Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,920
Happy New Year, everyone!
2
00:00:03,980 --> 00:00:05,780
Happy New Year!
3
00:00:05,900 --> 00:00:06,860
In this show,
4
00:00:06,920 --> 00:00:10,140
six strangers live together
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,620
All the show has provided...
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,980
is a nice house and nice cars.
7
00:00:14,060 --> 00:00:16,950
As always, there is no script.
8
00:00:17,180 --> 00:00:21,500
Since it's the first broadcast of the New Year,
9
00:00:21,660 --> 00:00:25,340
It's the Terrace House Catchphrase Contest!
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,550
So much has been going on!
11
00:00:28,640 --> 00:00:29,220
So actually...
12
00:00:29,300 --> 00:00:33,860
In last year's Yahoo! keyword search rankings,
13
00:00:34,080 --> 00:00:35,460
Number 1 was Ama-chan.
14
00:00:35,500 --> 00:00:37,260
Number 2 was Naoki Hanzawa.
15
00:00:37,350 --> 00:00:39,000
And number 3 was...
16
00:00:39,110 --> 00:00:40,850
Terrace House.
17
00:00:40,950 --> 00:00:42,820
Amazing!
18
00:00:42,890 --> 00:00:51,730
#3 (NEW) TERRACE HOUSE
19
00:00:42,950 --> 00:00:44,910
This is amazing!
20
00:00:44,930 --> 00:00:46,820
Isn't this a different ranking or something?
21
00:00:46,930 --> 00:00:49,910
I was really surprised when I found this out.
22
00:00:50,000 --> 00:00:51,730
-Awesome!
23
00:00:51,820 --> 00:00:55,040
And then from the Number 1, Ama-chan,
24
00:00:55,130 --> 00:00:59,160
there was that famous catchphrase contest winner...
25
00:00:59,310 --> 00:01:00,260
That one.
26
00:01:00,280 --> 00:01:02,820
Is Reina being shy about it? What is it?
27
00:01:02,910 --> 00:01:05,290
Shouldn't Omi be the one saying it?
28
00:01:05,480 --> 00:01:08,930
-Just saying.
29
00:01:08,970 --> 00:01:11,510
I seem like it?
30
00:01:13,710 --> 00:01:14,930
Jejeje!
31
00:01:15,260 --> 00:01:19,720
AMA-CHAN: "JEJEJE!"
32
00:01:16,720 --> 00:01:17,770
He said it for us!
33
00:01:17,880 --> 00:01:19,660
The third generation!
34
00:01:19,800 --> 00:01:21,660
And from #2, Naoki Hanzawa, it's...
35
00:01:21,880 --> 00:01:23,370
And from Naoki Hanzawa...?
36
00:01:23,460 --> 00:01:25,130
You can do the Masato version.
37
00:01:27,110 --> 00:01:28,800
Tokui, who's good at impressions.
38
00:01:32,460 --> 00:01:33,750
I'll pay back double.
39
00:01:33,900 --> 00:01:38,820
NAOKI HANZAWA: "I'LL PAY BACK DOUBLE"
40
00:01:38,040 --> 00:01:41,020
It's like a show intro.
41
00:01:42,400 --> 00:01:46,060
But yes, the one thing is that
42
00:01:46,280 --> 00:01:48,820
doesn't have a famous catchphrase.
43
00:01:49,670 --> 00:01:52,020
That's no good!
44
00:01:52,110 --> 00:01:53,800
So with that, tonight,
45
00:01:53,930 --> 00:01:57,700
amongst all the various phrases
46
00:01:58,000 --> 00:02:00,950
we'll have you look at 10
47
00:02:01,330 --> 00:02:04,040
-and hold a catchphrase competition!
48
00:02:06,820 --> 00:02:09,070
There's a lot of them!
49
00:02:09,410 --> 00:02:12,170
In between the two main people,
50
00:02:12,310 --> 00:02:17,060
♪ Let's hold hands
51
00:02:17,150 --> 00:02:21,080
-♪ Let's walk together
52
00:02:21,170 --> 00:02:23,950
I love-- Isn't this not even a competition?
53
00:02:24,170 --> 00:02:25,640
This one was amazing, right?
54
00:02:25,750 --> 00:02:28,060
"I'm going to get plastic surgery next month."
55
00:02:28,550 --> 00:02:29,550
-Momo!
56
00:02:29,530 --> 00:02:31,340
Oh, it's Chan-Momo!
57
00:02:32,080 --> 00:02:34,400
And Rinati's is here.
58
00:02:34,560 --> 00:02:37,620
"When I think of touching you,
59
00:02:37,660 --> 00:02:40,750
-It's like a Haruki Murakami novel.
60
00:02:40,910 --> 00:02:44,000
"When I think of touching you,
61
00:02:44,620 --> 00:02:47,220
So let's go ahead and look
62
00:02:47,310 --> 00:02:50,460
First, we'll start with the lines from
63
00:02:50,900 --> 00:02:55,100
BROUGHT TO YOU BY
64
00:02:55,220 --> 00:03:00,570
Translated & Timed by Alice (terracemouse)
65
00:03:01,450 --> 00:03:06,410
NOMINEES NO. 1 - NO. 5
66
00:03:09,460 --> 00:03:10,740
The sunset's so beautiful.
67
00:03:11,640 --> 00:03:13,530
-Yeah, it's very beautiful. Though it's blinding!
68
00:03:13,620 --> 00:03:16,460
-This takes me back!
69
00:03:16,550 --> 00:03:18,160
-Ri-chan, I...
70
00:03:18,400 --> 00:03:20,760
-This made me laugh so much.
71
00:03:20,860 --> 00:03:21,600
Really?
72
00:03:21,760 --> 00:03:23,200
-I've found it.
73
00:03:23,300 --> 00:03:26,410
I want to become an actor.
74
00:03:27,020 --> 00:03:28,700
Then you'll really have to work hard.
75
00:03:28,860 --> 00:03:29,910
I will.
76
00:03:30,380 --> 00:03:31,690
I see.
77
00:03:33,240 --> 00:03:38,120
I'm also going to face my next dreams...
78
00:03:38,480 --> 00:03:42,930
-and put in all my effort.
79
00:03:43,730 --> 00:03:48,590
-He thinks this is his chance.
80
00:03:49,780 --> 00:03:51,340
You're leaving?
81
00:03:54,960 --> 00:03:56,550
I see.
82
00:03:57,620 --> 00:04:03,660
But I'm really going to work hard.
83
00:04:04,440 --> 00:04:08,850
Yeah... and become more masculine...
84
00:04:09,360 --> 00:04:10,500
Here it is!
85
00:04:12,800 --> 00:04:15,820
She says she's gonna leave and then...
86
00:04:15,880 --> 00:04:17,420
So cold.
87
00:04:19,980 --> 00:04:22,030
Not that!
88
00:04:22,070 --> 00:04:23,400
There it is!
89
00:04:25,600 --> 00:04:29,570
-That was really awful!!
90
00:04:29,660 --> 00:04:31,400
That was awesome.
91
00:04:31,440 --> 00:04:32,660
It would end on that.
92
00:04:32,680 --> 00:04:37,300
NOT THAT.
93
00:04:38,310 --> 00:04:41,120
-Oh, no.
94
00:04:42,510 --> 00:04:45,840
I really liked you, Ma-kun.
95
00:04:46,590 --> 00:04:48,930
Can you wait for me?
96
00:04:51,390 --> 00:04:53,120
I'll wait for you.
97
00:05:00,520 --> 00:05:03,820
On the forehead!
98
00:05:04,950 --> 00:05:06,940
See ya!
99
00:05:07,030 --> 00:05:08,870
-Be well!
100
00:05:09,700 --> 00:05:11,290
Bye, bye.
101
00:05:11,290 --> 00:05:13,290
-He was only gone for two months.
102
00:05:14,080 --> 00:05:17,070
You could last 5 and a half years,
103
00:05:17,560 --> 00:05:19,880
-How was California?
104
00:05:20,000 --> 00:05:22,080
-It was the best.
105
00:05:22,460 --> 00:05:25,060
It really was a 2 months filled with surfing.
106
00:05:26,020 --> 00:05:27,860
And then those extreme words...
107
00:05:28,040 --> 00:05:31,630
-You told me to wait for you...
108
00:05:33,020 --> 00:05:38,440
...but you didn't really contact me.
109
00:05:39,320 --> 00:05:41,220
Those hellish lines...
110
00:05:41,860 --> 00:05:44,650
Did you think about it at all? Over there.
111
00:05:44,740 --> 00:05:46,090
Of course.
112
00:05:47,660 --> 00:05:49,570
Of course, I would.
113
00:05:51,020 --> 00:05:52,940
Between surfing...
114
00:05:54,560 --> 00:05:57,620
Between surfing and me,
115
00:05:57,640 --> 00:05:58,760
This is hell.
116
00:05:59,400 --> 00:06:03,220
-Which do you pick?
117
00:06:05,900 --> 00:06:07,700
-Surfing.
118
00:06:08,780 --> 00:06:10,120
So cute!!
119
00:06:10,260 --> 00:06:19,310
BETWEEN SURFING AND ME,
120
00:06:16,300 --> 00:06:18,740
You'd want him to say surfing, though.
121
00:06:19,350 --> 00:06:23,650
RISE BANTAMWEIGHT TITLE MATCH
122
00:06:28,280 --> 00:06:30,690
He was really skinny then!
123
00:06:36,750 --> 00:06:38,220
Korakuen Hall.
124
00:06:38,980 --> 00:06:41,270
Let me hold that.
125
00:06:41,680 --> 00:06:46,170
-There's so many touching scenes.
126
00:06:46,400 --> 00:06:47,590
How was it?
127
00:06:47,670 --> 00:06:48,700
-I was so moved.
128
00:06:48,820 --> 00:06:50,840
-Seriously, congrats.
129
00:06:51,920 --> 00:06:54,760
So crazy! That was so cool.
130
00:06:54,960 --> 00:06:58,140
-Anyone would fall for this.
131
00:06:58,300 --> 00:07:00,180
I was planning to have two matches.
132
00:07:00,300 --> 00:07:01,480
-Two matches?
133
00:07:01,750 --> 00:07:04,920
The one I just had was the first one...
134
00:07:09,140 --> 00:07:10,930
To be straight with you...
135
00:07:12,080 --> 00:07:14,780
I like you.
136
00:07:19,750 --> 00:07:22,020
What did she say to that again?
137
00:07:25,940 --> 00:07:27,840
So that makes two-for-two today?
138
00:07:29,080 --> 00:07:31,290
What do you mean?
139
00:07:31,800 --> 00:07:33,770
-There really is no script!?
140
00:07:33,860 --> 00:07:36,200
-That really came out well.
141
00:07:36,370 --> 00:07:39,330
-Definitely, that was a wonderful line.
142
00:07:39,500 --> 00:07:41,330
...I've started to really like you.
143
00:07:41,800 --> 00:07:46,420
What?? Really?
144
00:07:46,480 --> 00:07:49,250
So it's really two wins out of two?
145
00:07:52,520 --> 00:07:54,440
Can I kiss you?
146
00:07:56,170 --> 00:07:58,200
That was soooo good!
147
00:08:03,710 --> 00:08:10,130
SO THAT MAKES TWO-FOR-TWO TODAY?
148
00:08:06,880 --> 00:08:10,060
There were so many good scenes.
149
00:08:10,280 --> 00:08:11,370
You've been working, right?
150
00:08:11,370 --> 00:08:14,480
-There it is!
151
00:08:14,540 --> 00:08:15,720
Are you drinking beer?
152
00:08:15,800 --> 00:08:16,300
Yeah...
153
00:08:16,430 --> 00:08:18,970
By the way, Oji,
154
00:08:19,060 --> 00:08:19,600
Yeah...
155
00:08:19,680 --> 00:08:22,670
And you get aroused by seeing
156
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
Yeah...
157
00:08:26,100 --> 00:08:28,120
Oji wasn't there with Maimai, right?
158
00:08:30,080 --> 00:08:31,750
Wow.
159
00:08:31,780 --> 00:08:34,450
From the outline to everything?
160
00:08:34,640 --> 00:08:35,590
Yeah.
161
00:08:35,730 --> 00:08:37,150
Wow.
162
00:08:37,240 --> 00:08:37,750
Yeah.
163
00:08:37,880 --> 00:08:38,550
Yeah.
164
00:08:38,640 --> 00:08:39,550
Yeah.
165
00:08:39,640 --> 00:08:40,390
Yeah.
166
00:08:40,500 --> 00:08:41,950
Yeah.
167
00:08:44,620 --> 00:08:49,420
YEAH~
168
00:08:47,280 --> 00:08:48,800
"Yeah~"
169
00:08:50,180 --> 00:08:53,220
But Tecchan...
170
00:08:53,420 --> 00:08:56,090
Watching the show,
171
00:08:59,140 --> 00:09:00,850
He's not your type, right?
172
00:09:01,870 --> 00:09:04,800
I don't feel any
173
00:09:05,420 --> 00:09:07,620
-More just as friends.
174
00:09:07,700 --> 00:09:09,160
So there's no one?
175
00:09:10,330 --> 00:09:14,060
Like, anyone
176
00:09:15,000 --> 00:09:16,810
There is...
177
00:09:17,020 --> 00:09:19,560
-Seriously?
178
00:09:20,100 --> 00:09:23,200
Who?
179
00:09:25,280 --> 00:09:26,930
Daiki-kun.
180
00:09:27,560 --> 00:09:28,710
Seriously?
181
00:09:30,160 --> 00:09:31,490
Seriously?
182
00:09:33,160 --> 00:09:34,660
Oh no, oh no.
183
00:09:35,160 --> 00:09:37,080
What were you expecting, anyways?
184
00:09:38,990 --> 00:09:41,880
The shock has come to his eyes!
185
00:09:42,840 --> 00:09:44,750
It's a shock, right?
186
00:09:52,640 --> 00:09:54,120
Isn't this weird?
187
00:09:54,220 --> 00:09:56,240
Isn't it weird?
188
00:09:56,740 --> 00:09:58,730
Isn't this weird? This feeling?
189
00:10:03,360 --> 00:10:05,630
Did he say something?
190
00:10:06,920 --> 00:10:08,740
Tecchan!
191
00:10:12,760 --> 00:10:14,440
No friggin' way!
192
00:10:15,720 --> 00:10:16,880
Stop that!
193
00:10:16,980 --> 00:10:18,890
It's always like this for me.
194
00:10:20,920 --> 00:10:22,340
"It's always like this for me."
195
00:10:24,060 --> 00:10:29,190
IT'S ALWAYS LIKE THIS FOR ME.
196
00:10:31,080 --> 00:10:32,880
So these are the competitors
197
00:10:32,960 --> 00:10:35,720
-There they are!
198
00:10:35,840 --> 00:10:37,740
This is so interesting.
199
00:10:37,840 --> 00:10:38,680
It is.
200
00:10:38,740 --> 00:10:41,550
Rie-chan, who said, "Not that!"
201
00:10:39,990 --> 00:10:45,330
NOT THAT!
202
00:10:41,840 --> 00:10:43,690
gave an interview,
203
00:10:43,800 --> 00:10:45,100
about those words.
204
00:10:45,380 --> 00:10:48,590
She said, "I'm still regretting
205
00:10:48,600 --> 00:10:51,280
And, "I should have just let him
206
00:10:51,370 --> 00:10:54,180
-So kind!
207
00:10:54,240 --> 00:10:57,480
Ultimately, it was what naturally
208
00:10:57,520 --> 00:10:58,640
so she really didn't want it.
209
00:10:58,760 --> 00:11:00,660
Yeah, it was very realistic.
210
00:11:00,760 --> 00:11:02,340
Her cells were just reacting.
211
00:11:03,930 --> 00:11:15,070
BETWEEN SURFING AND ME,
212
00:11:03,300 --> 00:11:06,330
And then the hellish question.
213
00:11:06,460 --> 00:11:09,150
I was surprised that there are human beings
214
00:11:09,200 --> 00:11:12,780
Only the most beginner ugly people
215
00:11:13,060 --> 00:11:14,800
So you're ugly again.
216
00:11:15,180 --> 00:11:17,320
Seina also said something about this.
217
00:11:17,360 --> 00:11:18,060
-They asked?
218
00:11:18,140 --> 00:11:19,420
"Since I wanted things to be black and white,
219
00:11:19,480 --> 00:11:21,340
I wanted to clearly know Ma-kun's feelings.
220
00:11:21,420 --> 00:11:24,660
It was different from the answer I expected,
221
00:11:24,800 --> 00:11:26,570
So that's not what she was expecting!?
222
00:11:27,100 --> 00:11:29,000
She says she doesn't regret it.
223
00:11:30,330 --> 00:11:32,220
And about that incident, Ma-kun says,
224
00:11:32,320 --> 00:11:35,000
"I feel like I was asked the #1 thing
225
00:11:35,760 --> 00:11:37,120
Watching the episode afterwards,
226
00:11:37,160 --> 00:11:39,400
I feel bad for making such a terrible face."
227
00:11:39,480 --> 00:11:44,570
Ma-kun saying, "surfing,"
228
00:11:44,660 --> 00:11:47,750
"What? Surfing..."
229
00:11:48,400 --> 00:11:50,220
Usually you'd say something like,
230
00:11:50,300 --> 00:11:52,210
"I can't choose between those!"
231
00:11:53,040 --> 00:11:55,680
Or, "Those are two things
232
00:11:55,840 --> 00:11:57,980
But just to straight up say surfing...
233
00:11:58,420 --> 00:12:00,400
That's a very rare case there.
234
00:12:00,460 --> 00:12:02,010
Yeah, very special.
235
00:12:02,320 --> 00:12:03,440
Oji...
236
00:12:02,820 --> 00:12:13,080
YEAH~
237
00:12:03,600 --> 00:12:04,940
"Yeah..."
238
00:12:05,120 --> 00:12:08,460
This generation's sole slang word.
239
00:12:08,940 --> 00:12:10,500
It'll be inherited through.
240
00:12:10,640 --> 00:12:11,810
"Yeah..."
241
00:12:12,120 --> 00:12:14,600
By the way, Oji-said just said,
242
00:12:14,640 --> 00:12:15,640
Oh, they interviewed him?
243
00:12:15,680 --> 00:12:16,520
They tried to.
244
00:12:16,560 --> 00:12:18,290
So then he should have just said, "Yeah..."
245
00:12:18,970 --> 00:12:20,180
Good one.
246
00:12:20,600 --> 00:12:21,680
Good one.
247
00:12:21,880 --> 00:12:27,110
So, let's see the remaining five nominees.
248
00:12:27,180 --> 00:12:32,140
NOMINEES No. 6 - No. 10
249
00:12:36,130 --> 00:12:37,330
This was great.
250
00:12:37,420 --> 00:12:39,310
This was a good scene.
251
00:12:39,400 --> 00:12:41,880
Good work today.
252
00:12:42,160 --> 00:12:44,250
That was pretty weak.
253
00:12:44,520 --> 00:12:45,640
Really?
254
00:12:45,700 --> 00:12:47,340
I was no good today.
255
00:12:47,540 --> 00:12:51,010
-What? You were so cool!
256
00:12:52,120 --> 00:12:53,550
So...
257
00:12:53,720 --> 00:12:55,470
Until the match,
258
00:12:55,580 --> 00:12:59,540
I didn't want to make
259
00:12:59,600 --> 00:13:01,700
so I know this is right
260
00:13:01,740 --> 00:13:03,720
and I know you're probably tired,
261
00:13:03,800 --> 00:13:06,990
but just to say it straight,
262
00:13:07,600 --> 00:13:10,430
-So cute!
263
00:13:11,540 --> 00:13:12,920
Your bento was delicious.
264
00:13:12,980 --> 00:13:14,220
It made me really happy.
265
00:13:14,280 --> 00:13:17,360
Oh yeah, she worked so hard,
266
00:13:17,920 --> 00:13:18,820
But...
267
00:13:19,340 --> 00:13:23,140
I said this the other day,
268
00:13:23,220 --> 00:13:24,740
you are just Mi-ko.
269
00:13:27,220 --> 00:13:29,400
Was that hard to hear?
270
00:13:29,500 --> 00:13:31,230
I understand.
271
00:13:31,300 --> 00:13:33,050
That "I understand" was great, too.
272
00:13:33,440 --> 00:13:35,260
These two were great.
273
00:13:35,480 --> 00:13:36,830
It was great.
274
00:13:37,680 --> 00:13:39,860
And we know what ends up happening, too.
275
00:13:39,960 --> 00:13:42,020
-Sorry for doing this when you were tired.
276
00:13:42,960 --> 00:13:44,620
Will you still go home with me?
277
00:13:44,680 --> 00:13:46,690
-I will.
278
00:13:49,180 --> 00:13:51,170
They should have at least kissed
279
00:13:53,200 --> 00:13:54,860
Wouldn't a kiss work here?
280
00:13:56,200 --> 00:14:01,320
WILL YOU STILL GO HOME WITH ME?
281
00:13:57,420 --> 00:13:59,020
Oh, this one?
282
00:13:59,750 --> 00:14:02,170
Not, "Just to say it straight,
283
00:14:03,610 --> 00:14:06,220
There's one more thing
284
00:14:06,440 --> 00:14:07,350
What?
285
00:14:07,600 --> 00:14:09,550
-I thought about it a lot, and...
286
00:14:09,620 --> 00:14:11,580
...I'm thinking of leaving Terrace House.
287
00:14:12,350 --> 00:14:15,000
I thought you were going to say it
288
00:14:15,060 --> 00:14:16,240
You caught on?
289
00:14:16,580 --> 00:14:19,000
You're totally reading my vibes, my bro.
290
00:14:19,220 --> 00:14:21,420
You don't have a boyfriend?
291
00:14:21,430 --> 00:14:22,260
I don't, I don't.
292
00:14:22,350 --> 00:14:24,130
-You don't? Why not?
293
00:14:24,200 --> 00:14:26,100
Why don't I, exactly?
294
00:14:26,420 --> 00:14:27,350
-So, then...
295
00:14:27,440 --> 00:14:29,100
...you should date me.
296
00:14:29,640 --> 00:14:30,980
Huh? What?
297
00:14:31,460 --> 00:14:34,910
-A part of me is really drawn to you.
298
00:14:36,360 --> 00:14:38,920
-It's just my intuition.
299
00:14:39,000 --> 00:14:40,760
Yeah, vibes. My vibes.
300
00:14:40,880 --> 00:14:43,530
I've let you know my vibes.
301
00:14:44,000 --> 00:14:50,320
My vibes are that
302
00:14:50,040 --> 00:14:51,710
She used it so many places.
303
00:14:53,370 --> 00:14:56,950
VIBES
304
00:14:56,510 --> 00:14:59,370
-Rina-san's vibes...
305
00:14:59,560 --> 00:15:00,560
Here it is!!
306
00:15:00,600 --> 00:15:02,020
They did it!
307
00:15:02,120 --> 00:15:03,840
Let's see it once more!
308
00:15:03,920 --> 00:15:05,520
NEW MEMBERS HAVE BEEN CHOSEN!
309
00:15:05,600 --> 00:15:08,400
Soon, new members are coming.
310
00:15:08,560 --> 00:15:10,520
I've finished my job hunting,
311
00:15:10,580 --> 00:15:12,770
and I only have 3 more months
312
00:15:12,950 --> 00:15:15,630
So I want to try something
313
00:15:15,720 --> 00:15:18,510
The heroine of 2014, moving in!
314
00:15:15,720 --> 00:15:18,510
THE HEROINE OF 2014
315
00:15:20,760 --> 00:15:22,220
I wrote this for you, Rina.
316
00:15:22,300 --> 00:15:23,160
Here it is!!
317
00:15:23,220 --> 00:15:24,320
They did it! Here we go!
318
00:15:24,420 --> 00:15:27,300
Let's listen.
319
00:15:29,700 --> 00:15:32,600
Let's cut right to it
320
00:15:32,680 --> 00:15:38,340
♪ Let's hold hands
321
00:15:38,710 --> 00:15:44,240
-♪ Let's walk together
322
00:15:45,090 --> 00:15:50,280
♪ I'm not afraid
323
00:15:50,370 --> 00:15:56,630
-♪ The rest of the dream
324
00:15:56,700 --> 00:15:57,490
What is it?
325
00:15:57,860 --> 00:15:59,640
I really like you, Rina.
326
00:15:59,740 --> 00:16:01,780
After that, could you
327
00:16:01,840 --> 00:16:03,270
A lot.
328
00:16:03,850 --> 00:16:06,950
-This is crazy, isn't it--
329
00:16:07,280 --> 00:16:11,970
You're the important thing to me in the world.
330
00:16:12,110 --> 00:16:15,700
I can't go out with you.
331
00:16:15,880 --> 00:16:17,920
Where are they gonna take it?
332
00:16:18,330 --> 00:16:20,990
When I think of touching you...
333
00:16:25,560 --> 00:16:30,200
I can't imagine more than a handshake.
334
00:16:29,820 --> 00:16:31,020
Bam!
335
00:16:31,500 --> 00:16:32,480
Dead.
336
00:16:32,520 --> 00:16:35,650
That choice of words is quite something.
337
00:16:40,060 --> 00:16:48,680
WHEN I THINK OF TOUCHING YOU,
338
00:16:47,040 --> 00:16:49,870
It feels like that would last 100 years.
339
00:16:50,040 --> 00:16:51,440
Seriously.
340
00:16:51,510 --> 00:16:54,200
Hello.
341
00:16:54,680 --> 00:16:57,460
Oh, not this.
342
00:16:57,840 --> 00:16:59,160
I wanted to keep laughing.
343
00:16:59,420 --> 00:17:02,150
You can see there's something white here.
344
00:17:02,580 --> 00:17:05,330
-Water has built up in this area.
345
00:17:05,460 --> 00:17:08,020
-seeing this again...
346
00:17:08,740 --> 00:17:13,420
I can't let you do any more sports that might
347
00:17:13,820 --> 00:17:14,920
So...
348
00:17:15,980 --> 00:17:19,790
you cannot continue doing kickboxing.
349
00:17:20,400 --> 00:17:24,520
And since you have
350
00:17:24,560 --> 00:17:27,180
so based on that information,
351
00:17:27,740 --> 00:17:31,740
you generally can never...
352
00:17:33,240 --> 00:17:36,200
SUGAMO, TOKYO
353
00:17:39,640 --> 00:17:40,460
-There he is!
354
00:17:40,480 --> 00:17:42,060
-Rao-chan.
355
00:17:42,140 --> 00:17:43,410
You're not going home?
356
00:17:43,440 --> 00:17:44,990
You're already going home!
357
00:17:45,040 --> 00:17:46,960
I'm going home! It's already late.
358
00:17:47,040 --> 00:17:48,740
Could you lend me an ear for a sec?
359
00:17:48,800 --> 00:17:49,640
Sure.
360
00:17:49,740 --> 00:17:50,950
Did something happen?
361
00:17:51,500 --> 00:17:52,940
I went to the hospital.
362
00:17:54,260 --> 00:17:55,600
After the match.
363
00:17:58,220 --> 00:17:59,900
And they said there's an
364
00:17:59,940 --> 00:18:01,670
Arachnoid cyst?
365
00:18:01,720 --> 00:18:05,050
They told me it'll be difficult
366
00:18:05,520 --> 00:18:06,570
Seriously?
367
00:18:07,560 --> 00:18:09,400
So to put it short,
368
00:18:09,460 --> 00:18:12,360
it's decided that I'll
369
00:18:13,920 --> 00:18:15,550
Really??
370
00:18:19,080 --> 00:18:22,400
I wanted us to put on our
371
00:18:22,480 --> 00:18:24,810
-Yeah...
372
00:18:25,500 --> 00:18:27,650
Even though I just became the champion.
373
00:18:27,700 --> 00:18:29,300
You worked so hard,
374
00:18:29,380 --> 00:18:31,140
you became the champion...
375
00:18:33,640 --> 00:18:35,600
I was able to be in Terrace House,
376
00:18:35,680 --> 00:18:38,690
and even people people who didn't know
377
00:18:41,420 --> 00:18:43,210
saying things like,
378
00:18:44,280 --> 00:18:49,530
or things like,
379
00:18:49,730 --> 00:18:55,150
But now, there's nothing for me
380
00:19:02,700 --> 00:19:04,880
I don't need these anymore.
381
00:19:04,900 --> 00:19:09,120
No, you have to keep those.
382
00:19:09,210 --> 00:19:13,910
Of course, I'll hang with you.
383
00:19:27,480 --> 00:19:32,700
OF COURSE, I'LL HANG WITH YOU.
384
00:19:32,920 --> 00:19:36,240
Who thought it'd be that type of going out?
385
00:19:38,780 --> 00:19:40,730
Was there a nice scene like this?
386
00:19:41,800 --> 00:19:43,770
Aya-chan...
387
00:19:39,150 --> 00:19:42,160
YUIGAHAMA, KAMAKURA
388
00:19:48,300 --> 00:19:49,900
-May I sit here?
389
00:19:52,520 --> 00:19:55,180
Cheers!
390
00:19:56,900 --> 00:19:58,640
This is the first time
391
00:19:58,680 --> 00:19:59,620
Really?
392
00:20:00,050 --> 00:20:02,380
Are you okay?
393
00:20:02,460 --> 00:20:03,660
-So...
394
00:20:03,970 --> 00:20:05,600
I saw last week's episode,
395
00:20:05,720 --> 00:20:07,980
quite surprised.
396
00:20:08,080 --> 00:20:09,890
-It really seemed like it.
397
00:20:10,060 --> 00:20:11,770
-I also thought I was in a TV drama.
398
00:20:11,850 --> 00:20:13,820
So much that I wished
399
00:20:13,900 --> 00:20:14,610
Yeah.
400
00:20:14,940 --> 00:20:16,250
I'm all right.
401
00:20:17,080 --> 00:20:18,400
So, what are you going to do
402
00:20:18,480 --> 00:20:21,600
I'm still thinking about it,
403
00:20:21,660 --> 00:20:23,310
Nothing's come to mind yet?
404
00:20:24,450 --> 00:20:26,610
All I've ever done is combat sports.
405
00:20:27,000 --> 00:20:28,570
Anyways...
406
00:20:29,420 --> 00:20:30,770
At any rate...
407
00:20:30,920 --> 00:20:33,040
At any rate, job well done.
408
00:20:33,080 --> 00:20:34,820
Thanks. Thank you.
409
00:20:34,860 --> 00:20:36,300
You've done a great job.
410
00:20:36,340 --> 00:20:37,650
You're saying such nice things.
411
00:20:39,840 --> 00:20:43,140
I'm getting close.
412
00:20:43,200 --> 00:20:45,690
-Cut that out.
413
00:20:45,760 --> 00:20:48,230
That's the first time you've said
414
00:20:48,350 --> 00:20:50,720
Job well done.
415
00:20:53,140 --> 00:20:58,940
AT ANY RATE, JOB WELL DONE.
416
00:20:59,580 --> 00:21:04,210
So, these are the 5 latter-half nominees.
417
00:21:04,300 --> 00:21:07,030
Does the meaning of vibes
418
00:21:04,990 --> 00:21:13,790
VIBES
419
00:21:07,080 --> 00:21:08,800
I still don't understand it
420
00:21:09,300 --> 00:21:13,410
Don't young people use it a lot?
421
00:21:13,480 --> 00:21:19,000
Hana said, "It's like your feeling, or the feeling
422
00:21:19,160 --> 00:21:21,610
This whole time,
423
00:21:21,680 --> 00:21:23,610
Could it work as dirty talk, too?
424
00:21:24,440 --> 00:21:27,390
Like, "Can I use the vibes for punishment?"
425
00:21:28,510 --> 00:21:29,170
Geez.
426
00:21:29,220 --> 00:21:30,360
That's no good at all.
427
00:21:30,480 --> 00:21:32,890
And there it was, Rinati's line.
428
00:21:31,260 --> 00:21:35,640
WHEN I THINK OF TOUCHING YOU,
429
00:21:32,960 --> 00:21:35,640
Seeing this once again, it's impressive.
430
00:21:35,720 --> 00:21:38,340
She said this: "I just couldn't see Yosuke
431
00:21:38,360 --> 00:21:40,040
one of the members I'm living with."
432
00:21:40,080 --> 00:21:41,920
"It might have been a terrible way to say it,
433
00:21:42,000 --> 00:21:43,620
those were my clear feelings."
434
00:21:43,860 --> 00:21:46,490
To be able to play an original love song
435
00:21:46,660 --> 00:21:48,660
in front of someone who thinks that,
436
00:21:48,990 --> 00:21:50,040
doesn't that take a lot?
437
00:21:50,120 --> 00:21:52,050
Yosuke-san said in relation to that,
438
00:21:52,080 --> 00:21:55,470
"I thought I could make it right 'til immediately beforehand,
439
00:21:56,740 --> 00:21:58,490
"Even now when I see her,
440
00:21:58,540 --> 00:22:01,350
I remember those words."
441
00:22:01,460 --> 00:22:03,110
The next one is good, too.
442
00:22:02,250 --> 00:22:09,260
AT ANY RATE, JOB WELL DONE.
443
00:22:03,260 --> 00:22:05,880
It's just a normal greeting.
444
00:22:06,240 --> 00:22:08,490
It's like a TV commercial.
445
00:22:09,430 --> 00:22:11,480
But the one who heard it, Daiki-kun,
446
00:22:11,580 --> 00:22:13,520
said he always wanted to be told that.
447
00:22:13,620 --> 00:22:15,190
Oh, really?
448
00:22:15,280 --> 00:22:17,300
"I thought someone would
449
00:22:17,400 --> 00:22:21,660
but I didn't think it would be Tetsu,
450
00:22:22,100 --> 00:22:24,040
Surprisingly, those words, "Good Job,"
451
00:22:24,100 --> 00:22:26,750
would take some courage to say
452
00:22:26,880 --> 00:22:28,640
They're words that you're not sure
453
00:22:28,800 --> 00:22:34,040
It's the sort of thing you can say
454
00:22:34,220 --> 00:22:36,640
But, didn't he just say it without thinking?
455
00:22:37,460 --> 00:22:38,950
He isn't thinking that much.
456
00:22:39,130 --> 00:22:40,580
Right after saying,
457
00:22:40,640 --> 00:22:42,860
"Oh wait, whoops,
458
00:22:45,040 --> 00:22:45,570
So...
459
00:22:45,680 --> 00:22:48,000
-It's just out of these?
460
00:22:48,060 --> 00:22:50,130
What about,
461
00:22:50,260 --> 00:22:55,260
Please write the best catchphrase
462
00:22:55,350 --> 00:22:57,580
-Wooow!
463
00:22:57,620 --> 00:23:00,850
"Yeah..." has become so stupid.
464
00:23:01,920 --> 00:23:04,480
Who cares about "Yeah..."?
465
00:23:06,120 --> 00:23:08,000
At the same time,
466
00:23:08,080 --> 00:23:08,820
Here we go!
467
00:23:08,880 --> 00:23:09,650
-Ta-da!
468
00:23:09,950 --> 00:23:11,820
YOU: SO THAT MAKES TWO-FOR-TWO TODAY?
469
00:23:11,820 --> 00:23:13,450
BABAZONO: VIBES
470
00:23:12,260 --> 00:23:14,280
-Could it be?
471
00:23:13,450 --> 00:23:15,160
TOSAKA: I DON'T IMAGINE MORE THAN A HANDSHAKE...
472
00:23:15,160 --> 00:23:16,660
YOU: SO THAT MAKES TWO-FOR-TWO TODAY?
473
00:23:16,170 --> 00:23:17,770
So it's "Vibes," then?
474
00:23:16,660 --> 00:23:18,290
BABAZONO: VIBES
475
00:23:17,880 --> 00:23:20,500
So the number one chosen phrase, "Vibes,"
476
00:23:18,290 --> 00:23:20,460
YOU: SO THAT MAKES TWO-FOR-TWO TODAY?
477
00:23:20,620 --> 00:23:23,970
has won the
478
00:23:24,090 --> 00:23:28,320
TERRACE HOUSE CATCHPHRASE CONTEST WINNER!!
479
00:23:28,320 --> 00:23:29,720
So, starting next week,
480
00:23:29,720 --> 00:23:32,240
we'll have our regular broadcast.
481
00:23:32,620 --> 00:23:34,120
The new housemates...
482
00:23:34,220 --> 00:23:37,280
-Two?
483
00:23:37,390 --> 00:23:42,650
NEW HOUSEMATES DECIDED!
484
00:23:38,140 --> 00:23:40,170
Terrace House...
485
00:23:40,370 --> 00:23:42,550
I'm gonna live there starting tomorrow.
486
00:23:42,750 --> 00:23:44,440
All the women are beautiful.
487
00:23:44,530 --> 00:23:46,040
That doesn't matter.
488
00:23:46,170 --> 00:23:47,880
A last chance is a last chance.
489
00:23:47,900 --> 00:23:48,970
For our combo.
490
00:23:49,040 --> 00:23:52,240
A Terrace House of not just beautiful men
491
00:23:49,820 --> 00:23:52,410
A NEW SEASON BEGINS!
31106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.