All language subtitles for Seduzida por um cavalo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:25,330 so 2 00:06:26,970 --> 00:06:27,970 I'm sorry. 3 00:06:45,680 --> 00:06:46,680 Are you crazy? 4 00:06:47,540 --> 00:06:49,860 You watch soap operas and then you come up with these stupid things in your 5 00:06:49,860 --> 00:06:50,860 head? 6 00:06:51,760 --> 00:06:58,500 If she's a woman, I'll call her a pig. 7 00:07:00,860 --> 00:07:03,560 Then my daughter will be crazy like this one on TV, right? 8 00:07:04,260 --> 00:07:05,260 She's not crazy. 9 00:07:05,620 --> 00:07:07,180 She's a very serious woman. 10 00:07:08,380 --> 00:07:10,320 Everyone in the country is copying her. 11 00:07:11,040 --> 00:07:13,440 That's why the country is all fucked up like this, right? 12 00:07:16,080 --> 00:07:18,140 I don't know why you get so involved with television. 13 00:07:19,120 --> 00:07:22,440 I think that when I get there, there's no food. 14 00:07:23,220 --> 00:07:24,220 The soap opera isn't over. 15 00:07:25,880 --> 00:07:28,120 You know what I think? You're jealous of television. 16 00:07:29,920 --> 00:07:31,120 You're jealous of everything. 17 00:07:34,200 --> 00:07:36,820 You work at Aras and you never took me there. 18 00:07:37,940 --> 00:07:40,820 Knowing that I'm crazy to see the horse crossing. 19 00:07:41,780 --> 00:07:42,980 You know what I think? 20 00:07:43,530 --> 00:07:46,650 . . 21 00:07:46,650 --> 00:07:57,150 . 22 00:07:57,150 --> 00:07:59,570 . . . . . . . . 23 00:07:59,570 --> 00:08:10,370 . 24 00:08:10,370 --> 00:08:12,640 . . . . Cama não foi feita só pra dormir. 25 00:10:21,580 --> 00:10:23,660 You're going to have a great time here. 26 00:10:24,340 --> 00:10:26,260 You'll see how nice it is here. 27 00:10:27,460 --> 00:10:32,980 There's a lot of... Hey, 28 00:10:46,180 --> 00:10:47,760 my love, come see the rest of the house. 29 00:10:52,330 --> 00:10:54,490 Good morning, ma 'am. How are you? Good morning. 30 00:10:54,950 --> 00:10:57,210 How are things around here? They're going. 31 00:10:57,610 --> 00:10:58,610 They're going? 32 00:10:58,670 --> 00:10:59,670 Then it's good. 33 00:10:59,910 --> 00:11:01,170 How was your trip? 34 00:11:01,490 --> 00:11:05,890 I told you not to call me ma 'am. Yes, ma 'am. Did you water the plants 35 00:11:06,310 --> 00:11:09,290 Yes, ma 'am. Did you give the cows food? Yes, ma 'am. 36 00:11:09,550 --> 00:11:11,370 Did your husband fix the tiles? 37 00:11:11,570 --> 00:11:13,570 Yes, ma 'am. Did he fix the sink? 38 00:11:14,190 --> 00:11:15,530 Yes, ma 'am. Then it's good. 39 00:11:16,530 --> 00:11:17,530 See? 40 00:11:20,580 --> 00:11:24,100 Imaginou se a Dona Angela chega e pega... Oi, Dona Angela. 41 00:11:29,540 --> 00:11:32,680 Bom dia, Dona. Bom dia. 42 00:11:33,300 --> 00:11:35,280 Tudo bem. Bom dia, moça. Bom dia. 43 00:11:37,600 --> 00:11:44,040 Sabe, Dona Angela, eu queria falar pra senhora que as telhas... Eu queria falar 44 00:11:44,040 --> 00:11:47,900 pra senhora que as telhas eu... É, né? Eu consertei as telhas todinha. 45 00:11:48,260 --> 00:11:49,540 Eu já desentupi a pia. 46 00:11:50,510 --> 00:11:56,810 . . . . . 47 00:11:56,810 --> 00:12:00,770 . . 48 00:14:47,400 --> 00:14:50,120 so so 49 00:16:36,030 --> 00:16:37,170 I don't have any water for you. 50 00:16:41,690 --> 00:16:42,690 Get out of here. 51 00:16:43,490 --> 00:16:44,490 Get out of here. 52 00:16:45,010 --> 00:16:46,010 Get out, 53 00:16:48,250 --> 00:16:48,949 I said. 54 00:16:48,950 --> 00:16:49,950 Get out of here. 55 00:16:50,410 --> 00:16:51,410 Get out. 56 00:17:05,710 --> 00:17:06,710 You like it? 57 00:17:07,450 --> 00:17:08,849 You want one? 58 00:17:16,010 --> 00:17:19,310 Who did this to you? 59 00:17:20,310 --> 00:17:21,310 Him? 60 00:17:22,030 --> 00:17:23,869 You want me to take one out of him? 61 00:17:25,450 --> 00:17:27,290 You bastard! 62 00:17:29,110 --> 00:17:31,670 You want it? 63 00:17:32,390 --> 00:17:33,390 All of it? 64 00:18:40,260 --> 00:18:41,219 Okay, 65 00:18:41,220 --> 00:18:42,220 say it. 66 00:19:01,020 --> 00:19:02,020 Um... 67 00:20:15,630 --> 00:20:19,050 Olha, Dona Angela, o docinho de jabuticaba que eu fiz para a senhora. 68 00:20:20,150 --> 00:20:22,710 Ótimo, obrigada. Muito obrigada, viu? 69 00:20:28,310 --> 00:20:30,950 Hum, que delícia! 70 00:20:57,780 --> 00:20:59,180 Hmm. 71 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 Senta. 72 00:21:42,880 --> 00:21:48,520 Senta. I love you. 73 00:22:17,620 --> 00:22:20,420 Bye. Bye. 74 00:24:30,120 --> 00:24:32,300 You saw the housekeeper? She was looking at me. 75 00:24:32,750 --> 00:24:36,050 What is this, boy? It was for me. What for you, boy? I think it was for me. You 76 00:24:36,050 --> 00:24:37,050 didn't see her looking back? 77 00:24:37,250 --> 00:24:41,130 You're ugly. I think it was for you. You didn't see her looking at me? It was 78 00:24:41,130 --> 00:24:42,130 for me that she looked. 79 00:24:42,390 --> 00:24:44,450 You didn't see? You're ugly. 80 00:28:36,300 --> 00:28:37,300 Thank you. 81 00:30:31,360 --> 00:30:32,720 Hello? Ah. 82 00:30:34,120 --> 00:30:35,120 Ah. 83 00:30:35,940 --> 00:30:36,940 What? 84 00:30:38,080 --> 00:30:40,100 Ah, okay, okay, okay. 85 00:30:40,300 --> 00:30:41,800 Thank you, okay? Thank you, okay. 86 00:30:43,260 --> 00:30:44,740 My dog died. 87 00:30:45,760 --> 00:30:47,980 I have to go to São Paulo. 88 00:34:57,580 --> 00:34:58,580 Bom dia. 89 00:35:00,780 --> 00:35:01,780 Bom dia. 90 00:35:04,600 --> 00:35:05,940 É pitanga? 91 00:35:06,720 --> 00:35:07,720 Moço? 92 00:35:08,760 --> 00:35:11,480 Não. É café, senhora. 93 00:35:12,040 --> 00:35:15,640 Ah, pensei que o café fosse marrom. 94 00:38:55,790 --> 00:38:56,790 What's the question? 95 00:38:57,250 --> 00:39:00,010 Depends. Depends. 96 00:39:02,310 --> 00:39:03,390 Depends. 97 00:40:11,620 --> 00:40:13,680 I'm talking to you! 98 00:40:14,460 --> 00:40:15,460 Hey, woman! 99 00:40:15,970 --> 00:40:17,730 You don't have anything to eat in this house, do you? 100 00:40:18,290 --> 00:40:20,490 I still haven't had time to prepare anything. 101 00:40:21,570 --> 00:40:25,130 When I finish the soap opera, I'll do it. But what the hell? 102 00:40:26,470 --> 00:40:27,470 Hey, 103 00:40:28,970 --> 00:40:31,630 how's it going? You don't have anything to eat in this house, do you? 104 00:40:32,150 --> 00:40:33,570 I didn't tell you I didn't have time? 105 00:40:34,470 --> 00:40:35,590 You have time to watch soap operas. 106 00:40:36,730 --> 00:40:37,790 Shitty soap opera. 107 00:40:38,430 --> 00:40:39,830 Damn soap opera. 108 00:40:40,290 --> 00:40:42,530 I'm still going to blow this crap up at any time. 109 00:40:43,020 --> 00:40:46,380 When it's over, I'll do it. I'm not going to lose a chapter just because of 110 00:40:46,380 --> 00:40:48,340 that. I work all day. 111 00:40:48,840 --> 00:40:51,760 I get hungry and I never have anything to eat. 112 00:40:52,120 --> 00:40:53,200 How is this going to end up? 113 00:40:54,040 --> 00:40:55,040 You're going to eat outside. 114 00:40:55,460 --> 00:40:56,760 Don't talk to me like that. 115 00:40:57,400 --> 00:40:58,440 I'm the one who's in charge of this house. 116 00:40:59,320 --> 00:41:00,700 I don't admit it here. 117 00:41:01,260 --> 00:41:04,700 If I'm telling you to cook now, you're going to do it now. 118 00:41:04,900 --> 00:41:06,400 No, I won't. Do it now. 119 00:41:06,680 --> 00:41:08,840 No, I won't. No, I won't. 120 00:44:10,000 --> 00:44:11,860 I'm going to apologize to you for the 20th time. 121 00:44:12,960 --> 00:44:14,140 Why don't you look at me? 122 00:44:15,160 --> 00:44:17,060 I'm going to give you a new TV as a gift. 123 00:44:17,280 --> 00:44:18,158 I swear. 124 00:44:18,160 --> 00:44:19,160 There are colors. 125 00:44:19,200 --> 00:44:20,380 You swear? I swear. 126 00:44:20,640 --> 00:44:21,780 When? Soon, soon. 127 00:44:22,220 --> 00:44:24,700 I already lost two chapters of the soap opera because of you. 128 00:44:25,340 --> 00:44:26,380 But you won't lose more. 129 00:44:27,040 --> 00:44:28,040 Friends again? 130 00:44:28,320 --> 00:44:29,320 Friends. 131 00:44:39,260 --> 00:44:40,880 But this is Mrs. Angela's problem, you see? 132 00:44:41,520 --> 00:44:43,280 If she gives orders, I can break everything. 133 00:44:43,860 --> 00:44:46,660 I'm not really worried about that. Well, neither am I. 134 00:44:46,880 --> 00:44:48,000 What I'm really worried about is us. 135 00:44:48,540 --> 00:44:50,100 And our son is going to be born. 136 00:44:51,280 --> 00:44:55,420 You see, since you've got me in your way, today I've decided to give you a 137 00:44:55,420 --> 00:44:56,279 present. 138 00:44:56,280 --> 00:44:57,300 I'm taking you to Aras, okay? 139 00:44:57,660 --> 00:44:58,479 You swear? 140 00:44:58,480 --> 00:44:59,480 I swear, for real. 141 00:44:59,560 --> 00:45:02,020 But why did you never take me to Aras? 142 00:45:02,440 --> 00:45:03,440 Why not? 143 00:45:04,100 --> 00:45:05,100 But why not? 144 00:45:05,760 --> 00:45:07,520 Because I don't want you to see the horse treading. 145 00:45:08,840 --> 00:45:10,440 And there's too much to see a horse jumping. 146 00:45:10,900 --> 00:45:14,960 I don't know, maybe you can have fun with a horse there and give me a kick in 147 00:45:14,960 --> 00:45:15,618 the butt. 148 00:45:15,620 --> 00:45:16,640 You're going crazy. 149 00:45:17,120 --> 00:45:19,380 You think I'm going to change you because of a horse? 150 00:45:20,120 --> 00:45:21,220 Jealous of a horse? 151 00:45:21,760 --> 00:45:23,420 No, it's not very jealous. 152 00:45:26,140 --> 00:45:27,780 It's hard to explain to you, you know? 153 00:45:30,100 --> 00:45:34,480 And if one day I came to you and said I was in love with a horse? 154 00:45:34,980 --> 00:45:35,980 You know what I'd do? 155 00:45:37,350 --> 00:45:38,530 I was going to have a centaur child. 156 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 Thank you. 157 00:48:10,990 --> 00:48:11,990 You see? 158 00:48:16,150 --> 00:48:17,450 What do you think of her case? 159 00:48:47,660 --> 00:48:50,080 Yeah. You think I didn't call you with Ms. Angela? 160 00:48:50,440 --> 00:48:51,440 You're a liar. 161 00:48:52,340 --> 00:48:54,760 Cynical. You had sex with that slut. 162 00:48:55,520 --> 00:48:56,820 You want to go to bed again, woman? 163 00:48:57,540 --> 00:48:58,540 Let's not fight, okay? 164 00:48:58,700 --> 00:48:59,860 Turn off the cigarette and come to bed. 165 00:49:05,180 --> 00:49:06,180 You know, honey? 166 00:49:07,040 --> 00:49:09,160 Lately I've been thinking a lot about the future of our son. 167 00:49:10,420 --> 00:49:11,640 This doesn't give anyone a future. 168 00:49:12,580 --> 00:49:13,640 This worries me a lot. 169 00:49:14,280 --> 00:49:15,460 We can get ready. 170 00:49:18,150 --> 00:49:19,150 Plantar, plantar. 171 00:49:19,390 --> 00:49:20,610 Que futuro ele vai ter? 172 00:49:21,210 --> 00:49:23,010 Vai ser caseiro de sítio igual a gente? 173 00:49:23,310 --> 00:49:24,310 Ai, tá bom. 174 00:49:25,630 --> 00:49:27,490 Tem tanta gente que não tem nem casa. 175 00:49:28,590 --> 00:49:30,650 Graças a Deus a gente tem casa e comida. 176 00:49:31,510 --> 00:49:32,690 Mas isso é muito pouco. 177 00:49:33,790 --> 00:49:34,790 Muito pouco. 178 00:49:36,250 --> 00:49:39,390 Talvez... Sabe o que eu tava pensando ultimamente? 179 00:49:40,450 --> 00:49:42,510 A nossa casa tá sem televisão. 180 00:49:46,830 --> 00:49:51,270 Every time I look at the living room, I feel like fighting with you. 181 00:49:54,530 --> 00:50:00,310 A house without television is like a house without affection, without love. 182 00:50:04,230 --> 00:50:10,790 Benzinho... Good night. 183 00:50:35,050 --> 00:50:40,070 Sérgio has always been suspicious of my relationship with the horse, but he has 184 00:50:40,070 --> 00:50:41,150 never opened up to me. 185 00:50:41,910 --> 00:50:46,990 I think he doesn't know how to understand me very well, because I 186 00:50:46,990 --> 00:50:48,390 always talks about the horse. 187 00:50:49,310 --> 00:50:51,710 I know he has feelings for the horse. 188 00:50:52,610 --> 00:50:58,590 He is a fool who thinks that I will fall in love with a horse and then abandon 189 00:50:58,590 --> 00:50:59,590 it. 190 00:51:00,110 --> 00:51:02,350 But he is very deceived. 191 00:51:03,940 --> 00:51:07,800 Quero ter um marido e um cavalo ao mesmo tempo. 192 00:51:09,140 --> 00:51:13,000 Uma troca de experiências às vezes é necessário. 193 00:51:13,980 --> 00:51:17,080 Você me prometeu uma televisão. Para de falar em televisão. 194 00:51:17,660 --> 00:51:20,900 Se nosso filho for menino, vou chamá -lo de Rocky. 195 00:51:21,380 --> 00:51:24,940 Você já viu que ridículo eu ter um filho com o nome de personagem de novela? 196 00:51:25,240 --> 00:51:28,800 Você já percebeu que a televisão está deixando você mais burra do que você já 197 00:51:29,380 --> 00:51:33,780 I'm a guy who doesn't have much culture. I know that television is a low -level 198 00:51:33,780 --> 00:51:36,620 thing. And there's one more thing. I'm not going to give you television for 199 00:51:36,620 --> 00:51:39,820 nothing. You just have to come every day for dinner and there's no dinner. 200 00:51:40,180 --> 00:51:43,540 Why? Because you're sitting in front of that damn television. 201 00:51:44,040 --> 00:51:45,980 If you don't take care of me, will you take care of my son? 202 00:51:46,220 --> 00:51:48,560 I don't even want to know. I want a television. 203 00:51:49,020 --> 00:51:52,700 And there's one more thing. If you're a woman, I'll call you Porcina. 204 00:51:53,700 --> 00:51:56,900 Just because you want to. You're going to be a man and you're going to call 205 00:51:56,900 --> 00:51:57,900 yourself Serginho. 206 00:51:57,960 --> 00:52:02,060 Porque eu sou Serjão e ele vai se chamar Serginho, tá entendendo? Vai ser Roque! 207 00:52:02,260 --> 00:52:04,360 Serginho! Roque! Serginho! Roque! 208 00:52:04,580 --> 00:52:05,580 Serginho! Roque! 209 00:52:05,800 --> 00:52:06,800 Serginho! 210 00:52:07,040 --> 00:52:08,040 Serginho! 14139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.