Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,120 --> 00:00:50,999
Dad, I can't find a black tie
for Tommy anywhere.
2
00:00:51,000 --> 00:00:53,199
He's only got one
with Transformers on it.
3
00:00:53,200 --> 00:00:55,320
I can't find half my stuff neither.
4
00:00:56,520 --> 00:00:57,840
Dad?
5
00:01:03,240 --> 00:01:05,119
Tommy, get up, will you?
6
00:01:05,120 --> 00:01:07,039
Tommy?
7
00:01:07,040 --> 00:01:09,039
Tommy's not here!
8
00:01:09,040 --> 00:01:12,359
Dad! Tommy's not here!
9
00:01:12,360 --> 00:01:13,760
Dad!
10
00:01:14,920 --> 00:01:17,679
Tommy! Tommy!
11
00:01:17,680 --> 00:01:19,080
DOG BARKS
12
00:01:20,400 --> 00:01:22,039
Tommy!
13
00:01:22,040 --> 00:01:23,720
Tommy?
14
00:01:31,880 --> 00:01:33,519
Nice work, Lance.
15
00:01:33,520 --> 00:01:34,959
All change, then.
16
00:01:34,960 --> 00:01:38,079
I suppose a new uniform
is a fait accompli?
17
00:01:38,080 --> 00:01:39,519
It's on its way.
18
00:01:39,520 --> 00:01:41,720
Welcome to Waterloo Road, Neil.
19
00:02:01,281 --> 00:02:04,399
You're not one of ours, are you?
20
00:02:04,400 --> 00:02:06,159
What have you got there?
21
00:02:06,160 --> 00:02:08,800
That's for my mum,
but I've done it wrong.
22
00:02:11,200 --> 00:02:13,039
I don't think you've done it wrong.
23
00:02:13,040 --> 00:02:16,080
Shall I put it up for you?
Got one of these.
24
00:02:22,840 --> 00:02:25,479
There you go. Right next to Mum.
25
00:02:25,480 --> 00:02:26,919
That's good, innit?
26
00:02:26,920 --> 00:02:28,599
Tommy, what are you doing?
27
00:02:28,600 --> 00:02:30,679
Issy?
28
00:02:30,680 --> 00:02:33,159
Hey, come inside and warm up, eh?
29
00:02:33,160 --> 00:02:35,319
You both look like you need a brew.
Come on.
30
00:02:35,320 --> 00:02:37,920
And I know a woman that's got
really great biscuits.
31
00:02:42,631 --> 00:02:48,439
Right, Tommy, shall I show you
where I hide the good biscuits?
32
00:02:48,440 --> 00:02:49,800
Yeah, sure. Come on.
33
00:02:52,440 --> 00:02:54,400
Just through here, sweetie.
34
00:03:01,240 --> 00:03:03,319
It's not the easiest of days, is it?
35
00:03:03,320 --> 00:03:04,479
SHE SNIFFLES
36
00:03:04,480 --> 00:03:08,440
Issy, we are going to do
everything that we can to help you.
37
00:03:09,680 --> 00:03:10,800
I promise.
38
00:03:12,440 --> 00:03:15,319
And I want you to know that I am
not going to let anybody
39
00:03:15,320 --> 00:03:18,559
in this school forget your mum.
I'll just go.
40
00:03:18,560 --> 00:03:20,359
Well, I'll be at the funeral later.
41
00:03:20,360 --> 00:03:24,479
Why don't Miss Spratt
and Miss Omar run you home?
42
00:03:24,480 --> 00:03:25,759
There's no need.
43
00:03:25,760 --> 00:03:28,160
Well, I'd just like them
to check on your dad.
44
00:03:32,200 --> 00:03:33,919
Oi! Come here, you.
45
00:03:33,920 --> 00:03:37,559
What school do you go to?
Waterloo Road.
46
00:03:37,560 --> 00:03:39,799
No, see, what school do you go to?
47
00:03:39,800 --> 00:03:42,159
I think it's that
William Beswick one.
48
00:03:42,160 --> 00:03:43,999
Listen, I go to William Beswick
an' all,
49
00:03:44,000 --> 00:03:45,639
so what school do you go to, mate?
50
00:03:45,640 --> 00:03:48,679
William Beswick. Ah! Good boy!
51
00:03:48,680 --> 00:03:51,639
I must have got, like,
20-minute kip last night?
52
00:03:51,640 --> 00:03:53,959
That headcase going on about Steve.
53
00:03:53,960 --> 00:03:56,479
Do I look like a Steve?!
54
00:03:56,480 --> 00:03:59,359
Well, I was up till 3am trying
to suss simultaneous equations
55
00:03:59,360 --> 00:04:00,519
and I still don't get it.
56
00:04:00,520 --> 00:04:03,239
But what's the point? Cos those
suits haven't even decided
57
00:04:03,240 --> 00:04:04,559
if I'm meant to be in school yet.
58
00:04:04,560 --> 00:04:06,199
No, you're all right, man,
it's fine.
59
00:04:06,200 --> 00:04:07,519
It's all right for you to say!
60
00:04:07,520 --> 00:04:10,230
You've got somewhere to go
after this. What have I got?
61
00:04:11,320 --> 00:04:13,159
Oh, aye! What school do you go to?
62
00:04:13,160 --> 00:04:15,319
Oh, my God, Waterloo Road.
Now can you move?
63
00:04:15,320 --> 00:04:18,319
It's William Beswick!
Oh, he's pushing me now!
64
00:04:18,320 --> 00:04:19,479
He's pushing me!
65
00:04:19,480 --> 00:04:22,039
He's too dumb to go there. Ooh!
66
00:04:22,040 --> 00:04:24,359
What school do you go to, Danny?
67
00:04:24,360 --> 00:04:27,279
Danny, don't waste your time on
these... Danny, do you go to school?
68
00:04:27,280 --> 00:04:29,759
What school?
I ain't got a school yet.
69
00:04:29,760 --> 00:04:33,079
Have you no school, mate? No home?
70
00:04:33,080 --> 00:04:35,560
You've not even got a mum! Nothing!
71
00:04:37,720 --> 00:04:39,480
CHANTING, SHOUTING
72
00:04:47,520 --> 00:04:49,599
Danny, no!
73
00:04:49,600 --> 00:04:52,160
No! Break it up, now!
74
00:04:54,080 --> 00:04:55,680
Right, show is over.
75
00:04:57,720 --> 00:05:01,270
And you're telling me that you want
to be allowed back into the school?
76
00:05:05,480 --> 00:05:08,520
Both of you are spending
the day in isolation. Go!
77
00:05:09,920 --> 00:05:11,160
Go.
78
00:05:13,080 --> 00:05:15,080
Registration, now!
79
00:05:16,200 --> 00:05:19,399
Thank you very much.
Do up that top button, please.
80
00:05:19,400 --> 00:05:21,319
Got your bag?
O'Connor, where's your tie?
81
00:05:21,320 --> 00:05:24,279
Remember I'm going to pick you up
from drama club, all right?
82
00:05:24,280 --> 00:05:26,919
Do you have to? Cos Dad always
picks me up and we get smoothies.
83
00:05:26,920 --> 00:05:28,319
Yeah, but not tonight.
84
00:05:28,320 --> 00:05:31,079
It's OK. I can still pick her up.
85
00:05:31,080 --> 00:05:33,559
Please, Mum, cos we've already
missed movie night
86
00:05:33,560 --> 00:05:36,159
and it's just not fair otherwise.
87
00:05:36,160 --> 00:05:38,690
I'm just going to have
a quick word with Mum, OK? OK.
88
00:05:41,240 --> 00:05:43,119
This is crazy.
89
00:05:43,120 --> 00:05:44,839
You went to your dad cap in hand.
90
00:05:44,840 --> 00:05:46,399
You wanted the career break.
91
00:05:46,400 --> 00:05:48,759
I took the career break
so that you could make head
92
00:05:48,760 --> 00:05:50,359
and now that hasn't happened.
93
00:05:50,360 --> 00:05:52,839
So I'm a failure?
Is that what the problem is here?
94
00:05:52,840 --> 00:05:55,919
It's not me thinking you're a
failure that's causing the problem.
95
00:05:55,920 --> 00:05:58,039
Look, I need to come home tonight.
96
00:05:58,040 --> 00:06:00,159
I only have a weekend bag.
97
00:06:00,160 --> 00:06:01,210
OK.
98
00:06:04,160 --> 00:06:05,759
Bonjour, ca va.
99
00:06:05,760 --> 00:06:08,719
Ah, oui, Alice, ca va. Tres bien!
100
00:06:08,720 --> 00:06:14,039
Joe, I need you and Lindon to get
the behavioural unit open today.
101
00:06:14,040 --> 00:06:15,399
We said next week.
102
00:06:15,400 --> 00:06:16,759
Well, I just caught Dean Weaver
103
00:06:16,760 --> 00:06:19,199
and Danny Lewis knocking
seven bells out of each other.
104
00:06:19,200 --> 00:06:21,759
I told them they've got to spend
the day in isolation.
105
00:06:21,760 --> 00:06:24,239
Hang on, the BU is not
central detention.
106
00:06:24,240 --> 00:06:26,079
It's for kids on the verge
of exclusion.
107
00:06:26,080 --> 00:06:29,479
We need parental signatures,
we need behaviour contracts.
108
00:06:29,480 --> 00:06:32,759
I can't let them get away with
a fight, especially not after making
109
00:06:32,760 --> 00:06:35,159
such a point of saying it was
zero-tolerance.
110
00:06:35,160 --> 00:06:37,399
And Danny needs to know that
he hasn't got a free pass.
111
00:06:37,400 --> 00:06:40,599
We're trying to pull him back in,
aren't we? Not push him out.
112
00:06:40,600 --> 00:06:42,799
I can't be seen as a soft touch.
113
00:06:42,800 --> 00:06:46,240
Kim, I know what happened with
Mrs Charles has hit you hard, but...
114
00:06:48,920 --> 00:06:51,799
I did not change the name of
this school for no reason.
115
00:06:51,800 --> 00:06:55,239
We are trying to create
a whole new culture.
116
00:06:55,240 --> 00:06:56,959
We need to change too.
117
00:06:56,960 --> 00:06:59,199
Which means lumping Danny in
with Dean Weaver?
118
00:06:59,200 --> 00:07:00,920
It's whatever works, Joe!
119
00:07:02,280 --> 00:07:03,519
BELL RINGS
120
00:07:03,520 --> 00:07:06,319
Look, I've got a massive report
to write for the governors tonight,
121
00:07:06,320 --> 00:07:08,250
right?
I've also got a funeral to go to.
122
00:07:09,200 --> 00:07:10,560
KNOCK AT DOOR
123
00:07:15,160 --> 00:07:16,399
Yeah.
124
00:07:16,400 --> 00:07:18,319
What do you want?
125
00:07:18,320 --> 00:07:20,399
Oi! What do you think you're doing?
126
00:07:20,400 --> 00:07:22,079
That's my work, that is.
127
00:07:22,080 --> 00:07:23,799
Hey, come on, I missed one payment.
128
00:07:23,800 --> 00:07:26,239
Oi! Not today.
129
00:07:26,240 --> 00:07:27,479
Not today, all right?
130
00:07:27,480 --> 00:07:30,239
Right, it's my wife's funeral, OK?
Please.
131
00:07:30,240 --> 00:07:33,319
Please! Please!
It's my wife's funeral, man.
132
00:07:33,320 --> 00:07:35,119
Please!
133
00:07:35,120 --> 00:07:36,840
Come back!
134
00:07:41,960 --> 00:07:43,320
Come back!
135
00:07:53,880 --> 00:07:56,919
Dad! Are you OK?
136
00:07:56,920 --> 00:07:58,439
What's going on?
137
00:07:58,440 --> 00:08:01,439
I'm Miss Spratt, I'm Amy
and this is Jamilah.
138
00:08:01,440 --> 00:08:03,639
I'm the social worker attached
to Waterloo Road.
139
00:08:03,640 --> 00:08:06,639
We don't need no social worker.
I appreciate it's a difficult day.
140
00:08:06,640 --> 00:08:09,079
You're her, aren't you? The one
that was giving her first aid
141
00:08:09,080 --> 00:08:10,719
when she should have
gone to hospital.
142
00:08:10,720 --> 00:08:13,039
If you'd done your job right,
she'd still be here!
143
00:08:13,040 --> 00:08:15,359
It's not her fault.
Yeah, then whose fault is it, then?
144
00:08:15,360 --> 00:08:18,559
Mr Charles, we're just here to
support you and your family.
145
00:08:18,560 --> 00:08:21,039
Stuff your support.
Right, we don't need it.
146
00:08:21,040 --> 00:08:23,959
Not from Waterloo bloody Road
anyway. Issy, inside.
147
00:08:23,960 --> 00:08:25,239
Come on, Tommy.
148
00:08:25,240 --> 00:08:26,440
Issy, inside now!
149
00:08:27,800 --> 00:08:29,959
What are you playing at, hey?
150
00:08:29,960 --> 00:08:31,010
Get in.
151
00:08:33,920 --> 00:08:35,240
Oh, Miss Campbell?
152
00:08:36,800 --> 00:08:38,839
I must say, the new sign
looks very nice.
153
00:08:38,840 --> 00:08:41,919
Oh, right, thank you, Neil. I've got
assembly, so I'm going to...
154
00:08:41,920 --> 00:08:45,359
I do wish there'd been a little
more consultation with staff,
155
00:08:45,360 --> 00:08:48,479
though, before the change
was formalised. Right.
156
00:08:48,480 --> 00:08:51,799
Well, yeah, I appreciate it wasn't
an ideal process for everyone.
157
00:08:51,800 --> 00:08:53,879
Well, a lot of people don't want it,
you know.
158
00:08:53,880 --> 00:08:56,519
And I must admit
I do share some of their concerns.
159
00:08:56,520 --> 00:08:59,439
Right, that we no longer look up
to a man who wouldn't have
160
00:08:59,440 --> 00:09:01,679
let many of the pupils
anywhere near the place?
161
00:09:01,680 --> 00:09:03,799
Most of them didn't know who he was
until all this.
162
00:09:03,800 --> 00:09:05,999
What they did know was
the heritage of the school.
163
00:09:06,000 --> 00:09:08,279
And they knew that
because their parents came here
164
00:09:08,280 --> 00:09:09,399
and their grandparents.
165
00:09:09,400 --> 00:09:11,559
And nobody can take that away
from them, can they?
166
00:09:11,560 --> 00:09:14,679
I have tried to discuss
the underlying issues,
167
00:09:14,680 --> 00:09:18,359
but you bring any nuance to the
debate and you get shouted down.
168
00:09:18,360 --> 00:09:21,199
Neil, the name has changed.
169
00:09:21,200 --> 00:09:23,399
We can make our own heritage.
170
00:09:23,400 --> 00:09:25,280
Sorry, can we do this later?
171
00:09:29,720 --> 00:09:31,399
Seriously, why are we even here?
172
00:09:31,400 --> 00:09:33,440
My God.
173
00:09:36,800 --> 00:09:38,839
Where were you? I waited.
174
00:09:38,840 --> 00:09:41,199
I was working out. Forgot the time.
175
00:09:41,200 --> 00:09:42,920
Move your leg.
176
00:09:51,400 --> 00:09:54,639
Good morning, Waterloo Road.
177
00:09:54,640 --> 00:09:58,719
As you know, there was a fatality
outside the school last week.
178
00:09:58,720 --> 00:10:01,200
Her name was Chlo Charles.
179
00:10:02,920 --> 00:10:04,639
And today is her funeral.
180
00:10:04,640 --> 00:10:06,759
It's not like we got away
with anything.
181
00:10:06,760 --> 00:10:09,119
It feels like we've
been in detention forever.
182
00:10:09,120 --> 00:10:10,399
Doesn't matter how many we do.
183
00:10:10,400 --> 00:10:13,079
It doesn't make up for someone
losing their mum.
184
00:10:13,080 --> 00:10:16,879
Now, I don't want to talk about
what caused the accident again.
185
00:10:16,880 --> 00:10:18,439
I'll leave that up to the enquiry.
186
00:10:18,440 --> 00:10:21,039
No-one else is beating themselves
up about it like this.
187
00:10:21,040 --> 00:10:24,279
No-one else started making
paint bombs. That's on me.
188
00:10:24,280 --> 00:10:29,119
Just know that we have
come down hard on everybody
189
00:10:29,120 --> 00:10:32,439
involved in the riot
and we will continue to do so
190
00:10:32,440 --> 00:10:35,680
in the face of any
violent behaviour.
191
00:10:37,160 --> 00:10:41,719
Now, I would like to have
a minute's silence to remember Chlo
192
00:10:41,720 --> 00:10:45,000
and her family
on this very hard day.
193
00:10:47,680 --> 00:10:49,039
I can't do this.
194
00:10:49,040 --> 00:10:50,840
Miss, Shola ain't feeling well.
195
00:10:52,080 --> 00:10:53,480
Toilets, if you must.
196
00:10:55,000 --> 00:10:56,679
Has it been a minute yet?
197
00:10:56,680 --> 00:10:58,399
Like five seconds. Shut up.
198
00:10:58,400 --> 00:11:00,040
Don't tell me to shut up.
199
00:11:01,320 --> 00:11:04,679
Now, as you know, there was
an email sent out last week
200
00:11:04,680 --> 00:11:08,279
saying that we are pushing forward
with the new uniform.
201
00:11:08,280 --> 00:11:11,839
But the good news is that you are
going to be able to see
202
00:11:11,840 --> 00:11:15,000
the new uniform in here from today.
203
00:11:16,040 --> 00:11:17,920
We are all in this together.
204
00:11:20,160 --> 00:11:22,519
We are Waterloo Road.
205
00:11:22,520 --> 00:11:23,919
COUGHS: William Beswick!
206
00:11:23,920 --> 00:11:25,559
Shut up. It's Waterloo Road.
207
00:11:25,560 --> 00:11:27,640
APPLAUSE
208
00:11:32,480 --> 00:11:34,959
What are you doing back in bed?
209
00:11:34,960 --> 00:11:36,519
Please, Is, just leave me alone.
210
00:11:36,520 --> 00:11:38,439
Mum would have gone mad at you
out there.
211
00:11:38,440 --> 00:11:41,199
That teacher, she tried to help Mum,
and you say all that to her.
212
00:11:41,200 --> 00:11:43,399
I said I didn't need their help,
Issy.
213
00:11:43,400 --> 00:11:45,319
It's not happening to just you.
214
00:11:45,320 --> 00:11:48,119
You're making everything
ten times harder!
215
00:11:48,120 --> 00:11:51,320
The one time I really need you,
you're not here!
216
00:12:07,160 --> 00:12:08,440
SCHOOL BELL RINGS
217
00:12:10,040 --> 00:12:12,519
Our guests for today, Mr King.
218
00:12:12,520 --> 00:12:14,000
All right, find a seat.
219
00:12:18,240 --> 00:12:19,290
Where?
220
00:12:21,080 --> 00:12:22,480
Chairs, yes, right.
221
00:12:24,040 --> 00:12:27,159
What is this?
Is it some sort of jail?
222
00:12:27,160 --> 00:12:28,919
I don't even know
what I'm doing here.
223
00:12:28,920 --> 00:12:31,079
I'm guessing you've been thinking
with your fists
224
00:12:31,080 --> 00:12:32,319
like you usually do, Lewis.
225
00:12:32,320 --> 00:12:34,199
Sir, this isn't my school now.
226
00:12:34,200 --> 00:12:36,879
Why should I follow its rules?
Because it's my school, that's why.
227
00:12:36,880 --> 00:12:38,919
And why would you want to keep
a name that so many
228
00:12:38,920 --> 00:12:41,599
of your classmates find offensive?
Cos it don't bother me.
229
00:12:41,600 --> 00:12:43,159
Ever heard of empathy?
230
00:12:43,160 --> 00:12:45,930
What, like when you can communicate
using your brain?
231
00:12:46,141 --> 00:12:48,679
Find out what it actually is
232
00:12:48,680 --> 00:12:51,039
and I'll have five pages on empathy
by the end of the day.
233
00:12:51,040 --> 00:12:54,920
And you, Lewis, if you want to
stay in this school, prove it.
234
00:12:56,680 --> 00:12:59,959
I told them the accident was
caused by paint on my windscreen.
235
00:12:59,960 --> 00:13:03,119
Still, hours the police were at ours
asking questions.
236
00:13:03,120 --> 00:13:04,479
That's a bit much, isn't it?
237
00:13:04,480 --> 00:13:06,759
You're not even the one
who hit the poor woman.
238
00:13:06,760 --> 00:13:08,200
That is what I told them.
239
00:13:09,640 --> 00:13:11,039
If I was looking at anyone,
240
00:13:11,040 --> 00:13:14,479
I'd be looking at the one
who nicely bandaged her arm
241
00:13:14,480 --> 00:13:17,759
instead of calling for an ambulance,
but that's just me.
242
00:13:17,760 --> 00:13:19,559
Well, I guess they'll find out
what happens
243
00:13:19,560 --> 00:13:21,610
when they've had
the coroner's inquest.
244
00:13:24,560 --> 00:13:25,759
Girls, class.
245
00:13:25,760 --> 00:13:27,719
No, Miss, please,
I have to talk to you, please.
246
00:13:27,720 --> 00:13:29,439
What's the matter? Tell me at class.
247
00:13:29,440 --> 00:13:32,119
Please can I go to Issy's mum's
funeral, Miss? No, you can't.
248
00:13:32,120 --> 00:13:33,759
But I want to say sorry.
249
00:13:33,760 --> 00:13:36,199
That's not going to help them.
It might help me.
250
00:13:36,200 --> 00:13:39,639
Shola, listen, you've got to stop
beating yourself up about this.
251
00:13:39,640 --> 00:13:40,839
OK, you made a mistake,
252
00:13:40,840 --> 00:13:42,759
but you could not have foreseen
what happened.
253
00:13:42,760 --> 00:13:45,679
So, I'm just supposed to forget? I'm
supposed to carry on like normal?
254
00:13:45,680 --> 00:13:48,440
I know it's not easy.
You don't know, Miss, you don't!
255
00:13:51,680 --> 00:13:53,199
For the Charles family.
256
00:13:53,200 --> 00:13:54,640
Friendly advice? Mm.
257
00:13:55,800 --> 00:13:59,639
Erm, some might think
it's a bit much
258
00:13:59,640 --> 00:14:03,359
when you were, you know,
involved.
259
00:14:03,360 --> 00:14:05,039
Involved?
260
00:14:05,040 --> 00:14:07,519
See, it's one reason
I never trained as a first aider.
261
00:14:07,520 --> 00:14:09,959
People point fingers at you
when things go wrong.
262
00:14:09,960 --> 00:14:12,839
People are pointing fingers at me?
Probably at me too,
263
00:14:12,840 --> 00:14:15,559
but of course I've been cleared
of any wrongdoing now.
264
00:14:15,560 --> 00:14:17,159
Mr Charles did blame me,
265
00:14:17,160 --> 00:14:20,399
but like Jamilah said,
that's just the grief talking.
266
00:14:20,400 --> 00:14:21,920
Isn't it? I'm sure.
267
00:14:27,160 --> 00:14:28,840
This is a mess. Do it again.
268
00:14:31,360 --> 00:14:33,360
This one was all right, though.
269
00:14:34,600 --> 00:14:37,359
Show your working out clearly
and fully.
270
00:14:37,360 --> 00:14:38,600
Do it again.
271
00:14:54,760 --> 00:14:58,319
Wendy, have you got the BU
course projections to hand?
272
00:14:58,320 --> 00:14:59,519
COUGHS
273
00:14:59,520 --> 00:15:02,439
Miss, this school uniform...
You two should be in class.
274
00:15:02,440 --> 00:15:04,879
It's not gender neutral.
No, it's not. That's because
275
00:15:04,880 --> 00:15:07,879
there are some girls that object to
not being able to wear a skirt.
276
00:15:07,880 --> 00:15:10,319
Yes, because of cultural norms.
So, if we decide to be
277
00:15:10,320 --> 00:15:12,599
proactive about it,
then it maybe could change.
278
00:15:12,600 --> 00:15:15,159
OK, Caz... Miss Campbell,
I'm really not happy. Right.
279
00:15:15,160 --> 00:15:16,999
Sorry, can you just give me
one minute?
280
00:15:17,000 --> 00:15:18,639
Miss, it's a real opportunity
wasted.
281
00:15:18,640 --> 00:15:20,479
Caz, it is also a cost issue.
282
00:15:20,480 --> 00:15:23,799
OK? We can't expect parents to
replace skirts with trousers
283
00:15:23,800 --> 00:15:25,679
unless they want to,
which is fine by the way.
284
00:15:25,680 --> 00:15:27,599
But it's OK to expect us
to replace the blazer
285
00:15:27,600 --> 00:15:30,039
and the tie and everything else?
I mean, I do agree with that.
286
00:15:30,040 --> 00:15:32,839
But the racist name had to go. Yeah.
287
00:15:32,840 --> 00:15:36,239
And anyone who supports him,
they're racist too.
288
00:15:36,240 --> 00:15:39,639
All right, Nicky... Mrs Walters,
do you want to take a seat in there?
289
00:15:39,640 --> 00:15:41,559
Class.
290
00:15:41,560 --> 00:15:42,800
Of course.
291
00:15:44,071 --> 00:15:49,319
I don't think I should be expected
to buy uniform again
292
00:15:49,320 --> 00:15:52,199
just because the old one is now not
politically correct any more.
293
00:15:52,200 --> 00:15:54,639
Well, we're actually going to be
issuing vouchers to cover
294
00:15:54,640 --> 00:15:57,199
the cost of the blazer
and of the tie. Excuse me!
295
00:15:57,200 --> 00:16:00,840
I don't need the school giving me
vouchers. No. No, sorry. I di...
296
00:16:01,840 --> 00:16:03,359
I'll cover it anyway.
297
00:16:03,360 --> 00:16:06,159
But I honestly think that
this is going to give us
298
00:16:06,160 --> 00:16:08,399
a school where everyone
feels like they truly belong.
299
00:16:08,400 --> 00:16:09,759
You know what I want?
300
00:16:09,760 --> 00:16:11,159
I want my kids to belong to a school
301
00:16:11,160 --> 00:16:12,959
that has decent sports gear
and computers
302
00:16:12,960 --> 00:16:15,839
cos the money's not been spaffed
up the wall on uniform vouchers.
303
00:16:15,840 --> 00:16:18,439
Well, I'm actually going to see
the governors tonight
304
00:16:18,440 --> 00:16:21,039
and we are going to be talking
about additional sponsorship.
305
00:16:21,040 --> 00:16:23,519
Oh, right.
Well, I might come along.
306
00:16:23,520 --> 00:16:24,879
No, you can't.
307
00:16:24,880 --> 00:16:27,239
Parents aren't invited to
the governors meeting, so.
308
00:16:27,240 --> 00:16:30,279
Well, this parent's just
invited herself, all right?
309
00:16:30,280 --> 00:16:32,279
The decision has been made, Nicky.
310
00:16:32,280 --> 00:16:34,720
Well, decisions can be unmade, Kim.
311
00:16:39,560 --> 00:16:41,399
What are you trying to do?
312
00:16:41,400 --> 00:16:43,599
I'm trying to get this place
up and running.
313
00:16:43,600 --> 00:16:46,399
That is a vulnerable kid in there
with no family support.
314
00:16:46,400 --> 00:16:50,159
If their teacher uses fear,
intimidation and bullying,
315
00:16:50,160 --> 00:16:52,719
then we cannot complain
when they do the same thing.
316
00:16:52,720 --> 00:16:55,959
You know what they're learning
from your textiles and beanbags?
317
00:16:55,960 --> 00:16:57,879
You're a soft touch.
318
00:16:57,880 --> 00:17:01,320
You think they respect you.
I promise you they don't.
319
00:17:04,200 --> 00:17:07,999
You're wrong in the head, you,
doing them sums again.
320
00:17:08,000 --> 00:17:10,720
Cos I don't wanna get kicked out?
I can't wait.
321
00:17:11,720 --> 00:17:14,119
I don't get you
wanting to come back in.
322
00:17:14,120 --> 00:17:15,170
CLANG
323
00:17:19,960 --> 00:17:21,359
I've got you crisps, man.
324
00:17:21,360 --> 00:17:23,079
Mate, it's got bars on it, man.
325
00:17:23,080 --> 00:17:24,480
Go find another one.
326
00:17:25,440 --> 00:17:27,060
Use that way, man. Yeah, go on, man.
327
00:17:30,040 --> 00:17:31,559
BANGING Oi!
328
00:17:31,560 --> 00:17:33,160
He said stay in here.
329
00:17:40,720 --> 00:17:42,679
They didn't put any bars
in the bogs.
330
00:17:42,680 --> 00:17:44,839
Cowboys, mate.
331
00:17:44,840 --> 00:17:46,799
Hey. Oh, yes, mate.
332
00:17:46,800 --> 00:17:49,199
Thank you. Thank you.
333
00:17:49,200 --> 00:17:51,439
What have I told you about
cheese and onion?
334
00:17:51,440 --> 00:17:53,240
Chill, man.
335
00:17:57,160 --> 00:17:58,919
What are you doing?
336
00:17:58,920 --> 00:17:59,970
What?
337
00:18:02,240 --> 00:18:05,359
You know if Mr King finds out,
he'll go nuclear.
338
00:18:05,360 --> 00:18:08,519
Well, he's not going to find out,
is he?
339
00:18:08,520 --> 00:18:11,279
You need to chill out, man.
340
00:18:11,280 --> 00:18:13,719
The worst thing you can do
is stress.
341
00:18:13,720 --> 00:18:15,360
Go on.
342
00:18:15,361 --> 00:18:21,079
All I'm saying is the boy has
a talent for making wrong choices.
343
00:18:21,080 --> 00:18:22,999
Yeah, and no-one to stop him
making them but us.
344
00:18:23,000 --> 00:18:25,239
Do you seriously think that...
345
00:18:25,240 --> 00:18:27,359
Oi! What are you doing back there?
346
00:18:27,360 --> 00:18:28,680
Nothing, sir.
347
00:18:30,680 --> 00:18:32,120
Open the door now!
348
00:18:34,560 --> 00:18:36,680
Both of you, outside, now.
349
00:18:36,681 --> 00:18:39,959
It wasn't me, sir.
I don't care who it was.
350
00:18:39,960 --> 00:18:42,039
Get outside.
I'm just saying, sir, it's not me.
351
00:18:42,040 --> 00:18:43,360
Get outside, Dean!
352
00:18:51,951 --> 00:18:55,519
The plumbing hasn't been done
in here.
353
00:18:55,520 --> 00:18:57,279
The Hundred Years War.
354
00:18:57,280 --> 00:19:00,679
I take it we've all watched
the module now. So what do we think?
355
00:19:00,680 --> 00:19:02,959
Sir, you've still got that up.
356
00:19:02,960 --> 00:19:04,999
That's because we should be
paying attention
357
00:19:05,000 --> 00:19:08,079
to the historical record,
and not whoever shouts the loudest.
358
00:19:08,080 --> 00:19:09,559
Is he talking about me?
359
00:19:09,560 --> 00:19:12,839
So you don't agree with getting
rid of the racist name, sir?
360
00:19:12,840 --> 00:19:16,199
How long was the Hundred Years War?
How long did it last?
361
00:19:16,200 --> 00:19:19,399
Now, it's tricky.
It's not as easy as it sounds.
362
00:19:19,400 --> 00:19:20,759
I just asked you a question, sir.
363
00:19:20,760 --> 00:19:24,279
Yes, and you're framing it
in a particularly emotive way.
364
00:19:24,280 --> 00:19:26,759
Well, you either do or you don't.
365
00:19:26,760 --> 00:19:29,279
All right,
if you want an honest answer,
366
00:19:29,280 --> 00:19:30,319
no.
367
00:19:30,320 --> 00:19:32,199
Oh, come on, sir!
368
00:19:32,200 --> 00:19:36,079
William Beswick
did a lot of good in his time.
369
00:19:36,080 --> 00:19:37,359
That is a fact.
370
00:19:37,360 --> 00:19:39,799
History is about establishing
the truth,
371
00:19:39,800 --> 00:19:41,719
whether you enjoy that truth or not.
372
00:19:41,720 --> 00:19:44,039
Sir, you're something, you, sir.
Yeah, gammon!
373
00:19:44,040 --> 00:19:45,999
Well, here's a truth.
You've got detention.
374
00:19:46,000 --> 00:19:48,879
Again? Why? Or I've heard that
the behavioural unit is open,
375
00:19:48,880 --> 00:19:50,159
if you prefer to go there.
376
00:19:50,160 --> 00:19:53,639
So it doesn't bother you, sir,
that Beswick was a slave trader?
377
00:19:53,640 --> 00:19:56,599
Oh, my days! No-one's actually
ever cared before.
378
00:19:56,600 --> 00:19:58,959
Just cos a couple of geeks
want to go, "Oh, boohoo!"
379
00:19:58,960 --> 00:20:01,199
Yeah. We don't care!
What are you piping up for?
380
00:20:01,200 --> 00:20:03,639
We don't care! Chill.
381
00:20:03,640 --> 00:20:09,119
Do you know who was the key advocate
for the abolition of slavery?
382
00:20:09,120 --> 00:20:10,919
Mm?
383
00:20:10,920 --> 00:20:13,279
The Duke of Wellington,
384
00:20:13,280 --> 00:20:17,720
also known as hero of Waterloo.
385
00:20:19,920 --> 00:20:23,279
But he was also involved
in Peterloo, where soldiers
386
00:20:23,280 --> 00:20:26,399
opened fire on innocent protestors
just down the road from here.
387
00:20:26,400 --> 00:20:31,039
So, is he to be celebrated
or vilified?
388
00:20:31,040 --> 00:20:35,199
See, the full picture
is complicated,
389
00:20:35,200 --> 00:20:38,679
and it goes against the nature
of my subject
390
00:20:38,680 --> 00:20:41,160
to reduce it to sloganeering.
391
00:20:42,680 --> 00:20:44,319
You're cancelled, you, sir.
392
00:20:44,320 --> 00:20:45,679
Snowflake!
393
00:20:45,680 --> 00:20:47,919
Who are you throwing at?
394
00:20:47,920 --> 00:20:51,440
SHOUTING
395
00:20:57,680 --> 00:20:58,800
That will do.
396
00:21:05,280 --> 00:21:06,960
All right?
397
00:21:08,120 --> 00:21:12,079
Mum would have told you to iron them
properly, but all right.
398
00:21:12,080 --> 00:21:13,320
There's a big car.
399
00:21:17,840 --> 00:21:19,599
All right.
400
00:21:19,600 --> 00:21:21,160
Come on, kids.
401
00:21:24,960 --> 00:21:26,759
CRYING
402
00:21:26,760 --> 00:21:27,960
Hey.
403
00:21:28,960 --> 00:21:30,480
Hey, it's all right.
404
00:21:31,560 --> 00:21:33,319
Oi.
405
00:21:33,320 --> 00:21:35,999
You don't want to go, do you, son?
406
00:21:36,000 --> 00:21:40,039
OK. I'll tell you what, why don't
you go next door with Di?
407
00:21:40,040 --> 00:21:41,919
Yeah?
408
00:21:41,920 --> 00:21:45,079
I'm sure she could do with a hand
looking after Sparky, all right?
409
00:21:45,080 --> 00:21:47,239
And I'll give this to Mummy.
410
00:21:47,240 --> 00:21:49,120
Won't Mum be upset? No.
411
00:21:50,480 --> 00:21:52,839
No, not with you, son.
412
00:21:52,840 --> 00:21:54,359
Not with you.
413
00:21:54,360 --> 00:21:55,720
Come here.
414
00:22:01,240 --> 00:22:02,800
Come on. Let's go.
415
00:22:33,171 --> 00:22:37,559
Do you want to sign against
the new uniform?
416
00:22:37,560 --> 00:22:38,959
No? Extra chips if you sign.
417
00:22:38,960 --> 00:22:41,159
Mum, what are you...? Mum!
418
00:22:41,160 --> 00:22:42,799
Sign against the uniform?
419
00:22:42,800 --> 00:22:44,639
I appreciate what you're doing,
Nicky,
420
00:22:44,640 --> 00:22:47,439
but a few signatures isn't going
to make any difference now.
421
00:22:47,440 --> 00:22:49,399
I suppose not.
So why don't we find a way
422
00:22:49,400 --> 00:22:50,959
to make this work for all of us?
423
00:22:50,960 --> 00:22:54,399
How about a couple of hundred
signatures online? What?
424
00:22:54,400 --> 00:22:56,599
Well, parents' WhatsApp group's
up in arms.
425
00:22:56,600 --> 00:22:59,799
It's busier than when Mr King did
online swimming lessons. Oh, my God.
426
00:22:59,800 --> 00:23:02,239
Right, I've got a funeral to go to.
I can't do this now.
427
00:23:02,240 --> 00:23:05,159
See, you don't appreciate
what a stretch this is for people.
428
00:23:05,160 --> 00:23:06,559
One little unexpected cost
429
00:23:06,560 --> 00:23:09,160
and that's one day this week
you can't afford to eat.
430
00:23:10,920 --> 00:23:13,479
I'm lucky, but, you know,
for other people.
431
00:23:13,480 --> 00:23:15,719
Mum, why are you getting
so hung up on this?
432
00:23:15,720 --> 00:23:19,279
Excuse me,
I actually have low blood sugar.
433
00:23:19,280 --> 00:23:20,599
So...
434
00:23:20,600 --> 00:23:21,650
BEEP
435
00:23:22,960 --> 00:23:24,879
I am aware of the costs, OK,
436
00:23:24,880 --> 00:23:27,319
and I'm doing everything that
I can to soften the blow.
437
00:23:27,320 --> 00:23:31,079
But pupils are not going to be sent
home for wearing the wrong shoes
438
00:23:31,080 --> 00:23:33,359
on day one of the new uniform,
I promise.
439
00:23:33,360 --> 00:23:36,310
Well, I want to hear what
the governors think, to be honest.
440
00:23:36,911 --> 00:23:40,879
I've asked the governors to
back me on this.
441
00:23:40,880 --> 00:23:42,599
I've said that
I've got parental support.
442
00:23:42,600 --> 00:23:44,439
Should have asked the parents first,
then.
443
00:23:44,440 --> 00:23:46,840
Who died
and made you Marcus Rashford?
444
00:23:48,531 --> 00:23:52,199
See, I told you he's going to
expel us.
445
00:23:52,200 --> 00:23:54,119
Technically it was only you
they caught.
446
00:23:54,120 --> 00:23:56,239
But I bet he's going to grass us up.
I'm not a grass.
447
00:23:56,240 --> 00:23:57,919
Till you get thrown out.
448
00:23:57,920 --> 00:24:00,199
I'd grass. Shut up.
449
00:24:00,200 --> 00:24:01,840
I'm not a grass.
450
00:24:03,160 --> 00:24:04,840
Who brought it into the building?
451
00:24:10,240 --> 00:24:12,399
What were you doing round the back?
452
00:24:12,400 --> 00:24:15,639
Sir, just giving him his crisps,
sir.
453
00:24:15,640 --> 00:24:19,679
Crisps. All right, what, like
salt and vinegar? Beef?
454
00:24:19,680 --> 00:24:21,799
I think it was cheese and onion.
Cheese and onion.
455
00:24:21,800 --> 00:24:23,799
Cheese and onion.
Do you think we're stupid?
456
00:24:23,800 --> 00:24:26,120
Who brought drugs into the school?
457
00:24:29,480 --> 00:24:30,720
Lewis?
458
00:24:34,240 --> 00:24:36,800
You two, leave.
459
00:24:38,760 --> 00:24:40,960
Sir. Cheers, sir.
460
00:24:48,331 --> 00:24:52,839
If you're trying to protect
those two idiots,
461
00:24:52,840 --> 00:24:55,479
I strongly suggest you think again.
462
00:24:55,480 --> 00:24:57,120
Yeah, well, I'm not.
463
00:24:58,600 --> 00:25:00,359
Then where did it come from, then?
464
00:25:00,360 --> 00:25:01,679
Got it at the hostel.
465
00:25:01,680 --> 00:25:03,759
Why are you even going
anywhere near drugs?
466
00:25:03,760 --> 00:25:06,759
Look, it's the work, OK?
It's too hard!
467
00:25:06,760 --> 00:25:10,079
And I'm already falling behind
and then you go and put me in there!
468
00:25:10,080 --> 00:25:12,120
I just needed to de-stress!
469
00:25:16,720 --> 00:25:18,559
Right.
470
00:25:18,560 --> 00:25:21,479
Well, you're about to find out
what real stress is.
471
00:25:21,480 --> 00:25:23,559
It's a police matter, obviously.
472
00:25:23,560 --> 00:25:25,279
Sir. Come on.
473
00:25:25,280 --> 00:25:27,519
There are plenty of kids that would
give their right arm
474
00:25:27,520 --> 00:25:30,759
for this opportunity and you
throw it away like that. I'm not.
475
00:25:30,760 --> 00:25:34,599
If I had seen commitment
in your work, Lewis, I'd be able to
476
00:25:34,600 --> 00:25:37,319
stand by you, but I haven't seen
anything like that.
477
00:25:37,320 --> 00:25:40,759
You've had it in for me
ever since I first got here.
478
00:25:40,760 --> 00:25:44,250
If anyone would have had my back, I
would have thought that it'd be you.
479
00:25:49,560 --> 00:25:50,920
Take a seat.
480
00:25:53,240 --> 00:25:55,799
You know that weed
did not come in with Danny.
481
00:25:55,800 --> 00:25:56,959
That's not what he said.
482
00:25:56,960 --> 00:25:59,839
Well, he won't grass, will he?
Not even on the likes of Weaver.
483
00:25:59,840 --> 00:26:01,479
Look, I've seen what
I need to see, OK?
484
00:26:01,480 --> 00:26:03,279
No, you saw what you wanted to see.
485
00:26:03,280 --> 00:26:06,039
Criminalise him now,
he's finished. We lose him for good.
486
00:26:06,040 --> 00:26:08,959
Yeah, and if we don't, he's going
to think he can do what he likes.
487
00:26:08,960 --> 00:26:10,719
No repercussions, no nothing.
488
00:26:10,720 --> 00:26:12,399
Lindon, I am head of safeguarding.
489
00:26:12,400 --> 00:26:14,799
I know things about Danny's
background that you don't.
490
00:26:14,800 --> 00:26:18,360
I know more than you ever will
about Danny's background.
491
00:26:21,640 --> 00:26:23,839
This is not going to help. Hello?
492
00:26:23,840 --> 00:26:26,080
This is Mr King from Waterloo Road.
493
00:26:27,440 --> 00:26:30,520
Do you think he's going to get
kicked out, though? Don't know.
494
00:26:30,521 --> 00:26:34,439
I mean, is he going to be able to
stay in that hostel and that?
495
00:26:34,440 --> 00:26:35,679
Don't know.
496
00:26:35,680 --> 00:26:38,119
Do you think maybe you should have
said something, then?
497
00:26:38,120 --> 00:26:39,919
My dad'll leather us
if I get kicked out.
498
00:26:39,920 --> 00:26:41,280
Chill, man.
499
00:26:49,880 --> 00:26:51,760
Oh, you have got to be joking.
500
00:26:53,120 --> 00:26:55,399
Shola Aku, where do you think
you're going?
501
00:26:55,400 --> 00:26:57,399
You do not leave school
without permission.
502
00:26:57,400 --> 00:26:59,239
Go and report to Miss Whitwell,
please.
503
00:26:59,240 --> 00:27:02,119
I'm going to the funeral.
No. No, we've talked about this.
504
00:27:02,120 --> 00:27:04,239
You said yourself about
responsibility -
505
00:27:04,240 --> 00:27:07,159
this is me taking it.
No, this is you acting as reckless
506
00:27:07,160 --> 00:27:08,599
as you did at the protest.
507
00:27:08,600 --> 00:27:11,880
See, you do blame me! And you're
dead right because it's my fault.
508
00:27:13,920 --> 00:27:15,799
Oh, get in.
509
00:27:15,800 --> 00:27:18,239
Serious, Miss? We'll talk to
your parents on the way, OK,
510
00:27:18,240 --> 00:27:20,639
but you do not speak to
the Charles family.
511
00:27:20,640 --> 00:27:22,720
Do you understand? Yeah. Yes, Miss.
512
00:28:40,480 --> 00:28:43,879
We come together here today
to remember
513
00:28:43,880 --> 00:28:48,279
and celebrate
the life of Chlo Charles.
514
00:28:48,280 --> 00:28:51,319
And it's important
that as time goes on,
515
00:28:51,320 --> 00:28:55,839
we remember the good moments
in Chlo's life.
516
00:28:55,840 --> 00:29:01,840
And in that spirit, Dante would now
like to share his memories of Chlo.
517
00:29:12,400 --> 00:29:13,600
I, erm...
518
00:29:17,840 --> 00:29:20,240
I never expected to have
to be up here.
519
00:29:22,360 --> 00:29:24,200
But I...
520
00:29:25,640 --> 00:29:28,240
I'm going to try
and do a good job for you.
521
00:29:32,040 --> 00:29:34,720
Chlo was the best person.
522
00:29:40,920 --> 00:29:42,200
Chlo was...
523
00:29:46,600 --> 00:29:48,800
I see we've got Waterloo Road in.
524
00:29:53,600 --> 00:29:57,120
Shouldn't you be at school?
You know, doing your job?
525
00:29:59,120 --> 00:30:00,879
You know, if you did that right,
526
00:30:00,880 --> 00:30:04,039
Chlo might still be here,
Miss Campbell. I'm sorry.
527
00:30:04,040 --> 00:30:05,280
Sorry?
528
00:30:06,280 --> 00:30:08,519
You've got no clue.
529
00:30:08,520 --> 00:30:11,319
No clue how it feels
standing up here.
530
00:30:11,320 --> 00:30:13,519
Dante,
would you like to take a moment?
531
00:30:13,520 --> 00:30:14,640
Come on.
532
00:30:19,920 --> 00:30:21,120
I'm sorry.
533
00:30:22,520 --> 00:30:24,680
I can't do it. I'm sorry.
534
00:30:34,680 --> 00:30:37,240
Yeah, go on. Get out of here.
535
00:30:47,040 --> 00:30:50,079
I told you not to take
the ring road.
536
00:30:50,080 --> 00:30:52,599
Just because you picked me up
from the airport,
537
00:30:52,600 --> 00:30:54,439
you think you can pull a fast one.
538
00:30:54,440 --> 00:30:56,799
I'm a local, mate!
539
00:30:56,800 --> 00:30:59,680
Whatever. Yeah. Same to you too.
540
00:31:00,920 --> 00:31:02,319
Go on!
541
00:31:02,320 --> 00:31:03,519
Denise.
542
00:31:03,520 --> 00:31:06,080
Honey. Come here.
543
00:31:09,440 --> 00:31:11,360
Thank God. I thought I was late.
544
00:31:12,280 --> 00:31:17,319
I'm so sorry about Chlo.
I can't believe it.
545
00:31:17,320 --> 00:31:19,840
That is not how you do a tie up,
you know.
546
00:31:19,841 --> 00:31:24,319
Wait a minute,
why are you out here by yourself?
547
00:31:24,320 --> 00:31:27,319
I just... I couldn't face it, Jan.
548
00:31:27,320 --> 00:31:30,199
What, you mean
everyone's in there waiting?
549
00:31:30,200 --> 00:31:33,160
Oh, mate, look, you'll feel worse
later if you don't.
550
00:31:35,720 --> 00:31:37,080
Is this your speech?
551
00:31:40,120 --> 00:31:41,920
"The best person."
552
00:31:44,080 --> 00:31:46,879
"If I could get hold of those
responsible..."
553
00:31:46,880 --> 00:31:49,679
I can't work out the rest of it.
554
00:31:49,680 --> 00:31:51,079
It's your handwriting.
555
00:31:51,080 --> 00:31:54,719
Yeah, well, I was hammered
when I wrote it, so.
556
00:31:54,720 --> 00:31:57,160
Yeah, well,
most of it is quite angry.
557
00:31:58,280 --> 00:32:02,239
But the stuff about Chlo is lovely.
You can't not say it.
558
00:32:02,240 --> 00:32:04,639
If I say it,
then it's real, you know?
559
00:32:04,640 --> 00:32:05,760
Hey.
560
00:32:07,480 --> 00:32:12,599
I knew that you'd be like this
today, so I got this made.
561
00:32:12,600 --> 00:32:15,639
I got it engraved.
562
00:32:15,640 --> 00:32:18,679
WWCD.
563
00:32:18,680 --> 00:32:20,000
What would Chlo do?
564
00:32:21,840 --> 00:32:27,440
Jan, it says WWDC.
What would do Chlo?
565
00:32:28,960 --> 00:32:34,079
Oh, I blame Budgen! He never did
teach me no good spelling or owt.
566
00:32:34,080 --> 00:32:35,959
Fine.
567
00:32:35,960 --> 00:32:38,399
I tell ya what would do Chlo.
568
00:32:38,400 --> 00:32:40,479
You have got a duty to do.
569
00:32:40,480 --> 00:32:44,599
You've got all these lovely words
and people need to hear them.
570
00:32:44,600 --> 00:32:47,519
I just should have done more,
you know?
571
00:32:47,520 --> 00:32:49,439
No, you've done all that you could.
572
00:32:49,440 --> 00:32:52,999
She was always telling me
that you couldn't do more for her.
573
00:32:53,000 --> 00:32:57,040
Well, that was after she banged on
about you driving her mad.
574
00:32:58,640 --> 00:33:01,439
You've got to do this today for her.
575
00:33:01,440 --> 00:33:03,320
I don't think I can, Jan.
576
00:33:05,640 --> 00:33:07,159
But will you?
577
00:33:07,160 --> 00:33:09,520
Are you sure you're all right,
Miss?
578
00:33:10,800 --> 00:33:12,639
He just needed someone to shout at.
579
00:33:12,640 --> 00:33:14,879
But it shouldn't be you.
It's not fair.
580
00:33:14,880 --> 00:33:16,439
Not a lot is.
581
00:33:16,440 --> 00:33:18,519
Have we come the wrong way?
582
00:33:18,520 --> 00:33:21,319
I want to show you something.
583
00:33:21,320 --> 00:33:24,360
Something that I don't often share.
584
00:33:29,640 --> 00:33:30,840
This is Dexter.
585
00:33:32,240 --> 00:33:33,560
This is my son.
586
00:33:35,800 --> 00:33:38,039
He was very brave.
587
00:33:38,040 --> 00:33:39,960
Weren't you, my angel?
588
00:33:42,400 --> 00:33:45,160
I should have seen
the symptoms earlier.
589
00:33:46,440 --> 00:33:50,839
I should have trusted my instincts
that something was wrong.
590
00:33:50,840 --> 00:33:52,200
But I didn't.
591
00:33:54,400 --> 00:33:58,080
And he went through so much.
592
00:33:59,600 --> 00:34:05,120
And then he was gone,
and it was all my fault.
593
00:34:08,520 --> 00:34:13,439
And it took me a long time
to accept that there are just
594
00:34:13,440 --> 00:34:17,080
some things in life
that are out of your control.
595
00:34:19,720 --> 00:34:25,839
But you have to, Shola, you have to
realise that you did your best
596
00:34:25,840 --> 00:34:29,120
and nobody thinks that
it's your fault.
597
00:34:33,240 --> 00:34:37,519
Chlo was the best person
I ever knew.
598
00:34:37,520 --> 00:34:42,080
And this is Dante speaking,
yeah? So just pretend.
599
00:34:44,800 --> 00:34:47,279
She was kind,
600
00:34:47,280 --> 00:34:50,999
funny, caring and strange...
601
00:34:51,000 --> 00:34:53,559
Strong, she were strong.
602
00:34:53,560 --> 00:34:55,639
Sorry!
603
00:34:55,640 --> 00:34:58,479
She was beautiful, inside and out.
604
00:34:58,480 --> 00:35:02,200
A wonderful wife, a great mum.
605
00:35:03,720 --> 00:35:09,199
But I'm not saying she didn't have
her annoying little habits,
606
00:35:09,200 --> 00:35:12,719
like stealing your chips,
doing the dishes again
607
00:35:12,720 --> 00:35:17,000
after I'd already done 'em,
and supporting United!
608
00:35:18,960 --> 00:35:24,759
But all those things are just what
made you love her even more
609
00:35:24,760 --> 00:35:27,039
because they were
a part of who she was.
610
00:35:27,040 --> 00:35:29,359
You might think this sounds weird,
611
00:35:29,360 --> 00:35:33,799
but I stand here feeling like
the luckiest man in the world.
612
00:35:33,800 --> 00:35:38,840
Because me and Chlo met so young,
we shared so many years together.
613
00:35:40,200 --> 00:35:42,519
She gave me two beautiful children
614
00:35:42,520 --> 00:35:47,799
and I see Chlo every day
in little worser... Eh?
615
00:35:47,800 --> 00:35:49,320
Eh?
616
00:35:51,680 --> 00:35:52,960
Cheers, Jan.
617
00:35:59,640 --> 00:36:01,919
I see Chlo
618
00:36:01,920 --> 00:36:05,760
every day in little ways that they
have that are just like her.
619
00:36:09,000 --> 00:36:10,600
In Tommy's jokes...
620
00:36:12,680 --> 00:36:14,520
..in Issy's smile.
621
00:36:17,640 --> 00:36:20,680
And also the way that Issy never
lets me get away with a thing.
622
00:36:26,920 --> 00:36:29,080
You know, Chlo was a good person.
623
00:36:31,640 --> 00:36:33,760
Which makes it that more unfair
that...
624
00:36:41,280 --> 00:36:42,840
You know what? Scrap that part.
625
00:36:46,640 --> 00:36:49,760
Chlo wouldn't want us
to waste our life being angry.
626
00:36:53,720 --> 00:36:55,520
And she'd want us to be happy.
627
00:37:06,040 --> 00:37:07,440
SCHOOL BELL RINGS
628
00:37:23,520 --> 00:37:24,720
What the...
629
00:37:29,720 --> 00:37:31,360
Oh, no.
630
00:37:34,920 --> 00:37:36,439
Oh, no.
631
00:37:36,440 --> 00:37:37,880
Right!
632
00:37:38,551 --> 00:37:45,159
Awesome, Sammy. Now, what other
persuasive techniques do we know?
633
00:37:45,160 --> 00:37:47,040
Sit down and shut your hole!
634
00:37:48,520 --> 00:37:50,599
Written techniques, Kelly Jo.
635
00:37:50,600 --> 00:37:52,439
KNOCK AT DOOR Come in.
636
00:37:52,440 --> 00:37:55,919
Miss, can I see Kelly Jo Rafferty,
please?
637
00:37:55,920 --> 00:37:58,359
Regarding the vandalism
of my classroom.
638
00:37:58,360 --> 00:38:00,479
What? Are you sure it was her?
639
00:38:00,480 --> 00:38:02,839
Oh, yes,
she's got a very distinctive style.
640
00:38:02,840 --> 00:38:04,999
All right, Mr Historical Facts.
641
00:38:05,000 --> 00:38:06,159
It was me.
642
00:38:06,160 --> 00:38:07,519
Come on, then.
643
00:38:07,520 --> 00:38:10,639
No! Cos what do you expect?
644
00:38:10,640 --> 00:38:14,239
When you're all like, "Oh, well
William Beswick did good too."
645
00:38:14,240 --> 00:38:18,039
What, cos he paid for some museums
and that? Yeah, yeah.
646
00:38:18,040 --> 00:38:20,159
No, cos I would have been
dead impressed
647
00:38:20,160 --> 00:38:22,239
while I was chained up
in the bottom of his boat.
648
00:38:22,240 --> 00:38:24,999
Kelly Jo. No, cos that's where
I would have been, Miss.
649
00:38:25,000 --> 00:38:26,399
Make no mistake.
650
00:38:26,400 --> 00:38:28,599
And if you want that name
on your chest,
651
00:38:28,600 --> 00:38:31,359
you are as bad as the people
that let him do it.
652
00:38:31,360 --> 00:38:33,279
Worse even, cos you don't care.
653
00:38:33,280 --> 00:38:36,400
You don't care about no-one
but yourself.
654
00:38:38,520 --> 00:38:39,640
Sorry, Miss.
655
00:38:46,840 --> 00:38:49,759
OK, yeah, I'll let her know
as soon as she gets back.
656
00:38:49,760 --> 00:38:51,400
Thanks, Jamilah.
657
00:38:54,600 --> 00:38:55,719
Right.
658
00:38:55,720 --> 00:38:57,879
Well, I probably shouldn't be
telling you this,
659
00:38:57,880 --> 00:39:00,399
but the LEA have agreed to
fund your place, Danny.
660
00:39:00,400 --> 00:39:02,839
Danny, that is great news!
661
00:39:02,840 --> 00:39:04,199
So, I got in?
662
00:39:04,200 --> 00:39:06,399
Well, I guess that depends.
663
00:39:06,400 --> 00:39:07,599
What do you say, then?
664
00:39:07,600 --> 00:39:08,719
Sir.
665
00:39:08,720 --> 00:39:10,080
In there, Lewis.
666
00:39:15,280 --> 00:39:16,360
Officer.
667
00:39:17,960 --> 00:39:19,040
This is for you.
668
00:39:21,320 --> 00:39:22,960
You don't know who it belongs to?
669
00:39:29,440 --> 00:39:30,760
No idea whose it is.
670
00:39:32,320 --> 00:39:34,439
One of yours must have dropped it.
671
00:39:34,440 --> 00:39:37,360
That's what we thought,
isn't it, Mr Casey?
672
00:39:39,120 --> 00:39:41,039
Yeah, yeah, yeah. That's, yeah,
673
00:39:41,040 --> 00:39:43,319
that's exactly what we thought,
yeah.
674
00:39:43,320 --> 00:39:45,840
Well, I'll need to take a statement.
Sure.
675
00:39:49,760 --> 00:39:51,360
Can you give me a minute?
676
00:39:57,320 --> 00:40:00,000
Very last chance.
677
00:40:03,960 --> 00:40:05,600
So, where were we?
678
00:40:05,601 --> 00:40:10,199
You've got another week of
detentions for sneaking off,
679
00:40:10,200 --> 00:40:11,799
you do know that, right?
680
00:40:11,800 --> 00:40:14,599
You can use it to make up for
the work that you've missed out on.
681
00:40:14,600 --> 00:40:15,680
OK, Miss.
682
00:40:19,000 --> 00:40:22,640
Miss? Mm?
I reckon you were a banging mum.
683
00:40:43,720 --> 00:40:44,770
This is good.
684
00:40:44,771 --> 00:40:50,559
Danny, has it ever occurred to you
that maybe I do have your back?
685
00:40:50,560 --> 00:40:52,600
Just not in the way you want.
686
00:40:58,920 --> 00:41:00,279
I'm not your mate.
687
00:41:00,280 --> 00:41:02,560
I'm here to get the best out of you.
688
00:41:06,280 --> 00:41:09,039
Does Miss Campbell
have to know about the weed?
689
00:41:09,040 --> 00:41:12,719
She's had a hard enough day
as it is.
690
00:41:12,720 --> 00:41:16,479
But Danny,
when this place does open,
691
00:41:16,480 --> 00:41:19,280
I don't want to see you
back here again. OK?
692
00:41:28,960 --> 00:41:30,280
CLEARS HIS THROAT
693
00:41:32,120 --> 00:41:35,319
You were never going to tell
the police, were you?
694
00:41:35,320 --> 00:41:36,719
I told you.
695
00:41:36,720 --> 00:41:39,120
I know what I'm doing.
696
00:41:42,240 --> 00:41:43,599
DISTANT BANGING
697
00:41:43,600 --> 00:41:48,639
Sir! I have just been sent here
by Mr Guthrie, the fascist!
698
00:41:48,640 --> 00:41:51,599
Oh, my God, I'm actually
going to scream.
699
00:41:51,600 --> 00:41:53,319
You just did.
You just did, Kelly Jo.
700
00:41:53,320 --> 00:41:56,799
Come on, you bundle of joy.
Let's go. My office.
701
00:41:56,800 --> 00:41:58,879
How are you finding it?
Yeah, all right.
702
00:41:58,880 --> 00:42:00,479
Yeah? Good.
703
00:42:00,480 --> 00:42:01,519
Hey.
704
00:42:01,520 --> 00:42:03,559
Ah, I'm glad you could join us,
Shola.
705
00:42:03,560 --> 00:42:06,319
We're just carrying on with the
soundtracks from the short films.
706
00:42:06,320 --> 00:42:07,519
Thank you.
707
00:42:07,520 --> 00:42:09,039
Hi. Where have you been?
708
00:42:09,040 --> 00:42:10,719
I'll tell you later.
709
00:42:10,720 --> 00:42:12,479
What have I missed?
710
00:42:12,480 --> 00:42:15,719
Only my mum being a total cringe,
planning on shaming herself
711
00:42:15,720 --> 00:42:17,759
by crashing the governors' meeting.
712
00:42:17,760 --> 00:42:21,240
And hating on Miss Campbell just
cos she already bought uniform.
713
00:42:23,400 --> 00:42:25,000
Fill this bit in.
714
00:42:28,280 --> 00:42:29,759
Mr Guthrie is very upset.
715
00:42:29,760 --> 00:42:31,279
Yeah, well, he's racist, isn't it?
716
00:42:31,280 --> 00:42:33,439
You destroyed school property.
717
00:42:33,440 --> 00:42:35,719
Yeah, and it was a whole
classroom of wrong,
718
00:42:35,720 --> 00:42:38,559
so why are you actually
shouting at me? I'm not shouting.
719
00:42:38,560 --> 00:42:39,999
You made your point last week
720
00:42:40,000 --> 00:42:42,199
and there's been big changes
in response to it.
721
00:42:42,200 --> 00:42:44,559
But this, you've gone too far.
722
00:42:44,560 --> 00:42:47,999
Yeah, well, he's racist, though.
723
00:42:48,000 --> 00:42:49,959
You have just done a week
in detention
724
00:42:49,960 --> 00:42:51,959
and now you've got yourself
another one,
725
00:42:51,960 --> 00:42:53,950
but is it going to make
any difference?
726
00:42:55,440 --> 00:42:57,439
How many times have we been here?
727
00:42:57,440 --> 00:42:59,439
It's the same story. All the time!
728
00:42:59,440 --> 00:43:03,759
You're confrontational, you're
aggressive, you're disruptive.
729
00:43:03,760 --> 00:43:07,599
I have told you before, you are
heading rapidly towards exclusion.
730
00:43:07,600 --> 00:43:09,120
OK!
731
00:43:10,280 --> 00:43:12,359
OK. Yeah, well, I'm sorry.
732
00:43:12,360 --> 00:43:14,839
Can we just skip to the rest
of it? I'm dead tired now.
733
00:43:14,840 --> 00:43:17,919
Rest of what? Well, you say
I could get thrown out
734
00:43:17,920 --> 00:43:22,039
and then I tell you, like, I'm
upset cos my dad hasn't phoned me
735
00:43:22,040 --> 00:43:24,959
in ages or whatever.
And then you say,
736
00:43:24,960 --> 00:43:29,159
"OK, Kelly Jo, well my door's
always open, isn't it?"
737
00:43:29,160 --> 00:43:32,359
And then I say, "Yeah, well,
see you later then, Sir.
738
00:43:32,360 --> 00:43:35,639
"Thank you so much for today. Bye!"
739
00:43:35,640 --> 00:43:37,040
Sit down, now!
740
00:43:42,240 --> 00:43:43,480
I was only joking.
741
00:43:45,400 --> 00:43:48,600
I'm running out of options,
Kelly Jo.
742
00:43:50,840 --> 00:43:53,880
Violent behaviour now means
you go to the behavioural unit.
743
00:43:56,440 --> 00:43:58,639
Sir, you don't mean that.
744
00:43:58,640 --> 00:44:01,350
You're just trying to scare me,
aren't you, Sir? Am I?
745
00:44:06,040 --> 00:44:08,399
Just there on the right, please.
746
00:44:08,400 --> 00:44:11,359
Actually, just leave them here.
Thank you.
747
00:44:11,360 --> 00:44:14,519
Hello. I did not expect
to be feasting my eyes
748
00:44:14,520 --> 00:44:17,920
on your boxers today. What?
Your wife left them at your desk.
749
00:44:24,520 --> 00:44:27,719
Thanks. Really good of you
to bring them all the way here
750
00:44:27,720 --> 00:44:29,999
instead of just letting me know
they were in the office.
751
00:44:30,000 --> 00:44:31,759
You're welcome.
752
00:44:31,760 --> 00:44:34,200
Everything OK? Everything's fine.
753
00:44:35,560 --> 00:44:37,080
This dropped out, by the way.
754
00:44:44,120 --> 00:44:45,680
Are you sure everything's OK?
755
00:44:48,080 --> 00:44:49,280
Thanks again.
756
00:44:54,560 --> 00:44:58,479
YELLING: Dan! One more mistake.
Oh, my God! Move!
757
00:44:58,480 --> 00:45:00,039
"One more mistake," he said.
758
00:45:00,040 --> 00:45:04,359
What? One more mistake and I'm
going to the BU? Well, fine! Do it!
759
00:45:04,360 --> 00:45:07,159
Be the worst mistake he ever made,
and do you know what he said to me?
760
00:45:07,160 --> 00:45:09,879
He said... Shola was talking.
761
00:45:09,880 --> 00:45:13,239
Right, so Miss Campbell might be
like all up in your business
762
00:45:13,240 --> 00:45:15,439
the whole time, but at least
she listens,
763
00:45:15,440 --> 00:45:17,599
and she's trying to make
a difference.
764
00:45:17,600 --> 00:45:20,399
And I don't agree with her
on the specifics of the uniform,
765
00:45:20,400 --> 00:45:22,919
but the racist name had to go.
766
00:45:22,920 --> 00:45:25,399
His mum was making out
like no-one wants the uniform.
767
00:45:25,400 --> 00:45:27,399
We can't let Mrs Walters
ruin everything.
768
00:45:27,400 --> 00:45:28,919
Well, what are we supposed to do?
769
00:45:28,920 --> 00:45:31,879
Have yous tried talking my mum out
of summat she's got her mind set on?
770
00:45:31,880 --> 00:45:35,359
Well, I was thinking - if she can
crash the governors' meeting,
771
00:45:35,360 --> 00:45:38,600
why can't we? Yeah, yeah.
772
00:45:42,560 --> 00:45:46,110
It's not how I'd leave the classroom
for the first teacher in tomorrow.
773
00:45:55,920 --> 00:45:57,480
It won't happen again.
774
00:46:03,960 --> 00:46:07,399
I did everything that I could
for Mrs Charles.
775
00:46:07,400 --> 00:46:11,239
There's no way I could have known
that anything was seriously wrong.
776
00:46:11,240 --> 00:46:14,720
Well, as long as you know what
happened, that's all that matters.
777
00:46:35,360 --> 00:46:38,119
Right, I've washed up,
I have filled the fridge up
778
00:46:38,120 --> 00:46:40,719
and I have flung that smelly
bag of rubbish.
779
00:46:40,720 --> 00:46:43,559
I mean, that was my laundry,
but never mind!
780
00:46:43,560 --> 00:46:46,079
Yeah, well it's probably only
halfway down the wheelie bin.
781
00:46:46,080 --> 00:46:47,799
Sorry!
782
00:46:47,800 --> 00:46:49,759
Oh, Denise, thanks for everything.
783
00:46:49,760 --> 00:46:53,599
Look, yous are all going to be
OK, you know. Yeah.
784
00:46:53,600 --> 00:46:55,639
Yeah, we're going to be OK,
aren't we, hey? Yeah.
785
00:46:55,640 --> 00:46:59,439
Right, well, I need to go.
Can't keep Nanna Bryant waiting.
786
00:46:59,440 --> 00:47:01,479
Right, so what do I owe you?
787
00:47:01,480 --> 00:47:04,359
A cheeky voddy next time
I'm in town.
788
00:47:04,360 --> 00:47:06,720
Oh, aye. When's that going to be?
789
00:47:08,320 --> 00:47:12,839
I don't know. I mean, even without
Chlo, I do miss this place.
790
00:47:12,840 --> 00:47:16,999
And don't you forget, WWDC.
791
00:47:17,000 --> 00:47:19,199
WWDC.
792
00:47:19,200 --> 00:47:21,879
What would do Chlo? Come here.
793
00:47:21,880 --> 00:47:23,519
I love you, darling. Thank you.
794
00:47:23,520 --> 00:47:25,319
CAR HORN PIPS Right, come here, you two.
795
00:47:25,320 --> 00:47:26,480
Give me cuddles!
796
00:47:28,840 --> 00:47:30,719
Hey, and you be good for Daddy.
797
00:47:30,720 --> 00:47:32,559
What do you say?
798
00:47:32,560 --> 00:47:34,199
Thank you!
799
00:47:34,200 --> 00:47:36,120
See you later.
800
00:48:03,480 --> 00:48:04,880
Cheers.
801
00:48:06,760 --> 00:48:08,759
Nicky, please.
802
00:48:08,760 --> 00:48:11,999
As a colleague, I am asking you,
please don't do this.
803
00:48:12,000 --> 00:48:14,399
You can see how many people
agree with me.
804
00:48:14,400 --> 00:48:18,199
I have got massive ideas for this
school, but I can't do my job
805
00:48:18,200 --> 00:48:21,119
unless I can show that I've got
the community behind me.
806
00:48:21,120 --> 00:48:23,919
I do three jobs, Miss Campbell,
and I do them all
807
00:48:23,920 --> 00:48:25,559
without anybody behind me.
808
00:48:25,560 --> 00:48:28,599
Miss, it's Dean and Danny.
It's going off again.
809
00:48:28,600 --> 00:48:30,770
Your Preston's fighting an' all.
You what?
810
00:48:37,040 --> 00:48:39,079
Well, where are they? Preston?
811
00:48:39,080 --> 00:48:41,959
Just so you know, Miss,
some of us are on your side.
812
00:48:41,960 --> 00:48:43,280
Kai!
813
00:48:45,880 --> 00:48:46,930
Oh, wow.
814
00:48:48,400 --> 00:48:53,279
Introducing newly improved
Waterloo Road!
815
00:48:53,280 --> 00:48:54,719
CHEERING
816
00:48:54,720 --> 00:48:56,159
What?!
817
00:48:56,160 --> 00:48:57,680
Take it away.
818
00:49:05,040 --> 00:49:07,080
Brilliant. Brilliant!
819
00:49:32,040 --> 00:49:33,320
Sorry, Mum.
820
00:49:42,080 --> 00:49:43,440
Go on, Danny!
821
00:49:52,840 --> 00:49:55,719
I think that the pupils
have seen my report.
822
00:49:55,720 --> 00:49:59,319
The bit at the end that says that
kids will embrace anything.
823
00:49:59,320 --> 00:50:00,880
It's us that struggle.
824
00:50:02,240 --> 00:50:04,119
Let's look to the future.
825
00:50:04,120 --> 00:50:06,559
CHEERING
826
00:50:06,560 --> 00:50:09,319
Danny. Congratulations.
827
00:50:09,320 --> 00:50:10,639
I heard you got in.
828
00:50:10,640 --> 00:50:12,480
Well done.
829
00:50:14,800 --> 00:50:17,480
Nicky. Just leave me, please.
830
00:50:17,481 --> 00:50:21,519
Look, I know that you don't
agree with this.
831
00:50:21,520 --> 00:50:23,879
It's not that I don't agree.
832
00:50:23,880 --> 00:50:25,959
I just...
833
00:50:25,960 --> 00:50:29,319
I can't...
It's just one thing too many.
834
00:50:29,320 --> 00:50:30,519
I can't...
835
00:50:30,520 --> 00:50:32,040
Hey, hey, hey, hey. Hey.
836
00:50:34,800 --> 00:50:35,959
Talk to me.
837
00:50:35,960 --> 00:50:37,359
SHE SOBS
838
00:50:37,360 --> 00:50:39,119
I'm on the bones of my arse.
839
00:50:39,120 --> 00:50:42,359
I pull together enough
to make it through the week
840
00:50:42,360 --> 00:50:44,559
and then there's another email,
841
00:50:44,560 --> 00:50:46,439
there's another school trip,
842
00:50:46,440 --> 00:50:48,199
there's a Christmas party.
843
00:50:48,200 --> 00:50:49,439
Bloody uniform!
844
00:50:49,440 --> 00:50:53,279
I'm so sorry. I had no idea.
Well, of course you didn't.
845
00:50:53,280 --> 00:50:55,119
Nobody does,
because I don't let them.
846
00:50:55,120 --> 00:50:57,239
Because I don't want my kids
going without.
847
00:50:57,240 --> 00:51:00,560
Because I don't want them worrying,
so of course you've no idea.
848
00:51:01,720 --> 00:51:05,959
You've no idea what it's like being
a single mum to two teenagers
849
00:51:05,960 --> 00:51:07,800
who want stuff all the time!
850
00:51:09,800 --> 00:51:11,080
Lucky you.
851
00:51:17,120 --> 00:51:18,239
KNOCK AT DOOR
852
00:51:18,240 --> 00:51:19,290
Sir?
853
00:51:23,000 --> 00:51:24,360
You know that essay?
854
00:51:26,000 --> 00:51:28,119
You still not worked it out, Weaver?
855
00:51:28,120 --> 00:51:30,160
No, I've done it.
856
00:51:34,400 --> 00:51:36,120
I'll see you here tomorrow.
857
00:51:37,520 --> 00:51:38,680
Sir.
858
00:51:42,840 --> 00:51:46,390
MUSIC: You Haven't Loved
Until You've Lost by Paris Youth Foundation
859
00:53:19,320 --> 00:53:22,399
I mean, it's supposed to say,
"What would Chlo do?" but...
860
00:53:22,400 --> 00:53:24,520
Poor Denise! Yeah.
861
00:53:26,720 --> 00:53:30,200
Dad, what will we do?
862
00:53:32,320 --> 00:53:34,240
Mum did everything for us.
863
00:53:36,800 --> 00:53:39,040
Hey, we're going to be OK.
864
00:53:41,840 --> 00:53:43,680
Everything's going to be all right.
865
00:53:47,671 --> 00:53:52,759
I suppose I'll have to buy them
now you've put them on.
866
00:53:52,760 --> 00:53:54,919
That's not what you say about
all the going out stuff
867
00:53:54,920 --> 00:53:56,479
you send off for. That's different.
868
00:53:56,480 --> 00:53:58,639
I don't know why you had to make
all that fuss, Mum.
869
00:53:58,640 --> 00:54:00,280
Money's not that tight.
870
00:54:02,920 --> 00:54:04,400
Wipe your feet.
871
00:54:20,000 --> 00:54:22,279
Oh, Neil.
872
00:54:22,280 --> 00:54:24,320
I heard about your classroom.
873
00:54:25,760 --> 00:54:28,039
Kelly Jo has been
appropriately punished.
874
00:54:28,040 --> 00:54:30,400
She is a prime candidate for the BU.
875
00:54:30,401 --> 00:54:34,759
But in the meantime, she'll still
be in my lesson, of course.
876
00:54:34,760 --> 00:54:36,160
I have to apologise.
877
00:54:37,160 --> 00:54:40,399
I think that
I have made it harder for you.
878
00:54:40,400 --> 00:54:42,040
For everyone, probably.
879
00:54:43,320 --> 00:54:45,840
Yeah, well,
let's just hope it works.
880
00:54:46,920 --> 00:54:50,919
I need people who remember that
the old school wasn't all bad
881
00:54:50,920 --> 00:54:54,199
and that the new one's
not going to be all good.
882
00:54:54,200 --> 00:54:55,250
Nuance.
883
00:54:56,001 --> 00:54:59,039
I'm very lucky to have a teacher
884
00:54:59,040 --> 00:55:01,150
with your experience
who can handle that.
885
00:55:03,240 --> 00:55:04,290
Thank you.
886
00:55:30,080 --> 00:55:32,320
Room for one more? Yeah.
887
00:55:40,400 --> 00:55:42,559
I heard that you did good
with Danny today.
888
00:55:42,560 --> 00:55:45,440
Well, me and Joe.
889
00:55:45,441 --> 00:55:49,719
He just needed a little bit
of leaning on, that's all.
890
00:55:49,720 --> 00:55:50,880
Yeah, so I heard.
891
00:55:50,881 --> 00:55:54,239
Remind me
not to get on your bad side.
892
00:55:54,240 --> 00:55:55,800
It's too late for that.
893
00:55:55,801 --> 00:55:59,999
I mean you've already gazumped me
out of the headship.
894
00:56:00,000 --> 00:56:01,280
Oh.
895
00:56:03,360 --> 00:56:04,840
Right.
896
00:56:06,400 --> 00:56:08,510
Well, you know what you can do,
don't you?
897
00:56:09,880 --> 00:56:11,600
Could go somewhere else.
898
00:56:12,760 --> 00:56:14,680
Mm. Nah.
899
00:56:18,680 --> 00:56:20,400
I'm still after your job.
900
00:56:25,320 --> 00:56:26,400
Right.
901
00:56:27,800 --> 00:56:29,600
Right.
902
00:56:31,280 --> 00:56:35,000
Well, come and have a go
if you think you're hard enough.
903
00:56:36,560 --> 00:56:38,360
And that is fighting talk.
904
00:56:49,160 --> 00:56:50,439
Ahem.
905
00:56:50,440 --> 00:56:52,040
What?
906
00:56:53,600 --> 00:56:57,159
I am very busy and he is very
married, so don't even start.
907
00:56:57,160 --> 00:56:58,959
I don't think he's that married.
908
00:56:58,960 --> 00:57:00,760
He's moved out of the home.
909
00:57:02,520 --> 00:57:04,040
Are you kidding?
910
00:57:07,440 --> 00:57:08,519
I don't care.
911
00:57:08,520 --> 00:57:11,399
He could be stood outside my house
with a banner on
912
00:57:11,400 --> 00:57:13,919
saying "available"
and I still wouldn't go there, OK?
913
00:57:13,920 --> 00:57:15,880
OK. OK.
914
00:57:17,280 --> 00:57:18,360
OK.
915
00:57:18,410 --> 00:57:22,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.