All language subtitles for Waterloo Road s11e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,240 --> 00:00:50,479 # Did you know I feel old today? 2 00:00:50,480 --> 00:00:54,759 # Unachieved and far away from my own goals 3 00:00:54,760 --> 00:00:57,360 # In my life 4 00:00:59,800 --> 00:01:02,879 # I'm really tired, I should do some work 5 00:01:02,880 --> 00:01:05,159 # I'm uninspired, I can barely talk 6 00:01:05,160 --> 00:01:06,360 # No-one told me... # 7 00:01:09,000 --> 00:01:11,040 KNOCKING 8 00:01:13,320 --> 00:01:14,999 Oh, no. 9 00:01:15,000 --> 00:01:17,200 Miss Walters, I know you're in there. 10 00:01:17,201 --> 00:01:20,519 Oh, no, Tonya, don't answer the door! 11 00:01:20,520 --> 00:01:22,679 Flippin' heck. Morning, love. Is your mum in? 12 00:01:22,680 --> 00:01:24,800 Yeah, what do you want? Never you mind. 13 00:01:27,560 --> 00:01:29,159 Morning, Mrs Walters. 14 00:01:29,160 --> 00:01:31,399 I think you know why I'm here. Oh, nice one, Ton. 15 00:01:31,400 --> 00:01:33,719 Why don't you just offer to make a brew while you're at it? 16 00:01:33,720 --> 00:01:36,999 Are you for real? I was going to come down to the office. 17 00:01:37,000 --> 00:01:38,199 Sorry, love. 18 00:01:38,200 --> 00:01:39,599 Too little, too late. 19 00:01:39,600 --> 00:01:41,519 You've had the eviction notice. 20 00:01:41,520 --> 00:01:42,839 We're being evicted? 21 00:01:42,840 --> 00:01:44,950 Tonya, just go and get dressed, will you? 22 00:01:46,640 --> 00:01:47,760 Now! 23 00:01:47,761 --> 00:01:52,199 Can't we just work something out? I don't think so. 24 00:01:52,200 --> 00:01:53,999 It's not just me you owe. 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,599 That's why these lads are here. 26 00:01:55,600 --> 00:01:57,839 They'll be taking goods to the value of your arrears 27 00:01:57,840 --> 00:02:00,079 and I'll be changing the locks. 28 00:02:00,080 --> 00:02:02,440 Been a bit plastic fantastic have we? 29 00:02:03,680 --> 00:02:05,040 Get lost. 30 00:02:14,520 --> 00:02:16,000 What the hell are you doing? 31 00:02:16,001 --> 00:02:18,999 Don't touch that! That's my laptop. 32 00:02:19,000 --> 00:02:20,679 You can't just manhandle my stuff. 33 00:02:20,680 --> 00:02:22,760 There's nothing you want in that drawer. 34 00:02:24,320 --> 00:02:26,000 What are yous doing in my house? 35 00:02:27,640 --> 00:02:29,119 Mum! 36 00:02:29,120 --> 00:02:30,840 Just let 'em take it, Pres. 37 00:02:37,680 --> 00:02:40,719 Mum, what's going on? Look, I've messed up, all right? 38 00:02:40,720 --> 00:02:42,679 I thought we had more time, but they want us out. 39 00:02:42,680 --> 00:02:43,879 What, now? 40 00:02:43,880 --> 00:02:45,240 Pack what you can. 41 00:03:04,760 --> 00:03:07,079 That place ain't worth what he's charging. 42 00:03:07,080 --> 00:03:08,279 He's done us a favour. 43 00:03:08,280 --> 00:03:10,759 Really? Well, what are we going to do with all this stuff? 44 00:03:10,760 --> 00:03:12,079 Where are we going to go? Tonya! 45 00:03:12,080 --> 00:03:14,999 Mum, where are we sleeping tonight? I don't know, all right? 46 00:03:15,000 --> 00:03:16,999 My God. Maybe if you give me five minutes 47 00:03:17,000 --> 00:03:19,559 instead of keep going on at me. I wasn't going on, just asking. 48 00:03:19,560 --> 00:03:20,839 Hey, let's not do this here. 49 00:03:20,840 --> 00:03:22,639 It's not like we've got anywhere else to go. 50 00:03:22,640 --> 00:03:24,999 BOTH: Tonya! 51 00:03:25,000 --> 00:03:27,679 Right, come on, let's find somewhere to stash our bags at school. 52 00:03:27,680 --> 00:03:28,879 Oh, no, Mum. Please! 53 00:03:28,880 --> 00:03:31,079 If I don't go to work, I don't get paid. 54 00:03:31,080 --> 00:03:32,479 Yeah, but how are you going to work 55 00:03:32,480 --> 00:03:35,239 and look for somewhere for us to stay? I will manage. 56 00:03:35,240 --> 00:03:37,559 By the end of today, I'll have sorted something. 57 00:03:37,560 --> 00:03:39,320 Right? Now come on, get your stuff. 58 00:03:52,320 --> 00:03:54,679 That's it, come on. I said I'm sorry. 59 00:03:54,680 --> 00:03:56,839 I just don't understand how you could forget. 60 00:03:56,840 --> 00:03:58,399 I told you we were going back today. 61 00:03:58,400 --> 00:04:00,319 I've not even got a proper ironed shirt. 62 00:04:00,320 --> 00:04:02,279 All right. Well, just wear your jumper. 63 00:04:02,280 --> 00:04:04,239 All right, what do you want from the bakery? 64 00:04:04,240 --> 00:04:06,879 Tell you what, I've got to pick up a package as well while I'm here. 65 00:04:06,880 --> 00:04:08,919 Nothing for me. We're going to be late. 66 00:04:08,920 --> 00:04:11,399 It's you who said you couldn't go without a proper breakfast! 67 00:04:11,400 --> 00:04:13,799 I meant cereal or something. Yeah, well, we don't have any. 68 00:04:13,800 --> 00:04:15,999 Or milk to go with it! Right, I'll tell you what, 69 00:04:16,000 --> 00:04:17,799 I'll do some shopping on the way home, yeah? 70 00:04:17,800 --> 00:04:19,759 How about that? What do you want? 71 00:04:19,760 --> 00:04:21,919 Tommy? You fancy a sausage roll? Yeah. 72 00:04:21,920 --> 00:04:24,959 Yeah? Good boy. I'll get something from school. 73 00:04:24,960 --> 00:04:27,279 Dad, you did remember to put some money on my lunch card, 74 00:04:27,280 --> 00:04:29,239 didn't you? Oh... 75 00:04:29,240 --> 00:04:31,279 Oh, my God! Dad, you need to remember! 76 00:04:31,280 --> 00:04:33,199 I told you about it. You do it on the website. 77 00:04:33,200 --> 00:04:34,919 Izzy, just give it a rest, will you? 78 00:04:34,920 --> 00:04:36,879 You know, I have got other things to think about - 79 00:04:36,880 --> 00:04:38,559 like the inquest that's hanging over me. 80 00:04:38,560 --> 00:04:40,719 I don't need you having a go at me every chance you get. 81 00:04:40,720 --> 00:04:42,959 I'll walk myself to school. 82 00:04:42,960 --> 00:04:44,759 Izzy! 83 00:04:44,760 --> 00:04:48,279 Er, unfortunately the BU is already proving to be popular, 84 00:04:48,280 --> 00:04:49,919 so we have got a new... 85 00:04:49,920 --> 00:04:51,999 Inmate. 86 00:04:52,000 --> 00:04:53,679 ..addition this week. 87 00:04:53,680 --> 00:04:56,639 Er, if we are going to fill the place to capacity, 88 00:04:56,640 --> 00:05:00,399 then that classroom is going to need a little bit of TLC. 89 00:05:00,400 --> 00:05:02,559 It's a behavioural unit, not Butlins. 90 00:05:02,560 --> 00:05:04,719 Half the light bulbs have gone, and it's freezing. 91 00:05:04,720 --> 00:05:06,279 Wherever you sit, there's a draught. 92 00:05:06,280 --> 00:05:07,999 Sounds like a good reason not to go there. 93 00:05:08,000 --> 00:05:10,359 OK, Joe, I'm sorry. Everyone, I'm sorry. 94 00:05:10,360 --> 00:05:13,719 You know, we're already a caretaker down since Jeff retired, 95 00:05:13,720 --> 00:05:14,999 plus Rolf is still off sick, 96 00:05:15,000 --> 00:05:17,239 so if you could just bear with me. 97 00:05:17,240 --> 00:05:20,839 OK. Oh, last thing, all being well, 98 00:05:20,840 --> 00:05:23,999 Izzy Charles should be back in school today, OK? 99 00:05:24,000 --> 00:05:25,999 I'm sure we all want to make her feel welcome, 100 00:05:26,000 --> 00:05:30,439 so I am looking for a point of contact. 101 00:05:30,440 --> 00:05:31,759 A staff support. 102 00:05:31,760 --> 00:05:33,119 Er, I'll do it. 103 00:05:33,120 --> 00:05:35,599 I'm happy to do it. Yeah? Brilliant. 104 00:05:35,600 --> 00:05:37,199 No worries. Happy to help. 105 00:05:37,200 --> 00:05:38,479 Thank you, Amy. 106 00:05:38,480 --> 00:05:40,239 OK, that is it. 107 00:05:40,240 --> 00:05:42,440 Have a good day, everyone. And thank you. 108 00:05:49,360 --> 00:05:51,119 Oh, that was good of you. 109 00:05:51,120 --> 00:05:52,319 Oh, well, you know, 110 00:05:52,320 --> 00:05:56,199 I want to get more involved with the pastoral side of teaching. 111 00:05:56,200 --> 00:05:58,759 As long as you're doing it for the right reasons. 112 00:05:58,760 --> 00:06:00,679 What do you mean? 113 00:06:00,680 --> 00:06:04,119 Well, just as long as it's because you want to help Izzy, 114 00:06:04,120 --> 00:06:07,839 not to make yourself feel better about what happened to her mum. 115 00:06:07,840 --> 00:06:11,119 What is wrong with a game of footy? Or cricket? 116 00:06:11,120 --> 00:06:13,999 Or, you know, just a bloody good cross-country run? 117 00:06:14,000 --> 00:06:17,319 But basketball? It's like netball for posers. 118 00:06:17,320 --> 00:06:19,559 Do you think so? Yeah, and it's hardly worth a young lad 119 00:06:19,560 --> 00:06:21,159 ruining his education over. 120 00:06:21,160 --> 00:06:22,999 What's this? Oh! 121 00:06:23,000 --> 00:06:24,439 I'll see you later. Yeah. 122 00:06:24,440 --> 00:06:25,919 Preston Walters. 123 00:06:25,920 --> 00:06:27,999 See, the thing is, ever since you made him captain 124 00:06:28,000 --> 00:06:30,519 of the basketball team, his grades have started to fall away, 125 00:06:30,520 --> 00:06:31,799 and his homework is... 126 00:06:31,800 --> 00:06:34,439 Well, it's late more often than not. 127 00:06:34,440 --> 00:06:35,999 It's the first I'm hearing about it. 128 00:06:36,000 --> 00:06:37,959 Oh, well, now you know. 129 00:06:37,960 --> 00:06:40,519 He just needs to spend a little bit more time hitting the books, 130 00:06:40,520 --> 00:06:41,719 instead of the gym. 131 00:06:41,720 --> 00:06:44,279 Social services rang last night about his mum. 132 00:06:44,280 --> 00:06:46,999 Jamilah's supposed to be here, but she's been called away 133 00:06:47,000 --> 00:06:50,240 on an emergency at another school, so it's down to me. 134 00:06:52,000 --> 00:06:53,159 Cheers. 135 00:06:53,160 --> 00:06:55,439 How do you think he'll take it? 136 00:06:55,440 --> 00:06:56,760 I really don't know. 137 00:06:57,920 --> 00:07:00,030 Would it help to have someone else there? 138 00:07:03,480 --> 00:07:05,239 Yeah. 139 00:07:05,240 --> 00:07:06,480 Cheers, Val. 140 00:07:07,600 --> 00:07:09,520 Oh, God. Poor Danny. 141 00:07:12,720 --> 00:07:14,999 KAI YAWNS I'm knackered, me. 142 00:07:15,000 --> 00:07:16,999 I barely got any sleep, again. 143 00:07:17,000 --> 00:07:20,040 What was that guy going on about? Oh, don't want to know. 144 00:07:24,560 --> 00:07:25,920 Hey. 145 00:07:27,000 --> 00:07:29,159 You know if you did want to go home... 146 00:07:29,160 --> 00:07:32,399 I can't. Yeah, I know. 147 00:07:32,400 --> 00:07:34,639 But if there were a way... 148 00:07:34,640 --> 00:07:37,560 I'm not leaving you on your own in this place. End of. 149 00:07:38,640 --> 00:07:41,799 Well, look at you two in your little uniforms. 150 00:07:41,800 --> 00:07:43,559 Look like a right pair of tossers. 151 00:07:43,560 --> 00:07:46,279 I mean, it's not couture but... I hated school. 152 00:07:46,280 --> 00:07:48,879 Threw me out for hitting one of my teachers in the end. 153 00:07:48,880 --> 00:07:50,039 He was asking for it. 154 00:07:50,040 --> 00:07:52,599 Yeah, well, I'm sure he was, but we've got to go. 155 00:07:52,600 --> 00:07:55,079 Didn't they tell you you're not allowed overnight visitors? 156 00:07:55,080 --> 00:07:56,999 Be out of your ear if they find out. 157 00:07:57,000 --> 00:07:59,319 Yeah, but that's only if someone tells 'em, isn't it? 158 00:07:59,320 --> 00:08:00,440 True. 159 00:08:02,840 --> 00:08:04,240 Nice shoes. 160 00:08:05,560 --> 00:08:07,000 What size are you? 161 00:08:08,800 --> 00:08:10,640 I can't believe he took your shoes. 162 00:08:24,941 --> 00:08:27,759 Right, come on, get your stuff. 163 00:08:27,760 --> 00:08:30,599 I'm not going in school looking like a bag lady. For God's sake! 164 00:08:30,600 --> 00:08:32,279 I've got your stuff. I'll sort it. 165 00:08:32,280 --> 00:08:33,639 And after that? 166 00:08:33,640 --> 00:08:36,199 What? Where am I supposed to go at home time? 167 00:08:36,200 --> 00:08:38,000 Just go to your lesson, Tonya. 168 00:08:41,560 --> 00:08:43,199 And keep this to yourself! 169 00:08:43,200 --> 00:08:45,910 Don't want everyone in school knowing our business! 170 00:09:27,000 --> 00:09:28,240 Oh, babe. 171 00:09:37,680 --> 00:09:39,120 I miss you, baby. 172 00:09:47,000 --> 00:09:48,240 Hey, Izzy. 173 00:09:50,000 --> 00:09:51,999 Glad to be back? How you doing? 174 00:09:52,000 --> 00:09:53,519 Yeah, fine. 175 00:09:53,520 --> 00:09:56,239 Well, I hope you know that it's OK if you're not fine. 176 00:09:56,240 --> 00:09:57,759 That's what I'm here for. 177 00:09:57,760 --> 00:10:00,239 What do you mean? Miss Campbell has asked me to give you 178 00:10:00,240 --> 00:10:02,599 just a little bit of extra support over the next few weeks, 179 00:10:02,600 --> 00:10:04,919 just till you get back into the swing of things. 180 00:10:04,920 --> 00:10:07,999 So, if you've got a problem, or you need to chat, 181 00:10:08,000 --> 00:10:09,159 you can come to me. 182 00:10:09,160 --> 00:10:10,959 How does that sound? 183 00:10:10,960 --> 00:10:12,399 Yeah, great. 184 00:10:12,400 --> 00:10:15,439 Great, OK. So let's check in at break-time, 185 00:10:15,440 --> 00:10:17,639 after your first lesson, see how you're feeling. 186 00:10:17,640 --> 00:10:19,159 I'm looking forward to it. 187 00:10:19,160 --> 00:10:20,919 Do you want me to walk you to registration? 188 00:10:20,920 --> 00:10:22,999 It's fine, Miss. I know where I'm going. 189 00:10:23,000 --> 00:10:24,720 OK. Cool. 190 00:10:30,920 --> 00:10:32,200 Thank you. 191 00:10:33,480 --> 00:10:36,439 Mrs Walters, what's all this? 192 00:10:36,440 --> 00:10:38,839 Er, this is... 193 00:10:38,840 --> 00:10:41,519 We've been having a clear out. 194 00:10:41,520 --> 00:10:43,239 It's stuff for the charity shop. 195 00:10:43,240 --> 00:10:45,879 OK. What is it doing in my school? 196 00:10:45,880 --> 00:10:47,319 Oh, don't worry. 197 00:10:47,320 --> 00:10:48,519 It'll be gone by tonight. 198 00:10:48,520 --> 00:10:50,919 We're dropping it off on the way home. 199 00:10:50,920 --> 00:10:53,279 It's very generous of you. 200 00:10:53,280 --> 00:10:55,799 Well, got to do your bit, haven't you? 201 00:10:55,800 --> 00:10:57,479 Always somebody worse off than you, 202 00:10:57,480 --> 00:10:59,360 no matter how bad things are. 203 00:11:00,560 --> 00:11:02,999 OK, well, find somewhere safe for it, 204 00:11:03,000 --> 00:11:04,759 and make sure you get to class. 205 00:11:04,760 --> 00:11:06,080 Yes, Miss. 206 00:11:09,000 --> 00:11:10,359 Nosy cow. 207 00:11:10,360 --> 00:11:12,399 Maybe we should've taken the day off. Shut up. 208 00:11:12,400 --> 00:11:14,040 Come on, let's get going. 209 00:11:16,000 --> 00:11:18,079 SCHOOL BELL RINGS 210 00:11:18,080 --> 00:11:20,040 KNOCKING 211 00:11:22,760 --> 00:11:24,879 You wanted to see me? 212 00:11:24,880 --> 00:11:26,519 Where are your shoes, Danny? 213 00:11:26,520 --> 00:11:28,599 Er... 214 00:11:28,600 --> 00:11:30,199 It's a long story. 215 00:11:30,200 --> 00:11:31,839 Oh, what size are you? 216 00:11:31,840 --> 00:11:33,679 Nine. 217 00:11:33,680 --> 00:11:35,000 Right, er... 218 00:11:36,880 --> 00:11:38,319 There you go. 219 00:11:38,320 --> 00:11:41,840 Right, they're a 8.5, but they run big. 220 00:11:41,841 --> 00:11:45,239 Was going to start jogging home from work. 221 00:11:45,240 --> 00:11:47,560 Well, now you've got a good excuse not to. Yes. 222 00:11:49,840 --> 00:11:51,999 Well? 223 00:11:52,000 --> 00:11:56,279 Yes, we've got something to tell you. 224 00:11:56,280 --> 00:11:58,959 Miss Omar has been in touch with your mum. 225 00:11:58,960 --> 00:12:00,360 She's in Birmingham. 226 00:12:03,520 --> 00:12:04,880 Birmingham? 227 00:12:06,880 --> 00:12:10,040 Danny, this is going to be really hard for you to hear. 228 00:12:13,280 --> 00:12:17,999 Your mum would prefer not to have any contact with you 229 00:12:18,000 --> 00:12:19,999 at the moment. 230 00:12:20,000 --> 00:12:21,320 Right. 231 00:12:23,000 --> 00:12:25,119 Sorry, mate. 232 00:12:25,120 --> 00:12:26,440 Is she still with him? 233 00:12:27,640 --> 00:12:29,000 Vinny? 234 00:12:30,880 --> 00:12:32,799 Yeah. 235 00:12:32,800 --> 00:12:34,910 Well, I should've known she'd choose him. 236 00:12:36,600 --> 00:12:38,479 Danny, I need you to know, right, 237 00:12:38,480 --> 00:12:39,999 that this is nothing to do with you. 238 00:12:40,000 --> 00:12:41,599 No, Danny... 239 00:12:41,600 --> 00:12:43,759 Right, it's not because you've done anything wrong. 240 00:12:43,760 --> 00:12:46,999 It's your mum's problems and where she is in her life. 241 00:12:47,000 --> 00:12:48,719 That's right. 242 00:12:48,720 --> 00:12:51,160 Well, thanks for the shoes. 243 00:13:03,971 --> 00:13:08,519 Right, should be all right under there for now. 244 00:13:08,520 --> 00:13:10,639 I need this one. Basketball kit. 245 00:13:10,640 --> 00:13:13,040 Right. Er, there you go. 246 00:13:14,120 --> 00:13:16,599 Thanks for being helpful, love. 247 00:13:16,600 --> 00:13:17,879 Unlike your sister. 248 00:13:17,880 --> 00:13:19,039 She's got a point, though. 249 00:13:19,040 --> 00:13:21,399 If we haven't found somewhere to stay by tonight, then... 250 00:13:21,400 --> 00:13:22,600 I'm on it. 251 00:13:24,000 --> 00:13:26,359 Yeah, I know, but... 252 00:13:26,360 --> 00:13:28,319 Look, why don't I go into town? 253 00:13:28,320 --> 00:13:30,359 Get somewhere, an agency - see what we can afford? 254 00:13:30,360 --> 00:13:33,239 I can tell you that already - bugger all. Mum. 255 00:13:33,240 --> 00:13:35,119 Look, the first thing they're going to ask for 256 00:13:35,120 --> 00:13:36,919 is a reference from the previous landlord, 257 00:13:36,920 --> 00:13:38,759 and what do you think that's going to say, eh? 258 00:13:38,760 --> 00:13:40,399 And even if they don't want a reference, 259 00:13:40,400 --> 00:13:42,959 they're going to want the first month's rent and a deposit, 260 00:13:42,960 --> 00:13:44,479 which we don't have either, so... 261 00:13:44,480 --> 00:13:46,040 So, what are we going to do? 262 00:13:48,000 --> 00:13:50,679 Well, I'll call in some favours. 263 00:13:50,680 --> 00:13:52,239 You can go to lessons. 264 00:13:52,240 --> 00:13:54,999 Because if you don't, people will start asking questions. 265 00:13:55,000 --> 00:13:56,799 People like Kim Campbell. 266 00:13:56,800 --> 00:13:58,119 This is my problem, Pres, 267 00:13:58,120 --> 00:14:01,639 and I don't want other people sticking their oar in, OK? 268 00:14:01,640 --> 00:14:04,200 Don't worry, I don't want anyone knowing either. 269 00:14:10,071 --> 00:14:13,799 Oh, you should be in class, young lady. 270 00:14:13,800 --> 00:14:15,519 Playing postman for Guthrie. 271 00:14:15,520 --> 00:14:17,439 Where were you this morning? I was worried. 272 00:14:17,440 --> 00:14:19,799 Oh, I forgot to set my alarm. 273 00:14:19,800 --> 00:14:21,639 Slept in. You idiot. 274 00:14:21,640 --> 00:14:22,919 I know. 275 00:14:22,920 --> 00:14:24,799 See you at break? 276 00:14:24,800 --> 00:14:26,040 Yeah. 277 00:14:35,560 --> 00:14:39,199 OK, so, think about the best staging for your play 278 00:14:39,200 --> 00:14:41,639 and think about how best to engage with your audience. 279 00:14:41,640 --> 00:14:44,559 And remember, theatre doesn't have to be in a theatre. 280 00:14:44,560 --> 00:14:46,679 Er, OK... 281 00:14:46,680 --> 00:14:48,999 Does anyone know what she's talking about? 282 00:14:49,000 --> 00:14:50,199 What is she on about? 283 00:14:50,200 --> 00:14:53,639 Are we supposed to put on a play in the supermarket? 284 00:14:53,640 --> 00:14:54,800 Put it down. 285 00:14:54,801 --> 00:14:58,919 Well, it's theatre, isn't it? There ain't any wrong answers, are there? 286 00:14:58,920 --> 00:15:02,159 OK, OK. Do you need any help? 287 00:15:02,160 --> 00:15:03,719 Izzy, you OK? 288 00:15:03,720 --> 00:15:05,719 Yeah. Fine, Miss. 289 00:15:05,720 --> 00:15:07,440 I'm over here if you need me. 290 00:15:09,600 --> 00:15:11,999 Look at you, little teacher's pet. 291 00:15:12,000 --> 00:15:14,119 Tonya! What? Isn't that a bit...? 292 00:15:14,120 --> 00:15:16,040 I can speak for myself, you know? 293 00:15:17,920 --> 00:15:21,319 Er, put car park down anyway. Car park. 294 00:15:21,320 --> 00:15:24,919 Oh, yeah, what did happen in the car park with you this morning? 295 00:15:24,920 --> 00:15:26,999 You know, the taxi and the bags and that? 296 00:15:27,000 --> 00:15:28,720 Didn't think anybody had seen us. 297 00:15:28,721 --> 00:15:31,999 If you must know, we got evicted this morning. 298 00:15:32,000 --> 00:15:33,359 What? No way. 299 00:15:33,360 --> 00:15:34,759 You all right? 300 00:15:34,760 --> 00:15:36,120 Yeah. 301 00:15:44,080 --> 00:15:45,439 SCHOOL BELL RINGS 302 00:15:45,440 --> 00:15:48,879 OK, next lesson, we go over some past exam papers 303 00:15:48,880 --> 00:15:50,559 and talk about revision. 304 00:15:50,560 --> 00:15:52,719 GROANING 305 00:15:52,720 --> 00:15:54,599 I know. 306 00:15:54,600 --> 00:15:56,679 Exams will be here before you know it. 307 00:15:56,680 --> 00:15:58,360 You'll be thanking me in summer. 308 00:16:06,760 --> 00:16:08,000 Preston. 309 00:16:09,120 --> 00:16:10,520 Still with us? 310 00:16:16,760 --> 00:16:18,679 I wasn't joking about exams. 311 00:16:18,680 --> 00:16:20,879 They're right round the corner. 312 00:16:20,880 --> 00:16:22,679 I know, I'm going to get sorted. 313 00:16:22,680 --> 00:16:25,119 Good, cos you've got a lot on your plate. 314 00:16:25,120 --> 00:16:27,639 Studying, training. 315 00:16:27,640 --> 00:16:29,119 Get your priorities straight. 316 00:16:29,120 --> 00:16:31,119 I'll do that. 317 00:16:31,120 --> 00:16:32,560 You're right. 318 00:16:34,680 --> 00:16:36,120 See you lunchtime. 319 00:16:39,920 --> 00:16:41,999 Basketball practice. 320 00:16:42,000 --> 00:16:43,679 Right, yeah, of course. 321 00:16:43,680 --> 00:16:45,639 I'll be putting you through your paces today. 322 00:16:45,640 --> 00:16:47,040 Glad to hear it, Sir. 323 00:17:35,320 --> 00:17:37,600 DOOR OPENS 324 00:17:49,640 --> 00:17:52,040 STIFLED SOBS 325 00:17:57,040 --> 00:17:58,479 PHONE RINGS 326 00:17:58,480 --> 00:18:00,679 VOICEMAIL: Please leave your message after the tone. 327 00:18:00,680 --> 00:18:02,399 BEEP 328 00:18:02,400 --> 00:18:04,000 Mum? 329 00:18:09,280 --> 00:18:11,080 PHONE BEEPS 330 00:18:23,160 --> 00:18:25,000 BAG ZIPS 331 00:18:40,080 --> 00:18:41,679 What you doing? 332 00:18:41,680 --> 00:18:42,839 What? What's that? 333 00:18:42,840 --> 00:18:43,999 Nothing. Get off. 334 00:18:44,000 --> 00:18:45,559 OK. 335 00:18:45,560 --> 00:18:46,839 What do you want? 336 00:18:46,840 --> 00:18:50,079 So, I just heard that you got turfed out your flat! 337 00:18:50,080 --> 00:18:51,559 Who was...? Who'd you hear that off? 338 00:18:51,560 --> 00:18:53,999 Just some Year Nine's were talking about it in the bog. 339 00:18:54,000 --> 00:18:55,720 It's all over school, P! 340 00:18:58,120 --> 00:18:59,600 Wait, is it true? 341 00:19:00,680 --> 00:19:03,439 Yeah, but we didn't want everyone knowing about it. 342 00:19:03,440 --> 00:19:04,999 Oh, my God. You're homeless, then? 343 00:19:05,000 --> 00:19:06,119 No. 344 00:19:06,120 --> 00:19:07,319 I'm going to sort it. 345 00:19:07,320 --> 00:19:09,999 OK. But, wait, I'm just worried about you. 346 00:19:10,000 --> 00:19:11,239 You can just... 347 00:19:11,240 --> 00:19:14,430 How about I just call my mum and see if she can blow up the air bed? 348 00:19:18,200 --> 00:19:19,600 I just don't know what to do. 349 00:19:21,200 --> 00:19:23,310 It's fine, I'll deal with it. I can help you. 350 00:19:26,971 --> 00:19:31,439 There you are. Don't you ever check your phone? 351 00:19:31,440 --> 00:19:34,239 You know how much I hate waiting around. 352 00:19:34,240 --> 00:19:35,679 Sorry, I've got to go. 353 00:19:35,680 --> 00:19:37,639 Preston, don't just walk away. God's sake, Sam! 354 00:19:37,640 --> 00:19:40,399 Can you just not? Just for today. 355 00:19:40,400 --> 00:19:42,999 I'm sorry you had to spend 20 minutes without me, 356 00:19:43,000 --> 00:19:45,399 but some of us have got actual problems to deal with. 357 00:19:45,400 --> 00:19:46,640 All right? 358 00:19:49,720 --> 00:19:51,680 What's his problem? Don't know, mate. 359 00:20:03,560 --> 00:20:05,359 KNOCKING 360 00:20:05,360 --> 00:20:07,319 Mr Charles, how can I help you? 361 00:20:07,320 --> 00:20:10,479 Er, am I supposed to put money on a card? 362 00:20:10,480 --> 00:20:11,879 Or, like, a website or something? 363 00:20:11,880 --> 00:20:13,519 It's just I can't figure out how to do it. 364 00:20:13,520 --> 00:20:15,159 Oh, it's quite simple, really. 365 00:20:15,160 --> 00:20:17,399 For someone with half a brain, you mean? No. 366 00:20:17,400 --> 00:20:19,119 No, that's not what I meant. 367 00:20:19,120 --> 00:20:20,440 If I can't even... 368 00:20:21,720 --> 00:20:23,520 I-I'm sorry, it's just... 369 00:20:24,800 --> 00:20:27,390 You know, Chlo, she used to sort stuff like this out. 370 00:20:27,391 --> 00:20:31,079 And what's the point of me if I can't even sort 371 00:20:31,080 --> 00:20:32,199 my kids' dinner money out? 372 00:20:32,200 --> 00:20:34,199 Come on, we'll have none of that. 373 00:20:34,200 --> 00:20:36,999 You're not the only one. I have at least one parent in here a day 374 00:20:37,000 --> 00:20:39,119 who can't make sense of it. 375 00:20:39,120 --> 00:20:40,480 Everything OK? 376 00:20:43,520 --> 00:20:46,170 Do you want to come through to my office, Mr Charles? 377 00:20:47,200 --> 00:20:48,879 Shall I put the kettle on? 378 00:20:48,880 --> 00:20:50,240 Thanks. 379 00:20:55,000 --> 00:20:57,919 Oh. All right, sweetheart? 380 00:20:57,920 --> 00:20:58,999 What are you doing here? 381 00:20:59,000 --> 00:21:00,679 Yeah, shouldn't you be at school? 382 00:21:00,680 --> 00:21:02,119 Free period. 383 00:21:02,120 --> 00:21:04,079 I've come to ask for a favour, Nan. 384 00:21:04,080 --> 00:21:06,719 Shocker. Er, well, you know you've only got to ask. 385 00:21:06,720 --> 00:21:08,240 Er, not so fast, Mum. 386 00:21:09,280 --> 00:21:10,999 This favour you're after, 387 00:21:11,000 --> 00:21:12,639 is it for you, or our Nicky? 388 00:21:12,640 --> 00:21:14,480 Cos if it's for her, the answer's no. 389 00:21:18,360 --> 00:21:19,599 What do you mean no? 390 00:21:19,600 --> 00:21:20,999 It's only a few nights, Bernie. 391 00:21:21,000 --> 00:21:22,999 FINGER SNAP 392 00:21:23,000 --> 00:21:24,519 Of course the kids as well. 393 00:21:24,520 --> 00:21:26,359 I'm not going to leave 'em on the street, am I? 394 00:21:26,360 --> 00:21:28,040 Hello? Just a minute. 395 00:21:29,320 --> 00:21:31,640 Look, I know it'll be a bit of a squeeze, but... 396 00:21:31,641 --> 00:21:34,599 Right, well, thank you for nothing. 397 00:21:34,600 --> 00:21:36,479 I'll remind you of that when you're ringing me 398 00:21:36,480 --> 00:21:39,719 at five o'clock on a Friday, wanting your roots done. 399 00:21:39,720 --> 00:21:41,919 Yes? Ice. 400 00:21:41,920 --> 00:21:44,239 What about it? Have you got any? 401 00:21:44,240 --> 00:21:46,039 I've got a kid with a twisted ankle. 402 00:21:46,040 --> 00:21:47,679 Right. Well, sorry. I'm on my break. 403 00:21:47,680 --> 00:21:49,559 Fine, I'll get it myself. No! 404 00:21:49,560 --> 00:21:51,359 Kitchen staff only in the walk-in. 405 00:21:51,360 --> 00:21:54,919 Teresa! Hiya, love. It's Nicky. You all right? 406 00:21:54,920 --> 00:21:57,239 Yeah, listen, remember when your car broke down 407 00:21:57,240 --> 00:21:59,119 and I had to come and pick you up from town 408 00:21:59,120 --> 00:22:00,999 with all your Christmas shopping? Wow! 409 00:22:01,000 --> 00:22:03,439 Yeah, and remember you said, if ever I needed anything... 410 00:22:03,440 --> 00:22:05,999 For God's sake! Well, I got evicted from my flat. 411 00:22:06,000 --> 00:22:08,239 Right... 412 00:22:08,240 --> 00:22:09,839 Ooh! Right. 413 00:22:09,840 --> 00:22:11,279 Ice. 414 00:22:11,280 --> 00:22:13,119 Oh, lovely. Well, tell you what, next time 415 00:22:13,120 --> 00:22:14,640 you can get the flipping bus. 416 00:22:18,000 --> 00:22:20,239 DOOR RATTLES 417 00:22:20,240 --> 00:22:21,879 BANGING 418 00:22:21,880 --> 00:22:23,239 What are you playing at? 419 00:22:23,240 --> 00:22:24,999 Hey, I told you not to go in there! 420 00:22:25,000 --> 00:22:26,839 Health and safety! 421 00:22:26,840 --> 00:22:29,000 BANGING 422 00:22:31,000 --> 00:22:33,800 MUFFLED: Mrs Walters, what are you playing at? 423 00:22:35,400 --> 00:22:37,239 Hi. 424 00:22:37,240 --> 00:22:39,279 Look, I get that you and my mum don't always get on. 425 00:22:39,280 --> 00:22:41,639 It's not me. I've always been all right with our Nicky. 426 00:22:41,640 --> 00:22:43,599 Fought like cat and dog since they were kids. 427 00:22:43,600 --> 00:22:45,079 Yeah, and why do you think that is? 428 00:22:45,080 --> 00:22:46,999 Cos she thinks she's something special, her. 429 00:22:47,000 --> 00:22:48,159 A cut above the rest. 430 00:22:48,160 --> 00:22:49,799 And look where it's got her. 431 00:22:49,800 --> 00:22:51,759 It's not just her, though, is it? 432 00:22:51,760 --> 00:22:53,879 There's me and our Tonya. 433 00:22:53,880 --> 00:22:55,879 We're going to end up on the streets. 434 00:22:55,880 --> 00:22:58,319 Well, I'm sorry to hear that, love. 435 00:22:58,320 --> 00:22:59,879 It's not my fault, is it? 436 00:22:59,880 --> 00:23:02,799 Please, auntie Debs. I don't know where else to go. 437 00:23:02,800 --> 00:23:04,239 Last time I saw your mother, 438 00:23:04,240 --> 00:23:06,119 she said some horrible things about me. 439 00:23:06,120 --> 00:23:07,399 She took it a bit too far. 440 00:23:07,400 --> 00:23:09,119 Yeah, she called me a sour-faced cow, 441 00:23:09,120 --> 00:23:10,990 and that weren't even the worst of it. 442 00:23:12,160 --> 00:23:13,900 Well, she shouldn't have said that. 443 00:23:14,821 --> 00:23:18,159 Look, if you're going to stop here, 444 00:23:18,160 --> 00:23:19,999 then I'm going to need an apology off her, 445 00:23:20,000 --> 00:23:23,010 otherwise you're going to have to find somewhere else to go. 446 00:23:30,000 --> 00:23:31,200 All right, I'm sorry. 447 00:23:32,440 --> 00:23:34,199 About what I said at the funeral. 448 00:23:34,200 --> 00:23:36,560 It's fine. Nah, it's not. 449 00:23:39,160 --> 00:23:41,000 I just feel like I haven't said... 450 00:23:42,000 --> 00:23:44,599 ..or done anything right since she went. 451 00:23:44,600 --> 00:23:46,999 I'm sure that that's not true. 452 00:23:47,000 --> 00:23:49,399 I mean, I'd completely forgotten that Izzy was coming back 453 00:23:49,400 --> 00:23:50,879 to school today. 454 00:23:50,880 --> 00:23:52,919 I mean that's pretty bloody basic, isn't it? 455 00:23:52,920 --> 00:23:54,759 But it's understandable. 456 00:23:54,760 --> 00:23:56,360 And we were here for her. 457 00:23:57,480 --> 00:23:59,999 I mean, how am I supposed to replace their mum 458 00:24:00,000 --> 00:24:01,840 when I'm not even half a decent dad? 459 00:24:03,280 --> 00:24:06,959 Look, I know it seems and feels impossible now, 460 00:24:06,960 --> 00:24:08,240 but that is grief. 461 00:24:10,000 --> 00:24:12,399 And tomorrow, 462 00:24:12,400 --> 00:24:14,439 or next week, 463 00:24:14,440 --> 00:24:18,239 or even the week after, it will feel just a little less impossible, 464 00:24:18,240 --> 00:24:19,999 I promise. 465 00:24:20,000 --> 00:24:21,199 Yeah? 466 00:24:21,200 --> 00:24:23,130 And how are you going to promise that? 467 00:24:24,080 --> 00:24:25,440 Because I've been there. 468 00:24:28,120 --> 00:24:29,560 I lost my son. 469 00:24:30,800 --> 00:24:32,880 Oh, Kim, I'm so sorry. I didn't even know. 470 00:24:36,400 --> 00:24:40,279 I hope that you know that you are not on your own in all of this. 471 00:24:40,280 --> 00:24:41,559 Nor is Izzy. 472 00:24:41,560 --> 00:24:43,719 Despite everything, you are both still part 473 00:24:43,720 --> 00:24:45,240 of this school community. 474 00:24:47,000 --> 00:24:48,999 And whatever else happens, 475 00:24:49,000 --> 00:24:52,719 I want you to know that, whilst she's here, 476 00:24:52,720 --> 00:24:54,240 Izzy will be looked after. 477 00:24:56,000 --> 00:24:57,519 And heard. 478 00:24:57,520 --> 00:25:00,040 And we won't let her go without her lunch, either. 479 00:25:02,720 --> 00:25:04,040 Thanks. 480 00:25:05,200 --> 00:25:07,070 But it shouldn't be up to you, though. 481 00:25:09,360 --> 00:25:11,040 I need to get my act together. 482 00:25:21,000 --> 00:25:23,159 No, not you. Oh, hey! Hey! 483 00:25:23,160 --> 00:25:25,479 Do you know anything about doors? Sorry, what? 484 00:25:25,480 --> 00:25:27,999 You know, doors? DIY, that kind of thing. 485 00:25:28,000 --> 00:25:29,999 Well, yeah, I've worked as a handyman. Why? 486 00:25:30,000 --> 00:25:31,360 Brilliant. Here, follow me. 487 00:25:34,000 --> 00:25:35,279 Come on, will you? 488 00:25:35,280 --> 00:25:37,000 Follow me. 489 00:25:39,400 --> 00:25:42,000 Can you go and help open up the other canteen? Yeah. 490 00:25:43,160 --> 00:25:45,360 Sorry. Just while I'm sorting this. 491 00:25:47,200 --> 00:25:48,519 Come on. 492 00:25:48,520 --> 00:25:50,839 Miss Walker, hang in there. 493 00:25:50,840 --> 00:25:52,719 I've got somebody here to help. 494 00:25:52,720 --> 00:25:54,119 The fire brigade? 495 00:25:54,120 --> 00:25:57,720 No. No, it's somebody better than that. It's, er... 496 00:26:01,120 --> 00:26:03,199 Donte Charles. 497 00:26:03,200 --> 00:26:04,999 Izzy's dad. 498 00:26:05,000 --> 00:26:06,679 No offence, Mr Charles, 499 00:26:06,680 --> 00:26:09,959 but I would rather you call the professionals in. 500 00:26:09,960 --> 00:26:11,719 Look, maybe she's right. 501 00:26:11,720 --> 00:26:13,879 I've got no idea how long this is going to take me. 502 00:26:13,880 --> 00:26:16,359 The fire brigade, they'd have all the right equipment for it. 503 00:26:16,360 --> 00:26:18,719 And how do I explain a fire engine on the playground? 504 00:26:18,720 --> 00:26:19,999 Look, if it was an accident... 505 00:26:20,000 --> 00:26:22,360 Please! I can't afford to lose this job. 506 00:26:23,680 --> 00:26:26,479 OK. Look, I'm going need some tools, though. 507 00:26:26,480 --> 00:26:27,559 Where's the caretaker? 508 00:26:27,560 --> 00:26:29,639 One's off sick and the other one's retired. 509 00:26:29,640 --> 00:26:31,919 Oh, but their office is just around the main condo. 510 00:26:31,920 --> 00:26:33,119 Right. 511 00:26:33,120 --> 00:26:35,439 Did you hear that? Help's on the way. 512 00:26:35,440 --> 00:26:36,999 Oh, I heard. 513 00:26:37,000 --> 00:26:39,599 And you don't need to worry about your job. 514 00:26:39,600 --> 00:26:43,400 As far as I'm concerned, you have already lost it. 515 00:26:45,000 --> 00:26:47,200 WHISTLE BLOWS 516 00:26:53,000 --> 00:26:55,439 Ah, nice of you to join us. 517 00:26:55,440 --> 00:26:57,999 Sorry, Sir. See, this is what I was talking about this morning. 518 00:26:58,000 --> 00:26:59,839 Yeah, I know, but I had something I had to... 519 00:26:59,840 --> 00:27:01,399 I'm not interested in excuses, OK? 520 00:27:01,400 --> 00:27:02,999 You're the team captain, 521 00:27:03,000 --> 00:27:04,999 you are supposed to set an example. 522 00:27:05,000 --> 00:27:06,679 If that's too big of a responsibility, 523 00:27:06,680 --> 00:27:07,999 just let me know. No, it's not. 524 00:27:08,000 --> 00:27:09,520 It's not, I promise. Prove it. 525 00:27:20,560 --> 00:27:22,199 Come on. 526 00:27:22,200 --> 00:27:23,599 Hey, I heard what happened. 527 00:27:23,600 --> 00:27:25,040 Thought I could help. 528 00:27:27,000 --> 00:27:28,359 How's she doing? 529 00:27:28,360 --> 00:27:29,519 She's gone a bit quiet. 530 00:27:29,520 --> 00:27:31,959 But it's probably cos she's giving me the silent treatment! 531 00:27:31,960 --> 00:27:33,759 Miss Walker? KNOCKING 532 00:27:33,760 --> 00:27:35,959 Miss Walker? Are you OK? 533 00:27:35,960 --> 00:27:38,999 You need to keep talking to us, all right? How you doing? 534 00:27:39,000 --> 00:27:40,679 How bloody well do you think I'm doing? 535 00:27:40,680 --> 00:27:41,999 What was that? 536 00:27:42,000 --> 00:27:45,200 I said, get me out of here! 537 00:27:47,000 --> 00:27:48,440 Right. 538 00:27:50,240 --> 00:27:51,519 Er... 539 00:27:51,520 --> 00:27:54,639 Look, Miss Spratt, what I said on the day of the funeral... 540 00:27:54,640 --> 00:27:57,399 It's completely understandable, given the circumstances. 541 00:27:57,400 --> 00:27:59,519 But I owe you an apology. 542 00:27:59,520 --> 00:28:01,440 OK, apology accepted. 543 00:28:04,600 --> 00:28:08,199 Right, Miss Walker, it's about to get a little bit noisy. 544 00:28:08,200 --> 00:28:09,600 Are you ready? DRILL WHIRS 545 00:28:11,400 --> 00:28:13,360 Mate, I'm about to start eating me bag. 546 00:28:16,840 --> 00:28:18,800 Yeah, watch this. You ready? 547 00:28:20,480 --> 00:28:22,399 Food! Food! 548 00:28:22,400 --> 00:28:23,799 Come on, just do it with me! 549 00:28:23,800 --> 00:28:26,399 Food! Food! Food! 550 00:28:26,400 --> 00:28:28,479 ALL: Food! Food! Food! 551 00:28:28,480 --> 00:28:32,519 Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! Food! 552 00:28:32,520 --> 00:28:34,639 Food! Food! Food! Food! Food! Food! 553 00:28:34,640 --> 00:28:36,999 That's enough. That's enough. 554 00:28:37,000 --> 00:28:39,640 That is enough. Knock it off. 555 00:28:42,560 --> 00:28:43,839 Kelly-Jo. 556 00:28:43,840 --> 00:28:45,959 I'm just joking. What the...? 557 00:28:45,960 --> 00:28:49,679 All right, can someone just tell me what is going on? 558 00:28:49,680 --> 00:28:51,319 No, shut up. 559 00:28:51,320 --> 00:28:53,040 Kelly-Jo, step down, please. 560 00:28:56,000 --> 00:28:57,160 What's going on? 561 00:29:00,440 --> 00:29:02,999 Oh, thank you, Mr Charles. 562 00:29:03,000 --> 00:29:04,760 You all right? I think so. 563 00:29:05,181 --> 00:29:07,919 What the hell are you doing? 564 00:29:07,920 --> 00:29:09,519 I'm trapping your body heat in, Coral. 565 00:29:09,520 --> 00:29:11,199 I've got to get your core temperature up. 566 00:29:11,200 --> 00:29:14,280 I am not a bloody baked potato. 567 00:29:14,281 --> 00:29:18,999 Can somebody tell me why the canteen shutters are still down, please? 568 00:29:19,000 --> 00:29:21,639 And why one of your pupils is hobbling around outside 569 00:29:21,640 --> 00:29:22,999 on a swollen ankle? 570 00:29:23,000 --> 00:29:25,319 I was getting ice for said ankle 571 00:29:25,320 --> 00:29:28,999 when Mrs Walters decided to shut me in the freezer. I didn't... 572 00:29:29,000 --> 00:29:30,719 I told you not to go in there! 573 00:29:30,720 --> 00:29:32,559 Oh, so you thought you'd teach me a lesson? 574 00:29:32,560 --> 00:29:34,799 All right, can we just all calm down, please? 575 00:29:34,800 --> 00:29:36,719 I could've frozen to death. 576 00:29:36,720 --> 00:29:37,999 In ten minutes? 577 00:29:38,000 --> 00:29:40,999 OK, Amy, can you take Miss Walker to the staffroom, please, 578 00:29:41,000 --> 00:29:42,839 and get her a nice warm drink, please? 579 00:29:42,840 --> 00:29:44,040 Put the foil down. 580 00:29:47,200 --> 00:29:50,199 Thank you. I know you've not come here to rescue teachers. 581 00:29:50,200 --> 00:29:51,879 No, it was nice to feel useful again. 582 00:29:51,880 --> 00:29:53,999 OK, right, let's get the canteen open, please, 583 00:29:54,000 --> 00:29:56,839 before we've got another riot on our hands. 584 00:29:56,840 --> 00:29:58,599 And, actually, Nicky, 585 00:29:58,600 --> 00:30:01,440 when you're done with lunch, come and see me in my office. 586 00:30:13,000 --> 00:30:15,040 Nice! Nice, nice, nice! 587 00:30:18,440 --> 00:30:19,920 Uh! 588 00:30:21,360 --> 00:30:23,159 Have you got a problem with me? 589 00:30:23,160 --> 00:30:25,359 It's you that's got the problem. What are you on about? 590 00:30:25,360 --> 00:30:27,999 You keep falling over your own feet. Or maybe it's your shoes. 591 00:30:28,000 --> 00:30:29,359 Preston? 592 00:30:29,360 --> 00:30:31,890 What the hell you doing? Get your head in the game! 593 00:30:47,920 --> 00:30:49,679 Ouch! That's got to hurt. 594 00:30:49,680 --> 00:30:51,040 What did you just say? 595 00:30:52,920 --> 00:30:54,439 Say it again. 596 00:30:54,440 --> 00:30:56,199 WHISTLE BLOWS 597 00:30:56,200 --> 00:30:57,559 All right, that's enough. 598 00:30:57,560 --> 00:30:59,000 Hit the showers. 599 00:31:05,181 --> 00:31:08,559 Preston, what the hell is going on? 600 00:31:08,560 --> 00:31:10,920 PRESTON SIGHS For the last time, nothing, Sir. 601 00:31:12,920 --> 00:31:14,240 Sorry, Sir. 602 00:31:15,400 --> 00:31:18,439 I didn't mean that. Yeah, I hope so. 603 00:31:18,440 --> 00:31:20,959 That kind of aggression on the court is OK, but outside of it? 604 00:31:20,960 --> 00:31:22,999 I know. I just get a bit wound up sometimes. 605 00:31:23,000 --> 00:31:25,559 Yeah, cos you allow yourself to get wound up. 606 00:31:25,560 --> 00:31:26,879 OK? 607 00:31:26,880 --> 00:31:29,999 You need to control your emotions. 608 00:31:30,000 --> 00:31:32,040 Do you hear me? yes, sir. 609 00:31:33,160 --> 00:31:34,560 I can do that. 610 00:31:35,800 --> 00:31:37,079 Cool off in the showers. 611 00:31:37,080 --> 00:31:39,479 Actually, I was thinking of running a few laps. 612 00:31:39,480 --> 00:31:41,040 Make up for being late. 613 00:31:42,400 --> 00:31:43,600 That's more like it. 614 00:32:01,280 --> 00:32:04,280 PANTING 615 00:32:27,640 --> 00:32:29,439 Can you smell that? 616 00:32:29,440 --> 00:32:30,720 Smells like victory. 617 00:32:32,920 --> 00:32:34,999 What the hell are you doing? 618 00:32:35,000 --> 00:32:37,200 I thought you wanted to smell like a winner. 619 00:32:39,200 --> 00:32:41,719 Do that again and I'll shove it up your arse. 620 00:32:41,720 --> 00:32:42,999 It was a joke. 621 00:32:43,000 --> 00:32:44,559 You are a joke. 622 00:32:44,560 --> 00:32:47,639 You're obviously having a bad day, so I'll let that one go. 623 00:32:47,640 --> 00:32:49,440 What's that supposed to me? 624 00:32:51,320 --> 00:32:52,680 Er... 625 00:32:56,800 --> 00:33:00,040 Well, we all know you've been chucked out your place, mate. 626 00:33:05,000 --> 00:33:06,119 No, it's not... 627 00:33:06,120 --> 00:33:07,320 Everyone knows. 628 00:33:08,111 --> 00:33:13,079 And I suppose you had a good laugh about it, didn't you? 629 00:33:13,080 --> 00:33:14,399 You need to get over yourself. 630 00:33:14,400 --> 00:33:16,999 What? You reckon you need to knock me down a few pegs? 631 00:33:17,000 --> 00:33:18,759 Is that the only way you can get on my level? 632 00:33:18,760 --> 00:33:20,999 What are you on about? No, well, you couldn't handle it. 633 00:33:21,000 --> 00:33:23,799 Right? Everyone watching you, waiting for you to screw up. 634 00:33:23,800 --> 00:33:27,279 Nah, you have no idea what it's like being me, Kai. 635 00:33:27,280 --> 00:33:28,719 You pathetic, little... 636 00:33:28,720 --> 00:33:30,040 That's enough! 637 00:33:42,680 --> 00:33:44,040 KNOCKING 638 00:33:44,041 --> 00:33:47,999 Look, I can't believe that I'm having to say this, 639 00:33:48,000 --> 00:33:50,999 we do not verbally abuse people in this school, 640 00:33:51,000 --> 00:33:52,999 even if we're having a hard time at home. 641 00:33:53,000 --> 00:33:54,999 If that had have escalated into something more 642 00:33:55,000 --> 00:33:57,239 than a bit of shouting, then we'd be having 643 00:33:57,240 --> 00:33:59,679 a very different conversation, 644 00:33:59,680 --> 00:34:01,999 and it would involve your mum. 645 00:34:02,000 --> 00:34:05,399 You have got to get your temper under control. 646 00:34:05,400 --> 00:34:06,679 If you can't do that... I can. 647 00:34:06,680 --> 00:34:08,120 Didn't look like it to me. 648 00:34:11,240 --> 00:34:12,520 I have, like... 649 00:34:13,920 --> 00:34:15,400 ..coping mechanisms. 650 00:34:17,080 --> 00:34:19,680 It won't happen again, I promise. 651 00:34:22,200 --> 00:34:23,679 I'll apologise to Kai. 652 00:34:23,680 --> 00:34:25,040 See to it that you do. 653 00:34:27,000 --> 00:34:28,680 Go on. Go to your lesson. 654 00:34:37,000 --> 00:34:38,240 What do you think? 655 00:34:39,320 --> 00:34:40,679 Bit of a blip? 656 00:34:40,680 --> 00:34:41,880 Yeah. 657 00:34:43,000 --> 00:34:45,279 He's a good lad. 658 00:34:45,280 --> 00:34:47,359 I've got a lot of time for him. 659 00:34:47,360 --> 00:34:49,879 Wow. It's not like you to play favourites. 660 00:34:49,880 --> 00:34:52,239 Maybe I see a little bit of myself in him. Oh, really? 661 00:34:52,240 --> 00:34:54,399 And what is it about the heart-throb of the sixth form 662 00:34:54,400 --> 00:34:55,999 and the captain of the basketball team 663 00:34:56,000 --> 00:34:58,519 that reminds you of yourself, Lindon? 664 00:34:58,520 --> 00:35:00,439 Yeah, you know what, you're absolutely right. 665 00:35:00,440 --> 00:35:02,719 It's like looking in the mirror. It's the beard. 666 00:35:02,720 --> 00:35:04,759 Probably. 667 00:35:04,760 --> 00:35:06,040 Miss Campbell. 668 00:35:07,080 --> 00:35:08,400 Mr King. 669 00:35:13,000 --> 00:35:15,399 Come on, what did yous talk about? 670 00:35:15,400 --> 00:35:17,399 Was it to do with your mum? 671 00:35:17,400 --> 00:35:18,479 Well... 672 00:35:18,480 --> 00:35:19,759 What's he doing here? 673 00:35:19,760 --> 00:35:21,319 All right, lads. 674 00:35:21,320 --> 00:35:22,999 One of you's got a big gob. 675 00:35:23,000 --> 00:35:24,639 Don't know what you're on about. 676 00:35:24,640 --> 00:35:26,439 I've been thrown out the hostel, haven't I? 677 00:35:26,440 --> 00:35:27,999 Told me it was for thieving. 678 00:35:28,000 --> 00:35:29,959 That wasn't to do with us. 679 00:35:29,960 --> 00:35:31,479 Don't lie to me. 680 00:35:31,480 --> 00:35:33,999 Look, I said we didn't say anything. 681 00:35:34,000 --> 00:35:36,399 You've probably been robbing off everyone in that hostel, 682 00:35:36,400 --> 00:35:38,839 haven't you? Who do you think you're talking to? 683 00:35:38,840 --> 00:35:40,239 Couple of nights in the hostel... 684 00:35:40,240 --> 00:35:42,359 Immediate assistance required in the playground. 685 00:35:42,360 --> 00:35:45,119 I don't know why you're on school property, but you need to leave. 686 00:35:45,120 --> 00:35:47,320 In a minute. I won't tell you again. 687 00:35:47,321 --> 00:35:49,999 You won't tell me anything, darling. 688 00:35:50,000 --> 00:35:52,359 Outside of school gates, you're just like anyone else. 689 00:35:52,360 --> 00:35:54,440 That's what you teachers always forget. 690 00:35:56,360 --> 00:35:58,319 I always hated teachers, 691 00:35:58,320 --> 00:36:00,359 talking to me like I was stupid or something. 692 00:36:00,360 --> 00:36:02,799 Well, a lot's changed since you were last at school. 693 00:36:02,800 --> 00:36:04,680 For a start, we've got CCTV. 694 00:36:06,200 --> 00:36:08,999 Ooh, that'll make a nice shot. 695 00:36:09,000 --> 00:36:12,560 Tell me, are you a familiar face to the police? 696 00:36:27,640 --> 00:36:29,519 No, this is my spot. 697 00:36:29,520 --> 00:36:31,879 Don't see your name on it. 698 00:36:31,880 --> 00:36:33,519 You don't get to do whatever you like 699 00:36:33,520 --> 00:36:35,999 just cos your mum died, you know? 700 00:36:36,000 --> 00:36:38,599 Oh, my God. You're awful! 701 00:36:38,600 --> 00:36:40,839 So everyone keeps telling me. 702 00:36:40,840 --> 00:36:42,479 But thank you. 703 00:36:42,480 --> 00:36:43,679 For what? 704 00:36:43,680 --> 00:36:45,159 Saying that she died. 705 00:36:45,160 --> 00:36:47,999 You know, not that I lost her, or that she passed. 706 00:36:48,000 --> 00:36:49,159 Hate that. 707 00:36:49,160 --> 00:36:50,680 Makes it sound like... A sock. 708 00:36:51,840 --> 00:36:55,119 Sorry, sometimes stuff like that just pops into my head and... 709 00:36:55,120 --> 00:36:56,600 And out your mouth? 710 00:37:00,120 --> 00:37:01,320 No way. 711 00:37:03,360 --> 00:37:05,959 LAUGHTER 712 00:37:05,960 --> 00:37:08,130 That's the first time I've laughed in ages. 713 00:37:09,440 --> 00:37:12,239 Here, do you fancy going somewhere more fun? 714 00:37:12,240 --> 00:37:14,519 There's only ten minutes of lunch left. 715 00:37:14,520 --> 00:37:16,999 Yeah, but we've got history with Guthrie next. 716 00:37:17,000 --> 00:37:19,319 It's not like we'll be missing anything important. 717 00:37:19,320 --> 00:37:21,799 I don't know. I've never skived before. 718 00:37:21,800 --> 00:37:23,399 I do it all the time. 719 00:37:23,400 --> 00:37:24,920 No-one ever misses me. 720 00:37:26,400 --> 00:37:27,759 Come on. 721 00:37:27,760 --> 00:37:29,639 Look, if we get caught, 722 00:37:29,640 --> 00:37:33,559 just look a bit sad and remind them that you lost your mum. 723 00:37:33,560 --> 00:37:35,040 Come on. 724 00:37:36,960 --> 00:37:39,039 So, let me get this straight, 725 00:37:39,040 --> 00:37:44,879 you're both living at Sardinia House because your parents kicked you out? 726 00:37:44,880 --> 00:37:46,280 They're always on me, Sir. 727 00:37:47,440 --> 00:37:49,560 You know, cos of my lifestyle choices. 728 00:37:50,771 --> 00:37:54,879 But we're good, me and Danny. We're all right. 729 00:37:54,880 --> 00:37:56,279 We're looking out for each other. 730 00:37:56,280 --> 00:37:58,199 Yeah, and it wasn't my fault that Mac came here. 731 00:37:58,200 --> 00:38:00,479 He's just... I mean, he's not right in the head. 732 00:38:00,480 --> 00:38:01,719 Whoa! Whoa, Danny! 733 00:38:01,720 --> 00:38:03,079 You're not in trouble. 734 00:38:03,080 --> 00:38:06,399 We're just trying to find a way to keep you both safe. 735 00:38:06,400 --> 00:38:08,199 Why don't you come back after class 736 00:38:08,200 --> 00:38:09,999 and we'll see what we can figure out? 737 00:38:10,000 --> 00:38:11,640 OK, thank you. 738 00:38:17,880 --> 00:38:19,559 Right, well... 739 00:38:19,560 --> 00:38:22,119 Just call Jamilah, tell her we've got another homeless pupil. 740 00:38:22,120 --> 00:38:23,439 Hold your horses. 741 00:38:23,440 --> 00:38:26,119 I think we need to hear the other side of Kai's story. 742 00:38:26,120 --> 00:38:29,400 Wendy, can we get Kai's parents on the phone, please? 743 00:38:30,400 --> 00:38:33,279 What, you don't think that's...? There's no chance. 744 00:38:33,280 --> 00:38:34,760 We've met his mum and dad. 745 00:38:39,120 --> 00:38:40,559 Mum? 746 00:38:40,560 --> 00:38:42,759 Oh, hey, love. 747 00:38:42,760 --> 00:38:43,999 How's your day going? 748 00:38:44,000 --> 00:38:45,999 Better than mine, I hope? 749 00:38:46,000 --> 00:38:48,559 Have you found anywhere for us to stay? 750 00:38:48,560 --> 00:38:50,519 No, not yet. 751 00:38:50,520 --> 00:38:52,199 Tried to call in a few favours, 752 00:38:52,200 --> 00:38:55,759 but turns out a friend in need is an endangered species. 753 00:38:55,760 --> 00:38:58,119 Called the council about getting on the housing list, 754 00:38:58,120 --> 00:39:00,159 but I reckon you'll probably have kids of your own 755 00:39:00,160 --> 00:39:01,599 by the time they find us somewhere. 756 00:39:01,600 --> 00:39:05,799 Oh, yeah, and Miss Campbell wants to see me later. 757 00:39:05,800 --> 00:39:08,719 And I don't think it's to tell me I'm employee of the month. 758 00:39:08,720 --> 00:39:10,410 Don't, Mum. It's going to be OK. Huh. 759 00:39:14,000 --> 00:39:15,999 I think I've found somewhere. 760 00:39:16,000 --> 00:39:17,360 You're kidding. Where? 761 00:39:20,160 --> 00:39:21,479 I went to see auntie Debs. 762 00:39:21,480 --> 00:39:23,839 And I know what you're going to say. No, over my dead body. 763 00:39:23,840 --> 00:39:25,599 Mum? How could you? 764 00:39:25,600 --> 00:39:27,159 How could you do that? 765 00:39:27,160 --> 00:39:29,680 She is the last person I wanted to know. 766 00:39:29,681 --> 00:39:32,879 Oh, and I bet she was just over the moon, wasn't she, 767 00:39:32,880 --> 00:39:34,439 when she found out I'd screwed up? 768 00:39:34,440 --> 00:39:35,799 Yeah. 769 00:39:35,800 --> 00:39:37,639 And she's going to put us up, is she? 770 00:39:37,640 --> 00:39:39,040 Ha! What's the catch? 771 00:39:40,800 --> 00:39:42,399 She wants you to apologise. 772 00:39:42,400 --> 00:39:45,119 For what you said to her last time. Yeah, forget it. 773 00:39:45,120 --> 00:39:46,239 Mum? 774 00:39:46,240 --> 00:39:48,240 I would rather sleep on the street. 775 00:40:00,960 --> 00:40:03,000 Oh, take a seat, Preston. 776 00:40:05,000 --> 00:40:09,399 Turn to page 26, chapter two. 777 00:40:09,400 --> 00:40:10,880 Preston Walters! 778 00:40:12,000 --> 00:40:13,679 Get back here! 779 00:40:13,680 --> 00:40:15,759 Miss Walker? 780 00:40:15,760 --> 00:40:17,400 I've got this. 781 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 PANTING 782 00:40:26,760 --> 00:40:28,999 Sir! Sir, I think I'm dying. It's OK. 783 00:40:29,000 --> 00:40:31,999 It's OK. Do you have an inhaler? An EpiPen? No. 784 00:40:32,000 --> 00:40:33,639 Do you have any allergies? No. 785 00:40:33,640 --> 00:40:36,319 OK, OK, we're going to take some deep breaths, all right? OK? 786 00:40:36,320 --> 00:40:38,730 In through the nose, out through the mouth, OK? 787 00:40:44,640 --> 00:40:46,119 OK, good. 788 00:40:46,120 --> 00:40:48,919 I'm going to go get your mum, OK? No, no, no. Sir, you can't. 789 00:40:48,920 --> 00:40:50,679 OK, OK. OK, it's fine. 790 00:40:50,680 --> 00:40:52,480 We'll just keep breathing, OK? 791 00:40:55,000 --> 00:40:56,519 Hey, hey, hey. 792 00:40:56,520 --> 00:40:59,040 BREATHING SLOWS 793 00:41:10,080 --> 00:41:11,239 Right, OK, I'm here. 794 00:41:11,240 --> 00:41:13,559 Can we make this quick, please? I've got a lot on my plate. 795 00:41:13,560 --> 00:41:16,199 Well, that's actually what I wanted to talk to you about. I get it. 796 00:41:16,200 --> 00:41:18,919 I get it. I've given you the excuse you needed to sack me. 797 00:41:18,920 --> 00:41:21,599 But you know what? If you were half the headteacher you reckon to be 798 00:41:21,600 --> 00:41:23,160 then you'd hear my side of it. 799 00:41:24,560 --> 00:41:25,840 OK. 800 00:41:26,880 --> 00:41:28,200 That's fair. 801 00:41:30,120 --> 00:41:32,359 Right, OK. 802 00:41:32,360 --> 00:41:34,319 Well, I told her not to go in that freezer 803 00:41:34,320 --> 00:41:35,519 and she didn't listen to me. 804 00:41:35,520 --> 00:41:37,839 So I didn't even know she was in there when I shut the door, 805 00:41:37,840 --> 00:41:39,399 and it's not my fault that everything 806 00:41:39,400 --> 00:41:40,839 in that kitchen is falling to bits. 807 00:41:40,840 --> 00:41:43,999 And anyway, you don't pay me enough to be cook, 808 00:41:44,000 --> 00:41:46,479 bottle washer and freezer repair woman. 809 00:41:46,480 --> 00:41:48,279 You don't pay me enough to keep a bloody roof 810 00:41:48,280 --> 00:41:49,479 over mine and my kids' heads. 811 00:41:49,480 --> 00:41:51,519 Why do you think all my stuff's in bags? 812 00:41:51,520 --> 00:41:54,079 I am doing my best, Miss Campbell, and if that is not good enough 813 00:41:54,080 --> 00:41:58,159 for you then maybe we should just call it quits. 814 00:41:58,160 --> 00:41:59,999 To be honest with you, getting sacked 815 00:42:00,000 --> 00:42:01,999 is the least of my worries today, so... 816 00:42:02,000 --> 00:42:03,279 Mrs Walters... 817 00:42:03,280 --> 00:42:04,599 Wendy, not now. 818 00:42:04,600 --> 00:42:06,519 Two girls have gone AWOL. 819 00:42:06,520 --> 00:42:08,160 One of them's Tonya Walters. 820 00:42:10,000 --> 00:42:11,519 You are having a laugh. 821 00:42:11,520 --> 00:42:13,040 Thank you. 822 00:42:20,440 --> 00:42:21,999 Where are we going? 823 00:42:22,000 --> 00:42:24,319 I've not gone any money for shopping or anything. 824 00:42:24,320 --> 00:42:25,600 Costs nothing to look. 825 00:42:27,000 --> 00:42:29,399 My mum hated this place. 826 00:42:29,400 --> 00:42:31,279 Why? Didn't she like animals? 827 00:42:31,280 --> 00:42:32,559 No, she loved 'em, 828 00:42:32,560 --> 00:42:34,999 she just reckons they don't look after the pets right here. 829 00:42:35,000 --> 00:42:36,400 Oh, come here. 830 00:42:40,360 --> 00:42:41,999 Oh, it stinks in here. 831 00:42:42,000 --> 00:42:43,480 Look at all these! 832 00:42:48,000 --> 00:42:49,440 Know what he does with them? 833 00:42:51,400 --> 00:42:52,600 What? 834 00:42:56,760 --> 00:42:57,999 You reckon? 835 00:42:58,000 --> 00:42:59,400 Looks pretty well fed to me. 836 00:43:01,000 --> 00:43:02,560 Come here. 837 00:43:06,400 --> 00:43:08,199 Hold this. What? Why? 838 00:43:08,200 --> 00:43:09,600 Just do it. 839 00:43:15,520 --> 00:43:16,799 Sh! 840 00:43:16,800 --> 00:43:18,119 Oh, no! 841 00:43:18,120 --> 00:43:19,680 You can't do that! 842 00:43:20,840 --> 00:43:23,040 LAUGHTER 843 00:43:24,680 --> 00:43:27,440 Oi! Run! Run! 844 00:43:30,600 --> 00:43:32,040 Come back! 845 00:43:40,400 --> 00:43:42,440 LAUGHTER 846 00:43:44,920 --> 00:43:47,040 So, I think you've had a panic attack. 847 00:43:48,200 --> 00:43:50,960 No, no, no, it felt like I was... Like you were dying? 848 00:43:52,080 --> 00:43:53,600 Yeah, that's how they feel. 849 00:43:54,680 --> 00:43:57,279 It's caused by the brain releasing hormones, 850 00:43:57,280 --> 00:43:58,720 like adrenaline. 851 00:43:59,840 --> 00:44:01,199 It's pretty common. 852 00:44:01,200 --> 00:44:02,800 Yeah? Yeah. 853 00:44:05,000 --> 00:44:06,919 I really need to speak to your mum. 854 00:44:06,920 --> 00:44:09,399 Sir, you can't. Why not? 855 00:44:09,400 --> 00:44:10,760 Have you met her? 856 00:44:12,800 --> 00:44:15,599 She'll turn it into something that it's not. 857 00:44:15,600 --> 00:44:17,279 And it's just a one-off. 858 00:44:17,280 --> 00:44:18,920 I can usually cope. 859 00:44:20,280 --> 00:44:23,679 I have things that I do that help when I'm stressed. 860 00:44:23,680 --> 00:44:26,999 What do you mean? Like, breathing exercises or mindfulness, 861 00:44:27,000 --> 00:44:29,120 or something? Yeah, something like that. 862 00:44:30,760 --> 00:44:32,280 But today I just... 863 00:44:33,680 --> 00:44:35,400 I couldn't find the time I needed. 864 00:44:38,520 --> 00:44:40,319 Sir, you cannot tell my mum. 865 00:44:40,320 --> 00:44:42,319 You can't. 866 00:44:42,320 --> 00:44:44,320 It'll make things so much harder for me. 867 00:44:45,560 --> 00:44:47,040 OK. 868 00:44:48,920 --> 00:44:50,959 But I want you to go to the doctor's, 869 00:44:50,960 --> 00:44:52,400 tell them what happened. 870 00:44:56,280 --> 00:44:58,680 And if you ever feel like this again... 871 00:45:01,520 --> 00:45:03,040 ..just talk to me. 872 00:45:05,160 --> 00:45:06,520 I will. 873 00:45:08,560 --> 00:45:11,450 The girls were seen leaving the school grounds together. 874 00:45:12,920 --> 00:45:15,999 So, Tonya's not in the back of some bloke's van, then. 875 00:45:16,000 --> 00:45:17,319 That's something, I suppose. 876 00:45:17,320 --> 00:45:18,679 I don't want to pile things on, 877 00:45:18,680 --> 00:45:20,999 but I think that you should know I had Preston 878 00:45:21,000 --> 00:45:22,719 in my office this afternoon. 879 00:45:22,720 --> 00:45:25,040 He'd been verbally abusive to another pupil. 880 00:45:28,320 --> 00:45:31,719 Well, looks like you'll be able to get rid of us all in one go, then. 881 00:45:31,720 --> 00:45:33,519 Good day's work for you, that. 882 00:45:33,520 --> 00:45:36,959 Nicky, I've got no intention of sacking you. 883 00:45:36,960 --> 00:45:38,919 Or excluding Preston and Tonya. 884 00:45:38,920 --> 00:45:41,040 I just want to know what I can do to help. 885 00:45:43,000 --> 00:45:44,679 Nothing. 886 00:45:44,680 --> 00:45:46,479 I can manage. 887 00:45:46,480 --> 00:45:48,119 Always have done. 888 00:45:48,120 --> 00:45:49,759 I know. 889 00:45:49,760 --> 00:45:51,999 And I've seen how hard you work, how strong you are, 890 00:45:52,000 --> 00:45:53,840 how you always come out fighting. 891 00:45:53,841 --> 00:45:56,999 And if there was any justice in the world, 892 00:45:57,000 --> 00:45:58,879 then that should be enough to keep you afloat. 893 00:45:58,880 --> 00:46:00,930 But the way that things are at the moment... 894 00:46:01,640 --> 00:46:03,000 ..it's just not. 895 00:46:04,400 --> 00:46:06,320 And that is not your fault. 896 00:46:10,000 --> 00:46:12,999 Look, I know how hard it is to admit 897 00:46:13,000 --> 00:46:14,999 that you are not in control of everything. 898 00:46:15,000 --> 00:46:18,520 Believe me, I have to deal with it every day in this place. 899 00:46:19,560 --> 00:46:24,280 And I have had to realise that I can't do it all on my own. 900 00:46:26,840 --> 00:46:29,360 There is no shame in asking for a bit of help. 901 00:46:35,160 --> 00:46:37,810 All right, I'm going to go and see if there's any news. 902 00:46:40,960 --> 00:46:42,280 Thanks. 903 00:46:44,000 --> 00:46:45,440 Yeah. 904 00:46:56,000 --> 00:46:58,680 Go on, be free! 905 00:47:00,120 --> 00:47:02,000 Watch out for cats! 906 00:47:05,640 --> 00:47:08,000 LAUGHTER 907 00:47:15,840 --> 00:47:18,040 Look at them go. Look at them. 908 00:47:19,120 --> 00:47:21,640 RADIO CHATTER 909 00:47:29,160 --> 00:47:30,719 OK, brilliant, thanks. 910 00:47:30,720 --> 00:47:32,519 I'll let them know. 911 00:47:32,520 --> 00:47:34,999 Mr Charles. You're supposed to be keeping an eye on her. 912 00:47:35,000 --> 00:47:36,439 And she just walks out of school? 913 00:47:36,440 --> 00:47:38,279 Now nobody has any idea where the hell she is! 914 00:47:38,280 --> 00:47:40,879 She's in the back of a police car, on her way back to school. 915 00:47:40,880 --> 00:47:42,519 That was the station on the phone. 916 00:47:42,520 --> 00:47:44,759 What about Tonya? Yeah, her as well. 917 00:47:44,760 --> 00:47:47,359 Who's Tonya? Oh, my little idiot. 918 00:47:47,360 --> 00:47:49,000 This will have all been her idea. 919 00:47:50,840 --> 00:47:52,599 Here. 920 00:47:52,600 --> 00:47:54,560 You look like you need it more than I do. 921 00:47:55,880 --> 00:47:57,599 Four sugars. 922 00:47:57,600 --> 00:47:59,759 Cheers. 923 00:47:59,760 --> 00:48:01,239 Oh, man! 924 00:48:01,240 --> 00:48:03,400 It's OK. Breathe, she's safe. 925 00:48:04,640 --> 00:48:06,719 Yeah, no thanks to me. 926 00:48:06,720 --> 00:48:07,999 Oh, don't be daft. 927 00:48:08,000 --> 00:48:10,159 Can't watch 'em 24/7, 928 00:48:10,160 --> 00:48:11,799 especially when you're on your own. 929 00:48:11,800 --> 00:48:14,479 Yeah? What are you supposed to do, then? 930 00:48:14,480 --> 00:48:17,760 Knock some sense into 'em and hope they make the right decisions. 931 00:48:19,000 --> 00:48:21,199 No, it's not enough. 932 00:48:21,200 --> 00:48:23,999 I need to sort something out. 933 00:48:24,000 --> 00:48:25,640 I need to sort myself out. 934 00:48:27,920 --> 00:48:29,199 And I need her to know 935 00:48:29,200 --> 00:48:30,879 that I'm always going to be there for her. 936 00:48:30,880 --> 00:48:33,560 Yeah, well, just don't expect her to thank you for it. 937 00:48:34,880 --> 00:48:36,560 KNOCKING Come in. 938 00:48:40,680 --> 00:48:42,999 Kai, we asked your sister to come in, 939 00:48:43,000 --> 00:48:44,879 just to clear all this up. 940 00:48:44,880 --> 00:48:46,079 Salma? 941 00:48:46,080 --> 00:48:48,759 Well, I've just heard quite the tragic story 942 00:48:48,760 --> 00:48:49,919 from your teachers, 943 00:48:49,920 --> 00:48:52,759 about your terrible abusive parents and your miserable home. 944 00:48:52,760 --> 00:48:54,599 I didn't say abusive. 945 00:48:54,600 --> 00:48:56,040 They don't get it. 946 00:48:57,280 --> 00:48:59,559 My dad doesn't even... 947 00:48:59,560 --> 00:49:01,639 My dad doesn't even say the word gay. 948 00:49:01,640 --> 00:49:04,199 My mum keeps telling me to tone it down. 949 00:49:04,200 --> 00:49:05,999 I can't be my true self around them. 950 00:49:06,000 --> 00:49:08,679 That's because your true self is bloody annoying. 951 00:49:08,680 --> 00:49:11,719 Have you any idea what it's like living with you at full volume? 952 00:49:11,720 --> 00:49:12,999 We don't talk. 953 00:49:13,000 --> 00:49:14,919 I feel oppressed. 954 00:49:14,920 --> 00:49:17,639 They're not even home. They've gone away for a family funeral. 955 00:49:17,640 --> 00:49:21,119 I was meant to keep an eye on Kai, but I work shifts and... 956 00:49:21,120 --> 00:49:23,599 And you. You end up in a homeless shelter. 957 00:49:23,600 --> 00:49:25,799 Mum's going to be mortified when she finds out. 958 00:49:25,800 --> 00:49:28,559 Yeah, so then maybe don't tell her! You must be joking. 959 00:49:28,560 --> 00:49:29,999 The minute she gets off the plane. 960 00:49:30,000 --> 00:49:32,439 Oh, my God, you're loving this, right. This is what you want. 961 00:49:32,440 --> 00:49:33,760 That's enough, Kai. 962 00:49:38,000 --> 00:49:39,840 Danny, I'm... What is this to you? 963 00:49:41,160 --> 00:49:42,999 Some sort of joke? 964 00:49:43,000 --> 00:49:45,079 No. I was being your mate. 965 00:49:45,080 --> 00:49:47,759 Yeah, but what about when your mum and dad come back, Kai? 966 00:49:47,760 --> 00:49:49,000 What about that? 967 00:49:50,440 --> 00:49:52,200 I'm sorry. I really am. 968 00:49:53,760 --> 00:49:55,040 I'm sorry. 969 00:50:07,240 --> 00:50:09,399 We'll make some phone calls, Danny. 970 00:50:09,400 --> 00:50:11,559 We will find you somewhere else to go. 971 00:50:11,560 --> 00:50:13,080 Don't worry about it. 972 00:50:14,480 --> 00:50:16,040 I'll just do it myself. 973 00:50:20,400 --> 00:50:23,679 Val, we cannot make promises like that. 974 00:50:23,680 --> 00:50:26,439 No. There is nowhere else for him to go. 975 00:50:26,440 --> 00:50:28,519 What else was I supposed to say? 976 00:50:28,520 --> 00:50:31,280 I can't ignore what I've seen and heard, Joe. 977 00:50:32,331 --> 00:50:36,919 I'm really glad that the two of you are getting on. 978 00:50:36,920 --> 00:50:39,360 I think you both need a good friend at the moment. 979 00:50:40,760 --> 00:50:43,000 Keep it on school grounds. 980 00:50:44,280 --> 00:50:46,239 OK? No more adventures. 981 00:50:46,240 --> 00:50:49,279 Otherwise you're going to be BFFs in the BU, do you understand? 982 00:50:49,280 --> 00:50:50,999 Yes, Miss Campbell. Yes, Miss Campbell. 983 00:50:51,000 --> 00:50:52,679 OK, until the end of term, 984 00:50:52,680 --> 00:50:54,519 I want you to get your school journals signed 985 00:50:54,520 --> 00:50:57,320 at the beginning and the end of every lesson, OK? 986 00:50:58,440 --> 00:51:00,040 Off you go. 987 00:51:04,360 --> 00:51:06,040 Hey, wait for me outside. 988 00:51:07,200 --> 00:51:10,999 Er, listen, thank you for what you said earlier. 989 00:51:11,000 --> 00:51:12,919 No shame in asking. 990 00:51:12,920 --> 00:51:14,480 No, there's not. 991 00:51:15,800 --> 00:51:17,040 See ya. See ya. 992 00:51:21,091 --> 00:51:25,959 Is it true that you're looking for a new caretaker? 993 00:51:25,960 --> 00:51:27,599 Yeah. Why, do you know someone? 994 00:51:27,600 --> 00:51:29,719 Me. 995 00:51:29,720 --> 00:51:30,919 Really? Yeah. 996 00:51:30,920 --> 00:51:33,759 I can pretty much fix anything if I put my mind to it. 997 00:51:33,760 --> 00:51:35,319 You know, like freezer doors. 998 00:51:35,320 --> 00:51:36,759 Well, you do know it's a bit more 999 00:51:36,760 --> 00:51:39,519 than just rescuing teachers from the deep freeze? 1000 00:51:39,520 --> 00:51:43,999 There's also faulty toilets and waxing floors. 1001 00:51:44,000 --> 00:51:45,799 Yeah, I know. 1002 00:51:45,800 --> 00:51:47,120 And I don't care. 1003 00:51:48,560 --> 00:51:50,919 I just want to sort my life out. 1004 00:51:50,920 --> 00:51:53,400 You know? For my kids, for Chlo. 1005 00:51:54,600 --> 00:51:56,120 I think it's a brilliant idea. 1006 00:52:05,120 --> 00:52:06,319 Rescuing mice? 1007 00:52:06,320 --> 00:52:08,199 Who do you think you are? David Attenborough? 1008 00:52:08,200 --> 00:52:10,759 I was trying to cheer up Izzy, cos of her mum. 1009 00:52:10,760 --> 00:52:12,020 Well, that was nice of you. 1010 00:52:13,280 --> 00:52:14,999 But don't ever do it again. 1011 00:52:15,000 --> 00:52:16,639 So, what are we going to do with all this? 1012 00:52:16,640 --> 00:52:18,879 Roaming the streets, and we've still got nowhere to go. 1013 00:52:18,880 --> 00:52:21,399 Actually, your brother's found us somewhere. 1014 00:52:21,400 --> 00:52:23,919 We're going to your auntie Deb's place. 1015 00:52:23,920 --> 00:52:25,679 Are you sure? 1016 00:52:25,680 --> 00:52:26,999 Yeah. 1017 00:52:27,000 --> 00:52:28,280 Come on. 1018 00:52:35,000 --> 00:52:37,040 See ya. See you tomorrow. 1019 00:52:52,760 --> 00:52:54,280 Danny? 1020 00:52:56,000 --> 00:52:58,959 I'm just sorting my stuff out. 1021 00:52:58,960 --> 00:53:01,719 I don't like leaving it at my room in the hostel, 1022 00:53:01,720 --> 00:53:03,599 so I'm keeping it in my locker. 1023 00:53:03,600 --> 00:53:05,999 I'm... I'm going to go now. 1024 00:53:06,000 --> 00:53:08,999 You can't live like that. I manage all right. 1025 00:53:09,000 --> 00:53:13,079 It just doesn't seem right, not when I've got two bedrooms doing nothing. 1026 00:53:13,080 --> 00:53:14,439 No, this is stupid. 1027 00:53:14,440 --> 00:53:16,439 Grab your stuff and you can come and stay with me. 1028 00:53:16,440 --> 00:53:17,999 Isn't that a bit weird, Miss? 1029 00:53:18,000 --> 00:53:21,010 And sorting out your laundry in the school corridor isn't? 1030 00:53:22,520 --> 00:53:25,319 But are you even allowed to do that? 1031 00:53:25,320 --> 00:53:26,799 Probably not. 1032 00:53:26,800 --> 00:53:28,239 I don't know. 1033 00:53:28,240 --> 00:53:30,679 But you're not safe there, are you? 1034 00:53:30,680 --> 00:53:31,920 Come on. 1035 00:53:41,480 --> 00:53:43,000 Mum! Mum! They're here! 1036 00:53:47,000 --> 00:53:48,599 Hiya! Mum! 1037 00:53:48,600 --> 00:53:50,479 This is going to be mental. No, it's all right. 1038 00:53:50,480 --> 00:53:51,559 I've got this one. Yeah? 1039 00:53:51,560 --> 00:53:53,160 All right. Me and you are sharing. 1040 00:53:55,840 --> 00:53:57,160 You all right? 1041 00:53:57,351 --> 00:54:01,479 It's very decent of you to help us out, Debs. 1042 00:54:01,480 --> 00:54:04,719 Thank you. Sounds like you had nowhere else to go. 1043 00:54:04,720 --> 00:54:07,639 Well, we won't be stopping long, so... 1044 00:54:07,640 --> 00:54:09,799 You won't be stopping at all if I don't get my apology. 1045 00:54:09,800 --> 00:54:13,119 Really? Swallow your pride for once in your life, Nicky. 1046 00:54:13,120 --> 00:54:14,800 Might actually do you some good. 1047 00:54:16,240 --> 00:54:17,560 Please, Mum. 1048 00:54:22,800 --> 00:54:24,360 I'm sorry... 1049 00:54:24,931 --> 00:54:28,399 ..for what I said last time I was here. 1050 00:54:28,400 --> 00:54:29,999 I were out of order. 1051 00:54:30,000 --> 00:54:32,039 Mind you, you said some stuff and all, didn't you? 1052 00:54:32,040 --> 00:54:33,440 I'll pop the kettle on. 1053 00:54:36,760 --> 00:54:37,999 You happy now? 1054 00:54:38,000 --> 00:54:39,480 It's for the best, Mum. 1055 00:54:40,800 --> 00:54:43,479 I'm actually going to go and see Samia now. 1056 00:54:43,480 --> 00:54:45,239 Will you be OK? Oh, marvellous. 1057 00:54:45,240 --> 00:54:46,400 Yeah. 1058 00:54:49,720 --> 00:54:51,400 Great. 1059 00:55:44,120 --> 00:55:46,040 PRESTON RETCHES 1060 00:56:24,000 --> 00:56:26,199 I'm sorry. 1061 00:56:26,200 --> 00:56:28,359 Second time today you've kept me waiting. 1062 00:56:28,360 --> 00:56:29,560 I know. 1063 00:56:30,600 --> 00:56:32,079 Listen, about earlier. 1064 00:56:32,080 --> 00:56:33,559 I heard about you being evicted. 1065 00:56:33,560 --> 00:56:35,399 Why didn't you just tell me what was going on? 1066 00:56:35,400 --> 00:56:36,919 Cos I didn't want you to worry. 1067 00:56:36,920 --> 00:56:38,239 I'm your girlfriend, Preston. 1068 00:56:38,240 --> 00:56:39,840 I'm supposed to worry about you. 1069 00:56:43,920 --> 00:56:45,520 Oh, yeah. Well, you don't have to. 1070 00:56:47,360 --> 00:56:48,799 It's all sorted now. 1071 00:56:48,800 --> 00:56:49,999 Yeah? 1072 00:56:50,000 --> 00:56:51,280 Yeah. 1073 00:56:52,200 --> 00:56:53,720 Everything's under control. 1074 00:56:53,770 --> 00:56:58,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.