€r lite skruvad i sommar. - MĂ€rks det? 186 00:25:58,662 --> 00:26:02,529 - Jag borde ha jobbat i sommar. - Kanske, kanske inte. 187 00:26:03,542 --> 00:26:08,121 - Jag hade behövt pengarna. - Du behöver jobbet mer. 188 00:26:08,297 --> 00:26:13,540 Man borde kunna slappa i nĂ„gra mĂ„nader utan att bli tokig. 189 00:26:13,760 --> 00:26:18,803 - Prova pĂ„ att skriva. - Jag Ă€r lĂ€sare, inte författare. 190 00:26:19,016 --> 00:26:22,385 Mes, inte kĂ€mpe. 191 00:26:43,206 --> 00:26:48,201 Rök dĂ„. Du Ă€r hopplös. Terry kommer att tycka att du luktar askfat. 192 00:26:48,420 --> 00:26:52,585 - Tycker du att Edith gör det? - Inte överallt. 193 00:26:54,134 --> 00:26:57,254 Jag har inte rört en sen Jeanne. 194 00:26:57,429 --> 00:27:02,091 Att röka vidriga franska cigaretter kan fĂ„ vem som helst att sluta. 195 00:27:05,145 --> 00:27:08,514 - TrĂ€ffade du henne innan hon Ă„kte? - Ja. 196 00:27:09,733 --> 00:27:14,644 Minns du nĂ€r jag var i New York hos min agent? Jag var i Portland. 197 00:27:14,863 --> 00:27:19,028 Fy fan... Flygplats, tĂ„rar. 198 00:27:19,201 --> 00:27:25,536 Det var jĂ€tteromantiskt. Jag tĂ€nker springa pĂ„ henne i Paris om tio Ă„r. 199 00:27:25,749 --> 00:27:31,206 Vad kan jag sĂ€ga? Jag Ă€r hĂ€ngiven. Ingen ska kĂ€nna sig oĂ€lskad. - Betty! 200 00:27:35,801 --> 00:27:37,212 Mamma! 201 00:27:37,427 --> 00:27:40,714 Vad Ă€r det? SlĂ„ henne inte med slagtrĂ€t! 202 00:27:42,432 --> 00:27:45,552 Varför lĂ€mnade du henne inte? 203 00:27:46,812 --> 00:27:48,556 Vem? 204 00:27:48,730 --> 00:27:51,186 - Edith. - Varför det? 205 00:27:51,400 --> 00:27:54,899 - Du Ă€r kĂ€r i en annan. - Det hĂ€r Ă€r inte medeltiden. 206 00:27:55,112 --> 00:28:00,071 Det har hĂ€nt. MĂ€n har lĂ€mnat sina fruar och blivit lyckliga med andra. 207 00:28:00,283 --> 00:28:03,321 Tills de bedrar den nya frun. 208 00:28:03,495 --> 00:28:07,031 - Det Ă€r inte lönt att prata med dig. - Varför inte? 209 00:28:07,249 --> 00:28:11,413 Du Ă€r för trevlig för att knulla med en du inte Ă€lskar, va? 210 00:28:11,628 --> 00:28:15,127 Om du knullar med en du Ă€lskar, Ă€lskar du inte Terry dĂ„? 211 00:28:15,340 --> 00:28:19,125 Har du pratat med min Ă€lskarinna? 212 00:28:20,137 --> 00:28:23,007 Älska alla du kan. 213 00:28:23,223 --> 00:28:26,426 Älska dina barn, Ă€lska din fru, allt för husfriden. 214 00:28:26,601 --> 00:28:31,975 Och prova sen en gĂ„ng att knulla med nĂ„n bara för att det Ă€r skönt. 215 00:28:35,277 --> 00:28:40,817 Din fru kanske lever exakt efter de principerna. 216 00:28:40,991 --> 00:28:44,111 - Det Ă€r hennes ensak. - Modiga ord. 217 00:28:44,327 --> 00:28:46,487 Men sanna. 218 00:28:47,748 --> 00:28:52,409 - Vad fick oss att prata om det? - Inget sĂ€rskilt, antar jag. 219 00:28:54,296 --> 00:28:57,832 Jag ser att du Ă€r olycklig och vill att du Ă€r lycklig. 220 00:29:01,136 --> 00:29:04,588 Jag har en Ă€lskarinna, sĂ„ Terry fĂ„r en hummer. 221 00:29:04,806 --> 00:29:10,097 Vi dricker en flaska vin och ungarna fĂ„r den hĂ€r skiten. 222 00:29:13,273 --> 00:29:15,314 Kom igen, ta nu. 223 00:29:25,911 --> 00:29:30,656 - Följ med in pĂ„ en snabb öl. - Nej, jag Ă€r sen. 224 00:29:51,269 --> 00:29:53,096 Pappa! 225 00:29:56,733 --> 00:29:59,189 Jag har med en present. 226 00:30:10,163 --> 00:30:11,824 En öl? 227 00:30:13,542 --> 00:30:16,661 - Vi kör till tio. Det var tvĂ„. - Nej, det var tre. 228 00:30:16,837 --> 00:30:19,458 Okej, tre. Fyra... 229 00:30:19,673 --> 00:30:25,296 - Pappa, nĂ€r Ă€r det min tur? - Aldrig! Du kan inte ens kasta. 230 00:30:25,512 --> 00:30:29,344 - Strax, Natasha. - Vi sticker ut och cyklar. 231 00:30:29,558 --> 00:30:32,927 - Nej, vi kastar hĂ€r. - SnĂ€lla! 232 00:30:33,103 --> 00:30:36,769 - Klockan Ă€r mycket, Natasha. - SĂ„ mycket Ă€r den inte. 233 00:30:36,982 --> 00:30:42,190 - Ja! Vi sticker ner till floden. - Okej. DĂ„ cyklar vi. 234 00:30:44,531 --> 00:30:48,279 - Kom, mamma. - Cykla med pappa. Jag hinner inte. 235 00:31:36,291 --> 00:31:40,538 - Vad heter den hĂ€r dansen? - "Arga hemmafrun". 236 00:31:55,143 --> 00:31:57,433 Vad lĂ€ser du? 237 00:31:57,646 --> 00:32:02,225 "Ivan Iljitjs död". Jag funderar pĂ„ att undervisa om den i höst. 238 00:32:10,241 --> 00:32:14,323 Jag var heltokig hĂ€romkvĂ€llen. FörlĂ„t. 239 00:32:14,537 --> 00:32:17,242 Det Ă€r lugnt. 240 00:32:18,750 --> 00:32:21,787 Jag borde inte ha supit mig full. 241 00:32:21,962 --> 00:32:23,872 Glöm det. 242 00:32:25,423 --> 00:32:28,710 Nej, jag mĂ„ste bli vuxen. 243 00:32:28,885 --> 00:32:32,503 Är inte vuxna vĂ„ldsamma? 244 00:32:33,515 --> 00:32:36,385 Inte mot sina mĂ€n. 245 00:32:37,394 --> 00:32:42,187 LĂ€s tidningarna. Kvinnor mördar sina mĂ€n varje dag. 246 00:32:43,692 --> 00:32:46,231 Inte sĂ„na som vi. 247 00:32:54,285 --> 00:32:57,868 Stötte Hank pĂ„ dig hĂ€romkvĂ€llen? 248 00:33:02,669 --> 00:33:05,955 Ja, men han var full. 249 00:33:06,172 --> 00:33:10,834 Du Ă€r ju snygg. Hank gillar snygga kvinnor. 250 00:33:17,392 --> 00:33:21,177 Vet du hur mycket jag Ă€lskar dig? 251 00:33:26,735 --> 00:33:28,479 Ja. 252 00:33:31,614 --> 00:33:34,734 Men det Ă€r mer Ă€n det... 253 00:33:44,836 --> 00:33:47,161 Vad Ă€r det? 254 00:33:49,382 --> 00:33:52,502 Hur lĂ„ngt du har kommit. 255 00:33:54,387 --> 00:33:57,175 Hur stark du har blivit. 256 00:33:58,558 --> 00:34:01,512 Vet du vad jag menar? 257 00:34:08,193 --> 00:34:10,352 - NĂ„? - Vad dĂ„? 258 00:34:10,570 --> 00:34:14,521 - Vad gjorde han? - Det angĂ„r dig inte. 259 00:34:15,325 --> 00:34:18,195 Okej. Vad gjorde du dĂ„? 260 00:34:19,412 --> 00:34:22,200 - Ingenting. - SĂ€g det nu. 261 00:34:26,836 --> 00:34:31,167 Han försökte kyssa mig pĂ„ verandan, sĂ„ jag gick in. 262 00:34:31,382 --> 00:34:37,006 - In hit? - Till köket. För att ta vin. 263 00:34:37,222 --> 00:34:40,341 SĂ„ han följde efter dig och...? 264 00:34:44,312 --> 00:34:47,432 Han sa att han Ă€lskade mig. 265 00:34:47,607 --> 00:34:52,898 Han kysste mig och sa att han inte Ă€lskar Edith. Jag kĂ€nde mig smutsig. 266 00:34:53,113 --> 00:34:57,028 - Sen satte vi oss pĂ„ trappan. - Smutsig pĂ„ grund av det han sa... 267 00:34:57,242 --> 00:34:59,781 om Edith eller...? 268 00:34:59,994 --> 00:35:02,783 Edith Ă€r min kompis. 269 00:35:02,956 --> 00:35:06,373 Hon Ă€r rar. Hon förtjĂ€nar inte sĂ„nt strul. 270 00:35:06,584 --> 00:35:12,042 - Och jag vill inte bli indragen i det. - Men innan det var det okej? 271 00:35:15,385 --> 00:35:18,422 Jag vill veta vad du gjorde. 272 00:35:20,431 --> 00:35:23,302 Kan vi sluta med det hĂ€r? 273 00:35:25,603 --> 00:35:30,764 Eller vill du veta om hans nĂ€sa var till höger om min nĂ€r han kysste mig? 274 00:35:30,984 --> 00:35:33,439 Minns du det? 275 00:35:34,904 --> 00:35:39,650 Vi lĂ„g pĂ„ golvet, han till höger, sĂ„ hans nĂ€sa var till vĂ€nster om min. 276 00:35:39,868 --> 00:35:44,447 - LĂ„g ni pĂ„ golvet? Gudars skymning... - Jag hukade för att ta mitt glas... 277 00:35:44,664 --> 00:35:47,701 - Tyst! - Jag skojar bara. 278 00:35:49,752 --> 00:35:52,374 Nej, det gör du inte, Jack. 279 00:35:52,589 --> 00:35:55,958 Du Ă€r glad att han kysste mig. 280 00:35:57,051 --> 00:36:01,631 - LĂ„t oss sĂ€ga att det inte stör mig. - Det stör mig! 281 00:37:51,416 --> 00:37:53,575 Se pĂ„ mig. 282 00:37:59,465 --> 00:38:01,292 Se pĂ„ mig. 283 00:38:24,157 --> 00:38:28,570 "Det slog honom att det som hade synts omöjligt förut"- 284 00:38:28,786 --> 00:38:33,496 - "att han inte hade levt sitt liv som han borde, kanske var sant." 285 00:38:33,708 --> 00:38:37,207 Kom igen. Vakna. 286 00:38:37,420 --> 00:38:39,911 Vill ni ha pannkakor? 287 00:38:40,131 --> 00:38:45,173 - Jag vill ha tre pannkakor. - Beredd? HĂ„ll upp tallriken. 288 00:38:45,386 --> 00:38:47,047 Bord 1. 289 00:38:55,063 --> 00:38:57,103 Kom! 290 00:38:58,733 --> 00:39:02,731 - Tack, mamma. - Ha en bra dag. 291 00:39:02,945 --> 00:39:08,485 "Hans arbetsliv och familjeliv var kanske falskt rakt igenom." 292 00:39:11,579 --> 00:39:14,200 "Han försökte försvara allt det"- 293 00:39:14,415 --> 00:39:20,288 - "och sĂ„g med ens svagheten i det. Det fanns inget att försvara." 294 00:39:20,463 --> 00:39:22,669 Trist. 295 00:39:24,258 --> 00:39:27,794 - Jim? - SĂ„ allt i hans liv Ă€r falskt? 296 00:39:28,012 --> 00:39:31,797 - Han gör inte mycket Ă„t det. - Han finner ju Gud. 297 00:39:32,016 --> 00:39:36,809 Det lilla i slutet dĂ€r han ser ljuset och inte har ont lĂ€ngre? Är det det? 298 00:39:37,021 --> 00:39:40,141 Han gör en viktig sak. 299 00:39:40,358 --> 00:39:42,813 - Vad dĂ„? - Han dör. 300 00:39:43,903 --> 00:39:49,443 Eller sĂ„ tĂ€nkte Tolstoj inte skriva en stor upplyftande historia- 301 00:39:49,617 --> 00:39:55,324 - om hur vi ska leva. Han ville kanske bara visa oss hur det Ă€r att dö. 302 00:39:57,083 --> 00:39:59,574 Det hĂ€r Ă€r traumatiskt. 303 00:39:59,794 --> 00:40:05,880 NĂ€r jag lĂ€ser era grejer ser jag smĂ„fel som Ă€r lĂ€tta att rĂ€tta. 304 00:40:07,510 --> 00:40:10,380 Och jag ser plötsligt- 305 00:40:10,555 --> 00:40:13,972 - att de flesta skriver lika bra som jag. 306 00:40:14,183 --> 00:40:17,600 Det Ă€r vĂ€ldigt nedslĂ„ende. 307 00:40:23,443 --> 00:40:28,817 Vad hĂ€nde? Historiens första hĂ€lft funkar bra- 308 00:40:29,031 --> 00:40:31,357 - och sen bara... 309 00:40:32,452 --> 00:40:34,113 Vad dĂ„? 310 00:40:34,328 --> 00:40:38,493 Ska du sĂ€ga att du drabbades av idĂ©torka? Jag tror dig inte. 311 00:40:38,708 --> 00:40:42,244 Min nya kille har precis flyttat in och... 312 00:40:42,462 --> 00:40:47,586 BerĂ€ttar du om din kille? Prata om det du har skrivit. 313 00:41:15,578 --> 00:41:18,865 - Ledsen. - Skojar du? 314 00:41:21,918 --> 00:41:26,793 All right... Bara det hĂ€r dĂ„. 315 00:41:35,431 --> 00:41:37,424 JĂ€vlar. 316 00:42:02,875 --> 00:42:05,366 Kan jag fĂ„ min mĂ€rkpenna? 317 00:42:10,091 --> 00:42:12,167 Linden. 318 00:42:12,385 --> 00:42:18,341 Mamma har skickat lite pengar. Vill du fira? 319 00:42:18,516 --> 00:42:21,636 Ja. Snart. 320 00:42:24,522 --> 00:42:27,642 - I morgon? - Okej. 321 00:42:49,130 --> 00:42:53,626 Han vill trĂ€ffa mig och sĂ€ga att han gillar den, men vill inte ge ut den? 322 00:42:53,801 --> 00:42:56,921 Vem behöver det? 323 00:42:57,138 --> 00:43:01,883 Om han ger ut den flyttar jag in i hans lĂ€genhet och sköter tvĂ€tten. 324 00:43:02,101 --> 00:43:04,806 Jag Ă€r inte deprimerad. 325 00:43:05,688 --> 00:43:09,306 Hej dĂ„, Jerry. - Fan! 326 00:43:09,525 --> 00:43:13,024 Du behöver bara ett ja. 327 00:43:16,699 --> 00:43:20,068 - Vart ska du? - Jag mĂ„ste handla lite. 328 00:43:20,286 --> 00:43:22,825 - Tar du med Sharon? - Nej. 329 00:43:23,039 --> 00:43:28,199 - Jag skulle skriva! - Skriv dĂ„. Hon leker dĂ€r ute. 330 00:43:41,182 --> 00:43:45,014 - Vart ska du? - Till biblioteket. Jag kommer fyra. 331 00:43:45,227 --> 00:43:47,387 - Varför? - Jag mĂ„ste jobba. 332 00:43:47,605 --> 00:43:50,808 - Jobba med vad? - Jobb. 333 00:43:52,068 --> 00:43:55,187 - Ge mig 50 dollar. - Varför? 334 00:43:55,404 --> 00:43:59,236 Skit i det. SĂ„ jag kan betala rörmokaren. 335 00:43:59,450 --> 00:44:05,737 - Har du brĂ€nt pengarna frĂ„n i mĂ„ndags? - Mitt heroinmissbruk börjar bli dyrt. 336 00:44:21,889 --> 00:44:25,092 Ja, ja, ja... Sluta. 337 00:44:49,917 --> 00:44:52,622 Ge mig den! 338 00:44:52,795 --> 00:44:55,168 Ge tillbaka den! 339 00:45:01,011 --> 00:45:04,380 Ge tillbaka den. Ge mig den. 340 00:45:07,601 --> 00:45:09,097 Vill ni se en sak? 341 00:45:17,862 --> 00:45:21,148 Han tycker att det Ă€r skit. 342 00:45:27,079 --> 00:45:28,740 RĂ€tt coolt, va? 343 00:45:34,044 --> 00:45:38,838 - Jag hatar henne. - Nej dĂ„. Hon Ă€r ditt liv. 344 00:45:41,969 --> 00:45:44,923 Du Ă€lskar Terry, va? 345 00:45:45,097 --> 00:45:48,763 Ja, jag tycker att hon Ă€r fantastisk. 346 00:45:48,976 --> 00:45:52,428 Hon skulle bara inte ha varit gift med mig. 347 00:45:58,611 --> 00:46:03,653 - Vill du ha kaffe eller nĂ„t? - Nej, jag behöver inget. Tack. 348 00:46:11,916 --> 00:46:16,163 O sf Jag var pĂ„ zoo i förra veckan med Sharon. 349 00:46:17,296 --> 00:46:21,081 - Det Ă€r ett nedslĂ„ende stĂ€lle. - Ja, jag vet. 350 00:46:23,636 --> 00:46:28,429 Jag sĂ„g en gorilla ta upp skit med handen och sen slicka det. 351 00:46:32,770 --> 00:46:36,602 Lite mer intressant Ă€n flamingorna. 352 00:46:36,816 --> 00:46:40,102 Det fick mig att grĂ„ta. 353 00:46:40,277 --> 00:46:43,813 Jag sa ju att det Ă€r ett nedslĂ„ende stĂ€lle. 354 00:46:45,157 --> 00:46:51,362 Han verkade bara sĂ„ mĂ€nsklig. Som om han visste hur fast han var. 355 00:46:55,334 --> 00:47:00,163 Det Ă€r otroligt sorgligt att titta pĂ„ er tvĂ„. 356 00:47:02,299 --> 00:47:05,799 Vad Ă€r skillnaden mellan er och oss? 357 00:47:06,011 --> 00:47:08,586 Terry Ă€lskar dig. 358 00:47:10,307 --> 00:47:13,676 - Är du gift? - I 30 Ă„r. 359 00:47:15,521 --> 00:47:19,020 - Har ni barn? - TvĂ„. De Ă€r gifta nu. 360 00:47:25,489 --> 00:47:30,863 Är din fru intresserad av ditt jobb? Vet hon allt om rörmokeri? 361 00:47:31,036 --> 00:47:35,201 Nej, inte alls. Ingenting. 362 00:47:35,416 --> 00:47:37,990 Vad gör hon? 363 00:47:39,086 --> 00:47:44,129 Hon gillar trĂ€dgĂ„rdsarbete. Det gör henne glad. 364 00:47:54,018 --> 00:47:56,259 Sa jag nĂ„t fel? 365 00:48:00,733 --> 00:48:03,603 Du gör mig till en bra fru. 366 00:48:03,819 --> 00:48:08,897 Om jag inte Ă€lskade dig hade jag behövt Ă€lska en annan. 367 00:48:11,660 --> 00:48:15,825 Hank behöver oss, men han kan inte Ă€lska nĂ„n. 368 00:48:15,998 --> 00:48:20,909 - Bara sitt jobb. Resten Ă€r fasad. - Det tror jag inte pĂ„. 369 00:48:21,962 --> 00:48:26,791 Jag menar inte er vĂ€nskap. Han hade gett dig en njure. 370 00:48:27,009 --> 00:48:31,090 - Han hade gett dig en ocksĂ„. - Klart han hade. 371 00:48:31,263 --> 00:48:34,680 Men han vill inte gĂ„ i parterapi. 372 00:48:35,768 --> 00:48:38,057 Du Ă€r en lustig tjej. 373 00:48:38,270 --> 00:48:45,270 Efter ett lĂ„ngt djuriskt knull snackar du om parterapi. Vem Ă€r du? 374 00:48:48,280 --> 00:48:53,571 Du vet vad jag ville. Jag ville veta var vi var. 375 00:48:53,786 --> 00:48:57,072 - Nu vet j. jag. - Och? ” 376 00:48:57,247 --> 00:49:01,198 Du Ă€lskar den du Ă€r otrogen med. 377 00:49:52,136 --> 00:49:57,593 Han kastar snart bojorna. Tro mig, jag kan rutinen. 378 00:49:58,642 --> 00:50:01,845 Han har legat i ide med romanen sĂ„ lĂ€nge. 379 00:50:02,062 --> 00:50:07,187 Han ser sig omkring och knullar det första som gĂ„r in i hans rum. 380 00:50:07,401 --> 00:50:10,271 Hoppas att nĂ„n gĂ„r in före mig. 381 00:50:10,487 --> 00:50:14,818 Han knullar sin fru dĂ„ och dĂ„. Varför inte en annan man? 382 00:50:14,992 --> 00:50:19,821 Din man stöter pĂ„ min fru. Vad tycker du om det? 383 00:50:20,914 --> 00:50:24,996 Alla förtjĂ€nar att vara lyckliga, va? 384 00:50:51,236 --> 00:50:54,653 Hur gick skrivandet? 385 00:50:58,118 --> 00:51:02,614 Jag brĂ€nde min roman och skrev en kass dikt. 386 00:51:06,168 --> 00:51:10,913 - Hur gick handlandet? - Bra. 387 00:51:23,894 --> 00:51:27,642 - Fick du jobbat pĂ„ biblioteket? - Ja. 388 00:51:32,402 --> 00:51:35,855 Hank och Edith kommer och ser en film i kvĂ€ll. 389 00:51:36,073 --> 00:51:38,861 Vad kul. Det var bra. 390 00:51:40,702 --> 00:51:44,238 - Ringde Hank? - Ja, han ringde. 391 00:51:44,456 --> 00:51:47,659 Va?! Hummer? 392 00:51:48,627 --> 00:51:51,747 Hon Ă€r vacker. Den saken Ă€r sĂ€ker. 393 00:51:51,922 --> 00:51:55,588 Men hon gör inget annat Ă€n att Ă€ta och sova- 394 00:51:55,801 --> 00:51:58,838 - och betaga oss med sin skönhet. 395 00:51:59,054 --> 00:52:02,720 Och ett sysslolöst liv kan inte vara... 396 00:52:02,933 --> 00:52:05,139 rent. 397 00:52:40,929 --> 00:52:42,839 HallĂ„? 398 00:52:51,106 --> 00:52:53,312 HallĂ„! 399 00:52:57,196 --> 00:53:02,155 - Hej. Vad hĂ€nder? - Vi firar. 400 00:53:02,367 --> 00:53:04,776 Jag ser det. 401 00:53:04,995 --> 00:53:08,743 - Hank? - New Yorker trycker en av mina dikter. 402 00:53:08,957 --> 00:53:13,453 Det Ă€r ju fantastiskt! Vad kul. Vad sa Edith? 403 00:53:14,296 --> 00:53:18,377 Jag har inte pratat med Edith. Hon Ă€r och handlar. 404 00:53:20,052 --> 00:53:22,341 Du verkar inte sĂ„ glad. 405 00:53:22,554 --> 00:53:25,259 - Jag Ă€r glad. - Ja, du vet... 406 00:53:25,432 --> 00:53:31,720 Folk som kĂ€nner dig gillar det du skriver. Du fĂ„r nĂ„t utgivet. 407 00:53:31,939 --> 00:53:35,521 Det Ă€r en dikt, Terry. Det Ă€r inte sĂ„ viktigt. 408 00:53:35,734 --> 00:53:40,693 Nej. Ett viktigt jobb vore att jobba bland spyende cancersjuka- 409 00:53:40,906 --> 00:53:45,782 - eller att lĂ€ra en hjĂ€rnskadad alkoholistson matematik. 410 00:53:45,994 --> 00:53:49,494 Nej. SĂ„na mĂ€nniskor Ă€r i regel inte sĂ„ roliga. 411 00:53:58,548 --> 00:54:02,962 Tack, mrs Linden... för att du drog ut mitt huvud ur arslet pĂ„ mig. 412 00:54:03,136 --> 00:54:06,505 Vad sĂ€gs om en sked himmelsk Jumbo Split? 413 00:54:06,723 --> 00:54:09,843 Jag Ă€ter hellre spya. Jag mĂ„ste gĂ„. 414 00:54:14,064 --> 00:54:18,394 Gör mig en tjĂ€nst och sĂ€g inget till Jack. LĂ„t mig fĂ„ gotta mig. 415 00:54:18,568 --> 00:54:22,519 - Du trĂ€ffar honom nĂ€r ni ska springa. - Ska vi springa? 416 00:54:22,739 --> 00:54:28,778 - Ja, ja, det ska vi ju. - Okej. - Hej dĂ„, gumman. 417 00:54:47,222 --> 00:54:49,843 Terry har börjat ett nytt liv. 418 00:54:50,058 --> 00:54:53,558 Hon hade nĂ„tt en vĂ€ndpunkt och skulle jobba. 419 00:54:53,770 --> 00:54:57,602 Hon skulle ”sona sitt sluskliv”. 420 00:54:57,816 --> 00:55:03,107 I tre dagar efter beslutet bĂ€ddade hon alla sĂ€ngar direkt pĂ„ morgonen. 421 00:55:03,322 --> 00:55:08,612 Hon var klar med tvĂ€tten vid tio och hade dammsugit vid tolv. 422 00:55:08,827 --> 00:55:12,363 Hon skrev jobblistor Ă„t oss andra. 423 00:55:22,049 --> 00:55:25,003 Sen pĂ„ fjĂ€rde dagen... 424 00:55:25,218 --> 00:55:28,007 tappade hon plötsligt farten. 425 00:55:32,309 --> 00:55:33,721 Och? 426 00:55:33,935 --> 00:55:38,515 Jag kollade i hans gymvĂ€ska. KlĂ€derna var vikta och rena. 427 00:55:38,732 --> 00:55:41,935 Han sprang inte. Han ljög för mig. 428 00:55:42,152 --> 00:55:46,814 - StĂ€ll honom mot vĂ€ggen dĂ„. - Kan du inte frĂ„ga Hank? 429 00:55:50,494 --> 00:55:55,204 - Vill du att jag frĂ„gar Hank? - Ja! 430 00:55:55,415 --> 00:55:59,746 Fan. Jag vet inte ens om jag vill veta. 431 00:56:22,234 --> 00:56:26,231 - Hur var löpturen? - Skön. 432 00:56:28,448 --> 00:56:30,608 Hummer. 433 00:56:38,083 --> 00:56:39,578 Fan ta dig. 434 00:56:57,561 --> 00:56:59,886 Kinkigt! 435 00:57:00,105 --> 00:57:02,975 - Mamma! - Pappa! 436 00:57:17,956 --> 00:57:21,658 - Vad Ă€r det? - Den Ă€r fortfarande blöt. 437 00:57:24,629 --> 00:57:27,334 VĂ€nta. Jag kommer strax. 438 00:57:30,886 --> 00:57:35,761 - Vad mer, Terry? Vad mer? - Lugn, jag gör det nĂ€r jag Ă€r klar. 439 00:57:35,974 --> 00:57:40,388 FrĂ„gan Ă€r varför du inte gör saker. Varför bor vi i det vidrigaste huset? 440 00:57:40,604 --> 00:57:44,021 Du "Ă€lskar vĂ„ra barn", men de badar inte pĂ„ flera dar- 441 00:57:44,232 --> 00:57:47,352 - och nu ska Sean sova i gĂ„rdagsnattens piss. 442 00:57:47,527 --> 00:57:51,359 - Jag glömde det. - För helvete! 443 00:57:55,160 --> 00:57:59,111 För helvete, Terry! Du Ă€r jĂ€vligt lat! 444 00:57:59,998 --> 00:58:02,204 Ingen fara, gubben. 445 00:58:02,417 --> 00:58:05,834 Vi lĂ€gger bara pĂ„ ett nytt lakan. 446 00:58:07,506 --> 00:58:11,172 Det Ă€r okej, gubben. Jag Ă€lskar dig. 447 00:58:12,427 --> 00:58:15,844 Sov nu. Jag Ă€lskar dig. 448 00:59:01,601 --> 00:59:04,888 - Jag vill prata med dig. - Jag ska diska. 449 00:59:05,063 --> 00:59:09,773 - Du kan prata med mig nĂ€r jag diskar. - Nu! Sitt! 450 00:59:09,985 --> 00:59:12,358 Nu lyssnar du pĂ„ mig. 451 00:59:14,364 --> 00:59:18,944 Jag Ă€r trött pĂ„ att dömas. Vad ger dig rĂ€tt att döma mig? 452 00:59:19,160 --> 00:59:22,364 Jag glömde att Sean kissade i sĂ€ngen. 453 00:59:22,539 --> 00:59:25,742 Men om du fick upp dem en morgon av tusen- 454 00:59:25,917 --> 00:59:29,416 - och Ă€lskade dem som du sa... Det var taskigt. 455 00:59:29,629 --> 00:59:33,082 Anklaga mig för att inte Ă€lska mina barn? 456 00:59:33,300 --> 00:59:38,342 Det Ă€r sĂ„ du grĂ€lar - som en elak bitchig kvinna! 457 00:59:42,100 --> 00:59:46,015 Och om du hade fĂ„tt upp dem pĂ„ sistone- 458 00:59:46,229 --> 00:59:49,931 - hade du vetat att han inte kissade i sĂ€ngen. 459 00:59:50,150 --> 00:59:53,768 Han kissade i sĂ€ngen för tre nĂ€tter sen. 460 00:59:53,987 --> 00:59:56,775 Du fĂ„r aldrig rĂ€tt pĂ„ saker och ting! 461 00:59:56,990 --> 01:00:00,775 Du har alltid fel! Du fĂ„r aldrig rĂ€tt pĂ„ det! 462 01:00:00,994 --> 01:00:05,324 Det Ă€r samma sak med lakanen och rĂ€kningarna. Du strular till allt! 463 01:00:05,498 --> 01:00:09,496 - Du har alltid en ursĂ€kt! - Vad vill du att jag ska göra? 464 01:00:09,711 --> 01:00:13,792 - Finns det nĂ„t du kan göra? - Ditt jĂ€vla as! 465 01:00:15,800 --> 01:00:18,256 Ditt jĂ€vla as! 466 01:00:20,930 --> 01:00:24,597 För helvete, Jack! För helvete! 467 01:00:34,903 --> 01:00:36,231 Fan! 468 01:00:41,910 --> 01:00:47,200 Det var dan efter löningen. Jag gav Hank hans 50 dollar. 469 01:00:49,417 --> 01:00:53,083 Herregud, det Ă€r inte sant! Han betalade. 470 01:00:53,296 --> 01:00:58,670 Han gjorde en stor grej av att han inte behövde pengarna. 471 01:00:58,885 --> 01:01:04,259 Senare samma kvĂ€ll knullade han min fru i framsĂ€tet i min bil. 472 01:02:02,240 --> 01:02:04,945 Hur mĂ„r du? 473 01:02:05,160 --> 01:02:08,992 Jag kunde inte somna om och gick en svĂ€ng. 474 01:02:09,205 --> 01:02:13,536 Du behöver inte ljuga. Jag har varit uppe sen halv tvĂ„. 475 01:02:13,710 --> 01:02:16,830 Ditt jĂ€vla svin. 476 01:02:21,760 --> 01:02:25,212 - Somnade du överhuvudtaget? - Ja. 477 01:02:27,015 --> 01:02:30,384 - Klart du gjorde...! - Jag var trött. 478 01:02:30,560 --> 01:02:36,765 - Varför tog du inte med mig i sĂ€ngen? - Varför kom du inte till sĂ€ngen? 479 01:02:36,983 --> 01:02:41,645 För att jag behöver att nĂ„n Ă€lskar med mig. 480 01:02:43,198 --> 01:02:47,528 Du Ă€lskar inte med mig lĂ€ngre. Du knullar mig. 481 01:02:47,702 --> 01:02:51,700 Jag satt pĂ„ trappan med Hank och han höll mig i handen- 482 01:02:51,915 --> 01:02:57,205 - och lyssnade pĂ„ mig nĂ€r jag pratade om vĂ„rt skitĂ€ktenskap. 483 01:02:58,588 --> 01:03:01,875 Han sa att han kom mig nĂ€ra. 484 01:03:02,091 --> 01:03:05,840 Och jag blev glad nĂ€r han sa det. 485 01:03:06,054 --> 01:03:11,677 Och jag var glad nĂ€r vi Ă€lskade. Jag var sĂ„ jĂ€vla glad en stund. 486 01:03:11,851 --> 01:03:14,141 Sen tĂ€nkte jag pĂ„ dig... 487 01:03:15,563 --> 01:03:19,810 Jag ville bara vara hĂ€r med dig som det var förut- 488 01:03:19,984 --> 01:03:23,567 - och ligga i vĂ„r jĂ€vla sĂ€ng i det hĂ€r huset- 489 01:03:23,780 --> 01:03:27,528 - hos min man och mina barn, dĂ€r jag hör hemma. 490 01:03:27,742 --> 01:03:31,159 Det var berömvĂ€rda ord. 491 01:03:36,751 --> 01:03:41,794 Just nu Ă€lskar jag dig kanske mer Ă€n jag har gjort pĂ„ Ă„ratal. 492 01:03:42,006 --> 01:03:47,001 Men jag Ă€r arg, jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla arg, lĂ„ngt ner pĂ„ djupet- 493 01:03:47,220 --> 01:03:51,218 - för att du iscensatte det hĂ€r - och det hĂ€nde. 494 01:03:51,432 --> 01:03:56,142 - Jag vet inte vad mer som ska hĂ€nda. - TĂ€nker du trĂ€ffa honom igen? 495 01:03:56,354 --> 01:03:59,474 Herregud, Jack, det vet jag inte. 496 01:03:59,691 --> 01:04:04,353 SĂ„ det Ă€r slut? Är det det du vill sĂ€ga? 497 01:04:04,529 --> 01:04:08,230 Tror du att sex Ă€r som att röka? Det Ă€r... 498 01:04:09,951 --> 01:04:11,991 Det Ă€r ett löfte. 499 01:04:13,538 --> 01:04:18,117 - Lovade du honom att ses igen? - Mina sĂ€rade ben var ett löfte. 500 01:04:18,293 --> 01:04:22,374 Och han sa inte heller nĂ„nting? 501 01:04:22,547 --> 01:04:26,961 - Han mĂ„ste ha sagt nĂ„nting. - Herregud, du gillar det hĂ€r. 502 01:04:28,261 --> 01:04:32,009 Vill du ha detaljer? Som du vill. 503 01:04:33,516 --> 01:04:36,387 Vi körde runt en stund. 504 01:04:37,353 --> 01:04:40,971 Han la sin hand pĂ„ mitt bröst. 505 01:04:41,190 --> 01:04:46,268 Jag fick nĂ€stan orgasm bara av att han tog pĂ„ mig. 506 01:04:46,487 --> 01:04:52,277 Vet du vad som hĂ€nde sen? Vi parkerade och knullade som dĂ„rar. 507 01:04:52,452 --> 01:04:55,406 Och vet du vad, Jack? 508 01:04:55,622 --> 01:04:58,196 Jag kom före honom. 509 01:04:58,416 --> 01:05:01,453 Och andra gĂ„ngen var jag överst. 510 01:05:01,669 --> 01:05:06,083 Jag sĂ„g honom rakt i ögonen och sa att jag Ă€lskade honom. 511 01:05:06,299 --> 01:05:08,873 Det rĂ€cker nu. 512 01:05:10,178 --> 01:05:15,089 Du borde slĂ„ ut tĂ€nderna pĂ„ mig. Men inte du, va? 513 01:05:15,308 --> 01:05:18,807 Inte du. För du gillar det. 514 01:05:19,020 --> 01:05:21,310 Vill du se oss göra det? 515 01:05:25,193 --> 01:05:31,231 Knulla vem fan du vill, men jag vill inte höra dina halvtaskiga insikter- 516 01:05:31,449 --> 01:05:36,574 - om sjĂ€len i en man som du aldrig har förstĂ„tt. Dina insikter suger! 517 01:05:38,790 --> 01:05:41,115 Herregud. 518 01:05:43,503 --> 01:05:49,541 "Halvtaskiga insikter om sjĂ€len i en man jag inte förstĂ„r"? 519 01:05:53,096 --> 01:05:56,465 Stackars liten. Herregud. 520 01:05:56,683 --> 01:05:59,802 Stackars lilla vĂ€nnen. 521 01:06:02,647 --> 01:06:08,104 Du pratar och pratar och tror att du kĂ€nner dig sjĂ€lv, men vet du vad? 522 01:06:08,277 --> 01:06:11,564 Du Ă€r ett perverst Ă€ckel. 523 01:06:11,781 --> 01:06:16,443 Nu ska jag sova. Vi har ett par barn som ska upp snart. 524 01:06:16,661 --> 01:06:20,576 - Du brukar inte fixa deras frukost. - Jag gör det. 525 01:06:20,790 --> 01:06:26,497 Det kan du hjĂ€lpa till med, men tyvĂ€rr inte med mitt andra problem. 526 01:06:26,671 --> 01:06:29,874 Jag vet inte vad jag ska göra. 527 01:06:30,091 --> 01:06:34,505 Vad ska jag sĂ€ga i morgon? "Hank, det var dĂ„ och det hĂ€r Ă€r nu." 528 01:06:34,721 --> 01:06:38,256 "Jag vet inte om jag vill knulla mer." 529 01:06:38,474 --> 01:06:42,970 Du mĂ„ste medge att Ă€ven otroheten har sin moral. 530 01:06:43,146 --> 01:06:46,645 - SĂ„ jag har lite att klura ut. - Gör vad du kan. 531 01:06:46,858 --> 01:06:50,808 Tack, Jack. Jag ska göra vad jag kan. 532 01:07:30,902 --> 01:07:32,148 HallĂ„? 533 01:07:32,361 --> 01:07:35,315 - De gjorde det i natt. - Kom hit. 534 01:07:53,299 --> 01:07:56,419 VĂ€nta, vĂ€nta. Var Ă€r Hank? 535 01:07:56,594 --> 01:07:59,299 - Han sover. - DĂ€r uppe? 536 01:07:59,472 --> 01:08:05,012 Han gĂ„r pĂ„ toa först. Lugn bara. Vi hör nĂ€r han vaknar. Knulla mig. 537 01:10:18,986 --> 01:10:24,147 Äntligen utgiven! HjĂ€lp Hank, Edith & Sharon att fira 538 01:10:58,859 --> 01:11:02,442 - Han mĂ„ste slĂ„ honom pĂ„ kĂ€ften. - Vem? 539 01:11:02,655 --> 01:11:08,611 Den stora, feta, elaka typen. Annars hatar han bara sig sjĂ€lv. 540 01:11:16,419 --> 01:11:20,666 Hej, Tanya. Vi Ă€r hemma halv ett. Snacka inte med killar. 541 01:11:20,840 --> 01:11:24,837 SĂ€tt pĂ„ dem dubbla tröjor. De fryser pĂ„ nĂ€tterna. 542 01:11:25,052 --> 01:11:28,090 - Hej dĂ„, mamma och pappa. - Hej dĂ„. 543 01:11:28,264 --> 01:11:32,345 - Äntligen! - Grattis. 544 01:11:36,981 --> 01:11:40,350 Jag kan tacka min vackra musa. 545 01:11:50,619 --> 01:11:53,075 - Hur Ă€r det? - Bra. 546 01:11:53,289 --> 01:11:57,951 - Hank ser ut att vara i fin form. - Hank Ă€r alltid i fin form. 547 01:11:58,169 --> 01:12:00,375 Ja, ja, New Yorker. 548 01:12:04,175 --> 01:12:06,666 SkĂ„l för New Yorker! 549 01:12:06,886 --> 01:12:09,840 Snyggt... 550 01:12:10,056 --> 01:12:15,595 - Jag vet inte om jag klarar det hĂ€r. - Var försiktig med vad du önskar dig. 551 01:12:17,104 --> 01:12:19,180 SkĂ„l för Hank. 552 01:12:34,830 --> 01:12:39,659 - Terry Ă€r trött, jag kör hem henne. - Ha sĂ„ kul. 553 01:12:53,933 --> 01:12:57,718 - Han kör hem henne. - Bland annat. 554 01:12:57,937 --> 01:13:00,891 Du borde sĂ€ga att han inte fĂ„r. 555 01:13:03,442 --> 01:13:06,313 - Jag kan inte. - Varför inte? 556 01:13:06,487 --> 01:13:09,357 - Jag vet inte. - Varför inte? 557 01:13:09,532 --> 01:13:11,987 Jag vet inte. 558 01:13:16,914 --> 01:13:19,951 - LĂ„t bli. - Vad dĂ„? 559 01:13:20,167 --> 01:13:24,035 Jag vill bara hata honom nu. 560 01:13:45,067 --> 01:13:48,935 Inte sĂ„ hĂ€r, inte efter tio jĂ€vla Ă„r. 561 01:13:51,782 --> 01:13:56,943 Jag satt i tre timmar pĂ„ Willy's. Baren dĂ€r hemlösa tanter dricker. 562 01:13:58,038 --> 01:14:01,954 Ensam pĂ„ en bar för första gĂ„ngen i livet. 563 01:14:04,795 --> 01:14:07,002 Ensam pĂ„ en bar. 564 01:14:07,214 --> 01:14:11,628 - Vad hĂ€nde? - Strunta i vad som hĂ€nde. 565 01:14:11,844 --> 01:14:15,925 Det Ă€r en sak du kritiserar mig för. Jag dricker för mycket. 566 01:14:16,140 --> 01:14:19,557 Jag Ă€r den enda som kan dricka ikapp med mĂ€n. 567 01:14:19,768 --> 01:14:22,557 Jag dricker pĂ„ eftermiddan. 568 01:14:22,771 --> 01:14:25,891 Och du blir av med mig pĂ„ det viset. 569 01:14:30,488 --> 01:14:32,314 Ja... 570 01:14:33,949 --> 01:14:36,571 Jag dricker mycket. 571 01:14:36,785 --> 01:14:40,238 SĂ€rskilt nĂ€r min man skickar ivĂ€g mig för att knulla hans kompis. 572 01:14:40,456 --> 01:14:44,074 Vill du inte sluta, Terry? 573 01:14:47,755 --> 01:14:50,543 Ge mig en anledning. 574 01:14:54,386 --> 01:14:58,218 Jag satt och tĂ€nkte pĂ„... 575 01:15:01,018 --> 01:15:05,432 NĂ€r jag var tio lĂ€rde pappa mig fiska. 576 01:15:05,606 --> 01:15:09,687 Och jag bad: "Gode Gud, lĂ„t mig fĂ„ en fisk." 577 01:15:09,902 --> 01:15:12,144 Bara en, du vet. 578 01:15:12,363 --> 01:15:18,531 Som om turen i att fĂ„ en fisk skulle göra mig lĂ€ttare att Ă€lska. 579 01:15:18,744 --> 01:15:23,655 Men dĂ„ vore det ocksĂ„ otur att vara omöjlig att Ă€lska. 580 01:15:23,874 --> 01:15:28,536 Och tur Ă€r inte ett inslag i mitt liv nu. Det Ă€r det inte. 581 01:15:30,172 --> 01:15:35,463 Och du hatar mig fortfarande för att mitt hus Ă€r skitigt ibland. 582 01:15:35,678 --> 01:15:37,884 Jag hatar dig inte, Terry. 583 01:15:38,097 --> 01:15:41,134 Hur vet du det? Du kĂ€nner mig inte. 584 01:15:41,308 --> 01:15:44,096 - Jag kĂ€nner dig. - Nej, Jack. 585 01:15:44,270 --> 01:15:46,974 Jag kĂ€nner dig visst. 586 01:15:47,147 --> 01:15:52,272 Du sĂ€ger att man Ă€r vad man gör. Vem tror pĂ„ det? 587 01:15:52,486 --> 01:15:55,523 Vad betyder det? 588 01:15:55,739 --> 01:16:01,446 Att jag Ă€r kokerska, bud, knullare och en jĂ€vla stĂ€dtant? 589 01:16:01,620 --> 01:16:06,496 För Ă€ven om du, din jĂ€vel, ballade ur totalt och klappade ihop- 590 01:16:06,709 --> 01:16:12,332 - blev alkis och skallig och förlorade allt, sĂ„ hade jag Ă€lskat dig. 591 01:16:13,382 --> 01:16:15,375 Jag Ă€lskar dig. 592 01:16:15,551 --> 01:16:17,793 Dig, Jack. 593 01:16:21,557 --> 01:16:26,931 Men om du Ă€lskar mig för det jag gör och inte för den jag Ă€r- 594 01:16:27,146 --> 01:16:30,563 - vad Ă€lskar du nĂ€r jag knullar Hank? 595 01:16:30,774 --> 01:16:36,148 Varför lĂ„ter du mig göra det? Är det ett av mina trick för dig? 596 01:16:36,363 --> 01:16:40,148 Knulla Hank, vacker tass, sitt, rulla runt, spela död- 597 01:16:40,367 --> 01:16:43,950 - apport? "Älska mig som en hund"? 598 01:16:44,163 --> 01:16:46,654 Jag Ă€lskar Edith. 599 01:16:48,208 --> 01:16:50,498 Jag Ă€lskar Edith. 600 01:16:51,503 --> 01:16:54,790 Jack! Gör det inte, snĂ€lla! 601 01:16:56,383 --> 01:16:59,586 Älskling, snĂ€lla! - Terry! 602 01:16:59,762 --> 01:17:02,135 Terry! Nej! 603 01:17:02,348 --> 01:17:06,096 Acceptera det bara. Herregud, acceptera det. 604 01:17:26,664 --> 01:17:29,534 NĂ€r flyttar du dĂ„? 605 01:17:31,210 --> 01:17:33,334 Jag vet inte. 606 01:17:33,545 --> 01:17:36,914 Du kanske ska flytta i dag. 607 01:18:12,459 --> 01:18:15,662 - Terry, kom och lĂ€gg dig. - Jag vill stĂ€da mitt hus. 608 01:18:40,863 --> 01:18:44,232 Du borde se huset. 609 01:18:50,789 --> 01:18:53,992 - Vad gör hon? - Hon gör allt. 610 01:18:56,170 --> 01:19:00,251 - Pratar du med pappa? - Hej. Kom hit. 611 01:19:02,926 --> 01:19:06,842 - Är det sant att du inte Ă€lskar mamma? - Vem sa det? 612 01:19:07,055 --> 01:19:11,302 - Jag hörde mamma i natt. - VĂ€nta lite nu. 613 01:19:12,186 --> 01:19:17,061 Ska ni skiljas? Natasha sa att du ska flytta. 614 01:19:20,986 --> 01:19:25,400 - Jag vill bo hos dig. - Jag tĂ€nker inte vĂ€lja. 615 01:19:26,867 --> 01:19:30,533 Mamma och pappa grĂ€lade lite bara. 616 01:19:30,746 --> 01:19:35,491 Mamma sa att du ska flytta. Du Ă€lskar Edith och knullar henne. 617 01:19:35,709 --> 01:19:38,912 - Vet du vad det betyder? - Ja. 618 01:19:39,129 --> 01:19:43,127 - Gör du? - Vad dĂ„? Vad vad betyder? 619 01:19:44,426 --> 01:19:46,917 Lyssna nu pĂ„ mig. 620 01:19:47,137 --> 01:19:49,379 Lyssnar ni? 621 01:19:49,598 --> 01:19:54,676 Det Ă€r bara vuxendumheter. FörstĂ„r ni? 622 01:19:54,895 --> 01:19:56,935 Kom hĂ€r. 623 01:19:59,858 --> 01:20:03,524 Vi sticker ut och cyklar. 624 01:20:40,774 --> 01:20:43,811 - Kan du fler? - MĂ„nen, solen... 625 01:20:45,320 --> 01:20:48,737 Uranus, Pluto, Merkurius... 626 01:20:48,949 --> 01:20:52,532 Venus, Mars, mĂ„nen... 627 01:20:53,662 --> 01:20:56,153 solen, Jupiter... 628 01:21:03,589 --> 01:21:07,337 Universum Ă€r sĂ„ stort att ingen kan mĂ€ta- 629 01:21:07,551 --> 01:21:11,134 - hur mĂ„nga meter det Ă€r. SĂ„ folk sĂ€ger "googol". 630 01:21:12,723 --> 01:21:16,389 - Gissa hur gamla dessa stenar Ă€r. - Hundra Ă„r? 631 01:21:16,602 --> 01:21:19,971 Stenarna har funnits hĂ€r sen de första cellerna. 632 01:21:20,188 --> 01:21:26,144 Om de första cellerna var det första pĂ„ jorden sĂ„ var stenarna inte hĂ€r. 633 01:21:30,282 --> 01:21:33,152 Vilka var de första mĂ€nniskorna? 634 01:21:33,368 --> 01:21:38,826 Om man tror pĂ„ Gud sĂ„ var det Adam och Eva, och annars... 635 01:21:40,042 --> 01:21:44,206 Visste du att Gud hade en fru? 636 01:21:44,379 --> 01:21:49,374 - Det Ă€r sant. - Om de inte tror pĂ„ Gud dĂ„? 637 01:22:41,436 --> 01:22:45,138 - Var det hemskt? - Vad dĂ„? 638 01:22:50,320 --> 01:22:52,480 Vad gör du? 639 01:22:52,656 --> 01:22:57,235 Jag trodde att du stack ivĂ€g för att berĂ€tta det för barnen. 640 01:22:59,413 --> 01:23:02,082 Packa upp dem, Ă€r du snĂ€ll. 641 01:23:02,249 --> 01:23:05,286 Kunde du inte berĂ€tta för dem? 642 01:23:06,712 --> 01:23:09,500 Jag vill inte. 643 01:23:09,673 --> 01:23:14,502 Okej, dĂ„ kallar jag in dem sĂ„ berĂ€ttar vi det bĂ„da tvĂ„. 644 01:23:15,387 --> 01:23:18,507 Jag vill inte flytta, Terry. 645 01:23:19,808 --> 01:23:23,759 Jag vet att det Ă€r barnen. 646 01:23:27,482 --> 01:23:29,439 Nej. 647 01:23:30,569 --> 01:23:34,187 Är det bara barnen? Du fĂ„r trĂ€ffa dem nĂ€r du vill. 648 01:23:34,364 --> 01:23:38,944 Jag gör ingen stor grej av det. Det hade jag inte utsatt oss för. 649 01:23:39,119 --> 01:23:44,244 Om det bara handlar om att berĂ€tta det för dem sĂ„ kan vi göra det nu. 650 01:23:44,416 --> 01:23:49,078 Det Ă€r inte barnen, Terry. Det Ă€r inte barnen. 651 01:23:52,340 --> 01:23:55,876 Packa bara upp mina vĂ€skor igen. 652 01:24:15,072 --> 01:24:18,358 Vi klarar av det hĂ€r. 653 01:24:19,618 --> 01:24:22,821 Ja, vi klarar oss. 654 01:24:46,019 --> 01:24:48,890 Vad har hĂ€nt? 655 01:24:49,064 --> 01:24:52,397 NĂ„n var dum mot henne i skolan. 656 01:24:54,277 --> 01:24:57,611 Det Ă€r okej, gumman. Det Ă€r okej. 657 01:25:46,413 --> 01:25:49,865 Edith vill trĂ€ffa dig i kvĂ€ll. 658 01:25:55,172 --> 01:25:59,336 Hon ska berĂ€tta för Hank. Hon har nog redan gjort det. 659 01:25:59,509 --> 01:26:04,219 - Hon sa att han inte bryr sig. - Ja, jag vet. 660 01:26:06,558 --> 01:26:11,268 Jag berĂ€ttade för henne om Hank och mig. Hon pratade om dig ocksĂ„. 661 01:26:11,438 --> 01:26:15,305 SnĂ€lla Terry, lĂ„t bli. 662 01:26:16,151 --> 01:26:21,525 - Det var sĂ€kert en fin eftermiddag. - Ja, pĂ„ sĂ€tt och vis. 663 01:26:26,036 --> 01:26:28,954 Det blir snö. 664 01:26:48,391 --> 01:26:52,176 - Vill du ha kaffe? - Nej. 665 01:26:52,354 --> 01:26:54,679 En sup? 666 01:26:54,856 --> 01:26:57,347 Ja, en whisky. 667 01:26:59,653 --> 01:27:02,108 SĂ€tt dig. 668 01:27:33,061 --> 01:27:36,928 Det Ă€r nog lĂ€ge för mig nu att gĂ„ pĂ„ bio. 669 01:27:52,372 --> 01:27:55,409 Hank? Hank. 670 01:28:02,048 --> 01:28:03,923 Vad Ă€r det? 671 01:28:07,095 --> 01:28:12,303 - Du har vetat det hela tiden. - Jag Ă€r inte helt dum. 672 01:28:18,523 --> 01:28:20,848 Är du okej? 673 01:28:23,445 --> 01:28:26,447 Jag drunknar i skit. 674 01:28:26,614 --> 01:28:29,319 Men jag skrattar snart igen. 675 01:28:29,492 --> 01:28:34,238 Du... Jag borde tillĂ€gna dig min nya roman. 676 01:28:34,414 --> 01:28:38,080 Jag har skrivit tre kapitel i veckan. 677 01:28:39,461 --> 01:28:43,957 Det Ă€r mycket lĂ€ttare att leva med en kvinna som kĂ€nner sig Ă€lskad. 678 01:29:07,655 --> 01:29:12,116 Han sa att han var glad för vĂ„r skull och nu Ă€r han ledsen för oss. 679 01:29:12,285 --> 01:29:17,624 Han var glad att du tog hand om mig och beklagar att du inte kan det. 680 01:30:40,498 --> 01:30:42,907 Jag kan inte. 681 01:30:45,378 --> 01:30:48,249 Jag Ă€r för ledsen. 682 01:32:14,259 --> 01:32:17,094 Vad hĂ€nder? 683 01:32:23,226 --> 01:32:25,468 Var Ă€r Sharon? 684 01:32:25,645 --> 01:32:29,430 Hon Ă€r dĂ€r ute och vĂ€ntar i bilen. 685 01:32:29,607 --> 01:32:31,849 Jag... 686 01:32:32,694 --> 01:32:36,775 Jag kör henne till min mamma. 687 01:32:36,948 --> 01:32:39,024 Varför? 688 01:32:40,910 --> 01:32:43,485 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 689 01:32:56,217 --> 01:32:59,052 Edith! Stanna! 690 01:32:59,220 --> 01:33:02,554 Edith, snĂ€lla. Stanna. 691 01:33:04,267 --> 01:33:07,185 Jag ska sluta. 692 01:33:11,816 --> 01:33:16,312 Jag lĂ€mnar dig inte för att du var otrogen, utan för att jag var det. 693 01:33:16,487 --> 01:33:20,652 Det spelar ingen roll lĂ€ngre. Det Ă€r slut. Är det inte? 694 01:33:22,994 --> 01:33:25,200 Är det inte, Edith? 695 01:33:25,371 --> 01:33:29,702 - Jo, det Ă€r slut. - Varför sticka nu dĂ„? 696 01:33:32,587 --> 01:33:35,208 För att jag kan. 697 01:34:48,621 --> 01:34:51,540 Text: Scandinavian Text Service55179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.