All language subtitles for Waterloo Road s12e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,840 --> 00:00:47,880 Jo-Jo, Sima, breakfast! 2 00:00:53,560 --> 00:00:56,520 Hurry up, you're going to be late. You'll be in trouble. 3 00:01:00,431 --> 00:01:06,439 SHE THINKS: OK, last chance back in the mainstream, Kels, yeah? 4 00:01:06,440 --> 00:01:07,959 Just breathe. You got this red wall. 5 00:01:07,960 --> 00:01:09,439 Wait, what? It's nothing. 6 00:01:09,440 --> 00:01:11,519 Just headphones, bike, headphones, bike. 7 00:01:11,520 --> 00:01:12,799 Yes, well, nothing. 8 00:01:12,800 --> 00:01:15,359 No, it's def feels something, red wall, massive something 9 00:01:15,360 --> 00:01:17,559 but you can't just... Oh, the red wall, just focus. 10 00:01:17,560 --> 00:01:20,399 Noise, just, just calm, just focus. Yeah, you can do this, 11 00:01:20,400 --> 00:01:23,159 you can't do this, you can do whatever you want! 12 00:01:23,160 --> 00:01:25,479 Hey. Good to have you back. Yeah, it's good to be back. 13 00:01:25,480 --> 00:01:27,560 In a bit, yeah? Yeah, see you later. 14 00:01:41,360 --> 00:01:44,079 Oh, taking it easy today, Myles? 15 00:01:44,080 --> 00:01:46,879 I'm waiting for Whitwell. Ms Whitwell, thank you. 16 00:01:46,880 --> 00:01:48,359 I just need to give her my new meds. 17 00:01:48,360 --> 00:01:51,039 It won't be long until I'm fixed and then I'm out of here. 18 00:01:51,040 --> 00:01:52,200 Don't worry about me. 19 00:01:53,320 --> 00:01:56,679 Hmm. But I do worry, Myles, I really do. 20 00:01:56,680 --> 00:01:57,960 Good for you. 21 00:02:00,360 --> 00:02:01,679 SHE KNOCKS 22 00:02:01,680 --> 00:02:04,239 Here is the EHCP for Kelly Jo from the council. 23 00:02:04,240 --> 00:02:05,799 Oh, great. Thanks. 24 00:02:05,800 --> 00:02:08,159 We should get together and talk about how we can implement 25 00:02:08,160 --> 00:02:10,960 the STEM provisions that were mentioned. Yes. 26 00:02:12,200 --> 00:02:13,680 Oh, sorry, it's a mess. 27 00:02:15,080 --> 00:02:17,159 Is that the letter from the mum? 28 00:02:17,160 --> 00:02:20,680 What did Dwayne and Zayne say about that? Er... 29 00:02:22,120 --> 00:02:25,519 You haven't told 'em? Come on, it's their mum. 30 00:02:25,520 --> 00:02:28,519 Yes, I know, but I can't just let her wade in 31 00:02:28,520 --> 00:02:31,239 and play happy families and then just let 'em down. 32 00:02:31,240 --> 00:02:34,719 It's not fair. Ah, so this isn't about you feeling insecure? 33 00:02:34,720 --> 00:02:37,199 No, it's about me making a responsible decision 34 00:02:37,200 --> 00:02:38,599 to keep them safe. 35 00:02:38,600 --> 00:02:41,799 Yeah, and you have a responsibility to show them that letter. 36 00:02:41,800 --> 00:02:45,559 I... No, I've said that I will meet with her next week some time. 37 00:02:45,560 --> 00:02:48,720 Once I've sussed her out, then I'll tell the boys. You'd better. 38 00:02:49,800 --> 00:02:54,079 And finally, just a reminder that I am back teaching some classes 39 00:02:54,080 --> 00:02:55,399 as of this morning, 40 00:02:55,400 --> 00:03:01,319 so Joe and Lindon will be on hand should you need anything. 41 00:03:01,320 --> 00:03:03,599 OK, thank you very much. 42 00:03:03,600 --> 00:03:04,880 Have a good day, everyone. 43 00:03:05,880 --> 00:03:10,399 Will you pass that on to Joe? Uh-huh. Thank you. 44 00:03:10,400 --> 00:03:12,319 Back in the classroom? 45 00:03:12,320 --> 00:03:15,399 I thought the arts weren't considered a high priority. 46 00:03:15,400 --> 00:03:18,559 It's not as simple as that, and you know it. Do I? 47 00:03:18,560 --> 00:03:21,999 I'm hoping that reconnecting with the pupils on a classroom level 48 00:03:22,000 --> 00:03:23,799 will make me a better head. 49 00:03:23,800 --> 00:03:26,599 What beginner's guide to management did you pull that from? 50 00:03:26,600 --> 00:03:28,679 Oh, I'm sorry, Val, I didn't realise 51 00:03:28,680 --> 00:03:30,639 that you were such an expert on leadership. 52 00:03:30,640 --> 00:03:33,480 Oh, I'm not. That's why I stay in my lane. 53 00:03:38,280 --> 00:03:39,999 SHE KNOCKS 54 00:03:40,000 --> 00:03:42,239 Sorry. Oh. I thought I was late. 55 00:03:42,240 --> 00:03:44,359 Well, you are not. You're right on time. 56 00:03:44,360 --> 00:03:46,279 Right, I'll leave you to it. 57 00:03:46,280 --> 00:03:47,480 Take a seat. 58 00:03:49,280 --> 00:03:52,159 Here you are - EHCP. 59 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 Have a read. 60 00:03:54,800 --> 00:03:58,359 So, today's trial in mainstream, it's very exciting. 61 00:03:58,360 --> 00:04:00,120 Hey, if it goes well... 62 00:04:01,160 --> 00:04:02,799 ..could be back full-time. 63 00:04:02,800 --> 00:04:04,919 Mm-hm. Do you think... 64 00:04:04,920 --> 00:04:09,040 Do you think I'm ready, though? Absolutely. 65 00:04:10,360 --> 00:04:11,920 Why? Don't you? 66 00:04:13,120 --> 00:04:16,079 Yeah. Just...just a bit nervous, I think. 67 00:04:16,080 --> 00:04:17,519 Yeah, it's understandable. 68 00:04:17,520 --> 00:04:19,759 Once you get used to the structures and routines, 69 00:04:19,760 --> 00:04:22,399 you'll have cracked it. You can do it. 70 00:04:22,400 --> 00:04:25,439 I guess it's just, like, staying focused 71 00:04:25,440 --> 00:04:27,639 and not letting my head go. 72 00:04:27,640 --> 00:04:31,279 Oh, and remember, we've got our one-to-one check-in at lunch. 73 00:04:31,280 --> 00:04:33,799 Yeah. I forgot. You did? Yeah. 74 00:04:33,800 --> 00:04:36,480 Yeah? Right, well, write it down. 75 00:04:37,720 --> 00:04:40,079 On your hand. Mm-hm. 76 00:04:40,080 --> 00:04:41,399 Kelly Jo. Yeah. 77 00:04:41,400 --> 00:04:45,639 Seriously, though, if you do get overwhelmed today at any point, 78 00:04:45,640 --> 00:04:48,639 just come and get me. We'll work through it together. 79 00:04:48,640 --> 00:04:52,279 Deal? Yeah, thank you. Yeah. Good. 80 00:04:52,280 --> 00:04:53,879 All right, go on or you'll be late. OK. 81 00:04:53,880 --> 00:04:55,839 I'll see you at lunch, Sir. Off you pop. 82 00:04:55,840 --> 00:04:57,919 Oh, you've done well there, that's good. 83 00:04:57,920 --> 00:05:00,000 What? 84 00:05:01,240 --> 00:05:06,919 Yeah, I did. That was funny. OK. Right. Bye! Bye. 85 00:05:06,920 --> 00:05:08,639 George Yeldon. 86 00:05:08,640 --> 00:05:10,399 No G-man? 87 00:05:10,400 --> 00:05:12,119 Rachel White. Yes, Miss. 88 00:05:12,120 --> 00:05:13,239 SCHOOL BELL RINGS 89 00:05:13,240 --> 00:05:15,170 OK, thanks, everyone. Have a great day. 90 00:05:16,360 --> 00:05:17,999 Oi. Oi! 91 00:05:18,000 --> 00:05:20,479 Yeah. I'm buzzing, me. Why? 92 00:05:20,480 --> 00:05:23,039 Fresh start for Dealy. 93 00:05:23,040 --> 00:05:26,399 Dealy, yeah? Yeah. What are you even on, man? 94 00:05:26,400 --> 00:05:28,279 Couple's nickname innit? Yeah. 95 00:05:28,280 --> 00:05:30,159 Now that we're both back in main school. 96 00:05:30,160 --> 00:05:31,359 Yeah, well... 97 00:05:31,360 --> 00:05:34,559 Or what about King Joe? Yeah. 98 00:05:34,560 --> 00:05:37,199 They can still send me back, Dean. No. Yeah. 99 00:05:37,200 --> 00:05:38,999 You can do what you want now. No. 100 00:05:39,000 --> 00:05:40,359 Teachers have to let you off. 101 00:05:40,360 --> 00:05:42,359 Yeah, but it don't work like that, does it? 102 00:05:42,360 --> 00:05:44,199 Well, it should. 103 00:05:44,200 --> 00:05:45,479 Listen, yeah? 104 00:05:45,480 --> 00:05:47,079 Dean. 105 00:05:47,080 --> 00:05:49,439 I want to make today dead special. 106 00:05:49,440 --> 00:05:53,480 I won't let nothing or no-one spoil it for us. 107 00:05:54,520 --> 00:05:55,640 All right. 108 00:05:56,720 --> 00:05:59,040 Bye, Miss. See ya. 109 00:06:04,400 --> 00:06:09,359 Aw, Wendy, you have definitely gone the extra mile. 110 00:06:09,360 --> 00:06:11,239 It's all our begged, borrowed and stolen 111 00:06:11,240 --> 00:06:14,119 from my crafty club, so you don't even have to use your budget. 112 00:06:14,120 --> 00:06:18,119 Thank you. It is appreciated. Year 11s, right off of the deep end. 113 00:06:18,120 --> 00:06:20,679 Nothing you can't handle, though. Yeah. 114 00:06:20,680 --> 00:06:22,279 Well, we're going to kick off 115 00:06:22,280 --> 00:06:24,679 with a mixed media expression of serenity. 116 00:06:24,680 --> 00:06:28,799 Ooh. Hmm. Just hoping that Andrew was right about all of this. 117 00:06:28,800 --> 00:06:31,959 I'm sorry about missing the briefing. 118 00:06:31,960 --> 00:06:34,679 Oh, check you out. Back on the front line. 119 00:06:34,680 --> 00:06:36,639 Yeah, it suits you. 120 00:06:36,640 --> 00:06:38,639 Don't worry, I'll be your eyes and ears today. 121 00:06:38,640 --> 00:06:40,479 You name it, I'm on it. 122 00:06:40,480 --> 00:06:41,719 OK, thank you. 123 00:06:41,720 --> 00:06:44,239 Wendy, Myles is waiting for you. Yeah? Right. 124 00:06:44,240 --> 00:06:46,919 Before I skedaddle, I've left a few bits on your desk. 125 00:06:46,920 --> 00:06:50,919 There's the loco parentis forms for the camping trip 126 00:06:50,920 --> 00:06:55,039 and the engagement report for the word beaters that need signing off, 127 00:06:55,040 --> 00:06:56,599 and the revised budget for next term - 128 00:06:56,600 --> 00:06:58,199 just needs looking over and signing. 129 00:06:58,200 --> 00:07:00,480 Good luck! Thank you. 130 00:07:03,400 --> 00:07:07,879 Morning. Morning, Miss. Ah, morning. Morning. 131 00:07:07,880 --> 00:07:10,039 Come on through. Take a seat, please. 132 00:07:10,040 --> 00:07:12,800 Make sure bags and coats are on the floor. 133 00:07:20,760 --> 00:07:22,719 Chlo's Wishing Foundation. 134 00:07:22,720 --> 00:07:24,839 I can't believe it's actually set up. 135 00:07:24,840 --> 00:07:26,599 Chlo would have loved it. I'm telling you, 136 00:07:26,600 --> 00:07:27,959 she'd have something like this 137 00:07:27,960 --> 00:07:30,159 in the front room if she could. Trustees in place. 138 00:07:30,160 --> 00:07:32,679 Yeah, and we've got our first cause to raise money for. 139 00:07:32,680 --> 00:07:38,039 So, you fancy yourself as a radio DJ on the Waterloo Road airwaves, then? 140 00:07:38,040 --> 00:07:41,159 Not quite. Probably best leaving that to the kids, don't you think? 141 00:07:41,160 --> 00:07:43,439 You'll need to sign in if you're late. I don't... Shola. 142 00:07:43,440 --> 00:07:44,559 What time do you call this? 143 00:07:44,560 --> 00:07:46,319 I'm really sorry, Miss. I missed the bus. 144 00:07:46,320 --> 00:07:48,639 Well, you can't be this late. It's unacceptable. 145 00:07:48,640 --> 00:07:49,959 Won't happen again, I promise. 146 00:07:49,960 --> 00:07:53,759 Well, see that it doesn't, and sort your uniform out. 147 00:07:53,760 --> 00:07:56,759 You look like you've been dragged through a hedge backwards. 148 00:07:56,760 --> 00:07:59,040 I didn't mean right now. Get to your lesson. 149 00:08:00,440 --> 00:08:01,919 Honestly! 150 00:08:01,920 --> 00:08:05,159 So, if the friction here is greater than, say, 151 00:08:05,160 --> 00:08:07,600 five newtons, what happens? 152 00:08:12,280 --> 00:08:14,479 It makes it harder for it to move. 153 00:08:14,480 --> 00:08:16,320 Turn to page 43. 154 00:08:18,240 --> 00:08:20,479 Nice of you to show up. 155 00:08:20,480 --> 00:08:22,119 Thought you'd gone into hiding. 156 00:08:22,120 --> 00:08:24,440 Sorry, I was just sorting something at home. 157 00:08:26,240 --> 00:08:27,919 This really isn't good enough. 158 00:08:27,920 --> 00:08:30,439 You've barely answered any questions. 159 00:08:30,440 --> 00:08:32,679 I expect better from you. 160 00:08:32,680 --> 00:08:35,280 Open your book, and get your head down. 161 00:08:38,160 --> 00:08:43,959 I want you to use your instincts, and use colour and texture 162 00:08:43,960 --> 00:08:48,759 to evoke a sense of calm and of tranquillity. 163 00:08:48,760 --> 00:08:52,559 Yeah, Miss, is this like an art class or yoga retreat? 164 00:08:52,560 --> 00:08:53,599 LAUGHTER 165 00:08:53,600 --> 00:08:56,599 Here, imagine you're on a beach, 166 00:08:56,600 --> 00:08:58,719 and this scrappy piece of fabric 167 00:08:58,720 --> 00:09:00,959 is the ocean, 168 00:09:00,960 --> 00:09:03,480 washing all over you. 169 00:09:04,920 --> 00:09:06,839 Give it us a sec. Let me go... Oi. 170 00:09:06,840 --> 00:09:09,639 How long do you reckon until Mad Kelly Mad Jo-Jo blows? 171 00:09:09,640 --> 00:09:12,079 Oi, watch your mouth. 172 00:09:12,080 --> 00:09:15,959 Yo, KJ, heads up. Oi! Just ignore him, Kels. 173 00:09:15,960 --> 00:09:17,959 ๏ฟฝ10 she'll be back in the BEU before lunch. 174 00:09:17,960 --> 00:09:19,359 What do you reckon mate, huh? 175 00:09:19,360 --> 00:09:21,719 What do you reckon? That's it, watch your mouth! 176 00:09:21,720 --> 00:09:24,880 Er, I am saying get back into your seats. 177 00:09:25,880 --> 00:09:27,159 Easy money. 178 00:09:27,160 --> 00:09:28,719 Sorry, Miss. 179 00:09:28,720 --> 00:09:30,840 I'm just grabbing a glue stick. 180 00:09:32,680 --> 00:09:34,320 It's OK. 181 00:09:36,640 --> 00:09:39,680 Calm. Tranquillity. 182 00:09:48,960 --> 00:09:52,439 So, what is it? We've got to plan a route that's at least ten miles? 183 00:09:52,440 --> 00:09:54,879 Ten miles? I thought this was a camping trip, 184 00:09:54,880 --> 00:09:57,479 not some hike up Everest. 185 00:09:57,480 --> 00:09:59,279 I don't know why I agreed to this. 186 00:09:59,280 --> 00:10:01,159 I only wanted to get out of lessons. 187 00:10:01,160 --> 00:10:03,759 Look, these roads are like faces. 188 00:10:03,760 --> 00:10:06,519 Do you guys just not know how to read a map, then? 189 00:10:06,520 --> 00:10:09,079 They're deffo going to get lost. 190 00:10:09,080 --> 00:10:10,359 No, we're not. 191 00:10:10,360 --> 00:10:13,759 Shola's got it sussed, ain't you, Sho? 192 00:10:13,760 --> 00:10:15,519 I'm sorry, I can't. Course you can. 193 00:10:15,520 --> 00:10:18,039 You're, like, the smartest kid in school. Here you go. 194 00:10:18,040 --> 00:10:20,759 No, no. I meant the camping trip. 195 00:10:20,760 --> 00:10:21,959 I can't come. 196 00:10:21,960 --> 00:10:24,679 We signed up to it ages ago and you were buzzing about it. 197 00:10:24,680 --> 00:10:29,039 Yeah, and I thought I could come, but...I can't. I'm sorry. 198 00:10:29,040 --> 00:10:32,039 Look, if you don't want to be on our team, you can just... 199 00:10:32,040 --> 00:10:35,879 No, no. It's not that. Honest. What is it, then? Nothing. 200 00:10:35,880 --> 00:10:37,879 Well, it's clearly not nothing. 201 00:10:37,880 --> 00:10:40,359 If summat's up, you can talk to us. 202 00:10:40,360 --> 00:10:42,799 Are you not even bothered about the extra merits? 203 00:10:42,800 --> 00:10:45,599 I am, but... Sorry. 204 00:10:45,600 --> 00:10:48,719 Well, you can't have a team of just two. 205 00:10:48,720 --> 00:10:51,759 You and you are losers. 206 00:10:51,760 --> 00:10:54,679 Yeah, shut up. Now we can't go. 207 00:10:54,680 --> 00:10:57,759 Thanks a lot, you made us look like right mugs. 208 00:10:57,760 --> 00:11:00,520 SCHOOL BELL RINGS 209 00:11:07,800 --> 00:11:09,199 It's not OK, that. 210 00:11:09,200 --> 00:11:10,959 Making bets about you. 211 00:11:10,960 --> 00:11:13,559 What, don't they know you're disabled? Dean, shut up. 212 00:11:13,560 --> 00:11:15,039 Please. You shouldn't stand for it. 213 00:11:15,040 --> 00:11:17,879 Yeah well, I am, so just leave it. OK? 214 00:11:17,880 --> 00:11:20,199 Listen, yeah? Mm-hm. Meet me at lunch by the side... 215 00:11:20,200 --> 00:11:22,719 I can't do lunch. Meet me at the side bins. 216 00:11:22,720 --> 00:11:24,919 I've got a surprise for you. Come here. 217 00:11:24,920 --> 00:11:28,759 You know that I hate surprises. Well, you're going to love this one. 218 00:11:28,760 --> 00:11:30,799 Just me and you. OK. 219 00:11:30,800 --> 00:11:32,319 It's what I know, obviously. 220 00:11:32,320 --> 00:11:33,759 Well, I can't do lunch. 221 00:11:33,760 --> 00:11:35,679 I've got to check in with Casey, so... 222 00:11:35,680 --> 00:11:37,359 I don't know how long it's going to be for. 223 00:11:37,360 --> 00:11:38,959 Just meet me after, then. I can't... 224 00:11:38,960 --> 00:11:41,959 I'm going to have everything ready. 225 00:11:41,960 --> 00:11:43,280 It's going to be sick. 226 00:11:44,560 --> 00:11:47,840 See ya. See ya. Yes, Flo! 227 00:11:51,040 --> 00:11:53,119 Yes, I know, it's fine. 228 00:11:53,120 --> 00:11:56,399 I'm sorry. ..don't drop each other in it like that, it's not on. 229 00:11:56,400 --> 00:11:59,719 OK, Dad. It won't happen again. 230 00:11:59,720 --> 00:12:00,770 Bye. 231 00:12:02,320 --> 00:12:05,119 What was that all about? Nothing. 232 00:12:05,120 --> 00:12:07,159 OK, this is getting weird now. 233 00:12:07,160 --> 00:12:09,999 Well weird! If summat's going on, you should speak to someone. 234 00:12:10,000 --> 00:12:12,279 What are you being all secretive for? I'm not. 235 00:12:12,280 --> 00:12:15,600 Everything is fine, so why don't you just back off? 236 00:12:22,080 --> 00:12:24,319 Yo, yo, Sho-Sho. 237 00:12:24,320 --> 00:12:26,799 What's occurring? You meditating or summat? 238 00:12:26,800 --> 00:12:29,199 I've not got a date for the next school council meeting, 239 00:12:29,200 --> 00:12:31,319 if that's what you're after. Do you really think 240 00:12:31,320 --> 00:12:33,559 I'm chasing the school council on my break? I am not you. 241 00:12:33,560 --> 00:12:35,959 Why are you on your bill, though, anyway? 242 00:12:35,960 --> 00:12:38,319 Where are your mates at? 243 00:12:38,320 --> 00:12:41,810 What does that mean? Like, they've disappeared, or you've got none? 244 00:12:43,720 --> 00:12:47,399 Look, right, try a sip of this. Perk you right up. 245 00:12:47,400 --> 00:12:50,199 Free sample, on the house. New side hustle? 246 00:12:50,200 --> 00:12:51,919 Nah. My uncle just got a load cheap. 247 00:12:51,920 --> 00:12:53,320 Not for resale. 248 00:12:56,640 --> 00:12:58,319 No. That is rank. 249 00:12:58,320 --> 00:13:00,280 Nah, I think they're decent. 250 00:13:04,160 --> 00:13:05,759 Are you all right, though? 251 00:13:05,760 --> 00:13:10,199 Honestly, because you look like you've not slept for about a week. 252 00:13:10,200 --> 00:13:12,839 Wow. Sorry. Nah, I don't mean it in a bad way. 253 00:13:12,840 --> 00:13:15,119 I think what I'm trying to say is, like, look, 254 00:13:15,120 --> 00:13:17,519 if you want to talk about it, yeah, then we can. 255 00:13:17,520 --> 00:13:20,359 A problem shared is a problem done with or whatever. 256 00:13:20,360 --> 00:13:22,479 Thanks for the life advice, but I'm good. 257 00:13:22,480 --> 00:13:24,799 On that, if it's something about the school council, 258 00:13:24,800 --> 00:13:27,279 yeah, then I'm pretty sure that I can help you out. 259 00:13:27,280 --> 00:13:29,719 I don't want any help. I am fine. 260 00:13:29,720 --> 00:13:33,079 I just wish that everyone would get off my back. 261 00:13:33,080 --> 00:13:34,840 OK. 262 00:13:38,640 --> 00:13:40,719 Talking to trees now, are we? 263 00:13:40,720 --> 00:13:43,879 I think you should just find a genie to solve all your problems. 264 00:13:43,880 --> 00:13:46,159 It's this adoption stuff. 265 00:13:46,160 --> 00:13:47,399 It's taking ages. 266 00:13:47,400 --> 00:13:49,639 Why do you care so much about a piece of paper? 267 00:13:49,640 --> 00:13:51,599 It didn't stop my dad from leaving us, did it? 268 00:13:51,600 --> 00:13:53,079 Adults leave, OK? 269 00:13:53,080 --> 00:13:55,559 You just have to get over it. Not always. 270 00:13:55,560 --> 00:13:58,879 What, you think Mr Casey and Mr Rutherford are forever, do you? 271 00:13:58,880 --> 00:14:01,559 Don't know, but me and Zayne are. 272 00:14:01,560 --> 00:14:02,759 SCHOOL BELL RINGS 273 00:14:02,760 --> 00:14:05,710 Us against the world, ain't that right, bro? See you later. 274 00:14:07,320 --> 00:14:09,839 Will having gay dads make you gay, too? 275 00:14:09,840 --> 00:14:11,759 Um, I don't know. 276 00:14:11,760 --> 00:14:13,799 I think girls should just stick to girls, 277 00:14:13,800 --> 00:14:16,639 boys should just stick to boys and then there'd be no arguments. 278 00:14:16,640 --> 00:14:18,359 I reckon I'm going to be gay when I'm older. 279 00:14:18,360 --> 00:14:21,040 Don't think it works like that. Whatever. 280 00:14:27,720 --> 00:14:32,439 And stop. Really good, ladies. It's quite hard, isn't it? 281 00:14:32,440 --> 00:14:35,720 Right, I'd like you all to try the same thing in your own time. 282 00:14:38,480 --> 00:14:40,600 Right, OK, then, copy the rhythm. 283 00:14:44,720 --> 00:14:49,319 OK, wait. Just one, two, three, four. It's not that hard. 284 00:14:49,320 --> 00:14:51,679 What are you chatting about? This ain't maths, Shola. 285 00:14:51,680 --> 00:14:53,159 Can you just do it? 286 00:14:53,160 --> 00:14:55,599 All right, don't get angry with me. 287 00:14:55,600 --> 00:14:57,239 You know, the world's not going to end 288 00:14:57,240 --> 00:14:59,399 just cos you can't bang two sticks together. 289 00:14:59,400 --> 00:15:01,999 You're speeding up. Can you stop it? 290 00:15:02,000 --> 00:15:05,319 I'm doing what you said. One, two, three, four. 291 00:15:05,320 --> 00:15:07,639 I said, can you stop it! Ow. 292 00:15:07,640 --> 00:15:10,199 Shola Aku! What was that about? 293 00:15:10,200 --> 00:15:12,279 He's messing up on purpose to make me look bad. 294 00:15:12,280 --> 00:15:13,399 You could have hurt him! 295 00:15:13,400 --> 00:15:16,319 Does he look like he's hurt? He's laughing. Shola. 296 00:15:16,320 --> 00:15:18,079 You had no reason to lash out. 297 00:15:18,080 --> 00:15:19,919 I'm going to have to give you a detention. 298 00:15:19,920 --> 00:15:21,519 I can't... Why is it just me? 299 00:15:21,520 --> 00:15:24,759 Why can't you get mad at him for once? You attacked him, Shola. 300 00:15:24,760 --> 00:15:27,799 Cos he's making me look stupid, but, oh, no, blame Shola. 301 00:15:27,800 --> 00:15:29,999 "You look like death, Shola. Try harder, Shola." 302 00:15:30,000 --> 00:15:32,199 Well, I do, but it's never enough! 303 00:15:32,200 --> 00:15:34,599 I think we need to step outside for a minute. 304 00:15:34,600 --> 00:15:36,280 SHE DROPS STICKS 305 00:15:38,520 --> 00:15:40,810 Continue with your rhythms, class. Thank you. 306 00:15:42,031 --> 00:15:48,159 Go on, then. Just tell me that I'm a big let-down and disappointment 307 00:15:48,160 --> 00:15:49,759 and that I don't deserve to be here. 308 00:15:49,760 --> 00:15:53,760 Shola, calm down. Deep breaths. Don't touch me! 309 00:15:55,560 --> 00:16:00,039 I hate this school and this stupid, stupid life. 310 00:16:00,040 --> 00:16:02,200 It's all too much. 311 00:16:06,480 --> 00:16:09,479 OK. Shola, do you want to come with me 312 00:16:09,480 --> 00:16:12,040 and we can go somewhere quiet for a bit? Yeah? 313 00:16:14,680 --> 00:16:16,000 Right, let's... 314 00:16:22,640 --> 00:16:26,279 Excuse me, sorry. I'm looking for Joe Casey. Yes, me. 315 00:16:26,280 --> 00:16:28,679 Can I help? We spoke on the phone. I'm Lisa. 316 00:16:28,680 --> 00:16:30,320 Dwayne and Zayne's mum. 317 00:16:31,800 --> 00:16:33,280 What are you... Uh... 318 00:16:34,880 --> 00:16:37,079 OK, erm... 319 00:16:37,080 --> 00:16:40,439 Val, could you take Shola down to the office, please? 320 00:16:40,440 --> 00:16:42,160 And I'll follow you down. 321 00:16:44,120 --> 00:16:47,359 Uh, yeah, follow me. All right. 322 00:16:47,360 --> 00:16:48,840 It's just this way. 323 00:16:50,600 --> 00:16:53,680 In there, if you just want to head through there. 324 00:16:55,240 --> 00:17:00,000 If you just want to wait in there for a second, I'll... 325 00:17:04,720 --> 00:17:07,839 Wendy, could you call Miss Campbell, please? 326 00:17:07,840 --> 00:17:10,639 Just...something's come up I need to deal with urgently. Yes. 327 00:17:10,640 --> 00:17:13,079 She's in class, but I'll try. 328 00:17:13,080 --> 00:17:15,119 Yeah, Jamilah, Miss Chambers, 329 00:17:15,120 --> 00:17:16,999 could you fill Jamilah in with everything 330 00:17:17,000 --> 00:17:18,440 before you head off to class? 331 00:17:19,880 --> 00:17:21,399 It's Lisa. 332 00:17:21,400 --> 00:17:22,480 I know. 333 00:17:25,160 --> 00:17:27,000 Right, Lisa... 334 00:17:28,211 --> 00:17:33,199 Right, why don't we wait in Miss Campbell's office 335 00:17:33,200 --> 00:17:35,250 and you can tell me what's been going on? 336 00:17:36,680 --> 00:17:41,959 Sorry, I, I don't mean to be rude, but what are you doing here? 337 00:17:41,960 --> 00:17:43,719 You said we could talk. 338 00:17:43,720 --> 00:17:47,040 Yeah, next week, maybe. 339 00:17:48,280 --> 00:17:51,439 This is a school, right? You can't just turn up. 340 00:17:51,440 --> 00:17:53,799 I told you when I'm free, you didn't reply. 341 00:17:53,800 --> 00:17:55,839 Right, well, sorry, I... Cut to the chase. 342 00:17:55,840 --> 00:17:57,960 Do they want to speak to me or not? 343 00:17:58,920 --> 00:18:00,439 I can't answer that. 344 00:18:00,440 --> 00:18:02,120 But they read my letter, right? 345 00:18:03,320 --> 00:18:05,680 Yeah. But... 346 00:18:07,680 --> 00:18:10,079 Lisa, the thing is, I... 347 00:18:10,080 --> 00:18:13,119 With all the upheaval that they've had, myself and Mike, 348 00:18:13,120 --> 00:18:18,199 we just think that right now some stability is important. 349 00:18:18,200 --> 00:18:20,639 And that's what you offer, is it? 350 00:18:20,640 --> 00:18:24,319 Well, they've got a safe home with us, yeah. 351 00:18:24,320 --> 00:18:26,239 We've both got steady jobs. 352 00:18:26,240 --> 00:18:27,759 Am I hearing you right? 353 00:18:27,760 --> 00:18:30,639 You think cos you've got yourself on a payroll, you're better than me? 354 00:18:30,640 --> 00:18:32,239 That's not what I said. 355 00:18:32,240 --> 00:18:34,039 I don't know how you dare. 356 00:18:34,040 --> 00:18:36,759 If you've given them such a perfect life, 357 00:18:36,760 --> 00:18:39,559 why are they running away, ending up in hospital? 358 00:18:39,560 --> 00:18:42,639 Tell me that, Mr Foster Dad of the Year. 359 00:18:42,640 --> 00:18:43,880 I need to see them. 360 00:18:47,720 --> 00:18:50,000 This isn't like you at all, Shola. 361 00:18:52,200 --> 00:18:55,570 Is everything OK? Is there...is there something that we should know? 362 00:18:57,080 --> 00:18:59,920 We're here to help, whatever you need. 363 00:19:01,800 --> 00:19:03,280 Are you being bullied? 364 00:19:06,200 --> 00:19:08,440 What about things at home? 365 00:19:08,811 --> 00:19:14,039 Look, if school council is too much of a responsibility... 366 00:19:14,040 --> 00:19:17,759 It's not that. It's just, there's a lot of things going on. 367 00:19:17,760 --> 00:19:20,439 That's all. Yeah. 368 00:19:20,440 --> 00:19:23,999 Look, it's really common to feel stressed at your age, 369 00:19:24,000 --> 00:19:26,639 but that's why it's important to talk about it 370 00:19:26,640 --> 00:19:28,260 before it becomes overwhelming. 371 00:19:30,800 --> 00:19:32,800 Shola, what's that? 372 00:19:34,280 --> 00:19:35,480 Nothing. 373 00:19:37,080 --> 00:19:38,879 You can't help. 374 00:19:38,880 --> 00:19:40,159 No-one can. 375 00:19:40,160 --> 00:19:41,560 SCHOOL BELL RINGS 376 00:19:43,440 --> 00:19:46,919 Tell you what, why don't we give you some space, yeah? 377 00:19:46,920 --> 00:19:48,719 You can clear your head. 378 00:19:48,720 --> 00:19:50,399 Does that sound OK? 379 00:19:50,400 --> 00:19:53,080 Just be outside if you need us. 380 00:20:04,120 --> 00:20:07,599 Something definitely isn't right. Hmm. I know. 381 00:20:07,600 --> 00:20:10,279 Let's not jump to any conclusions yet. 382 00:20:10,280 --> 00:20:13,879 Can you give Shola's parents a call, please? Thanks. 383 00:20:13,880 --> 00:20:15,719 What if I take her into pastoral care? 384 00:20:15,720 --> 00:20:18,759 It's a bit more private in there. She might open up a bit more. 385 00:20:18,760 --> 00:20:21,559 Yeah, OK. Let's do that. 386 00:20:21,560 --> 00:20:25,039 Shola, Miss Omar's going to take you down to pastoral care so you can... 387 00:20:25,040 --> 00:20:28,359 Excuse me! What? Can I help you? 388 00:20:28,360 --> 00:20:30,639 Yeah, I've got a one-to-one check-in with Mr Casey. 389 00:20:30,640 --> 00:20:33,999 Oh, right, well, he's a bit tied up at the minute. 390 00:20:34,000 --> 00:20:36,319 Oh, OK, well, when will he be done? Not sure. 391 00:20:36,320 --> 00:20:40,120 Go and have your lunch. I'll get him to come and find you when he's free. 392 00:20:42,960 --> 00:20:46,759 It's fine. Don't matter. Thank you. 393 00:20:46,760 --> 00:20:48,720 SIGHS 394 00:20:50,040 --> 00:20:52,719 They've not heard from you in eight years. 395 00:20:52,720 --> 00:20:56,200 You practically... you practically abandoned them. 396 00:20:57,120 --> 00:20:59,799 And I live with the shame of it every day. 397 00:20:59,800 --> 00:21:01,639 But I'm getting better. 398 00:21:01,640 --> 00:21:04,559 I've been sober for three months and 18 days now. 399 00:21:04,560 --> 00:21:06,639 I want to make amends. 400 00:21:06,640 --> 00:21:11,199 Sorry, sorry. Three months? Three...three months? 401 00:21:11,200 --> 00:21:13,599 No, you're not ready. 402 00:21:13,600 --> 00:21:16,239 To take care of them full-time, not yet. No. 403 00:21:16,240 --> 00:21:19,399 But if I keep following my programme, I could be. 404 00:21:19,400 --> 00:21:22,599 With all due respect, Lisa, this is their lives. 405 00:21:22,600 --> 00:21:25,279 It's not some step in your recovery. 406 00:21:25,280 --> 00:21:27,519 Don't you dare patronise me. 407 00:21:27,520 --> 00:21:30,680 Who picks up the pieces when you relapse again? 408 00:21:32,480 --> 00:21:34,679 Look, I've got myself a two-bed flat. 409 00:21:34,680 --> 00:21:37,279 All I'm asking is that they visit. 410 00:21:37,280 --> 00:21:38,399 Stay over, maybe. 411 00:21:38,400 --> 00:21:43,119 Well, we can't do anything without consulting social services, so... 412 00:21:43,120 --> 00:21:44,319 Then call them. 413 00:21:44,320 --> 00:21:46,839 They'll back me 100%. 414 00:21:46,840 --> 00:21:48,400 I'm their mum, for God's sake. 415 00:21:51,440 --> 00:21:54,240 Can you not see that we are trying our best? 416 00:21:56,800 --> 00:21:58,239 We love those boys to bits. 417 00:21:58,240 --> 00:21:59,799 So do I. 418 00:21:59,800 --> 00:22:04,079 Do you know, Dwayne didn't sleep through for two years, 419 00:22:04,080 --> 00:22:07,799 and Zayne was hungry every hour of every day. 420 00:22:07,800 --> 00:22:09,640 I have the scars. 421 00:22:10,840 --> 00:22:13,399 I'm grateful for all you've done. 422 00:22:13,400 --> 00:22:18,000 But I need us all back together, sooner or later. 423 00:22:28,840 --> 00:22:32,279 Right, you've got ketchup, you've got mayo, brown, tartar. 424 00:22:32,280 --> 00:22:37,639 Best of the canteen there, mate. Yeah. Yo, D. Oi, nah, you're early. 425 00:22:37,640 --> 00:22:39,519 Yeah, Casey bailed on us. 426 00:22:39,520 --> 00:22:42,839 Busy, apparently, so it's fine, innit? 427 00:22:42,840 --> 00:22:44,839 Is this the surprise? 428 00:22:44,840 --> 00:22:46,760 What are you doi... Ahem. 429 00:22:52,480 --> 00:22:57,880 Welcome, Madame, to Restaurant De River. 430 00:22:58,960 --> 00:23:01,399 Yes, Ma'am, here we sell Noel's finest brew. 431 00:23:01,400 --> 00:23:03,079 First one's on the house, like, yeah, 432 00:23:03,080 --> 00:23:04,599 but if you do like the taste, yeah, 433 00:23:04,600 --> 00:23:06,999 do you a bit of a deal, so it's 50p for one, two for a quid. 434 00:23:07,000 --> 00:23:10,039 Dean, I... No? I can't get in trouble today. 435 00:23:10,040 --> 00:23:13,799 I can't do... Chill out, babes. Can you not... 436 00:23:13,800 --> 00:23:17,960 No-one's going to see us round here. Hey, Noel, go and look out, man. 437 00:23:24,480 --> 00:23:25,799 Zayne, is that you? 438 00:23:25,800 --> 00:23:27,119 Who's that? 439 00:23:27,120 --> 00:23:29,240 Not sure. Please, not now. 440 00:23:31,920 --> 00:23:33,640 Let me show you out. 441 00:23:38,760 --> 00:23:40,200 Hey, you. 442 00:23:42,160 --> 00:23:43,599 Right. 443 00:23:43,600 --> 00:23:44,999 150 calories. 444 00:23:45,000 --> 00:23:46,879 I've read a thousand blogs 445 00:23:46,880 --> 00:23:50,239 and they all say little and often is the best way, 446 00:23:50,240 --> 00:23:54,239 and it should mean that you don't want to...binge. 447 00:23:54,240 --> 00:23:56,999 You love a blog. 448 00:23:57,000 --> 00:24:00,999 Now I know what you're dealing with, we've got to face it together. 449 00:24:01,000 --> 00:24:04,639 You're not going to watch me eat, though, are you, like a weirdo? 450 00:24:04,640 --> 00:24:06,119 Oh, 100%. 451 00:24:06,120 --> 00:24:08,400 Every single bite. 452 00:24:11,360 --> 00:24:14,599 Bet you can't wait to stick your nose in, can you? 453 00:24:14,600 --> 00:24:17,199 Me? I'm giving them space. Yeah, yeah. 454 00:24:17,200 --> 00:24:19,400 You're not fooling anyone, you. 455 00:24:23,320 --> 00:24:26,279 I think we've got an audience. Oh. 456 00:24:26,280 --> 00:24:30,520 Let them watch. In fact, let's give them a show. 457 00:24:32,280 --> 00:24:33,960 Cheers, I'll see you later. See ya. 458 00:24:37,640 --> 00:24:40,159 If she finds out about... 459 00:24:40,160 --> 00:24:43,079 She won't. She won't. 460 00:24:43,080 --> 00:24:45,959 You've just got to keep her distracted. 461 00:24:45,960 --> 00:24:48,240 Hi, Mrs Walters! 462 00:24:49,840 --> 00:24:53,399 I love the malted ones with the little cows on 'em. 463 00:24:53,400 --> 00:24:54,919 What's your favourite? 464 00:24:54,920 --> 00:24:55,970 KNOCK AT DOOR 465 00:24:58,840 --> 00:25:01,439 Sorry, can I just borrow Miss Omar, please? 466 00:25:01,440 --> 00:25:02,600 I'll be a second. 467 00:25:06,760 --> 00:25:08,239 How are you getting on? 468 00:25:08,240 --> 00:25:11,999 Yeah, well, she's still not saying, but she's calmed down a bit. 469 00:25:12,000 --> 00:25:14,999 We still can't get hold of the parents. Oh. 470 00:25:15,000 --> 00:25:18,919 Well, given the way she's acting and those bruises, 471 00:25:18,920 --> 00:25:22,560 I think the next step would be to contact social services. 472 00:25:25,240 --> 00:25:26,400 Yeah. 473 00:25:32,280 --> 00:25:34,359 Are you nearly done? I'm starving. 474 00:25:34,360 --> 00:25:35,999 Why won't they cook? 475 00:25:36,000 --> 00:25:37,839 Were they fully defrosted? 476 00:25:37,840 --> 00:25:39,519 How should I know? 477 00:25:39,520 --> 00:25:42,280 They'll be cold in the middle, Dean. Oh, God. 478 00:25:43,440 --> 00:25:45,399 They're bloody cold all over. 479 00:25:45,400 --> 00:25:48,440 Then you need to get the barbecue hotter. How? 480 00:25:48,441 --> 00:25:52,439 Oh, my... Do you know what? I'll do it myself. 481 00:25:52,440 --> 00:25:55,999 Move, man. Move out of my way! Oh. God. 482 00:25:56,000 --> 00:25:59,560 Ah, sick! Thank you. Yes. 483 00:26:04,520 --> 00:26:05,759 Ooh. Shola, man! 484 00:26:05,760 --> 00:26:07,279 I'm sorry, I just... 485 00:26:07,280 --> 00:26:09,479 What? Where you off? I need to go home. 486 00:26:09,480 --> 00:26:11,439 What? I'm trying. 487 00:26:11,440 --> 00:26:12,919 Hey, what's going on? 488 00:26:12,920 --> 00:26:14,919 Don't know, Sir. 489 00:26:14,920 --> 00:26:18,039 Can you smell smoke? Smoke? No, come on. No, no. 490 00:26:18,040 --> 00:26:20,759 I'm pretty sure I can smell smoke. Look, Sir, it's not like... 491 00:26:20,760 --> 00:26:22,239 Hey, what's going on? 492 00:26:22,240 --> 00:26:24,319 It's nothing serious. 493 00:26:24,320 --> 00:26:27,719 It's nothing at all... It's on fire! 494 00:26:27,720 --> 00:26:31,439 Right, stand back. Kelly Jo, leave it. 495 00:26:31,440 --> 00:26:33,639 I saw what happened. It weren't us! 496 00:26:33,640 --> 00:26:36,879 OK. Right, show's over. 497 00:26:36,880 --> 00:26:38,199 Everyone all right? 498 00:26:38,200 --> 00:26:40,239 SHE THINKS: You can't be here, Kels. 499 00:26:40,240 --> 00:26:42,519 You can't be here, you can't be here, you can't be here! 500 00:26:42,520 --> 00:26:43,799 It's gone, it's fine. 501 00:26:43,800 --> 00:26:45,919 Weren't your fault. 502 00:26:45,920 --> 00:26:46,999 It's out. 503 00:26:47,000 --> 00:26:48,319 I can't be here, Dean. 504 00:26:48,320 --> 00:26:51,399 Oi, wait, man. Oi, you're not going anywhere. 505 00:26:51,400 --> 00:26:53,199 You have some explaining to do. 506 00:26:53,200 --> 00:26:56,039 First day in the mainstream, try burning the school down? 507 00:26:56,040 --> 00:26:58,919 Classic Kelly Jo, yeah? You screw up everything, you idiot. 508 00:26:58,920 --> 00:27:00,519 Stupid brain, just stop talking. 509 00:27:00,520 --> 00:27:03,439 Why are they looking at me? It's so loud. 510 00:27:03,440 --> 00:27:05,279 Just shut it up. 511 00:27:05,280 --> 00:27:08,519 Why can't you have fire? Why can't you just... Aah! 512 00:27:08,520 --> 00:27:10,280 You all right? 513 00:27:12,920 --> 00:27:15,319 Kelly Jo? Yeah. 514 00:27:15,320 --> 00:27:18,159 Yeah, I think I need to go back into the BEU, Sir. 515 00:27:18,160 --> 00:27:20,039 I think Myles was right. 516 00:27:20,040 --> 00:27:22,559 What are you talking about? I can't handle it. 517 00:27:22,560 --> 00:27:25,359 I think I'm broken. No, you're not, right? 518 00:27:25,360 --> 00:27:27,159 Let's just go and have a chat. 519 00:27:27,160 --> 00:27:30,119 No, no, you don't understand. There was a fire. What? 520 00:27:30,120 --> 00:27:31,679 Just round the back of the gym. 521 00:27:31,680 --> 00:27:33,839 Kelly Jo, what are you talking about? 522 00:27:33,840 --> 00:27:35,879 Just, just need some space. Sorry. 523 00:27:35,880 --> 00:27:38,159 What? Kelly Jo. 524 00:27:38,160 --> 00:27:40,200 Kelly Jo! 525 00:27:47,680 --> 00:27:50,879 Alhamdulillah, alhamdulillah. 526 00:27:50,880 --> 00:27:53,159 Alhamdulillah. 527 00:27:53,160 --> 00:27:56,680 HE RECITES PRAYER 528 00:28:27,080 --> 00:28:29,880 Thank you for that. It's all right, any time. 529 00:28:31,280 --> 00:28:35,079 A barbecue on school property. 530 00:28:35,080 --> 00:28:36,719 Are you serious? 531 00:28:36,720 --> 00:28:40,399 Right, a week's exclusion starting tomorrow. What? 532 00:28:40,400 --> 00:28:43,479 Yeah, and the rest of today, you're in isolation. A week! 533 00:28:43,480 --> 00:28:46,919 That's well harsh, Sir. The fire was an accident. 534 00:28:46,920 --> 00:28:49,199 Do you have any idea of the damage you could have caused? 535 00:28:49,200 --> 00:28:51,559 Not to mention the danger you put yourself and Kelly Jo in. 536 00:28:51,560 --> 00:28:53,639 At least I was trying to do something nice for her. 537 00:28:53,640 --> 00:28:55,839 What have you done? What's that supposed to mean? 538 00:28:55,840 --> 00:28:58,719 She came to see you for your whatsit... 539 00:28:58,720 --> 00:29:00,719 ..but you weren't there. So don't go off on me 540 00:29:00,720 --> 00:29:02,439 when you're the one that ditched her. 541 00:29:02,440 --> 00:29:05,439 Right, I got caught up with stuff. I didn't realise... 542 00:29:05,440 --> 00:29:09,040 Oh, whatever! She's lost her head now. 543 00:29:26,440 --> 00:29:27,719 Guess what I heard. 544 00:29:27,720 --> 00:29:29,279 That you're a massive melt? 545 00:29:29,280 --> 00:29:31,279 Ah, close, but no cigar. 546 00:29:31,280 --> 00:29:36,399 I heard that Mama Jackson's back in town. What are you on about? 547 00:29:36,400 --> 00:29:39,439 Well, apparently, she's been writing little letters to her baby boys. 548 00:29:39,440 --> 00:29:40,719 Now, isn't that just lovely? 549 00:29:40,720 --> 00:29:43,479 You don't know what you're chatting about. Don't I? 550 00:29:43,480 --> 00:29:47,479 Then why were Miss Omar and Mr Casey whispering about it this morning? 551 00:29:47,480 --> 00:29:50,799 Now, I reckon she's heard you're being adopted by two gays 552 00:29:50,800 --> 00:29:52,639 and she's, er, kicking off. 553 00:29:52,640 --> 00:29:54,159 Oh, shut up, Myles. 554 00:29:54,160 --> 00:29:58,639 Or what? Hmm? What are you going to do? 555 00:29:58,640 --> 00:30:01,319 Can't start on the engine now, can we, Dwayney boy, eh? 556 00:30:01,320 --> 00:30:02,800 HE TUTS 557 00:30:06,360 --> 00:30:07,920 See you around, fella. 558 00:30:16,040 --> 00:30:17,199 Anything? 559 00:30:17,200 --> 00:30:20,079 Point of contact's still going to voicemail. 560 00:30:20,080 --> 00:30:21,319 Keep trying. 561 00:30:21,320 --> 00:30:24,599 How's Shola? You got to the bottom of it yet? 562 00:30:24,600 --> 00:30:26,039 No, not quite. 563 00:30:26,040 --> 00:30:29,519 I'd better go and check on her. Yeah, all right. 564 00:30:29,520 --> 00:30:33,039 Izzy and Tonya said they overhead her having a heated conversation 565 00:30:33,040 --> 00:30:36,199 with her dad earlier, but she wouldn't say what it was about. 566 00:30:36,200 --> 00:30:38,560 It could be girls gossiping but... 567 00:30:39,960 --> 00:30:41,399 Yeah. 568 00:30:41,400 --> 00:30:44,920 She got all, um, bruising on her arms. 569 00:30:47,480 --> 00:30:51,880 No, just...you know, we've got to tread carefully. 570 00:30:52,920 --> 00:30:54,680 She's gone. 571 00:30:58,320 --> 00:31:01,039 Oi. Hey, now, yeah, Shola, she's your mate. 572 00:31:01,040 --> 00:31:02,599 Oh, who knows any more? 573 00:31:02,600 --> 00:31:05,599 What's that meant to mean? You fallen out or summat? 574 00:31:05,600 --> 00:31:07,279 Well she's been acting shady recently. 575 00:31:07,280 --> 00:31:09,919 She won't tell us anything. so... Yeah, well, I've just seen her 576 00:31:09,920 --> 00:31:12,159 and she looks upset to me. Is that to do with you two? 577 00:31:12,160 --> 00:31:16,279 Izzy, Tonya. Have you seen Shola? Not since music. Noel has. 578 00:31:16,280 --> 00:31:20,119 When? Where? No, I'm not a grass, me, Miss. 579 00:31:20,120 --> 00:31:21,839 Noel, this is really important. 580 00:31:21,840 --> 00:31:25,199 If you know where she is, you need to tell us right now. 581 00:31:25,200 --> 00:31:27,479 Oh... 582 00:31:27,480 --> 00:31:29,959 She's done a runner. 583 00:31:29,960 --> 00:31:32,399 She said she was going home or summat. 584 00:31:32,400 --> 00:31:35,479 OK, thank you. She in trouble? OK, so we need to call the police, 585 00:31:35,480 --> 00:31:37,199 but let's just keep on trying the parents. 586 00:31:37,200 --> 00:31:38,279 OK, I'm going over there. 587 00:31:38,280 --> 00:31:41,679 No, just let the police handle it, all right? It's protocol. 588 00:31:41,680 --> 00:31:42,799 Are you joking? 589 00:31:42,800 --> 00:31:45,080 No, Val, I'm not. 590 00:31:49,520 --> 00:31:52,959 BOY CONTINUES RECITING PRAYER 591 00:31:52,960 --> 00:31:54,560 Alhamdulillah. 592 00:31:59,480 --> 00:32:01,519 Hey. Hello. 593 00:32:01,520 --> 00:32:03,279 What was that that you were saying? 594 00:32:03,280 --> 00:32:05,479 Oh, I did my zikr. 595 00:32:05,480 --> 00:32:07,159 I do it after every prayer. 596 00:32:07,160 --> 00:32:10,279 What, so you do that loads, yeah? 597 00:32:10,280 --> 00:32:11,519 Five times a day. 598 00:32:11,520 --> 00:32:13,839 I try my best. Jeez. 599 00:32:13,840 --> 00:32:16,359 I didn't realise there was that much to pray about. 600 00:32:16,360 --> 00:32:19,159 Well, family, safety and peace. 601 00:32:19,160 --> 00:32:23,519 Peace! Wish I could get some peace, mate. 602 00:32:23,520 --> 00:32:25,279 Have you tried praying? 603 00:32:25,280 --> 00:32:28,879 Er... no. 604 00:32:28,880 --> 00:32:33,919 No, I've...I've meditated, like, once before, but it's boring. 605 00:32:33,920 --> 00:32:36,799 Me head just goes off into weird places. 606 00:32:36,800 --> 00:32:38,159 Prayer helps me to focus. 607 00:32:38,160 --> 00:32:41,199 Yeah? Do you think that you could teach me one? 608 00:32:41,200 --> 00:32:45,360 If that's not offensive asking, like, sorry, I... 609 00:32:47,000 --> 00:32:50,359 As long as you're not making fun, I can show you a dua. 610 00:32:50,360 --> 00:32:52,080 Yeah. Give me your phone. 611 00:32:59,160 --> 00:33:00,560 Thank you, by the way. 612 00:33:01,880 --> 00:33:04,039 Here's a dua I really like. Mm-hm. 613 00:33:04,040 --> 00:33:05,839 It has a translation as well. 614 00:33:05,840 --> 00:33:09,400 Yeah, that's great. Yeah, thank you. 615 00:33:11,920 --> 00:33:13,000 See ya. Cheers, mate. 616 00:33:16,200 --> 00:33:19,840 PRAYER PLAYS ON PHONE 617 00:33:26,640 --> 00:33:28,279 You're always on that phone, you. 618 00:33:28,280 --> 00:33:30,439 You texting Mr Lover Boy? 619 00:33:30,440 --> 00:33:32,519 Please never say that again. 620 00:33:32,520 --> 00:33:33,679 SHE CHUCKLES 621 00:33:33,680 --> 00:33:39,799 Right, so, I was thinking, what about inviting Kai round some time? 622 00:33:39,800 --> 00:33:41,280 You ready for that yet? 623 00:33:42,480 --> 00:33:44,159 Maybe soon. 624 00:33:44,160 --> 00:33:48,999 As long as you don't go full-on you. Of course not, I'll be dead cas. 625 00:33:49,000 --> 00:33:52,160 We could even ask Paul and Cameron from the salon to come round. 626 00:33:53,560 --> 00:33:55,399 Paul and Cameron? 627 00:33:55,400 --> 00:33:57,039 You've not seen 'em in ages. 628 00:33:57,040 --> 00:34:00,999 Well, yeah, but they're...you know. 629 00:34:01,000 --> 00:34:02,879 Oh, you want to hear their coming out story. 630 00:34:02,880 --> 00:34:05,560 It is so cute, but it's wild. 631 00:34:06,880 --> 00:34:09,759 Oh, I wish you'd had, like, a proper moment, 632 00:34:09,760 --> 00:34:12,479 do you know what I mean? Like, tell the world that y... 633 00:34:12,480 --> 00:34:14,800 What? The... No, no. Stop. 634 00:34:16,800 --> 00:34:18,480 I'm not g... 635 00:34:20,440 --> 00:34:22,320 That's not what this is. 636 00:34:24,720 --> 00:34:27,039 Wh... Hang on. Hang on a minute. 637 00:34:27,040 --> 00:34:28,999 Wait, wait, wait, wait, wait. 638 00:34:29,000 --> 00:34:33,079 So, so you're... You're bi, then? 639 00:34:33,080 --> 00:34:34,800 I'm not anything, Mum. 640 00:34:35,880 --> 00:34:38,399 I'm just me. 641 00:34:38,400 --> 00:34:40,799 No labels. 642 00:34:40,800 --> 00:34:42,800 I'm with Kai. That's it. 643 00:34:43,960 --> 00:34:47,279 Hey, I was reading an article online about throuples. 644 00:34:47,280 --> 00:34:52,999 See, this is exactly what I was talking about. OK, sorry. I'm sorry. 645 00:34:53,000 --> 00:34:55,199 SCHOOL BELL RINGS No more questions. 646 00:34:55,200 --> 00:34:57,880 I'll back off...again! 647 00:35:17,560 --> 00:35:19,280 CRYING 648 00:35:28,560 --> 00:35:30,680 HE UNZIPS BAG 649 00:35:52,480 --> 00:35:55,279 I love it. Oh, do you mind? 650 00:35:55,280 --> 00:35:58,680 OK. This time next week. Deal! 651 00:36:05,040 --> 00:36:06,799 Sorry, my mum collared me. 652 00:36:06,800 --> 00:36:10,479 Just got a million and one questions about us. No probs. 653 00:36:10,480 --> 00:36:11,719 Is everything all right? 654 00:36:11,720 --> 00:36:13,280 Yeah, yeah, all good. 655 00:36:18,280 --> 00:36:19,599 What's that look about? 656 00:36:19,600 --> 00:36:24,159 Nothing, I was just worried that you were, um... 657 00:36:24,160 --> 00:36:25,480 Never mind. 658 00:36:28,040 --> 00:36:31,439 I don't just run off to stuff my face every five minutes, you know? 659 00:36:31,440 --> 00:36:33,199 No, I know that. 660 00:36:33,200 --> 00:36:34,600 Forget it. 661 00:36:38,520 --> 00:36:42,120 Sorry. You're trying to help. 662 00:36:45,160 --> 00:36:47,920 I'm just not...not used to sharing so much. 663 00:36:53,240 --> 00:36:55,999 You've got your way of dealing with it. 664 00:36:56,000 --> 00:36:57,120 I get it. 665 00:37:00,000 --> 00:37:01,640 Now, listen. 666 00:37:03,280 --> 00:37:04,640 You don't need to worry. 667 00:37:07,000 --> 00:37:08,960 I've got this under control. 668 00:37:11,040 --> 00:37:12,599 TEACHER: OK, so we know 669 00:37:12,600 --> 00:37:16,040 that the central theme of Twelfth Night is love... 670 00:37:32,000 --> 00:37:33,560 Mum? 671 00:37:34,960 --> 00:37:38,799 Oh, Mum! Wake up. Wake up, Mum. Come on. Wake up. 672 00:37:38,800 --> 00:37:40,439 Oh, thank God. 673 00:37:40,440 --> 00:37:41,519 What happened? 674 00:37:41,520 --> 00:37:42,919 I need the toilet. 675 00:37:42,920 --> 00:37:44,799 Oh, why didn't you call? 676 00:37:44,800 --> 00:37:46,600 The phone wasn't working. 677 00:37:48,160 --> 00:37:51,119 I'm so sorry. I forgot to put it on charge. 678 00:37:51,120 --> 00:37:52,999 This is all my fault. 679 00:37:53,000 --> 00:37:55,439 Is it your back that's hurting? 680 00:37:55,440 --> 00:37:57,359 Do you want me to call the doctors? 681 00:37:57,360 --> 00:37:58,919 I can get your tablets in a minute. 682 00:37:58,920 --> 00:38:00,559 You need to call your dad. 683 00:38:00,560 --> 00:38:03,559 Tell him to come home. No, no, it's fine. I can sort it. 684 00:38:03,560 --> 00:38:05,999 Why aren't you at school? 685 00:38:06,000 --> 00:38:09,959 Has something happened? Shola? 686 00:38:09,960 --> 00:38:13,159 I messed up at school and I kicked off at this lad, 687 00:38:13,160 --> 00:38:15,719 and then the teachers are going to call social services 688 00:38:15,720 --> 00:38:17,399 and they're going to split us all up. 689 00:38:17,400 --> 00:38:19,799 No. No... No, no. It's fine. 690 00:38:19,800 --> 00:38:21,479 I won't let them come here, I promise. 691 00:38:21,480 --> 00:38:25,959 I'm so sorry. Oh. I'm so sorry. It's OK. 692 00:38:25,960 --> 00:38:28,319 Sh. I'm sorry. It's OK. Sh. 693 00:38:28,320 --> 00:38:29,479 KNOCK AT DOOR 694 00:38:29,480 --> 00:38:31,360 Shola, are you in there? 695 00:38:34,280 --> 00:38:37,560 Shola, can you hear me? Shola, c... 696 00:38:37,561 --> 00:38:40,599 Miss Chambers, what are you doing here? 697 00:38:40,600 --> 00:38:42,039 Looking for you. 698 00:38:42,040 --> 00:38:44,280 I'm fine. Well, can I come in? 699 00:38:45,400 --> 00:38:47,119 Please, you can't. 700 00:38:47,120 --> 00:38:48,599 You're not in any trouble. 701 00:38:48,600 --> 00:38:49,639 You need to leave. 702 00:38:49,640 --> 00:38:50,690 LOUD GROAN 703 00:38:56,760 --> 00:39:00,799 Mum, Mum, I know it hurts, but you're going to be all right, OK? 704 00:39:00,800 --> 00:39:02,439 Just get you into bed, yeah? Yeah. 705 00:39:02,440 --> 00:39:03,879 Right, come on. 706 00:39:03,880 --> 00:39:05,879 Ow. Mum, not so tight. 707 00:39:05,880 --> 00:39:06,959 It hurts. 708 00:39:06,960 --> 00:39:08,639 That's it, Mrs Aku. 709 00:39:08,640 --> 00:39:09,800 Let's get you up. 710 00:39:13,040 --> 00:39:14,560 Ah. There you go. 711 00:39:20,880 --> 00:39:23,359 What are you doing in here? 712 00:39:23,360 --> 00:39:25,600 I've been looking everywhere for you. 713 00:39:34,880 --> 00:39:37,520 PRAYER PLAYS THROUGH HEADPHONES 714 00:39:42,160 --> 00:39:44,080 Have I done something wrong? 715 00:39:48,280 --> 00:39:50,560 I've been trying to help. 716 00:39:52,400 --> 00:39:55,199 The fire weren't all my fault, you know. 717 00:39:55,200 --> 00:39:56,250 You did tell us to. 718 00:39:58,520 --> 00:40:00,880 It were meant to be romantic, like. 719 00:40:01,960 --> 00:40:04,400 Just trying to make a nice day for us. 720 00:40:06,040 --> 00:40:08,719 What? Are you going to delete us from your life now? 721 00:40:08,720 --> 00:40:12,040 Dean, I just need you to listen. That's all. 722 00:40:13,320 --> 00:40:14,370 Of course. 723 00:40:15,800 --> 00:40:17,240 I'm all ears. 724 00:40:18,400 --> 00:40:20,559 I'm one big ear. 725 00:40:20,560 --> 00:40:24,959 Eh? Yeah. Hey, I'm not Dean no more. 726 00:40:24,960 --> 00:40:27,119 I'm a ear. 727 00:40:27,120 --> 00:40:29,040 "Ear" for you. 728 00:40:31,440 --> 00:40:33,160 Serious, though. 729 00:40:34,200 --> 00:40:37,520 Just tell me what you need and I'll make it happen. 730 00:40:39,120 --> 00:40:41,880 Well, I'll try. 731 00:40:45,680 --> 00:40:47,680 I just need quiet. 732 00:40:50,040 --> 00:40:51,360 Sweet. 733 00:40:54,440 --> 00:40:55,919 SHE GIGGLES 734 00:40:55,920 --> 00:40:58,600 One piece of quiet coming right up. 735 00:41:11,040 --> 00:41:12,959 SHE SOBS 736 00:41:12,960 --> 00:41:14,640 Thank you. 737 00:41:20,040 --> 00:41:21,599 Well, at least the bruising 738 00:41:21,600 --> 00:41:24,279 was from helping her mum and nothing suspicious. 739 00:41:24,280 --> 00:41:25,999 Are you still with her? 740 00:41:26,000 --> 00:41:29,440 I'm here with her now, yeah. OK. Bye. 741 00:41:32,040 --> 00:41:37,079 I, um...I didn't realise your mum was so unwell. 742 00:41:37,080 --> 00:41:39,679 Well, it's not always like this. 743 00:41:39,680 --> 00:41:43,479 She's got fibromyalgia and chronic back pain. 744 00:41:43,480 --> 00:41:45,239 It flared up. 745 00:41:45,240 --> 00:41:46,999 Today is a bad day. 746 00:41:47,000 --> 00:41:48,759 Are there a lot of bad days? 747 00:41:48,760 --> 00:41:51,439 Sometimes. 748 00:41:51,440 --> 00:41:55,199 Listen, I don't want to talk out of turn, 749 00:41:55,200 --> 00:41:57,879 but this is a lot to deal with, 750 00:41:57,880 --> 00:42:01,039 especially for someone your age. 751 00:42:01,040 --> 00:42:05,199 When Dad's here, it's fine, but he has to work away a lot more now, 752 00:42:05,200 --> 00:42:08,439 and I can't ask him to come back because we need the money. 753 00:42:08,440 --> 00:42:10,720 I can cope. I can. 754 00:42:11,720 --> 00:42:13,079 Most of the time. 755 00:42:13,080 --> 00:42:17,159 I'm not saying you can't, but clearly it's affecting you. 756 00:42:17,160 --> 00:42:20,559 It's just hard to juggle it all. I'm sorry. 757 00:42:20,560 --> 00:42:23,039 You don't have to apologise to me. 758 00:42:23,040 --> 00:42:25,279 Usually, school feels like a break, 759 00:42:25,280 --> 00:42:29,159 but I can't seem to do anything right at the moment. 760 00:42:29,160 --> 00:42:31,439 Please don't tell my mum all this. 761 00:42:31,440 --> 00:42:32,919 It'll break her heart. 762 00:42:32,920 --> 00:42:37,039 I bet she knows as much as anyone that something's got to change. 763 00:42:37,040 --> 00:42:38,079 She does. 764 00:42:38,080 --> 00:42:40,959 She feels proper guilty about it, but it's not her fault. 765 00:42:40,960 --> 00:42:43,879 No, of course not. No-one thinks that. They do. 766 00:42:43,880 --> 00:42:47,159 That's why when Miss Omar mentioned social services, 767 00:42:47,160 --> 00:42:48,599 I panicked and I ran. 768 00:42:48,600 --> 00:42:50,919 But why? They might be able to help. 769 00:42:50,920 --> 00:42:53,039 Mum doesn't want them knowing 770 00:42:53,040 --> 00:42:55,559 cos they think that maybe she can't take care of us 771 00:42:55,560 --> 00:42:57,039 and we'll get put into care. 772 00:42:57,040 --> 00:42:59,079 And what do you want? 773 00:42:59,080 --> 00:43:01,040 I just want her to get better. 774 00:43:02,800 --> 00:43:07,080 I hate seeing her like this, and I don't know what to do. 775 00:43:10,840 --> 00:43:11,960 Look... 776 00:43:13,600 --> 00:43:16,279 ..I've spoken to Miss Campbell and Miss Omar 777 00:43:16,280 --> 00:43:18,679 and told them about the situation, so 778 00:43:18,680 --> 00:43:22,239 how about we all sit down together 779 00:43:22,240 --> 00:43:24,759 and try to come up with a plan of action? 780 00:43:24,760 --> 00:43:28,439 You can't do this forever, Shola. 781 00:43:28,440 --> 00:43:30,320 Not on your own. 782 00:43:36,080 --> 00:43:37,520 Are you all right? 783 00:43:38,720 --> 00:43:41,000 Yeah, are you? 784 00:43:42,440 --> 00:43:44,000 Yeah. 785 00:43:47,400 --> 00:43:49,919 I think I'm ready to go back now. 786 00:43:49,920 --> 00:43:52,000 Are you sure? Yeah. 787 00:43:55,680 --> 00:43:58,999 It's all right in here, in't it? Hmm. 788 00:43:59,000 --> 00:44:01,560 Yeah, chill vibes. 789 00:44:04,000 --> 00:44:05,999 Why are you saying chill vibes? 790 00:44:06,000 --> 00:44:08,639 What? You sound like my nan. 791 00:44:08,640 --> 00:44:10,720 What? What are you talking about? 792 00:44:11,840 --> 00:44:12,920 Let me get that. 793 00:44:14,520 --> 00:44:15,800 Thank you. 794 00:44:18,760 --> 00:44:19,840 Kelly Jo. 795 00:44:20,760 --> 00:44:22,759 Oh, no, Casey. 796 00:44:22,760 --> 00:44:25,159 He's already excluded me. I don't want another lecture. 797 00:44:25,160 --> 00:44:28,719 Don't worry about it. Dean, you're meant to be in isolation, 798 00:44:28,720 --> 00:44:31,239 so I don't know what you're doing here. 799 00:44:31,240 --> 00:44:32,559 Where have you been? 800 00:44:32,560 --> 00:44:34,959 Just in there, cooling down. 801 00:44:34,960 --> 00:44:38,399 I'm really sorry again that I missed our meeting today. 802 00:44:38,400 --> 00:44:41,839 I let you down. No, it was fine. I'm over it. 803 00:44:41,840 --> 00:44:43,999 The trial was a stupid idea anyway. 804 00:44:44,000 --> 00:44:45,519 No, it was not a stupid idea. 805 00:44:45,520 --> 00:44:47,199 Today is my fault, I... 806 00:44:47,200 --> 00:44:48,879 Now, listen, yeah? 807 00:44:48,880 --> 00:44:50,759 What she needs is quiet time, 808 00:44:50,760 --> 00:44:55,360 and for you to just, like, understand her and that. 809 00:45:00,040 --> 00:45:01,120 Right. 810 00:45:01,121 --> 00:45:05,559 Right, right, well, come find me at the end of the day 811 00:45:05,560 --> 00:45:07,160 and we can have a chat. Yeah? 812 00:45:08,720 --> 00:45:12,800 Yeah. Come on. Thanks for that. It's all right. 813 00:45:20,320 --> 00:45:23,439 I know it can't have been easy opening up today, 814 00:45:23,440 --> 00:45:25,279 but it's so much better now that we know. 815 00:45:25,280 --> 00:45:26,399 I'm so embarrassed. 816 00:45:26,400 --> 00:45:28,239 There's nothing to be embarrassed about. 817 00:45:28,240 --> 00:45:30,239 Yeah, well, it's not normal, though, is it? 818 00:45:30,240 --> 00:45:32,279 "Oh, what did you do yesterday, Shola?" 819 00:45:32,280 --> 00:45:34,999 "Taught my sister phonics, then I did the washing up, 820 00:45:35,000 --> 00:45:36,599 "and then I gave my mum a bath." 821 00:45:36,600 --> 00:45:38,959 My mates think I'm weird enough as it is. 822 00:45:38,960 --> 00:45:41,719 I think your mates care about you more than you think. 823 00:45:41,720 --> 00:45:43,839 And you're allowed to be a kid. 824 00:45:43,840 --> 00:45:45,719 We can help you be one again. 825 00:45:45,720 --> 00:45:47,599 I'm not a kid, I'm 14. 826 00:45:47,600 --> 00:45:50,279 Legally you are, and we have a duty of care 827 00:45:50,280 --> 00:45:54,159 to make sure that you are safe and looked after. 828 00:45:54,160 --> 00:45:58,719 I am safe, and I can look after everyone, I promise. 829 00:45:58,720 --> 00:46:02,239 Yes, but is it what you really want, Shola? 830 00:46:02,240 --> 00:46:04,759 I don't know. 831 00:46:04,760 --> 00:46:07,239 If Mum wasn't sick, I could hang out with my mates 832 00:46:07,240 --> 00:46:09,679 and be normal, and I can't go into care 833 00:46:09,680 --> 00:46:11,839 cos what would happen to my mum and my sisters? 834 00:46:11,840 --> 00:46:14,079 But what if there was another option, Shola? 835 00:46:14,080 --> 00:46:17,519 We can put you forward for a young carer's assessment. 836 00:46:17,520 --> 00:46:18,959 If you qualified, it'd mean 837 00:46:18,960 --> 00:46:21,279 that you still get to be at home with your mum, 838 00:46:21,280 --> 00:46:23,679 but you'd just get a bit of additional support 839 00:46:23,680 --> 00:46:25,359 to help you manage everything. 840 00:46:25,360 --> 00:46:28,279 Social services! No way. 841 00:46:28,280 --> 00:46:30,999 They are there to help. 842 00:46:31,000 --> 00:46:32,879 No-one wants to split up your family. 843 00:46:32,880 --> 00:46:34,519 Yeah, but Mum will get worried. 844 00:46:34,520 --> 00:46:37,039 Then she won't sleep, then she'll just get worse. 845 00:46:37,040 --> 00:46:39,959 I can speak to her. I'll explain everything to her 846 00:46:39,960 --> 00:46:41,439 and put her mind at ease. 847 00:46:41,440 --> 00:46:45,400 We just want you and your mum to know that we are on your side. 848 00:46:45,401 --> 00:46:49,079 But what if they don't think I'm good enough 849 00:46:49,080 --> 00:46:50,460 to look after her properly? 850 00:47:05,560 --> 00:47:07,719 Zayney Jay, my main man. 851 00:47:07,720 --> 00:47:09,559 How are we? 852 00:47:09,560 --> 00:47:11,519 All right. Why? 853 00:47:11,520 --> 00:47:12,879 Ah, nothing major. 854 00:47:12,880 --> 00:47:17,439 Just seeing how you are with all this mum stuff, that's all. What? 855 00:47:17,440 --> 00:47:19,279 Oh, has Dwayne not told you? 856 00:47:19,280 --> 00:47:22,639 Basically, your mum - she tried sending you letters 857 00:47:22,640 --> 00:47:25,879 but good old Daddy Casey's holding out on you. 858 00:47:25,880 --> 00:47:26,999 Joe wouldn't do that. 859 00:47:27,000 --> 00:47:30,159 Well, I'm just being honest. 860 00:47:30,160 --> 00:47:33,079 Why would I fake-talk about something like that? 861 00:47:33,080 --> 00:47:35,759 Come on. Hey? I'm looking out for you. 862 00:47:35,760 --> 00:47:39,679 I know what it's like to feel left out as well, you know. 863 00:47:39,680 --> 00:47:41,560 My older brothers, they... 864 00:47:42,640 --> 00:47:44,759 ..they never told me anything either. 865 00:47:44,760 --> 00:47:46,959 Me and Dwayne aren't like that. Really? 866 00:47:46,960 --> 00:47:48,999 Then how come he's known about this all day 867 00:47:49,000 --> 00:47:50,440 and not said a thing? Tell me. 868 00:47:51,920 --> 00:47:52,970 Exactly. 869 00:47:54,720 --> 00:47:56,840 Right, well, I'd better bounce. 870 00:47:58,120 --> 00:47:59,170 Bring it in. 871 00:48:00,640 --> 00:48:03,039 I'll see you around, big man, yeah? 872 00:48:03,040 --> 00:48:05,240 Yeah? Good lad. 873 00:48:10,361 --> 00:48:13,119 Where are we even going, Sir? 874 00:48:13,120 --> 00:48:16,640 Just...follow me, right? 875 00:48:19,120 --> 00:48:21,360 Right? Ta-dah. 876 00:48:23,240 --> 00:48:26,919 What even is this? Well, only a prototype at this stage 877 00:48:26,920 --> 00:48:28,359 because I want your input, 878 00:48:28,360 --> 00:48:33,239 but this is the beginnings of a sensory room. 879 00:48:33,240 --> 00:48:36,439 Sensory? Sounds filthy, doesn't it? 880 00:48:36,440 --> 00:48:39,039 Dean, shut up. Sorry. It's fine. 881 00:48:39,040 --> 00:48:43,039 Right, this is somewhere that you can come to break away 882 00:48:43,040 --> 00:48:45,319 and get a bit of calm. 883 00:48:45,320 --> 00:48:48,919 Like a prayer room. Yes. 884 00:48:48,920 --> 00:48:52,759 Well, sort of, just for neurodiverse pupils 885 00:48:52,760 --> 00:48:55,999 or, well, anyone who's got additional needs. 886 00:48:56,000 --> 00:48:57,559 Sick. 887 00:48:57,560 --> 00:48:59,440 Wish I was ADHD, man. 888 00:49:01,400 --> 00:49:04,479 What? Not really, I just mean... 889 00:49:04,480 --> 00:49:06,639 Just take a seat. 890 00:49:06,640 --> 00:49:07,800 All right. 891 00:49:14,640 --> 00:49:17,079 I let you down today, 892 00:49:17,080 --> 00:49:21,079 and I want to do everything that I can 893 00:49:21,080 --> 00:49:24,479 to help you with your transition back into mainstream. 894 00:49:24,480 --> 00:49:28,559 So I'm not going back into the BEU? 895 00:49:28,560 --> 00:49:31,879 Well, not unless you want to. No. 896 00:49:31,880 --> 00:49:34,559 No. Didn't think so. 897 00:49:34,560 --> 00:49:36,079 So I've spoken to Miss Campbell 898 00:49:36,080 --> 00:49:38,399 and we're going to find a permanent space like this 899 00:49:38,400 --> 00:49:40,279 that's available to you at all times. 900 00:49:40,280 --> 00:49:44,879 Nah, I don't want no special treatment, like... But... What? No. 901 00:49:44,880 --> 00:49:47,159 No, it's not special treatment, is it? Well, it is. 902 00:49:47,160 --> 00:49:49,639 It's not, Kelly Jo. It's our job, right, 903 00:49:49,640 --> 00:49:51,959 to make sure that you've got access 904 00:49:51,960 --> 00:49:54,159 to the same opportunities as everybody else. 905 00:49:54,160 --> 00:49:57,440 Yeah? Yeah. Right. 906 00:49:58,640 --> 00:50:02,040 Thoughts? Shall we give it another shot? 907 00:50:04,840 --> 00:50:06,479 Yeah, all right. Yeah? 908 00:50:06,480 --> 00:50:10,440 Yeah. Love it. Right, go on. Try it out. 909 00:50:12,000 --> 00:50:13,319 Sick. 910 00:50:13,320 --> 00:50:17,119 Does this mean I'm not excluded as well, Sir? 911 00:50:17,120 --> 00:50:21,839 No, you definitely, definitely are still excluded, Dean, 912 00:50:21,840 --> 00:50:24,159 but I might think about dropping it to three days 913 00:50:24,160 --> 00:50:26,199 if you clean up the mess you made. 914 00:50:26,200 --> 00:50:29,240 Yeah. Yeah? Yeah. Deal? Yeah. 915 00:50:31,200 --> 00:50:34,279 Vigorous. Very vigorous. All right, go on. Take a seat. 916 00:50:34,280 --> 00:50:37,520 This will do you wonders with that kind of power. 917 00:50:41,240 --> 00:50:43,320 Hey, kid. Fancy a kickabout? 918 00:50:47,320 --> 00:50:49,279 All right, what's up? 919 00:50:49,280 --> 00:50:51,199 Is it true about Mum? 920 00:50:51,200 --> 00:50:54,279 I don't know. Why? 921 00:50:54,280 --> 00:50:57,239 Myles said... Oh, listen, that boy is a messer. 922 00:50:57,240 --> 00:50:59,999 You can't believe a word that comes out of his mouth, OK? 923 00:51:00,000 --> 00:51:04,239 But what if he's right? I saw this woman with Joe at lunch. 924 00:51:04,240 --> 00:51:06,080 She was staring at me. 925 00:51:07,920 --> 00:51:10,560 You sure it were not just some teacher or summat? 926 00:51:11,880 --> 00:51:13,879 Should we ask him? 927 00:51:13,880 --> 00:51:18,120 No. But we'll find out. Come on. 928 00:51:37,471 --> 00:51:39,559 Earth to Val. 929 00:51:39,560 --> 00:51:42,640 You do know we've got a dishwasher, don't you? 930 00:51:45,400 --> 00:51:48,000 I can't stop thinking about Shola. 931 00:51:49,000 --> 00:51:51,840 Sometimes we make mistakes. 932 00:51:54,480 --> 00:51:56,319 About earlier... 933 00:51:56,320 --> 00:51:59,039 I shouldn't have gone off like that. No. 934 00:51:59,040 --> 00:52:00,840 No, you really shouldn't. 935 00:52:01,880 --> 00:52:03,520 I'm sorry. 936 00:52:05,920 --> 00:52:07,879 Oh, wow. 937 00:52:07,880 --> 00:52:12,280 Val Chambers, was that an actual apology? Are you feeling OK? 938 00:52:14,000 --> 00:52:16,359 I just didn't think. 939 00:52:16,360 --> 00:52:20,679 I completely misread the situation and went in all guns blazing. 940 00:52:20,680 --> 00:52:24,039 I mean, we were all thinking the same thing. 941 00:52:24,040 --> 00:52:26,519 Must have been a shock when you got there, though. 942 00:52:26,520 --> 00:52:27,840 You could say that. 943 00:52:28,840 --> 00:52:31,319 Val, your heart is in the right place, 944 00:52:31,320 --> 00:52:34,399 but you've just got to trust me more. 945 00:52:34,400 --> 00:52:36,639 I want what is best for all of these kids, 946 00:52:36,640 --> 00:52:39,470 but sometimes that means having to make the tough calls. 947 00:52:41,800 --> 00:52:43,320 PHONE BUZZES 948 00:52:44,520 --> 00:52:47,679 Mum, is everything OK? Do you need something? 949 00:52:47,680 --> 00:52:50,439 I'm fine, love. You don't have to panic every time I call. 950 00:52:50,440 --> 00:52:51,759 I know, but... 951 00:52:51,760 --> 00:52:54,879 The lady from the school just phoned - Miss Omar. 952 00:52:54,880 --> 00:52:57,079 She told me about the young carer's assessment. 953 00:52:57,080 --> 00:52:59,399 We don't have to do it if you don't want. 954 00:52:59,400 --> 00:53:02,359 No, this could be exactly what we need. 955 00:53:02,360 --> 00:53:04,240 I hate being a burden on you. 956 00:53:05,400 --> 00:53:07,680 We'll talk when you get home, OK? 957 00:53:08,880 --> 00:53:10,359 Love you. 958 00:53:10,360 --> 00:53:11,720 Love you too. 959 00:53:15,400 --> 00:53:18,839 Yo! See you've come back. 960 00:53:18,840 --> 00:53:22,279 Look, I didn't mean to grass you up or anything. 961 00:53:22,280 --> 00:53:23,959 I was just worried about you. 962 00:53:23,960 --> 00:53:25,439 Aw, aren't you a softie? 963 00:53:25,440 --> 00:53:27,159 I know, don't tell anyone. 964 00:53:27,160 --> 00:53:28,399 Seriously, though, like, 965 00:53:28,400 --> 00:53:32,119 if you need anything, just give us a shout, yeah? 966 00:53:32,120 --> 00:53:34,839 Also, two-for-one on my energy drinks. 967 00:53:34,840 --> 00:53:35,959 I'm good, thanks. 968 00:53:35,960 --> 00:53:38,999 Well, I think your friends want to speak to you, 969 00:53:39,000 --> 00:53:41,360 so see you around, Sho-Sho. See you. 970 00:53:45,520 --> 00:53:47,919 I'm really sorry about the camping trip, guys. 971 00:53:47,920 --> 00:53:49,679 I did want to go. We're in a team. 972 00:53:49,680 --> 00:53:51,959 You really need to stop apologising. 973 00:53:51,960 --> 00:53:53,719 We didn't want to go anyway. 974 00:53:53,720 --> 00:53:55,839 You gave us a good excuse. 975 00:53:55,840 --> 00:53:57,119 Heard you did a runner. 976 00:53:57,120 --> 00:54:00,479 Had all the teachers cacking their pants! 977 00:54:00,480 --> 00:54:05,759 Everything sorted now, yeah? Well, yeah, but no, not really. 978 00:54:05,760 --> 00:54:09,279 Sort of. It's just, it's complicated. 979 00:54:09,280 --> 00:54:13,159 Complicated? Have you seen our lives?! 980 00:54:13,160 --> 00:54:16,359 Bet it's not as cringe as getting evicted 981 00:54:16,360 --> 00:54:19,759 and the whole school watching you drag your suitcases away. 982 00:54:19,760 --> 00:54:22,480 Yeah, that was pretty tragic. 983 00:54:23,680 --> 00:54:26,120 Whatever it is, we've got your back. 984 00:54:29,280 --> 00:54:30,439 It's my mum. 985 00:54:30,440 --> 00:54:33,680 She's...she's been sick for a while. 986 00:54:37,080 --> 00:54:41,999 Hello. Just wanted to say thank you for everything with Shola. 987 00:54:42,000 --> 00:54:44,039 And I know I should have been here, but... 988 00:54:44,040 --> 00:54:45,879 Hey, honestly, it's fine. 989 00:54:45,880 --> 00:54:48,399 You can't be everywhere all at once, can you? Right. 990 00:54:48,400 --> 00:54:50,919 I'll send over the report when I've finished. OK, thank you. 991 00:54:50,920 --> 00:54:54,399 So, Lisa. How'd it go? 992 00:54:54,400 --> 00:54:58,359 Oh, it wasn't easy. 993 00:54:58,360 --> 00:55:00,479 But...needed to happen, though, didn't it? Yeah. 994 00:55:00,480 --> 00:55:03,519 Think I was selfishly putting it off. 995 00:55:03,520 --> 00:55:05,879 Hmm, I don't want to say I told you so. 996 00:55:05,880 --> 00:55:08,199 Oh, well, you just did! SHE CHUCKLES 997 00:55:08,200 --> 00:55:09,799 No, you were right, you were right. 998 00:55:09,800 --> 00:55:11,679 I can't keep the letter from the boys. 999 00:55:11,680 --> 00:55:13,359 I'm going to give it to them tonight. 1000 00:55:13,360 --> 00:55:16,239 Yeah, I think that's a smart decision. Yeah, yeah. 1001 00:55:16,240 --> 00:55:18,839 You know, I think talking about it openly 1002 00:55:18,840 --> 00:55:21,879 will bring us closer together. I think. 1003 00:55:21,880 --> 00:55:23,680 He's finally come to his senses. 1004 00:55:25,920 --> 00:55:28,679 All right, see you later. See you. 1005 00:55:28,680 --> 00:55:30,960 PHONE PINGS 1006 00:55:42,600 --> 00:55:46,000 Oh, for... Got to be joking. 1007 00:55:54,440 --> 00:55:56,120 Where did I put it? 1008 00:55:59,840 --> 00:56:01,440 No. 1009 00:56:04,400 --> 00:56:05,960 OK. Uh... 1010 00:56:21,640 --> 00:56:24,039 Boys, right, I can explain. 1011 00:56:24,040 --> 00:56:27,360 I was going to give that to you tonight. Yeah, right. 1012 00:56:27,361 --> 00:56:29,879 Dwayne, I was trying to protect you. 1013 00:56:29,880 --> 00:56:32,519 I didn't want her to come in and hurt you both again. 1014 00:56:32,520 --> 00:56:34,719 Was that Mum earlier? 1015 00:56:34,720 --> 00:56:37,199 She wasn't supposed to be here, but, yeah. 1016 00:56:37,200 --> 00:56:40,719 You talk about honesty and trust, and all this time you've been lying. 1017 00:56:40,720 --> 00:56:43,279 I know, I know, and I'm sorry. 1018 00:56:43,280 --> 00:56:45,359 Dwayne, it was all the stuff with the adoption. 1019 00:56:45,360 --> 00:56:48,039 I was...scared that I was going to lose you both. 1020 00:56:48,040 --> 00:56:50,479 You still should have told us. You're right. 1021 00:56:50,480 --> 00:56:52,719 You are absolutely right. 1022 00:56:52,720 --> 00:56:55,199 Come on, let... We can go home and we'll get some food 1023 00:56:55,200 --> 00:56:58,159 and we'll chat about this later properly. No, it's too late. 1024 00:56:58,160 --> 00:57:00,679 I've called Mum, we're going to meet her 1025 00:57:00,680 --> 00:57:03,599 and there's nothing you can do about it. W... 1026 00:57:03,600 --> 00:57:05,280 Dwayne! 1027 00:57:05,330 --> 00:57:09,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.