Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:02,346
Previously on "the rookie"...
2
00:00:02,370 --> 00:00:04,460
I now pronounce you husband and wife.
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,856
Honeymoon day one.
4
00:00:07,880 --> 00:00:09,880
I just wanted a normal honeymoon.
5
00:00:11,300 --> 00:00:13,946
Time's up, boot. You find a place to live?
6
00:00:13,970 --> 00:00:16,906
Let me introduce you
to my new landlord.
7
00:00:16,930 --> 00:00:17,986
Spill it.
8
00:00:18,010 --> 00:00:19,036
What's going on with you and Lucy?
9
00:00:19,060 --> 00:00:20,037
She's taking the sergeant's exam.
10
00:00:20,061 --> 00:00:22,036
So you two can get back together.
11
00:00:22,060 --> 00:00:23,076
I've been doing a lot of thinking.
12
00:00:23,100 --> 00:00:24,536
Ok.
13
00:00:24,560 --> 00:00:29,416
And you should move in
with me so we can give us a...
14
00:00:29,440 --> 00:00:30,876
a real shot.
15
00:00:30,900 --> 00:00:32,926
Simply put, the U.S.
government has been leveraged.
16
00:00:32,950 --> 00:00:34,150
Leveraged by who?
17
00:00:37,320 --> 00:00:39,240
- Monica.
- Miss me?
18
00:01:15,570 --> 00:01:17,086
They just landed at the hotel.
19
00:01:17,110 --> 00:01:18,410
Good.
20
00:01:29,290 --> 00:01:31,026
Good afternoon.
21
00:01:31,050 --> 00:01:33,566
I am FBI supervisory
special agent Matthew garza,
22
00:01:33,590 --> 00:01:34,946
and this is detective Nyla Harper
23
00:01:34,970 --> 00:01:37,106
from the Los Angeles police department.
24
00:01:37,130 --> 00:01:39,276
Now, we are d-day,
h-hour on a fast-moving,
25
00:01:39,300 --> 00:01:40,576
multi-country operation.
26
00:01:40,600 --> 00:01:42,116
All the luggage together, please.
27
00:01:42,140 --> 00:01:43,156
Reservation under Stevens.
28
00:01:43,180 --> 00:01:45,116
You know, I still don't understand
29
00:01:45,140 --> 00:01:46,326
why I can't have my own room.
30
00:01:46,350 --> 00:01:47,416
Yes, you do.
31
00:01:47,440 --> 00:01:49,126
#we don't trust you.
32
00:01:49,150 --> 00:01:51,496
As part of her immunity deal,
Monica Stevens has agreed
33
00:01:51,520 --> 00:01:54,006
to help the FBI, LAPD, and Interpol
34
00:01:54,030 --> 00:01:56,296
track down and arrest
several high-value criminal
35
00:01:56,320 --> 00:01:58,296
and terrorist targets operating inside
36
00:01:58,320 --> 00:02:00,176
and outside the United States.
37
00:02:00,200 --> 00:02:03,176
You know, here I thought
I was doing you a favor,
38
00:02:03,200 --> 00:02:05,596
getting you a European
vacation on america's dime.
39
00:02:05,620 --> 00:02:08,146
Yes, because your sense
of charity is legendary.
40
00:02:08,170 --> 00:02:09,646
Fine. You know, be a hater.
41
00:02:09,670 --> 00:02:11,106
But whether you believe it or not,
42
00:02:11,130 --> 00:02:14,146
I am here solely to help law enforcement
43
00:02:14,170 --> 00:02:17,026
get a legendary weapons
trafficker off the streets.
44
00:02:17,050 --> 00:02:20,026
Yeah, we're still going
to watch you like a hawk.
45
00:02:20,050 --> 00:02:22,026
Given Monica's unrepentant duplicity,
46
00:02:22,050 --> 00:02:24,156
we have assigned officer John Nolan
47
00:02:24,180 --> 00:02:26,246
and lieutenant Bailey nune to babysit.
48
00:02:26,270 --> 00:02:29,576
Our first target... Lukas wegner.
49
00:02:29,600 --> 00:02:31,416
Some of you are
already aware of wegner.
50
00:02:31,440 --> 00:02:34,086
He's had a red notice
since 2023 for selling
51
00:02:34,110 --> 00:02:36,546
fim-92j stinger missiles,
52
00:02:36,570 --> 00:02:39,006
as well as a dozen outstanding
arrest warrants in California.
53
00:02:39,030 --> 00:02:41,046
Monica contacted wegner last week
54
00:02:41,070 --> 00:02:42,466
on behalf of a fictional buyer
55
00:02:42,490 --> 00:02:44,266
to arrange a pass-through purchase
56
00:02:44,290 --> 00:02:46,636
of a battalion's worth of heavy weapons.
57
00:02:46,660 --> 00:02:49,016
Their meeting has yet to
be set, but sigint suggests
58
00:02:49,040 --> 00:02:50,556
that wegner is coming
into town tomorrow.
59
00:02:50,580 --> 00:02:51,686
It is known that he travels
60
00:02:51,710 --> 00:02:53,186
with a hardcore security detail,
61
00:02:53,210 --> 00:02:55,106
so we're going to need this takedown
62
00:02:55,130 --> 00:02:57,066
to be fast and overwhelming.
63
00:02:57,090 --> 00:02:59,066
Simultaneously, the LAPD, MI5,
64
00:02:59,090 --> 00:03:01,026
and Berlin police will be executing raids
65
00:03:01,050 --> 00:03:03,276
on wegner's operations
in their respective cities.
66
00:03:03,300 --> 00:03:06,116
All in all, this needs to
be the smoothest operation
67
00:03:06,140 --> 00:03:07,656
any of us have ever pulled off.
68
00:03:07,680 --> 00:03:09,036
And it all relies on our ability
69
00:03:09,060 --> 00:03:11,076
to control Monica Stevens,
70
00:03:11,100 --> 00:03:12,706
the poster child for chaos theory.
71
00:03:12,730 --> 00:03:15,110
So say a prayer.
72
00:03:30,250 --> 00:03:31,227
I'm taking the bigger room.
73
00:03:31,251 --> 00:03:34,106
- Hey.
- Just let her.
74
00:03:34,130 --> 00:03:36,226
We're going to be
sleeping in shifts anyway.
75
00:03:36,250 --> 00:03:37,816
Would you... in the other room?
76
00:03:37,840 --> 00:03:39,106
Dekuju. Thank you.
77
00:03:39,130 --> 00:03:41,196
You know, Monica is not wrong.
78
00:03:41,220 --> 00:03:42,816
We could add a few days
79
00:03:42,840 --> 00:03:44,156
onto the back of our assignment here
80
00:03:44,180 --> 00:03:46,406
and turn this trip into a
real second honeymoon.
81
00:03:46,430 --> 00:03:47,826
I love it.
82
00:03:47,850 --> 00:03:50,116
I mean, clearly, we're
going to have to find
83
00:03:50,140 --> 00:03:53,246
a cheaper hotel room, but I love it.
84
00:03:53,270 --> 00:03:54,360
Is that velvet?
85
00:03:58,400 --> 00:03:59,257
Hey.
86
00:03:59,281 --> 00:04:00,466
How was the night shift?
87
00:04:00,490 --> 00:04:04,426
Strippers versus clowns.
88
00:04:04,450 --> 00:04:07,346
So many questions,
starting with, how, why,
89
00:04:07,370 --> 00:04:08,636
and, who won?
90
00:04:08,660 --> 00:04:10,476
Who knows? Who knows?
91
00:04:10,500 --> 00:04:13,226
And, I mean, the strippers, obviously.
92
00:04:13,250 --> 00:04:15,266
And for the record, a crying clown is,
93
00:04:15,290 --> 00:04:16,646
in fact, the creepiest clown.
94
00:04:16,670 --> 00:04:18,316
Great.
95
00:04:18,340 --> 00:04:20,146
Well, I'm just finishing up
a workout before my shift.
96
00:04:20,170 --> 00:04:21,196
Want to join?
97
00:04:21,220 --> 00:04:22,736
It'll help balance you before bed.
98
00:04:22,760 --> 00:04:24,156
I really should.
99
00:04:24,180 --> 00:04:26,446
I mean, unless you
need to save your energy
100
00:04:26,470 --> 00:04:28,326
for an early morning Booty call.
101
00:04:28,350 --> 00:04:31,310
Please. That is not happening.
102
00:04:32,560 --> 00:04:34,286
Wait, Tim still hasn't asked you out
103
00:04:34,310 --> 00:04:35,376
now that you're fellow sergeants?
104
00:04:35,400 --> 00:04:36,746
Nope.
105
00:04:36,770 --> 00:04:38,546
I mean, what the hell?
106
00:04:38,570 --> 00:04:41,256
It's been three days since
he made you a feast and left.
107
00:04:41,280 --> 00:04:43,876
Well, to be fair, I did fall asleep.
108
00:04:43,900 --> 00:04:45,176
It doesn't matter.
109
00:04:45,200 --> 00:04:47,506
It's not ok to leave you hanging.
110
00:04:47,530 --> 00:04:48,556
I'm going to talk to him.
111
00:04:48,580 --> 00:04:49,676
No, don't do that.
112
00:04:49,700 --> 00:04:51,160
Then you should.
113
00:04:53,910 --> 00:04:56,306
Seriously, I love you both,
114
00:04:56,330 --> 00:04:58,186
but you have the same exact problem.
115
00:04:58,210 --> 00:05:00,186
You suck at having hard conversations.
116
00:05:00,210 --> 00:05:01,276
I do not.
117
00:05:01,300 --> 00:05:02,816
Ok, look, what if Lucy falling asleep
118
00:05:02,840 --> 00:05:04,356
was the universe sending me a sign
119
00:05:04,380 --> 00:05:06,276
that I was moving too fast
asking her to move in with me?
120
00:05:06,300 --> 00:05:08,196
The universe? You sound like celina.
121
00:05:08,220 --> 00:05:09,486
God forbid.
122
00:05:09,510 --> 00:05:11,246
Do not knock that girl.
123
00:05:11,270 --> 00:05:12,406
She's in touch with her feelings
124
00:05:12,430 --> 00:05:15,206
and a great communicator,
whereas you suck.
125
00:05:15,230 --> 00:05:16,536
You said that already.
126
00:05:16,560 --> 00:05:18,206
Listen to me.
127
00:05:18,230 --> 00:05:20,206
Nature abhors a vacuum.
128
00:05:20,230 --> 00:05:24,166
So if you don't take care
of your relationship, I will.
129
00:05:24,190 --> 00:05:27,386
Well, short of hanging a
bell around Monica's neck,
130
00:05:27,410 --> 00:05:28,506
she's locked down tight for the night.
131
00:05:28,530 --> 00:05:30,346
How's the task force going?
132
00:05:30,370 --> 00:05:32,306
So far, everyone is working
and playing well together.
133
00:05:32,330 --> 00:05:34,386
- Hey, mama. How's Prague?
- Stunning.
134
00:05:34,410 --> 00:05:36,226
The food is a little
cream heavy for my taste,
135
00:05:36,250 --> 00:05:38,606
but I'm still eating way too much of it.
136
00:05:38,630 --> 00:05:40,396
Has James called yet for help?
137
00:05:40,420 --> 00:05:41,356
Nope. He's a pro.
138
00:05:41,380 --> 00:05:42,227
Got those kids all squared away.
139
00:05:42,251 --> 00:05:43,396
All right, all right.
140
00:05:43,420 --> 00:05:45,356
Can we focus on the
task at hand, please?
141
00:05:45,380 --> 00:05:46,946
I will call you later.
142
00:05:46,970 --> 00:05:48,236
Things are moving quickly here.
143
00:05:48,260 --> 00:05:49,316
Wegner could call to set the meeting
144
00:05:49,340 --> 00:05:50,576
for as soon as tomorrow.
145
00:05:50,600 --> 00:05:51,826
That could be a problem.
146
00:05:51,850 --> 00:05:53,366
We haven't been able to locate
147
00:05:53,390 --> 00:05:54,746
wegner's main base of operations.
148
00:05:54,770 --> 00:05:56,246
I thought we had solid
intel that he was working
149
00:05:56,270 --> 00:05:57,536
out of the port of Los Angeles.
150
00:05:57,560 --> 00:05:59,746
We do, but the port is 7,500 acres
151
00:05:59,770 --> 00:06:03,256
with 25 cargo terminals,
15 marinas, and 5 rail yards.
152
00:06:03,280 --> 00:06:07,216
Like trying to find a
baby tick on a mule deer.
153
00:06:07,240 --> 00:06:08,256
I don't get that analogy.
154
00:06:08,280 --> 00:06:11,386
You see, mule deers are
big, and baby ticks are small.
155
00:06:11,410 --> 00:06:12,556
- Enough.
- Ok.
156
00:06:12,580 --> 00:06:15,426
I hate to say move
faster, but move faster.
157
00:06:15,450 --> 00:06:18,396
If we take out wegner but
leave U.S. leadership in place,
158
00:06:18,420 --> 00:06:21,266
his network and those
weapons will live on without him.
159
00:06:21,290 --> 00:06:22,976
Understood. We'll dig in.
160
00:06:23,000 --> 00:06:24,276
Good.
161
00:06:24,300 --> 00:06:25,776
All right, so what's the plan?
162
00:06:25,800 --> 00:06:27,276
Shake the trees harder,
see if we can get a location.
163
00:06:27,300 --> 00:06:28,356
If we do that, we risk alerting wegner
164
00:06:28,380 --> 00:06:29,357
that we're looking.
165
00:06:29,381 --> 00:06:31,446
You got a better idea?
166
00:06:31,470 --> 00:06:34,406
I bet good money wegner's
got people working at the port,
167
00:06:34,430 --> 00:06:37,310
you know, eyes and ears
to keep their operations safe.
168
00:06:42,400 --> 00:06:44,796
That's actually a solid idea, smitty.
169
00:06:44,820 --> 00:06:46,296
I have my moments.
170
00:06:46,320 --> 00:06:48,296
I can pull mug shots
for all known associates.
171
00:06:48,320 --> 00:06:49,426
Then we stake up the port,
172
00:06:49,450 --> 00:06:51,426
grab up the first recognizable face.
173
00:06:51,450 --> 00:06:52,387
All right, good. Do it.
174
00:06:52,411 --> 00:06:53,886
Everybody get in plain clothes
175
00:06:53,910 --> 00:06:55,426
and be ready for some serious ot.
176
00:06:55,450 --> 00:06:57,476
Now let's get to it.
177
00:06:57,500 --> 00:06:59,596
Hey, kid. Got a minute?
178
00:06:59,620 --> 00:07:01,686
- I really don't, sir.
- Great.
179
00:07:01,710 --> 00:07:04,436
Listen, I wanted to give you a heads-up.
180
00:07:04,460 --> 00:07:08,646
Shangri-la is starting an hoa,
and there's going to be a fee.
181
00:07:08,670 --> 00:07:11,316
Hold on... the parking lot we all sleep in
182
00:07:11,340 --> 00:07:12,906
is starting a homeowners association?
183
00:07:12,930 --> 00:07:14,446
That's what I just said.
184
00:07:14,470 --> 00:07:15,486
And you're going to
start charging me rent?
185
00:07:15,510 --> 00:07:17,326
No, not rent.
186
00:07:17,350 --> 00:07:18,456
It's a fee to live there.
187
00:07:18,480 --> 00:07:22,376
That's what... how much is this fee?
188
00:07:22,400 --> 00:07:23,336
900 a month.
189
00:07:23,360 --> 00:07:24,416
900?
190
00:07:24,440 --> 00:07:25,706
Now, I know that seems like a lot,
191
00:07:25,730 --> 00:07:27,336
but there's going to be a ton of upgrades.
192
00:07:27,360 --> 00:07:28,546
Boot, snap to it.
193
00:07:28,570 --> 00:07:30,336
- You got profiles to pull.
- Yes, sir. Sorry.
194
00:07:30,360 --> 00:07:31,426
We'll talk about this later.
195
00:07:31,450 --> 00:07:32,886
I'm marking you down as a yes.
196
00:07:32,910 --> 00:07:34,046
No, you're not.
197
00:07:34,070 --> 00:07:35,160
Agree to disagree.
198
00:07:56,100 --> 00:07:57,366
They're all clean.
199
00:07:57,390 --> 00:07:58,990
Yeah, or they're just not in our system.
200
00:08:02,560 --> 00:08:05,456
So... If you're going to
ask me about Lucy, don't.
201
00:08:05,480 --> 00:08:07,440
No, I wasn't.
202
00:08:10,490 --> 00:08:13,966
It's just smitty's planning
to start charging me rent.
203
00:08:13,990 --> 00:08:15,676
He can't do that, right?
204
00:08:15,700 --> 00:08:18,926
His cousin is the
department's facilities manager.
205
00:08:18,950 --> 00:08:20,346
Meaning?
206
00:08:20,370 --> 00:08:22,436
Meaning he controls
every station parking lot
207
00:08:22,460 --> 00:08:23,396
in Los Angeles.
208
00:08:23,420 --> 00:08:26,880
So if I say no, what,
he... smitty kicks me out?
209
00:08:30,590 --> 00:08:33,486
Wait, hold on. I know that face.
210
00:08:33,510 --> 00:08:36,576
- Green hat?
- Yeah, green hat.
211
00:08:36,600 --> 00:08:38,350
That's Christian lobo.
212
00:08:39,510 --> 00:08:41,406
Street team, be advised,
213
00:08:41,430 --> 00:08:43,536
suspect Christian lobo
is on his way out to you.
214
00:08:43,560 --> 00:08:45,576
Hispanic male, 6 feet, 180 pounds.
215
00:08:45,600 --> 00:08:47,126
Black t-shirt, blue jeans.
216
00:08:47,150 --> 00:08:48,546
Currently on parole for
assault with a deadly.
217
00:08:48,570 --> 00:08:50,546
He's driving a blue Toyota,
218
00:08:50,570 --> 00:08:54,006
license plate 3 ida David William 674.
219
00:08:54,030 --> 00:08:55,426
He's heading out now.
220
00:08:55,450 --> 00:08:56,506
Copy that, 7-Adam-100.
221
00:08:56,530 --> 00:08:58,636
Operation bottleneck is in motion.
222
00:08:58,660 --> 00:09:00,846
Remember, we need to grab
lobo before he can make a call
223
00:09:00,870 --> 00:09:02,136
and alert the others.
224
00:09:02,160 --> 00:09:03,936
Don't worry. I sweet
talked the gear heads
225
00:09:03,960 --> 00:09:05,516
into lending us a cell phone jammer.
226
00:09:05,540 --> 00:09:07,556
As soon as we see the
car, we'll hit him with it.
227
00:09:07,580 --> 00:09:09,436
As long as he's within 50 yards,
228
00:09:09,460 --> 00:09:10,856
his phone's a paperweight.
229
00:09:10,880 --> 00:09:13,066
No, baby. I'm never tired of you.
230
00:09:13,090 --> 00:09:15,606
I just gotta hit the crib,
make myself pretty.
231
00:09:15,630 --> 00:09:18,156
Come on, baby, you know
you're pretty no matter what.
232
00:09:18,180 --> 00:09:20,510
I kind of like you all dirty and...
233
00:09:23,680 --> 00:09:24,956
the target has arrived.
234
00:09:24,980 --> 00:09:27,270
Just get that fine ass over here.
235
00:09:31,650 --> 00:09:33,086
- Babe?
- All right, he's jammed.
236
00:09:33,110 --> 00:09:34,190
Let's go.
237
00:09:39,490 --> 00:09:40,570
Police! Show me your hands!
238
00:09:45,500 --> 00:09:48,476
Show me your hands!
239
00:09:48,500 --> 00:09:50,856
We lost containment. Lobo
is heading west on beacon.
240
00:09:50,880 --> 00:09:51,857
We can't let him get
out of jammer range.
241
00:09:51,881 --> 00:09:53,630
Go.
242
00:09:55,920 --> 00:09:57,550
Come on!
243
00:09:59,090 --> 00:10:00,906
- He's getting away.
- No, he's not.
244
00:10:00,930 --> 00:10:03,196
- Do not let him get away.
- I'm not!
245
00:10:03,220 --> 00:10:04,810
Go! Come on!
246
00:10:34,800 --> 00:10:37,646
We've got a priority 1 case for an ex lap
247
00:10:37,670 --> 00:10:38,946
the second an or frees up.
248
00:10:38,970 --> 00:10:41,090
Ready? One, two, three.
249
00:10:44,850 --> 00:10:46,826
Hey. I need to talk to him.
250
00:10:46,850 --> 00:10:48,706
- Yeah, when we're done.
- No, now.
251
00:10:48,730 --> 00:10:49,746
He needs surgery. You
can question him later.
252
00:10:49,770 --> 00:10:51,586
I am questioning him now.
253
00:10:51,610 --> 00:10:52,497
What is going on?
254
00:10:52,521 --> 00:10:54,046
This patient has information
255
00:10:54,070 --> 00:10:56,546
that is time critical to a major operation.
256
00:10:56,570 --> 00:10:58,716
Getting him into surgery
is what's time critical.
257
00:10:58,740 --> 00:11:00,676
You don't even have an or yet, doctor.
258
00:11:00,700 --> 00:11:01,596
Wait. You're going to need to wait.
259
00:11:01,620 --> 00:11:02,716
I can't.
260
00:11:02,740 --> 00:11:03,846
Hey, son, answer one question,
261
00:11:03,870 --> 00:11:04,966
and I'll let them take you to surgery.
262
00:11:04,990 --> 00:11:06,266
Wait. This is our patient.
263
00:11:06,290 --> 00:11:07,556
If you do not allow us to treat him,
264
00:11:07,580 --> 00:11:08,517
I will have to file a complaint.
265
00:11:08,541 --> 00:11:09,726
Just get away from my patient.
266
00:11:09,750 --> 00:11:11,016
Give me a minute! Give me a minute.
267
00:11:11,040 --> 00:11:13,726
Which terminal does
wegner use to store weapons?
268
00:11:13,750 --> 00:11:15,566
- I can't.
- You can.
269
00:11:15,590 --> 00:11:16,776
Wait.
270
00:11:16,800 --> 00:11:18,566
You tell me now, and
we won't press charges.
271
00:11:18,590 --> 00:11:20,696
- Wade, stop.
- Tell me.
272
00:11:20,720 --> 00:11:22,066
Or 2 is open.
273
00:11:22,090 --> 00:11:23,970
Tell me!
274
00:11:24,970 --> 00:11:26,746
Take him.
275
00:11:26,770 --> 00:11:28,746
Let's go. Let's go!
276
00:11:28,770 --> 00:11:29,980
Check his airway.
277
00:11:31,980 --> 00:11:33,860
I can't believe you did that.
278
00:11:43,820 --> 00:11:45,176
Did he give you anything?
279
00:11:45,200 --> 00:11:46,097
Yeah, although I'm definitely
sleeping on the couch
280
00:11:46,121 --> 00:11:47,306
for the next six months.
281
00:11:47,330 --> 00:11:49,636
Wegner operates out
of the apm terminal.
282
00:11:49,660 --> 00:11:51,186
Great. What section?
283
00:11:51,210 --> 00:11:53,186
It's 400 acres.
284
00:11:53,210 --> 00:11:54,766
It's better than what we had before.
285
00:11:54,790 --> 00:11:56,776
Get your surveillance team in place.
286
00:11:56,800 --> 00:11:57,607
And take Wesley with you.
287
00:11:57,631 --> 00:11:59,316
Why?
288
00:11:59,340 --> 00:12:01,696
He's scrappy, but he's not
much help in an armed conflict.
289
00:12:01,720 --> 00:12:03,736
If this goes to trial,
290
00:12:03,760 --> 00:12:05,326
wegner is going to
have an army of lawyers.
291
00:12:05,350 --> 00:12:07,826
We need to make sure our
side of the street is spotless.
292
00:12:07,850 --> 00:12:09,746
Yes, sir.
293
00:12:09,770 --> 00:12:11,206
Any word on when the
Prague meeting will take place?
294
00:12:11,230 --> 00:12:13,810
Not yet, but they're
working around the clock.
295
00:12:33,330 --> 00:12:35,130
Good morning.
296
00:12:36,840 --> 00:12:39,646
I was just going to
grab a coffee downstairs.
297
00:12:39,670 --> 00:12:40,647
And you didn't want to wake us.
298
00:12:40,671 --> 00:12:41,856
So sweet.
299
00:12:41,880 --> 00:12:44,696
John, isn't Monica just so thoughtful?
300
00:12:44,720 --> 00:12:47,656
Does it count if you
only think about yourself?
301
00:12:47,680 --> 00:12:49,036
This is ridiculous.
302
00:12:49,060 --> 00:12:50,076
Do you really expect me to sit around
303
00:12:50,100 --> 00:12:51,706
waiting for wegner's call?
304
00:12:51,730 --> 00:12:52,996
- Yes.
- Yeah.
305
00:12:53,020 --> 00:12:53,787
You know, Prague is
one of the most beautiful
306
00:12:53,811 --> 00:12:55,166
cities in the world.
307
00:12:55,190 --> 00:12:57,206
Don't you want to see it?
308
00:12:57,230 --> 00:12:59,166
I mean, kind of.
309
00:12:59,190 --> 00:13:00,956
Our job is to keep an eye on her.
310
00:13:00,980 --> 00:13:02,666
No one ever said where.
311
00:13:02,690 --> 00:13:04,676
We're in the middle of an
international sting operation.
312
00:13:04,700 --> 00:13:06,796
- We're not going sightseeing.
- Why not?
313
00:13:06,820 --> 00:13:09,056
Because if wegner is
having you watched,
314
00:13:09,080 --> 00:13:11,096
seeing you with us could spook him.
315
00:13:11,120 --> 00:13:12,676
Easy.
316
00:13:12,700 --> 00:13:14,726
You're my assistant,
and you're my bodyguard.
317
00:13:14,750 --> 00:13:16,396
Honestly, it would be more suspicious
318
00:13:16,420 --> 00:13:18,686
if I was seen walking
around without an entourage.
319
00:13:18,710 --> 00:13:21,026
That works.
320
00:13:21,050 --> 00:13:23,696
Fine, but only for an hour.
321
00:13:23,720 --> 00:13:25,696
Before we go anywhere,
you need new clothes.
322
00:13:25,720 --> 00:13:27,406
Everyone who works for
me needs a certain level
323
00:13:27,430 --> 00:13:28,826
of sophistication.
324
00:13:28,850 --> 00:13:29,986
Even the hired muscle.
325
00:13:30,010 --> 00:13:31,406
What's wrong with what I wear?
326
00:13:31,430 --> 00:13:32,866
You look great.
327
00:13:32,890 --> 00:13:34,866
It's just not, like, sophisticated.
328
00:13:34,890 --> 00:13:36,890
Hi. I need a few things sent up.
329
00:13:38,860 --> 00:13:39,860
Come right in.
330
00:13:41,860 --> 00:13:43,006
What is happening?
331
00:13:43,030 --> 00:13:44,756
Concierge reached out
332
00:13:44,780 --> 00:13:45,926
to a few boutiques on our behalf,
333
00:13:45,950 --> 00:13:48,676
explained how much
we value our privacy.
334
00:13:48,700 --> 00:13:51,006
Is this how rich people shop?
335
00:13:51,030 --> 00:13:52,716
This is nice.
336
00:13:52,740 --> 00:13:54,016
That color is perfect for you.
337
00:13:54,040 --> 00:13:55,686
Try these.
338
00:13:55,710 --> 00:13:58,686
I can choose my own
clothes, thank you very much.
339
00:13:58,710 --> 00:14:00,710
- Ooh, try this.
- Yes, dear.
340
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
Hop to it.
341
00:14:09,970 --> 00:14:11,180
Absolutely not.
342
00:14:12,760 --> 00:14:14,746
Right.
343
00:14:14,770 --> 00:14:15,906
Well, this one's not bad.
344
00:14:15,930 --> 00:14:16,747
Are you sure that's not a woman's coat?
345
00:14:16,771 --> 00:14:18,270
That's a no.
346
00:14:20,270 --> 00:14:21,456
Turn around.
347
00:14:21,480 --> 00:14:23,296
This is giving more nightclub.
348
00:14:23,320 --> 00:14:24,876
Oof.
349
00:14:24,900 --> 00:14:28,336
I don't know that I can
pull off this much reptile.
350
00:14:28,360 --> 00:14:29,910
Change.
351
00:14:33,410 --> 00:14:35,976
Maybe with a different... no.
352
00:14:36,000 --> 00:14:38,936
No more outfits. No more opinions.
353
00:14:38,960 --> 00:14:40,936
This is it.
354
00:14:40,960 --> 00:14:42,766
I guess it'll have to do.
355
00:14:42,790 --> 00:14:44,896
How are you paying for all this, anyway?
356
00:14:44,920 --> 00:14:46,276
You've been on the run for a year.
357
00:14:46,300 --> 00:14:47,776
We'll charge it to the room,
358
00:14:47,800 --> 00:14:49,356
which the government is paying for.
359
00:14:49,380 --> 00:14:50,986
By the time they get
the bill, the operation
360
00:14:51,010 --> 00:14:53,906
will have been a success
and all will be forgiven.
361
00:14:53,930 --> 00:14:55,286
For you, maybe.
362
00:14:55,310 --> 00:14:57,906
I will most certainly get yelled at.
363
00:14:57,930 --> 00:14:59,076
I'd call that a win-win.
364
00:14:59,100 --> 00:15:00,786
Shall we?
365
00:15:00,810 --> 00:15:03,060
Let's go.
366
00:15:05,900 --> 00:15:06,797
We have eyes in the sky.
367
00:15:06,821 --> 00:15:09,006
Teams check in.
368
00:15:09,030 --> 00:15:13,506
7-Lincoln-13 in position 2331 in position.
369
00:15:13,530 --> 00:15:15,926
7-Lincoln-9 in the hizzy.
370
00:15:15,950 --> 00:15:17,096
Hizzy?
371
00:15:17,120 --> 00:15:18,306
What is this, 1992?
372
00:15:18,330 --> 00:15:19,806
Ignore him.
373
00:15:19,830 --> 00:15:22,306
All personnel, tag anyone
who comes and goes.
374
00:15:22,330 --> 00:15:24,016
We have off-campus
units ready to check tails.
375
00:15:24,040 --> 00:15:25,396
- Copy.
- Copy.
376
00:15:25,420 --> 00:15:27,026
Fo shizzle.
377
00:15:27,050 --> 00:15:28,986
Fo shizzle?
378
00:15:29,010 --> 00:15:30,406
I mean, was he dropped
on his head as a child?
379
00:15:30,430 --> 00:15:31,970
Repeatedly would be my guess.
380
00:15:34,970 --> 00:15:35,827
So what do we do now?
381
00:15:35,851 --> 00:15:36,996
We just sit here?
382
00:15:37,020 --> 00:15:38,786
Stakeouts can be an opportunity
383
00:15:38,810 --> 00:15:44,480
for people to really
talk, discuss their issues.
384
00:15:47,320 --> 00:15:50,336
Is there something that
we need to talk about?
385
00:15:50,360 --> 00:15:51,886
No.
386
00:15:51,910 --> 00:15:52,966
Good.
387
00:15:52,990 --> 00:15:53,990
We're not the problem.
388
00:15:55,280 --> 00:15:56,846
- Hold this.
- What?
389
00:15:56,870 --> 00:15:58,346
You'll be good.
390
00:15:58,370 --> 00:16:00,710
Angela, where are you going?
391
00:16:02,170 --> 00:16:04,476
Ok.
392
00:16:04,500 --> 00:16:05,856
What are you doing?
393
00:16:05,880 --> 00:16:06,936
Miles, celina needs help.
394
00:16:06,960 --> 00:16:08,856
Sure thing. With what?
395
00:16:08,880 --> 00:16:10,670
- Snacks.
- Got it.
396
00:16:13,050 --> 00:16:15,140
What kind of snacks?
397
00:16:16,970 --> 00:16:17,986
What is this?
398
00:16:18,010 --> 00:16:19,196
Have you talked to Lucy yet?
399
00:16:19,220 --> 00:16:20,406
No.
400
00:16:20,430 --> 00:16:22,366
I'm working and she's asleep.
401
00:16:22,390 --> 00:16:23,876
That's not an excuse.
402
00:16:23,900 --> 00:16:25,206
No, it's two.
403
00:16:25,230 --> 00:16:27,876
Also, we have a job to
do, and I outrank you.
404
00:16:27,900 --> 00:16:29,900
I told you, nature abhors a vacuum.
405
00:16:35,070 --> 00:16:36,506
Why are you so scared to talk to her?
406
00:16:36,530 --> 00:16:37,966
I'm not, ok?
407
00:16:37,990 --> 00:16:39,966
It just needs to be the right time.
408
00:16:39,990 --> 00:16:41,886
You're putting way too
much pressure on this.
409
00:16:41,910 --> 00:16:44,096
I know you're terrified
of screwing up again,
410
00:16:44,120 --> 00:16:45,476
but you can't let it paralyze you.
411
00:16:45,500 --> 00:16:47,186
- I'm not.
- You are.
412
00:16:47,210 --> 00:16:48,606
And I get it.
413
00:16:48,630 --> 00:16:50,186
You sabotaged your
relationship with Lucy
414
00:16:50,210 --> 00:16:51,946
to punish yourself for your failures.
415
00:16:51,970 --> 00:16:53,356
But you worked through all that.
416
00:16:53,380 --> 00:16:56,066
So it's time to get out of
your head and into your...
417
00:16:56,090 --> 00:16:57,326
and "into my heart"? Yeah.
418
00:16:57,350 --> 00:17:00,010
You mock, but that's
exactly what you need.
419
00:17:01,430 --> 00:17:02,890
Heads up.
420
00:17:05,480 --> 00:17:08,086
Wegner's crew has landed, terminal k.
421
00:17:08,110 --> 00:17:09,230
We have a target, people.
422
00:17:10,610 --> 00:17:13,086
So how exactly did you get your hands
423
00:17:13,110 --> 00:17:15,046
on top secret intel
424
00:17:15,070 --> 00:17:16,047
to leverage against
the U.S. government?
425
00:17:16,071 --> 00:17:18,346
I shouldn't say.
426
00:17:18,370 --> 00:17:20,096
But you will, because you need
427
00:17:20,120 --> 00:17:21,426
to show us how smart you are.
428
00:17:21,450 --> 00:17:22,886
I do not.
429
00:17:22,910 --> 00:17:25,056
But I am.
430
00:17:25,080 --> 00:17:26,936
Do you remember that bus hijacking?
431
00:17:26,960 --> 00:17:28,226
That was you?
432
00:17:28,250 --> 00:17:29,936
I was on that bus.
433
00:17:29,960 --> 00:17:31,436
- We were on that bus.
- I know.
434
00:17:31,460 --> 00:17:34,646
When I heard, I was sure
the LAPD was onto me.
435
00:17:34,670 --> 00:17:37,116
No, it was just dumb luck.
436
00:17:37,140 --> 00:17:38,946
So you hired that fake pregnant lady?
437
00:17:38,970 --> 00:17:40,026
Why?
438
00:17:40,050 --> 00:17:42,286
All I can say, without revealing
439
00:17:42,310 --> 00:17:46,576
classified information, is that
the NSA used to allow employees
440
00:17:46,600 --> 00:17:48,036
with eyes-only security clearance
441
00:17:48,060 --> 00:17:50,150
to ride public transportation.
442
00:18:11,590 --> 00:18:13,186
What?
443
00:18:13,210 --> 00:18:16,066
We're being followed.
444
00:18:16,090 --> 00:18:18,156
You think he works for wegner?
445
00:18:18,180 --> 00:18:20,116
We have other options?
446
00:18:20,140 --> 00:18:22,156
You make many enemies
in Eastern Europe?
447
00:18:22,180 --> 00:18:24,996
I mean, who hasn't?
448
00:18:25,020 --> 00:18:26,576
That's not helpful.
449
00:18:26,600 --> 00:18:28,036
How do you want to play it?
450
00:18:28,060 --> 00:18:29,536
I say we do nothing.
451
00:18:29,560 --> 00:18:31,336
If he is one of wegner's guys,
then he's just making sure
452
00:18:31,360 --> 00:18:33,376
his boss isn't walking into a trap.
453
00:18:33,400 --> 00:18:36,086
We continue to play the
part of Monica's entourage.
454
00:18:36,110 --> 00:18:38,086
And if it's not wegner's guy?
455
00:18:38,110 --> 00:18:39,296
I guess we'll find out soon.
456
00:18:39,320 --> 00:18:42,056
You want to force it a little?
457
00:18:42,080 --> 00:18:43,007
Luxury Prague vacation lacking
458
00:18:43,031 --> 00:18:44,516
enough excitement for you?
459
00:18:44,540 --> 00:18:47,346
- No. Well... - Bailey.
- I know.
460
00:18:47,370 --> 00:18:49,080
I have a problem.
461
00:19:23,280 --> 00:19:24,280
Now what?
462
00:19:27,250 --> 00:19:29,226
Ok, you didn't have to
get one of everything.
463
00:19:29,250 --> 00:19:31,016
Well, Lopez made it
seem like an emergency,
464
00:19:31,040 --> 00:19:33,186
and Tim said we're going
to be here all night, so...
465
00:19:33,210 --> 00:19:35,066
you know Lopez just
wanted you out of the Van
466
00:19:35,090 --> 00:19:37,066
so she could talk to Tim, right?
467
00:19:37,090 --> 00:19:38,646
I know that now.
468
00:19:38,670 --> 00:19:40,196
Hey, what's up?
469
00:19:40,220 --> 00:19:42,066
We need to talk.
470
00:19:42,090 --> 00:19:43,720
- Back to the Van.
- Yes, ma'am.
471
00:19:51,230 --> 00:19:53,036
We need to deal with
this Tim and Lucy situation.
472
00:19:53,060 --> 00:19:54,036
Yes, thank you.
473
00:19:54,060 --> 00:19:55,037
It is driving me insane.
474
00:19:55,061 --> 00:19:56,206
Same.
475
00:19:56,230 --> 00:19:57,270
Here's what I'm thinking.
476
00:19:59,190 --> 00:20:00,216
Is the op blown?
477
00:20:00,240 --> 00:20:02,086
Maybe, maybe not.
478
00:20:02,110 --> 00:20:04,216
He didn't have any ID on
him, and he's not talking,
479
00:20:04,240 --> 00:20:05,720
other than a blizzard of curse words.
480
00:20:07,200 --> 00:20:09,096
I don't think he's with wegner.
481
00:20:09,120 --> 00:20:10,636
Wegner's a cautious man.
482
00:20:10,660 --> 00:20:13,096
If he suspected that I sold him out,
483
00:20:13,120 --> 00:20:16,106
he'd just ghost me
and then have me killed
484
00:20:16,130 --> 00:20:17,606
six months from now
when no one was watching.
485
00:20:17,630 --> 00:20:20,316
Which means that this guy
was sent by somebody else
486
00:20:20,340 --> 00:20:22,196
who hates you enough
to assassinate you
487
00:20:22,220 --> 00:20:23,276
in broad daylight?
488
00:20:23,300 --> 00:20:25,116
Yep.
489
00:20:25,140 --> 00:20:26,117
Yeah, that doesn't surprise me.
490
00:20:26,141 --> 00:20:27,696
You are uniquely hate able.
491
00:20:27,720 --> 00:20:29,286
You're sweet.
492
00:20:29,310 --> 00:20:31,246
I'll run him through all the
international databases,
493
00:20:31,270 --> 00:20:33,590
see if we can get some clarity
as to who he's working for.
494
00:20:39,230 --> 00:20:41,360
Everyone, quiet.
495
00:20:44,320 --> 00:20:46,256
Mr. Wegner.
496
00:20:46,280 --> 00:20:48,136
You know, I was just beginning
to wonder if my business trip
497
00:20:48,160 --> 00:20:49,846
had sadly become a vacation.
498
00:20:49,870 --> 00:20:51,266
I had to make sure I had the items
499
00:20:51,290 --> 00:20:52,556
you were looking for in stock.
500
00:20:52,580 --> 00:20:54,646
I take it that this call means that you do?
501
00:20:54,670 --> 00:20:56,516
You failed to mention
when we first spoke
502
00:20:56,540 --> 00:20:58,590
that you're a wanted
woman back in the states.
503
00:21:02,300 --> 00:21:03,486
I figured, in our line of work,
504
00:21:03,510 --> 00:21:06,276
outstanding warrants are a given.
505
00:21:06,300 --> 00:21:08,380
You have a red notice
yourself, if I'm not mistaken.
506
00:21:09,810 --> 00:21:12,156
Well, that's true.
507
00:21:12,180 --> 00:21:15,496
Bottom line is, I have skin
in the game, Mr. Wegner,
508
00:21:15,520 --> 00:21:17,376
which makes me extremely motivated.
509
00:21:17,400 --> 00:21:19,296
I need this deal to go smoothly,
510
00:21:19,320 --> 00:21:20,756
which makes me a perfect customer.
511
00:21:20,780 --> 00:21:24,360
So shall we set a
meeting, finalize the deal?
512
00:21:30,330 --> 00:21:33,346
Cafรฉ de Luna, 4:00 pm.
513
00:21:33,370 --> 00:21:35,346
All right, we don't have much time.
514
00:21:35,370 --> 00:21:37,226
I want schematics for that
cafรฉ and the surrounding streets.
515
00:21:37,250 --> 00:21:38,396
Put the sog team on alert
516
00:21:38,420 --> 00:21:40,316
and find them a staging area nearby.
517
00:21:40,340 --> 00:21:41,476
Come on, let's go.
518
00:21:41,500 --> 00:21:42,566
All right, I will alert law enforcement
519
00:21:42,590 --> 00:21:44,196
in London, Berlin, and la to be ready
520
00:21:44,220 --> 00:21:45,356
to raid wegner's operation
521
00:21:45,380 --> 00:21:47,316
the second we give them the signal.
522
00:21:47,340 --> 00:21:48,470
- Let's go.
- Let's do it.
523
00:22:07,280 --> 00:22:08,506
Smitty, why are you calling me?
524
00:22:08,530 --> 00:22:10,910
Bring the snacks over this way, Texas.
525
00:22:14,410 --> 00:22:15,766
You're supposed to be
watching the bad guys,
526
00:22:15,790 --> 00:22:16,517
not me, smitty.
527
00:22:16,541 --> 00:22:19,370
I'm doing both.
528
00:22:27,880 --> 00:22:29,236
Not a bad selection.
529
00:22:29,260 --> 00:22:30,526
Take as much as you want.
530
00:22:30,550 --> 00:22:32,406
Great.
531
00:22:32,430 --> 00:22:35,366
So I know you're on
the fence about the hoa.
532
00:22:35,390 --> 00:22:37,786
Yeah, the shangri-la
parking lot belongs to the city.
533
00:22:37,810 --> 00:22:40,246
- You can't charge people rent.
- It's not rent.
534
00:22:40,270 --> 00:22:42,246
It's dues for all the
amenities we've added.
535
00:22:42,270 --> 00:22:44,586
- Like what?
- Like a hot tub, for one.
536
00:22:44,610 --> 00:22:47,216
You can't build a hot
tub in a city parking lot.
537
00:22:47,240 --> 00:22:48,586
It's inflatable.
538
00:22:48,610 --> 00:22:51,256
What better way to relax
after a hard day on the job?
539
00:22:51,280 --> 00:22:54,966
Bunch of guys drinking
beer, watching the big screen.
540
00:22:54,990 --> 00:22:57,306
In a standing tub of hot water
541
00:22:57,330 --> 00:22:58,346
that's never filtered or drained.
542
00:22:58,370 --> 00:23:00,266
That's what chlorine's for.
543
00:23:00,290 --> 00:23:02,266
Strike team, dream team landing in five
544
00:23:02,290 --> 00:23:03,816
to supplement the raid.
545
00:23:03,840 --> 00:23:07,486
Metro is finalizing poa,
will be on site in 40.
546
00:23:07,510 --> 00:23:08,760
More to follow.
547
00:23:13,010 --> 00:23:14,286
Hey.
548
00:23:14,310 --> 00:23:15,996
Hi.
549
00:23:16,020 --> 00:23:17,286
We need to talk.
550
00:23:17,310 --> 00:23:21,376
Look, I'm sorry I put you in that situation.
551
00:23:21,400 --> 00:23:24,416
You got dangerously
close to violating that man's
552
00:23:24,440 --> 00:23:26,586
civil rights and destroying your career,
553
00:23:26,610 --> 00:23:29,006
not to mention putting
us at risk for being sued
554
00:23:29,030 --> 00:23:30,256
for everything we own.
555
00:23:30,280 --> 00:23:31,506
You know better.
556
00:23:31,530 --> 00:23:33,296
There were life and death stakes.
557
00:23:33,320 --> 00:23:35,676
This is a global operation, Luna.
558
00:23:35,700 --> 00:23:41,436
But I could have handled
it better, so I'm sorry.
559
00:23:41,460 --> 00:23:42,726
Ok?
560
00:23:42,750 --> 00:23:45,436
Now let's talk about it when I get home.
561
00:23:45,460 --> 00:23:47,646
When was the last time we
were both home and awake
562
00:23:47,670 --> 00:23:49,446
at the same moment?
563
00:23:49,470 --> 00:23:51,816
Hey, I clock out at the
same time I always have.
564
00:23:51,840 --> 00:23:53,366
This is an exception.
565
00:23:53,390 --> 00:23:54,406
So it's my job.
566
00:23:54,430 --> 00:23:55,866
That's the problem.
567
00:23:55,890 --> 00:23:58,616
I really don't want to do this right now.
568
00:23:58,640 --> 00:24:00,036
I'm not giving up my job.
569
00:24:00,060 --> 00:24:01,916
And I'm not asking you to,
570
00:24:01,940 --> 00:24:05,286
just like I didn't ask you to
when Dominique was born.
571
00:24:05,310 --> 00:24:06,416
I know.
572
00:24:06,440 --> 00:24:08,836
And I was happy to stay home.
573
00:24:08,860 --> 00:24:11,046
Those years were the
greatest joy of my life.
574
00:24:11,070 --> 00:24:13,466
But I was left in limbo
when Dominique went
575
00:24:13,490 --> 00:24:15,636
off to college, waiting for you to retire,
576
00:24:15,660 --> 00:24:17,466
which you never did.
577
00:24:17,490 --> 00:24:20,846
So I stopped waiting, and
I moved on with my life.
578
00:24:20,870 --> 00:24:23,306
I love my new career.
579
00:24:23,330 --> 00:24:28,476
I love being more than
just a wife and a mom.
580
00:24:28,500 --> 00:24:30,510
I have to make it my priority.
581
00:24:33,430 --> 00:24:36,340
Even if it means we
rarely see each other?
582
00:24:41,560 --> 00:24:43,440
Understood.
583
00:25:07,670 --> 00:25:08,816
- Hey.
- Hey.
584
00:25:08,840 --> 00:25:10,356
Reinforcements have arrived.
585
00:25:10,380 --> 00:25:11,396
Yay!
586
00:25:11,420 --> 00:25:13,696
- Thank you.
- Yep.
587
00:25:13,720 --> 00:25:15,816
- How's it going?
- Good. Long night.
588
00:25:15,840 --> 00:25:16,817
- Yeah.
- Yeah.
589
00:25:16,841 --> 00:25:19,406
Target is the g container corridor.
590
00:25:19,430 --> 00:25:21,446
That's where wegner's
team has set up shop.
591
00:25:21,470 --> 00:25:23,116
Raid starts in 30 minutes,
592
00:25:23,140 --> 00:25:26,126
if everything goes
according to plan in Prague.
593
00:25:26,150 --> 00:25:28,916
And, Tim needs you
in the surveillance Van,
594
00:25:28,940 --> 00:25:30,546
200 yards to the south.
595
00:25:30,570 --> 00:25:32,126
Just as long as you stay to the east,
596
00:25:32,150 --> 00:25:33,416
you are out of sight from our target.
597
00:25:33,440 --> 00:25:34,626
Ok.
598
00:25:34,650 --> 00:25:36,006
Do you know what he needs me for?
599
00:25:36,030 --> 00:25:37,796
Sergeant business.
600
00:25:37,820 --> 00:25:38,950
Ok.
601
00:25:47,460 --> 00:25:48,437
Hey.
602
00:25:48,461 --> 00:25:50,396
Lopez needs you.
603
00:25:50,420 --> 00:25:52,026
Why'd she text you and not me?
604
00:25:52,050 --> 00:25:53,460
No idea.
605
00:26:00,260 --> 00:26:01,486
Hey, what's going on?
606
00:26:01,510 --> 00:26:03,560
Angela and your roommate
have too much free time.
607
00:26:04,810 --> 00:26:06,786
They wanted to get us alone.
608
00:26:06,810 --> 00:26:08,576
- I'm sorry.
- No, it's fine.
609
00:26:08,600 --> 00:26:09,586
I mean, they're right.
610
00:26:09,610 --> 00:26:11,166
We do need to talk.
611
00:26:11,190 --> 00:26:13,730
Yeah, let's... come on.
612
00:26:15,570 --> 00:26:17,886
Well, I guess I should
start by apologizing.
613
00:26:17,910 --> 00:26:20,006
Strongly agree. It's
been, like, three days.
614
00:26:20,030 --> 00:26:21,596
I know. I should have called sooner.
615
00:26:21,620 --> 00:26:25,476
I just... I was scared.
616
00:26:25,500 --> 00:26:27,056
What if we get back together
617
00:26:27,080 --> 00:26:28,476
and it's not like it was before?
618
00:26:28,500 --> 00:26:31,476
Even worse, what if you realize
619
00:26:31,500 --> 00:26:34,566
you don't love the new, less toxic me?
620
00:26:34,590 --> 00:26:37,486
Trust me, becoming
emotionally healthier,
621
00:26:37,510 --> 00:26:42,656
that... that is... that's a
turn-on, not the opposite.
622
00:26:42,680 --> 00:26:44,656
So you're not worried?
623
00:26:44,680 --> 00:26:45,657
Of course I'm worried.
624
00:26:45,681 --> 00:26:48,116
You broke my heart.
625
00:26:48,140 --> 00:26:49,996
The scar is so deep, it might never fade.
626
00:26:50,020 --> 00:26:54,506
But, you know, I'm hoping
that it'll make us stronger.
627
00:26:54,530 --> 00:26:56,466
You know, we both know what we lost.
628
00:26:56,490 --> 00:26:59,136
Hopefully we'll fight to make it work.
629
00:26:59,160 --> 00:27:01,596
We will.
630
00:27:01,620 --> 00:27:04,516
I love you.
631
00:27:04,540 --> 00:27:05,540
I love you too.
632
00:27:07,040 --> 00:27:08,886
Ok, now ask me out.
633
00:27:08,910 --> 00:27:11,516
No. No.
634
00:27:11,540 --> 00:27:16,050
No, I... I actually wasn't,
going to ask you out.
635
00:27:19,680 --> 00:27:21,736
I want to ask you to move in with me.
636
00:27:21,760 --> 00:27:23,696
I've spent enough nights without you
637
00:27:23,720 --> 00:27:27,826
that I want you all the way in my life.
638
00:27:27,850 --> 00:27:29,536
Is that right?
639
00:27:29,560 --> 00:27:32,126
Yeah.
640
00:27:32,150 --> 00:27:34,746
So is... is that a yes?
641
00:27:34,770 --> 00:27:36,690
God.
642
00:27:41,610 --> 00:27:43,136
Do you promise to be
a better communicator?
643
00:27:43,160 --> 00:27:44,556
Yes.
644
00:27:44,580 --> 00:27:46,966
I mean, I promise to be
the best communicator,
645
00:27:46,990 --> 00:27:49,266
not a single thought
that I will keep to myself.
646
00:27:49,290 --> 00:27:50,686
- Shh.
- Ever.
647
00:27:50,710 --> 00:27:53,726
Just say yes, please.
648
00:27:53,750 --> 00:27:54,880
Yes.
649
00:28:03,970 --> 00:28:04,970
Where are the keys?
650
00:28:16,730 --> 00:28:18,756
Do you think Monica gets nervous?
651
00:28:18,780 --> 00:28:19,796
I do.
652
00:28:19,820 --> 00:28:20,966
I mean, I know she likes to project
653
00:28:20,990 --> 00:28:24,596
that whole apex predator vibe, but,
654
00:28:24,620 --> 00:28:26,716
still a human being inside there.
655
00:28:26,740 --> 00:28:28,966
- I'm saying, deep inside.
- Disagree.
656
00:28:28,990 --> 00:28:31,806
Monica is pure lizard
brain in designer heels,
657
00:28:31,830 --> 00:28:34,226
always working the angle
for her number one client...
658
00:28:34,250 --> 00:28:35,726
herself.
659
00:28:35,750 --> 00:28:38,316
Can I get you anything
else while you wait?
660
00:28:38,340 --> 00:28:40,736
You know, I can't pass
up a romanรฉe-Conti.
661
00:28:40,760 --> 00:28:42,236
An excellent choice.
662
00:28:42,260 --> 00:28:44,316
Yeah, and only 1,000 bucks a bottle.
663
00:28:44,340 --> 00:28:47,736
You should see the clothing
bill the hotel sent over.
664
00:28:47,760 --> 00:28:50,350
Ok, I'm going to pretend
like I didn't hear that, for now.
665
00:28:59,150 --> 00:29:02,166
I'm guessing this is wegner.
666
00:29:02,190 --> 00:29:03,256
Yeah, that's him.
667
00:29:03,280 --> 00:29:05,796
Everybody, get ready.
668
00:29:05,820 --> 00:29:08,636
La team, move into position.
669
00:29:08,660 --> 00:29:10,080
Take them down on my Mark.
670
00:29:23,760 --> 00:29:25,680
La team in position.
671
00:29:33,930 --> 00:29:35,246
Mr. Wegner.
672
00:29:35,270 --> 00:29:36,996
Your mug shot doesn't do you justice.
673
00:29:37,020 --> 00:29:38,650
I should hope not.
674
00:29:41,820 --> 00:29:43,796
Looks like I'm under investing in security.
675
00:29:43,820 --> 00:29:45,376
Or perhaps you just
pick quality over quantity.
676
00:29:45,400 --> 00:29:46,836
Would you like me to stay?
677
00:29:46,860 --> 00:29:50,806
No. Let the grown-ups talk.
678
00:29:50,830 --> 00:29:51,966
Are you staying in Prague long?
679
00:29:51,990 --> 00:29:55,386
We got five hostiles, all packing heat.
680
00:29:55,410 --> 00:29:57,056
I don't know, it could get
messy with all these civilians.
681
00:29:57,080 --> 00:29:58,856
Should we wait to grab
wegner after the meeting?
682
00:29:58,880 --> 00:30:00,896
That's a negative.
Those are armored suvs.
683
00:30:00,920 --> 00:30:03,106
We need to hold our nerve
and get this thing done.
684
00:30:03,130 --> 00:30:04,896
I'm estimating SWAT
needs about 6 seconds
685
00:30:04,920 --> 00:30:07,196
to close the gap and make the arrest.
686
00:30:07,220 --> 00:30:08,736
That's an affirmative.
687
00:30:08,760 --> 00:30:09,826
Leave it to me.
688
00:30:09,850 --> 00:30:11,406
Ready to move when I say "biscuit."
689
00:30:11,430 --> 00:30:12,996
- Biscuit?
- Biscuit?
690
00:30:13,020 --> 00:30:14,656
The 10 million is deposited
691
00:30:14,680 --> 00:30:16,706
into a dozen Cayman island accounts.
692
00:30:16,730 --> 00:30:19,286
Once I give you the
passwords, the money is yours.
693
00:30:19,310 --> 00:30:20,836
And once I have the confirmation,
694
00:30:20,860 --> 00:30:21,667
I give the order to ship.
695
00:30:21,691 --> 00:30:23,336
Perfect.
696
00:30:23,360 --> 00:30:24,756
Excuse me.
697
00:30:24,780 --> 00:30:27,740
I'm sorry to interrupt, but... biscuit!
698
00:30:29,070 --> 00:30:30,740
Go, go, go, go, go.
699
00:30:36,750 --> 00:30:37,727
We are a go.
700
00:30:37,751 --> 00:30:39,870
Repeat, we are a go.
701
00:30:41,130 --> 00:30:43,316
Put your hands up.
Down on your knees now.
702
00:30:43,340 --> 00:30:44,880
Cuff him, boot.
703
00:30:50,050 --> 00:30:51,300
Drop it.
704
00:31:28,800 --> 00:31:30,906
Lucy!
705
00:31:30,930 --> 00:31:32,156
Fire in the hole!
706
00:31:32,180 --> 00:31:33,930
Lucy!
707
00:31:40,440 --> 00:31:42,166
- Are you hit?
- No, no.
708
00:31:42,190 --> 00:31:45,796
I just... I think I twisted
my knee when I fell.
709
00:31:45,820 --> 00:31:46,916
- I'm ok.
- All right?
710
00:31:46,940 --> 00:31:48,110
Yeah.
711
00:31:53,910 --> 00:31:55,846
Why "biscuit"?
712
00:31:55,870 --> 00:31:57,096
Yeah. I don't know. It
just popped into my head.
713
00:31:57,120 --> 00:31:59,830
I think I'm hungry.
714
00:32:00,790 --> 00:32:02,500
Where's Monica?
715
00:32:08,050 --> 00:32:10,396
Did you get everything?
716
00:32:10,420 --> 00:32:11,800
No.
717
00:32:13,550 --> 00:32:15,946
Your safe deposit box at the second bank
718
00:32:15,970 --> 00:32:17,446
had been tagged by Interpol.
719
00:32:17,470 --> 00:32:19,196
I pretended like I got the number wrong
720
00:32:19,220 --> 00:32:20,956
and walked away.
721
00:32:20,980 --> 00:32:22,416
That was the bigger box.
722
00:32:22,440 --> 00:32:23,876
Sorry.
723
00:32:23,900 --> 00:32:25,020
Nothing I could do about it.
724
00:32:27,150 --> 00:32:29,796
Well, what have we here?
725
00:32:29,820 --> 00:32:31,336
I didn't think your type
could step on sacred ground
726
00:32:31,360 --> 00:32:32,836
without bursting into flame.
727
00:32:32,860 --> 00:32:35,216
You should have
thrown your phone away.
728
00:32:35,240 --> 00:32:37,280
Just some personal business.
729
00:32:39,910 --> 00:32:41,846
How come you never
buy me anything like this?
730
00:32:41,870 --> 00:32:42,847
I'm not a Saudi prince.
731
00:32:42,871 --> 00:32:46,396
All right, listen, I am broke.
732
00:32:46,420 --> 00:32:47,856
Being on the run for the last year
733
00:32:47,880 --> 00:32:49,396
has depleted my resources,
734
00:32:49,420 --> 00:32:51,946
and, my immunity deal
doesn't restore my law license
735
00:32:51,970 --> 00:32:53,856
or give me any money to live off of.
736
00:32:53,880 --> 00:32:55,026
If you're looking for sympathy...
737
00:32:55,050 --> 00:32:56,576
I'd settle for some understanding.
738
00:32:56,600 --> 00:32:58,446
Listen, the jewelry in that bag
739
00:32:58,470 --> 00:33:01,906
I can live off of comfortably
for a year or two.
740
00:33:01,930 --> 00:33:04,996
Just let me have it,
741
00:33:05,020 --> 00:33:06,376
and then we can all go home happy.
742
00:33:06,400 --> 00:33:08,916
Well, sadly, that decision's
above my pay grade.
743
00:33:08,940 --> 00:33:11,006
I feel like you're not
really that sad about that.
744
00:33:11,030 --> 00:33:12,007
Guilty as charged. Are you?
745
00:33:12,031 --> 00:33:14,386
Hell no. You got my husband shot.
746
00:33:14,410 --> 00:33:15,387
That was not my intention.
747
00:33:15,411 --> 00:33:17,426
Tell it to my ass.
748
00:33:17,450 --> 00:33:19,176
Hello. Do you owe this lady anything?
749
00:33:19,200 --> 00:33:20,290
- No.
- Then we're out.
750
00:33:26,330 --> 00:33:27,606
I've got her.
751
00:33:27,630 --> 00:33:30,026
Nolan, we got an ID on the assassin
752
00:33:30,050 --> 00:33:31,066
you grabbed this morning.
753
00:33:31,090 --> 00:33:32,396
He is not working for wegner.
754
00:33:32,420 --> 00:33:33,880
He works for Jakob Olmstead.
755
00:33:35,130 --> 00:33:36,906
That's my good girl.
756
00:33:36,930 --> 00:33:37,907
Mr. Olmstead.
757
00:33:37,931 --> 00:33:39,486
Falconer from Argentina?
758
00:33:39,510 --> 00:33:41,866
Yeah, and I doubt he sent
just one guy to do the job.
759
00:33:41,890 --> 00:33:44,076
All right, we got to move.
760
00:33:44,100 --> 00:33:46,876
Your Argentinean friend
is looking for payback
761
00:33:46,900 --> 00:33:48,660
for bringing the feds to his door last year.
762
00:33:51,070 --> 00:33:52,070
Move!
763
00:34:22,350 --> 00:34:23,906
- We got to go up.
- Out would be better.
764
00:34:23,930 --> 00:34:25,680
Yeah.
765
00:34:30,190 --> 00:34:31,456
How you want to play this?
766
00:34:31,480 --> 00:34:32,956
They got the numbers and the firepower.
767
00:34:32,980 --> 00:34:34,126
Ok, quick hit and run.
768
00:34:34,150 --> 00:34:35,966
Less talking, more escaping.
769
00:34:35,990 --> 00:34:36,926
I'll take point.
770
00:34:36,950 --> 00:34:38,360
I got your back.
771
00:35:09,390 --> 00:35:11,060
Down!
772
00:35:31,000 --> 00:35:33,016
Here.
773
00:35:33,040 --> 00:35:34,017
What's the catch?
774
00:35:34,041 --> 00:35:36,436
No catch.
775
00:35:36,460 --> 00:35:39,026
Where are the rest of the pieces?
776
00:35:39,050 --> 00:35:41,106
Ok, there is a catch.
777
00:35:41,130 --> 00:35:43,236
That necklace is the only
one we were able to trace back
778
00:35:43,260 --> 00:35:44,406
as a legal purchase,
779
00:35:44,430 --> 00:35:46,156
so that's the only one you get to keep.
780
00:35:46,180 --> 00:35:48,036
Our appraiser estimates
it's worth 100,000.
781
00:35:48,060 --> 00:35:49,156
That's enough to live on
782
00:35:49,180 --> 00:35:50,326
as long as you get a modest apartment.
783
00:35:50,350 --> 00:35:51,416
In the valley.
784
00:35:51,440 --> 00:35:53,036
And you take public transportation.
785
00:35:53,060 --> 00:35:55,166
You want me to live like a poor person?
786
00:35:55,190 --> 00:35:58,046
No, I want you doing 25
to life in a federal prison.
787
00:35:58,070 --> 00:36:01,360
But we all make sacrifices, right?
788
00:36:07,290 --> 00:36:09,056
It's been a pleasure
working with you, as always.
789
00:36:09,080 --> 00:36:10,436
Likewise.
790
00:36:10,460 --> 00:36:12,646
It did feel good taking
down a top 10 most wanted.
791
00:36:12,670 --> 00:36:15,016
Yeah, right? Not your usual LAPD fare.
792
00:36:15,040 --> 00:36:16,356
No.
793
00:36:16,380 --> 00:36:18,436
Brought me back to my undercover days,
794
00:36:18,460 --> 00:36:21,066
infiltrating major drug operations.
795
00:36:21,090 --> 00:36:23,066
In the U.S. and Mexico.
796
00:36:23,090 --> 00:36:25,366
- Mexico part is classified.
- I know.
797
00:36:25,390 --> 00:36:27,366
But I make it a point
of researching people
798
00:36:27,390 --> 00:36:29,350
that I am trying to recruit.
799
00:36:31,180 --> 00:36:33,390
You want me to join the FBI?
800
00:36:34,690 --> 00:36:37,206
In the long run, I would love that.
801
00:36:37,230 --> 00:36:39,416
Right now, I'm formalizing
our multi-agency task force
802
00:36:39,440 --> 00:36:41,256
to round up the rest of Monica's list.
803
00:36:41,280 --> 00:36:43,820
And I want you on board.
804
00:36:45,820 --> 00:36:48,716
That is very flattering.
805
00:36:48,740 --> 00:36:50,096
So what do you think?
806
00:36:50,120 --> 00:36:54,646
International travel, a
generous discretionary budget.
807
00:36:54,670 --> 00:36:57,106
It is tempting.
808
00:36:57,130 --> 00:36:59,476
But?
809
00:36:59,500 --> 00:37:04,406
I have kids and a powerful
desire to stay married.
810
00:37:04,430 --> 00:37:08,286
And I know how hard it would
be to keep my priorities straight
811
00:37:08,310 --> 00:37:11,286
when my job is saving the world.
812
00:37:11,310 --> 00:37:13,270
Right.
813
00:37:20,730 --> 00:37:23,126
- For me?
- No, it's for my other wife.
814
00:37:23,150 --> 00:37:25,296
She's mad at me too.
815
00:37:25,320 --> 00:37:27,176
Thank you.
816
00:37:27,200 --> 00:37:28,346
And can I give you a ride home?
817
00:37:28,370 --> 00:37:30,306
I have three more patients to check on,
818
00:37:30,330 --> 00:37:33,846
but I should be home for dinner.
819
00:37:33,870 --> 00:37:35,186
Really?
820
00:37:35,210 --> 00:37:37,146
There's a chance.
821
00:37:37,170 --> 00:37:38,476
It's ok.
822
00:37:38,500 --> 00:37:41,276
Honestly, I have budget
approvals to catch up on.
823
00:37:41,300 --> 00:37:43,146
And laker game's on.
824
00:37:43,170 --> 00:37:45,156
I'll put these in some water.
825
00:37:45,180 --> 00:37:48,156
I... I know this is not the next chapter
826
00:37:48,180 --> 00:37:52,746
that we envisioned, but I'm happy.
827
00:37:52,770 --> 00:37:53,747
Good.
828
00:37:53,771 --> 00:37:55,180
Then I am too.
829
00:38:06,610 --> 00:38:08,296
Hey, are you still in the air?
830
00:38:08,320 --> 00:38:09,806
I just landed.
831
00:38:09,830 --> 00:38:11,056
There's something I
need to talk to you about.
832
00:38:11,080 --> 00:38:12,306
Feel like swinging by the airport?
833
00:38:12,330 --> 00:38:15,186
This has been the longest day of my life.
834
00:38:15,210 --> 00:38:18,766
But if you and Tim finally
talked, it was worth it.
835
00:38:18,790 --> 00:38:20,606
We did.
836
00:38:20,630 --> 00:38:22,356
You're moving in with him.
837
00:38:22,380 --> 00:38:23,686
How did you know?
838
00:38:23,710 --> 00:38:24,896
Girl, it was in your solar return.
839
00:38:24,920 --> 00:38:26,356
I've known for months.
840
00:38:26,380 --> 00:38:28,236
Well, listen, I will keep paying rent
841
00:38:28,260 --> 00:38:29,486
until we find someone
to take over my room.
842
00:38:29,510 --> 00:38:31,326
But I think it'll all work out.
843
00:38:31,350 --> 00:38:35,366
Last, best, and final...
700 a month for hot tub use
844
00:38:35,390 --> 00:38:38,576
and Margarita machine privileges.
845
00:38:38,600 --> 00:38:39,786
Is anyone saying yes?
846
00:38:39,810 --> 00:38:41,206
Yeah. Everyone's in.
847
00:38:41,230 --> 00:38:43,166
Because if you don't
pay for your hoa fees,
848
00:38:43,190 --> 00:38:45,216
you're out of shangri-la.
849
00:38:45,240 --> 00:38:46,546
Told you it wouldn't take long.
850
00:38:46,570 --> 00:38:48,336
Miles, before you answer,
I have a counteroffer.
851
00:38:48,360 --> 00:38:50,346
I'll take it.
852
00:38:50,370 --> 00:38:51,386
You haven't heard the offer yet.
853
00:38:51,410 --> 00:38:53,346
I don't care. The answer is yes.
854
00:38:53,370 --> 00:38:55,226
Anything to get me out
of seventh circle of hell
855
00:38:55,250 --> 00:38:56,227
that is shangri-la.
856
00:38:56,251 --> 00:38:57,386
See? It all worked out.
857
00:38:57,410 --> 00:39:00,356
Well, let's talk logistics.
858
00:39:00,380 --> 00:39:02,186
After everything I did for you?
859
00:39:02,210 --> 00:39:04,816
Taking you in when you had no one.
860
00:39:04,840 --> 00:39:06,260
You ready to go home?
861
00:39:10,720 --> 00:39:12,526
Although it's not really my home yet.
862
00:39:12,550 --> 00:39:17,246
I still have to plan a move
and... shh. Just say yes.
863
00:39:17,270 --> 00:39:18,430
Yes.
864
00:39:20,900 --> 00:39:22,246
Garza?
865
00:39:22,270 --> 00:39:25,416
Thank you.
866
00:39:25,440 --> 00:39:26,626
We could have met at your office.
867
00:39:26,650 --> 00:39:28,256
I'm headed straight to D.C.
868
00:39:28,280 --> 00:39:29,836
I just needed to drop
off Harper and Monica
869
00:39:29,860 --> 00:39:31,256
and refuel the jet. Please, have a seat.
870
00:39:31,280 --> 00:39:33,386
Thank you.
871
00:39:33,410 --> 00:39:35,466
Ok, color me curious.
872
00:39:35,490 --> 00:39:36,556
What's the ask?
873
00:39:36,580 --> 00:39:37,636
How long have you been
874
00:39:37,660 --> 00:39:38,886
the watch commander at mid-Wilshire?
875
00:39:38,910 --> 00:39:40,396
Eight years.
876
00:39:40,420 --> 00:39:41,556
You feel like shaking things up?
877
00:39:41,580 --> 00:39:43,976
Look, if you are happy, no harm, no foul.
878
00:39:44,000 --> 00:39:45,856
But this Monica task force is
going to consume the next year
879
00:39:45,880 --> 00:39:47,276
of my life, and I could really use
880
00:39:47,300 --> 00:39:49,646
someone I trust from the
LAPD working next to me.
881
00:39:49,670 --> 00:39:51,276
What does the job entail?
882
00:39:51,300 --> 00:39:53,406
You'd be a senior liaison,
working out of mid-Wilshire,
883
00:39:53,430 --> 00:39:56,616
helping me oversee
all domestic operations.
884
00:39:56,640 --> 00:39:58,706
Does that mean no
European adventures?
885
00:39:58,730 --> 00:40:00,286
No, not at all.
886
00:40:00,310 --> 00:40:02,070
I'll take as much of
your time as I can get.
887
00:40:03,440 --> 00:40:04,287
You asked Harper already?
888
00:40:04,311 --> 00:40:05,416
She's got a young kid.
889
00:40:05,440 --> 00:40:06,876
Wouldn't be a good fit.
890
00:40:06,900 --> 00:40:09,416
Look, I need an empty nester, like you.
891
00:40:09,440 --> 00:40:11,466
Now, I don't need an answer right now,
892
00:40:11,490 --> 00:40:13,506
but I will need one quick.
893
00:40:13,530 --> 00:40:15,806
And I'm sure your wife is
going to have an opinion about it.
894
00:40:15,830 --> 00:40:22,170
So... Honestly, she's
focused on her next chapter.
895
00:40:25,040 --> 00:40:26,960
Maybe I should do the same.
896
00:40:29,760 --> 00:40:32,486
- Good?
- Good.
897
00:40:32,510 --> 00:40:33,616
Safe travels.
898
00:40:33,640 --> 00:40:35,866
Thank you.
899
00:40:35,890 --> 00:40:37,446
Hey.
900
00:40:37,470 --> 00:40:40,286
Who's going to get your job?
901
00:40:40,310 --> 00:40:43,456
Well, was it worth the wait?
902
00:40:43,480 --> 00:40:45,456
It was a long wait.
903
00:40:45,480 --> 00:40:47,626
Just answer the question.
904
00:40:47,650 --> 00:40:51,756
You're cute when you're insecure.
905
00:40:51,780 --> 00:40:53,200
It was worth the wait.
906
00:40:55,740 --> 00:40:59,160
I guess we should talk about
the timeline for me moving in.
907
00:41:04,170 --> 00:41:07,856
What were you going to do if I said no?
908
00:41:07,880 --> 00:41:10,936
I didn't have a plan for that.
909
00:41:10,960 --> 00:41:12,526
You're adorable.
910
00:41:12,550 --> 00:41:13,550
Thank you.
911
00:41:16,470 --> 00:41:18,390
You're also going to need more boxes.
912
00:41:26,610 --> 00:41:28,546
Wow.
913
00:41:28,570 --> 00:41:29,570
Beautiful.
914
00:41:33,900 --> 00:41:36,506
So I spoke with the front desk.
915
00:41:36,530 --> 00:41:37,676
Turns out the feds have the room booked
916
00:41:37,700 --> 00:41:38,756
through the weekend.
917
00:41:38,780 --> 00:41:40,516
We can stay two more days.
918
00:41:40,540 --> 00:41:41,726
No additional charge.
919
00:41:41,750 --> 00:41:44,556
Operation second
honeymoon is well underway.
920
00:41:44,580 --> 00:41:47,476
This is the most romantic
moment of my life.
921
00:41:47,500 --> 00:41:48,750
And we're just getting started.
922
00:42:04,020 --> 00:42:07,536
That's... let's just find another bridge.
923
00:42:07,560 --> 00:42:08,626
Come on.
924
00:42:08,650 --> 00:42:10,130
- This is the best bridge.
- It's ok.
925
00:42:55,280 --> 00:42:56,280
Damn it.64922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.