All language subtitles for Waterloo Road s12e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:05,999 Get off! 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,879 He's been camping in the boiler room for weeks. 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,319 Where are you staying? 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,959 Sardinia House. It's cool, though. It's like a place of my own. 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,039 You can't live like that. I manage all right. 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,879 No, this is stupid. Grab your stuff. You can come and stay with me. 7 00:00:16,880 --> 00:00:19,199 I think you act up to fit in. 8 00:00:19,200 --> 00:00:20,639 It wasn't a mistake. 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,679 I'm just trying to get my head around things, is all. 10 00:00:22,680 --> 00:00:25,119 A grand is a lot of money, Danny, and it weren't yours to take. 11 00:00:25,120 --> 00:00:26,479 He wants it back, all right? 12 00:00:26,480 --> 00:00:28,879 Vinnie tried to play nice, sending your mum. 13 00:00:28,880 --> 00:00:29,959 Another time! 14 00:00:29,960 --> 00:00:32,599 Now. You could be looking at attempted murder. 15 00:00:32,600 --> 00:00:35,119 A thug comes into our school and now they're acting like 16 00:00:35,120 --> 00:00:36,919 Danny is the criminal. 17 00:00:36,920 --> 00:00:39,199 Oi! What you doing? Get off him! Sami! Danny had a knife. 18 00:00:39,200 --> 00:00:41,400 I wish you'd spoken to me, Danny. 19 00:00:44,640 --> 00:00:45,799 You're angry. 20 00:00:45,800 --> 00:00:50,399 You have got every right to feel that, 21 00:00:50,400 --> 00:00:52,320 but you have to step aside. 22 00:01:22,211 --> 00:01:26,719 RADIO: Good morning wherever you're listening. 23 00:01:26,720 --> 00:01:29,799 If you're a parent today, you're probably celebrating because 24 00:01:29,800 --> 00:01:32,599 it's the first day back of the new term. Sorry, kids. 25 00:01:32,600 --> 00:01:34,890 Here's a bit of Georgia Smith for you, though. 26 00:01:39,720 --> 00:01:40,999 Come on. Hurry up. 27 00:01:41,000 --> 00:01:44,079 First day at school and you're going to be late. Sort your tie out. 28 00:01:44,080 --> 00:01:47,160 He had my footy boots. No, you had my footy boots. 29 00:01:49,040 --> 00:01:51,959 What have I told you both umpteen times? 30 00:01:51,960 --> 00:01:55,439 Pack your bags the night before. Yeah? 31 00:01:55,440 --> 00:01:58,239 Couldn't find my planner. Same goes for you. 32 00:01:58,240 --> 00:02:00,199 Ooh, all right! 33 00:02:00,200 --> 00:02:01,640 Come on. Let's go. 34 00:02:06,920 --> 00:02:08,239 Can we put the thing on? 35 00:02:08,240 --> 00:02:10,679 No chance. Oh, come on. Put it on for him. 36 00:02:10,680 --> 00:02:12,159 No. Not on the school run. 37 00:02:12,160 --> 00:02:14,039 No, come on. Just till we get out the street. 38 00:02:14,040 --> 00:02:16,439 Come on. Hey? Come on. 39 00:02:16,440 --> 00:02:18,399 Come on. 40 00:02:18,400 --> 00:02:20,879 CHANTING: Put it on. Put it on. 41 00:02:20,880 --> 00:02:24,359 Put it on. Put it on. 42 00:02:24,360 --> 00:02:27,079 Right. If it's to shut you two up, then yeah. 43 00:02:27,080 --> 00:02:29,399 All right. 44 00:02:29,400 --> 00:02:31,999 Whoo! Yes. Here we go. Now we can start the day. 45 00:02:32,000 --> 00:02:34,760 Come on, then. Boys in blue. 46 00:03:03,000 --> 00:03:05,280 You've got to be kidding me, mate. 47 00:03:13,360 --> 00:03:16,999 All right, come on. Come on, cos you're going to be late. 48 00:03:17,000 --> 00:03:19,439 You're not going to wish Mike good luck on his first day? 49 00:03:19,440 --> 00:03:20,639 No chance. 50 00:03:20,640 --> 00:03:22,599 Dwayne. What's up with him? 51 00:03:22,600 --> 00:03:23,759 Good luck. 52 00:03:23,760 --> 00:03:25,559 Cheers, Zayne. 53 00:03:25,560 --> 00:03:27,599 Here. You're going to need it. 54 00:03:27,600 --> 00:03:28,719 Whoa, whoa, whoa. 55 00:03:28,720 --> 00:03:31,800 You'll come with me. Come on. Let's go. Chop chop. 56 00:03:33,240 --> 00:03:36,319 Hey, seriously, if it does get a bit much today, 57 00:03:36,320 --> 00:03:38,959 you are on your own, all right? 58 00:03:38,960 --> 00:03:40,959 All right. Come on, you. Get in. 59 00:03:40,960 --> 00:03:43,280 Get inside. Get in there. 60 00:03:45,080 --> 00:03:46,359 Right. In a line, please. 61 00:03:46,360 --> 00:03:49,399 There's one single line, and have your bags ready to be searched. 62 00:03:49,400 --> 00:03:52,999 Hey. Look, the only dodgy thing you're finding on me, yeah, Miss, is my dirty undies. 63 00:03:53,000 --> 00:03:56,599 McManus. Miss, yeah? I'm not going through. 64 00:03:56,600 --> 00:03:59,919 Like, sorry. What, all students carry knives now, is that it? 65 00:03:59,920 --> 00:04:01,359 Everyone has to go through. 66 00:04:01,360 --> 00:04:02,559 Well, we shouldn't. 67 00:04:02,560 --> 00:04:04,479 So, you're not happy arresting us on the streets? 68 00:04:04,480 --> 00:04:06,399 You thought you'd come in here as well? 69 00:04:06,400 --> 00:04:09,199 Quiet, now! Aw, move it along. 70 00:04:09,200 --> 00:04:10,999 God's sake. 71 00:04:11,000 --> 00:04:13,639 Did you know about this? He sprung it on me last night, innit. 72 00:04:13,640 --> 00:04:15,359 Why didn't you say anything? 73 00:04:15,360 --> 00:04:17,479 What am I supposed to say? They don't listen, do they? 74 00:04:17,480 --> 00:04:19,759 All right. I was just asking. 75 00:04:19,760 --> 00:04:22,799 As if it wasn't bad enough with Joel here. 76 00:04:22,800 --> 00:04:25,719 Now I've got Mike in full uniform driving us to school in a cop car. 77 00:04:25,720 --> 00:04:28,359 I'm a deputy head's kid, I'm a fed's kid. 78 00:04:28,360 --> 00:04:30,599 It's like there's this target on me back. 79 00:04:30,600 --> 00:04:32,399 Yo. Is it always like this, then, or what? 80 00:04:32,400 --> 00:04:34,439 Mate, this is absolutely nothing. 81 00:04:34,440 --> 00:04:36,319 Are you new, yeah? 82 00:04:36,320 --> 00:04:38,200 Yeah, Myles. Yes, man. 83 00:04:39,600 --> 00:04:43,279 By the way, just to let you know, I do have metal on me. 84 00:04:43,280 --> 00:04:45,519 We know you guys have got no business being in here. 85 00:04:45,520 --> 00:04:47,759 We're just students. We're not suspects. You know that? 86 00:04:47,760 --> 00:04:49,559 None of you have got anything to hide, anyway. 87 00:04:49,560 --> 00:04:50,799 Whoa. 88 00:04:50,800 --> 00:04:52,879 Hey, hey. This ain't on, is it, people? 89 00:04:52,880 --> 00:04:55,719 So, Danny Lewis is sat at home on bail and they're here? 90 00:04:55,720 --> 00:04:58,759 Yes. What, after the way they treated him? How's that work, then? 91 00:04:58,760 --> 00:05:02,439 Kelly... Tell me how that works! Enough. Dwayne. Whoa. 92 00:05:02,440 --> 00:05:04,439 Come through. Come on. 93 00:05:04,440 --> 00:05:07,119 Oh, I see how it is, huh? The fed's kid don't get searched. 94 00:05:07,120 --> 00:05:09,519 Oi, everyone. Watch out for this one, yeah? Watch out for him. 95 00:05:09,520 --> 00:05:11,919 He might go grass you up to his good ol' daddy cop. 96 00:05:11,920 --> 00:05:14,599 Ain't that right, fella? What you going to do? 97 00:05:14,600 --> 00:05:17,159 Dwayne. Get off me. Dwayne. Leave me alone, Mike. 98 00:05:17,160 --> 00:05:19,719 Use force on him like you did Danny Lewis, yeah? 99 00:05:19,720 --> 00:05:21,399 GIRL: Free Danny Lewis. 100 00:05:21,400 --> 00:05:25,999 THEY CHANT: Free Danny Lewis! Free Danny Lewis! 101 00:05:26,000 --> 00:05:27,559 All right, that's enough. 102 00:05:27,560 --> 00:05:31,679 At this rate, we're going to have another riot on our hands. 103 00:05:31,680 --> 00:05:34,990 Well, perhaps we shouldn't have gone out of our way to provoke one. 104 00:05:37,480 --> 00:05:39,639 Move out the way. Move, Dwayne. 105 00:05:39,640 --> 00:05:41,439 Get out. 106 00:05:41,440 --> 00:05:43,959 Oh! Dwayne Jackson, what do you think you're doing? 107 00:05:43,960 --> 00:05:45,479 I am so sorry, Miss Campbell. 108 00:05:45,480 --> 00:05:47,559 New term excitement, hey? 109 00:05:47,560 --> 00:05:50,839 Did I say that I wanted an audience? Move along, please. 110 00:05:50,840 --> 00:05:53,319 Right. Get all of this cleaned up. 111 00:05:53,320 --> 00:05:54,880 No, Anne, let him do it. 112 00:06:01,720 --> 00:06:03,000 What is up with you today? 113 00:06:07,680 --> 00:06:11,039 THEY CHANT: Free Danny Lewis! Free Danny Lewis! 114 00:06:11,040 --> 00:06:15,199 Free Danny Lewis! Free Danny Lewis! 115 00:06:15,200 --> 00:06:17,999 Free Danny Lewis! Free Danny Lewis! 116 00:06:18,000 --> 00:06:21,720 Free Danny Lewis! Free Danny Lewis! 117 00:06:24,640 --> 00:06:26,880 All right, all of you. Quiet now. 118 00:06:27,840 --> 00:06:30,479 Enough! 119 00:06:30,480 --> 00:06:34,239 I will remind you that the police are here as a direct 120 00:06:34,240 --> 00:06:38,319 consequence of a violent act, and they will be respected and 121 00:06:38,320 --> 00:06:42,399 obeyed exactly the same as you would do every other member of staff. 122 00:06:42,400 --> 00:06:45,199 Do you understand? Yeah, but they don't treat us with respect! 123 00:06:45,200 --> 00:06:47,919 You are not acting in a way that deserves respect. 124 00:06:47,920 --> 00:06:50,799 Danny Lewis was the victim but he's been treated like a criminal. 125 00:06:50,800 --> 00:06:53,039 Yeah, and now they're treating us exactly the same. 126 00:06:53,040 --> 00:06:54,119 Oh, my God. 127 00:06:54,120 --> 00:06:57,719 OK. You should know that the blade that was used in the attack 128 00:06:57,720 --> 00:07:03,719 may not have been found, but several other weapons were found on-site, 129 00:07:03,720 --> 00:07:06,440 and that is why we are in this situation. 130 00:07:07,440 --> 00:07:09,000 End of. 131 00:07:11,200 --> 00:07:13,010 All right. Everybody inside. Come on. 132 00:07:13,011 --> 00:07:14,999 Good. That's much better. 133 00:07:15,000 --> 00:07:17,119 See what happens when you do this quickly... 134 00:07:17,120 --> 00:07:20,190 Miss, you do know that Vinnie came in to attack Danny, right? 135 00:07:22,480 --> 00:07:24,639 Yeah. Yeah. You're right. 136 00:07:24,640 --> 00:07:29,279 An adult came into the school with an intent to harm a pupil, 137 00:07:29,280 --> 00:07:33,439 and I take full responsibility for failing to protect that pupil, and others. 138 00:07:33,440 --> 00:07:36,839 And I could've walked away, but I didn't. 139 00:07:36,840 --> 00:07:41,719 I stayed to try and make sure that it didn't happen again, but 140 00:07:41,720 --> 00:07:44,000 the pupil in question had a knife. 141 00:07:46,000 --> 00:07:47,599 All right? 142 00:07:47,600 --> 00:07:50,839 So I believe that these measures are necessary 143 00:07:50,840 --> 00:07:53,520 to protect my staff, and you. 144 00:07:55,080 --> 00:07:56,879 The police are on your side. 145 00:07:56,880 --> 00:07:59,999 Mm. But believe that, Miss, and you'll believe anything, right? 146 00:08:00,000 --> 00:08:01,759 There we go. Can be done. Here you are, PC. 147 00:08:01,760 --> 00:08:04,920 Take me bag. Beep-beepity beep! 148 00:08:14,680 --> 00:08:16,559 DOOR OPENS 149 00:08:16,560 --> 00:08:20,080 Hi there. Would you like to come through? 150 00:08:21,760 --> 00:08:24,360 We all know how serious knife crime is. 151 00:08:25,640 --> 00:08:29,559 So, we have had no choice but to cooperate with the police 152 00:08:29,560 --> 00:08:32,400 in trying to keep weapons out of this school. 153 00:08:34,120 --> 00:08:38,279 Now, it didn't go down too well with the students this morning, 154 00:08:38,280 --> 00:08:42,119 but we are lucky enough to have Mike, who has family in this school, 155 00:08:42,120 --> 00:08:45,799 so understands that it's not just about security. 156 00:08:45,800 --> 00:08:48,359 It's about winning hearts and minds. 157 00:08:48,360 --> 00:08:49,919 Thank you, Kim. 158 00:08:49,920 --> 00:08:53,639 That's why we're organising a charity football game at lunch time. 159 00:08:53,640 --> 00:08:56,359 The kids are going to be playing alongside the police. 160 00:08:56,360 --> 00:08:58,999 That's why we want to, you know, show this idea we're all part of 161 00:08:59,000 --> 00:09:00,119 the same community. 162 00:09:00,120 --> 00:09:02,560 And guess who's volunteered to ref it? 163 00:09:03,640 --> 00:09:05,319 And we are very thankful. 164 00:09:05,320 --> 00:09:09,160 OK. Well, have a great first day, and thank you. 165 00:09:12,280 --> 00:09:15,359 So, your case should come to trial in a matter of weeks. 166 00:09:15,360 --> 00:09:18,719 And surely all Danny has to prove is that it was self-defence? 167 00:09:18,720 --> 00:09:20,239 It's not that straightforward. 168 00:09:20,240 --> 00:09:22,599 He would have to show he was in fear of losing his life. 169 00:09:22,600 --> 00:09:25,959 Well, he was. That he didn't use excessive force, and even then, 170 00:09:25,960 --> 00:09:30,119 he was carrying a knife. That's intent. No, that's fear. 171 00:09:30,120 --> 00:09:32,359 That's not how the law sees it, I'm afraid. 172 00:09:32,360 --> 00:09:36,599 Danny's one hope is that a weapon hasn't yet been found. 173 00:09:36,600 --> 00:09:38,959 Yeah, but it will get found, won't it? 174 00:09:38,960 --> 00:09:42,759 If they were going to find it, they probably would've done by now. 175 00:09:42,760 --> 00:09:45,399 They won't be able to charge you with possession if they can't 176 00:09:45,400 --> 00:09:46,999 prove there was a weapon. 177 00:09:47,000 --> 00:09:50,479 But Vinnie's got a stab wound. 178 00:09:50,480 --> 00:09:52,759 You say you can't remember. 179 00:09:52,760 --> 00:09:54,519 You don't know what happened. 180 00:09:54,520 --> 00:09:55,999 The trauma of the attack. 181 00:09:56,000 --> 00:09:58,559 Will that get him off? 182 00:09:58,560 --> 00:10:00,520 It could still go either way. 183 00:10:01,840 --> 00:10:04,079 But he's going to tell them what happened. 184 00:10:04,080 --> 00:10:08,839 He's just out of hospital, and the police will interview him this week. 185 00:10:08,840 --> 00:10:12,039 Yes, a lot depends on his testimony. 186 00:10:12,040 --> 00:10:15,439 He could admit responsibility, for instance. 187 00:10:15,440 --> 00:10:17,479 Yeah, but he won't. 188 00:10:17,480 --> 00:10:19,200 You have to stay hopeful. 189 00:10:20,120 --> 00:10:22,159 None of this was your fault. 190 00:10:22,160 --> 00:10:23,879 You're not going down for it. 191 00:10:23,880 --> 00:10:24,960 It's not right. 192 00:10:26,320 --> 00:10:27,370 I don't know. 193 00:10:28,480 --> 00:10:31,239 Have you heard from him? No, not a word. 194 00:10:31,240 --> 00:10:33,999 I just don't get why he's ghosting us. 195 00:10:34,000 --> 00:10:35,559 It's not you. 196 00:10:35,560 --> 00:10:37,799 He really likes you. You know that, don't you? 197 00:10:37,800 --> 00:10:39,679 Yeah. We're just friends. 198 00:10:39,680 --> 00:10:42,920 I'm sorry. I'm overcompensating for my nonexistent love life. 199 00:10:44,120 --> 00:10:47,159 What happened to the guy who stood you up? 200 00:10:47,160 --> 00:10:49,959 He tried to call a couple times and I ignored him. 201 00:10:49,960 --> 00:10:52,559 Anyways, I saw him today and I was like, "Oh, my God. 202 00:10:52,560 --> 00:10:55,239 "He's so much hotter than I remembered. What've I done?" 203 00:10:55,240 --> 00:10:56,839 Who is he, anyway? 204 00:10:56,840 --> 00:10:58,679 No-one you know. 205 00:10:58,680 --> 00:11:01,079 Well, if you think you've messed up, you should tell him. 206 00:11:01,080 --> 00:11:04,319 I can't face him. OK. So, write it down. 207 00:11:04,320 --> 00:11:05,719 A letter. 208 00:11:05,720 --> 00:11:07,479 We're not in the 17th century, babe. 209 00:11:07,480 --> 00:11:09,799 Well, texts can be misunderstood, 210 00:11:09,800 --> 00:11:12,279 and who doesn't like getting a letter? They're so romantic. 211 00:11:12,280 --> 00:11:14,999 If someone wrote me one, I'd be like, "Take me now." 212 00:11:15,000 --> 00:11:18,720 Really? Bring me my quill! Oh, I can't deal with you! 213 00:11:20,920 --> 00:11:23,839 Miss. I've got a lot to organise before the football show. 214 00:11:23,840 --> 00:11:26,359 Sorry. Look, I didn't want to kick off earlier, 215 00:11:26,360 --> 00:11:28,879 but I can't believe we have police in school. 216 00:11:28,880 --> 00:11:30,839 It's to make everyone feel safer. 217 00:11:30,840 --> 00:11:32,600 It doesn't make ME feel safe. 218 00:11:34,360 --> 00:11:35,999 You know, she's got a point. 219 00:11:36,000 --> 00:11:39,399 Some of these kids, that uniform doesn't stand for security. 220 00:11:39,400 --> 00:11:42,799 It risks damaging all the trust YOU built up. 221 00:11:42,800 --> 00:11:45,039 You're talking to me about trust? 222 00:11:45,040 --> 00:11:49,399 My job was dangling by a thread because of what you did. 223 00:11:49,400 --> 00:11:52,319 The LEA and the governors wanted to show the parents 224 00:11:52,320 --> 00:11:55,479 they were making some visible changes, so maybe, if I'd have had 225 00:11:55,480 --> 00:11:57,359 the backing of a loyal deputy, 226 00:11:57,360 --> 00:11:59,799 I might've been able to say no, Lindon. 227 00:11:59,800 --> 00:12:01,239 Hi. Hi. Hi. 228 00:12:01,240 --> 00:12:03,719 Sorry. That was Erica. 229 00:12:03,720 --> 00:12:05,919 She's sending over a representative 230 00:12:05,920 --> 00:12:08,959 from Schools Against Knife Crime this afternoon. 231 00:12:08,960 --> 00:12:12,479 Today? Seriously? Wow. 232 00:12:12,480 --> 00:12:14,719 Thank you, LEA. Thank you! 233 00:12:14,720 --> 00:12:16,000 Oh, and, um... 234 00:12:17,320 --> 00:12:18,840 Yep. 235 00:12:20,920 --> 00:12:22,880 BELL RINGS 236 00:12:26,800 --> 00:12:30,319 So, you'll be pleased to hear that we're not doing any 237 00:12:30,320 --> 00:12:31,759 experiments today. 238 00:12:31,760 --> 00:12:34,879 Instead, you are here for exam practice. 239 00:12:34,880 --> 00:12:37,639 Sir, it's literally the first day back. 240 00:12:37,640 --> 00:12:41,959 Exactly. What better time to get started? Timed essay, starting now. 241 00:12:41,960 --> 00:12:45,320 Cell membranes and their functions. Discuss. 242 00:12:56,400 --> 00:13:00,159 Dear Preston, this is just a short note to say that, 243 00:13:00,160 --> 00:13:04,359 as unlikely as it sounds, I may have messed up. 244 00:13:04,360 --> 00:13:08,279 I'm writing this letter to get everything off my chest, 245 00:13:08,280 --> 00:13:10,959 and explain why I've been blanking you. 246 00:13:10,960 --> 00:13:13,200 BELL RINGS 247 00:13:13,201 --> 00:13:18,079 So, what's the standard of footy here like, then? 248 00:13:18,080 --> 00:13:20,559 I mean, we've got a kickabout against t'police at lunch 249 00:13:20,560 --> 00:13:22,199 if you really want to find out. Yeah? 250 00:13:22,200 --> 00:13:24,119 I say a kickabout, though, yeah? 251 00:13:24,120 --> 00:13:26,719 We are going to kick 'em off the pitch, man. Yeah, I might come down. 252 00:13:26,720 --> 00:13:28,319 Standard is pretty high, you know? 253 00:13:28,320 --> 00:13:31,159 Mate, I've been in the academy since I was seven. 254 00:13:31,160 --> 00:13:34,079 It'll be all right. What? Yo, is that like United, yeah? 255 00:13:34,080 --> 00:13:36,479 Mate, what you doing in a dump like this for, then? 256 00:13:36,480 --> 00:13:39,639 Well, they wouldn't play me in the right position. They weren't getting 257 00:13:39,640 --> 00:13:41,039 the best out of me, so now I'm just 258 00:13:41,040 --> 00:13:43,479 waiting for other offers. You mean you were thrown out? 259 00:13:43,480 --> 00:13:45,479 Mate, come on. 260 00:13:45,480 --> 00:13:48,079 Who even are you? You're just a daddy's boy, innit? 261 00:13:48,080 --> 00:13:49,560 See you around, kid. 262 00:13:51,560 --> 00:13:53,639 Why didn't you just ignore him? 263 00:13:53,640 --> 00:13:55,799 Who cares what an idiot like that thinks? 264 00:13:55,800 --> 00:13:59,719 What, star player? Everyone cares what an idiot like him thinks. 265 00:13:59,720 --> 00:14:01,999 It shouldn't be you that's getting in trouble. 266 00:14:02,000 --> 00:14:03,959 You weren't the one in the wrong. 267 00:14:03,960 --> 00:14:06,800 Spoken like a kid who's never been in care. 268 00:14:12,840 --> 00:14:15,160 Hey, I've got Val for you. 269 00:14:16,240 --> 00:14:19,199 Sorry, I couldn't get that knife crime thing moved. 270 00:14:19,200 --> 00:14:21,639 Ugh. Um, OK, yeah. 271 00:14:21,640 --> 00:14:23,879 Don't worry about it. Thank you for trying. 272 00:14:23,880 --> 00:14:26,759 Can you get Joe to come and see me when he gets a sec? Sure. 273 00:14:26,760 --> 00:14:28,000 Thank you. 274 00:14:30,400 --> 00:14:32,039 How's he doing? It didn't help 275 00:14:32,040 --> 00:14:35,239 knowing his friends were coming back in today and he wasn't, 276 00:14:35,240 --> 00:14:37,359 but I've come to tell you the good news. 277 00:14:37,360 --> 00:14:40,479 The solicitor thinks there's a chance he might walk free. 278 00:14:40,480 --> 00:14:42,559 Well, what about possession? There's no proof 279 00:14:42,560 --> 00:14:45,319 he even had a knife. The police haven't found anything. 280 00:14:45,320 --> 00:14:47,999 Yeah, but we both know what he's done. 281 00:14:48,000 --> 00:14:49,679 Well, he's not sure himself. 282 00:14:49,680 --> 00:14:51,799 All right, Val, listen. 283 00:14:51,800 --> 00:14:55,559 Whatever story his solicitor has told him to stick to, 284 00:14:55,560 --> 00:14:57,399 he knows, I know. 285 00:14:57,400 --> 00:15:00,319 You know, that knife's not going to be hidden forever. 286 00:15:00,320 --> 00:15:02,679 If they were going to find anything, they'd have found it by now. 287 00:15:02,680 --> 00:15:05,279 I just don't see how he can walk away from this. 288 00:15:05,280 --> 00:15:07,079 The investigation is still ongoing, 289 00:15:07,080 --> 00:15:10,719 and this isn't just a kid pulling a blade on another kid. 290 00:15:10,720 --> 00:15:12,639 This is a victim of organised crime. 291 00:15:12,640 --> 00:15:15,799 No, I know that, and my heart breaks for him, 292 00:15:15,800 --> 00:15:18,359 but he's got to take responsibility for what he's done. 293 00:15:18,360 --> 00:15:21,239 All Danny's got to do is say nothing. 294 00:15:21,240 --> 00:15:22,479 He doesn't remember. 295 00:15:22,480 --> 00:15:26,559 End of. He's going to walk free, he's going to come back to school, 296 00:15:26,560 --> 00:15:29,079 and he's going to make something of himself. 297 00:15:29,080 --> 00:15:30,919 So, you're saying, as a teacher, 298 00:15:30,920 --> 00:15:35,479 a kid can carry a knife in school as long as they can get away with it. 299 00:15:35,480 --> 00:15:37,999 I'm not talking as a teacher. 300 00:15:38,000 --> 00:15:41,440 I'm talking as the closest thing he's got to a parent. 301 00:15:49,600 --> 00:15:51,760 BELL RINGS, CHATTER 302 00:15:56,480 --> 00:16:00,800 All right, boys. Ey! Yes! 303 00:16:31,680 --> 00:16:34,639 Listen, yeah? Everyone look at me right now. 304 00:16:34,640 --> 00:16:35,999 This is where we focus, yeah? 305 00:16:36,000 --> 00:16:38,519 So everyone on your toes. On your toes. Nice and easy. 306 00:16:38,520 --> 00:16:41,399 On your toes. Right, lads, listen in. Oi! 307 00:16:41,400 --> 00:16:42,840 Who does this kid think he is? 308 00:16:44,680 --> 00:16:48,279 Just get on with it, man. Tempo up. Clap. 309 00:16:48,280 --> 00:16:49,959 That's it, that's it, that's it. 310 00:16:49,960 --> 00:16:52,079 Come back into me. Higher tempo. 311 00:16:52,080 --> 00:16:54,279 Lift it! Right, boys. Ready? 312 00:16:54,280 --> 00:16:56,159 Three, two, one, come on in. Go, to me. Go. 313 00:16:56,160 --> 00:16:57,759 Everyone in a circle on your toes. 314 00:16:57,760 --> 00:17:01,079 We're going to jump up, we're going to head that ball. 315 00:17:01,080 --> 00:17:03,679 Go. Jump up. One more. 316 00:17:03,680 --> 00:17:06,959 One, two, three, jump. All right, lads. Good warm up. 317 00:17:06,960 --> 00:17:09,479 Well in. Oi, a few of you might actually stand a chance 318 00:17:09,480 --> 00:17:11,879 of keeping up with me. All right. Let's go, let's go. 319 00:17:11,880 --> 00:17:13,879 WHISTLE BLOWS 320 00:17:13,880 --> 00:17:16,519 Either that's shrunk in the wash, sir, 321 00:17:16,520 --> 00:17:19,719 or you used to be a lot lighter. Oh! LAUGHS SARCASTICALLY 322 00:17:19,720 --> 00:17:22,399 Dissent. Off! What? We're not even on the pitch yet. 323 00:17:22,400 --> 00:17:25,159 Yes. Well, you've got to set the tone early. We didn't have 324 00:17:25,160 --> 00:17:28,279 any messing around in the Wigan and District League back in '95. 325 00:17:28,280 --> 00:17:30,839 1895, by the looks of THAT outfit. 326 00:17:30,840 --> 00:17:32,999 Are you joking me, sir? 327 00:17:33,000 --> 00:17:35,719 Hey, I thought this was supposed to be a friendly, ref. 328 00:17:35,720 --> 00:17:38,479 You know what? Stick that up your VAR, you! 329 00:17:38,480 --> 00:17:40,799 Hey. Just in case you missed lunch. 330 00:17:40,800 --> 00:17:43,560 Ah. Cheers. That's all right. 331 00:17:43,561 --> 00:17:47,159 You can take me somewhere super posh to say thanks. 332 00:17:47,160 --> 00:17:49,639 Oh, really? You do know posh for me is like putting red sauce 333 00:17:49,640 --> 00:17:52,359 on your bacon butty, don't you? Oh. You're like Bridgerton, you! 334 00:17:52,360 --> 00:17:55,400 I'll see you later! See you. What? Don't give me that! 335 00:17:56,520 --> 00:17:59,479 Oi, Casey. What do you reckon? 336 00:17:59,480 --> 00:18:01,839 Oh! Yeah. 337 00:18:01,840 --> 00:18:03,399 Blue. Great. 338 00:18:03,400 --> 00:18:05,999 Everything seems to be running smoothly out there. 339 00:18:06,000 --> 00:18:09,159 Good atmosphere. Yeah. Let's hope it calms the students down a bit. 340 00:18:09,160 --> 00:18:12,799 They're saying that the police used force against Danny Lewis, 341 00:18:12,800 --> 00:18:16,159 and, well... And so I'm worried that Danny's becoming a hero 342 00:18:16,160 --> 00:18:18,039 and you are all becoming the villains. 343 00:18:18,040 --> 00:18:20,639 Well, I wish I had a magic wand for that, Miss Campbell, but I don't. 344 00:18:20,640 --> 00:18:24,039 Mm. I suppose that's why we do all this hearts and mind stuff, innit? 345 00:18:24,040 --> 00:18:26,319 But as we know, it is a long road. Shall we? 346 00:18:26,320 --> 00:18:27,370 CHUCKLING 347 00:18:29,160 --> 00:18:31,439 Oh, stop! Oh, my days. Stop. 348 00:18:31,440 --> 00:18:33,359 He does not know what he's doing. 349 00:18:33,360 --> 00:18:37,239 That's it. Nice. Nice. Should we even be looking at that? 350 00:18:37,240 --> 00:18:40,799 We can see everything. To one side. It's good for your back, this. 351 00:18:40,800 --> 00:18:44,199 You don't want anyone getting hurt, I suppose, so, you know. 352 00:18:44,200 --> 00:18:46,959 Touch your toes. I can touch... Just give us a minute. 353 00:18:46,960 --> 00:18:49,000 He's literally an old man. 354 00:19:03,440 --> 00:19:05,999 Jogging on the spot. Carry on. 355 00:19:06,000 --> 00:19:07,920 Dwayne, over here. 356 00:19:09,960 --> 00:19:11,919 How's life down there, kid, huh? 357 00:19:11,920 --> 00:19:14,039 Oi, Massey! 358 00:19:14,040 --> 00:19:17,600 Yeah. You got a problem with me and my brother? 359 00:19:20,080 --> 00:19:23,559 Stay away from us. Or what, hmm? 360 00:19:23,560 --> 00:19:25,999 You'll get one of your gay dads onto me? 361 00:19:26,000 --> 00:19:29,079 Yeah, it must be quite hard thinking who you're going to go 362 00:19:29,080 --> 00:19:31,479 crying to first, eh? The sheriff or the deputy. 363 00:19:31,480 --> 00:19:33,039 We can go right now if you want. 364 00:19:33,040 --> 00:19:35,119 It's just me and you. Come on, new kid. 365 00:19:35,120 --> 00:19:36,600 Yeah? 366 00:19:37,880 --> 00:19:40,079 Nah, you're not worth my time. 367 00:19:40,080 --> 00:19:42,519 Let's settle it on the pitch. 368 00:19:42,520 --> 00:19:45,840 Lads, you're on the green team, all right? Nice one. 369 00:19:47,520 --> 00:19:49,920 You have a good holiday? Yeah. 370 00:19:49,921 --> 00:19:54,439 Look, I'm really sorry I haven't replied to any of your texts. 371 00:19:54,440 --> 00:19:56,240 I've started seeing someone. 372 00:19:57,560 --> 00:20:01,840 So, don't worry, I won't be hassling you. I've moved on. 373 00:20:07,800 --> 00:20:10,080 Can you imagine me...?! 374 00:20:11,560 --> 00:20:12,959 Aw, look at him! 375 00:20:12,960 --> 00:20:14,760 It's just the warm-up! 376 00:20:17,880 --> 00:20:20,719 You all right there, mate? Where's me whistle? 377 00:20:20,720 --> 00:20:22,479 Don't know. I've not seen it. 378 00:20:22,480 --> 00:20:24,759 Well, how am I supposed to officiate without my whistle? 379 00:20:24,760 --> 00:20:27,319 Well, you know, you've just got to ask yourself, 380 00:20:27,320 --> 00:20:29,480 what would Pierluigi Collina do? 381 00:20:35,040 --> 00:20:36,639 Hey. 382 00:20:36,640 --> 00:20:38,439 Aww! You're tight! 383 00:20:38,440 --> 00:20:39,559 Sh! 384 00:20:39,560 --> 00:20:42,359 KIM: OK, I know that you are all really keen to get going, 385 00:20:42,360 --> 00:20:44,919 so I'm not going to keep you for very long, 386 00:20:44,920 --> 00:20:47,919 but I just wanted to say how lucky we are to have an event like today. 387 00:20:47,920 --> 00:20:49,799 The first of many, I hope. 388 00:20:49,800 --> 00:20:52,279 And I'm sure that you all want to join me 389 00:20:52,280 --> 00:20:56,079 in saying a big thank you to Sergeant Mike Rutherford for making 390 00:20:56,080 --> 00:20:59,119 it happen, and you are now going to tell us a little bit more about it. 391 00:20:59,120 --> 00:21:02,079 So, it's going to be 20 minutes each way. 392 00:21:02,080 --> 00:21:04,999 We are going to be mixing up the teams, so it's going to be 393 00:21:05,000 --> 00:21:09,559 police AND pupils, not police VERSUS pupils cos I'm sure none of you 394 00:21:09,560 --> 00:21:13,399 were hoping to kick the police team off the pitch now, were you? 395 00:21:13,400 --> 00:21:15,279 Let's hope it's a good, clean game. 396 00:21:15,280 --> 00:21:18,759 It's a chance for us to get to know each other, have a laugh, 397 00:21:18,760 --> 00:21:22,559 and hopefully you'll be able to see that we're no different from you. 398 00:21:22,560 --> 00:21:26,319 Let's just hope the ref can keep up, though, eh? Right. 399 00:21:26,320 --> 00:21:29,279 Come on, you lot. Over we go. Thank you. 400 00:21:29,280 --> 00:21:31,960 Go on, Waterloo Road! 401 00:21:33,880 --> 00:21:36,320 It's just you and me. You and me. 402 00:21:37,800 --> 00:21:41,119 Right, lads. Let's have a nice clean game, yes? 403 00:21:41,120 --> 00:21:42,440 Yep. 404 00:21:45,600 --> 00:21:47,360 And whistle! 405 00:21:48,520 --> 00:21:50,479 What? 406 00:21:50,480 --> 00:21:53,919 Ref, that is the most stupid thing I've ever seen. 407 00:21:53,920 --> 00:21:55,200 OK. 408 00:21:57,920 --> 00:22:00,560 Are you for real? Changing rooms. 409 00:22:02,200 --> 00:22:03,640 See you later, lad! 410 00:22:05,680 --> 00:22:07,679 What a muppet. 411 00:22:07,680 --> 00:22:10,039 Whistle! What do you want me to do? 412 00:22:10,040 --> 00:22:12,279 Just go. 413 00:22:12,280 --> 00:22:14,119 The letter... 414 00:22:14,120 --> 00:22:16,720 Get it, Dwayne. 415 00:22:17,920 --> 00:22:22,319 All yours, Dwayne. Woo! 416 00:22:22,320 --> 00:22:25,600 See, that one there is my son. 417 00:22:26,960 --> 00:22:28,360 He's good, isn't he? 418 00:22:29,560 --> 00:22:32,080 That's it, that's my boy! Go on! 419 00:22:34,000 --> 00:22:35,960 SHOUTS OF ENCOURAGEMENT 420 00:22:39,360 --> 00:22:41,839 Whistle! Yes! 1-0 Greens, come on. 421 00:22:41,840 --> 00:22:43,399 Miss Campbell. 422 00:22:43,400 --> 00:22:44,999 Oh, Mr Choudhry. Hi. 423 00:22:45,000 --> 00:22:47,599 Oh, it's good to see one of the governors here. Thank you. 424 00:22:47,600 --> 00:22:50,559 Well, I actually came to watch Samia play, but I haven't seen her yet. 425 00:22:50,560 --> 00:22:53,199 She'll probably just be making her way over. What do you think 426 00:22:53,200 --> 00:22:55,599 of the event, then? Oh, it's great. Yeah, really good. 427 00:22:55,600 --> 00:22:59,039 I'm just glad we managed to move so quickly on the security. 428 00:22:59,040 --> 00:23:02,159 Yeah, but it is only a temporary measure. 429 00:23:02,160 --> 00:23:04,399 We need to make sure that we don't lose 430 00:23:04,400 --> 00:23:06,319 the character of the school through all of this. 431 00:23:06,320 --> 00:23:08,519 Don't care about the character of the school. 432 00:23:08,520 --> 00:23:10,870 As long as me daughter's safe, wherever she is. 433 00:23:27,280 --> 00:23:28,880 Danny. 434 00:23:32,440 --> 00:23:34,790 Well, I didn't skip school to stand on the step. 435 00:23:42,320 --> 00:23:45,519 Bring it in. Bring it in. Bring it in. 436 00:23:45,520 --> 00:23:47,400 Right, you ready? 437 00:23:50,480 --> 00:23:54,400 What was that?! Referee, yellow card! 438 00:23:57,760 --> 00:23:59,319 Go on. Off you go. 439 00:23:59,320 --> 00:24:01,759 Whistle! You know what colour it is? 440 00:24:01,760 --> 00:24:02,999 Do you? 441 00:24:03,000 --> 00:24:04,840 Consider yourself lucky. 442 00:24:05,840 --> 00:24:07,239 Go. 443 00:24:07,240 --> 00:24:08,880 Get after him, Dwayne. 444 00:24:11,600 --> 00:24:13,530 You're not in the wrestling ring, son. 445 00:24:17,520 --> 00:24:20,759 Man on. Ref! You're a big lad. You're putting yourself about, son. 446 00:24:20,760 --> 00:24:24,079 I get that. You're putting yourself about a little bit TOO much. 447 00:24:24,080 --> 00:24:25,840 You're... Behave! No, I am not. 448 00:24:28,280 --> 00:24:30,919 Good ball, Dwayne. Skill out a bit, Dwayne. All right. 449 00:24:30,920 --> 00:24:34,439 You do that again and I'll have you. Bring it on. 450 00:24:34,440 --> 00:24:37,119 So, our Debs is watching me every move. 451 00:24:37,120 --> 00:24:39,799 Latest is I'm "using all the hot water"! 452 00:24:39,800 --> 00:24:43,079 Honestly, I'll have to ask her permission to use the loo next. 453 00:24:43,080 --> 00:24:45,319 What, you think she's going to chuck you out? Ha! 454 00:24:45,320 --> 00:24:46,679 No, I think she wants more money. 455 00:24:46,680 --> 00:24:49,039 Whistle! Whistle! Whoa, whoa, whoa. 456 00:24:49,040 --> 00:24:52,959 Keep it clean. How many times, huh? Free kick, Green. 457 00:24:52,960 --> 00:24:55,200 Can always stay at ours if you get stuck. 458 00:24:56,680 --> 00:24:58,999 What? Got a shed in the garden, ain't I? 459 00:24:59,000 --> 00:25:01,280 Aw. Thanks! What a nice offer! 460 00:25:04,640 --> 00:25:06,559 What? 461 00:25:06,560 --> 00:25:08,280 Do you fancy him or something? 462 00:25:09,360 --> 00:25:10,880 Tonya! 463 00:25:14,360 --> 00:25:17,080 Face up. Right. Wall. 464 00:25:23,200 --> 00:25:25,559 Here, please. Ten yards. 465 00:25:25,560 --> 00:25:27,720 Thank you very much. 466 00:25:29,640 --> 00:25:32,400 Wait for my whistle. Go on, Myles. 467 00:25:33,880 --> 00:25:35,999 Set. 468 00:25:36,000 --> 00:25:37,240 Whistle. 469 00:25:37,241 --> 00:25:43,239 Whistle. What the hell are you doing, Sharif? Deliberate handball. 470 00:25:43,240 --> 00:25:45,919 Oops. Sorry, everyone. That's your second card. 471 00:25:45,920 --> 00:25:47,959 You're off. Keep moving. Come on. 472 00:25:47,960 --> 00:25:50,119 Wipe your feet on the way out. 473 00:25:50,120 --> 00:25:51,400 Yes... 474 00:26:04,080 --> 00:26:05,800 Looking for this? 475 00:26:10,160 --> 00:26:13,519 What it is is I had, like, a total block in my biology essay, 476 00:26:13,520 --> 00:26:16,839 and I had to make it look like I was writing something, so all this rubbish came out, 477 00:26:16,840 --> 00:26:19,730 and someone put it in your blazer. You gave Danny the knife. 478 00:26:22,200 --> 00:26:25,359 Why didn't you just tell me instead of ghosting me? 479 00:26:25,360 --> 00:26:28,440 Val thinks I'm going to get off, but she's kidding herself. 480 00:26:29,800 --> 00:26:31,360 She says you've got a chance. 481 00:26:33,360 --> 00:26:35,320 I had a knife, Samia. 482 00:26:36,720 --> 00:26:41,999 Look, I don't expect you or no-one else to hold my hand through it. 483 00:26:42,000 --> 00:26:44,839 I don't want to bring you all down with me. 484 00:26:44,840 --> 00:26:47,080 That's stupid. 485 00:26:48,280 --> 00:26:49,960 People are worried about you. 486 00:26:56,960 --> 00:26:58,400 I've got nothing, Sam. 487 00:27:00,200 --> 00:27:01,760 It's not true. 488 00:27:04,480 --> 00:27:06,000 You've got me. 489 00:27:24,640 --> 00:27:27,039 That's a joke! Carry on play. 490 00:27:27,040 --> 00:27:29,239 Have you got eyes? Contact sport, son. 491 00:27:29,240 --> 00:27:31,760 Calm it down, Dwayne. Square it. 492 00:27:35,760 --> 00:27:38,200 Come on. How did you miss that? 493 00:27:41,920 --> 00:27:43,440 Get in, Green. 494 00:27:46,080 --> 00:27:47,640 Have it! 495 00:27:53,840 --> 00:27:55,959 BONE CRUNCHES, MYLES ROARS IN PAIN 496 00:27:55,960 --> 00:27:57,440 Get up. 497 00:27:59,040 --> 00:28:01,679 Man, is his ankle meant to be hanging off like that? 498 00:28:01,680 --> 00:28:05,679 Myles! Dwayne, just move back. I played the ball. 499 00:28:05,680 --> 00:28:07,559 God! What've I done, though? 500 00:28:07,560 --> 00:28:09,679 If you've broken anything! 501 00:28:09,680 --> 00:28:11,519 Everyone needs to calm down. 502 00:28:11,520 --> 00:28:12,799 Oh... 503 00:28:12,800 --> 00:28:14,919 Neil, call an ambulance. 504 00:28:14,920 --> 00:28:16,879 Miss, I'm telling you, I didn't do anything. 505 00:28:16,880 --> 00:28:18,599 I want you off the pitch. He went for me! 506 00:28:18,600 --> 00:28:20,479 I said move it! Dwayne, go! 507 00:28:20,480 --> 00:28:22,279 Get off me! 508 00:28:22,280 --> 00:28:24,520 Whoa! Dwayne! 509 00:28:26,360 --> 00:28:27,559 Dwayne. 510 00:28:27,560 --> 00:28:31,359 I'm sorry. Maybe I should've told you straight away. 511 00:28:31,360 --> 00:28:33,120 It's OK. 512 00:28:35,560 --> 00:28:37,640 I know it's not always easy. 513 00:28:40,720 --> 00:28:43,879 It's not just what it's done to Danny. 514 00:28:43,880 --> 00:28:49,040 It's like, am I an accessory? The knife's not been found. 515 00:28:50,080 --> 00:28:52,720 And when it does, will it come back to me? 516 00:28:56,600 --> 00:28:59,400 I can't talk to anyone about it. I can't focus. 517 00:29:00,560 --> 00:29:03,720 I can't be bothered to look fabulous, so you know it's serious. 518 00:29:06,080 --> 00:29:08,719 I just stay wide awake all night thinking, 519 00:29:08,720 --> 00:29:11,159 "Why did I give it back to him?" 520 00:29:11,160 --> 00:29:13,799 You were trying to help your mate. 521 00:29:13,800 --> 00:29:17,040 Saying no would've been more helpful. It's not on you. 522 00:29:19,560 --> 00:29:21,479 In fact, 523 00:29:21,480 --> 00:29:23,840 I'm mad with myself, too. Why? 524 00:29:26,000 --> 00:29:28,599 I should've turned up when I said I would. 525 00:29:28,600 --> 00:29:30,879 I just had some stuff going on. 526 00:29:30,880 --> 00:29:33,799 So you keep saying, but never what... 527 00:29:33,800 --> 00:29:37,080 Unless you're traumatised about locking lips with me. 528 00:29:38,160 --> 00:29:39,520 Well, I'm here now. 529 00:29:42,120 --> 00:29:44,679 Sorry for getting you wrapped up into all of this. 530 00:29:44,680 --> 00:29:46,799 You probably hate me. 531 00:29:46,800 --> 00:29:48,120 No. 532 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 Too bad you're seeing someone else. 533 00:30:00,960 --> 00:30:02,440 I'm not. 534 00:30:04,880 --> 00:30:08,079 Well, I didn't want to look like the sad one, did I? 535 00:30:08,080 --> 00:30:11,840 But now you've sent me a 300 page letter, well... 536 00:30:29,360 --> 00:30:32,319 I know some kid had his legs done in and all of that, yeah? 537 00:30:32,320 --> 00:30:33,559 Sort of ruined his career. 538 00:30:33,560 --> 00:30:36,039 And obviously copper got hit, yeah? Ruined the game. 539 00:30:36,040 --> 00:30:39,799 But, do not understand why we couldn't just carry on. 540 00:30:39,800 --> 00:30:41,999 A bit daft, innit? 541 00:30:42,000 --> 00:30:44,839 He was saying I went for Massey's legs. 542 00:30:44,840 --> 00:30:47,239 It was the other way around. It's not my fault he broke it. 543 00:30:47,240 --> 00:30:50,239 It's not an excuse to hit a police officer, though, is it? 544 00:30:50,240 --> 00:30:52,479 I have never seen you lose your temper like that. 545 00:30:52,480 --> 00:30:54,799 If you hadn't come to school, maybe you never would've. 546 00:30:54,800 --> 00:30:57,519 What's that supposed to mean? Do you actually think 547 00:30:57,520 --> 00:31:00,919 I feel good being fostered by a fed? Do you get that? Do you get it? 548 00:31:00,920 --> 00:31:04,079 I didn't make you hit a police officer! One of my colleagues! 549 00:31:04,080 --> 00:31:06,520 You could be looking at charges, Dwayne. 550 00:31:15,520 --> 00:31:17,759 Can't you just put in a word or something? 551 00:31:17,760 --> 00:31:20,479 You act however you want and just get you off the hook just like that? 552 00:31:20,480 --> 00:31:22,480 Yeah, but he... Yeah, but nothing! 553 00:31:24,840 --> 00:31:28,280 You've put me in a really difficult position here. 554 00:31:29,671 --> 00:31:34,439 You're going to calm down and you're going to go 555 00:31:34,440 --> 00:31:36,199 and you're going to get a shower. 556 00:31:36,200 --> 00:31:38,439 Right? And then you're going to come back here 557 00:31:38,440 --> 00:31:40,160 and you're going to start talking. 558 00:31:42,320 --> 00:31:44,920 What language am I speaking, Dwayne? Go! 559 00:31:54,640 --> 00:31:58,439 Surely, he won't be charged. 560 00:31:58,440 --> 00:32:00,759 In front of everyone, Joe? 561 00:32:00,760 --> 00:32:02,759 They're not just going to let that slide. 562 00:32:02,760 --> 00:32:05,999 Right. Well, Dwayne was clearly being antagonised by Myles. 563 00:32:06,000 --> 00:32:07,280 Yeah, of course he was. 564 00:32:08,480 --> 00:32:11,119 Keisha said Dwayne had a pop at him before the game. 565 00:32:11,120 --> 00:32:12,760 Why do you think that is? 566 00:32:14,480 --> 00:32:16,639 Cos of us. Mm. Me especially. 567 00:32:16,640 --> 00:32:18,599 So it's not going to be easy for the lads. 568 00:32:18,600 --> 00:32:21,519 We knew that it wouldn't be. Yeah, and I've just made it 569 00:32:21,520 --> 00:32:23,810 ten times harder by taking a job at the school. 570 00:32:25,080 --> 00:32:26,679 Mike, you're doing your best. 571 00:32:26,680 --> 00:32:29,679 He's just smacked an officer in the face. 572 00:32:29,680 --> 00:32:31,799 You don't have to be a flaming psychologist to know 573 00:32:31,800 --> 00:32:33,399 what he's trying to say there, do you? 574 00:32:33,400 --> 00:32:36,800 Right. So what? That makes us bad parents? No, but... 575 00:32:39,040 --> 00:32:41,359 But what? 576 00:32:41,360 --> 00:32:43,320 Joe, are we the right parents? 577 00:32:46,720 --> 00:32:50,600 What? Are we really the best people for those boys? 578 00:32:56,480 --> 00:32:59,599 Mike, we were talking about adoption. 579 00:32:59,600 --> 00:33:01,279 You were talking about adoption. 580 00:33:01,280 --> 00:33:04,999 No, don't... You never said you were against it. 581 00:33:05,000 --> 00:33:08,119 Mike, they've been moved from place to place for eight years. 582 00:33:08,120 --> 00:33:09,600 They need stability. 583 00:33:12,000 --> 00:33:19,279 What if a white copper and a white teacher just can't understand 584 00:33:19,280 --> 00:33:21,200 what those boys are going through? 585 00:33:25,240 --> 00:33:26,999 What have they said? 586 00:33:27,000 --> 00:33:28,439 Dwayne! 587 00:33:28,440 --> 00:33:30,479 I can't believe you punched a policeman. 588 00:33:30,480 --> 00:33:32,359 It was that Massey's fault, getting me all wound up. 589 00:33:32,360 --> 00:33:34,879 Look, I never touched him. And I told you, didn't I? 590 00:33:34,880 --> 00:33:36,999 I told you no-one would believe me over him. I believe you. 591 00:33:37,000 --> 00:33:38,479 Yeah, but you're not the one that's 592 00:33:38,480 --> 00:33:40,199 going to send me and Zayne back to the home. 593 00:33:40,200 --> 00:33:41,479 What are you talking about? 594 00:33:41,480 --> 00:33:44,319 I punched one of Mike's police mates. I did it in Joe's school. 595 00:33:44,320 --> 00:33:46,199 You think they're going to forget that? No, but... 596 00:33:46,200 --> 00:33:48,639 You think they want the hassle of me getting charged? 597 00:33:48,640 --> 00:33:50,639 The embarrassment of it? 598 00:33:50,640 --> 00:33:53,119 What, I'm going to be allowed back into their house, yeah? 599 00:33:53,120 --> 00:33:55,959 It was bad enough with one of them working here, watching me. 600 00:33:55,960 --> 00:33:57,079 Now it's both of them. 601 00:33:57,080 --> 00:33:59,039 Just give them a chance to calm down. 602 00:33:59,040 --> 00:34:01,239 My mum's always saying she's going to throw me out. 603 00:34:01,240 --> 00:34:02,479 She never does. 604 00:34:02,480 --> 00:34:04,800 She can't, Tonya. They can. 605 00:34:06,000 --> 00:34:07,359 Dwayne... 606 00:34:07,360 --> 00:34:08,719 Where are you going?! 607 00:34:08,720 --> 00:34:10,879 Look, maybe if I'm not around, they'll let Zayne stay. 608 00:34:10,880 --> 00:34:12,120 "Not around"? What? 609 00:34:14,720 --> 00:34:17,679 Zayne likes being with Joe and Mike. 610 00:34:17,680 --> 00:34:20,319 He wants it to be for real, like adopted, 611 00:34:20,320 --> 00:34:24,399 and I just... I can't be the reason that he isn't. 612 00:34:24,400 --> 00:34:27,999 They're not going to change their mind over one little thing. 613 00:34:28,000 --> 00:34:30,239 Do you know how many foster families we've been with 614 00:34:30,240 --> 00:34:31,880 since we got taken away from Mum? 615 00:34:33,040 --> 00:34:34,090 Four, Tonya. 616 00:34:35,200 --> 00:34:38,150 You know how many times it were my fault we were kicked out? 617 00:34:38,831 --> 00:34:42,879 Well, where do you think you're going, then? 618 00:34:42,880 --> 00:34:44,559 Look, I've got a cousin in Birmingham. 619 00:34:44,560 --> 00:34:46,279 I'll stay with him. 620 00:34:46,280 --> 00:34:47,959 Dwayne, it is stupid. 621 00:34:47,960 --> 00:34:49,480 You just don't tell anyone! 622 00:34:51,720 --> 00:34:53,280 All right? Promise me! 623 00:35:06,720 --> 00:35:09,800 Perhaps we can't understand them, not really... 624 00:35:10,041 --> 00:35:12,599 ..but we can be there for them. 625 00:35:12,600 --> 00:35:13,840 We can support 'em. 626 00:35:14,321 --> 00:35:16,479 They need permanence. 627 00:35:16,480 --> 00:35:18,440 It's why we started talking adoption. 628 00:35:19,440 --> 00:35:21,639 We don't know what we're doing. 629 00:35:21,640 --> 00:35:23,480 What parent does? 630 00:35:23,791 --> 00:35:25,879 Come on! 631 00:35:25,880 --> 00:35:29,119 Kids, they need consistency, they need commitment, 632 00:35:29,120 --> 00:35:30,800 someone who won't quit. 633 00:35:35,920 --> 00:35:38,879 You know, if I know one thing about you, you... 634 00:35:38,880 --> 00:35:40,160 ..you're not a quitter. 635 00:35:44,360 --> 00:35:45,640 BELL RINGS 636 00:35:51,040 --> 00:35:52,719 Anya Kaites? Here, Miss. 637 00:35:52,720 --> 00:35:54,839 Elena Chambers? Here. 638 00:35:54,840 --> 00:35:56,080 Samia Choudhry? 639 00:35:57,160 --> 00:35:58,679 Samia Choudhry? 640 00:35:58,680 --> 00:36:00,120 WHISPERING AND MUTTERING 641 00:36:38,040 --> 00:36:39,879 Danny? 642 00:36:39,880 --> 00:36:41,680 CREAKING 643 00:36:42,800 --> 00:36:44,239 GIGGLING 644 00:36:44,240 --> 00:36:48,199 There is no GCSE in THAT, Samia Choudhry! 645 00:36:48,200 --> 00:36:51,640 I want you both dressed and downstairs in one minute! 646 00:36:53,560 --> 00:36:54,719 Everything's fine. 647 00:36:54,720 --> 00:36:56,879 We just need to know if you've seen Dwayne. 648 00:36:56,880 --> 00:36:58,599 I thought he was with you. 649 00:36:58,600 --> 00:37:01,000 Zayne, did he say anything about going off? 650 00:37:02,920 --> 00:37:03,970 Is he OK? 651 00:37:05,000 --> 00:37:06,399 Yeah. Yeah, yeah. 652 00:37:06,400 --> 00:37:09,919 Sure, he's absolutely fine. Come on, let's get you back into class. 653 00:37:09,920 --> 00:37:12,959 Thank you. Is there anyone else that he knocks about with? 654 00:37:12,960 --> 00:37:15,399 I think we just need to speak to Kim. We'll, erm... 655 00:37:15,400 --> 00:37:16,680 Yeah, follow me down. 656 00:37:22,280 --> 00:37:23,959 Look, Val, I'm so sorry. 657 00:37:23,960 --> 00:37:25,080 You zip it. 658 00:37:26,680 --> 00:37:28,679 It's a bit late for that. 659 00:37:28,680 --> 00:37:30,999 Don't you dare make light of this, Danny Lewis. 660 00:37:31,000 --> 00:37:32,799 You are in so much trouble. 661 00:37:32,800 --> 00:37:34,039 You're still going to be grounded 662 00:37:34,040 --> 00:37:35,839 when you've got children of your own... 663 00:37:35,840 --> 00:37:37,679 ..which I hope isn't nine months from now. 664 00:37:37,680 --> 00:37:39,159 Miss! 665 00:37:39,160 --> 00:37:41,199 I don't think you understand how serious this is. 666 00:37:41,200 --> 00:37:43,079 You are truanting. 667 00:37:43,080 --> 00:37:45,079 You are breaking the rules of my house. 668 00:37:45,080 --> 00:37:46,399 I'm not sure which is worse. 669 00:37:46,400 --> 00:37:48,559 We're dead sorry, Miss. It weren't planned. 670 00:37:48,560 --> 00:37:49,760 Car, now. 671 00:37:54,080 --> 00:37:55,159 I'll text you. 672 00:37:55,160 --> 00:37:56,760 Car, Miss Choudhry! 673 00:37:59,320 --> 00:38:02,079 I have put my reputation on the line for you 674 00:38:02,080 --> 00:38:03,760 and this is what I catch you doing? 675 00:38:04,680 --> 00:38:05,959 I'll deal with you later. 676 00:38:05,960 --> 00:38:07,600 Just get on with your worksheets. 677 00:38:07,601 --> 00:38:10,559 I don't think I'll be able to concentrate after that. 678 00:38:10,560 --> 00:38:12,120 I don't want to hear it. 679 00:38:26,080 --> 00:38:27,840 PHONE RINGS 680 00:38:30,880 --> 00:38:31,930 Where are you? 681 00:38:33,840 --> 00:38:35,639 On a coach. 682 00:38:35,640 --> 00:38:37,919 How come it's dark? 683 00:38:37,920 --> 00:38:39,719 Don't worry. I'm fine. 684 00:38:39,720 --> 00:38:41,520 I'm just hot is all. 685 00:38:42,840 --> 00:38:44,439 Should've got a drink. 686 00:38:44,440 --> 00:38:47,719 Can you stop being stupid? Come back. 687 00:38:47,720 --> 00:38:49,839 Mr Casey and Rutherford are looking for you. 688 00:38:49,840 --> 00:38:50,919 I can't, Tonya. 689 00:38:50,920 --> 00:38:53,759 You've got a family. I thought that's what you wanted. 690 00:38:53,760 --> 00:38:56,120 They don't want me. Not really. 691 00:38:57,440 --> 00:38:59,039 They want a little kid. 692 00:38:59,040 --> 00:39:00,599 They want Zayne. 693 00:39:00,600 --> 00:39:03,360 You're still a kid, you doughnut. 694 00:39:04,520 --> 00:39:06,999 I really should've brought that drink. 695 00:39:07,000 --> 00:39:08,800 Don't they have water on the coach? 696 00:39:10,600 --> 00:39:12,079 Not where I am. 697 00:39:12,080 --> 00:39:13,959 Where are you, exactly? 698 00:39:13,960 --> 00:39:15,959 Listen, my battery's low. 699 00:39:15,960 --> 00:39:17,159 I've got to go. 700 00:39:17,160 --> 00:39:18,320 No, Dwayne... 701 00:39:47,011 --> 00:39:53,119 Well, of all the pupils, I did not expect this from you, Samia. 702 00:39:53,120 --> 00:39:54,639 I'm sorry, I... 703 00:39:54,640 --> 00:39:55,960 I was just... 704 00:39:58,720 --> 00:40:00,879 Helping him with his worksheets. 705 00:40:00,880 --> 00:40:02,959 Is this right? You've been seeing Danny Lewis? 706 00:40:02,960 --> 00:40:04,959 Danny Lewis who stuck a knife in someone? 707 00:40:04,960 --> 00:40:06,439 He's my friend... 708 00:40:06,440 --> 00:40:08,359 ..and needs support. Are you kidding me? 709 00:40:08,360 --> 00:40:10,679 Look, I know that you are angry about Danny, 710 00:40:10,680 --> 00:40:15,599 but you cannot use that as an excuse for poor work and poor behaviour. 711 00:40:15,600 --> 00:40:18,199 Do you understand? Yes, Miss. 712 00:40:18,200 --> 00:40:21,439 Miss Chambers will give you a suitably long detention, OK? 713 00:40:21,440 --> 00:40:23,239 And you can forget about seeing Danny Lewis again. 714 00:40:23,240 --> 00:40:24,279 You don't even know him. 715 00:40:24,280 --> 00:40:25,999 You can't just stop me from seeing him. 716 00:40:26,000 --> 00:40:29,119 Samia, you are done. Do you understand me? No, Dad. 717 00:40:29,120 --> 00:40:31,759 No way. OK, I think it's time that you went back to class. 718 00:40:31,760 --> 00:40:33,959 And if he was still in school, I wouldn't have had to sneak out. 719 00:40:33,960 --> 00:40:35,359 Sami! 720 00:40:35,360 --> 00:40:37,830 Well, where were the police when he needed help? 721 00:40:38,840 --> 00:40:39,919 I was there. 722 00:40:39,920 --> 00:40:41,359 I saw how they treated him. 723 00:40:41,360 --> 00:40:44,040 Samia... Class. 724 00:40:45,960 --> 00:40:47,679 I know what they're like. 725 00:40:47,680 --> 00:40:49,839 And I'm not the only one. 726 00:40:49,840 --> 00:40:51,200 Not by a long shot. 727 00:40:52,480 --> 00:40:53,640 Samia. 728 00:40:55,960 --> 00:40:57,010 Er... 729 00:40:58,240 --> 00:40:59,290 Can we have a word? 730 00:41:01,720 --> 00:41:03,480 BELL RINGS 731 00:41:07,080 --> 00:41:09,119 So I've got another pupil missing? 732 00:41:09,120 --> 00:41:11,599 I thought that the football was supposed to improve relationships. 733 00:41:11,600 --> 00:41:12,919 Dwayne did hit PC Blainey. 734 00:41:12,920 --> 00:41:14,759 And I'm not defending that, 735 00:41:14,760 --> 00:41:17,119 but it was completely out of character for Dwayne. 736 00:41:17,120 --> 00:41:19,000 Kim, can we put this on hold? 737 00:41:20,800 --> 00:41:22,160 Dwayne's still missing. 738 00:41:23,520 --> 00:41:24,759 Yeah. 739 00:41:24,760 --> 00:41:27,319 Kim, I've got Schools Against Knife Crime. 740 00:41:27,320 --> 00:41:28,999 Ugh... No. 741 00:41:29,000 --> 00:41:31,239 Just tell them that I'm busy. I need to reschedule. 742 00:41:31,240 --> 00:41:33,710 This is their representative, Andrew Treneman. 743 00:41:37,520 --> 00:41:38,570 Kim. 744 00:41:45,240 --> 00:41:48,720 Can you tell Andrew Treneman that he can go and jump off a cliff? 745 00:41:57,360 --> 00:42:00,400 MUSIC: Going by Skripture 746 00:42:08,840 --> 00:42:10,000 PHONE CHIMES 747 00:42:32,440 --> 00:42:33,760 DOORBELL RINGS 748 00:42:38,480 --> 00:42:40,719 He's in a sports kit, as far as we know. 749 00:42:40,720 --> 00:42:43,759 Could be a school uniform, maroon jumper. 750 00:42:43,760 --> 00:42:45,439 Sir... 751 00:42:45,440 --> 00:42:47,760 Tonya, unless it's an emergency... It's Dwayne. 752 00:43:23,600 --> 00:43:26,679 Just a little social call, see how you're doing. 753 00:43:26,680 --> 00:43:29,239 Get stressful, home on bail. 754 00:43:29,240 --> 00:43:31,999 Hard to stop thinking about what's going to happen. 755 00:43:32,000 --> 00:43:34,399 Where you're going to end up. 756 00:43:34,400 --> 00:43:36,280 I could make this whole thing go away. 757 00:43:37,760 --> 00:43:39,960 All I need from you is a little favour. 758 00:43:49,051 --> 00:43:55,519 Dispatch, we've located the 13:45 from Manchester to Birmingham, 759 00:43:55,520 --> 00:43:58,199 southbound on the A556. SIREN WAILS 760 00:43:58,200 --> 00:44:01,960 Copy that. CCTV did show him near the coach station around that time. 761 00:44:03,240 --> 00:44:04,959 We're pulling him over now. 762 00:44:04,960 --> 00:44:07,190 Can I get an ambulance en route just in case? 763 00:44:15,840 --> 00:44:17,560 Open up your luggage compartment. 764 00:44:22,160 --> 00:44:23,519 Dwayne! Dwayne! 765 00:44:23,520 --> 00:44:24,999 A luggage compartment? 766 00:44:25,000 --> 00:44:27,279 He's unconscious on his way to hospital. 767 00:44:27,280 --> 00:44:28,330 OK, go. 768 00:44:29,320 --> 00:44:30,519 I'm sorry... Go. 769 00:44:30,520 --> 00:44:31,920 Yeah. Cheers, Kim. 770 00:44:36,360 --> 00:44:37,410 EXHALES 771 00:44:38,880 --> 00:44:40,120 Fingers crossed. 772 00:44:44,520 --> 00:44:45,760 I'm sensing hostility. 773 00:44:47,040 --> 00:44:50,559 The last time I saw you was at the end-of-term party. 774 00:44:50,560 --> 00:44:53,199 The one with the fireworks, where you were all, 775 00:44:53,200 --> 00:44:56,239 "Oh, I just can't leave." 776 00:44:56,240 --> 00:44:58,239 Do you remember that? Yes. 777 00:44:58,240 --> 00:45:00,799 And then you left anyway. Straight back to Rwanda. 778 00:45:00,800 --> 00:45:01,999 I did ask you to come. 779 00:45:02,000 --> 00:45:04,120 And you knew that I couldn't come. 780 00:45:06,200 --> 00:45:09,559 Then next thing I know, you turn up in Salford. 781 00:45:09,560 --> 00:45:11,400 Head of St Henry's. 782 00:45:12,400 --> 00:45:15,799 I...wondered if you knew that I was... 783 00:45:15,800 --> 00:45:17,200 Of course I knew. 784 00:45:18,720 --> 00:45:21,600 So, yeah, hostility. 785 00:45:25,600 --> 00:45:30,159 So now what? You're here to... dispense some wisdom, are you? 786 00:45:30,160 --> 00:45:31,400 To offer help. 787 00:45:32,771 --> 00:45:38,239 I've got a student body that think a kid with a knife is some 788 00:45:38,240 --> 00:45:41,279 kind of martyr and the probability that other students are now 789 00:45:41,280 --> 00:45:44,590 going to start carrying knives, but do you know what I don't need? 790 00:45:45,440 --> 00:45:49,840 I don't need any advice from you, so thank you so much for calling in. 791 00:45:57,680 --> 00:46:00,680 You'll remember I never knew when to shut up. 792 00:46:02,000 --> 00:46:05,119 One thing I've learned in years of doing this is how much 793 00:46:05,120 --> 00:46:09,959 of it is about who the people see as a positive role model and why. 794 00:46:09,960 --> 00:46:13,440 If I was giving advice - which I'm not... 795 00:46:15,480 --> 00:46:17,360 ..that's what I'd suggest you focus on. 796 00:46:25,360 --> 00:46:26,999 Yo, Sami, you messing? 797 00:46:27,000 --> 00:46:28,519 No phones in schools. 798 00:46:28,520 --> 00:46:30,159 No, I don't know what shocked me more, yeah? 799 00:46:30,160 --> 00:46:31,759 You bunking off... Oi! Phone off. 800 00:46:31,760 --> 00:46:32,839 Oh... 801 00:46:32,840 --> 00:46:33,919 Er, hang on a minute. 802 00:46:33,920 --> 00:46:36,959 Mrs Upside-Downy face is boring on at me, yeah? 803 00:46:36,960 --> 00:46:38,839 No, one sec, one sec. 804 00:46:38,840 --> 00:46:40,839 Yeah? Right, where are you meant to be? 805 00:46:40,840 --> 00:46:43,079 The BU, innit? But got a mate in a crisis, so... 806 00:46:43,080 --> 00:46:45,039 If you're in the BU, you shouldn't be in the main building. 807 00:46:45,040 --> 00:46:46,159 What's it to do with you? 808 00:46:46,160 --> 00:46:47,599 BU, now. 809 00:46:47,600 --> 00:46:48,799 Yo, don't touch me. 810 00:46:48,800 --> 00:46:50,159 I'm not touching you. 811 00:46:50,160 --> 00:46:52,199 I'm telling you to put your phone away 812 00:46:52,200 --> 00:46:54,079 and get to where you're meant to be. 'kay. 813 00:46:54,080 --> 00:46:56,199 Yo, don't touch me! You shouldn't be here. 814 00:46:56,200 --> 00:46:58,359 Yo, what are you trying to do, push me down the stairs? 815 00:46:58,360 --> 00:47:00,759 You know, you guys make out that Danny Lewis is the threat. 816 00:47:00,760 --> 00:47:03,639 It's not Danny Lewis, it's you. Yeah? 817 00:47:03,640 --> 00:47:04,839 Come on, then. 818 00:47:04,840 --> 00:47:07,159 Free Danny Lewis, yeah? 819 00:47:07,160 --> 00:47:08,839 Free Danny Lewis! 820 00:47:08,840 --> 00:47:10,079 STUDENTS CHANT: Free Danny Lewis! 821 00:47:10,080 --> 00:47:12,119 Get to your class. 822 00:47:12,120 --> 00:47:13,439 Go! 823 00:47:13,440 --> 00:47:16,679 Free Danny Lewis! Free Danny Lewis! Free Danny Lewis! 824 00:47:16,680 --> 00:47:18,479 All right, all right, all right! That is enough! 825 00:47:18,480 --> 00:47:20,039 Silence, please. 826 00:47:20,040 --> 00:47:21,319 CHANTING CONTINUES 827 00:47:21,320 --> 00:47:23,319 I said, silence! 828 00:47:23,320 --> 00:47:29,920 Free Danny Lewis! Free Danny Lewis! Free Danny Lewis! Free Danny Lewis! 829 00:47:35,520 --> 00:47:36,570 LETTERBOX RATTLES 830 00:47:55,640 --> 00:47:57,320 You're popular today, eh? 831 00:47:58,880 --> 00:48:00,920 Can I come in? Sure. 832 00:48:02,080 --> 00:48:04,959 So, you're here to tell me off about Sami? 833 00:48:04,960 --> 00:48:08,120 No, that's now why I'm here. 834 00:48:09,880 --> 00:48:13,799 You've become a bit of a celebrity at school, do you know that? 835 00:48:13,800 --> 00:48:16,119 But for all of the wrong reasons. 836 00:48:16,120 --> 00:48:20,519 And I am worried that you are being given advice that's based on 837 00:48:20,520 --> 00:48:25,959 emotions rather than facts, because the fact is, you did what you did. 838 00:48:25,960 --> 00:48:27,520 You don't understand. 839 00:48:28,520 --> 00:48:30,160 It's not going to court. 840 00:48:33,200 --> 00:48:34,250 Right. 841 00:48:38,080 --> 00:48:43,439 Look, Val means well, but whatever she's saying... 842 00:48:43,440 --> 00:48:44,800 It's not. 843 00:48:46,480 --> 00:48:47,860 What are you not telling me? 844 00:48:47,861 --> 00:48:52,559 Vinnie said that he's not going to tell the police what happened. 845 00:48:52,560 --> 00:48:55,359 That he's just going to tell them that he forgot. 846 00:48:55,360 --> 00:48:57,960 Why? Why would he say that? 847 00:48:59,680 --> 00:49:00,919 Danny. 848 00:49:00,920 --> 00:49:04,519 Danny, whatever he is offering you, you have to say no. 849 00:49:04,520 --> 00:49:05,919 What if I could just walk away? 850 00:49:05,920 --> 00:49:08,359 You can't walk away. Not ever. 851 00:49:08,360 --> 00:49:10,599 Once he realises he's got power over you, 852 00:49:10,600 --> 00:49:13,850 where do you think that's going to end? Well, I really don't care. 853 00:49:13,851 --> 00:49:17,039 I just don't want to go to youth offenders. 854 00:49:17,040 --> 00:49:19,159 If you go down that route, 855 00:49:19,160 --> 00:49:21,880 you are just going to get in deeper and deeper. 856 00:49:21,881 --> 00:49:25,159 You know, Miss, you're really starting to sound like 857 00:49:25,160 --> 00:49:26,760 you actually want me to go down. 858 00:49:28,680 --> 00:49:31,840 I want you to do the right thing, not the easy thing. 859 00:49:36,280 --> 00:49:38,720 BEEPING 860 00:49:49,000 --> 00:49:50,079 Mike. 861 00:49:50,080 --> 00:49:51,879 Joe. 862 00:49:51,880 --> 00:49:54,479 Zayne, he's OK, he's OK. 863 00:49:54,480 --> 00:49:56,519 Is he? He's fine. Heat exhaustion. 864 00:49:56,520 --> 00:49:57,570 Come on. 865 00:49:59,680 --> 00:50:00,840 Dwayne! 866 00:50:07,360 --> 00:50:08,759 You all right? 867 00:50:08,760 --> 00:50:10,400 DWAYNE SOBS 868 00:50:11,600 --> 00:50:13,999 It's all right. Hey, hey, it's all right. 869 00:50:14,000 --> 00:50:15,320 It's all right. 870 00:50:17,200 --> 00:50:18,250 I'm so sorry. 871 00:50:19,560 --> 00:50:23,039 Dwayne, I'm sorry I scared you, 872 00:50:23,040 --> 00:50:25,959 but PC Blainey, he's not going to take it any further. 873 00:50:25,960 --> 00:50:27,439 I've had... I've had a word. 874 00:50:27,440 --> 00:50:28,920 It's a school matter. 875 00:50:32,800 --> 00:50:36,840 Whatever happens, change is nothing for us. 876 00:50:38,160 --> 00:50:41,600 Good or bad, we will still be here. 877 00:50:41,601 --> 00:50:44,719 I don't know what you're doing here, 878 00:50:44,720 --> 00:50:47,159 but I hope you're sweating it over what he's done. 879 00:50:47,160 --> 00:50:49,679 We're just trying to mind our own business. 880 00:50:49,680 --> 00:50:54,199 My Myles is in X-ray, like we need one, to know his ankle's broken. 881 00:50:54,200 --> 00:50:56,599 That could be the end of his career. 882 00:50:56,600 --> 00:50:58,520 What career? All right, Zayne. 883 00:50:58,521 --> 00:51:01,599 Mrs Massey, look, we're sorry Myles is injured. 884 00:51:01,600 --> 00:51:04,439 You will be... when he's charged with assault. 885 00:51:04,440 --> 00:51:08,279 I don't care how far over your head I have to go. 886 00:51:08,280 --> 00:51:09,679 I'll be suing the school too. 887 00:51:09,680 --> 00:51:11,079 No, you won't. 888 00:51:11,080 --> 00:51:13,759 Don't you tell me what I will and won't do. 889 00:51:13,760 --> 00:51:16,319 Myles was the aggressor, not Dwayne. 890 00:51:16,320 --> 00:51:18,039 You calling me a liar? 891 00:51:18,040 --> 00:51:20,279 Are you calling my boy a liar? 892 00:51:20,280 --> 00:51:23,279 I'm saying my boy is telling the truth. 893 00:51:23,280 --> 00:51:25,120 A family of scumbags. 894 00:51:28,000 --> 00:51:29,680 ZAYNE: At least we're a family. 895 00:51:30,960 --> 00:51:32,010 Yeah. 896 00:51:33,640 --> 00:51:34,800 Right, and, erm... 897 00:51:36,560 --> 00:51:38,920 ..we were thinking about making that permanent. 898 00:51:40,360 --> 00:51:42,470 How would you feel about us adopting you? 899 00:51:44,280 --> 00:51:45,800 Yeah? Yeah? Yeah? 900 00:51:48,720 --> 00:51:49,960 Come here. 901 00:51:53,640 --> 00:51:54,690 Hey. 902 00:51:56,520 --> 00:51:58,600 I just wanted to put something out there. 903 00:52:00,360 --> 00:52:01,410 First... 904 00:52:03,120 --> 00:52:05,320 ..thanks for all the support you've given me. 905 00:52:06,800 --> 00:52:09,960 It means a lot and I know everyone's behind me. 906 00:52:11,040 --> 00:52:12,760 You've all been amazing. 907 00:52:17,320 --> 00:52:18,480 But I don't deserve it. 908 00:52:19,880 --> 00:52:22,239 I did something really stupid. 909 00:52:22,240 --> 00:52:23,640 I carried a blade. 910 00:52:24,720 --> 00:52:27,239 Cos of that, I messed everything up. 911 00:52:27,240 --> 00:52:28,839 I had a future. 912 00:52:28,840 --> 00:52:30,480 I had a chance at school. 913 00:52:31,480 --> 00:52:32,880 I had friends... 914 00:52:33,880 --> 00:52:36,040 ..even if I didn't realise at times. 915 00:52:37,400 --> 00:52:39,960 And I'm telling you this... 916 00:52:41,080 --> 00:52:42,440 ..because I'm no hero. 917 00:52:44,280 --> 00:52:45,480 I'm an idiot. 918 00:52:48,040 --> 00:52:50,080 I threw my life away in a second. 919 00:52:52,000 --> 00:52:53,719 I was to blame. 920 00:52:53,720 --> 00:52:55,160 Me... 921 00:52:56,240 --> 00:52:57,879 ..and only me. 922 00:52:57,880 --> 00:52:59,360 And I carried it... 923 00:53:00,640 --> 00:53:02,080 ..because I was a coward. 924 00:53:03,800 --> 00:53:04,960 Not a hero. 925 00:53:04,961 --> 00:53:08,279 And I've got to learn to live with that. 926 00:53:08,280 --> 00:53:09,319 No... 927 00:53:09,320 --> 00:53:11,480 I can't pretend that I didn't do it... 928 00:53:13,200 --> 00:53:14,400 ..cos I did. 929 00:53:16,320 --> 00:53:17,440 I did it. 930 00:53:18,440 --> 00:53:20,320 No... That's why... 931 00:53:21,600 --> 00:53:24,559 ..I'm going to the police and I'm admitting everything. 932 00:53:24,560 --> 00:53:26,479 Why? 933 00:53:26,480 --> 00:53:29,640 And whatever I get, it's cos I deserve it, so please... 934 00:53:31,640 --> 00:53:32,960 ..don't fight for me. 935 00:53:35,760 --> 00:53:37,640 Don't be like me. 936 00:53:41,840 --> 00:53:43,080 Thanks. 937 00:53:47,680 --> 00:53:49,160 BELL RINGS 938 00:53:54,600 --> 00:53:58,479 Hi, Mike. Hope everything's all right with Dwayne. Erm... 939 00:53:58,480 --> 00:54:01,399 Listen, the pupils don't trust the uniform, 940 00:54:01,400 --> 00:54:03,759 so what's to say that we even have to have the uniform? 941 00:54:03,760 --> 00:54:04,799 I know the governors... 942 00:54:04,800 --> 00:54:06,720 How could you do that to Danny? 943 00:54:06,721 --> 00:54:08,679 Val, listen. 944 00:54:08,680 --> 00:54:10,199 He was going to walk away! 945 00:54:10,200 --> 00:54:13,519 Yeah, just to get himself into an even bigger hole. 946 00:54:13,520 --> 00:54:15,599 At least this way, he has a chance. 947 00:54:15,600 --> 00:54:18,730 So it's not purely to justify what you've done to this school? 948 00:54:20,120 --> 00:54:22,119 That is not fair. 949 00:54:22,120 --> 00:54:24,039 I did the right thing for Danny. 950 00:54:24,040 --> 00:54:25,359 The only thing. 951 00:54:25,360 --> 00:54:27,080 You keep telling yourself that. 952 00:54:31,200 --> 00:54:32,520 And I carried it... 953 00:54:33,760 --> 00:54:35,679 ..because I was a coward. 954 00:54:35,680 --> 00:54:36,730 Not a hero. 955 00:54:37,880 --> 00:54:40,679 And I've got to learn to live with that. 956 00:54:40,680 --> 00:54:44,360 I can't pretend that I didn't do it...cos I did. 957 00:54:45,840 --> 00:54:46,919 I did it. 958 00:54:46,920 --> 00:54:49,039 What are you doing, forwarding it onto Erica? 959 00:54:49,040 --> 00:54:50,090 That's why. 960 00:54:50,801 --> 00:54:53,879 I suppose you've already told her 961 00:54:53,880 --> 00:54:55,999 how well the police presence worked with Dwayne. 962 00:54:56,000 --> 00:54:59,599 My concern was you being forced into a situation you don't want. 963 00:54:59,600 --> 00:55:01,079 Well, like I said, it... 964 00:55:01,080 --> 00:55:03,240 And you do have a deputy who has your back. 965 00:55:07,080 --> 00:55:10,160 You were right - the pupils don't trust the uniform. 966 00:55:12,040 --> 00:55:13,360 No easy answers. 967 00:55:15,000 --> 00:55:17,560 And you were right about needing to keep them safe. 968 00:55:20,640 --> 00:55:22,799 The kids don't trust the police, 969 00:55:22,800 --> 00:55:26,320 but I think that they might be able to learn to trust Mike. 970 00:55:28,120 --> 00:55:29,479 Yeah. 971 00:55:29,480 --> 00:55:35,039 If I decide that I don't want the uniforms and that I don't 972 00:55:35,040 --> 00:55:37,879 want the knife arches and I don't want the kids feeling like suspects 973 00:55:37,880 --> 00:55:40,679 before they even come through the door, but I do like the 974 00:55:40,680 --> 00:55:45,399 relationship-building and the education, 975 00:55:45,400 --> 00:55:48,199 all the rest of it, what would you...? 976 00:55:48,200 --> 00:55:51,120 Then I'll be right behind you when you tell the governors. 977 00:56:12,800 --> 00:56:14,079 Andrew? 978 00:56:14,080 --> 00:56:16,879 I just wanted to say...I'm sorry. 979 00:56:16,880 --> 00:56:20,239 I should've warned you in advance. That wasn't fair. 980 00:56:20,240 --> 00:56:21,919 No. 981 00:56:21,920 --> 00:56:25,079 I can't blame you for responding the way that you did. 982 00:56:25,080 --> 00:56:26,800 After all these years... 983 00:56:28,440 --> 00:56:31,279 I'd like the chance to apologise properly. 984 00:56:31,280 --> 00:56:33,159 What, and ten years hasn't been enough for you? 985 00:56:33,160 --> 00:56:34,279 I'm here now. 986 00:56:34,280 --> 00:56:36,839 Yeah. Yeah, for consultancy rates. 987 00:56:36,840 --> 00:56:38,799 Thank you for your professional insight. 988 00:56:38,800 --> 00:56:42,350 You've absolutely earned your money. Well done. That's not why I'm here. 989 00:56:48,960 --> 00:56:52,399 Yeah, well, save yourself the hand-wringing. 990 00:56:52,400 --> 00:56:56,079 I don't need an apology from you to have a working relationship. 991 00:56:56,080 --> 00:57:00,479 I was hoping we could... at least be friends. 992 00:57:00,480 --> 00:57:02,280 I don't need any more friends. 993 00:57:04,400 --> 00:57:06,119 You want to help my school... 994 00:57:06,120 --> 00:57:08,039 I do. ..then that's fine. 995 00:57:08,040 --> 00:57:09,439 Let's keep on talking. 996 00:57:09,440 --> 00:57:11,000 But anything else... 997 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 ..it's too late. 998 00:57:20,170 --> 00:57:24,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.