All language subtitles for The.Rookie.S08E01.Czech.Mate.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:02,346 Previously on "the rookie"... 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,460 I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,856 Honeymoon day one. 4 00:00:07,880 --> 00:00:09,880 I just wanted a normal honeymoon. 5 00:00:11,300 --> 00:00:13,946 Time's up, boot. You find a place to live? 6 00:00:13,970 --> 00:00:16,906 Let me introduce you to my new landlord. 7 00:00:16,930 --> 00:00:17,986 Spill it. 8 00:00:18,010 --> 00:00:19,036 What's going on with you and Lucy? 9 00:00:19,060 --> 00:00:20,037 She's taking the sergeant's exam. 10 00:00:20,061 --> 00:00:22,036 So you two can get back together. 11 00:00:22,060 --> 00:00:23,076 I've been doing a lot of thinking. 12 00:00:23,100 --> 00:00:24,536 Ok. 13 00:00:24,560 --> 00:00:29,416 And you should move in with me so we can give us a... 14 00:00:29,440 --> 00:00:30,876 a real shot. 15 00:00:30,900 --> 00:00:32,926 Simply put, the U.S. government has been leveraged. 16 00:00:32,950 --> 00:00:34,150 Leveraged by who? 17 00:00:37,320 --> 00:00:39,240 - Monica. - Miss me? 18 00:01:15,570 --> 00:01:17,086 They just landed at the hotel. 19 00:01:17,110 --> 00:01:18,410 Good. 20 00:01:29,290 --> 00:01:31,026 Good afternoon. 21 00:01:31,050 --> 00:01:33,566 I am FBI supervisory special agent Matthew garza, 22 00:01:33,590 --> 00:01:34,946 and this is detective Nyla Harper 23 00:01:34,970 --> 00:01:37,106 from the Los Angeles police department. 24 00:01:37,130 --> 00:01:39,276 Now, we are d-day, h-hour on a fast-moving, 25 00:01:39,300 --> 00:01:40,576 multi-country operation. 26 00:01:40,600 --> 00:01:42,116 All the luggage together, please. 27 00:01:42,140 --> 00:01:43,156 Reservation under Stevens. 28 00:01:43,180 --> 00:01:45,116 You know, I still don't understand 29 00:01:45,140 --> 00:01:46,326 why I can't have my own room. 30 00:01:46,350 --> 00:01:47,416 Yes, you do. 31 00:01:47,440 --> 00:01:49,126 #we don't trust you. 32 00:01:49,150 --> 00:01:51,496 As part of her immunity deal, Monica Stevens has agreed 33 00:01:51,520 --> 00:01:54,006 to help the FBI, LAPD, and Interpol 34 00:01:54,030 --> 00:01:56,296 track down and arrest several high-value criminal 35 00:01:56,320 --> 00:01:58,296 and terrorist targets operating inside 36 00:01:58,320 --> 00:02:00,176 and outside the United States. 37 00:02:00,200 --> 00:02:03,176 You know, here I thought I was doing you a favor, 38 00:02:03,200 --> 00:02:05,596 getting you a European vacation on america's dime. 39 00:02:05,620 --> 00:02:08,146 Yes, because your sense of charity is legendary. 40 00:02:08,170 --> 00:02:09,646 Fine. You know, be a hater. 41 00:02:09,670 --> 00:02:11,106 But whether you believe it or not, 42 00:02:11,130 --> 00:02:14,146 I am here solely to help law enforcement 43 00:02:14,170 --> 00:02:17,026 get a legendary weapons trafficker off the streets. 44 00:02:17,050 --> 00:02:20,026 Yeah, we're still going to watch you like a hawk. 45 00:02:20,050 --> 00:02:22,026 Given Monica's unrepentant duplicity, 46 00:02:22,050 --> 00:02:24,156 we have assigned officer John Nolan 47 00:02:24,180 --> 00:02:26,246 and lieutenant Bailey nune to babysit. 48 00:02:26,270 --> 00:02:29,576 Our first target... Lukas wegner. 49 00:02:29,600 --> 00:02:31,416 Some of you are already aware of wegner. 50 00:02:31,440 --> 00:02:34,086 He's had a red notice since 2023 for selling 51 00:02:34,110 --> 00:02:36,546 fim-92j stinger missiles, 52 00:02:36,570 --> 00:02:39,006 as well as a dozen outstanding arrest warrants in California. 53 00:02:39,030 --> 00:02:41,046 Monica contacted wegner last week 54 00:02:41,070 --> 00:02:42,466 on behalf of a fictional buyer 55 00:02:42,490 --> 00:02:44,266 to arrange a pass-through purchase 56 00:02:44,290 --> 00:02:46,636 of a battalion's worth of heavy weapons. 57 00:02:46,660 --> 00:02:49,016 Their meeting has yet to be set, but sigint suggests 58 00:02:49,040 --> 00:02:50,556 that wegner is coming into town tomorrow. 59 00:02:50,580 --> 00:02:51,686 It is known that he travels 60 00:02:51,710 --> 00:02:53,186 with a hardcore security detail, 61 00:02:53,210 --> 00:02:55,106 so we're going to need this takedown 62 00:02:55,130 --> 00:02:57,066 to be fast and overwhelming. 63 00:02:57,090 --> 00:02:59,066 Simultaneously, the LAPD, MI5, 64 00:02:59,090 --> 00:03:01,026 and Berlin police will be executing raids 65 00:03:01,050 --> 00:03:03,276 on wegner's operations in their respective cities. 66 00:03:03,300 --> 00:03:06,116 All in all, this needs to be the smoothest operation 67 00:03:06,140 --> 00:03:07,656 any of us have ever pulled off. 68 00:03:07,680 --> 00:03:09,036 And it all relies on our ability 69 00:03:09,060 --> 00:03:11,076 to control Monica Stevens, 70 00:03:11,100 --> 00:03:12,706 the poster child for chaos theory. 71 00:03:12,730 --> 00:03:15,110 So say a prayer. 72 00:03:30,250 --> 00:03:31,227 I'm taking the bigger room. 73 00:03:31,251 --> 00:03:34,106 - Hey. - Just let her. 74 00:03:34,130 --> 00:03:36,226 We're going to be sleeping in shifts anyway. 75 00:03:36,250 --> 00:03:37,816 Would you... in the other room? 76 00:03:37,840 --> 00:03:39,106 Dekuju. Thank you. 77 00:03:39,130 --> 00:03:41,196 You know, Monica is not wrong. 78 00:03:41,220 --> 00:03:42,816 We could add a few days 79 00:03:42,840 --> 00:03:44,156 onto the back of our assignment here 80 00:03:44,180 --> 00:03:46,406 and turn this trip into a real second honeymoon. 81 00:03:46,430 --> 00:03:47,826 I love it. 82 00:03:47,850 --> 00:03:50,116 I mean, clearly, we're going to have to find 83 00:03:50,140 --> 00:03:53,246 a cheaper hotel room, but I love it. 84 00:03:53,270 --> 00:03:54,360 Is that velvet? 85 00:03:58,400 --> 00:03:59,257 Hey. 86 00:03:59,281 --> 00:04:00,466 How was the night shift? 87 00:04:00,490 --> 00:04:04,426 Strippers versus clowns. 88 00:04:04,450 --> 00:04:07,346 So many questions, starting with, how, why, 89 00:04:07,370 --> 00:04:08,636 and, who won? 90 00:04:08,660 --> 00:04:10,476 Who knows? Who knows? 91 00:04:10,500 --> 00:04:13,226 And, I mean, the strippers, obviously. 92 00:04:13,250 --> 00:04:15,266 And for the record, a crying clown is, 93 00:04:15,290 --> 00:04:16,646 in fact, the creepiest clown. 94 00:04:16,670 --> 00:04:18,316 Great. 95 00:04:18,340 --> 00:04:20,146 Well, I'm just finishing up a workout before my shift. 96 00:04:20,170 --> 00:04:21,196 Want to join? 97 00:04:21,220 --> 00:04:22,736 It'll help balance you before bed. 98 00:04:22,760 --> 00:04:24,156 I really should. 99 00:04:24,180 --> 00:04:26,446 I mean, unless you need to save your energy 100 00:04:26,470 --> 00:04:28,326 for an early morning Booty call. 101 00:04:28,350 --> 00:04:31,310 Please. That is not happening. 102 00:04:32,560 --> 00:04:34,286 Wait, Tim still hasn't asked you out 103 00:04:34,310 --> 00:04:35,376 now that you're fellow sergeants? 104 00:04:35,400 --> 00:04:36,746 Nope. 105 00:04:36,770 --> 00:04:38,546 I mean, what the hell? 106 00:04:38,570 --> 00:04:41,256 It's been three days since he made you a feast and left. 107 00:04:41,280 --> 00:04:43,876 Well, to be fair, I did fall asleep. 108 00:04:43,900 --> 00:04:45,176 It doesn't matter. 109 00:04:45,200 --> 00:04:47,506 It's not ok to leave you hanging. 110 00:04:47,530 --> 00:04:48,556 I'm going to talk to him. 111 00:04:48,580 --> 00:04:49,676 No, don't do that. 112 00:04:49,700 --> 00:04:51,160 Then you should. 113 00:04:53,910 --> 00:04:56,306 Seriously, I love you both, 114 00:04:56,330 --> 00:04:58,186 but you have the same exact problem. 115 00:04:58,210 --> 00:05:00,186 You suck at having hard conversations. 116 00:05:00,210 --> 00:05:01,276 I do not. 117 00:05:01,300 --> 00:05:02,816 Ok, look, what if Lucy falling asleep 118 00:05:02,840 --> 00:05:04,356 was the universe sending me a sign 119 00:05:04,380 --> 00:05:06,276 that I was moving too fast asking her to move in with me? 120 00:05:06,300 --> 00:05:08,196 The universe? You sound like celina. 121 00:05:08,220 --> 00:05:09,486 God forbid. 122 00:05:09,510 --> 00:05:11,246 Do not knock that girl. 123 00:05:11,270 --> 00:05:12,406 She's in touch with her feelings 124 00:05:12,430 --> 00:05:15,206 and a great communicator, whereas you suck. 125 00:05:15,230 --> 00:05:16,536 You said that already. 126 00:05:16,560 --> 00:05:18,206 Listen to me. 127 00:05:18,230 --> 00:05:20,206 Nature abhors a vacuum. 128 00:05:20,230 --> 00:05:24,166 So if you don't take care of your relationship, I will. 129 00:05:24,190 --> 00:05:27,386 Well, short of hanging a bell around Monica's neck, 130 00:05:27,410 --> 00:05:28,506 she's locked down tight for the night. 131 00:05:28,530 --> 00:05:30,346 How's the task force going? 132 00:05:30,370 --> 00:05:32,306 So far, everyone is working and playing well together. 133 00:05:32,330 --> 00:05:34,386 - Hey, mama. How's Prague? - Stunning. 134 00:05:34,410 --> 00:05:36,226 The food is a little cream heavy for my taste, 135 00:05:36,250 --> 00:05:38,606 but I'm still eating way too much of it. 136 00:05:38,630 --> 00:05:40,396 Has James called yet for help? 137 00:05:40,420 --> 00:05:41,356 Nope. He's a pro. 138 00:05:41,380 --> 00:05:42,227 Got those kids all squared away. 139 00:05:42,251 --> 00:05:43,396 All right, all right. 140 00:05:43,420 --> 00:05:45,356 Can we focus on the task at hand, please? 141 00:05:45,380 --> 00:05:46,946 I will call you later. 142 00:05:46,970 --> 00:05:48,236 Things are moving quickly here. 143 00:05:48,260 --> 00:05:49,316 Wegner could call to set the meeting 144 00:05:49,340 --> 00:05:50,576 for as soon as tomorrow. 145 00:05:50,600 --> 00:05:51,826 That could be a problem. 146 00:05:51,850 --> 00:05:53,366 We haven't been able to locate 147 00:05:53,390 --> 00:05:54,746 wegner's main base of operations. 148 00:05:54,770 --> 00:05:56,246 I thought we had solid intel that he was working 149 00:05:56,270 --> 00:05:57,536 out of the port of Los Angeles. 150 00:05:57,560 --> 00:05:59,746 We do, but the port is 7,500 acres 151 00:05:59,770 --> 00:06:03,256 with 25 cargo terminals, 15 marinas, and 5 rail yards. 152 00:06:03,280 --> 00:06:07,216 Like trying to find a baby tick on a mule deer. 153 00:06:07,240 --> 00:06:08,256 I don't get that analogy. 154 00:06:08,280 --> 00:06:11,386 You see, mule deers are big, and baby ticks are small. 155 00:06:11,410 --> 00:06:12,556 - Enough. - Ok. 156 00:06:12,580 --> 00:06:15,426 I hate to say move faster, but move faster. 157 00:06:15,450 --> 00:06:18,396 If we take out wegner but leave U.S. leadership in place, 158 00:06:18,420 --> 00:06:21,266 his network and those weapons will live on without him. 159 00:06:21,290 --> 00:06:22,976 Understood. We'll dig in. 160 00:06:23,000 --> 00:06:24,276 Good. 161 00:06:24,300 --> 00:06:25,776 All right, so what's the plan? 162 00:06:25,800 --> 00:06:27,276 Shake the trees harder, see if we can get a location. 163 00:06:27,300 --> 00:06:28,356 If we do that, we risk alerting wegner 164 00:06:28,380 --> 00:06:29,357 that we're looking. 165 00:06:29,381 --> 00:06:31,446 You got a better idea? 166 00:06:31,470 --> 00:06:34,406 I bet good money wegner's got people working at the port, 167 00:06:34,430 --> 00:06:37,310 you know, eyes and ears to keep their operations safe. 168 00:06:42,400 --> 00:06:44,796 That's actually a solid idea, smitty. 169 00:06:44,820 --> 00:06:46,296 I have my moments. 170 00:06:46,320 --> 00:06:48,296 I can pull mug shots for all known associates. 171 00:06:48,320 --> 00:06:49,426 Then we stake up the port, 172 00:06:49,450 --> 00:06:51,426 grab up the first recognizable face. 173 00:06:51,450 --> 00:06:52,387 All right, good. Do it. 174 00:06:52,411 --> 00:06:53,886 Everybody get in plain clothes 175 00:06:53,910 --> 00:06:55,426 and be ready for some serious ot. 176 00:06:55,450 --> 00:06:57,476 Now let's get to it. 177 00:06:57,500 --> 00:06:59,596 Hey, kid. Got a minute? 178 00:06:59,620 --> 00:07:01,686 - I really don't, sir. - Great. 179 00:07:01,710 --> 00:07:04,436 Listen, I wanted to give you a heads-up. 180 00:07:04,460 --> 00:07:08,646 Shangri-la is starting an hoa, and there's going to be a fee. 181 00:07:08,670 --> 00:07:11,316 Hold on... the parking lot we all sleep in 182 00:07:11,340 --> 00:07:12,906 is starting a homeowners association? 183 00:07:12,930 --> 00:07:14,446 That's what I just said. 184 00:07:14,470 --> 00:07:15,486 And you're going to start charging me rent? 185 00:07:15,510 --> 00:07:17,326 No, not rent. 186 00:07:17,350 --> 00:07:18,456 It's a fee to live there. 187 00:07:18,480 --> 00:07:22,376 That's what... how much is this fee? 188 00:07:22,400 --> 00:07:23,336 900 a month. 189 00:07:23,360 --> 00:07:24,416 900? 190 00:07:24,440 --> 00:07:25,706 Now, I know that seems like a lot, 191 00:07:25,730 --> 00:07:27,336 but there's going to be a ton of upgrades. 192 00:07:27,360 --> 00:07:28,546 Boot, snap to it. 193 00:07:28,570 --> 00:07:30,336 - You got profiles to pull. - Yes, sir. Sorry. 194 00:07:30,360 --> 00:07:31,426 We'll talk about this later. 195 00:07:31,450 --> 00:07:32,886 I'm marking you down as a yes. 196 00:07:32,910 --> 00:07:34,046 No, you're not. 197 00:07:34,070 --> 00:07:35,160 Agree to disagree. 198 00:07:56,100 --> 00:07:57,366 They're all clean. 199 00:07:57,390 --> 00:07:58,990 Yeah, or they're just not in our system. 200 00:08:02,560 --> 00:08:05,456 So... If you're going to ask me about Lucy, don't. 201 00:08:05,480 --> 00:08:07,440 No, I wasn't. 202 00:08:10,490 --> 00:08:13,966 It's just smitty's planning to start charging me rent. 203 00:08:13,990 --> 00:08:15,676 He can't do that, right? 204 00:08:15,700 --> 00:08:18,926 His cousin is the department's facilities manager. 205 00:08:18,950 --> 00:08:20,346 Meaning? 206 00:08:20,370 --> 00:08:22,436 Meaning he controls every station parking lot 207 00:08:22,460 --> 00:08:23,396 in Los Angeles. 208 00:08:23,420 --> 00:08:26,880 So if I say no, what, he... smitty kicks me out? 209 00:08:30,590 --> 00:08:33,486 Wait, hold on. I know that face. 210 00:08:33,510 --> 00:08:36,576 - Green hat? - Yeah, green hat. 211 00:08:36,600 --> 00:08:38,350 That's Christian lobo. 212 00:08:39,510 --> 00:08:41,406 Street team, be advised, 213 00:08:41,430 --> 00:08:43,536 suspect Christian lobo is on his way out to you. 214 00:08:43,560 --> 00:08:45,576 Hispanic male, 6 feet, 180 pounds. 215 00:08:45,600 --> 00:08:47,126 Black t-shirt, blue jeans. 216 00:08:47,150 --> 00:08:48,546 Currently on parole for assault with a deadly. 217 00:08:48,570 --> 00:08:50,546 He's driving a blue Toyota, 218 00:08:50,570 --> 00:08:54,006 license plate 3 ida David William 674. 219 00:08:54,030 --> 00:08:55,426 He's heading out now. 220 00:08:55,450 --> 00:08:56,506 Copy that, 7-Adam-100. 221 00:08:56,530 --> 00:08:58,636 Operation bottleneck is in motion. 222 00:08:58,660 --> 00:09:00,846 Remember, we need to grab lobo before he can make a call 223 00:09:00,870 --> 00:09:02,136 and alert the others. 224 00:09:02,160 --> 00:09:03,936 Don't worry. I sweet talked the gear heads 225 00:09:03,960 --> 00:09:05,516 into lending us a cell phone jammer. 226 00:09:05,540 --> 00:09:07,556 As soon as we see the car, we'll hit him with it. 227 00:09:07,580 --> 00:09:09,436 As long as he's within 50 yards, 228 00:09:09,460 --> 00:09:10,856 his phone's a paperweight. 229 00:09:10,880 --> 00:09:13,066 No, baby. I'm never tired of you. 230 00:09:13,090 --> 00:09:15,606 I just gotta hit the crib, make myself pretty. 231 00:09:15,630 --> 00:09:18,156 Come on, baby, you know you're pretty no matter what. 232 00:09:18,180 --> 00:09:20,510 I kind of like you all dirty and... 233 00:09:23,680 --> 00:09:24,956 the target has arrived. 234 00:09:24,980 --> 00:09:27,270 Just get that fine ass over here. 235 00:09:31,650 --> 00:09:33,086 - Babe? - All right, he's jammed. 236 00:09:33,110 --> 00:09:34,190 Let's go. 237 00:09:39,490 --> 00:09:40,570 Police! Show me your hands! 238 00:09:45,500 --> 00:09:48,476 Show me your hands! 239 00:09:48,500 --> 00:09:50,856 We lost containment. Lobo is heading west on beacon. 240 00:09:50,880 --> 00:09:51,857 We can't let him get out of jammer range. 241 00:09:51,881 --> 00:09:53,630 Go. 242 00:09:55,920 --> 00:09:57,550 Come on! 243 00:09:59,090 --> 00:10:00,906 - He's getting away. - No, he's not. 244 00:10:00,930 --> 00:10:03,196 - Do not let him get away. - I'm not! 245 00:10:03,220 --> 00:10:04,810 Go! Come on! 246 00:10:34,800 --> 00:10:37,646 We've got a priority 1 case for an ex lap 247 00:10:37,670 --> 00:10:38,946 the second an or frees up. 248 00:10:38,970 --> 00:10:41,090 Ready? One, two, three. 249 00:10:44,850 --> 00:10:46,826 Hey. I need to talk to him. 250 00:10:46,850 --> 00:10:48,706 - Yeah, when we're done. - No, now. 251 00:10:48,730 --> 00:10:49,746 He needs surgery. You can question him later. 252 00:10:49,770 --> 00:10:51,586 I am questioning him now. 253 00:10:51,610 --> 00:10:52,497 What is going on? 254 00:10:52,521 --> 00:10:54,046 This patient has information 255 00:10:54,070 --> 00:10:56,546 that is time critical to a major operation. 256 00:10:56,570 --> 00:10:58,716 Getting him into surgery is what's time critical. 257 00:10:58,740 --> 00:11:00,676 You don't even have an or yet, doctor. 258 00:11:00,700 --> 00:11:01,596 Wait. You're going to need to wait. 259 00:11:01,620 --> 00:11:02,716 I can't. 260 00:11:02,740 --> 00:11:03,846 Hey, son, answer one question, 261 00:11:03,870 --> 00:11:04,966 and I'll let them take you to surgery. 262 00:11:04,990 --> 00:11:06,266 Wait. This is our patient. 263 00:11:06,290 --> 00:11:07,556 If you do not allow us to treat him, 264 00:11:07,580 --> 00:11:08,517 I will have to file a complaint. 265 00:11:08,541 --> 00:11:09,726 Just get away from my patient. 266 00:11:09,750 --> 00:11:11,016 Give me a minute! Give me a minute. 267 00:11:11,040 --> 00:11:13,726 Which terminal does wegner use to store weapons? 268 00:11:13,750 --> 00:11:15,566 - I can't. - You can. 269 00:11:15,590 --> 00:11:16,776 Wait. 270 00:11:16,800 --> 00:11:18,566 You tell me now, and we won't press charges. 271 00:11:18,590 --> 00:11:20,696 - Wade, stop. - Tell me. 272 00:11:20,720 --> 00:11:22,066 Or 2 is open. 273 00:11:22,090 --> 00:11:23,970 Tell me! 274 00:11:24,970 --> 00:11:26,746 Take him. 275 00:11:26,770 --> 00:11:28,746 Let's go. Let's go! 276 00:11:28,770 --> 00:11:29,980 Check his airway. 277 00:11:31,980 --> 00:11:33,860 I can't believe you did that. 278 00:11:43,820 --> 00:11:45,176 Did he give you anything? 279 00:11:45,200 --> 00:11:46,097 Yeah, although I'm definitely sleeping on the couch 280 00:11:46,121 --> 00:11:47,306 for the next six months. 281 00:11:47,330 --> 00:11:49,636 Wegner operates out of the apm terminal. 282 00:11:49,660 --> 00:11:51,186 Great. What section? 283 00:11:51,210 --> 00:11:53,186 It's 400 acres. 284 00:11:53,210 --> 00:11:54,766 It's better than what we had before. 285 00:11:54,790 --> 00:11:56,776 Get your surveillance team in place. 286 00:11:56,800 --> 00:11:57,607 And take Wesley with you. 287 00:11:57,631 --> 00:11:59,316 Why? 288 00:11:59,340 --> 00:12:01,696 He's scrappy, but he's not much help in an armed conflict. 289 00:12:01,720 --> 00:12:03,736 If this goes to trial, 290 00:12:03,760 --> 00:12:05,326 wegner is going to have an army of lawyers. 291 00:12:05,350 --> 00:12:07,826 We need to make sure our side of the street is spotless. 292 00:12:07,850 --> 00:12:09,746 Yes, sir. 293 00:12:09,770 --> 00:12:11,206 Any word on when the Prague meeting will take place? 294 00:12:11,230 --> 00:12:13,810 Not yet, but they're working around the clock. 295 00:12:33,330 --> 00:12:35,130 Good morning. 296 00:12:36,840 --> 00:12:39,646 I was just going to grab a coffee downstairs. 297 00:12:39,670 --> 00:12:40,647 And you didn't want to wake us. 298 00:12:40,671 --> 00:12:41,856 So sweet. 299 00:12:41,880 --> 00:12:44,696 John, isn't Monica just so thoughtful? 300 00:12:44,720 --> 00:12:47,656 Does it count if you only think about yourself? 301 00:12:47,680 --> 00:12:49,036 This is ridiculous. 302 00:12:49,060 --> 00:12:50,076 Do you really expect me to sit around 303 00:12:50,100 --> 00:12:51,706 waiting for wegner's call? 304 00:12:51,730 --> 00:12:52,996 - Yes. - Yeah. 305 00:12:53,020 --> 00:12:53,787 You know, Prague is one of the most beautiful 306 00:12:53,811 --> 00:12:55,166 cities in the world. 307 00:12:55,190 --> 00:12:57,206 Don't you want to see it? 308 00:12:57,230 --> 00:12:59,166 I mean, kind of. 309 00:12:59,190 --> 00:13:00,956 Our job is to keep an eye on her. 310 00:13:00,980 --> 00:13:02,666 No one ever said where. 311 00:13:02,690 --> 00:13:04,676 We're in the middle of an international sting operation. 312 00:13:04,700 --> 00:13:06,796 - We're not going sightseeing. - Why not? 313 00:13:06,820 --> 00:13:09,056 Because if wegner is having you watched, 314 00:13:09,080 --> 00:13:11,096 seeing you with us could spook him. 315 00:13:11,120 --> 00:13:12,676 Easy. 316 00:13:12,700 --> 00:13:14,726 You're my assistant, and you're my bodyguard. 317 00:13:14,750 --> 00:13:16,396 Honestly, it would be more suspicious 318 00:13:16,420 --> 00:13:18,686 if I was seen walking around without an entourage. 319 00:13:18,710 --> 00:13:21,026 That works. 320 00:13:21,050 --> 00:13:23,696 Fine, but only for an hour. 321 00:13:23,720 --> 00:13:25,696 Before we go anywhere, you need new clothes. 322 00:13:25,720 --> 00:13:27,406 Everyone who works for me needs a certain level 323 00:13:27,430 --> 00:13:28,826 of sophistication. 324 00:13:28,850 --> 00:13:29,986 Even the hired muscle. 325 00:13:30,010 --> 00:13:31,406 What's wrong with what I wear? 326 00:13:31,430 --> 00:13:32,866 You look great. 327 00:13:32,890 --> 00:13:34,866 It's just not, like, sophisticated. 328 00:13:34,890 --> 00:13:36,890 Hi. I need a few things sent up. 329 00:13:38,860 --> 00:13:39,860 Come right in. 330 00:13:41,860 --> 00:13:43,006 What is happening? 331 00:13:43,030 --> 00:13:44,756 Concierge reached out 332 00:13:44,780 --> 00:13:45,926 to a few boutiques on our behalf, 333 00:13:45,950 --> 00:13:48,676 explained how much we value our privacy. 334 00:13:48,700 --> 00:13:51,006 Is this how rich people shop? 335 00:13:51,030 --> 00:13:52,716 This is nice. 336 00:13:52,740 --> 00:13:54,016 That color is perfect for you. 337 00:13:54,040 --> 00:13:55,686 Try these. 338 00:13:55,710 --> 00:13:58,686 I can choose my own clothes, thank you very much. 339 00:13:58,710 --> 00:14:00,710 - Ooh, try this. - Yes, dear. 340 00:14:02,920 --> 00:14:03,920 Hop to it. 341 00:14:09,970 --> 00:14:11,180 Absolutely not. 342 00:14:12,760 --> 00:14:14,746 Right. 343 00:14:14,770 --> 00:14:15,906 Well, this one's not bad. 344 00:14:15,930 --> 00:14:16,747 Are you sure that's not a woman's coat? 345 00:14:16,771 --> 00:14:18,270 That's a no. 346 00:14:20,270 --> 00:14:21,456 Turn around. 347 00:14:21,480 --> 00:14:23,296 This is giving more nightclub. 348 00:14:23,320 --> 00:14:24,876 Oof. 349 00:14:24,900 --> 00:14:28,336 I don't know that I can pull off this much reptile. 350 00:14:28,360 --> 00:14:29,910 Change. 351 00:14:33,410 --> 00:14:35,976 Maybe with a different... no. 352 00:14:36,000 --> 00:14:38,936 No more outfits. No more opinions. 353 00:14:38,960 --> 00:14:40,936 This is it. 354 00:14:40,960 --> 00:14:42,766 I guess it'll have to do. 355 00:14:42,790 --> 00:14:44,896 How are you paying for all this, anyway? 356 00:14:44,920 --> 00:14:46,276 You've been on the run for a year. 357 00:14:46,300 --> 00:14:47,776 We'll charge it to the room, 358 00:14:47,800 --> 00:14:49,356 which the government is paying for. 359 00:14:49,380 --> 00:14:50,986 By the time they get the bill, the operation 360 00:14:51,010 --> 00:14:53,906 will have been a success and all will be forgiven. 361 00:14:53,930 --> 00:14:55,286 For you, maybe. 362 00:14:55,310 --> 00:14:57,906 I will most certainly get yelled at. 363 00:14:57,930 --> 00:14:59,076 I'd call that a win-win. 364 00:14:59,100 --> 00:15:00,786 Shall we? 365 00:15:00,810 --> 00:15:03,060 Let's go. 366 00:15:05,900 --> 00:15:06,797 We have eyes in the sky. 367 00:15:06,821 --> 00:15:09,006 Teams check in. 368 00:15:09,030 --> 00:15:13,506 7-Lincoln-13 in position 2331 in position. 369 00:15:13,530 --> 00:15:15,926 7-Lincoln-9 in the hizzy. 370 00:15:15,950 --> 00:15:17,096 Hizzy? 371 00:15:17,120 --> 00:15:18,306 What is this, 1992? 372 00:15:18,330 --> 00:15:19,806 Ignore him. 373 00:15:19,830 --> 00:15:22,306 All personnel, tag anyone who comes and goes. 374 00:15:22,330 --> 00:15:24,016 We have off-campus units ready to check tails. 375 00:15:24,040 --> 00:15:25,396 - Copy. - Copy. 376 00:15:25,420 --> 00:15:27,026 Fo shizzle. 377 00:15:27,050 --> 00:15:28,986 Fo shizzle? 378 00:15:29,010 --> 00:15:30,406 I mean, was he dropped on his head as a child? 379 00:15:30,430 --> 00:15:31,970 Repeatedly would be my guess. 380 00:15:34,970 --> 00:15:35,827 So what do we do now? 381 00:15:35,851 --> 00:15:36,996 We just sit here? 382 00:15:37,020 --> 00:15:38,786 Stakeouts can be an opportunity 383 00:15:38,810 --> 00:15:44,480 for people to really talk, discuss their issues. 384 00:15:47,320 --> 00:15:50,336 Is there something that we need to talk about? 385 00:15:50,360 --> 00:15:51,886 No. 386 00:15:51,910 --> 00:15:52,966 Good. 387 00:15:52,990 --> 00:15:53,990 We're not the problem. 388 00:15:55,280 --> 00:15:56,846 - Hold this. - What? 389 00:15:56,870 --> 00:15:58,346 You'll be good. 390 00:15:58,370 --> 00:16:00,710 Angela, where are you going? 391 00:16:02,170 --> 00:16:04,476 Ok. 392 00:16:04,500 --> 00:16:05,856 What are you doing? 393 00:16:05,880 --> 00:16:06,936 Miles, celina needs help. 394 00:16:06,960 --> 00:16:08,856 Sure thing. With what? 395 00:16:08,880 --> 00:16:10,670 - Snacks. - Got it. 396 00:16:13,050 --> 00:16:15,140 What kind of snacks? 397 00:16:16,970 --> 00:16:17,986 What is this? 398 00:16:18,010 --> 00:16:19,196 Have you talked to Lucy yet? 399 00:16:19,220 --> 00:16:20,406 No. 400 00:16:20,430 --> 00:16:22,366 I'm working and she's asleep. 401 00:16:22,390 --> 00:16:23,876 That's not an excuse. 402 00:16:23,900 --> 00:16:25,206 No, it's two. 403 00:16:25,230 --> 00:16:27,876 Also, we have a job to do, and I outrank you. 404 00:16:27,900 --> 00:16:29,900 I told you, nature abhors a vacuum. 405 00:16:35,070 --> 00:16:36,506 Why are you so scared to talk to her? 406 00:16:36,530 --> 00:16:37,966 I'm not, ok? 407 00:16:37,990 --> 00:16:39,966 It just needs to be the right time. 408 00:16:39,990 --> 00:16:41,886 You're putting way too much pressure on this. 409 00:16:41,910 --> 00:16:44,096 I know you're terrified of screwing up again, 410 00:16:44,120 --> 00:16:45,476 but you can't let it paralyze you. 411 00:16:45,500 --> 00:16:47,186 - I'm not. - You are. 412 00:16:47,210 --> 00:16:48,606 And I get it. 413 00:16:48,630 --> 00:16:50,186 You sabotaged your relationship with Lucy 414 00:16:50,210 --> 00:16:51,946 to punish yourself for your failures. 415 00:16:51,970 --> 00:16:53,356 But you worked through all that. 416 00:16:53,380 --> 00:16:56,066 So it's time to get out of your head and into your... 417 00:16:56,090 --> 00:16:57,326 and "into my heart"? Yeah. 418 00:16:57,350 --> 00:17:00,010 You mock, but that's exactly what you need. 419 00:17:01,430 --> 00:17:02,890 Heads up. 420 00:17:05,480 --> 00:17:08,086 Wegner's crew has landed, terminal k. 421 00:17:08,110 --> 00:17:09,230 We have a target, people. 422 00:17:10,610 --> 00:17:13,086 So how exactly did you get your hands 423 00:17:13,110 --> 00:17:15,046 on top secret intel 424 00:17:15,070 --> 00:17:16,047 to leverage against the U.S. government? 425 00:17:16,071 --> 00:17:18,346 I shouldn't say. 426 00:17:18,370 --> 00:17:20,096 But you will, because you need 427 00:17:20,120 --> 00:17:21,426 to show us how smart you are. 428 00:17:21,450 --> 00:17:22,886 I do not. 429 00:17:22,910 --> 00:17:25,056 But I am. 430 00:17:25,080 --> 00:17:26,936 Do you remember that bus hijacking? 431 00:17:26,960 --> 00:17:28,226 That was you? 432 00:17:28,250 --> 00:17:29,936 I was on that bus. 433 00:17:29,960 --> 00:17:31,436 - We were on that bus. - I know. 434 00:17:31,460 --> 00:17:34,646 When I heard, I was sure the LAPD was onto me. 435 00:17:34,670 --> 00:17:37,116 No, it was just dumb luck. 436 00:17:37,140 --> 00:17:38,946 So you hired that fake pregnant lady? 437 00:17:38,970 --> 00:17:40,026 Why? 438 00:17:40,050 --> 00:17:42,286 All I can say, without revealing 439 00:17:42,310 --> 00:17:46,576 classified information, is that the NSA used to allow employees 440 00:17:46,600 --> 00:17:48,036 with eyes-only security clearance 441 00:17:48,060 --> 00:17:50,150 to ride public transportation. 442 00:18:11,590 --> 00:18:13,186 What? 443 00:18:13,210 --> 00:18:16,066 We're being followed. 444 00:18:16,090 --> 00:18:18,156 You think he works for wegner? 445 00:18:18,180 --> 00:18:20,116 We have other options? 446 00:18:20,140 --> 00:18:22,156 You make many enemies in Eastern Europe? 447 00:18:22,180 --> 00:18:24,996 I mean, who hasn't? 448 00:18:25,020 --> 00:18:26,576 That's not helpful. 449 00:18:26,600 --> 00:18:28,036 How do you want to play it? 450 00:18:28,060 --> 00:18:29,536 I say we do nothing. 451 00:18:29,560 --> 00:18:31,336 If he is one of wegner's guys, then he's just making sure 452 00:18:31,360 --> 00:18:33,376 his boss isn't walking into a trap. 453 00:18:33,400 --> 00:18:36,086 We continue to play the part of Monica's entourage. 454 00:18:36,110 --> 00:18:38,086 And if it's not wegner's guy? 455 00:18:38,110 --> 00:18:39,296 I guess we'll find out soon. 456 00:18:39,320 --> 00:18:42,056 You want to force it a little? 457 00:18:42,080 --> 00:18:43,007 Luxury Prague vacation lacking 458 00:18:43,031 --> 00:18:44,516 enough excitement for you? 459 00:18:44,540 --> 00:18:47,346 - No. Well... - Bailey. - I know. 460 00:18:47,370 --> 00:18:49,080 I have a problem. 461 00:19:23,280 --> 00:19:24,280 Now what? 462 00:19:27,250 --> 00:19:29,226 Ok, you didn't have to get one of everything. 463 00:19:29,250 --> 00:19:31,016 Well, Lopez made it seem like an emergency, 464 00:19:31,040 --> 00:19:33,186 and Tim said we're going to be here all night, so... 465 00:19:33,210 --> 00:19:35,066 you know Lopez just wanted you out of the Van 466 00:19:35,090 --> 00:19:37,066 so she could talk to Tim, right? 467 00:19:37,090 --> 00:19:38,646 I know that now. 468 00:19:38,670 --> 00:19:40,196 Hey, what's up? 469 00:19:40,220 --> 00:19:42,066 We need to talk. 470 00:19:42,090 --> 00:19:43,720 - Back to the Van. - Yes, ma'am. 471 00:19:51,230 --> 00:19:53,036 We need to deal with this Tim and Lucy situation. 472 00:19:53,060 --> 00:19:54,036 Yes, thank you. 473 00:19:54,060 --> 00:19:55,037 It is driving me insane. 474 00:19:55,061 --> 00:19:56,206 Same. 475 00:19:56,230 --> 00:19:57,270 Here's what I'm thinking. 476 00:19:59,190 --> 00:20:00,216 Is the op blown? 477 00:20:00,240 --> 00:20:02,086 Maybe, maybe not. 478 00:20:02,110 --> 00:20:04,216 He didn't have any ID on him, and he's not talking, 479 00:20:04,240 --> 00:20:05,720 other than a blizzard of curse words. 480 00:20:07,200 --> 00:20:09,096 I don't think he's with wegner. 481 00:20:09,120 --> 00:20:10,636 Wegner's a cautious man. 482 00:20:10,660 --> 00:20:13,096 If he suspected that I sold him out, 483 00:20:13,120 --> 00:20:16,106 he'd just ghost me and then have me killed 484 00:20:16,130 --> 00:20:17,606 six months from now when no one was watching. 485 00:20:17,630 --> 00:20:20,316 Which means that this guy was sent by somebody else 486 00:20:20,340 --> 00:20:22,196 who hates you enough to assassinate you 487 00:20:22,220 --> 00:20:23,276 in broad daylight? 488 00:20:23,300 --> 00:20:25,116 Yep. 489 00:20:25,140 --> 00:20:26,117 Yeah, that doesn't surprise me. 490 00:20:26,141 --> 00:20:27,696 You are uniquely hate able. 491 00:20:27,720 --> 00:20:29,286 You're sweet. 492 00:20:29,310 --> 00:20:31,246 I'll run him through all the international databases, 493 00:20:31,270 --> 00:20:33,590 see if we can get some clarity as to who he's working for. 494 00:20:39,230 --> 00:20:41,360 Everyone, quiet. 495 00:20:44,320 --> 00:20:46,256 Mr. Wegner. 496 00:20:46,280 --> 00:20:48,136 You know, I was just beginning to wonder if my business trip 497 00:20:48,160 --> 00:20:49,846 had sadly become a vacation. 498 00:20:49,870 --> 00:20:51,266 I had to make sure I had the items 499 00:20:51,290 --> 00:20:52,556 you were looking for in stock. 500 00:20:52,580 --> 00:20:54,646 I take it that this call means that you do? 501 00:20:54,670 --> 00:20:56,516 You failed to mention when we first spoke 502 00:20:56,540 --> 00:20:58,590 that you're a wanted woman back in the states. 503 00:21:02,300 --> 00:21:03,486 I figured, in our line of work, 504 00:21:03,510 --> 00:21:06,276 outstanding warrants are a given. 505 00:21:06,300 --> 00:21:08,380 You have a red notice yourself, if I'm not mistaken. 506 00:21:09,810 --> 00:21:12,156 Well, that's true. 507 00:21:12,180 --> 00:21:15,496 Bottom line is, I have skin in the game, Mr. Wegner, 508 00:21:15,520 --> 00:21:17,376 which makes me extremely motivated. 509 00:21:17,400 --> 00:21:19,296 I need this deal to go smoothly, 510 00:21:19,320 --> 00:21:20,756 which makes me a perfect customer. 511 00:21:20,780 --> 00:21:24,360 So shall we set a meeting, finalize the deal? 512 00:21:30,330 --> 00:21:33,346 Cafรฉ de Luna, 4:00 pm. 513 00:21:33,370 --> 00:21:35,346 All right, we don't have much time. 514 00:21:35,370 --> 00:21:37,226 I want schematics for that cafรฉ and the surrounding streets. 515 00:21:37,250 --> 00:21:38,396 Put the sog team on alert 516 00:21:38,420 --> 00:21:40,316 and find them a staging area nearby. 517 00:21:40,340 --> 00:21:41,476 Come on, let's go. 518 00:21:41,500 --> 00:21:42,566 All right, I will alert law enforcement 519 00:21:42,590 --> 00:21:44,196 in London, Berlin, and la to be ready 520 00:21:44,220 --> 00:21:45,356 to raid wegner's operation 521 00:21:45,380 --> 00:21:47,316 the second we give them the signal. 522 00:21:47,340 --> 00:21:48,470 - Let's go. - Let's do it. 523 00:22:07,280 --> 00:22:08,506 Smitty, why are you calling me? 524 00:22:08,530 --> 00:22:10,910 Bring the snacks over this way, Texas. 525 00:22:14,410 --> 00:22:15,766 You're supposed to be watching the bad guys, 526 00:22:15,790 --> 00:22:16,517 not me, smitty. 527 00:22:16,541 --> 00:22:19,370 I'm doing both. 528 00:22:27,880 --> 00:22:29,236 Not a bad selection. 529 00:22:29,260 --> 00:22:30,526 Take as much as you want. 530 00:22:30,550 --> 00:22:32,406 Great. 531 00:22:32,430 --> 00:22:35,366 So I know you're on the fence about the hoa. 532 00:22:35,390 --> 00:22:37,786 Yeah, the shangri-la parking lot belongs to the city. 533 00:22:37,810 --> 00:22:40,246 - You can't charge people rent. - It's not rent. 534 00:22:40,270 --> 00:22:42,246 It's dues for all the amenities we've added. 535 00:22:42,270 --> 00:22:44,586 - Like what? - Like a hot tub, for one. 536 00:22:44,610 --> 00:22:47,216 You can't build a hot tub in a city parking lot. 537 00:22:47,240 --> 00:22:48,586 It's inflatable. 538 00:22:48,610 --> 00:22:51,256 What better way to relax after a hard day on the job? 539 00:22:51,280 --> 00:22:54,966 Bunch of guys drinking beer, watching the big screen. 540 00:22:54,990 --> 00:22:57,306 In a standing tub of hot water 541 00:22:57,330 --> 00:22:58,346 that's never filtered or drained. 542 00:22:58,370 --> 00:23:00,266 That's what chlorine's for. 543 00:23:00,290 --> 00:23:02,266 Strike team, dream team landing in five 544 00:23:02,290 --> 00:23:03,816 to supplement the raid. 545 00:23:03,840 --> 00:23:07,486 Metro is finalizing poa, will be on site in 40. 546 00:23:07,510 --> 00:23:08,760 More to follow. 547 00:23:13,010 --> 00:23:14,286 Hey. 548 00:23:14,310 --> 00:23:15,996 Hi. 549 00:23:16,020 --> 00:23:17,286 We need to talk. 550 00:23:17,310 --> 00:23:21,376 Look, I'm sorry I put you in that situation. 551 00:23:21,400 --> 00:23:24,416 You got dangerously close to violating that man's 552 00:23:24,440 --> 00:23:26,586 civil rights and destroying your career, 553 00:23:26,610 --> 00:23:29,006 not to mention putting us at risk for being sued 554 00:23:29,030 --> 00:23:30,256 for everything we own. 555 00:23:30,280 --> 00:23:31,506 You know better. 556 00:23:31,530 --> 00:23:33,296 There were life and death stakes. 557 00:23:33,320 --> 00:23:35,676 This is a global operation, Luna. 558 00:23:35,700 --> 00:23:41,436 But I could have handled it better, so I'm sorry. 559 00:23:41,460 --> 00:23:42,726 Ok? 560 00:23:42,750 --> 00:23:45,436 Now let's talk about it when I get home. 561 00:23:45,460 --> 00:23:47,646 When was the last time we were both home and awake 562 00:23:47,670 --> 00:23:49,446 at the same moment? 563 00:23:49,470 --> 00:23:51,816 Hey, I clock out at the same time I always have. 564 00:23:51,840 --> 00:23:53,366 This is an exception. 565 00:23:53,390 --> 00:23:54,406 So it's my job. 566 00:23:54,430 --> 00:23:55,866 That's the problem. 567 00:23:55,890 --> 00:23:58,616 I really don't want to do this right now. 568 00:23:58,640 --> 00:24:00,036 I'm not giving up my job. 569 00:24:00,060 --> 00:24:01,916 And I'm not asking you to, 570 00:24:01,940 --> 00:24:05,286 just like I didn't ask you to when Dominique was born. 571 00:24:05,310 --> 00:24:06,416 I know. 572 00:24:06,440 --> 00:24:08,836 And I was happy to stay home. 573 00:24:08,860 --> 00:24:11,046 Those years were the greatest joy of my life. 574 00:24:11,070 --> 00:24:13,466 But I was left in limbo when Dominique went 575 00:24:13,490 --> 00:24:15,636 off to college, waiting for you to retire, 576 00:24:15,660 --> 00:24:17,466 which you never did. 577 00:24:17,490 --> 00:24:20,846 So I stopped waiting, and I moved on with my life. 578 00:24:20,870 --> 00:24:23,306 I love my new career. 579 00:24:23,330 --> 00:24:28,476 I love being more than just a wife and a mom. 580 00:24:28,500 --> 00:24:30,510 I have to make it my priority. 581 00:24:33,430 --> 00:24:36,340 Even if it means we rarely see each other? 582 00:24:41,560 --> 00:24:43,440 Understood. 583 00:25:07,670 --> 00:25:08,816 - Hey. - Hey. 584 00:25:08,840 --> 00:25:10,356 Reinforcements have arrived. 585 00:25:10,380 --> 00:25:11,396 Yay! 586 00:25:11,420 --> 00:25:13,696 - Thank you. - Yep. 587 00:25:13,720 --> 00:25:15,816 - How's it going? - Good. Long night. 588 00:25:15,840 --> 00:25:16,817 - Yeah. - Yeah. 589 00:25:16,841 --> 00:25:19,406 Target is the g container corridor. 590 00:25:19,430 --> 00:25:21,446 That's where wegner's team has set up shop. 591 00:25:21,470 --> 00:25:23,116 Raid starts in 30 minutes, 592 00:25:23,140 --> 00:25:26,126 if everything goes according to plan in Prague. 593 00:25:26,150 --> 00:25:28,916 And, Tim needs you in the surveillance Van, 594 00:25:28,940 --> 00:25:30,546 200 yards to the south. 595 00:25:30,570 --> 00:25:32,126 Just as long as you stay to the east, 596 00:25:32,150 --> 00:25:33,416 you are out of sight from our target. 597 00:25:33,440 --> 00:25:34,626 Ok. 598 00:25:34,650 --> 00:25:36,006 Do you know what he needs me for? 599 00:25:36,030 --> 00:25:37,796 Sergeant business. 600 00:25:37,820 --> 00:25:38,950 Ok. 601 00:25:47,460 --> 00:25:48,437 Hey. 602 00:25:48,461 --> 00:25:50,396 Lopez needs you. 603 00:25:50,420 --> 00:25:52,026 Why'd she text you and not me? 604 00:25:52,050 --> 00:25:53,460 No idea. 605 00:26:00,260 --> 00:26:01,486 Hey, what's going on? 606 00:26:01,510 --> 00:26:03,560 Angela and your roommate have too much free time. 607 00:26:04,810 --> 00:26:06,786 They wanted to get us alone. 608 00:26:06,810 --> 00:26:08,576 - I'm sorry. - No, it's fine. 609 00:26:08,600 --> 00:26:09,586 I mean, they're right. 610 00:26:09,610 --> 00:26:11,166 We do need to talk. 611 00:26:11,190 --> 00:26:13,730 Yeah, let's... come on. 612 00:26:15,570 --> 00:26:17,886 Well, I guess I should start by apologizing. 613 00:26:17,910 --> 00:26:20,006 Strongly agree. It's been, like, three days. 614 00:26:20,030 --> 00:26:21,596 I know. I should have called sooner. 615 00:26:21,620 --> 00:26:25,476 I just... I was scared. 616 00:26:25,500 --> 00:26:27,056 What if we get back together 617 00:26:27,080 --> 00:26:28,476 and it's not like it was before? 618 00:26:28,500 --> 00:26:31,476 Even worse, what if you realize 619 00:26:31,500 --> 00:26:34,566 you don't love the new, less toxic me? 620 00:26:34,590 --> 00:26:37,486 Trust me, becoming emotionally healthier, 621 00:26:37,510 --> 00:26:42,656 that... that is... that's a turn-on, not the opposite. 622 00:26:42,680 --> 00:26:44,656 So you're not worried? 623 00:26:44,680 --> 00:26:45,657 Of course I'm worried. 624 00:26:45,681 --> 00:26:48,116 You broke my heart. 625 00:26:48,140 --> 00:26:49,996 The scar is so deep, it might never fade. 626 00:26:50,020 --> 00:26:54,506 But, you know, I'm hoping that it'll make us stronger. 627 00:26:54,530 --> 00:26:56,466 You know, we both know what we lost. 628 00:26:56,490 --> 00:26:59,136 Hopefully we'll fight to make it work. 629 00:26:59,160 --> 00:27:01,596 We will. 630 00:27:01,620 --> 00:27:04,516 I love you. 631 00:27:04,540 --> 00:27:05,540 I love you too. 632 00:27:07,040 --> 00:27:08,886 Ok, now ask me out. 633 00:27:08,910 --> 00:27:11,516 No. No. 634 00:27:11,540 --> 00:27:16,050 No, I... I actually wasn't, going to ask you out. 635 00:27:19,680 --> 00:27:21,736 I want to ask you to move in with me. 636 00:27:21,760 --> 00:27:23,696 I've spent enough nights without you 637 00:27:23,720 --> 00:27:27,826 that I want you all the way in my life. 638 00:27:27,850 --> 00:27:29,536 Is that right? 639 00:27:29,560 --> 00:27:32,126 Yeah. 640 00:27:32,150 --> 00:27:34,746 So is... is that a yes? 641 00:27:34,770 --> 00:27:36,690 God. 642 00:27:41,610 --> 00:27:43,136 Do you promise to be a better communicator? 643 00:27:43,160 --> 00:27:44,556 Yes. 644 00:27:44,580 --> 00:27:46,966 I mean, I promise to be the best communicator, 645 00:27:46,990 --> 00:27:49,266 not a single thought that I will keep to myself. 646 00:27:49,290 --> 00:27:50,686 - Shh. - Ever. 647 00:27:50,710 --> 00:27:53,726 Just say yes, please. 648 00:27:53,750 --> 00:27:54,880 Yes. 649 00:28:03,970 --> 00:28:04,970 Where are the keys? 650 00:28:16,730 --> 00:28:18,756 Do you think Monica gets nervous? 651 00:28:18,780 --> 00:28:19,796 I do. 652 00:28:19,820 --> 00:28:20,966 I mean, I know she likes to project 653 00:28:20,990 --> 00:28:24,596 that whole apex predator vibe, but, 654 00:28:24,620 --> 00:28:26,716 still a human being inside there. 655 00:28:26,740 --> 00:28:28,966 - I'm saying, deep inside. - Disagree. 656 00:28:28,990 --> 00:28:31,806 Monica is pure lizard brain in designer heels, 657 00:28:31,830 --> 00:28:34,226 always working the angle for her number one client... 658 00:28:34,250 --> 00:28:35,726 herself. 659 00:28:35,750 --> 00:28:38,316 Can I get you anything else while you wait? 660 00:28:38,340 --> 00:28:40,736 You know, I can't pass up a romanรฉe-Conti. 661 00:28:40,760 --> 00:28:42,236 An excellent choice. 662 00:28:42,260 --> 00:28:44,316 Yeah, and only 1,000 bucks a bottle. 663 00:28:44,340 --> 00:28:47,736 You should see the clothing bill the hotel sent over. 664 00:28:47,760 --> 00:28:50,350 Ok, I'm going to pretend like I didn't hear that, for now. 665 00:28:59,150 --> 00:29:02,166 I'm guessing this is wegner. 666 00:29:02,190 --> 00:29:03,256 Yeah, that's him. 667 00:29:03,280 --> 00:29:05,796 Everybody, get ready. 668 00:29:05,820 --> 00:29:08,636 La team, move into position. 669 00:29:08,660 --> 00:29:10,080 Take them down on my Mark. 670 00:29:23,760 --> 00:29:25,680 La team in position. 671 00:29:33,930 --> 00:29:35,246 Mr. Wegner. 672 00:29:35,270 --> 00:29:36,996 Your mug shot doesn't do you justice. 673 00:29:37,020 --> 00:29:38,650 I should hope not. 674 00:29:41,820 --> 00:29:43,796 Looks like I'm under investing in security. 675 00:29:43,820 --> 00:29:45,376 Or perhaps you just pick quality over quantity. 676 00:29:45,400 --> 00:29:46,836 Would you like me to stay? 677 00:29:46,860 --> 00:29:50,806 No. Let the grown-ups talk. 678 00:29:50,830 --> 00:29:51,966 Are you staying in Prague long? 679 00:29:51,990 --> 00:29:55,386 We got five hostiles, all packing heat. 680 00:29:55,410 --> 00:29:57,056 I don't know, it could get messy with all these civilians. 681 00:29:57,080 --> 00:29:58,856 Should we wait to grab wegner after the meeting? 682 00:29:58,880 --> 00:30:00,896 That's a negative. Those are armored suvs. 683 00:30:00,920 --> 00:30:03,106 We need to hold our nerve and get this thing done. 684 00:30:03,130 --> 00:30:04,896 I'm estimating SWAT needs about 6 seconds 685 00:30:04,920 --> 00:30:07,196 to close the gap and make the arrest. 686 00:30:07,220 --> 00:30:08,736 That's an affirmative. 687 00:30:08,760 --> 00:30:09,826 Leave it to me. 688 00:30:09,850 --> 00:30:11,406 Ready to move when I say "biscuit." 689 00:30:11,430 --> 00:30:12,996 - Biscuit? - Biscuit? 690 00:30:13,020 --> 00:30:14,656 The 10 million is deposited 691 00:30:14,680 --> 00:30:16,706 into a dozen Cayman island accounts. 692 00:30:16,730 --> 00:30:19,286 Once I give you the passwords, the money is yours. 693 00:30:19,310 --> 00:30:20,836 And once I have the confirmation, 694 00:30:20,860 --> 00:30:21,667 I give the order to ship. 695 00:30:21,691 --> 00:30:23,336 Perfect. 696 00:30:23,360 --> 00:30:24,756 Excuse me. 697 00:30:24,780 --> 00:30:27,740 I'm sorry to interrupt, but... biscuit! 698 00:30:29,070 --> 00:30:30,740 Go, go, go, go, go. 699 00:30:36,750 --> 00:30:37,727 We are a go. 700 00:30:37,751 --> 00:30:39,870 Repeat, we are a go. 701 00:30:41,130 --> 00:30:43,316 Put your hands up. Down on your knees now. 702 00:30:43,340 --> 00:30:44,880 Cuff him, boot. 703 00:30:50,050 --> 00:30:51,300 Drop it. 704 00:31:28,800 --> 00:31:30,906 Lucy! 705 00:31:30,930 --> 00:31:32,156 Fire in the hole! 706 00:31:32,180 --> 00:31:33,930 Lucy! 707 00:31:40,440 --> 00:31:42,166 - Are you hit? - No, no. 708 00:31:42,190 --> 00:31:45,796 I just... I think I twisted my knee when I fell. 709 00:31:45,820 --> 00:31:46,916 - I'm ok. - All right? 710 00:31:46,940 --> 00:31:48,110 Yeah. 711 00:31:53,910 --> 00:31:55,846 Why "biscuit"? 712 00:31:55,870 --> 00:31:57,096 Yeah. I don't know. It just popped into my head. 713 00:31:57,120 --> 00:31:59,830 I think I'm hungry. 714 00:32:00,790 --> 00:32:02,500 Where's Monica? 715 00:32:08,050 --> 00:32:10,396 Did you get everything? 716 00:32:10,420 --> 00:32:11,800 No. 717 00:32:13,550 --> 00:32:15,946 Your safe deposit box at the second bank 718 00:32:15,970 --> 00:32:17,446 had been tagged by Interpol. 719 00:32:17,470 --> 00:32:19,196 I pretended like I got the number wrong 720 00:32:19,220 --> 00:32:20,956 and walked away. 721 00:32:20,980 --> 00:32:22,416 That was the bigger box. 722 00:32:22,440 --> 00:32:23,876 Sorry. 723 00:32:23,900 --> 00:32:25,020 Nothing I could do about it. 724 00:32:27,150 --> 00:32:29,796 Well, what have we here? 725 00:32:29,820 --> 00:32:31,336 I didn't think your type could step on sacred ground 726 00:32:31,360 --> 00:32:32,836 without bursting into flame. 727 00:32:32,860 --> 00:32:35,216 You should have thrown your phone away. 728 00:32:35,240 --> 00:32:37,280 Just some personal business. 729 00:32:39,910 --> 00:32:41,846 How come you never buy me anything like this? 730 00:32:41,870 --> 00:32:42,847 I'm not a Saudi prince. 731 00:32:42,871 --> 00:32:46,396 All right, listen, I am broke. 732 00:32:46,420 --> 00:32:47,856 Being on the run for the last year 733 00:32:47,880 --> 00:32:49,396 has depleted my resources, 734 00:32:49,420 --> 00:32:51,946 and, my immunity deal doesn't restore my law license 735 00:32:51,970 --> 00:32:53,856 or give me any money to live off of. 736 00:32:53,880 --> 00:32:55,026 If you're looking for sympathy... 737 00:32:55,050 --> 00:32:56,576 I'd settle for some understanding. 738 00:32:56,600 --> 00:32:58,446 Listen, the jewelry in that bag 739 00:32:58,470 --> 00:33:01,906 I can live off of comfortably for a year or two. 740 00:33:01,930 --> 00:33:04,996 Just let me have it, 741 00:33:05,020 --> 00:33:06,376 and then we can all go home happy. 742 00:33:06,400 --> 00:33:08,916 Well, sadly, that decision's above my pay grade. 743 00:33:08,940 --> 00:33:11,006 I feel like you're not really that sad about that. 744 00:33:11,030 --> 00:33:12,007 Guilty as charged. Are you? 745 00:33:12,031 --> 00:33:14,386 Hell no. You got my husband shot. 746 00:33:14,410 --> 00:33:15,387 That was not my intention. 747 00:33:15,411 --> 00:33:17,426 Tell it to my ass. 748 00:33:17,450 --> 00:33:19,176 Hello. Do you owe this lady anything? 749 00:33:19,200 --> 00:33:20,290 - No. - Then we're out. 750 00:33:26,330 --> 00:33:27,606 I've got her. 751 00:33:27,630 --> 00:33:30,026 Nolan, we got an ID on the assassin 752 00:33:30,050 --> 00:33:31,066 you grabbed this morning. 753 00:33:31,090 --> 00:33:32,396 He is not working for wegner. 754 00:33:32,420 --> 00:33:33,880 He works for Jakob Olmstead. 755 00:33:35,130 --> 00:33:36,906 That's my good girl. 756 00:33:36,930 --> 00:33:37,907 Mr. Olmstead. 757 00:33:37,931 --> 00:33:39,486 Falconer from Argentina? 758 00:33:39,510 --> 00:33:41,866 Yeah, and I doubt he sent just one guy to do the job. 759 00:33:41,890 --> 00:33:44,076 All right, we got to move. 760 00:33:44,100 --> 00:33:46,876 Your Argentinean friend is looking for payback 761 00:33:46,900 --> 00:33:48,660 for bringing the feds to his door last year. 762 00:33:51,070 --> 00:33:52,070 Move! 763 00:34:22,350 --> 00:34:23,906 - We got to go up. - Out would be better. 764 00:34:23,930 --> 00:34:25,680 Yeah. 765 00:34:30,190 --> 00:34:31,456 How you want to play this? 766 00:34:31,480 --> 00:34:32,956 They got the numbers and the firepower. 767 00:34:32,980 --> 00:34:34,126 Ok, quick hit and run. 768 00:34:34,150 --> 00:34:35,966 Less talking, more escaping. 769 00:34:35,990 --> 00:34:36,926 I'll take point. 770 00:34:36,950 --> 00:34:38,360 I got your back. 771 00:35:09,390 --> 00:35:11,060 Down! 772 00:35:31,000 --> 00:35:33,016 Here. 773 00:35:33,040 --> 00:35:34,017 What's the catch? 774 00:35:34,041 --> 00:35:36,436 No catch. 775 00:35:36,460 --> 00:35:39,026 Where are the rest of the pieces? 776 00:35:39,050 --> 00:35:41,106 Ok, there is a catch. 777 00:35:41,130 --> 00:35:43,236 That necklace is the only one we were able to trace back 778 00:35:43,260 --> 00:35:44,406 as a legal purchase, 779 00:35:44,430 --> 00:35:46,156 so that's the only one you get to keep. 780 00:35:46,180 --> 00:35:48,036 Our appraiser estimates it's worth 100,000. 781 00:35:48,060 --> 00:35:49,156 That's enough to live on 782 00:35:49,180 --> 00:35:50,326 as long as you get a modest apartment. 783 00:35:50,350 --> 00:35:51,416 In the valley. 784 00:35:51,440 --> 00:35:53,036 And you take public transportation. 785 00:35:53,060 --> 00:35:55,166 You want me to live like a poor person? 786 00:35:55,190 --> 00:35:58,046 No, I want you doing 25 to life in a federal prison. 787 00:35:58,070 --> 00:36:01,360 But we all make sacrifices, right? 788 00:36:07,290 --> 00:36:09,056 It's been a pleasure working with you, as always. 789 00:36:09,080 --> 00:36:10,436 Likewise. 790 00:36:10,460 --> 00:36:12,646 It did feel good taking down a top 10 most wanted. 791 00:36:12,670 --> 00:36:15,016 Yeah, right? Not your usual LAPD fare. 792 00:36:15,040 --> 00:36:16,356 No. 793 00:36:16,380 --> 00:36:18,436 Brought me back to my undercover days, 794 00:36:18,460 --> 00:36:21,066 infiltrating major drug operations. 795 00:36:21,090 --> 00:36:23,066 In the U.S. and Mexico. 796 00:36:23,090 --> 00:36:25,366 - Mexico part is classified. - I know. 797 00:36:25,390 --> 00:36:27,366 But I make it a point of researching people 798 00:36:27,390 --> 00:36:29,350 that I am trying to recruit. 799 00:36:31,180 --> 00:36:33,390 You want me to join the FBI? 800 00:36:34,690 --> 00:36:37,206 In the long run, I would love that. 801 00:36:37,230 --> 00:36:39,416 Right now, I'm formalizing our multi-agency task force 802 00:36:39,440 --> 00:36:41,256 to round up the rest of Monica's list. 803 00:36:41,280 --> 00:36:43,820 And I want you on board. 804 00:36:45,820 --> 00:36:48,716 That is very flattering. 805 00:36:48,740 --> 00:36:50,096 So what do you think? 806 00:36:50,120 --> 00:36:54,646 International travel, a generous discretionary budget. 807 00:36:54,670 --> 00:36:57,106 It is tempting. 808 00:36:57,130 --> 00:36:59,476 But? 809 00:36:59,500 --> 00:37:04,406 I have kids and a powerful desire to stay married. 810 00:37:04,430 --> 00:37:08,286 And I know how hard it would be to keep my priorities straight 811 00:37:08,310 --> 00:37:11,286 when my job is saving the world. 812 00:37:11,310 --> 00:37:13,270 Right. 813 00:37:20,730 --> 00:37:23,126 - For me? - No, it's for my other wife. 814 00:37:23,150 --> 00:37:25,296 She's mad at me too. 815 00:37:25,320 --> 00:37:27,176 Thank you. 816 00:37:27,200 --> 00:37:28,346 And can I give you a ride home? 817 00:37:28,370 --> 00:37:30,306 I have three more patients to check on, 818 00:37:30,330 --> 00:37:33,846 but I should be home for dinner. 819 00:37:33,870 --> 00:37:35,186 Really? 820 00:37:35,210 --> 00:37:37,146 There's a chance. 821 00:37:37,170 --> 00:37:38,476 It's ok. 822 00:37:38,500 --> 00:37:41,276 Honestly, I have budget approvals to catch up on. 823 00:37:41,300 --> 00:37:43,146 And laker game's on. 824 00:37:43,170 --> 00:37:45,156 I'll put these in some water. 825 00:37:45,180 --> 00:37:48,156 I... I know this is not the next chapter 826 00:37:48,180 --> 00:37:52,746 that we envisioned, but I'm happy. 827 00:37:52,770 --> 00:37:53,747 Good. 828 00:37:53,771 --> 00:37:55,180 Then I am too. 829 00:38:06,610 --> 00:38:08,296 Hey, are you still in the air? 830 00:38:08,320 --> 00:38:09,806 I just landed. 831 00:38:09,830 --> 00:38:11,056 There's something I need to talk to you about. 832 00:38:11,080 --> 00:38:12,306 Feel like swinging by the airport? 833 00:38:12,330 --> 00:38:15,186 This has been the longest day of my life. 834 00:38:15,210 --> 00:38:18,766 But if you and Tim finally talked, it was worth it. 835 00:38:18,790 --> 00:38:20,606 We did. 836 00:38:20,630 --> 00:38:22,356 You're moving in with him. 837 00:38:22,380 --> 00:38:23,686 How did you know? 838 00:38:23,710 --> 00:38:24,896 Girl, it was in your solar return. 839 00:38:24,920 --> 00:38:26,356 I've known for months. 840 00:38:26,380 --> 00:38:28,236 Well, listen, I will keep paying rent 841 00:38:28,260 --> 00:38:29,486 until we find someone to take over my room. 842 00:38:29,510 --> 00:38:31,326 But I think it'll all work out. 843 00:38:31,350 --> 00:38:35,366 Last, best, and final... 700 a month for hot tub use 844 00:38:35,390 --> 00:38:38,576 and Margarita machine privileges. 845 00:38:38,600 --> 00:38:39,786 Is anyone saying yes? 846 00:38:39,810 --> 00:38:41,206 Yeah. Everyone's in. 847 00:38:41,230 --> 00:38:43,166 Because if you don't pay for your hoa fees, 848 00:38:43,190 --> 00:38:45,216 you're out of shangri-la. 849 00:38:45,240 --> 00:38:46,546 Told you it wouldn't take long. 850 00:38:46,570 --> 00:38:48,336 Miles, before you answer, I have a counteroffer. 851 00:38:48,360 --> 00:38:50,346 I'll take it. 852 00:38:50,370 --> 00:38:51,386 You haven't heard the offer yet. 853 00:38:51,410 --> 00:38:53,346 I don't care. The answer is yes. 854 00:38:53,370 --> 00:38:55,226 Anything to get me out of seventh circle of hell 855 00:38:55,250 --> 00:38:56,227 that is shangri-la. 856 00:38:56,251 --> 00:38:57,386 See? It all worked out. 857 00:38:57,410 --> 00:39:00,356 Well, let's talk logistics. 858 00:39:00,380 --> 00:39:02,186 After everything I did for you? 859 00:39:02,210 --> 00:39:04,816 Taking you in when you had no one. 860 00:39:04,840 --> 00:39:06,260 You ready to go home? 861 00:39:10,720 --> 00:39:12,526 Although it's not really my home yet. 862 00:39:12,550 --> 00:39:17,246 I still have to plan a move and... shh. Just say yes. 863 00:39:17,270 --> 00:39:18,430 Yes. 864 00:39:20,900 --> 00:39:22,246 Garza? 865 00:39:22,270 --> 00:39:25,416 Thank you. 866 00:39:25,440 --> 00:39:26,626 We could have met at your office. 867 00:39:26,650 --> 00:39:28,256 I'm headed straight to D.C. 868 00:39:28,280 --> 00:39:29,836 I just needed to drop off Harper and Monica 869 00:39:29,860 --> 00:39:31,256 and refuel the jet. Please, have a seat. 870 00:39:31,280 --> 00:39:33,386 Thank you. 871 00:39:33,410 --> 00:39:35,466 Ok, color me curious. 872 00:39:35,490 --> 00:39:36,556 What's the ask? 873 00:39:36,580 --> 00:39:37,636 How long have you been 874 00:39:37,660 --> 00:39:38,886 the watch commander at mid-Wilshire? 875 00:39:38,910 --> 00:39:40,396 Eight years. 876 00:39:40,420 --> 00:39:41,556 You feel like shaking things up? 877 00:39:41,580 --> 00:39:43,976 Look, if you are happy, no harm, no foul. 878 00:39:44,000 --> 00:39:45,856 But this Monica task force is going to consume the next year 879 00:39:45,880 --> 00:39:47,276 of my life, and I could really use 880 00:39:47,300 --> 00:39:49,646 someone I trust from the LAPD working next to me. 881 00:39:49,670 --> 00:39:51,276 What does the job entail? 882 00:39:51,300 --> 00:39:53,406 You'd be a senior liaison, working out of mid-Wilshire, 883 00:39:53,430 --> 00:39:56,616 helping me oversee all domestic operations. 884 00:39:56,640 --> 00:39:58,706 Does that mean no European adventures? 885 00:39:58,730 --> 00:40:00,286 No, not at all. 886 00:40:00,310 --> 00:40:02,070 I'll take as much of your time as I can get. 887 00:40:03,440 --> 00:40:04,287 You asked Harper already? 888 00:40:04,311 --> 00:40:05,416 She's got a young kid. 889 00:40:05,440 --> 00:40:06,876 Wouldn't be a good fit. 890 00:40:06,900 --> 00:40:09,416 Look, I need an empty nester, like you. 891 00:40:09,440 --> 00:40:11,466 Now, I don't need an answer right now, 892 00:40:11,490 --> 00:40:13,506 but I will need one quick. 893 00:40:13,530 --> 00:40:15,806 And I'm sure your wife is going to have an opinion about it. 894 00:40:15,830 --> 00:40:22,170 So... Honestly, she's focused on her next chapter. 895 00:40:25,040 --> 00:40:26,960 Maybe I should do the same. 896 00:40:29,760 --> 00:40:32,486 - Good? - Good. 897 00:40:32,510 --> 00:40:33,616 Safe travels. 898 00:40:33,640 --> 00:40:35,866 Thank you. 899 00:40:35,890 --> 00:40:37,446 Hey. 900 00:40:37,470 --> 00:40:40,286 Who's going to get your job? 901 00:40:40,310 --> 00:40:43,456 Well, was it worth the wait? 902 00:40:43,480 --> 00:40:45,456 It was a long wait. 903 00:40:45,480 --> 00:40:47,626 Just answer the question. 904 00:40:47,650 --> 00:40:51,756 You're cute when you're insecure. 905 00:40:51,780 --> 00:40:53,200 It was worth the wait. 906 00:40:55,740 --> 00:40:59,160 I guess we should talk about the timeline for me moving in. 907 00:41:04,170 --> 00:41:07,856 What were you going to do if I said no? 908 00:41:07,880 --> 00:41:10,936 I didn't have a plan for that. 909 00:41:10,960 --> 00:41:12,526 You're adorable. 910 00:41:12,550 --> 00:41:13,550 Thank you. 911 00:41:16,470 --> 00:41:18,390 You're also going to need more boxes. 912 00:41:26,610 --> 00:41:28,546 Wow. 913 00:41:28,570 --> 00:41:29,570 Beautiful. 914 00:41:33,900 --> 00:41:36,506 So I spoke with the front desk. 915 00:41:36,530 --> 00:41:37,676 Turns out the feds have the room booked 916 00:41:37,700 --> 00:41:38,756 through the weekend. 917 00:41:38,780 --> 00:41:40,516 We can stay two more days. 918 00:41:40,540 --> 00:41:41,726 No additional charge. 919 00:41:41,750 --> 00:41:44,556 Operation second honeymoon is well underway. 920 00:41:44,580 --> 00:41:47,476 This is the most romantic moment of my life. 921 00:41:47,500 --> 00:41:48,750 And we're just getting started. 922 00:42:04,020 --> 00:42:07,536 That's... let's just find another bridge. 923 00:42:07,560 --> 00:42:08,626 Come on. 924 00:42:08,650 --> 00:42:10,130 - This is the best bridge. - It's ok. 925 00:42:55,280 --> 00:42:56,280 Damn it.64922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.