Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,210 --> 00:00:11,570
Misaki Chronicles
2
00:00:11,570 --> 00:00:14,410
Misaki Chronicles
Divergence Eve
3
00:00:15,940 --> 00:00:22,980
Tomodachi ga nani yorimo ichiban taisetsu
4
00:00:22,980 --> 00:00:23,280
(Kmo)
Tomodachi ga nani yorimo ichiban taisetsu
5
00:00:23,280 --> 00:00:23,820
(Kmo)
Machiuke made osoro ni shite
6
00:00:23,820 --> 00:00:27,020
Machiuke made osoro ni shite
7
00:00:27,020 --> 00:00:30,830
Te wo tsunaide aruku
8
00:00:30,830 --> 00:00:38,060
Hitori wa 'ya' na no fuan de samishiku naru kara ne
9
00:00:38,330 --> 00:00:45,240
Tomodachi wa ooi hou ga ikiteku tame ni hitsuyou
10
00:00:53,150 --> 00:00:54,880
Kiss, kiss, kiss! Whoa, whoa, whoa!
11
00:00:54,950 --> 00:00:56,750
Hug, hug, hug! Yeah, yeah!
12
00:00:56,750 --> 00:01:00,480
Don't stop now, doing what you're doing! Oh!
13
00:01:00,560 --> 00:01:02,110
Kiss, kiss, kiss! Kiss and...
14
00:01:02,190 --> 00:01:04,090
Hug, hug, hug! Need you!
15
00:01:04,160 --> 00:01:07,700
Stay by my side! Dear my friend!
Dear my friend! Dear my...
16
00:01:07,700 --> 00:01:09,630
Kiss, kiss, kiss! Whoa, whoa, whoa!
17
00:01:09,700 --> 00:01:11,600
Hug, hug, hug! Yeah, yeah!
18
00:01:11,670 --> 00:01:15,100
Don't stop now, doing what you're doing! Oh!
19
00:01:15,100 --> 00:01:17,040
Kekkyoku subete wa tomodachi
20
00:01:17,040 --> 00:01:18,730
Tomodachi ni mitomeraretai
21
00:01:18,910 --> 00:01:20,410
Zenbu, zutto, kitto
22
00:01:20,410 --> 00:01:22,400
Watashi no koto wakatte kureteru
23
00:01:22,680 --> 00:01:25,910
Yujou wa aijou wo koeta mono
24
00:01:26,280 --> 00:01:30,340
Shinjou mo kanjou mo uketomete
kureru sore ga tomodachi
25
00:02:09,620 --> 00:02:13,160
Multiple Ghoul have appeared
outside the Titan Hole?
26
00:02:13,160 --> 00:02:16,460
The data is from the Surveyor,
which makes it somewhat imprecise...
27
00:02:16,460 --> 00:02:20,100
but as far as we can determine,
it is indeed a Ghoul response.
28
00:02:20,100 --> 00:02:23,870
The Ghoul have entered our solar system?
What in blazes is going on?!
29
00:02:25,040 --> 00:02:30,950
Basically, the power that has kept the Ghoul in
check up till now is starting to reach its limit.
30
00:02:30,950 --> 00:02:33,350
LeBlanc! Where the hell are you?!
31
00:02:33,350 --> 00:02:37,450
It's no use. You'll never find me with
your limited capabilities.
32
00:02:37,450 --> 00:02:38,450
What?!
33
00:02:38,450 --> 00:02:45,090
More importantly, aren't you interested in
what's happening with the Inflation Hole?
34
00:02:45,090 --> 00:02:49,500
Or have you already given up trying to
suppress the Ghoul?
35
00:02:49,500 --> 00:02:51,730
You know about that?!
36
00:02:51,730 --> 00:02:57,210
After the ruins of what you call
"Watcher's Nest" were discovered,
37
00:02:57,210 --> 00:03:01,210
we at Alchemy launched a thorough
investigation into what occurred there.
38
00:03:01,210 --> 00:03:05,650
Among our findings were the answers
to some of your questions.
39
00:03:09,550 --> 00:03:11,190
What is this?
40
00:03:11,190 --> 00:03:13,120
An influx of Ghoul.
41
00:03:13,120 --> 00:03:14,490
Ghoul?
42
00:03:14,490 --> 00:03:17,830
The moment the Ghoul received
a certain piece of information,
43
00:03:17,830 --> 00:03:22,760
they began to invade our universe
through ALL the Inflation Holes.
44
00:03:22,760 --> 00:03:25,500
When the architects learned of this,
they launched an offensive
45
00:03:25,500 --> 00:03:27,700
in hopes of staving off the invasion.
46
00:03:27,700 --> 00:03:32,140
Wait, you're saying the Ghoul are
invading our entire universe?!
47
00:03:37,550 --> 00:03:42,180
Don't tell me that the Ghoul that appeared
outside the Titan Hole is just the beginning...
48
00:03:43,950 --> 00:03:48,720
"Secret of the Ruins"
49
00:04:40,410 --> 00:04:41,840
Misaki!
50
00:04:43,210 --> 00:04:45,410
Kiri. Suzanna...
51
00:04:45,480 --> 00:04:48,480
You recognize us, right? Misaki!
52
00:04:48,480 --> 00:04:50,880
Oh, thank goodness!
53
00:04:51,820 --> 00:04:55,410
Kiri... You came for me earlier, didn't you?
54
00:05:00,260 --> 00:05:02,060
Kotoko! Misaki is...
55
00:05:02,060 --> 00:05:06,300
It's okay. She's just going through
a little "Lyar Syndrome."
56
00:05:06,300 --> 00:05:07,530
What's that supposed to mean?
57
00:05:08,400 --> 00:05:10,910
She's short on calories.
58
00:05:10,910 --> 00:05:12,870
Calories?
59
00:05:14,280 --> 00:05:15,880
I'll go make something!
60
00:05:15,880 --> 00:05:17,610
Whoa, make WHAT?
61
00:05:17,610 --> 00:05:20,750
I'm pretty sure there were some
udon noodles in the freezer.
62
00:05:20,750 --> 00:05:23,580
Udon? But why would something like that be...
63
00:05:23,580 --> 00:05:27,180
Hey, hold on. Wait for me!
64
00:05:30,190 --> 00:05:32,160
Aren't you going to help, too, Kotoko?
65
00:05:32,160 --> 00:05:33,650
Huh?
66
00:05:35,930 --> 00:05:41,600
Uh... Yeah, I guess I should, huh?
I'll be back in a bit!
67
00:05:49,610 --> 00:05:52,740
Oh, it's nothing.
68
00:05:54,950 --> 00:05:57,620
Ensign Kureha... I felt bad about doing
so without your consent,
69
00:05:57,620 --> 00:06:01,280
but while you were unconscious,
we performed a physical examination.
70
00:06:02,720 --> 00:06:05,230
We had to make certain.
71
00:06:05,230 --> 00:06:10,370
By all accounts you'd been taken by the Ghoul,
yet there you were right in front of us.
72
00:06:10,370 --> 00:06:14,700
Would it have been all right to believe
it was the real you?
73
00:06:14,700 --> 00:06:18,640
Or should we have assumed you were some
phantom created by the Ghoul?
74
00:06:19,240 --> 00:06:21,710
I'm me.
75
00:06:21,710 --> 00:06:24,180
Then what about that specular?
76
00:06:24,180 --> 00:06:27,850
The specular and I are both the real me.
77
00:06:27,850 --> 00:06:32,820
We're separated, but we're both me.
78
00:06:32,820 --> 00:06:35,560
I know you might not believe me, but...
79
00:06:35,560 --> 00:06:37,920
No, I do understand.
80
00:06:38,790 --> 00:06:42,600
We encountered several different
versions of you on Earth...
81
00:06:42,600 --> 00:06:46,670
Yes. Different Misaki Kurehas living
at different points in time.
82
00:06:46,670 --> 00:06:49,640
But all of them were suffering.
83
00:06:49,640 --> 00:06:54,130
You were falling apart...
Or rather, you already had.
84
00:06:58,410 --> 00:07:01,080
That's why you called out to us, isn't it?
85
00:07:02,920 --> 00:07:04,090
Lieutenant Commander...
86
00:07:04,090 --> 00:07:09,790
What is it we must do now, Ensign?
You know, don't you?
87
00:07:15,030 --> 00:07:16,730
Set time in motion?
88
00:07:16,730 --> 00:07:21,000
I see. So they plan to do it again, do they?
89
00:07:21,000 --> 00:07:25,700
Well, no matter. If it will lead us to
the final key, then so be it.
90
00:07:33,280 --> 00:07:37,810
The specular that attacked you earlier
was definitely the other me.
91
00:07:40,890 --> 00:07:46,850
That other self, which is now holding back the
Ghoul, fell under their control for a moment.
92
00:07:47,200 --> 00:07:51,660
If we don't hurry, the other me will be
consumed by the Ghoul.
93
00:07:52,130 --> 00:07:56,270
Can't it escape? If it does, and
then we defeat the Ghoul...
94
00:07:56,270 --> 00:07:57,770
It won't work.
95
00:07:57,770 --> 00:07:59,740
It won't?
96
00:08:03,180 --> 00:08:05,700
The door has already been opened...
97
00:08:06,750 --> 00:08:09,150
And we are the ones who opened it.
98
00:08:10,220 --> 00:08:13,090
The Ghoul aren't just here, either.
99
00:08:14,160 --> 00:08:17,260
They're coming through ALL the Inflation Holes.
100
00:08:17,260 --> 00:08:19,190
All of them?
101
00:08:19,490 --> 00:08:22,360
So if we don't stop them first...
102
00:08:22,360 --> 00:08:25,160
But how do we stop them?
103
00:08:27,870 --> 00:08:31,270
Looking beyond the Ghoul, I saw the past...
104
00:08:31,270 --> 00:08:34,910
And it was nothing like we'd thought it'd be.
105
00:08:34,910 --> 00:08:37,570
The past was nothing but endless fighting.
106
00:08:39,080 --> 00:08:44,690
Watcher's Nest may not be just for
traveling through space...
107
00:08:44,690 --> 00:08:48,750
It's possible it was created as
a means to seal the Ghoul.
108
00:08:48,890 --> 00:08:51,690
To seal the Ghoul?
109
00:09:08,840 --> 00:09:11,900
The truth is, you want to go too, don't you?
110
00:09:13,180 --> 00:09:15,880
Along with Misaki.
111
00:09:15,880 --> 00:09:17,850
I guess you could tell, huh?
112
00:09:17,850 --> 00:09:18,850
Yeah.
113
00:09:18,850 --> 00:09:21,420
Yeah... I want to go.
114
00:09:21,420 --> 00:09:25,530
But the place is crawling with Necromancers,
and they're diving right into the middle of it.
115
00:09:25,530 --> 00:09:31,020
The Lieutenant Commander has experience fighting
those things, so I guess she'll have to go. And...
116
00:09:32,570 --> 00:09:35,330
She probably has a plan in mind, too.
117
00:09:36,000 --> 00:09:37,570
How do you know?
118
00:09:37,570 --> 00:09:43,030
Like me, she's not very good at
hiding her thoughts.
119
00:09:45,150 --> 00:09:46,650
Well, let's hurry.
120
00:09:46,650 --> 00:09:49,420
We have to get these settings
finished as quick as we can.
121
00:09:49,420 --> 00:09:50,280
Right!
122
00:10:00,230 --> 00:10:03,200
I'm going out now, Prim.
123
00:10:10,670 --> 00:10:12,160
Who is it?
124
00:10:32,590 --> 00:10:35,830
Lieutenant Commander, we'll reach the
drop point shortly.
125
00:10:35,830 --> 00:10:37,350
Good!
126
00:10:41,870 --> 00:10:43,560
Point Zero. Drop!
127
00:11:13,670 --> 00:11:16,830
Ensign Kureha, it looks like they're
already on the move.
128
00:11:22,740 --> 00:11:27,200
So everyone who died here has
come back to life, huh?
129
00:11:28,280 --> 00:11:30,910
I'm going in, Ensign.
130
00:11:31,450 --> 00:11:35,790
When I start accelerating, you go
cut off the Integral System.
131
00:11:35,790 --> 00:11:38,090
But if I do that...
132
00:11:38,090 --> 00:11:41,030
I know. LeBlanc told me.
133
00:11:41,030 --> 00:11:45,370
The Integral System is supposedly
technology we stole from THEM.
134
00:11:45,370 --> 00:11:49,870
It'll sure be a surprise for them. Instead of
hearing nothing but each other's moans,
135
00:11:49,870 --> 00:11:52,670
they'll get to hear the resounding voice
of a beautiful woman.
136
00:11:52,670 --> 00:11:54,610
But then you'll...
137
00:11:54,610 --> 00:11:59,150
Ensign Kureha! I don't think you can
afford to be wasting time right now!
138
00:11:59,150 --> 00:12:00,580
Lieutenant Commander...
139
00:12:00,580 --> 00:12:06,180
Roger! I'll cut off the Integral System
and begin the secret operation!
140
00:12:08,020 --> 00:12:11,080
You're using the wrong hand, Ensign.
141
00:12:14,060 --> 00:12:16,930
That's the one aspect of you that never changes...
142
00:12:17,730 --> 00:12:19,630
Ensign! We're going in!
143
00:12:26,140 --> 00:12:28,170
Lieutenant Commander Ertiana...
144
00:12:37,280 --> 00:12:42,480
Now, then. Will the final,
missing link be connected?
145
00:13:11,720 --> 00:13:15,590
It's all right, Prim. I'm sure they'll make it back.
146
00:13:38,680 --> 00:13:41,440
If I don't hurry, the Lieutenant Commander will...
147
00:13:46,490 --> 00:13:48,180
I have to hurry!
148
00:14:20,720 --> 00:14:22,350
This place...
149
00:14:23,420 --> 00:14:25,020
The data gets cut off here.
150
00:14:34,130 --> 00:14:38,440
We brought a vast amount of data back
from those floating ruins,
151
00:14:38,440 --> 00:14:42,410
and conducted extensive analyses upon them.
152
00:14:42,410 --> 00:14:45,280
The results were astounding.
153
00:14:45,280 --> 00:14:48,820
No, Watcher's Nest was not a space station
or anything of the sort.
154
00:14:48,820 --> 00:14:53,950
It was created as a cage to contain
a certain power... the power of the Ghoul.
155
00:14:54,720 --> 00:14:58,660
However, that is all we could learn.
156
00:14:59,090 --> 00:15:05,290
The dead prevented us from
attaining the last record.
157
00:15:06,000 --> 00:15:08,800
Now then... Guide me.
158
00:15:08,800 --> 00:15:12,260
Lead me to the final record!
159
00:15:51,350 --> 00:15:52,310
Ghoul!
160
00:15:58,350 --> 00:16:00,840
Is it dead? But, why...
161
00:16:04,530 --> 00:16:06,020
What is this place?
162
00:16:12,400 --> 00:16:14,560
Is this the source of the memories?
163
00:16:35,990 --> 00:16:38,320
That's it. Just keep on coming!
164
00:16:46,370 --> 00:16:48,560
This is where the memories...
165
00:16:52,870 --> 00:16:54,140
Who are you?
166
00:16:55,740 --> 00:16:57,230
Who are you?!
167
00:17:02,520 --> 00:17:03,850
You were...
168
00:17:24,070 --> 00:17:26,200
You were waiting for me?
169
00:17:27,710 --> 00:17:28,680
What?
170
00:17:28,680 --> 00:17:32,010
I see. Your other form is a copy of
an altogether different organism,
171
00:17:32,010 --> 00:17:35,970
one which the Ghoul had previously
encountered here.
172
00:17:38,720 --> 00:17:42,020
Do you understand? You are the successor.
173
00:17:45,560 --> 00:17:48,360
I'm the successor?
174
00:17:48,360 --> 00:17:51,200
You're going to give your last record to me?
175
00:17:55,440 --> 00:17:58,870
Retrieval of the data you seek is complete.
176
00:17:58,870 --> 00:18:01,340
I will now begin playback.
177
00:18:12,120 --> 00:18:13,520
Misaki!
178
00:18:13,520 --> 00:18:18,560
Micro-Riemann space is what brought
order to all chaos.
179
00:18:18,560 --> 00:18:21,230
Hey, what's going on?
180
00:18:21,230 --> 00:18:25,530
It's the seed of a big crunch brought about
by superinflationary expansion.
181
00:18:25,530 --> 00:18:27,700
If the invasion is allowed to proceed,
182
00:18:27,700 --> 00:18:32,540
the universe will become trapped
in a supermassive state
183
00:18:32,540 --> 00:18:33,740
until it suddenly collapses in
a destructive deflation.
184
00:18:33,740 --> 00:18:34,830
What is this?
until it suddenly collapses in
a destructive deflation.
185
00:18:35,680 --> 00:18:39,580
It's the negative potential that will
remake all of space-time.
186
00:18:40,410 --> 00:18:42,550
To seal that power,
187
00:18:42,550 --> 00:18:48,080
we had to wage a war that would determine
the fate of our very existence.
188
00:18:48,460 --> 00:18:51,320
Misaki... So you came in contact with it?
189
00:18:51,960 --> 00:18:54,930
To defend against the invaders,
190
00:18:54,930 --> 00:18:59,330
we erected a temporal barrier around the
corridor connecting the two universes...
191
00:19:00,330 --> 00:19:06,570
but the invaders cleared the barrier
and continued their advance.
192
00:19:07,070 --> 00:19:11,610
Finally, we had no choice but to
proceed with our last option:
193
00:19:11,610 --> 00:19:16,680
To concentrate a tremendous amount of energy
on the baby universe and crush it,
194
00:19:16,680 --> 00:19:20,590
closing the corridor to the negative
potentiality for all time.
195
00:19:21,490 --> 00:19:24,790
It was our last gamble.
196
00:19:25,130 --> 00:19:30,760
We remade this planet into the hammer
that would crush the baby universe...
197
00:19:31,970 --> 00:19:35,730
But it still wasn't enough to seal the corridor.
198
00:19:36,370 --> 00:19:43,540
To completely crush the baby universe, we would
have had to destroy this entire planet.
199
00:19:47,550 --> 00:19:53,180
But by that point, we no longer had the
strength to renew our fight.
200
00:19:54,290 --> 00:19:57,760
Thus, a single course of action remained:
201
00:19:57,760 --> 00:20:02,560
We would have sink down into the
cage of time along with the invaders...
202
00:20:03,460 --> 00:20:10,100
And we used our own bodies to create the eternal
guardians that would protect the cage of time.
203
00:20:13,810 --> 00:20:15,440
The Necromancers.
204
00:20:15,440 --> 00:20:19,210
So they weren't being controlled by the Ghoul?
205
00:20:27,220 --> 00:20:34,090
Now I see. The Ghoul invaded the ruins' defense
system through the empty minds of the dead.
206
00:20:34,090 --> 00:20:36,230
And so the Necromancers...
207
00:20:36,230 --> 00:20:42,030
Of course. This planet didn't die after all.
208
00:20:43,600 --> 00:20:47,730
It seems that the time has come to
initiate the final measure.
209
00:20:57,250 --> 00:20:59,590
That's what your war was like?
210
00:20:59,590 --> 00:21:03,350
You destroyed your home planet and
became the living dead?!
211
00:21:13,100 --> 00:21:14,200
This is...
212
00:21:14,200 --> 00:21:16,170
Everything...
213
00:21:23,080 --> 00:21:24,480
Somebody really is...
214
00:21:24,480 --> 00:21:26,310
That's right! Lieutenant Commander!
215
00:21:33,150 --> 00:21:34,450
Ensign Kureha?
216
00:21:35,920 --> 00:21:39,960
You don't have to draw the
Necromancers' attention anymore.
217
00:21:39,960 --> 00:21:40,960
Are you sure?
218
00:21:40,960 --> 00:21:42,000
Yes!
219
00:21:42,000 --> 00:21:43,490
Understood.
220
00:21:44,670 --> 00:21:46,160
Not again!
221
00:21:57,680 --> 00:21:59,370
Dad?
222
00:22:02,410 --> 00:22:05,810
Next Episode
223
00:22:06,740 --> 00:22:08,880
The tragedy of Cherubim...
224
00:22:08,880 --> 00:22:13,580
Forgotten memories call out now to Misaki.
225
00:22:13,580 --> 00:22:16,090
All those tragedies, rising to the fore...
226
00:22:16,090 --> 00:22:20,190
And a certain person who fought to
survive until the very end.
227
00:22:20,190 --> 00:22:23,650
For the first time, Misaki knows her father's feelings.
228
00:22:24,390 --> 00:22:26,260
What gave him strength
229
00:22:26,260 --> 00:22:29,900
was a promise he had made to Misaki...
and to her mother.
230
00:22:29,900 --> 00:22:32,660
"The Hidden Past"
231
00:22:43,210 --> 00:22:52,780
No one wants to fight
232
00:22:52,850 --> 00:23:02,250
These scars of sorrow run
deeper than physical wounds
233
00:23:02,430 --> 00:23:11,960
Tell me, why can't I smile?
234
00:23:12,040 --> 00:23:21,640
Why this endless stream of tears?
235
00:23:23,380 --> 00:23:32,910
The warmth of this land
transforms the north wind to south
236
00:23:32,990 --> 00:23:42,530
And the setting sun becomes
new hope beyond the horizon
237
00:23:42,530 --> 00:23:52,810
Even the skies above change,
as do the dreams and love in my heart
18035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.