Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,590 --> 00:00:12,550
Good evening.
2
00:00:12,630 --> 00:00:13,720
Good evening.
3
00:00:13,800 --> 00:00:14,860
In this show,
4
00:00:14,900 --> 00:00:18,350
six strangers live together
under one roof.
5
00:00:18,430 --> 00:00:19,740
All the show has prepared...
6
00:00:19,800 --> 00:00:21,980
is a nice house and nice cars.
7
00:00:22,050 --> 00:00:24,310
-As always, there is no script.
-Yes.
8
00:00:24,390 --> 00:00:28,320
So last week,
at long last, Yo-san...
9
00:00:28,400 --> 00:00:31,900
confessed his feelings to Rinati.
10
00:00:32,030 --> 00:00:35,410
I'd treat you the best in the world,
so I'd like you to go out with me.
11
00:00:35,700 --> 00:00:38,410
I can't go out with you.
12
00:00:39,580 --> 00:00:40,700
I see.
13
00:00:40,910 --> 00:00:47,040
When I think of touching you...
I can't imagine more than a handshake.
14
00:00:47,410 --> 00:00:49,500
So there is such a horrible way
to turn someone down.
15
00:00:49,590 --> 00:00:52,370
That you can't imagine
anything more than shaking hands.
16
00:00:52,420 --> 00:00:56,020
Everyone's suspicion about Maimai...
17
00:00:56,120 --> 00:00:57,430
has been growing.
18
00:00:57,550 --> 00:00:59,720
Seems like it's going to explode from here.
19
00:00:59,810 --> 00:01:02,520
It's just Tecchan who's pretty much wanting...
20
00:01:02,600 --> 00:01:04,690
to tell Maimai he likes her.
21
00:01:05,440 --> 00:01:07,690
As for how she's thinking...
22
00:01:07,940 --> 00:01:10,360
If I don't tell her how I feel,
23
00:01:10,440 --> 00:01:12,610
then she won't be able
to give me an answer.
24
00:01:13,150 --> 00:01:17,610
So I want to tell Maimai that I like her.
25
00:01:17,700 --> 00:01:18,990
So before saying he likes her,
26
00:01:19,120 --> 00:01:21,700
that was quite an amazing meeting.
27
00:01:21,790 --> 00:01:23,620
Being told that her liking Tetsu...
28
00:01:23,750 --> 00:01:25,080
might have been just for TV...
29
00:01:25,160 --> 00:01:27,460
Tetsu was forced to hear that.
30
00:01:28,500 --> 00:01:33,600
Man, as always, he's a clown
with a sense of stability.
31
00:01:33,710 --> 00:01:36,550
I asked Maimai...
32
00:01:36,630 --> 00:01:38,640
if going on a date with Tecchan...
33
00:01:38,720 --> 00:01:40,720
was her true desire,
34
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
or was it just for TV.
35
00:01:42,850 --> 00:01:48,400
But you know, it wasn't
a lie at all, up 'til now.
36
00:01:48,480 --> 00:01:51,860
After this, I want to talk with Tecchan...
37
00:01:51,980 --> 00:01:54,780
-one-on-one.
-Okay.
38
00:01:54,780 --> 00:01:58,360
It's just, to me,
because of this incident...
39
00:01:58,490 --> 00:02:00,320
I'm going to say everything
I've been sensing about you.
40
00:02:00,450 --> 00:02:02,660
It all just seems so fake to me.
41
00:02:02,740 --> 00:02:07,460
Yeah, so that has been something
I've been told for a while now.
42
00:02:08,000 --> 00:02:09,330
It's strange.
43
00:02:09,420 --> 00:02:12,000
Probably, since she was in school,
44
00:02:12,090 --> 00:02:14,800
I think this kind of thing
happened several times.
45
00:02:14,880 --> 00:02:17,630
She kind of had the face of like,
"Oh, so it's happening again."
46
00:02:17,680 --> 00:02:18,840
-She did.
-Definitely.
47
00:02:18,930 --> 00:02:20,970
Today's going to have a scene
between just her and Tetsu.
48
00:02:21,050 --> 00:02:24,690
-Oh, right. After that...
-What is she going to say?
49
00:02:24,770 --> 00:02:25,770
After that...
50
00:02:25,850 --> 00:02:28,520
whether it's going to ramp up
the cold stares from everyone,
51
00:02:28,640 --> 00:02:31,520
or whether it's going to stop them,
we'll know today. Yeah.
52
00:02:31,650 --> 00:02:34,650
Wow, I just said that with the excitement
of creating some new catch-phrase.
53
00:02:35,440 --> 00:02:38,070
-I just thought you were going to.
-Yeah. I was expecting it.
54
00:02:38,200 --> 00:02:40,530
Right while creating
the atmosphere of "right now..."
55
00:02:40,610 --> 00:02:42,860
I just mindlessly said,
"We'll know today."
56
00:02:42,910 --> 00:02:47,370
So embarrassing. I'm so embarrased
by the lack of power I have.
57
00:02:47,830 --> 00:02:51,250
So, in order to change that,
do you know for yourself...
58
00:02:51,380 --> 00:02:53,210
what you should do?
59
00:02:53,340 --> 00:02:59,970
I want to lay it all out there...
without worrying about what others see.
60
00:03:00,220 --> 00:03:03,470
But, when you were listening
to what Yo-san was saying,
61
00:03:03,550 --> 00:03:05,220
you said "but..." and "well..." a lot.
62
00:03:05,310 --> 00:03:09,100
To be able to communicate well,
63
00:03:09,190 --> 00:03:13,560
I don't want you to just lay it all out there,
but to also accept what you're being told.
64
00:03:13,650 --> 00:03:16,570
I don't really want
to be saying this to a girl,
65
00:03:16,650 --> 00:03:19,630
but when it comes to being "hungry,"
people like that are ambitious and aggressive.
66
00:03:19,680 --> 00:03:20,400
Yeah, I get that.
67
00:03:20,530 --> 00:03:22,110
But, when you're
at home with parents,
68
00:03:22,160 --> 00:03:25,030
you have good food,
you sing when you want to,
69
00:03:25,120 --> 00:03:29,370
you play guitar when you want to.
To me, I don't think you're hungry at all.
70
00:03:29,450 --> 00:03:33,540
That's why it looks like a contradiction.
71
00:03:33,750 --> 00:03:36,040
Being seen like that by others...
72
00:03:36,130 --> 00:03:37,960
is something you should know, Maimai.
73
00:03:39,590 --> 00:03:45,430
I totally agree with all you've said,
and it's really gotten to me. Thanks.
74
00:03:46,930 --> 00:03:50,600
So right there, Maimai, the way you said that...
doesn't convince us that it has gotten to you.
75
00:03:50,650 --> 00:03:53,400
-Yeah, it doesn't.
-But I... I really mean it.
76
00:03:53,770 --> 00:03:55,900
-So we're not at all dissing you here.
-Yeah, I know that.
77
00:03:55,930 --> 00:03:59,860
While ensuring we can
live together and feel good about it,
78
00:03:59,940 --> 00:04:02,350
we're talking about
these things we want to say.
79
00:04:02,400 --> 00:04:08,830
So my... upbringing is my complex,
80
00:04:08,950 --> 00:04:13,830
and you think it has nothing to do
with that, or with my singing.
81
00:04:14,710 --> 00:04:17,290
So I wonder if that has anything
to do with the wall...
82
00:04:17,420 --> 00:04:19,090
we're feeling now in our daily lives?
83
00:04:19,170 --> 00:04:21,170
I'm talking about you
as chay, the singer.
84
00:04:21,300 --> 00:04:22,880
Or is it something completely different?
85
00:04:22,970 --> 00:04:24,090
I see.
86
00:04:24,220 --> 00:04:27,180
But, I might have only been thinking...
87
00:04:27,300 --> 00:04:29,060
about chay, the singer,
88
00:04:29,140 --> 00:04:30,850
even in this house.
89
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
"Might have"?
90
00:04:32,270 --> 00:04:34,140
No, I definitely have.
91
00:04:34,980 --> 00:04:38,020
So you've just only been thinking
about your own worth?
92
00:04:38,440 --> 00:04:42,240
So forget about chay,
we're clearing that away.
93
00:04:42,940 --> 00:04:45,160
So you guys don't care
about that at all?
94
00:04:45,660 --> 00:04:48,990
It's not that we don't care
about it at all. We all do.
95
00:04:49,080 --> 00:04:51,790
That's something we want you
to not think is different from you.
96
00:04:52,870 --> 00:04:54,160
That's right.
97
00:04:55,250 --> 00:04:57,290
Thanks, everyone.
98
00:04:59,340 --> 00:05:04,220
I think that if I hadn't
come to Terrace House,
99
00:05:04,310 --> 00:05:07,900
I probably wouldn't have realized that
my entire life. I'm not sure.
100
00:05:09,970 --> 00:05:12,520
I'm speaking as someone
who's experienced it, too.
101
00:05:12,600 --> 00:05:15,350
More than when I was
Yosuke "Mr. Perfect" Imai...
102
00:05:15,480 --> 00:05:19,520
I've gotten more "I'm rooting for you!" comments
when I was Yosuke "Broken Parts" Imai.
103
00:05:19,610 --> 00:05:21,930
From the voices that I hear directly.
104
00:05:22,000 --> 00:05:24,190
You might hear my blabbering
as noise, but...
105
00:05:25,340 --> 00:05:27,530
on the other hand, I think
there'll be distance if that's...
106
00:05:27,660 --> 00:05:30,280
the only way you see
people you're living with.
107
00:05:30,700 --> 00:05:31,740
Talking about this now,
108
00:05:31,870 --> 00:05:34,120
there's so much I've
realized for the first time.
109
00:05:34,450 --> 00:05:36,370
If we didn't talk about this,
I wouldn't have realized.
110
00:05:36,460 --> 00:05:38,210
We've taking this first step...
111
00:05:39,350 --> 00:05:42,090
and now that we have,
I have something I want to talk to you about.
112
00:05:42,130 --> 00:05:43,000
Okay.
113
00:05:44,210 --> 00:05:47,050
I, like, really still feel
this wall in front of her face.
114
00:05:47,130 --> 00:05:50,430
Yeah. I mean, that was so awkward...
115
00:05:50,550 --> 00:05:52,720
how Yo-san ended up like.
116
00:05:53,010 --> 00:05:59,980
But as long as she hasn't reached that point,
she's not really going to change, is she?
117
00:06:00,150 --> 00:06:04,940
Since she's not really great
at letting out her weak points.
118
00:06:05,070 --> 00:06:08,990
So, it might be impossible
to do that all at once,
119
00:06:09,070 --> 00:06:14,200
but I feel that if she takes her time,
it'll gradually come out in her attitude.
120
00:06:14,290 --> 00:06:15,700
It's just the beginning.
121
00:06:16,000 --> 00:06:17,540
-Right, Ms. Triendl?
-Yes.
122
00:06:17,620 --> 00:06:19,310
That just sounded
like such wise words.
123
00:06:19,390 --> 00:06:21,000
"It's just the beginning."
124
00:06:21,080 --> 00:06:22,380
She's coming for you, 2014.
125
00:06:22,380 --> 00:06:24,040
No, no, no.
126
00:06:24,090 --> 00:06:28,010
Tetsu... could it really be
that he's really going to confess now?
127
00:06:28,090 --> 00:06:30,720
Well, but Tecchan's planning to...
confess to her.
128
00:06:30,800 --> 00:06:32,970
Woah, what a minute, here!
129
00:06:33,100 --> 00:06:35,180
-He can't! He shouldn't right now!
-The timing now's...
130
00:06:35,270 --> 00:06:37,140
I feel like he's going to.
131
00:06:45,400 --> 00:06:46,940
You're sure being formal.
132
00:06:47,030 --> 00:06:50,950
Yes. There's something
I want to talk about.
133
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Okay.
134
00:06:54,510 --> 00:07:02,770
Translated, Timed & Titled by goob
Corrected by sakurabyss
135
00:07:05,730 --> 00:07:08,400
TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
136
00:07:08,450 --> 00:07:11,070
MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD
GRAVURE MODEL
137
00:07:11,160 --> 00:07:13,870
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
ASPIRING DAYCARE WORKER
138
00:07:13,950 --> 00:07:16,580
RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD
MUSICIAN
139
00:07:16,750 --> 00:07:19,290
YOSUKE IMAI, 29 YEARS OLD
PHOTOGRAPHER
140
00:07:19,460 --> 00:07:22,000
MAI NAGATANI, 23 YEARS OLD
MUSICIAN
141
00:07:22,250 --> 00:07:26,000
COSTCO SUBS PRESENTS
142
00:07:31,530 --> 00:07:34,620
So during Yo-san's and my birthday party...
143
00:07:34,990 --> 00:07:37,870
What'd you call it?
The physical contact...?
144
00:07:38,080 --> 00:07:42,670
When I saw kissy faces
being made at Rinati and Mi-ko,
145
00:07:43,380 --> 00:07:50,860
I was so incredibly shocked,
and I really...
146
00:07:50,940 --> 00:07:52,510
hated it.
147
00:07:55,350 --> 00:08:01,100
From that point on,
my romantic feelings faded away.
148
00:08:01,850 --> 00:08:06,380
I'm so sorry
for giving you that kind of shock.
149
00:08:07,020 --> 00:08:11,610
Up to this point, we went surfing,
and went on a date...
150
00:08:11,700 --> 00:08:14,860
I really thought you were really great.
151
00:08:14,950 --> 00:08:16,370
I really liked you.
152
00:08:16,950 --> 00:08:21,370
I really, do really... like you, Maimai.
153
00:08:21,790 --> 00:08:23,330
Well, I'm sure you really don't...
154
00:08:23,420 --> 00:08:27,960
you basically just gave me
your answer already, just now.
155
00:08:28,550 --> 00:08:33,880
But I wanted to tell you
how I felt, face-to-face. So...
156
00:08:34,800 --> 00:08:37,090
let me say again that...
157
00:08:38,050 --> 00:08:39,870
I like you.
158
00:08:43,640 --> 00:08:45,850
I know what the outcome is.
I know what it is already...
159
00:08:45,940 --> 00:08:49,570
but, my feelings are, like,
getting out of hand.
160
00:08:50,440 --> 00:08:51,650
It's not good.
161
00:08:52,400 --> 00:08:54,360
Thanks for telling me.
162
00:08:54,650 --> 00:08:57,410
But, I'm sorry, too.
For not being able to answer as you hoped.
163
00:08:57,740 --> 00:09:00,700
Not at all. Thank you, too.
164
00:09:00,790 --> 00:09:02,440
For telling me.
165
00:09:02,950 --> 00:09:05,420
-Everyone's been swimming with thoughts.
-Yeah, that's true.
166
00:09:05,500 --> 00:09:09,960
But I think everyone had a good talk
about what what we were thinking.
167
00:09:10,380 --> 00:09:11,630
Oh, you guys are still up?
168
00:09:11,760 --> 00:09:14,260
Oh, welcome back.
We were up talking.
169
00:09:14,590 --> 00:09:17,220
You were?
What are you drinking, Yo-san?
170
00:09:17,300 --> 00:09:20,640
Hmm? Beer.
171
00:09:20,760 --> 00:09:23,430
-Can I have some?
-Oh, what happened?
172
00:09:24,270 --> 00:09:25,310
Thanks.
173
00:09:32,360 --> 00:09:34,190
-What happened?
-Woah!
174
00:09:34,280 --> 00:09:35,820
That was my...
ah, whatever.
175
00:09:36,950 --> 00:09:38,360
-What happened?
-What happened?
176
00:09:38,530 --> 00:09:40,780
Well, to cut straight to the chase...
177
00:09:41,620 --> 00:09:46,940
right before I was able to tell
my honest feelings,
178
00:09:47,010 --> 00:09:48,490
I was turned down.
179
00:09:48,570 --> 00:09:50,130
-No way!
-What?
180
00:09:51,590 --> 00:09:54,710
She told me she can't
see me as an object of affection...
181
00:09:55,720 --> 00:09:56,570
Why not?
182
00:09:56,760 --> 00:10:00,050
Well, on the day of the birthday party...
183
00:10:00,140 --> 00:10:01,410
-Ah, that?
-Yeah, yeah.
184
00:10:01,530 --> 00:10:03,970
While shocked,
were you able to tell her your feelings?
185
00:10:04,060 --> 00:10:05,980
-Yeah.
-What did you tell her?
186
00:10:06,100 --> 00:10:09,040
I just told her that
I liked her, straight up.
187
00:10:09,310 --> 00:10:10,480
And what'd she say?
188
00:10:11,360 --> 00:10:13,560
Like, "I see. Thanks for telling me."
189
00:10:17,990 --> 00:10:20,530
So that was like,
"So that's how you felt about me?"
190
00:10:20,660 --> 00:10:21,410
Yeah.
191
00:10:21,830 --> 00:10:23,870
But that's how it was, right?
192
00:10:23,990 --> 00:10:27,160
But as to how much, it wasn't something
I decided, how much I'd like her.
193
00:10:27,250 --> 00:10:28,580
So I said how it wasn't good.
194
00:10:28,670 --> 00:10:30,750
It was quite bad, after all.
195
00:10:30,830 --> 00:10:33,550
So whether I should
feel like, "Ah, whatever,"
196
00:10:34,170 --> 00:10:38,510
or whether I'd just say,
"I get it," and suck it up...
197
00:10:40,180 --> 00:10:43,260
I have mixed feelings as
to whether I can accept this.
198
00:10:43,350 --> 00:10:44,350
Right now?
199
00:10:44,430 --> 00:10:45,520
Yeah.
200
00:10:46,310 --> 00:10:47,850
You don't have any more booze?
201
00:10:49,690 --> 00:10:51,350
Don't be relying on alcohol.
202
00:10:51,480 --> 00:10:52,690
Rely on us, instead.
203
00:10:52,770 --> 00:10:53,770
That's right.
204
00:10:58,900 --> 00:11:01,360
There's one last thing
I want you to hear.
205
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
-That?
-Oh man, Yo-san, seriously...
206
00:11:07,450 --> 00:11:08,750
Hold on, for real, though...!
207
00:11:13,080 --> 00:11:16,210
Oh man, I can't anymore.
I'm all out.
208
00:11:16,630 --> 00:11:18,630
Our lives are all used up.
209
00:11:19,470 --> 00:11:21,090
Thanks guys, seriously.
210
00:11:21,760 --> 00:11:23,470
It's great that you can laugh.
211
00:11:24,720 --> 00:11:25,930
May you guys become great...
212
00:11:26,060 --> 00:11:28,140
What's up with you, dude?
213
00:11:28,220 --> 00:11:31,230
-Don't cry!
-Don't cry! What's happening?
214
00:11:31,310 --> 00:11:32,340
Thanks.
215
00:11:32,450 --> 00:11:35,150
-This guy's crying over nothing!
-That's right!
216
00:11:36,150 --> 00:11:37,360
Thanks.
217
00:11:37,610 --> 00:11:39,490
He got rejected.
218
00:11:39,620 --> 00:11:42,280
-He sure got rejected.
-What do you make of this, everyone?
219
00:11:42,410 --> 00:11:44,740
-It was done so simply.
- Simpl-- yeah, it happened so simply!
220
00:11:44,800 --> 00:11:45,780
It happened so quickly.
221
00:11:45,860 --> 00:11:47,160
Just by seeing that now,
222
00:11:47,240 --> 00:11:49,410
Tecchan liked Maimai, right?
223
00:11:49,500 --> 00:11:52,040
So, if that kind of thing
happened to me,
224
00:11:52,120 --> 00:11:56,500
I wouldn't just turn cold all of a sudden,
but I'd just say it, too.
225
00:11:56,590 --> 00:11:59,590
-That you'd want it to stop.
-Ah, I've learned something.
226
00:11:59,670 --> 00:12:02,340
So whether I wouldn't say anything
because I'm not upfront about my feelings,
227
00:12:02,430 --> 00:12:05,700
or whether I'd put it to rest because I tried
my best so I could get turned down...
228
00:12:05,760 --> 00:12:06,850
I would be the latter.
229
00:12:07,930 --> 00:12:09,520
-You would be the latter?
-Yes.
230
00:12:18,380 --> 00:12:21,630
SHIN-KOIWA, TOKYO
231
00:12:22,470 --> 00:12:25,470
AI KIDS CERTIFIED DAYCARE
232
00:12:22,530 --> 00:12:25,450
Today, I'd like for you to follow
Mr. Daiki's example.
233
00:12:26,120 --> 00:12:28,740
Over there's the start line.
Watch closely.
234
00:12:29,160 --> 00:12:30,620
Ready, go!
235
00:12:34,960 --> 00:12:37,090
From here, jump!
236
00:12:39,380 --> 00:12:43,010
You got that? From here,
when you finish, you roll.
237
00:12:43,130 --> 00:12:44,630
-You got that?
-Okay?
238
00:12:45,050 --> 00:12:46,470
Nice!
239
00:12:47,050 --> 00:12:48,300
You're doing great!
240
00:12:49,810 --> 00:12:52,140
Jump! Yes, just like that.
241
00:12:53,600 --> 00:12:54,940
What?
242
00:12:56,480 --> 00:12:57,730
Oh, watch out, watch out.
243
00:12:58,360 --> 00:13:01,990
Hold on, hold on a second.
Over to the green area.
244
00:13:03,820 --> 00:13:05,490
Kei-kun, here's fine.
Kei-kun, here's fine.
245
00:13:05,510 --> 00:13:11,930
MAKOTO SATO
DAYCARE PRINCIPAL
246
00:13:05,570 --> 00:13:08,490
You've pretty much gotten
quite used to the kids, yeah?
247
00:13:08,570 --> 00:13:10,620
That's right.
I've finally remembered all their names.
248
00:13:10,700 --> 00:13:13,500
That's true. That was really great
how you called them by their names.
249
00:13:13,620 --> 00:13:15,670
How's it been working at the daycare?
250
00:13:15,750 --> 00:13:19,960
It's been so enjoyable.
It's been very... comforting.
251
00:13:20,040 --> 00:13:21,090
-Oh, is that so?
-Yes.
252
00:13:21,170 --> 00:13:24,510
So I've been watching
the show the other day,
253
00:13:24,630 --> 00:13:28,010
When you were being asked,
"How's it working at the daycare?"
254
00:13:28,140 --> 00:13:31,560
You were like, "Hmm..."
Well, it's just my own personal opinion, but...
255
00:13:31,850 --> 00:13:34,350
When I saw your expression,
I was wondering if you'd say...
256
00:13:34,480 --> 00:13:35,850
you didn't like it
if asked point-blank.
257
00:13:35,940 --> 00:13:39,020
No, I definitely don't hate it at all.
258
00:13:39,110 --> 00:13:40,820
It's been so fun.
259
00:13:41,480 --> 00:13:43,610
That's great.
So great, so great.
260
00:13:43,630 --> 00:13:46,630
NOGIZAKA, TOKYO
261
00:13:46,630 --> 00:13:49,640
Ki/oon MUSIC CO.
262
00:13:49,700 --> 00:13:52,120
Since appearing on Terrace House
263
00:13:52,410 --> 00:13:53,700
for about a good half-year,
264
00:13:53,790 --> 00:13:57,210
the number of people who've come
to know about you...
265
00:13:57,290 --> 00:13:58,540
has greatly increased.
266
00:13:58,560 --> 00:14:01,940
MASAKAZU HIRATA
CHIEF PRODUCER
267
00:13:58,790 --> 00:13:59,960
And so right now,
268
00:14:00,040 --> 00:14:01,420
we've been also getting the impression
269
00:14:01,540 --> 00:14:04,630
that your popularity's really been growing.
270
00:14:04,690 --> 00:14:10,260
MASAHIKO KUBOTA
DIRECTOR
271
00:14:04,710 --> 00:14:06,420
Talks about a movie tie-up...
272
00:14:06,550 --> 00:14:08,590
or talks about a so-called instrumental tie-up...
273
00:14:08,720 --> 00:14:10,220
have really started to come up.
274
00:14:10,340 --> 00:14:14,270
So the time has come for
the next piece of work to be made,
275
00:14:14,390 --> 00:14:17,560
so I want a new song to be produced.
276
00:14:17,670 --> 00:14:24,630
ISAO TANUMA
CHIEF MANAGER
277
00:14:17,730 --> 00:14:19,400
Since going into Terrace House,
278
00:14:19,520 --> 00:14:21,690
your mature self...
279
00:14:22,070 --> 00:14:24,570
is someone I think is supposed to enter.
280
00:14:24,690 --> 00:14:26,690
So if you are really able to express that,
281
00:14:26,780 --> 00:14:28,780
I think a good song will come out of it.
282
00:14:28,910 --> 00:14:29,780
Yes.
283
00:14:31,300 --> 00:14:35,730
NOGE, YOKOHAMA
284
00:14:34,580 --> 00:14:35,750
We did it.
285
00:14:36,070 --> 00:14:37,580
Where are we?
286
00:14:37,660 --> 00:14:39,080
We're at a pub street.
287
00:14:39,250 --> 00:14:41,040
This is? Do you come here often?
288
00:14:41,130 --> 00:14:43,040
Well... once in a while.
289
00:14:43,070 --> 00:14:46,070
MOTSUSHIGE
290
00:14:43,150 --> 00:14:46,070
"OUR SPECIALTY! SALTED STEW SHOP"
291
00:14:46,380 --> 00:14:49,760
This is somewhat nice,
coming here for drinks.
292
00:14:50,260 --> 00:14:52,800
-To a long day!
-To a long day! Cheers!
293
00:14:57,270 --> 00:14:59,190
I really don't get girls.
294
00:14:59,250 --> 00:14:59,850
Girls?
295
00:14:59,940 --> 00:15:02,560
-What's up with them?
-I don't get them either, especially Maimai.
296
00:15:02,600 --> 00:15:04,110
What's up with them? Seriously.
297
00:15:04,190 --> 00:15:05,780
I have no idea!
298
00:15:06,570 --> 00:15:09,610
If I'm going to get rejected by someone
who likes unsmooth guys,
299
00:15:09,700 --> 00:15:11,320
then what the hell
am I supposed to do?
300
00:15:13,910 --> 00:15:15,540
What can I do, seriously?
301
00:15:16,160 --> 00:15:18,500
-Seriously.
-I'm so down right now!
302
00:15:18,620 --> 00:15:23,000
Well, I'm apparently "someone who I've
never thought I'd want to touch" to her.
303
00:15:23,130 --> 00:15:25,670
-But you know, this whole time--
-Well, girls are--
304
00:15:26,130 --> 00:15:29,050
-It's started raining.
-Man, it's raining now.
305
00:15:30,720 --> 00:15:32,970
-Just our luck, dammit!
-Just our damn luck.
306
00:15:33,090 --> 00:15:34,800
Even the rain is dumping us.
307
00:15:38,140 --> 00:15:40,810
I haven't been able to go
to driving school at all.
308
00:15:40,940 --> 00:15:42,480
Why haven't you been able to?
309
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
Lately...
310
00:15:43,650 --> 00:15:46,440
my work has been ramping up
these days, among other things.
311
00:15:46,940 --> 00:15:50,990
Rinati, it seems like you haven't
been coming home either. Me neither.
312
00:15:51,360 --> 00:15:54,530
Because I'm doing
in-store shows and promotion...
313
00:15:56,280 --> 00:15:58,540
and I'll be starting
a solo tour in the new year.
314
00:16:00,290 --> 00:16:03,710
Thank you very much. I just came back
from a planning meeting for that.
315
00:16:03,830 --> 00:16:07,710
Has it been all right with Yo-san?
How's everything since that time?
316
00:16:08,250 --> 00:16:12,010
I guess I haven't...
really been talking with him.
317
00:16:12,130 --> 00:16:13,930
So it's not awkward or anything
when you talk?
318
00:16:14,010 --> 00:16:18,390
Yo-san always makes self-deprecating jokes,
right? Funnily enough.
319
00:16:18,510 --> 00:16:22,230
So whenever he does that,
I can't really laugh about it.
320
00:16:22,350 --> 00:16:25,020
It was a real conversation
that we had, after all.
321
00:16:25,150 --> 00:16:29,860
So with that, I wonder if it is
kind of awkward, after all.
322
00:16:30,740 --> 00:16:34,450
So I don't think I'll ever understand girls.
323
00:16:34,820 --> 00:16:38,580
Better than being some lame dude
who thinks he totally gets them, am I right?
324
00:16:38,700 --> 00:16:42,120
But for Daiki-kun, whether it's
towards Rinati or Maimai,
325
00:16:42,210 --> 00:16:44,460
he can just slip in real close. Like, I mean...
326
00:16:44,540 --> 00:16:47,040
he can slip in there at a distance
where a punch can't reach him.
327
00:16:47,170 --> 00:16:49,880
That's Daiki-kun's charm for you there.
328
00:16:50,000 --> 00:16:52,380
These days, he's been saying
he gained weight, so I'm thinking I should, too.
329
00:16:52,510 --> 00:16:55,300
-Maybe I should gain weight, too.
-Yeah, maybe you should.
330
00:16:57,890 --> 00:17:00,890
Wow, we're so lame! So lame!
331
00:17:01,390 --> 00:17:05,230
Well, it started raining
while we're in a good state,
332
00:17:05,480 --> 00:17:09,400
and it's not the best neighborhood.
Maybe we can do something a bit naughty?
333
00:17:10,230 --> 00:17:13,490
Oh! Divorcées! Sounds good!
334
00:17:13,570 --> 00:17:14,900
There's a welcome drink here, too!
335
00:17:15,530 --> 00:17:17,870
I don't want to talk about that.
336
00:17:18,620 --> 00:17:22,200
-That's what it seems like.
-Huh? Yeah, that's exactly it.
337
00:17:23,290 --> 00:17:26,670
Man, these three guys
are strangely getting along so well.
338
00:17:26,750 --> 00:17:28,540
Since there's two of them that got rejected.
339
00:17:28,630 --> 00:17:31,090
That was so good, though!
Tetsu and Yo-san's night out.
340
00:17:31,210 --> 00:17:32,840
Yeah, it was. So good.
341
00:17:32,960 --> 00:17:35,420
They were saying how good
it was to banter like that.
342
00:17:36,760 --> 00:17:39,930
Well, Ms. Triendl here's like...
343
00:17:40,050 --> 00:17:41,130
like, "What is that?"
344
00:17:41,190 --> 00:17:42,010
Ms. Withdrawn-iendl.
345
00:17:43,470 --> 00:17:45,270
The serious Withdrawn-iendl.
346
00:17:45,390 --> 00:17:47,600
The extremely-pissed-iendl.
347
00:17:47,770 --> 00:17:50,610
So, I'm curious to know about
what Tetsu and Yo-san were talking about.
348
00:17:50,690 --> 00:17:52,690
Will we see today
what they were up to afterwards?
349
00:17:52,780 --> 00:17:55,780
There's no way we're going to see that.
350
00:17:55,920 --> 00:17:57,410
There's no way that's happening.
351
00:17:57,490 --> 00:17:59,490
Maybe somewhere in the middle
of all the signs, you can, like...
352
00:17:59,870 --> 00:18:01,950
"I think I can see them
through this hole here!"
353
00:18:04,390 --> 00:18:08,440
NAGOYA, AICHI
354
00:18:08,440 --> 00:18:11,440
AEON MALL KISOGAWA
355
00:18:11,440 --> 00:18:14,070
EVENT INFORMATION: RINA SUMIOKA (NOV 16 at 2PM)
ACOUSTIC SHOW & SIGNING / HANDSHAKE EVENT
356
00:18:11,500 --> 00:18:14,090
The event for Rina Sumioka,
beginning at 2pm,
357
00:18:14,460 --> 00:18:18,720
is about to begin.
We appreciate your cooperation.
358
00:18:16,150 --> 00:18:19,160
"RINATI LOVE"
359
00:18:26,140 --> 00:18:30,150
Please give a big round
of applause for Rina Sumioka!
360
00:18:37,030 --> 00:18:38,950
Rinati! Rinati!
361
00:18:38,970 --> 00:18:41,220
"RINATI LOVE"
362
00:18:44,450 --> 00:18:49,450
♪ On the white shirt I just took down,
I spilled curry.
363
00:18:49,490 --> 00:18:54,500
♪ No matter how much I wash or bleach it,
I can't get the yellow out.
364
00:18:54,570 --> 00:19:00,100
♪ I bump my pinky toe
on the table corner, Ow, ow, ow!
365
00:19:00,180 --> 00:19:05,760
♪ Why's all this happening, God?
I hate it!
366
00:19:05,830 --> 00:19:08,830
FOR RINA SUMIOKA'S NEW SINGLE
"Hello Yellow!! / Shooting Star"
A RELEASE EVENT HAS BEEN DECIDED!!
367
00:19:05,850 --> 00:19:08,020
Since this is a signing event,
368
00:19:08,140 --> 00:19:12,040
she will be signing CD jackets.
We have pens ready for you here.
369
00:19:12,480 --> 00:19:15,270
Please take out your CD jackets
while waiting in line.
370
00:19:15,360 --> 00:19:16,690
We thank you for your cooperation.
371
00:19:16,820 --> 00:19:20,150
Ah, so adorable!
I'm always watching Terrace House!
372
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
Thank you very much.
373
00:19:21,350 --> 00:19:22,410
You're so adorable!
374
00:19:22,530 --> 00:19:23,660
Thank you very much.
375
00:19:24,030 --> 00:19:25,120
Thank you so much!
376
00:19:26,290 --> 00:19:27,790
Ah, she's so cute!
377
00:19:28,500 --> 00:19:29,960
I'm always watching you
on T.H. every week.
378
00:19:30,040 --> 00:19:32,040
I'm with you all the way!
Good luck!
379
00:19:32,120 --> 00:19:33,460
Thank you very much.
380
00:19:33,480 --> 00:19:36,480
SUGAMO, TOKYO
381
00:19:36,920 --> 00:19:38,050
-Is this it?
-Yeah, here.
382
00:19:38,170 --> 00:19:39,260
So this is where it is.
383
00:19:46,890 --> 00:19:49,180
-Hey!
-What's up?
384
00:19:49,560 --> 00:19:51,060
Wassup!
385
00:19:51,140 --> 00:19:53,560
Hey!
386
00:19:54,800 --> 00:19:56,130
Yeah, it's been good.
387
00:19:56,840 --> 00:20:00,380
RAOUMARU
RISE HEAVYWEIGHT - RANKED 3RD
388
00:19:57,070 --> 00:20:00,360
That's it, that's it. Nice.
Like that.
389
00:20:01,150 --> 00:20:05,010
Okay, kick!
Okay, now push!
390
00:20:07,410 --> 00:20:08,830
Alright, let's do ten of these.
391
00:20:08,910 --> 00:20:16,540
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, and ten!
392
00:20:16,630 --> 00:20:19,920
...eight, nine, ten! Okay!
393
00:20:20,010 --> 00:20:21,800
Okay, good work!
394
00:20:21,920 --> 00:20:22,840
That was crazy!
395
00:20:22,930 --> 00:20:24,760
Okay, go get some water.
396
00:20:26,220 --> 00:20:27,600
-Keep working at it.
-Yeah, good work today!
397
00:20:27,720 --> 00:20:28,810
Yo-san hasn't come out yet?
398
00:20:28,930 --> 00:20:29,600
No, he hasn't.
399
00:20:29,720 --> 00:20:32,890
Okay, thanks again for today!
Keep at it!
400
00:20:32,980 --> 00:20:35,860
Mi-ko already took off.
She should be outside.
401
00:20:35,940 --> 00:20:36,980
Got it. Thanks again.
402
00:20:36,980 --> 00:20:39,070
-You did good. Peace out.
- Thanks again. It was fun.
403
00:20:43,400 --> 00:20:45,070
I got all these fan letters.
404
00:20:45,530 --> 00:20:46,620
Must be nice.
405
00:20:47,740 --> 00:20:50,660
So popular. So well-liked.
406
00:20:50,790 --> 00:20:52,750
Even with Mi-ko,
you're so liked.
407
00:20:52,830 --> 00:20:54,250
Nah, nah, nah.
408
00:20:56,380 --> 00:20:57,630
What's up with that gaze?
409
00:20:57,840 --> 00:20:59,460
-Huh?
-What's up with that?
410
00:20:59,800 --> 00:21:02,380
Ah, it just looked you two got good vibes.
Even on TV.
411
00:21:02,470 --> 00:21:06,470
Speaking as a TV viewer,
I'm like, "You should make it official!"
412
00:21:06,550 --> 00:21:07,800
"Make it official, already!"
413
00:21:07,890 --> 00:21:09,100
I don't know, though.
414
00:21:09,180 --> 00:21:12,310
I guess you don't. Right?
415
00:21:12,390 --> 00:21:14,600
It's fun when we're together.
I feel at ease.
416
00:21:14,690 --> 00:21:18,810
Even today, when you guys
were doing practice with the mitts,
417
00:21:18,980 --> 00:21:21,230
I was like, "Are they going out?"
418
00:21:22,150 --> 00:21:25,610
-If we were, I'd have told you already.
-Oh yeah, you'd tell me? Okay.
419
00:21:34,500 --> 00:21:35,580
I'm back.
420
00:21:35,640 --> 00:21:37,670
Oh, welcome back.
Good job on your show.
421
00:21:37,670 --> 00:21:39,440
Thanks.
422
00:21:39,610 --> 00:21:41,090
Oof!
423
00:21:43,960 --> 00:21:45,550
I'm not going to be here again
starting tomorrow.
424
00:21:45,670 --> 00:21:46,630
What!
425
00:21:47,510 --> 00:21:48,800
I'll be off to Fukuoka.
426
00:21:48,890 --> 00:21:50,810
-You're doing promotion, after all.
-That's right.
427
00:21:50,890 --> 00:21:52,600
So it's still going on...
428
00:21:53,430 --> 00:21:55,430
Recently, I did this in-store show,
429
00:21:55,520 --> 00:21:58,900
and so many different people
came to see me.
430
00:21:59,190 --> 00:22:02,190
Seems like it's more the people who've been
watching me on Terrace House...
431
00:22:02,270 --> 00:22:06,200
who are coming to see me.
That's what I'm sensing right now.
432
00:22:06,320 --> 00:22:10,200
There's a lot of cameras pointed at me,
even when I'm singing.
433
00:22:10,620 --> 00:22:12,370
So with all that,
434
00:22:12,450 --> 00:22:15,200
I wonder if they're not really
coming to hear my songs,
435
00:22:15,450 --> 00:22:18,670
and that they only know
of my name beforehand,
436
00:22:18,750 --> 00:22:21,210
so they're not really
coming for my music.
437
00:22:21,290 --> 00:22:24,670
So I got really worried
and anxious about that.
438
00:22:24,760 --> 00:22:27,010
So lately, when I've been singing
at school festivals,
439
00:22:27,090 --> 00:22:31,100
I've also been getting the impression
that they're coming to see someone from Terrace House.
440
00:22:31,220 --> 00:22:35,640
But for the time being, having lots
of people come to know about me...
441
00:22:35,720 --> 00:22:39,230
is something I definitely think
has quite a benefit to it.
442
00:22:39,730 --> 00:22:40,600
Hmm.
443
00:22:42,060 --> 00:22:44,360
-What? Am I wrong?
-Huh? No.
444
00:22:45,030 --> 00:22:48,070
I mean, I'm not going to be
at Terrace House forever.
445
00:22:48,150 --> 00:22:51,740
Once I take that first step to leave here,
446
00:22:51,910 --> 00:22:57,370
I've been really imagining
how that would go.
447
00:22:58,910 --> 00:23:00,830
How's it been these days? Fun?
448
00:23:01,630 --> 00:23:04,130
No, actually, it hasn't really been fun.
449
00:23:04,250 --> 00:23:05,590
Why's that?
450
00:23:09,380 --> 00:23:11,890
No, actually, it hasn't really been fun.
451
00:23:11,970 --> 00:23:13,100
Why's that?
452
00:23:13,970 --> 00:23:15,600
As a long-term full-time job,
453
00:23:16,350 --> 00:23:17,430
I'm kind of skeptical.
454
00:23:17,560 --> 00:23:18,890
Oh, really?
455
00:23:19,480 --> 00:23:22,770
It's really like gambling, right?
Combat sports, that is.
456
00:23:23,060 --> 00:23:26,440
So I've been doing that, thinking how cool
it was for that reason.
457
00:23:26,610 --> 00:23:30,030
But that fell apart, so now
I'm working at a daycare.
458
00:23:30,110 --> 00:23:33,410
I'm still working here, too, but anyways...
459
00:23:34,160 --> 00:23:36,990
It's been interesting,
but it's only just been comforting to me.
460
00:23:37,120 --> 00:23:38,450
-Ahh.
-Like...
461
00:23:38,950 --> 00:23:40,210
There's no real thrill to it.
462
00:23:40,290 --> 00:23:42,210
So right now,
there's something missing to it.
463
00:23:42,290 --> 00:23:43,630
-That's right.
-Ahh!
464
00:23:44,130 --> 00:23:47,380
Up 'til recently, you've been
in the world of winning or losing.
465
00:23:47,460 --> 00:23:49,840
So there's like, no sense
of tension in my life.
466
00:23:55,600 --> 00:23:58,970
Well, I guess it's not unreasonable
for Daiki-kun to be wavering right now.
467
00:23:59,060 --> 00:24:00,180
That's pretty difficult.
468
00:24:00,310 --> 00:24:01,600
That's for sure.
469
00:24:02,690 --> 00:24:06,570
After being forced to quit kickboxing
that he's really enjoyed...
470
00:24:07,110 --> 00:24:09,900
to figure out what sort
of work to do next,
471
00:24:09,990 --> 00:24:13,030
and then to not be able to obtain
the same level of satisfaction and achievement...
472
00:24:13,160 --> 00:24:17,370
And right after he had
just become the champion, too.
473
00:24:17,490 --> 00:24:18,450
Yeah.
474
00:24:18,660 --> 00:24:21,400
And what else was there...? Oh, Rinati!
475
00:24:21,490 --> 00:24:23,000
Man, she was so popular.
476
00:24:23,060 --> 00:24:25,070
Yeah! That was really something.
477
00:24:25,120 --> 00:24:27,750
It's so amazing now,
the influence of Terrace House.
478
00:24:27,840 --> 00:24:28,860
Everybody's watching.
479
00:24:28,920 --> 00:24:29,960
Everyone's watching.
480
00:24:30,050 --> 00:24:32,170
That struggle about selling yourself,
thanks to Terrace House...
481
00:24:32,260 --> 00:24:33,980
she should stop that.
There's nothing to be gained there.
482
00:24:34,060 --> 00:24:35,340
Well, she's just being honest.
483
00:24:35,430 --> 00:24:37,640
But, even if her way in
is through that...
484
00:24:37,720 --> 00:24:39,220
-That's right.
-From there...
485
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
It starts from there.
486
00:24:40,850 --> 00:24:41,730
Exactly.
487
00:24:41,850 --> 00:24:44,980
-It looks like someone's about to leave.
-Yeah, most definitely.
488
00:24:45,060 --> 00:24:48,230
It certainly sounded like Rinati
was going to say, "I'm leaving."
489
00:24:48,360 --> 00:24:50,900
By saying, "I wonder
if I'll be okay once I leave."
490
00:24:51,030 --> 00:24:52,700
Once she finally finishes
her song at Terrace House,
491
00:24:52,780 --> 00:24:55,780
is most likely...
right when she'll do it... right?
492
00:24:55,910 --> 00:24:59,450
Also... I wonder when we'll be able to see
what Tetsu and Yo-san did the rest of the night?
493
00:24:59,540 --> 00:25:01,040
-On YouTube, maybe.
-On YouTube?
494
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
So on YouTube,
495
00:25:03,250 --> 00:25:05,870
we'll be able to watch starting with a scene
of them choosing a photo?
496
00:25:06,000 --> 00:25:07,920
-A huge fight over which photo to pick?
-A huge fight?
497
00:25:08,040 --> 00:25:09,380
"That one's mine! Mine!"
498
00:25:09,800 --> 00:25:10,590
"This one's fine,
499
00:25:10,710 --> 00:25:13,050
but you're going to have
to wait 50 minutes."
500
00:25:13,130 --> 00:25:15,050
"Alright, fine, I'll wait then!"
501
00:25:15,130 --> 00:25:17,510
"No, well, if you're going to do that,
let's just go with this."
502
00:25:18,430 --> 00:25:19,560
Thanks for having us.
503
00:25:20,140 --> 00:25:21,640
Thanks for having us.
39813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.