Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,485 --> 00:00:28,947
D�an go h�lainn m�.
2
00:00:31,657 --> 00:00:36,578
[thunder rumbling]
3
00:00:40,125 --> 00:00:41,505
What is the meaning of this?
4
00:00:41,506 --> 00:00:44,044
Of all the times to
pull me from my post, Mother.
5
00:00:44,045 --> 00:00:46,297
You will address
the Queen as your Majesty.
6
00:00:49,092 --> 00:00:50,468
Apologies, Your Majesty.
7
00:00:51,177 --> 00:00:54,222
I humbly request that I may
return to more urgent matters.
8
00:00:55,807 --> 00:00:56,857
Urgent matters?
9
00:00:58,142 --> 00:01:01,687
Are you referring to losing a legion
of soldiers to a dragon attack,
10
00:01:02,355 --> 00:01:04,815
or perhaps wasting
drams of my precious maro
11
00:01:04,940 --> 00:01:07,235
on your misguided quests and experiments?
12
00:01:07,236 --> 00:01:09,694
Your Majesty, the Skull of Mardukh is-
13
00:01:09,695 --> 00:01:11,738
The Skull of Mardukh is a myth,
14
00:01:12,198 --> 00:01:15,827
created by scheming zealots in
a vain attempt to undermine my power.
15
00:01:15,952 --> 00:01:17,002
It is no myth.
16
00:01:17,370 --> 00:01:19,247
I know for a fact the legend is true.
17
00:01:19,913 --> 00:01:21,917
Why sent an envoy across the stars?
18
00:01:21,918 --> 00:01:23,709
Across the stars?
19
00:01:23,710 --> 00:01:26,462
Goran has the
Skull in his very possession.
20
00:01:27,380 --> 00:01:29,632
Goran? Where is he now?
21
00:01:31,258 --> 00:01:34,762
He is... unable to return, as of yet.
22
00:01:35,555 --> 00:01:37,348
You stole maro from my vault
23
00:01:37,349 --> 00:01:40,517
and sent that misfit through
to the other world and now he's stuck.
24
00:01:40,518 --> 00:01:42,020
This is unconscionable.
25
00:01:42,437 --> 00:01:43,772
No need to panic, Mother.
26
00:01:43,773 --> 00:01:46,857
There is still plenty of
maro from you and your friends
27
00:01:46,858 --> 00:01:49,193
to maintain your
youth and unnatural beauty.
28
00:01:49,818 --> 00:01:50,945
[groaning]
29
00:01:52,655 --> 00:01:56,283
Were you not my son,
I would break you in pieces.
30
00:01:57,618 --> 00:01:58,668
Mother!
31
00:01:59,203 --> 00:02:00,747
Your Majesty!
32
00:02:01,330 --> 00:02:04,500
Your Majesty! The
ancient prophecy is true.
33
00:02:05,668 --> 00:02:07,045
The skull of Mardukh.
34
00:02:08,045 --> 00:02:09,095
The Wayfinders!
35
00:02:12,633 --> 00:02:14,052
The Wayfinders?
36
00:02:14,552 --> 00:02:17,202
I thought I raised you
not to believe in fairy tales?
37
00:02:18,263 --> 00:02:19,313
You did.
38
00:02:20,558 --> 00:02:22,977
But they are here, among us,
39
00:02:23,268 --> 00:02:25,772
and they are
proving to be difficult to kill.
40
00:02:25,773 --> 00:02:28,524
Perhaps you aren't trying hard enough.
41
00:02:28,525 --> 00:02:31,655
Perhaps I would try harder
if my efforts weren't interrupted.
42
00:02:34,363 --> 00:02:36,223
Do these Wayfinders have any allies?
43
00:02:37,033 --> 00:02:38,533
Aurora Dardemane is with them.
44
00:02:39,285 --> 00:02:41,085
They've crossed paths with Calibor.
45
00:02:41,745 --> 00:02:44,248
Also befriended a
cursed man-beast somehow.
46
00:02:45,250 --> 00:02:47,960
How is it that this
mess has grown to such proportions
47
00:02:48,085 --> 00:02:49,837
and I'm only just now hearing of it?
48
00:02:50,380 --> 00:02:51,760
Because I'm dealing with it.
49
00:02:51,838 --> 00:02:53,090
Do you take me for a fool?
50
00:02:53,257 --> 00:02:56,087
You're only after that
skull to force me from the throne.
51
00:02:57,595 --> 00:02:59,263
I would never, Your Majesty.
52
00:03:00,432 --> 00:03:02,602
And if the power of
the skull is only a myth,
53
00:03:02,767 --> 00:03:04,207
then there is nothing to fear.
54
00:03:05,312 --> 00:03:07,902
Don't leave another mess
for me to clean up, Vedric.
55
00:03:09,232 --> 00:03:11,567
Bring me these so-called Wayfinders.
56
00:03:12,235 --> 00:03:13,612
Yes, Your Majesty.
57
00:04:54,087 --> 00:04:55,380
[upbeat music]
58
00:05:31,248 --> 00:05:32,917
[upbeat music]
59
00:05:37,829 --> 00:05:42,467
- Wait, do we have any
idea which way we're going?
60
00:05:42,468 --> 00:05:45,597
- Funny words from
the so-called Wayfinders.
61
00:05:45,722 --> 00:05:47,522
- Yeah, we don't call ourselves that.
62
00:05:47,640 --> 00:05:50,350
- How about telling us
all about your master plan?
63
00:05:50,477 --> 00:05:51,977
- The plan was to get some maro,
64
00:05:52,103 --> 00:05:53,771
go to your world, find the skull,
65
00:05:53,772 --> 00:05:55,355
bring it back and destroy it.
66
00:05:55,732 --> 00:05:58,818
- Well, any plan has to
include us getting back home.
67
00:05:59,818 --> 00:06:02,408
- We shall seek
counsel with the clerics of Ai-Aloi.
68
00:06:02,409 --> 00:06:05,824
They have thousands of
years of learning in their archives.
69
00:06:05,825 --> 00:06:07,159
If we travel through the night,
70
00:06:07,160 --> 00:06:08,660
we'll make it there by sunrise.
71
00:06:09,620 --> 00:06:10,670
- Through the night?
72
00:06:11,913 --> 00:06:13,893
This sanctuary place better be worth it.
73
00:06:13,894 --> 00:06:16,292
- Well, the sanctuary
has their own supply of maro,
74
00:06:16,293 --> 00:06:18,153
more than enough to power the void key.
75
00:06:18,295 --> 00:06:21,090
- You'll get nothing
out of those stingy old hags.
76
00:06:21,507 --> 00:06:23,677
- Oh, and yet you
propose no plan of your own
77
00:06:23,760 --> 00:06:25,560
and offer nothing but petty insults.
78
00:06:25,561 --> 00:06:28,304
- I think we'll be just
fine without your commentary.
79
00:06:28,305 --> 00:06:30,307
- I have a Uzek
who can provide the maro.
80
00:06:31,308 --> 00:06:33,108
Just need enough gold to fill a wagon.
81
00:06:33,560 --> 00:06:34,700
- Oh, I stand corrected.
82
00:06:34,770 --> 00:06:37,523
You do have a plan,
just a perfectly idiotic one.
83
00:06:38,232 --> 00:06:39,792
- How am I not always delivered?
84
00:06:40,568 --> 00:06:42,188
- Those two have history for sure.
85
00:06:43,237 --> 00:06:44,317
- Calibor and Aurora?
86
00:06:44,361 --> 00:06:47,324
Wait, really?
Like, what kind?
87
00:06:47,325 --> 00:06:48,375
- Romancey kind?
88
00:06:48,742 --> 00:06:50,870
- Dude, take it from someone who knows
89
00:06:51,245 --> 00:06:53,163
you never stood a chance there.
90
00:06:53,366 --> 00:06:55,247
- Bro, you don't know.
91
00:06:55,248 --> 00:06:56,298
- Bro, I know.
92
00:07:02,632 --> 00:07:04,300
- Hey, you feeling all right?
93
00:07:05,383 --> 00:07:06,433
- Hmm.
94
00:07:07,262 --> 00:07:09,182
- Wait, is that grunting because of me?
95
00:07:10,515 --> 00:07:11,565
- Duh.
96
00:07:11,566 --> 00:07:12,807
- Duh?
97
00:07:12,808 --> 00:07:13,809
Don't say duh.
98
00:07:13,810 --> 00:07:15,562
- You say duh, a lot.
99
00:07:16,687 --> 00:07:18,127
I haven't learned it from you.
100
00:07:19,190 --> 00:07:20,240
- That's fair.
101
00:07:21,400 --> 00:07:22,777
So why are you duh-ing me?
102
00:07:24,778 --> 00:07:27,823
- You said you knew magic
to quiet the beast inside Kavan.
103
00:07:29,617 --> 00:07:31,243
You lied, two times.
104
00:07:33,328 --> 00:07:35,247
- Okay, I did.
105
00:07:36,207 --> 00:07:37,542
But that was to protect you.
106
00:07:37,543 --> 00:07:38,749
Besides, everyone lies.
107
00:07:38,750 --> 00:07:39,800
- Not everyone.
108
00:07:39,960 --> 00:07:42,003
Kavan's clan, do not lie.
109
00:07:42,588 --> 00:07:45,215
Trust is life or death.
110
00:07:47,092 --> 00:07:48,142
- I get it.
111
00:07:49,095 --> 00:07:50,415
But you can trust me, Kavan.
112
00:07:50,416 --> 00:07:51,512
I'm your friend.
113
00:07:51,513 --> 00:07:53,933
- Maybe, maybe not.
114
00:07:55,183 --> 00:07:56,623
But today, Kavan walks alone.
115
00:07:59,022 --> 00:08:00,105
- Okay.
116
00:08:00,480 --> 00:08:03,010
Well, sorry for trying
to help you not be a monster.
117
00:08:09,782 --> 00:08:11,325
[soft music]
118
00:08:17,457 --> 00:08:19,687
- Okay, let me just
see if I get this straight.
119
00:08:20,042 --> 00:08:21,668
This Vedric who you serve.
120
00:08:23,212 --> 00:08:24,262
- Prince Vedric.
121
00:08:24,547 --> 00:08:27,842
- Right, he's the
Lord Emperor of Tairngire.
122
00:08:28,175 --> 00:08:31,095
- Not as of yet,
but he's the sole heir to-
123
00:08:31,220 --> 00:08:32,270
- To the Ishi throne.
124
00:08:32,271 --> 00:08:33,637
I got it.
125
00:08:33,638 --> 00:08:34,431
I got it.
126
00:08:34,432 --> 00:08:37,810
Now, would this Prince
Vedric have anything to do
127
00:08:37,811 --> 00:08:40,061
with the disappearance of
those three teenagers
128
00:08:40,062 --> 00:08:41,112
from Milford High?
129
00:08:41,688 --> 00:08:43,732
- Ah, you speak of the wayfinders.
130
00:08:44,192 --> 00:08:47,068
They stole the Void
Key and traveled to Tarangirah
131
00:08:47,069 --> 00:08:48,152
in my stead.
132
00:08:48,153 --> 00:08:53,242
- And this Void Key,
it's powered by bone marrow?
133
00:08:53,993 --> 00:08:56,412
- Ignorant full maro.
134
00:08:56,828 --> 00:09:01,542
The source of all magic and
had your minions not ambushed me
135
00:09:01,708 --> 00:09:04,545
and stolen my supply,
I would show you its power
136
00:09:04,837 --> 00:09:07,257
by tearing this fortress to the ground.
137
00:09:08,632 --> 00:09:09,772
- Cursed interlopers!
138
00:09:10,927 --> 00:09:15,305
- Okay, all of your
belongings are safely locked away
139
00:09:15,430 --> 00:09:18,433
into the evidence room
and you're gonna get them all back
140
00:09:18,434 --> 00:09:20,392
as soon as we're done questioning you.
141
00:09:20,393 --> 00:09:23,605
- Well, then let's put an
end to this infernal inquisition.
142
00:09:23,606 --> 00:09:25,816
- Then you start
giving us some real answers.
143
00:09:25,817 --> 00:09:27,568
Phil, I need you to take over here.
144
00:09:29,070 --> 00:09:30,905
[Phil] Okay, then.
145
00:09:32,203 --> 00:09:35,909
What did you learn from the cell records?
146
00:09:35,910 --> 00:09:38,244
- All the cell phones
powered off at the exact same time
147
00:09:38,245 --> 00:09:39,745
about a half mile down the path.
148
00:09:40,915 --> 00:09:42,535
Now that is a coordinated effort.
149
00:09:42,536 --> 00:09:44,751
It means they knew
we'd be looking for them
150
00:09:44,752 --> 00:09:46,211
and they didn't wanna be found.
151
00:09:46,212 --> 00:09:47,952
- Listen, Cash would never run away.
152
00:09:47,953 --> 00:09:50,006
That kid has got
everything going for him.
153
00:09:50,007 --> 00:09:51,507
- We did a full sweep of the area.
154
00:09:52,050 --> 00:09:54,303
No sign of them, no sign of foul play.
155
00:09:54,304 --> 00:09:55,094
- No sign?
156
00:09:55,095 --> 00:09:57,925
What about the hobo with
the sword who assaulted my son?
157
00:09:58,265 --> 00:10:00,675
- Yeah, that vagrant
is completely incoherent.
158
00:10:00,810 --> 00:10:03,645
There's a lot of talk
of princes and void magic.
159
00:10:03,937 --> 00:10:04,987
- I'm sorry, what?
160
00:10:05,522 --> 00:10:07,442
- Basically, he doesn't know anything.
161
00:10:09,152 --> 00:10:10,292
- That man is dangerous.
162
00:10:10,402 --> 00:10:11,782
- And he's our only real lead.
163
00:10:11,783 --> 00:10:14,156
- We're gonna keep him in
custody for as long as we can.
164
00:10:14,157 --> 00:10:15,207
- This is ridiculous.
165
00:10:15,208 --> 00:10:16,824
- Look, I know you're scared.
166
00:10:16,825 --> 00:10:19,453
You want answers, but just be patient.
167
00:10:20,495 --> 00:10:21,545
Come on, walk with me.
168
00:10:23,915 --> 00:10:25,250
An Amber Alert has gone out
169
00:10:25,375 --> 00:10:27,605
and I've got
officers notified around town.
170
00:10:27,712 --> 00:10:28,762
- That's not enough.
171
00:10:28,763 --> 00:10:31,839
- Listen, I've been
doing this for a very long time.
172
00:10:31,840 --> 00:10:33,675
So far, all the evidence suggests
173
00:10:33,676 --> 00:10:35,634
that the kids, they just skipped town.
174
00:10:35,635 --> 00:10:36,685
- No, no way.
175
00:10:36,686 --> 00:10:39,347
These days, I can barely
get Flynn to leave the house.
176
00:10:39,348 --> 00:10:41,558
- Well, it may not have been his idea.
177
00:10:41,559 --> 00:10:43,559
Typically, there is a ringleader
178
00:10:43,560 --> 00:10:45,240
who's got a whole plan thought out.
179
00:10:45,241 --> 00:10:47,522
Sooner or later,
those plans are gonna fall apart
180
00:10:47,523 --> 00:10:49,203
and they're gonna wanna head home.
181
00:10:49,204 --> 00:10:53,069
- What, you think
Flynn is the ringleader?
182
00:10:53,070 --> 00:10:54,120
- You said it, not me.
183
00:10:54,988 --> 00:10:56,788
- Flynn isn't the leader of anything.
184
00:10:56,907 --> 00:10:58,825
Cash is the one who's cool and popular.
185
00:10:59,285 --> 00:11:00,665
Your kid is a natural leader.
186
00:11:00,666 --> 00:11:01,994
- Thank you.
187
00:11:01,995 --> 00:11:03,315
- That wasn't a compliment.
188
00:11:03,622 --> 00:11:05,332
- I'm saying it was Cash or the girl.
189
00:11:05,750 --> 00:11:06,800
What was her name?
190
00:11:06,801 --> 00:11:08,001
- Oaklee Jones.
191
00:11:08,002 --> 00:11:09,044
Yeah, speaking of which,
192
00:11:09,045 --> 00:11:11,155
do either of you know her
or her situation.
193
00:11:11,156 --> 00:11:13,631
Try to reach out to her mother,
but no response yet.
194
00:11:13,632 --> 00:11:14,682
- I'll ask around.
195
00:11:15,008 --> 00:11:16,208
- Great, we'll follow up.
196
00:11:17,428 --> 00:11:20,438
- In the meantime, try
talking to some of your kids' friends.
197
00:11:20,638 --> 00:11:22,258
They may have shared their plans.
198
00:11:23,017 --> 00:11:24,518
- Man, where do I even begin?
199
00:11:25,268 --> 00:11:26,768
Cash is friends with everyone.
200
00:11:26,769 --> 00:11:28,354
- Has he got any close friends though?
201
00:11:28,355 --> 00:11:30,982
- Actually, my son, Darryl,
who that lunatic attacked.
202
00:11:30,983 --> 00:11:32,663
- That's great, let's start there.
203
00:11:32,860 --> 00:11:34,240
Hey, you guys should team up.
204
00:11:34,241 --> 00:11:36,737
You can share ideas,
you can talk to those friends.
205
00:11:36,738 --> 00:11:38,238
Couldn't approve our chances.
206
00:11:38,573 --> 00:11:40,617
- Well, Darryl's back at my house.
207
00:11:40,618 --> 00:11:42,284
We can kill two birds with one stone,
208
00:11:42,285 --> 00:11:43,845
talk to all the Flynn's friends.
209
00:11:46,915 --> 00:11:48,958
Flynn has friends for your information.
210
00:11:50,454 --> 00:11:52,336
Online.
211
00:11:52,337 --> 00:11:54,137
- Okay, just let us know what you find.
212
00:11:54,138 --> 00:11:57,467
It's been less than a day,
so the good news is
213
00:11:57,468 --> 00:11:59,148
they couldn't have gotten too far.
214
00:12:05,017 --> 00:12:07,352
[dramatic music]
215
00:12:25,453 --> 00:12:28,915
- That is the Ai-Aloi
Sanctuary of Tyr-Valen.
216
00:12:33,337 --> 00:12:35,422
[etheral music]
217
00:12:55,985 --> 00:12:58,455
Perhaps it's wise if
you take the lead on this one.
218
00:12:58,653 --> 00:12:59,822
- Is there a problem?
219
00:13:00,488 --> 00:13:03,367
- Not a problem,
just not my kind of people.
220
00:13:03,867 --> 00:13:05,702
- For once in your wretched life,
221
00:13:05,828 --> 00:13:07,688
would you please just tell the truth?
222
00:13:07,689 --> 00:13:10,539
Is there a reason you
would not be welcomed here?
223
00:13:10,540 --> 00:13:12,627
- I am more than welcome in these parts.
224
00:13:13,127 --> 00:13:14,212
[thunderous attack]
225
00:13:17,213 --> 00:13:19,425
- You are not welcome here, beguiler.
226
00:13:19,626 --> 00:13:21,676
Unbelievable.
227
00:13:21,677 --> 00:13:24,222
- That was very good form.
228
00:13:24,722 --> 00:13:25,973
- Sister, be at peace.
229
00:13:27,265 --> 00:13:28,405
I am Aurora Dardemane,
230
00:13:29,017 --> 00:13:30,817
Acolyte of the Ishi Order of Clerics.
231
00:13:31,270 --> 00:13:34,520
I humbly request audience with
the high priestess of Tyr-Valen.
232
00:13:34,732 --> 00:13:36,292
Our gates are shut to outsiders.
233
00:13:36,293 --> 00:13:40,152
And our Ishi cousins
have long since become our enemies,
234
00:13:40,153 --> 00:13:42,112
especially those who
keep company with a bottom
235
00:13:42,113 --> 00:13:43,740
feeding maggot such as this one.
236
00:13:45,075 --> 00:13:46,635
- Now you're just being hurtful.
237
00:13:47,662 --> 00:13:50,957
- Sister, please, how
can we answer for his crimes,
238
00:13:51,082 --> 00:13:53,792
which I'm certain
must be truly disgraceful?
239
00:13:53,793 --> 00:13:54,751
- What?
240
00:13:54,752 --> 00:13:55,962
Don't take her side.
241
00:13:55,963 --> 00:13:58,712
- He stole the sword,
Vilyandur, from our archives
242
00:13:58,713 --> 00:13:59,881
and we demand its return.
243
00:13:59,882 --> 00:14:01,382
- Wait, his sword�s got a name?
244
00:14:02,133 --> 00:14:03,183
That's dope.
245
00:14:03,218 --> 00:14:05,808
- I won this sword from
Sister Agatha in a card game,
246
00:14:05,888 --> 00:14:06,938
all fair and proper.
247
00:14:07,055 --> 00:14:09,285
- Vilyandur was not
Sister Agatha's to give.
248
00:14:09,392 --> 00:14:12,352
- Well, then it seems
Sister Agatha stole it, so,
249
00:14:13,395 --> 00:14:15,925
how is it my fault
Agatha's a degenerate gambler?
250
00:14:16,940 --> 00:14:18,020
- Please stop talking.
251
00:14:18,067 --> 00:14:19,117
- Wait!
252
00:14:20,152 --> 00:14:21,202
Don't shoot.
253
00:14:21,570 --> 00:14:24,573
We just need a bit
of maro to power this.
254
00:14:26,617 --> 00:14:27,667
- The void key?
255
00:14:29,703 --> 00:14:30,753
How?-
256
00:14:35,792 --> 00:14:38,628
Inside, all of you, except you, thief.
257
00:14:39,422 --> 00:14:42,492
You can stay out in the
courtyard with the rest of the rodents.
258
00:14:45,974 --> 00:14:50,472
- Kavan knows what
it is to be pitiful outcast
259
00:14:50,473 --> 00:14:52,100
hated by all and made to suffer.
260
00:14:54,687 --> 00:14:55,737
- Go away.
261
00:14:58,732 --> 00:15:01,110
[birds chirping]
262
00:15:02,027 --> 00:15:04,028
[dramatic music]
263
00:15:24,007 --> 00:15:25,842
- Whoa.
264
00:15:26,593 --> 00:15:28,553
I've been wasting my life in VR.
265
00:15:33,350 --> 00:15:34,400
This is awesome.
266
00:15:46,988 --> 00:15:49,278
- We are honored
and humbled, high priestess.
267
00:15:56,248 --> 00:15:57,708
- Big honor.
- So humble.
268
00:16:02,880 --> 00:16:04,088
- Kavan.
269
00:16:04,213 --> 00:16:06,175
- No. Stop that!
270
00:16:07,677 --> 00:16:08,968
- Kavan loves his drink.
271
00:16:10,137 --> 00:16:12,547
- Perhaps go wait
outside with Calibor, friend.
272
00:16:13,098 --> 00:16:14,148
Go, go.
273
00:16:19,020 --> 00:16:21,940
Forgive my companions, they are unrefined
274
00:16:22,817 --> 00:16:23,867
and yet special.
275
00:16:24,233 --> 00:16:26,737
- Enough pleasantries, Aurora of the Ishi.
276
00:16:27,988 --> 00:16:29,488
Why do you request my counsel?
277
00:16:30,198 --> 00:16:33,410
- We are on a quest to
rescue the skull of Mardukh from Goran.
278
00:16:34,243 --> 00:16:36,413
We seek enough
maro to power the void key.
279
00:16:36,538 --> 00:16:38,948
- Then I'm sorry you
have traveled so far in vain.
280
00:16:40,250 --> 00:16:44,212
Our maro vault is gravely depleted,
thanks to your kind.
281
00:16:44,755 --> 00:16:45,955
- That is Vedric's doing.
282
00:16:45,956 --> 00:16:48,507
His lust for dark
magic would have been the end
283
00:16:48,508 --> 00:16:50,918
for all of us had the
Wayfinders not intervened.
284
00:16:55,640 --> 00:16:56,975
- Prophecy is unfolding.
285
00:16:59,268 --> 00:17:02,732
- Prophecy is elusive.
286
00:17:12,323 --> 00:17:13,783
This boy seeks to lead,
287
00:17:16,412 --> 00:17:18,247
but he has the mind of a fledgling.
288
00:17:20,082 --> 00:17:22,292
Fearful, insecure,
289
00:17:23,043 --> 00:17:26,713
desperate for praise, and for love.
290
00:17:28,715 --> 00:17:29,765
- Disagree.
291
00:17:31,802 --> 00:17:33,928
- Dude, I totally agree.
292
00:17:41,728 --> 00:17:45,773
- A warrior, but
lacks the discipline to serve.
293
00:17:48,568 --> 00:17:51,238
There is great
suffering ahead for you, boy.
294
00:17:51,363 --> 00:17:55,867
- Shh, lacking discipline,
I did two-a-days all summer.
295
00:18:02,665 --> 00:18:04,543
- No need for the roast, Grandma.
296
00:18:04,668 --> 00:18:06,348
I already know I'm not a sorceress.
297
00:18:09,255 --> 00:18:11,550
- Humility is the key to strength, child.
298
00:18:12,968 --> 00:18:14,018
You have promise.
299
00:18:14,928 --> 00:18:17,138
- Still not a sorceress.
300
00:18:17,305 --> 00:18:19,767
- Perhaps. You are human, after all.
301
00:18:20,975 --> 00:18:23,103
- It's very peculiar.
302
00:18:25,605 --> 00:18:28,075
- The Seeress Zaya has
sent them to us for a reason.
303
00:18:28,900 --> 00:18:30,100
They are the chosen ones.
304
00:18:30,652 --> 00:18:31,737
- We shall see.
305
00:18:33,363 --> 00:18:35,157
Sister Brendowyn, take young.
306
00:18:36,283 --> 00:18:37,450
- Oaklee.
307
00:18:37,617 --> 00:18:40,703
- Take young Oakleaf,
down to the other novices
308
00:18:40,870 --> 00:18:42,670
and see how she takes to instruction.
309
00:18:42,957 --> 00:18:46,168
- Wait, instruction like school?
310
00:18:46,543 --> 00:18:47,878
- Hard pass.
311
00:18:48,045 --> 00:18:51,130
- You cannot refuse an offer of training
312
00:18:51,257 --> 00:18:52,457
from the High Priestess.
313
00:18:54,258 --> 00:18:55,385
- Watch me.
314
00:19:00,890 --> 00:19:03,560
- It seems you do
not want our help, Aurora.
315
00:19:03,852 --> 00:19:04,902
- Priestess, please.
316
00:19:05,478 --> 00:19:08,065
They are difficult.
317
00:19:09,148 --> 00:19:11,693
We do need access to
your wisdom, to the archives.
318
00:19:13,074 --> 00:19:16,864
What did I say about touching me? Get off!
319
00:19:16,865 --> 00:19:18,975
- What are you doing?
We need these people.
320
00:19:19,075 --> 00:19:20,160
- For what?
321
00:19:20,161 --> 00:19:22,536
Like they said,
they're all tapped out of maro.
322
00:19:22,537 --> 00:19:24,163
- Yeah, but we need allies
323
00:19:24,330 --> 00:19:27,400
and maybe we could find
something helpful in their archives.
324
00:19:27,792 --> 00:19:28,842
Like loot.
325
00:19:28,918 --> 00:19:29,968
- Or weapons.
326
00:19:29,969 --> 00:19:32,546
I mean Calibor totally
leveled up his sword here.
327
00:19:32,547 --> 00:19:34,957
So maybe if we
convince them we're Wayfinders,
328
00:19:34,958 --> 00:19:37,009
we can all get epic
swords with hard to say names.
329
00:19:37,010 --> 00:19:38,720
- So this is all on me now?
330
00:19:38,721 --> 00:19:40,054
- Dude, it's school.
331
00:19:40,055 --> 00:19:42,014
You literally crush
school without even trying.
332
00:19:42,015 --> 00:19:43,474
- 'Cause that's simple calculus.
333
00:19:43,475 --> 00:19:44,810
I don't know how to do magic.
334
00:19:44,977 --> 00:19:46,185
- How hard could it be?
335
00:19:46,728 --> 00:19:47,988
- You're a genius, right?
336
00:19:48,897 --> 00:19:51,400
You got this, Boundless Mind.
337
00:19:53,360 --> 00:19:56,947
- Okay, fine, but promise
you'll never call me that again.
338
00:19:59,532 --> 00:20:00,742
- She'll do it!
339
00:20:01,577 --> 00:20:03,995
- Oakleaf, come with me.
340
00:20:04,830 --> 00:20:05,997
- Mm-mm, mm-mm.
341
00:20:12,878 --> 00:20:14,678
Do I get to be in Gryffindor at least?
342
00:20:17,968 --> 00:20:19,552
- Disciples, this is Oakleaf.
343
00:20:20,428 --> 00:20:22,722
- It's Oaklee, actually, Oaklee Jones.
344
00:20:22,847 --> 00:20:24,527
- She will be observing for the day.
345
00:20:24,600 --> 00:20:26,460
We will give her respect and kindness.
346
00:20:27,477 --> 00:20:28,527
- She is human.
347
00:20:31,815 --> 00:20:34,108
- Oh, like you
aren't a bunch of elf nerds.
348
00:20:35,277 --> 00:20:36,327
- Enough!
349
00:20:40,032 --> 00:20:42,982
The students are working
on a fairly complex enchantment.
350
00:20:42,983 --> 00:20:45,077
Try to follow along with my spell book.
351
00:20:45,078 --> 00:20:47,497
- I don't know how to read all the-
352
00:20:47,622 --> 00:20:48,672
- Take a seat.
353
00:20:55,463 --> 00:21:00,093
- Casting magic
requires patience and precision.
354
00:21:01,093 --> 00:21:03,323
All elements can
be connected and combined
355
00:21:03,324 --> 00:21:04,722
with infinite permutations,
356
00:21:04,723 --> 00:21:06,641
but only one
pattern will channel the magic
357
00:21:06,642 --> 00:21:07,933
into a meaningful form.
358
00:21:09,895 --> 00:21:12,730
Find the pattern
and the spell will be cast.
359
00:21:14,482 --> 00:21:15,532
- Sharpen your minds.
360
00:21:16,150 --> 00:21:17,402
Focus on the elements.
361
00:21:18,653 --> 00:21:20,238
So many tiny connections.
362
00:21:21,407 --> 00:21:25,368
Together can be formed as
a unified whole, a grand design.
363
00:21:26,160 --> 00:21:27,210
- No way.
364
00:21:32,208 --> 00:21:33,258
- Kavan.
365
00:21:38,423 --> 00:21:41,050
A spell must be earned, Oakleaf.
366
00:21:41,927 --> 00:21:42,977
Now, please...
367
00:21:45,888 --> 00:21:47,973
Focus on the symbols at hand.
368
00:21:58,027 --> 00:22:02,863
- Whoa.
369
00:22:04,157 --> 00:22:05,777
What is all this dusty old stuff?
370
00:22:06,535 --> 00:22:08,078
- The Ai-Aloi archives.
371
00:22:10,622 --> 00:22:13,208
These shelves contain thousands of years
372
00:22:13,333 --> 00:22:15,433
of collected wisdom and arcane knowledge.
373
00:22:16,878 --> 00:22:19,408
The secrets that lie
here are worth untold riches.
374
00:22:20,382 --> 00:22:21,432
- How untold?
375
00:22:22,008 --> 00:22:23,468
Enough to buy some maro?
376
00:22:24,385 --> 00:22:26,125
- Wisdom cannot be measured in gold.
377
00:22:29,892 --> 00:22:31,893
- Kind of reminds me of a D&D map.
378
00:22:32,852 --> 00:22:33,902
Wait.
379
00:22:33,903 --> 00:22:36,187
Do you think they
have treasure maps here?
380
00:22:36,188 --> 00:22:39,525
Like blueprints to
ancient dungeons full of gold?
381
00:22:39,902 --> 00:22:41,342
- We're not here for treasure.
382
00:22:44,907 --> 00:22:46,767
The high priestess granted us access
383
00:22:46,825 --> 00:22:48,565
to better understand the prophecy.
384
00:22:49,953 --> 00:22:51,693
So we may know where next to journey.
385
00:22:52,122 --> 00:22:53,248
- Uh-huh, yeah.
386
00:22:54,373 --> 00:22:55,693
I'm gonna find us some loot.
387
00:23:02,423 --> 00:23:05,468
- Flynn spends most of his time in
this game, Saga Quest.
388
00:23:05,593 --> 00:23:08,303
If anyone knows where he
is, it�s his friends in there.
389
00:23:08,304 --> 00:23:09,847
- How'd you get his password?
390
00:23:09,848 --> 00:23:11,139
- I have all of his passwords.
391
00:23:11,140 --> 00:23:12,683
I ask and he gives them to me.
392
00:23:13,643 --> 00:23:14,693
- Yeah.
393
00:23:22,277 --> 00:23:24,195
- Big Chunkus, you're back.
394
00:23:24,196 --> 00:23:26,112
You were getting worried, bruh.
395
00:23:26,113 --> 00:23:28,283
- Uh, sorry, not Big Chonkus.
396
00:23:28,783 --> 00:23:31,035
- This is Big Chonkus' mom, actually.
397
00:23:31,368 --> 00:23:32,745
- Mrs. Chonkus.
398
00:23:33,037 --> 00:23:34,663
- Big Chonkus has a mom?
399
00:23:35,707 --> 00:23:37,333
- What is Big Chonkus?
400
00:23:37,708 --> 00:23:38,758
What is happening?
401
00:23:39,210 --> 00:23:41,378
- Listen, have any of you heard from him?
402
00:23:41,880 --> 00:23:44,298
- Cause my son and
some friends have gone MIA.
403
00:23:45,467 --> 00:23:46,593
- Narc-says-what?
404
00:23:46,802 --> 00:23:47,852
- Yeah, I'm out!
405
00:23:47,927 --> 00:23:49,805
- Same, bye bye boomer.
406
00:23:50,805 --> 00:23:53,455
- Please wait, could
any of you give me information?
407
00:23:53,456 --> 00:23:56,602
- Guess this means Big
Chonkus isn't an amateur enemy fighter
408
00:23:56,603 --> 00:23:57,803
and Hollywood stuntman.
409
00:23:57,804 --> 00:24:00,106
- That's what he told you?
410
00:24:00,107 --> 00:24:01,147
- I get it.
411
00:24:01,148 --> 00:24:02,774
- I tell everyone I'm a nightclub DJ
412
00:24:02,775 --> 00:24:03,975
and an underpants model.
413
00:24:04,068 --> 00:24:06,655
Really, I'm just at
middle school in Jersey.
414
00:24:07,155 --> 00:24:08,205
It's the worst.
415
00:24:08,206 --> 00:24:09,739
- I'm Sameer, by the way.
416
00:24:09,740 --> 00:24:10,991
What's your son's name, IRL?
417
00:24:10,992 --> 00:24:12,042
- Flynn.
418
00:24:12,285 --> 00:24:15,747
Did he ever mention
ever wanting to run away or?
419
00:24:16,748 --> 00:24:18,292
- Not being happy at home.
420
00:24:18,293 --> 00:24:22,044
- We play this game so we
don't have to talk about that stuff.
421
00:24:22,045 --> 00:24:24,088
But I do know there's no way Big Chonkus,
422
00:24:24,089 --> 00:24:25,547
uh Flynn,
423
00:24:25,548 --> 00:24:27,108
would just bail on our campaign.
424
00:24:27,258 --> 00:24:28,927
He's our leader. He's a legend.
425
00:24:29,093 --> 00:24:31,680
So wherever he went,
he's not there by choice.
426
00:24:33,223 --> 00:24:35,433
[dramatic music]
427
00:24:40,230 --> 00:24:41,610
- Well, that was depressing.
428
00:24:42,773 --> 00:24:43,823
Where's Darryl?
429
00:24:47,987 --> 00:24:50,532
[upbeat music]
430
00:24:56,328 --> 00:24:57,413
- Yes.
431
00:24:59,498 --> 00:25:01,668
- You, I have questions for you.
432
00:25:02,210 --> 00:25:03,295
- The answer is yes.
433
00:25:03,670 --> 00:25:04,720
- Yes, what?
434
00:25:05,005 --> 00:25:07,382
- Yes, I have seen your brother.
435
00:25:08,342 --> 00:25:09,392
- Wait, seriously?
436
00:25:11,260 --> 00:25:13,555
How do you know- where?
437
00:25:14,138 --> 00:25:15,188
Where is he?
438
00:25:16,015 --> 00:25:17,267
- With friends.
439
00:25:18,893 --> 00:25:21,062
Very, very far away.
440
00:25:21,569 --> 00:25:24,356
- We're gonna have a real problem
441
00:25:24,357 --> 00:25:26,609
if you don't start
answering some questions.
442
00:25:26,610 --> 00:25:29,403
- The problem is you
will refuse to believe me.
443
00:25:30,280 --> 00:25:32,140
- Then let's start with the easy stuff.
444
00:25:32,782 --> 00:25:33,832
Is he okay?
445
00:25:39,163 --> 00:25:40,213
- Any luck?
446
00:25:40,623 --> 00:25:43,293
- Again, I'm not looking for treasure.
447
00:25:43,585 --> 00:25:44,635
I seek wisdom.
448
00:25:45,670 --> 00:25:47,297
- But we know what the path is.
449
00:25:47,963 --> 00:25:49,883
We gotta buy maro from that sketchy orc.
450
00:25:51,008 --> 00:25:52,988
- Any plan that is tied to Calibor's plan
451
00:25:53,093 --> 00:25:54,637
is in fact a bad plan.
452
00:25:54,887 --> 00:25:57,890
- The prophecy says
the leader of the Wayfinders
453
00:25:58,015 --> 00:25:59,455
is a legendary thief, right?
454
00:26:00,810 --> 00:26:01,937
- Unfortunately.
455
00:26:05,648 --> 00:26:08,902
- Then let me take
the lead and be legendary.
456
00:26:14,657 --> 00:26:15,783
- Legendary.
457
00:26:17,160 --> 00:26:18,210
- Whoa.
458
00:26:19,245 --> 00:26:20,455
Could it be?
459
00:26:23,333 --> 00:26:25,335
- Don't. Say it.
460
00:26:26,712 --> 00:26:27,762
- Treasure.
461
00:26:43,436 --> 00:26:47,272
- When you finish drafting the scroll,
462
00:26:47,273 --> 00:26:49,150
raise your hand and I will check it.
463
00:26:51,653 --> 00:26:52,703
Good.
464
00:26:55,490 --> 00:26:56,825
- Oh yes, Nara.
465
00:26:57,242 --> 00:26:58,322
Well, these are messy.
466
00:26:58,702 --> 00:26:59,995
You can do better.
467
00:27:03,321 --> 00:27:06,624
- I merely said try to follow along.
468
00:27:06,625 --> 00:27:07,835
- Why are you-
- done.
469
00:27:10,922 --> 00:27:11,972
- What?
470
00:27:12,715 --> 00:27:14,008
- Here's my spell.
471
00:27:19,680 --> 00:27:22,683
- This is, the connections are balanced,
472
00:27:22,808 --> 00:27:24,102
but the formulation is...
473
00:27:24,268 --> 00:27:25,770
I don't know what it would be.
474
00:27:26,270 --> 00:27:27,355
- Bhfeidhm
475
00:27:37,740 --> 00:27:38,867
- �irigh as!
476
00:27:49,752 --> 00:27:51,253
- Nara?
- I'm all right.
477
00:27:53,465 --> 00:27:55,258
[dramatic music]
478
00:27:59,262 --> 00:28:01,013
- Where did that come from?
479
00:28:02,557 --> 00:28:03,975
Outside.
480
00:28:05,185 --> 00:28:06,235
Now.
481
00:28:18,407 --> 00:28:19,457
- Kavan.
482
00:28:21,868 --> 00:28:23,495
- Hey, big guy.
483
00:28:24,162 --> 00:28:26,748
Listen, Oaklee's off studying magic,
484
00:28:26,749 --> 00:28:27,747
Flynn's in thief mode.
485
00:28:27,748 --> 00:28:30,960
I was thinking
maybe you could do me a solid.
486
00:28:32,837 --> 00:28:33,922
I need a sensei.
487
00:28:34,838 --> 00:28:38,258
I'm talking about
helping me with my warrior skills.
488
00:28:39,052 --> 00:28:40,720
- Kavan is a disgraced barbarian.
489
00:28:41,553 --> 00:28:44,383
What could he possibly
teach a mighty warrior like you?
490
00:28:45,183 --> 00:28:46,642
- Well, I'm an athlete,
491
00:28:46,643 --> 00:28:49,269
but I don't know a
whole bunch about actual fighting.
492
00:28:49,270 --> 00:28:52,857
Which means, I need
an official battle coach.
493
00:28:54,358 --> 00:28:56,402
- You wish Kavan to teach you combat?
494
00:28:57,237 --> 00:28:58,287
- Yes.
495
00:28:58,738 --> 00:28:59,788
Let's go.
496
00:28:59,789 --> 00:29:01,572
Hit me with everything you got, coach.
497
00:29:01,573 --> 00:29:03,158
[grunting]
498
00:29:04,827 --> 00:29:06,703
Not cool, sucker punch.
499
00:29:06,704 --> 00:29:09,289
That didn't
literally mean everything you got.
500
00:29:09,290 --> 00:29:11,640
- That is the weakest
Kavan has hit anyone ever.
501
00:29:12,877 --> 00:29:13,927
[groaning]
502
00:29:13,928 --> 00:29:14,961
- Yeah.
503
00:29:14,962 --> 00:29:16,130
[upbeat music]
504
00:29:19,342 --> 00:29:20,602
- Attack, Kavan with this.
505
00:29:22,512 --> 00:29:23,680
- This isn't broom.
506
00:29:24,638 --> 00:29:25,688
You got the real deal.
507
00:29:25,765 --> 00:29:27,085
Come on, I need a real sword.
508
00:29:27,600 --> 00:29:28,650
Attack.
509
00:29:29,810 --> 00:29:30,937
With my stick.
510
00:29:31,270 --> 00:29:32,320
Okay.
511
00:29:36,192 --> 00:29:38,362
I lost my grip, my
hands are a little sweaty.
512
00:29:38,695 --> 00:29:39,745
[laughing]
513
00:29:40,613 --> 00:29:41,663
[sighing]
514
00:29:43,617 --> 00:29:44,757
- So it�s like that huh?
515
00:29:46,953 --> 00:29:48,093
You want me to bring it?
516
00:29:48,094 --> 00:29:50,956
I can bring you but
you're not gonna like it?
517
00:29:50,957 --> 00:29:53,247
- This makes sense,
you are toying with Kavan.
518
00:29:53,375 --> 00:29:54,425
[Cash] Yeah.
519
00:29:54,460 --> 00:29:55,510
- Attack.
520
00:29:56,587 --> 00:29:57,713
[grunting]
521
00:29:58,840 --> 00:29:59,890
- Ow.
522
00:30:00,048 --> 00:30:01,098
- Oh, Jeez.
523
00:30:01,425 --> 00:30:02,475
That�s my bad cheek!
524
00:30:09,642 --> 00:30:10,692
Boom.
525
00:30:11,352 --> 00:30:13,402
Here's how we get
enough gold to buy maro.
526
00:30:13,647 --> 00:30:15,940
This is a legit treasure map.
527
00:30:18,568 --> 00:30:22,030
That leads to the golden
goblet of Dor-Athil-
528
00:30:22,197 --> 00:30:23,247
- Nicked.
529
00:30:23,248 --> 00:30:24,989
- Nicked?
530
00:30:24,990 --> 00:30:28,118
- Yes. Pillaged. Plundered. Sacked.
Burgled. Appropriated.
531
00:30:28,995 --> 00:30:30,045
Treasure's gone.
532
00:30:30,288 --> 00:30:31,338
- How do you know?
533
00:30:31,957 --> 00:30:33,697
- Because I'm the one that nicked it.
534
00:30:34,125 --> 00:30:37,545
- Oh, well, there are
tons of other maps down there.
535
00:30:37,546 --> 00:30:39,504
Do you have any
advice exactly what I should do?
536
00:30:39,505 --> 00:30:41,048
- Lesson one, talk less.
537
00:30:41,632 --> 00:30:42,682
- Lesson one?
538
00:30:43,467 --> 00:30:45,887
Oh, so you're like gonna train me.
539
00:30:46,470 --> 00:30:47,730
You're gonna be my mentor.
540
00:30:47,731 --> 00:30:49,347
- What gave you that impression?
541
00:30:49,348 --> 00:30:53,018
- Well, it's just that Oaklee has
Sister Brendowyn, Cash has Kavan-
542
00:30:53,019 --> 00:30:55,521
How am I supposed
to learn how to be a thief?
543
00:30:55,522 --> 00:30:56,572
How to lead?
544
00:30:57,732 --> 00:30:59,112
- Not everyone gets a mentor.
545
00:30:59,983 --> 00:31:02,813
I didn't have one and I
certainly have no desire to be one.
546
00:31:03,613 --> 00:31:04,663
Understood?
547
00:31:05,566 --> 00:31:07,532
- This is a test.
548
00:31:07,533 --> 00:31:08,407
- Not a test.
549
00:31:08,408 --> 00:31:09,548
- Classic mentor trick.
550
00:31:09,549 --> 00:31:11,786
You wanna see how bad I really want this?
551
00:31:11,787 --> 00:31:12,579
- I really don't.
552
00:31:12,580 --> 00:31:14,206
- You wanna see if
I'll just give up and quit?
553
00:31:14,207 --> 00:31:14,831
- Please do.
554
00:31:14,832 --> 00:31:15,707
- Challenge accepted.
555
00:31:15,708 --> 00:31:16,582
- There is no challenge.
556
00:31:16,583 --> 00:31:17,376
- I won't let you down.
557
00:31:17,377 --> 00:31:18,376
- You already did.
558
00:31:18,377 --> 00:31:20,337
- I shall return
with the map to a treasure
559
00:31:20,338 --> 00:31:21,958
that you haven't already nicked.
560
00:31:22,382 --> 00:31:23,432
Game on.
561
00:31:25,385 --> 00:31:26,510
- There is no game.
562
00:31:31,598 --> 00:31:32,683
- Pitiful.
563
00:31:34,143 --> 00:31:36,373
Man, I hope Oaklee is doing
better than this...
564
00:31:36,374 --> 00:31:39,939
- Wouldn't be
school if there wasn't a trip
565
00:31:39,940 --> 00:31:41,608
to the principal's office.
566
00:31:46,697 --> 00:31:48,323
- Tell me what this is.
567
00:31:50,200 --> 00:31:54,080
- It's basically just a
sequencing puzzle in two dimensions.
568
00:31:55,748 --> 00:31:57,488
The symbols interconnect, right?
569
00:31:57,958 --> 00:32:00,378
I just found a cool
way to build the sequence
570
00:32:00,545 --> 00:32:03,923
and I wrote it down like everybody else.
571
00:32:04,465 --> 00:32:06,385
- That was nothing like everybody else.
572
00:32:07,260 --> 00:32:08,845
And magic requires maro.
573
00:32:09,678 --> 00:32:10,878
Where did you come by it?
574
00:32:10,879 --> 00:32:14,016
- It's probably from a few days ago
575
00:32:14,017 --> 00:32:16,547
when I touched the
green crystal from the void key.
576
00:32:18,270 --> 00:32:20,357
It kinda like absorbed into me.
577
00:32:26,028 --> 00:32:27,078
And there's the look.
578
00:32:28,119 --> 00:32:30,239
Let me guess, I blew it.
579
00:32:30,240 --> 00:32:31,908
I'm out, it's not you, it's me.
580
00:32:32,035 --> 00:32:33,535
- You injured another student.
581
00:32:34,703 --> 00:32:36,813
I hope you
understand the gravity of that.
582
00:32:37,415 --> 00:32:38,833
- I can see myself out.
583
00:32:38,958 --> 00:32:40,008
- No.
584
00:32:41,877 --> 00:32:43,437
- I didn't ask to be in your class.
585
00:32:43,713 --> 00:32:46,048
- You did not, and so the fault is ours.
586
00:32:47,092 --> 00:32:49,052
We've never had a human novice before,
587
00:32:49,552 --> 00:32:50,992
but you show great potential.
588
00:32:51,678 --> 00:32:54,265
Your place is here amongst the Ai-Aloi.
589
00:32:58,268 --> 00:32:59,888
- You're messing with me, right?
590
00:32:59,889 --> 00:33:02,231
- The time has come
for me to choose a novice
591
00:33:02,232 --> 00:33:03,398
from amongst my pupils.
592
00:33:05,108 --> 00:33:07,695
I would like to choose you, Oakleaf.
593
00:33:09,613 --> 00:33:11,323
The only thing I want is to go home.
594
00:33:12,992 --> 00:33:14,118
Let me teach you.
595
00:33:15,077 --> 00:33:16,787
You have so much potential.
596
00:33:19,748 --> 00:33:22,085
- For the record,
this isn't gonna be like
597
00:33:22,086 --> 00:33:24,544
one of those sappy
movies where you turn the poor girl
598
00:33:24,545 --> 00:33:27,798
from the trailer park into
your perfect little sorceress clone.
599
00:33:28,215 --> 00:33:29,592
- Stop the games, child.
600
00:33:30,843 --> 00:33:33,262
Are you interested in magic or not?
601
00:33:38,977 --> 00:33:40,027
Yes.
602
00:33:40,108 --> 00:33:44,106
- Then you'll start private instruction
603
00:33:44,107 --> 00:33:45,967
with Sister Brendowyn in the morning.
604
00:33:49,862 --> 00:33:51,822
It is time to meet your destiny,
605
00:33:52,782 --> 00:33:54,867
Oakleaf of the Wayfinders.
606
00:33:55,535 --> 00:33:57,578
[dramatic music]
607
00:34:05,878 --> 00:34:08,255
- That story's insane, and no offense.
608
00:34:08,672 --> 00:34:09,992
Pretty sure you're insane.
609
00:34:10,090 --> 00:34:11,592
- Everything I told you is true.
610
00:34:11,593 --> 00:34:13,717
- Just because you
somehow knew everything
611
00:34:13,718 --> 00:34:15,302
that was gonna
happen yesterday doesn't mean
612
00:34:15,303 --> 00:34:18,139
I'm gonna believe that
Flynn got teleported into, what?
613
00:34:18,140 --> 00:34:19,190
Middle Earth?
614
00:34:19,725 --> 00:34:23,187
- Tairngire, and I
don't need you to believe me.
615
00:34:23,687 --> 00:34:24,737
I just need your help.
616
00:34:24,938 --> 00:34:26,398
- And I need to find my brother.
617
00:34:27,233 --> 00:34:29,402
- Trusting me is how you will find him.
618
00:34:29,403 --> 00:34:32,446
- Please, just tell
your flaxen-haired mistress
619
00:34:32,447 --> 00:34:33,497
to take us to Goran.
620
00:34:33,613 --> 00:34:34,663
- My flaxen what?
621
00:34:35,032 --> 00:34:36,232
You mean my girlfriend?
622
00:34:36,367 --> 00:34:37,417
Not happening, no.
623
00:34:37,493 --> 00:34:38,912
Keep Brynlee out of this.
624
00:34:39,370 --> 00:34:41,538
- That possibility did not exist.
625
00:34:44,542 --> 00:34:45,592
- Darryl?
626
00:34:46,668 --> 00:34:47,718
- Brynlee?
627
00:34:48,295 --> 00:34:49,588
- What are you doing here?
628
00:34:50,632 --> 00:34:51,772
What is she doing here?
629
00:34:53,300 --> 00:34:56,095
- Um, This is Zaya.
630
00:34:58,513 --> 00:34:59,563
- Zaya?
631
00:35:00,892 --> 00:35:03,182
Yesterday you said
you didn't know who she is.
632
00:35:04,187 --> 00:35:05,237
- I didn't.
633
00:35:05,238 --> 00:35:06,646
I was putting a flier since-
634
00:35:06,647 --> 00:35:07,697
- We must hurry.
635
00:35:13,153 --> 00:35:14,293
- Havenhurst and Pine?
636
00:35:16,032 --> 00:35:17,082
- Oh.
637
00:35:17,867 --> 00:35:18,917
Wow.
638
00:35:19,160 --> 00:35:20,210
Hi.
639
00:35:21,287 --> 00:35:24,373
Darryl, can you please tell me
what in the world is going on?
640
00:35:27,293 --> 00:35:29,523
- Depends, what
world you're talking about.
641
00:35:37,470 --> 00:35:38,520
- Oaklee?
642
00:35:40,807 --> 00:35:42,307
Kavan has been looking for you.
643
00:35:43,433 --> 00:35:45,723
- And here I was
thinking you were ignoring me.
644
00:35:46,895 --> 00:35:48,522
- Kavan was trying to ignore you
645
00:35:48,813 --> 00:35:50,373
because of shame he felt inside.
646
00:35:51,442 --> 00:35:54,320
- Okay, so we're
just speaking in subtext now?
647
00:35:54,528 --> 00:35:57,198
- Kavan knows he's
not smart and is easy to trick
648
00:35:57,323 --> 00:35:59,658
because Oaklee has boundless mind.
649
00:36:00,033 --> 00:36:01,243
- Kavan stop.
- No.
650
00:36:03,328 --> 00:36:04,948
Kavan is sorry for how he behaved.
651
00:36:06,248 --> 00:36:08,042
He knows Oaklee was trying to help
652
00:36:09,002 --> 00:36:10,795
and was right to trick simple Kavan.
653
00:36:11,962 --> 00:36:13,255
- Don't say that.
654
00:36:15,298 --> 00:36:16,738
You didn't do anything wrong.
655
00:36:18,427 --> 00:36:21,305
- Kavan's whole life
is wrong because he is cursed.
656
00:36:25,685 --> 00:36:27,365
Goodnight, beautiful sorceress.
657
00:36:30,732 --> 00:36:32,650
[gentle music]
658
00:36:44,995 --> 00:36:47,345
- Let us begin with
your first spell, shall we?
659
00:36:48,707 --> 00:36:49,757
Firecasting.
660
00:36:50,710 --> 00:36:52,085
- I get to make fireballs?
661
00:36:52,086 --> 00:36:55,631
I thought it was gonna be like spell books
for dummies or something.
662
00:36:55,632 --> 00:36:56,798
- Just light the candle.
663
00:36:57,584 --> 00:36:59,592
- Oh.
664
00:36:59,593 --> 00:37:02,472
- Even the longest
journey begins with one step.
665
00:37:03,597 --> 00:37:05,767
- Look, I don't
need fortune cookie advice.
666
00:37:05,768 --> 00:37:08,059
I need spells that
are actually gonna help us
667
00:37:08,060 --> 00:37:09,620
protect ourselves from Vedric.
668
00:37:09,853 --> 00:37:10,903
- Patience.
669
00:37:11,605 --> 00:37:12,655
And precision.
670
00:37:13,523 --> 00:37:14,573
Now, shall we begin?
671
00:37:15,693 --> 00:37:16,743
- I don't...
672
00:37:21,865 --> 00:37:22,915
What is all this?
673
00:37:22,916 --> 00:37:25,451
- A spell is more than just reciting
674
00:37:25,452 --> 00:37:26,712
a string of charmed words.
675
00:37:27,497 --> 00:37:30,457
It requires the mental
acuity to perfectly recreate
676
00:37:30,667 --> 00:37:33,085
the patterns of power in your mind.
677
00:37:33,918 --> 00:37:36,328
To direct and form the
flow of the maro's energy.
678
00:37:36,329 --> 00:37:39,216
Students often find it
helpful to trace the pattern
679
00:37:39,217 --> 00:37:40,417
before saying the words.
680
00:37:42,093 --> 00:37:45,555
For this spell, the
tracing looks like this.
681
00:37:45,973 --> 00:37:47,057
Lasadh.
682
00:37:52,480 --> 00:37:55,565
- Isn't that just like
annoyingly over complicated?
683
00:37:56,692 --> 00:37:58,492
Like showing your work in geometry?
684
00:38:00,362 --> 00:38:02,740
- It is the path a beginner must take.
685
00:38:03,992 --> 00:38:05,827
Magic is bound by very strict rules.
686
00:38:06,785 --> 00:38:08,997
- Yeah, well, I'm bad at rules, so.
687
00:38:15,670 --> 00:38:17,087
I see a shortcut.
688
00:38:22,968 --> 00:38:24,018
- Okay.
689
00:38:26,763 --> 00:38:28,932
[dramatic music]
690
00:38:30,142 --> 00:38:31,192
Lasadh.
691
00:38:33,562 --> 00:38:34,612
It worked.
692
00:38:37,650 --> 00:38:38,700
Hey.
693
00:38:39,860 --> 00:38:43,113
- I appreciate that
somehow this comes naturally to you,
694
00:38:43,238 --> 00:38:45,908
and you are working in a
way that I cannot understand.
695
00:38:46,658 --> 00:38:48,243
But I am here to teach you,
696
00:38:48,368 --> 00:38:50,245
and so I need you to do it my way.
697
00:38:50,246 --> 00:38:52,789
The way the Ai-Aloi have performed magic
698
00:38:52,790 --> 00:38:53,930
for thousands of years.
699
00:38:54,250 --> 00:38:55,300
- Why?
700
00:38:55,542 --> 00:38:56,918
I lit the candle, didn't I?
701
00:38:58,920 --> 00:39:00,297
- Lighting a candle is easy.
702
00:39:00,298 --> 00:39:03,174
Some spells are
pages long of symbols and words
703
00:39:03,175 --> 00:39:05,761
that must be memorized
and followed in an exact order,
704
00:39:05,762 --> 00:39:07,972
or terrible horrors may be unleashed.
705
00:39:09,432 --> 00:39:10,482
So can you?
706
00:39:11,017 --> 00:39:12,637
Learn the correct process first.
707
00:39:15,395 --> 00:39:16,445
- Sure.
708
00:39:16,605 --> 00:39:17,985
- All right, let's try again.
709
00:39:26,698 --> 00:39:27,748
Lasadh.
710
00:39:31,120 --> 00:39:32,170
- All right.
711
00:39:32,413 --> 00:39:33,463
Much to learn.
712
00:39:34,290 --> 00:39:35,340
Follow the process
713
00:39:35,498 --> 00:39:37,835
until you can
succeed in the correct manner.
714
00:39:37,836 --> 00:39:39,461
- But I...
715
00:39:39,462 --> 00:39:42,338
- Patience, Oakleaf. It will come.
716
00:39:44,383 --> 00:39:45,433
Keep at it.
717
00:39:47,302 --> 00:39:49,555
[dramatic music]
718
00:39:57,438 --> 00:39:58,488
Lasadh.
719
00:40:04,237 --> 00:40:05,287
- Game on.
720
00:40:07,907 --> 00:40:08,957
Don't worry, Kavan.
721
00:40:10,283 --> 00:40:11,333
I'm gonna fix you.
722
00:40:20,335 --> 00:40:21,385
- Any luck?
723
00:40:22,378 --> 00:40:23,998
- I got multiple group tags going.
724
00:40:24,047 --> 00:40:27,092
Football team,
cheerleaders, student council,
725
00:40:27,093 --> 00:40:30,177
prom committee, none of
Cash's friends know anything.
726
00:40:30,178 --> 00:40:30,929
You?
727
00:40:30,930 --> 00:40:33,760
- Same goes for Flynn and
his buddies on Discord, no luck.
728
00:40:37,520 --> 00:40:38,570
What?
729
00:40:38,812 --> 00:40:39,862
- Nothing.
730
00:40:40,730 --> 00:40:43,608
- You've been doing
that judgy eyebrow thing all day.
731
00:40:44,108 --> 00:40:45,820
- It's just, how can you trust
732
00:40:45,945 --> 00:40:47,572
a word your son's �friends� say?
733
00:40:48,822 --> 00:40:51,892
- They're probably 40-year-old
basement dwelling weirdos.
734
00:40:51,893 --> 00:40:53,992
And you just let Flynn interact with them
735
00:40:53,993 --> 00:40:55,244
completely unsupervised?
736
00:40:55,245 --> 00:40:56,330
- I trust my boys.
737
00:40:56,331 --> 00:40:58,664
- Which I fully get in Darryl's case,
738
00:40:58,665 --> 00:40:59,707
that kid's a superstar.
739
00:40:59,708 --> 00:41:00,624
- So is Flynn.
740
00:41:00,625 --> 00:41:02,001
He's still figuring life out.
741
00:41:02,002 --> 00:41:03,052
He'll get there.
742
00:41:03,462 --> 00:41:05,047
- That's really how you parent?
743
00:41:05,048 --> 00:41:06,297
- Excuse me?
744
00:41:06,298 --> 00:41:07,131
- No judgments.
745
00:41:07,132 --> 00:41:08,882
I just don't know how
you take your hands off the wheel
746
00:41:08,883 --> 00:41:10,563
and sit there as they crash the car.
747
00:41:11,053 --> 00:41:12,433
Because they're teenagers.
748
00:41:12,555 --> 00:41:13,847
They always crash the car.
749
00:41:13,848 --> 00:41:16,307
- Okay, well as long
as there are no judgments,
750
00:41:16,308 --> 00:41:17,307
I think it's a lot better
751
00:41:17,308 --> 00:41:19,017
than micromanaging their every move.
752
00:41:19,018 --> 00:41:20,068
- That's me.
753
00:41:20,395 --> 00:41:21,445
I micromanage?
754
00:41:21,730 --> 00:41:22,780
- No.
755
00:41:22,781 --> 00:41:26,234
- Well I have you know
that Cash is loving the life
756
00:41:26,235 --> 00:41:27,315
that I laid out for him.
757
00:41:27,945 --> 00:41:30,115
- Do you even hear
yourself when you speak?
758
00:41:30,116 --> 00:41:32,031
- And do you really
think being a good parent
759
00:41:32,032 --> 00:41:33,407
is burying your head in the sand?
760
00:41:33,408 --> 00:41:35,994
- A good parent lets their
kids learn from their mistakes.
761
00:41:35,995 --> 00:41:37,411
- Well then you must be thrilled
762
00:41:37,412 --> 00:41:40,457
that both our boys are out
there doing plenty of learning.
763
00:41:41,458 --> 00:41:43,960
What exactly that is, I'm afraid to ask.
764
00:41:45,837 --> 00:41:46,922
(sighs)
765
00:41:47,047 --> 00:41:48,798
(groans)
766
00:41:48,923 --> 00:41:51,135
(upbeat music)
767
00:41:54,388 --> 00:41:55,438
- Boom!
768
00:41:56,432 --> 00:41:57,482
- Nailed it.
769
00:41:57,683 --> 00:41:58,808
Flynn with the win.
770
00:41:58,809 --> 00:42:00,809
- What, you're still
on your little treasure hunt?
771
00:42:00,810 --> 00:42:02,520
- Yes, and you're welcome.
772
00:42:02,855 --> 00:42:05,482
Behold, the diamond scepter
of Caer Athol!.
773
00:42:07,610 --> 00:42:08,660
- Nicked it.
774
00:42:08,777 --> 00:42:09,827
- And I'll be back.
775
00:42:11,488 --> 00:42:12,615
(upbeat music)
776
00:42:13,907 --> 00:42:15,492
Behold, the ruby chalice of-
777
00:42:15,617 --> 00:42:16,667
- Nicked.
778
00:42:17,118 --> 00:42:18,995
(upbeat music)
779
00:42:20,788 --> 00:42:21,998
- Behold, the-
780
00:42:21,999 --> 00:42:24,376
- Nicked, got Nicked from
me, then re-Nicked it back,
781
00:42:24,377 --> 00:42:26,212
so perhaps just admit defeat.
782
00:42:26,581 --> 00:42:28,546
(upbeat music)
783
00:42:28,547 --> 00:42:29,597
- Never.
784
00:42:43,895 --> 00:42:45,105
(whispering a spell)
785
00:42:53,405 --> 00:42:56,575
- Okay buddy, this time it's real magic.
786
00:42:58,452 --> 00:42:59,502
No scamming, no lies.
787
00:43:00,787 --> 00:43:01,837
- No lies.
788
00:43:04,123 --> 00:43:06,585
- This is real.
789
00:43:10,422 --> 00:43:11,472
(gentle music)
790
00:43:11,473 --> 00:43:14,132
You'll finally be able to be free
791
00:43:14,133 --> 00:43:17,095
and able to have a tantrum,
just like everybody else.
792
00:43:19,222 --> 00:43:20,962
- Kavan trusts Oakley with his life.
793
00:43:21,719 --> 00:43:24,977
- Well, I hope it doesn't come to that.
794
00:43:24,978 --> 00:43:26,478
- It was so embarrassing for me.
795
00:43:27,022 --> 00:43:28,162
Maybe it's not me at all.
796
00:43:28,163 --> 00:43:30,732
Maybe it's just that
Kavan has like super werebear powers.
797
00:43:30,733 --> 00:43:33,486
Because there's no way
I'm that bad at fighting, right?
798
00:43:33,487 --> 00:43:34,537
- Sure.
799
00:43:37,950 --> 00:43:39,000
- Okay, you ready?
800
00:43:41,578 --> 00:43:42,955
(soft music)
801
00:43:56,718 --> 00:44:00,347
(dramatic music)
802
00:44:00,472 --> 00:44:03,392
I d'iarr t�, scaoil an
cr�at�r seo �n mallacht!
803
00:44:04,893 --> 00:44:06,895
(dramatic music)
804
00:44:09,188 --> 00:44:10,648
(gasping)
805
00:44:22,077 --> 00:44:24,663
(dramatic music)
806
00:44:26,790 --> 00:44:27,840
- She's doing it.
807
00:44:28,208 --> 00:44:29,408
She's actually doing it.
808
00:44:31,462 --> 00:44:33,588
(dramatic music)
809
00:44:33,713 --> 00:44:38,593
(growling) (screaming)
810
00:44:50,522 --> 00:44:51,572
- I think it worked.
811
00:44:52,900 --> 00:44:54,443
(groaning)
812
00:44:57,653 --> 00:44:59,990
(dramatic music)
813
00:45:03,660 --> 00:45:04,912
(rumble)
814
00:45:05,037 --> 00:45:08,457
(screaming)
815
00:45:08,582 --> 00:45:10,583
(dramatic music)
816
00:45:14,838 --> 00:45:16,965
(growling)
817
00:45:25,182 --> 00:45:27,058
(dramatic music)
818
00:45:40,322 --> 00:45:42,365
- Stupid, no name broom sword.
819
00:45:44,993 --> 00:45:47,203
(dramatic music)
820
00:45:49,330 --> 00:45:50,873
(groaning)
821
00:45:55,170 --> 00:45:57,380
(dramatic music)
822
00:46:08,142 --> 00:46:10,102
- Kavan, over here.
823
00:46:10,103 --> 00:46:11,644
It's me that you want.
824
00:46:11,645 --> 00:46:12,695
I did this to you.
825
00:46:14,105 --> 00:46:16,150
(growling)
826
00:46:25,617 --> 00:46:28,537
(dramatic music)
827
00:46:32,248 --> 00:46:33,500
- No, no, no, no, Kavan.
828
00:46:33,833 --> 00:46:34,883
No, no.
829
00:46:37,420 --> 00:46:38,470
What have you done?
830
00:46:39,380 --> 00:46:40,923
- These were dream arrows.
831
00:46:41,467 --> 00:46:42,727
We simply made him sleep,
832
00:46:42,927 --> 00:46:45,097
though we spent much
maro to bring him down.
833
00:46:45,637 --> 00:46:47,867
He will return to
human form before he wakes.
834
00:46:49,600 --> 00:46:51,058
(dramatic music)
835
00:47:14,290 --> 00:47:15,375
- Clean up this mess.
836
00:47:16,627 --> 00:47:17,887
Then see me in my chambers.
837
00:47:19,713 --> 00:47:21,465
- I didn't mean to-
- But you did.
838
00:47:26,345 --> 00:47:27,930
(growling)
839
00:47:34,937 --> 00:47:37,563
- I specifically told
you a spell must be earned,
840
00:47:37,564 --> 00:47:39,857
and yet you tore a
page from my personal spell book
841
00:47:39,858 --> 00:47:40,732
and used it anyway.
842
00:47:40,733 --> 00:47:42,652
- I have done this dance way too much,
843
00:47:42,777 --> 00:47:44,037
so let me save us some time.
844
00:47:44,697 --> 00:47:45,747
I blew it.
845
00:47:46,113 --> 00:47:48,533
I broke all the rules,
endangered everyone,
846
00:47:48,658 --> 00:47:50,458
almost killed Kavan, wasted my maro.
847
00:47:51,662 --> 00:47:52,828
Total fail.
848
00:47:53,913 --> 00:47:56,207
That's how you dance where you come from.
849
00:47:56,833 --> 00:47:57,883
Very sad.
850
00:48:00,503 --> 00:48:01,838
- There was much failure.
851
00:48:05,717 --> 00:48:08,607
- I don't know why I
thought this world would be different.
852
00:48:08,608 --> 00:48:13,307
- At first I thought it
was the Wayfinder's prophecy
853
00:48:13,308 --> 00:48:14,748
that loomed so heavily on you.
854
00:48:14,749 --> 00:48:17,811
There's so much to
live up to, so much expectation,
855
00:48:17,812 --> 00:48:20,106
but now I see there
is a more powerful prophecy
856
00:48:20,107 --> 00:48:21,157
weighing you down.
857
00:48:21,232 --> 00:48:22,282
- It's good stuff.
858
00:48:22,775 --> 00:48:24,575
- Two prophecies keep going, Dr. Phil.
859
00:48:24,695 --> 00:48:25,862
- One of your own making.
860
00:48:25,863 --> 00:48:28,364
The idea that you
will never be good enough,
861
00:48:28,365 --> 00:48:30,715
that you will
disappoint everyone around you.
862
00:48:33,078 --> 00:48:34,495
That's because I always do.
863
00:48:38,417 --> 00:48:40,460
Everything you did today was misguided.
864
00:48:41,795 --> 00:48:43,475
Down to stealing the wrong spell,
865
00:48:43,588 --> 00:48:45,568
that was never going to cure your friend.
866
00:48:46,758 --> 00:48:50,178
But, you did it out of love.
867
00:48:52,680 --> 00:48:54,600
You did it because you have a good heart.
868
00:48:55,267 --> 00:48:57,143
And that doesn't just make you worthy.
869
00:48:58,645 --> 00:48:59,730
It makes you great.
870
00:49:00,563 --> 00:49:01,613
Oaklee Jones.
871
00:49:03,692 --> 00:49:04,742
Got my name right.
872
00:49:06,987 --> 00:49:08,127
Lessons resume at dawn.
873
00:49:10,532 --> 00:49:11,582
Don't be late.
874
00:49:12,408 --> 00:49:14,703
(dramatic music)
875
00:49:19,792 --> 00:49:21,167
(grunting)
876
00:49:28,550 --> 00:49:30,468
(birds chirping)
877
00:49:31,302 --> 00:49:33,680
(soft music)
878
00:49:40,645 --> 00:49:41,695
- You okay?
879
00:49:52,198 --> 00:49:55,160
- Kavan is thankful he is alive.
880
00:50:01,290 --> 00:50:03,627
And thankful he has a friend like Oaklee
881
00:50:03,752 --> 00:50:05,337
who always tries to help him.
882
00:50:11,635 --> 00:50:12,885
- I'm so sorry, Kavan.
883
00:50:17,473 --> 00:50:20,018
I was in way over
my head with that spell,
884
00:50:20,810 --> 00:50:24,480
and I just wanted so
badly to make things right.
885
00:50:27,400 --> 00:50:28,568
Because I lied to you.
886
00:50:31,028 --> 00:50:32,078
Can you forgive me?
887
00:50:33,323 --> 00:50:34,523
- Kavan knows your heart.
888
00:50:35,117 --> 00:50:36,377
Oaklee of the Wayfinders.
889
00:50:38,203 --> 00:50:39,463
You always try to do good,
890
00:50:39,913 --> 00:50:41,832
so Kavan has nothing to forgive.
891
00:50:43,458 --> 00:50:44,877
- Thank you.
892
00:50:47,878 --> 00:50:49,840
(soft music)
893
00:50:52,550 --> 00:50:54,718
(Cash grunting)
894
00:51:04,020 --> 00:51:05,688
- The last crown of King Oleg.
895
00:51:07,482 --> 00:51:08,608
- Hmm.
896
00:51:10,110 --> 00:51:11,862
- Let me guess, Nicked?
897
00:51:12,445 --> 00:51:15,448
- Not Nicked, but
I've searched those ruins.
898
00:51:15,573 --> 00:51:16,713
There's nothing there.
899
00:51:17,325 --> 00:51:19,375
Though the map I
had must have been a copy.
900
00:51:24,875 --> 00:51:25,925
- Huh?
901
00:51:26,208 --> 00:51:27,460
- Huh?
902
00:51:27,461 --> 00:51:31,922
- I have to say I am
impressed by your persistence.
903
00:51:31,923 --> 00:51:33,047
If this map is genuine,
904
00:51:33,048 --> 00:51:34,788
then we'll have all the maro we need.
905
00:51:35,677 --> 00:51:36,727
- For real?
906
00:51:37,387 --> 00:51:38,597
- And then some.
907
00:51:40,265 --> 00:51:41,432
- Yes!
908
00:51:41,558 --> 00:51:42,608
- I gotta tell Aurora.
909
00:51:42,975 --> 00:51:44,025
- I knew it was a test!
910
00:51:44,643 --> 00:51:47,647
- Not a test, and not your mentor.
911
00:51:48,440 --> 00:51:50,650
(dramatic music)
912
00:51:53,862 --> 00:51:57,240
- This bounty is hereby staked
913
00:51:58,073 --> 00:52:01,285
for whichever of you
captures Aurora Dardemane
914
00:52:01,787 --> 00:52:03,538
and her traveling companions.
915
00:52:04,413 --> 00:52:07,417
The mercenary Calibor,
a man-beast of my own creation,
916
00:52:07,750 --> 00:52:09,335
and three young travelers.
917
00:52:14,298 --> 00:52:18,220
- So do you want six bodies,
or just their heads?
918
00:52:18,887 --> 00:52:21,222
(dramatic music)
919
00:52:21,759 --> 00:52:25,351
- I have been scouring the archives,
920
00:52:25,352 --> 00:52:28,002
trying to discover all
that I can about your destiny.
921
00:52:29,438 --> 00:52:33,277
A sorcerer, a warrior,
and a legendary thief.
922
00:52:34,068 --> 00:52:35,808
They'll be a light in the darkness,
923
00:52:35,809 --> 00:52:37,987
shatter the heirs of Mardukh,
924
00:52:37,988 --> 00:52:39,488
and banish her shadow forever.
925
00:52:39,908 --> 00:52:43,160
- Wow, so they
wrote this about us in a book?
926
00:52:43,495 --> 00:52:44,695
- Thousands of years ago.
927
00:52:45,830 --> 00:52:49,458
Then, there was this.
928
00:52:55,257 --> 00:52:56,307
- Yikes.
929
00:52:56,592 --> 00:52:57,675
- Doesn't look good.
930
00:52:58,133 --> 00:52:59,760
- Is that the skull of Mardukh?
931
00:52:59,761 --> 00:53:01,261
- It is.
932
00:53:01,262 --> 00:53:02,402
- And those buildings?
933
00:53:02,847 --> 00:53:05,433
- Yeah, definitely Earth.
934
00:53:06,142 --> 00:53:07,942
- How do they know about skyscrapers
935
00:53:07,977 --> 00:53:09,177
thousands of years ago?
936
00:53:10,230 --> 00:53:12,440
- Okay, this is getting kinda creepy.
937
00:53:13,148 --> 00:53:14,288
One thing is clear to me.
938
00:53:15,193 --> 00:53:17,487
You were not only
tasked with saving my world.
939
00:53:18,780 --> 00:53:22,075
Should you fail,
whoever wields the skull of Mardukh
940
00:53:23,327 --> 00:53:25,078
will destroy your world too.
941
00:53:28,248 --> 00:53:29,928
- Guess you better not mess this up.
942
00:53:31,500 --> 00:53:32,752
(dramatic music)
943
00:53:43,178 --> 00:53:45,015
Uh, this is the sheriff's office.
944
00:53:46,098 --> 00:53:48,477
- Okay, what are we doing here?
945
00:53:50,603 --> 00:53:51,653
Zaya.
946
00:53:52,063 --> 00:53:54,440
(dramatic music)
947
00:54:09,455 --> 00:54:11,332
(dramatic music)
948
00:54:11,382 --> 00:54:15,932
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.