Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:12,380
Good evening.
2
00:00:12,510 --> 00:00:13,880
Good evening.
3
00:00:13,970 --> 00:00:15,970
In this show, six strangers...
4
00:00:16,050 --> 00:00:18,560
live together under one roof.
5
00:00:18,640 --> 00:00:19,970
All the show has provided...
6
00:00:20,050 --> 00:00:22,800
is a nice house and nice cars.
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,790
As always, there is no script.
8
00:00:25,400 --> 00:00:29,130
Last time, there was a house meeting.
9
00:00:29,280 --> 00:00:33,430
Everyone was ultimately able
to say the things they wanted to say, right?
10
00:00:33,520 --> 00:00:35,160
But, I might have only been thinking...
11
00:00:35,240 --> 00:00:38,240
about chay, the singer,
even in this house.
12
00:00:38,370 --> 00:00:40,700
So you've just only been thinking
about your own worth?
13
00:00:40,870 --> 00:00:42,790
So you guys don't care
about that at all?
14
00:00:42,910 --> 00:00:46,120
It's not that we don't care
about it at all. We all do.
15
00:00:46,250 --> 00:00:49,420
I want you to not think
you're different from her.
16
00:00:49,590 --> 00:00:51,510
Thanks, everyone.
17
00:00:51,710 --> 00:00:55,430
I think that if I hadn't
come to Terrace House,
18
00:00:56,010 --> 00:00:57,590
I probably wouldn't have realized that
my whole life.
19
00:00:57,780 --> 00:00:59,200
And then, right after,
20
00:00:59,300 --> 00:01:01,490
-a lost love for Tecchan.
-He was dumped.
21
00:01:01,600 --> 00:01:03,330
-Yeah.
-A lost love.
22
00:01:03,600 --> 00:01:06,520
What'd you call it?
The physical contact...?
23
00:01:06,770 --> 00:01:10,570
When I saw kissy faces
being made at Rinati and Mi-ko,
24
00:01:11,610 --> 00:01:14,000
my romantic feelings faded away.
25
00:01:14,280 --> 00:01:16,410
I really, do really...
26
00:01:16,490 --> 00:01:18,780
like you, Maimai.
27
00:01:19,620 --> 00:01:20,780
Thank you for telling me.
28
00:01:21,910 --> 00:01:24,660
But, I'm sorry, too.
For not being able to answer as you hoped.
29
00:01:25,000 --> 00:01:27,370
Not at all. Thank you, too.
30
00:01:27,750 --> 00:01:28,630
Before he even confessed,
31
00:01:28,710 --> 00:01:30,460
it started with him being dumped.
32
00:01:31,000 --> 00:01:32,710
What a new pattern.
33
00:01:32,800 --> 00:01:34,720
How will it go from here?
34
00:01:34,800 --> 00:01:38,840
Daiki-kun has also started to stress a little.
35
00:01:38,970 --> 00:01:42,600
As a long-term full-time job,
I'm kind of skeptical.
36
00:01:42,680 --> 00:01:43,470
Oh, really?
37
00:01:43,470 --> 00:01:45,540
It's been interesting,
38
00:01:45,640 --> 00:01:47,190
but it's only just been comforting to me.
39
00:01:47,300 --> 00:01:48,600
-Ahh.
-Like...
40
00:01:48,660 --> 00:01:50,880
-There's no real thrill to it.
-Right now...
41
00:01:50,980 --> 00:01:52,550
I can understand that concern.
42
00:01:52,650 --> 00:01:54,320
I totally understand.
That would happen.
43
00:01:54,440 --> 00:01:58,160
To get separated from kickboxing
that you poured your passion into,
44
00:01:58,280 --> 00:02:00,160
and now you're a daycare worker,
45
00:02:00,220 --> 00:02:03,410
you can't feel that dazzling excitement
anymore from back then.
46
00:02:03,490 --> 00:02:04,540
Mi-ko, too.
47
00:02:04,660 --> 00:02:06,290
Recently, her shadow has faded away.
48
00:02:06,370 --> 00:02:07,500
Her work has been busy,
49
00:02:07,580 --> 00:02:08,670
and she hasn't been coming home.
50
00:02:08,750 --> 00:02:09,880
That's what she said.
51
00:02:10,000 --> 00:02:13,500
But maybe then,
there'll be some movement here.
52
00:02:13,630 --> 00:02:17,630
Even today, when you guys
were doing practice with the mitts,
53
00:02:17,720 --> 00:02:19,300
I was like, "Are they going out?"
54
00:02:20,010 --> 00:02:21,180
If we were, I'd have told you already.
55
00:02:21,300 --> 00:02:23,470
Oh yeah, you'd tell me? Okay.
56
00:02:23,560 --> 00:02:25,390
"Aren't you dating Mi-ko?"
57
00:02:25,520 --> 00:02:26,890
asks Raoumaru.
58
00:02:27,020 --> 00:02:28,520
"No, no, if we were dating, I'd tell you."
59
00:02:28,640 --> 00:02:33,190
"Really? Then I'll tell you first!"
60
00:02:33,230 --> 00:02:35,210
YOU-san, YOU-san.
61
00:02:35,360 --> 00:02:38,200
Your Raoumaru re-enactment
was a little too womanly.
62
00:02:38,320 --> 00:02:41,070
But Raoumaru's eyes looking at Mi-ko
63
00:02:41,200 --> 00:02:42,370
were the eyes of a rival.
64
00:02:43,660 --> 00:02:44,830
Speaking of which, his cheeks
65
00:02:44,910 --> 00:02:46,910
were red, like they had blush on.
66
00:02:47,040 --> 00:02:48,710
Yeah, yeah, yeah.
67
00:02:54,520 --> 00:02:57,530
SHIBUYA, TOKYO
68
00:03:03,220 --> 00:03:04,430
Sorry for being late.
69
00:03:05,220 --> 00:03:07,370
-Long time no see!
-Long time no see!
70
00:03:07,520 --> 00:03:09,640
Hold on, you seem super sleepy.
71
00:03:09,730 --> 00:03:11,440
I'm not sleepy at all.
72
00:03:11,560 --> 00:03:16,150
Your voice is really hoarse!
Isn't this rare?
73
00:03:16,360 --> 00:03:17,230
Really?
74
00:03:17,360 --> 00:03:19,110
It's so nostalgic hanging out,
just the two of us.
75
00:03:19,240 --> 00:03:21,570
True. When was the last time?
76
00:03:21,910 --> 00:03:23,950
Just the two of us...
77
00:03:24,070 --> 00:03:25,640
it doesn't really happen.
78
00:03:25,660 --> 00:03:26,740
Yeah, it doesn't!
79
00:03:26,910 --> 00:03:29,540
The most recent one-on-one
was with Yo-san!
80
00:03:33,710 --> 00:03:35,090
It was with Yo-san!
81
00:03:35,090 --> 00:03:37,900
That's true, you're very popular.
82
00:03:37,920 --> 00:03:38,900
Huh?
83
00:03:38,920 --> 00:03:42,070
-You're very popular.
-That was remarkable, though!
84
00:03:44,510 --> 00:03:46,720
Since you called me here,
there's something you wanna say, right?
85
00:03:47,350 --> 00:03:50,960
-There's something, more or less.
-Oh really? But you mean, later on?
86
00:03:51,270 --> 00:03:52,600
There's one thing I've been wondering.
87
00:03:52,690 --> 00:03:56,150
You know how Miwako...
was making moves on you?
88
00:03:56,270 --> 00:03:57,480
Have you totally dumped her?
89
00:03:58,610 --> 00:04:00,030
Not totally...
90
00:04:00,140 --> 00:04:04,110
It feels like everything ended up fuzzy.
From watching it.
91
00:04:05,240 --> 00:04:07,530
A decision will probably be made on that soon.
92
00:04:07,620 --> 00:04:08,830
Oh really?
93
00:04:11,200 --> 00:04:15,130
How's work?
You're aiming to be a daycare worker, right?
94
00:04:15,250 --> 00:04:17,400
-You're working part-time right?
-Yeah, I am.
95
00:04:17,460 --> 00:04:19,190
-Is it fun?
-I was there today, too.
96
00:04:19,340 --> 00:04:20,180
It's fun, it's fun.
97
00:04:20,300 --> 00:04:23,610
Really? Does it seem like you'll pass
the high school certification?
98
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
Nope...
99
00:04:24,940 --> 00:04:26,970
What happened?
Did you give up?
100
00:04:27,350 --> 00:04:28,810
I haven't given up,
101
00:04:28,890 --> 00:04:31,680
but I feel like I can't get totally into it.
102
00:04:31,810 --> 00:04:33,980
Another new thing has come up?
103
00:04:34,900 --> 00:04:37,170
Because of that, I've called
upon you, Miss Imai.
104
00:04:37,320 --> 00:04:39,940
That's how it is! Here it comes!!
Here it is!
105
00:04:40,030 --> 00:04:41,400
There it finally is!
106
00:04:43,610 --> 00:04:45,220
There it is!
This is what this is about!
107
00:04:45,320 --> 00:04:46,320
Yeah.
108
00:04:47,220 --> 00:04:55,480
Translated, Timed, & Titled by Alice (terracemouse)
Corrected by Brian (goob)
109
00:04:58,360 --> 00:05:01,070
TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
110
00:05:01,150 --> 00:05:03,780
MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD
GRAVURE MODEL
111
00:05:03,860 --> 00:05:06,530
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
ASPIRING DAYCARE WORKER
112
00:05:06,700 --> 00:05:09,280
RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD
MUSICIAN
113
00:05:09,490 --> 00:05:11,950
YOSUKE IMAI, 29 YEARS OLD
PHOTOGRAPHER
114
00:05:12,080 --> 00:05:14,710
MAI NAGATANI, 23 YEARS OLD
MUSICIAN
115
00:05:14,960 --> 00:05:18,710
COSTCO SUBS PRESENTS
116
00:05:23,030 --> 00:05:23,990
Your interest...
117
00:05:24,100 --> 00:05:25,550
I've found something for it.
118
00:05:25,720 --> 00:05:26,630
You've found it?
119
00:05:26,700 --> 00:05:27,800
I've found it.
120
00:05:28,720 --> 00:05:29,740
What is it?
121
00:05:30,580 --> 00:05:33,250
It's in the same world as you, Miss Imai.
122
00:05:33,500 --> 00:05:38,210
Entertainment? I see!
Isn't that great?
123
00:05:38,290 --> 00:05:40,110
-Is it great?
-I think it's perfect.
124
00:05:40,210 --> 00:05:43,090
-I want to try a gamble.
-I think it suits you. You like it.
125
00:05:43,210 --> 00:05:44,380
A gamble!?
126
00:05:44,550 --> 00:05:46,720
The daycare is really fun...
127
00:05:48,220 --> 00:05:49,700
-But it's not fulfilling, right?
-Yeah.
128
00:05:49,840 --> 00:05:54,060
I feel like I wanna try fighting in a new arena.
129
00:05:54,350 --> 00:05:58,710
And that's the most... like it, that world.
130
00:05:58,900 --> 00:06:02,130
-But to put it straight, it's extremely unstable.
-Right?
131
00:06:02,400 --> 00:06:05,550
But still... it'll seem...
132
00:06:06,740 --> 00:06:10,220
pretty uncool, too, don't you think?
133
00:06:10,820 --> 00:06:12,620
It'll be like, "You're doing it, too?"
134
00:06:12,740 --> 00:06:15,500
-I see. From an outsider's view?
-Yeah.
135
00:06:15,580 --> 00:06:18,250
If you're wishy washy,
you'll be told that from everyone.
136
00:06:18,370 --> 00:06:21,940
If you're wishy washy, definitely.
But if you really want to do it,
137
00:06:22,000 --> 00:06:26,210
and aggressively act so you can,
then I think you'll be accepted.
138
00:06:26,320 --> 00:06:27,950
-Yeah.
-And if that's the case, isn't it fine?
139
00:06:28,090 --> 00:06:31,070
You don't need to worry about the opinions
of those around you.
140
00:06:31,430 --> 00:06:32,470
How old are you again?
141
00:06:33,760 --> 00:06:34,600
I'm 23.
142
00:06:34,680 --> 00:06:37,830
Oh, you can still totally fight for it.
143
00:06:39,270 --> 00:06:40,810
Isn't now the best time?
144
00:06:40,900 --> 00:06:42,150
I guess so.
145
00:06:42,230 --> 00:06:44,360
Since timing is extremely important.
146
00:06:44,480 --> 00:06:48,110
Because I wanted to put
more energy into my work,
147
00:06:48,190 --> 00:06:50,240
with that as one big reason,
148
00:06:50,450 --> 00:06:52,490
I left Terrace House, right?
149
00:06:53,030 --> 00:06:55,490
But there's still
no reason for you to leave.
150
00:06:55,620 --> 00:06:58,460
No, I'm thinking about it.
151
00:06:58,580 --> 00:07:00,220
-You are?
-Yeah.
152
00:07:00,750 --> 00:07:01,830
Seriously?
153
00:07:03,290 --> 00:07:05,550
I really, really feel like I'm being spoiled.
154
00:07:05,630 --> 00:07:07,920
I've always been depending on that house.
155
00:07:10,800 --> 00:07:13,030
-That, also, is all about the timing.
-I think so, too.
156
00:07:18,850 --> 00:07:21,250
-Entertainment...
-So he's going to become an entertainer, then?
157
00:07:21,270 --> 00:07:23,790
I wonder? Or become an actor?
158
00:07:23,880 --> 00:07:25,250
I see.
159
00:07:25,320 --> 00:07:26,580
The timing is really big.
160
00:07:26,680 --> 00:07:28,820
It's true, the timing is
really important for Daiki now.
161
00:07:28,900 --> 00:07:31,490
23 is still very young.
162
00:07:31,610 --> 00:07:34,030
But from his perspective,
he's probably worried.
163
00:07:34,160 --> 00:07:36,330
He's definitely feeling like,
"But I'm already 23."
164
00:07:36,410 --> 00:07:39,120
Before going off to work in entertainment,
165
00:07:39,200 --> 00:07:42,120
he needs to finalize his decision
with Miwako-chan.
166
00:07:42,210 --> 00:07:44,420
Does that mean he's leaving on his own?
167
00:07:44,500 --> 00:07:47,320
-And then waiting there is... Raoumaru.
-There it is!
168
00:07:47,460 --> 00:07:50,170
But the Daiki that he loved is no longer there.
169
00:07:50,260 --> 00:07:51,990
-True.
-And here is Daiki's bed,
170
00:07:52,090 --> 00:07:56,050
and he'd be sniffing his pillow.
171
00:08:08,510 --> 00:08:14,470
I'M GOING TO A SHOOT
AND A MEETING :)!! -MIWAKO
172
00:08:15,260 --> 00:08:19,770
CAFE SAKA NO SHITA
KAMAKURA
173
00:08:17,870 --> 00:08:19,160
Is this your second time?
174
00:08:19,240 --> 00:08:20,540
Yes.
175
00:08:20,700 --> 00:08:23,330
When I went out once,
176
00:08:20,560 --> 00:08:24,350
WEEKLY YOUTH MAGAZINE
PHOTO SHOOT
177
00:08:24,420 --> 00:08:26,540
I came to eat here.
178
00:08:26,670 --> 00:08:29,130
And was someone like,
"Why can't Daiki-kun hurry up and decide?"
179
00:08:29,210 --> 00:08:29,880
What?
180
00:08:29,880 --> 00:08:30,940
Maybe I was wrong?
181
00:08:31,050 --> 00:08:35,260
Well, he'll probably stop it
and then disappear.
182
00:08:35,360 --> 00:08:37,260
Yeah, that's true.
183
00:08:37,680 --> 00:08:40,220
Until when are you working this year?
The whole time?
184
00:08:40,310 --> 00:08:44,390
It's hard to ask for days off,
so I haven't.
185
00:08:45,730 --> 00:08:47,230
Thank you very much.
186
00:08:47,360 --> 00:08:48,980
Thank you very much.
187
00:09:41,370 --> 00:09:42,540
Here is your water.
188
00:09:42,540 --> 00:09:46,270
Thank you for the water.
What were you up to?
189
00:09:46,540 --> 00:09:52,210
I was thinking of titles and accompanying text
for the pieces for my exhibit.
190
00:09:52,300 --> 00:09:54,550
Like, "Love from the Shore?"
191
00:09:55,130 --> 00:09:57,470
-I actually like that a lot.
-Really?
192
00:09:58,470 --> 00:10:00,550
Oh, good morning, Maimai!
193
00:10:00,640 --> 00:10:01,810
Good morning!
194
00:10:01,930 --> 00:10:02,890
Good morning.
195
00:10:02,970 --> 00:10:04,100
Sorry for interrupting.
196
00:10:04,180 --> 00:10:05,270
Not at all.
Not at all.
197
00:10:05,350 --> 00:10:07,750
-You're not interrupting at all.
-Not at all.
198
00:10:08,730 --> 00:10:10,980
It's weird if we're both saying it.
199
00:10:11,060 --> 00:10:13,900
True. What are you up to?
200
00:10:13,980 --> 00:10:15,940
I'm making a song.
201
00:10:17,030 --> 00:10:18,800
-You're in the middle of songwriting?
-Yes.
202
00:10:20,660 --> 00:10:21,760
Isn't that great!
203
00:10:34,710 --> 00:10:36,670
Maimai, why don't you come eat here?
204
00:10:36,760 --> 00:10:37,630
Is that okay?
205
00:10:37,720 --> 00:10:39,340
It's totally fine!
Of course!
206
00:10:39,470 --> 00:10:43,140
-It's lonely to eat with your back to everyone, no?
-It is lonely.
207
00:10:43,300 --> 00:10:47,330
Sorry, sorry. Bon appéti-tango!
208
00:10:47,770 --> 00:10:49,730
You really like chocolate toast.
209
00:10:49,820 --> 00:10:50,900
I do!
210
00:10:53,150 --> 00:10:54,360
What are you up to, today?
211
00:10:54,360 --> 00:10:58,260
I have to go to the label and write autographs.
212
00:10:58,280 --> 00:11:00,220
Oh yeah, you mentioned that.
How about you, Yo-san?
213
00:11:00,240 --> 00:11:03,660
I have a work meeting
in the early evening, in the city.
214
00:11:03,830 --> 00:11:05,450
I'm tired of chocolate cream.
215
00:11:05,450 --> 00:11:08,060
-Really! Can I have some?
-Try some!
216
00:11:08,940 --> 00:11:10,190
I'll have half of one.
217
00:11:11,710 --> 00:11:13,210
Thank you!
218
00:11:14,880 --> 00:11:16,210
-Good meal.
-Good meal.
219
00:11:20,010 --> 00:11:21,890
I hope your new song goes well.
220
00:11:22,050 --> 00:11:23,220
Yeah.
221
00:11:23,300 --> 00:11:25,440
When you're done,
let me hear it, okay?
222
00:11:40,760 --> 00:11:43,760
SASAZUKA, TOKYO
223
00:11:51,140 --> 00:11:54,310
MOTOAKI FUKANUMA
PRODUCER
224
00:11:53,420 --> 00:11:55,210
Yeah, that's good.
Now one more time.
225
00:11:55,290 --> 00:11:56,590
Got it.
226
00:11:57,690 --> 00:12:01,960
♪ I want to touch you gently
227
00:12:02,080 --> 00:12:06,640
♪ The words that deceived me
228
00:12:06,720 --> 00:12:11,320
♪ They keep you far away from me
229
00:12:11,540 --> 00:12:13,840
♪ "I am..."
230
00:12:16,770 --> 00:12:18,860
Thank you very much.
231
00:12:23,320 --> 00:12:25,280
Good work.
232
00:12:28,790 --> 00:12:32,960
Phew!
233
00:12:33,040 --> 00:12:35,400
-Good work today.
-Good work.
234
00:12:35,900 --> 00:12:36,980
Are you tired?
235
00:12:37,460 --> 00:12:38,710
I'm okay.
236
00:12:38,880 --> 00:12:40,000
But you must be really tired.
237
00:12:40,000 --> 00:12:41,820
Oh... I'm okay.
238
00:12:41,970 --> 00:12:44,880
We're the people in your agency, so...
239
00:12:44,970 --> 00:12:46,890
in terms of the viewers watching Terrace House...
240
00:12:46,970 --> 00:12:50,470
Well, I think I'm thinking this,
and the average viewer is, too,
241
00:12:50,810 --> 00:12:52,930
but your image is very negative.
242
00:12:53,020 --> 00:12:54,770
I really think so.
243
00:12:55,020 --> 00:12:57,400
It can't continue on like this, right?
244
00:12:57,500 --> 00:12:59,590
That's really it. Definitely.
245
00:13:00,110 --> 00:13:01,780
After moving in,
246
00:13:02,530 --> 00:13:05,910
I kept worrying about
what people thought of me,
247
00:13:06,570 --> 00:13:11,620
and so I haven't...
well, even since the house meeting,
248
00:13:12,250 --> 00:13:16,000
it doesn't feel like it's changed much.
That's how I really feel.
249
00:13:16,920 --> 00:13:18,670
I've been really thinking a lot
250
00:13:18,750 --> 00:13:21,170
about how I can change things.
251
00:13:24,010 --> 00:13:27,400
But see, you're saying it honestly.
252
00:13:27,480 --> 00:13:30,970
But if you try to seem cool,
253
00:13:31,060 --> 00:13:34,270
then like you said, even more,
your self-centered version will come out.
254
00:13:34,270 --> 00:13:36,940
-I have to show it in my actions.
-Yeah, exactly.
255
00:13:37,020 --> 00:13:40,960
"She said this in her lyrics,
but it feels like she's hiding something."
256
00:13:41,070 --> 00:13:44,590
"It's not her true self,"
is what people will think, right?
257
00:13:44,590 --> 00:13:48,930
The hurdle has gotten higher.
You made your own pitfall.
258
00:13:50,200 --> 00:13:52,900
-That's true.
-You want to make good music, right?
259
00:13:52,960 --> 00:13:57,380
But if you're not aware of it,
then it won't come across.
260
00:14:11,550 --> 00:14:12,850
Good morning.
261
00:14:13,350 --> 00:14:14,390
Good morning.
262
00:14:14,470 --> 00:14:15,680
Work?
263
00:14:15,770 --> 00:14:18,560
No. Today, I have my lessons.
264
00:14:18,640 --> 00:14:21,610
Oh, I see.
What are you drinking there?
265
00:14:21,730 --> 00:14:22,650
A smoothie.
266
00:14:22,730 --> 00:14:26,760
-That's stylish.
-Isn't it? What do you have today?
267
00:14:27,320 --> 00:14:32,950
Um, I have a magazine interview
and a TV meeting.
268
00:14:33,080 --> 00:14:36,250
Oh, really? You've been busy lately!
269
00:14:36,330 --> 00:14:39,080
Yeah, work's increased a bit these days.
270
00:14:39,750 --> 00:14:43,590
You and I both usually sleep a ton, right?
271
00:14:43,670 --> 00:14:45,420
Yeah, we sleep a lot, I guess.
272
00:14:45,420 --> 00:14:46,990
-Yeah, we sleep a lot.
-I guess.
273
00:14:47,320 --> 00:14:50,200
I want to sleep 10 hours a day.
274
00:14:50,470 --> 00:14:52,240
Are you not sleeping much these days?
275
00:14:52,320 --> 00:14:54,820
There are some days where
I almost can't sleep at all.
276
00:14:54,960 --> 00:14:57,620
Since I have to wake up
in the middle of the night.
277
00:14:57,770 --> 00:15:02,400
You have pretty constant work every day.
278
00:15:02,610 --> 00:15:03,440
Yeah.
279
00:15:03,540 --> 00:15:08,720
Yeah, it's great you're so busy these days.
280
00:15:09,150 --> 00:15:10,280
Thank you very much.
281
00:15:11,340 --> 00:15:14,350
KESENNUMA, MIYAGI
282
00:15:52,050 --> 00:15:55,060
FUKKO YATAI MURA
(FOOD STAND VILLAGE)
KESENNUMA YOKOCHO
283
00:15:55,060 --> 00:15:58,060
KANI MONOGATARI
(CRAB TALES)
284
00:15:57,200 --> 00:15:59,290
Are you from around here?
285
00:15:59,290 --> 00:16:00,400
Yes, this is our hometown.
286
00:16:00,460 --> 00:16:02,940
Oh, your hometown?
I'm Imai. Nice to meet you.
287
00:16:03,250 --> 00:16:06,270
-My name is Imai, and I'm a photographer.
-I see.
288
00:16:06,380 --> 00:16:08,500
What's your main type of photos?
289
00:16:08,590 --> 00:16:10,920
Usually landscapes,
but I take portraits, too.
290
00:16:11,010 --> 00:16:15,430
And this time, I was thinking
of taking pictures here.
291
00:16:15,510 --> 00:16:19,560
I just purely thought that there would be
scenery and beautiful areas still around,
292
00:16:19,680 --> 00:16:23,810
and I would take photos of those
to express this place,
293
00:16:23,900 --> 00:16:26,860
and I was all set to take photos
of beautiful things here.
294
00:16:27,190 --> 00:16:30,110
But then, there were many photos
I wanted to take,
295
00:16:30,190 --> 00:16:34,740
that weren't just like that,
and I wasn't sure what to do.
296
00:16:35,700 --> 00:16:38,200
The earthquake...
297
00:16:38,330 --> 00:16:41,200
and the huge tsunami...
298
00:16:41,330 --> 00:16:43,540
what they've left behind is very important,
299
00:16:43,620 --> 00:16:46,170
but one needs to move on.
Us as well.
300
00:16:46,330 --> 00:16:49,750
We continuously want to keep looking ahead.
301
00:16:49,880 --> 00:16:52,720
To be able to give us the power to move on,
302
00:16:52,800 --> 00:16:56,760
that will really make everyone happy.
303
00:16:58,930 --> 00:17:01,920
What are we supposed to start with?
I haven't done this before. Have you?
304
00:17:02,020 --> 00:17:02,830
I have.
305
00:17:02,930 --> 00:17:06,690
Our home didn't have Christmas tree style.
306
00:17:06,770 --> 00:17:10,010
-What style?
-A Christmas tree style.
307
00:17:10,020 --> 00:17:12,050
You put the star on at the end.
308
00:17:13,280 --> 00:17:15,280
Isn't Christmas sorta lonely?
309
00:17:15,360 --> 00:17:16,030
No way.
310
00:17:16,030 --> 00:17:18,890
When it gets colder, I get lonelier.
311
00:17:19,080 --> 00:17:20,930
-I understand that.
-You do?
312
00:17:25,080 --> 00:17:27,040
It's been really quiet today.
313
00:17:27,040 --> 00:17:29,320
Yeah. Has no one come home?
314
00:17:29,420 --> 00:17:30,670
They haven't.
315
00:17:30,750 --> 00:17:32,050
I see.
316
00:17:32,420 --> 00:17:34,480
Have you been going to training?
317
00:17:34,550 --> 00:17:36,970
I haven't been able to go.
318
00:17:37,090 --> 00:17:40,290
You've been really busy, right?
Aren't you always up early in the morning?
319
00:17:40,430 --> 00:17:41,790
Aren't you always up early?
320
00:17:42,010 --> 00:17:42,770
I guess so.
321
00:17:43,430 --> 00:17:45,270
It's become Christmas-y.
322
00:17:45,270 --> 00:17:47,710
-It has!
-Hasn't it?
323
00:17:51,110 --> 00:17:53,110
How many months have you been here?
324
00:17:53,230 --> 00:17:55,880
-A little over 7 months, I guess.
-It's been that long!?
325
00:17:55,980 --> 00:17:57,090
Crazy, right?
326
00:17:57,160 --> 00:17:59,140
I guess so. I've been here 10 months.
327
00:17:59,240 --> 00:17:59,940
No way!
328
00:18:00,070 --> 00:18:01,770
What's your favorite memory?
329
00:18:01,910 --> 00:18:03,460
What's your favorite memory?
330
00:18:04,180 --> 00:18:05,620
I wonder...
331
00:18:07,620 --> 00:18:11,540
I wonder...
Well, it's nothing in particular.
332
00:18:11,630 --> 00:18:13,960
Just normally, every day...
333
00:18:14,050 --> 00:18:19,930
having everyone here, and chatting...
334
00:18:20,470 --> 00:18:22,260
that's been really fun.
335
00:18:22,430 --> 00:18:24,660
-It was fun?
-Yeah.
336
00:18:25,680 --> 00:18:27,310
Oh, isn't this nice!?
337
00:18:27,440 --> 00:18:28,190
Yeah.
338
00:18:31,980 --> 00:18:33,070
Is it okay like this?
339
00:18:33,070 --> 00:18:34,510
Isn't it? It's totally fine!
340
00:18:34,530 --> 00:18:36,130
It's not at the top, though.
341
00:18:36,360 --> 00:18:38,650
It's fine, don't worry about it.
342
00:18:40,950 --> 00:18:42,030
Okay?
343
00:18:42,330 --> 00:18:43,660
Is it really okay like this?
344
00:18:43,720 --> 00:18:45,410
-Okay, I'm going for it!
-Yeah.
345
00:18:49,780 --> 00:18:50,540
It's great.
346
00:18:50,660 --> 00:18:51,820
It looks great!
347
00:18:52,130 --> 00:18:53,630
It's beautiful.
348
00:18:55,090 --> 00:18:56,340
You're more beautiful.
349
00:18:56,420 --> 00:18:57,670
Thank you very much.
350
00:18:57,760 --> 00:19:00,780
This is great. Won't they be surprised?
351
00:19:02,680 --> 00:19:04,560
Christmas is so nice.
352
00:19:04,620 --> 00:19:05,540
And then there's also, well...
353
00:19:05,680 --> 00:19:07,840
-Didn't that feel like a good-bye scene?
-Yeah, it did.
354
00:19:07,930 --> 00:19:09,460
Like the last time they were working together.
355
00:19:09,770 --> 00:19:11,710
-That's true.
-It's going so well.
356
00:19:11,850 --> 00:19:15,070
It felt different from before.
357
00:19:15,190 --> 00:19:17,190
It felt like it's ending, in various ways.
358
00:19:17,280 --> 00:19:19,510
-That's sorta sad.
-It's the end of the year, too.
359
00:19:19,700 --> 00:19:22,680
Right. I wonder how it'll be with New Year's?
360
00:19:22,780 --> 00:19:25,530
Tetsu will be looking at the ocean alone,
listening to the New Year's bell.
361
00:19:25,620 --> 00:19:27,620
-With New Year's soba.
-Eating soba...
362
00:19:27,700 --> 00:19:30,000
And the shichimi would go somewhere weird,
and he'd cough.
363
00:19:30,080 --> 00:19:33,080
And when he looked at the clock,
he'd realize it was past 12.
364
00:19:33,420 --> 00:19:34,630
"Oh, it's already after 12!"
365
00:19:35,750 --> 00:19:37,840
"Oh, it's midnight!"
366
00:19:38,550 --> 00:19:40,880
So plain! So plain!!
367
00:19:40,970 --> 00:19:42,640
"Happy New Year."
368
00:19:42,720 --> 00:19:44,850
So lame! So lame!
369
00:19:44,930 --> 00:19:47,930
It feels like something sad
is about to happen.
370
00:19:48,060 --> 00:19:49,730
Mi-ko has been so busy.
371
00:19:49,810 --> 00:19:52,060
-She seems so busy.
-Miwa-chan...
372
00:19:52,190 --> 00:19:54,400
She said she can't even ask for vacation.
373
00:19:54,480 --> 00:19:57,400
Those words mean
she must really be busy.
374
00:19:57,530 --> 00:20:00,320
But even if she said she wants a break,
it might be impossible at this time of the year.
375
00:20:00,400 --> 00:20:01,530
Yeah, she won't be able to.
376
00:20:01,610 --> 00:20:02,820
Really?
377
00:20:03,410 --> 00:20:05,910
Miwako-chan is still 19 or 20, right?
378
00:20:05,990 --> 00:20:09,120
Oh, I was starting from 19 or 20.
379
00:20:09,700 --> 00:20:11,910
-See, YOU-san is something special.
-She really is.
380
00:20:12,040 --> 00:20:13,500
Well, we're different generations, too.
381
00:20:13,540 --> 00:20:15,900
No, no, it's nothing about the generation.
382
00:20:15,980 --> 00:20:17,070
That's totally not it.
383
00:20:17,200 --> 00:20:18,920
It's because you're YOU.
384
00:20:19,340 --> 00:20:21,420
No way, it's the generation!
385
00:20:21,520 --> 00:20:23,570
No, you're wrong, you're wrong.
386
00:20:23,680 --> 00:20:26,600
And the house spirit
was again sleeping this week.
387
00:20:26,680 --> 00:20:28,120
He really sleeps!
388
00:20:28,260 --> 00:20:30,830
Is that always a different shot?
389
00:20:30,930 --> 00:20:32,440
Or is it always the same?
390
00:20:33,270 --> 00:20:35,210
-A replay?
-Anyways, he's sleeping a lot.
391
00:20:35,310 --> 00:20:36,690
He's been sleeping a lot, recently.
392
00:20:36,690 --> 00:20:37,630
He really is.
393
00:20:37,650 --> 00:20:40,820
The shot of him sleeping
is now being used as a bridge shot.
394
00:20:40,900 --> 00:20:43,450
Like a bridge to transition between two scenes.
395
00:20:43,530 --> 00:20:45,660
Should we do the dried flowers, or Tetsu?
396
00:20:46,070 --> 00:20:48,310
-Sleeping Tetsu.
-Let's go with sleeping Tetsu.
397
00:20:50,370 --> 00:20:51,290
Did you see the tree?
398
00:20:51,290 --> 00:20:54,100
I saw it, I saw it,
I saw it. It's amazing!
399
00:20:54,290 --> 00:20:57,920
So Christmas?
Well, not yet. Well, almost.
400
00:20:58,140 --> 00:20:59,640
It's almost here, right?
401
00:20:59,920 --> 00:21:02,300
If it goes on like this,
there'll be no couples.
402
00:21:02,630 --> 00:21:04,950
-Out of 3 men and 3 women.
-Even with 3 men and 3 women.
403
00:21:05,040 --> 00:21:07,370
-Good point.
-Well, that's not all it's about.
404
00:21:07,500 --> 00:21:08,620
I guess.
405
00:21:09,810 --> 00:21:12,040
-I'm back.
-Welcome back.
406
00:21:12,140 --> 00:21:13,420
Did you see the tree?
407
00:21:13,520 --> 00:21:15,130
-The tree? I saw it!
-You saw it?
408
00:21:15,180 --> 00:21:18,090
It's amazing. It's really Christmas.
409
00:21:19,570 --> 00:21:20,900
That's right.
410
00:21:22,150 --> 00:21:23,760
-Your vibe's weird, you okay?
-Really?
411
00:21:23,820 --> 00:21:24,900
You do seem weird.
412
00:21:25,020 --> 00:21:26,470
Are you hiding something?
413
00:21:26,610 --> 00:21:28,660
-I'm kinda hiding something.
-What is it!?
414
00:21:29,450 --> 00:21:30,410
You're acting weird.
415
00:21:30,490 --> 00:21:31,290
Stop it!
416
00:21:31,440 --> 00:21:34,100
-I just sorta have an announcement.
-Is that what it is?
417
00:21:34,500 --> 00:21:37,770
-An announcement?
-Yeah. I found another thing I want to do.
418
00:21:37,830 --> 00:21:39,380
Ohh!
419
00:21:39,630 --> 00:21:41,360
A somewhat glamorous world.
420
00:21:41,420 --> 00:21:42,320
Something extra?
421
00:21:42,440 --> 00:21:45,740
Yeah. Something I'm thinking of gambling with.
422
00:21:45,820 --> 00:21:49,850
When I was thinking about things,
someone from an agency...
423
00:21:50,180 --> 00:21:54,060
asked if I wanted to enter their agency.
424
00:21:54,180 --> 00:21:56,880
What are you going to do about the daycare?
Will you keep working there?
425
00:21:56,940 --> 00:21:58,500
-I'll keep doing it.
-So you'll stick with it.
426
00:21:58,580 --> 00:22:00,840
While continuing that,
you're going to try this out?
427
00:22:00,980 --> 00:22:03,730
Yeah, 'cause I won't know
until I try that sorta work.
428
00:22:03,860 --> 00:22:06,780
If you don't open the lid,
you won't know how busy you'll be.
429
00:22:06,860 --> 00:22:09,280
I haven't decided yet
what exactly I'm going to do.
430
00:22:09,370 --> 00:22:10,200
I see.
431
00:22:10,490 --> 00:22:12,830
But I'm glad you found
what you wanted to do.
432
00:22:12,940 --> 00:22:13,520
Yeah.
433
00:22:13,540 --> 00:22:15,230
And it's good that the road is opening up.
434
00:22:15,370 --> 00:22:18,420
Right? And...
435
00:22:19,420 --> 00:22:20,800
-What?
-Ah!
436
00:22:25,380 --> 00:22:29,550
Right? And...
437
00:22:32,850 --> 00:22:35,310
I've found what I wanted to do.
438
00:22:35,470 --> 00:22:42,110
I can't always keep
depending on this house.
439
00:22:42,770 --> 00:22:45,230
Wait, wait, wait, wait, wait...
440
00:22:45,300 --> 00:22:46,550
My fourth time for real.
441
00:22:46,620 --> 00:22:48,180
Wait, wait!
442
00:22:49,860 --> 00:22:51,490
I'll be setting off.
443
00:22:57,500 --> 00:23:01,840
I, Daiki Miyagi...
444
00:23:01,920 --> 00:23:03,420
will be heading off on my way.
445
00:23:05,210 --> 00:23:09,930
I want to leave, not as
Daiki Miyagi from Terrace House,
446
00:23:10,680 --> 00:23:14,180
but as a regular person,
I want to try my best.
447
00:23:17,180 --> 00:23:20,940
I also stopped Mi-ko, right?
448
00:23:21,480 --> 00:23:23,360
I told her I wanted her to stay.
449
00:23:23,940 --> 00:23:27,690
I'm thinking I'm being heavy for her.
Or wait, a "burden"?
450
00:23:27,780 --> 00:23:30,090
-A burden, yeah.
-Right, a burden.
451
00:23:30,280 --> 00:23:31,570
So that means...?
452
00:23:32,110 --> 00:23:35,950
To put it straight,
I don't plan on dating Mi-ko.
453
00:23:37,660 --> 00:23:40,460
Mi-ko is doing her best
right now on her own.
454
00:23:41,460 --> 00:23:44,280
I don't want to get in the way of that.
455
00:23:44,380 --> 00:23:47,000
I told her to stay by my side.
456
00:23:47,130 --> 00:23:49,300
But ultimately,
457
00:23:51,010 --> 00:23:55,060
I realized that was, well... selfish of me.
458
00:23:55,430 --> 00:24:00,640
Well, since this is what you've decided,
459
00:24:00,980 --> 00:24:03,760
I want you to try your best.
460
00:24:04,310 --> 00:24:07,190
But to be honest,
I'm going to really miss you.
461
00:24:09,400 --> 00:24:12,780
I really want the current housemates
to be the ones to see me off.
462
00:24:14,740 --> 00:24:20,020
Well, Maimai wasn't there,
but when I retired...
463
00:24:20,500 --> 00:24:24,120
everyone was by me,
supporting me,
464
00:24:25,290 --> 00:24:28,020
and I feel so grateful for that.
465
00:24:35,180 --> 00:24:39,390
So I'd like the current housemates
to see me off,
466
00:24:39,520 --> 00:24:41,640
and then, I can be happy.
467
00:24:44,190 --> 00:24:46,600
I wanted you two to hear this first.
468
00:24:46,690 --> 00:24:48,320
Thank you.
469
00:24:54,030 --> 00:24:56,530
So Daiki-kun is leaving...
470
00:24:56,740 --> 00:24:59,370
Tetsu... is staying?
471
00:24:59,870 --> 00:25:02,540
YOU-san, please don't ask that
with such an attitude.
472
00:25:02,620 --> 00:25:05,210
It seems like he'll end up staying.
473
00:25:05,420 --> 00:25:09,210
-It's not "end up"... so, he's staying.
-Yeah.
474
00:25:09,380 --> 00:25:10,820
That was a cool decision.
475
00:25:10,920 --> 00:25:15,260
Yeah, since he says he wants to try a gamble.
476
00:25:15,340 --> 00:25:18,390
Since aiming for the entertainment world
while appearing in Terrace House...
477
00:25:18,470 --> 00:25:21,220
would be doing it somewhat
with some insurance.
478
00:25:21,880 --> 00:25:22,760
-So it would seem.
-Yes.
479
00:25:22,840 --> 00:25:24,060
But he said he didn't want that.
480
00:25:24,160 --> 00:25:26,800
Yeah, and because he has the daycare.
481
00:25:26,860 --> 00:25:30,360
So that'd be too much to do.
482
00:25:30,440 --> 00:25:33,820
So he has to quit one thing.
483
00:25:34,400 --> 00:25:39,070
And with Daiki-kun leaving,
that also makes it easy for Miwako-chan to leave...
484
00:25:39,200 --> 00:25:40,680
Mi-ko will also make a decision.
485
00:25:40,780 --> 00:25:43,620
That's how Daiki-kun said it, too.
That maybe he was being a burden.
486
00:25:43,720 --> 00:25:44,560
Yeah, that's true.
487
00:25:44,580 --> 00:25:46,350
That's right, he told her to watch over him.
488
00:25:46,460 --> 00:25:48,440
And she just said yes, and stayed back.
489
00:25:48,580 --> 00:25:50,760
So she couldn't leave,
but maybe with this, Mi-ko-chan...
490
00:25:50,840 --> 00:25:51,860
She'll leave, right?
491
00:25:51,960 --> 00:25:55,260
And if Rinati finishes her song,
who knows, right?
492
00:25:55,340 --> 00:25:59,090
Maimai, Yo-san, and Tetsu.
493
00:25:59,340 --> 00:26:00,600
So depressing.
494
00:26:00,680 --> 00:26:03,470
They might all leave at the same time, too.
495
00:26:03,600 --> 00:26:06,140
Rinati could take a little longer, maybe.
With her song.
496
00:26:06,270 --> 00:26:09,200
Everyone's slowly getting ready.
497
00:26:09,440 --> 00:26:11,940
-Alright!
-Alright.
498
00:26:12,110 --> 00:26:13,760
-Alright.
-Alright.
499
00:26:13,860 --> 00:26:14,920
So...
500
00:26:15,110 --> 00:26:16,110
Shall we go home, then?
501
00:26:16,200 --> 00:26:17,260
Yes.
502
00:26:17,360 --> 00:26:18,510
It's raining, too.
503
00:26:18,610 --> 00:26:20,600
Yeah, it's gotten pretty strong.
504
00:26:20,740 --> 00:26:24,600
Do you think it'll rain tomorrow, too?
505
00:26:24,820 --> 00:26:28,380
-So cute! So adorable!
-What cute mumbling.
506
00:26:28,580 --> 00:26:30,500
So you hate rain, Tori-chan?
37519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.