Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,899
You give
Morgan Gillory a puzzle,
2
00:00:03,037 --> 00:00:05,315
she won't stop thinking
about it until it's solved.
3
00:00:06,730 --> 00:00:09,216
- Hey, any news?
- We found Roman.
4
00:00:09,354 --> 00:00:11,218
- Sending you a photo now.
- That's not Roman.
5
00:00:11,356 --> 00:00:13,323
I think someone's been
on my tail the past few days.
6
00:00:13,461 --> 00:00:16,706
Maybe you should just
hide the bag, because
whoever Roman's running from
7
00:00:16,844 --> 00:00:18,259
might not want
what's inside getting out.
8
00:00:19,571 --> 00:00:21,366
If we could just
keep this between us.
9
00:00:21,504 --> 00:00:22,953
We'll keep the circle small.
10
00:00:23,092 --> 00:00:25,197
Let's run this stack of photos
through facial recognition.
11
00:00:25,335 --> 00:00:26,923
Who are you?
12
00:00:27,579 --> 00:00:29,098
I want that backpack.
13
00:00:29,891 --> 00:00:32,929
- A theft
of major artwork...
- Painted by Rembrandt in 1645.
14
00:00:33,067 --> 00:00:35,414
The thief wanted
this painting for a reason.
15
00:00:36,243 --> 00:00:38,797
Rhys just flew in
to help us find
our missing painting.
16
00:00:38,935 --> 00:00:40,074
I'm an
art recovery specialist.
17
00:00:40,212 --> 00:00:41,972
If I can recover
the Rembrandt safely,
18
00:00:42,111 --> 00:00:44,596
the insurance company can avoid
cutting a rather large check.
19
00:00:44,734 --> 00:00:46,356
You have any idea
who it might be?
20
00:00:46,494 --> 00:00:49,256
Well, the Internet
seems to think so.
Some call him Jean-Baptiste.
21
00:00:49,394 --> 00:00:50,947
If we find The Young Girl,
22
00:00:51,085 --> 00:00:53,915
we should be returning it
to Miriam Weisman,
not the Fosters.
23
00:00:54,054 --> 00:00:57,022
So you go back
to the crime scene on your own
without a police escort?
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,335
But if we didn't,
we wouldn't have gotten this.
25
00:00:59,473 --> 00:01:01,268
Detective Karadec
and I can handle it from here.
26
00:01:01,406 --> 00:01:03,718
Are you kicking me
off the case?
27
00:01:03,856 --> 00:01:06,238
Don't worry.
The ransomer
will turn up soon enough.
28
00:01:06,376 --> 00:01:09,310
That's our guy. Let's go!
He was getting away.
29
00:01:09,448 --> 00:01:12,037
Jean-Baptiste
might not exist.
He could be a myth.
30
00:01:12,175 --> 00:01:14,626
The guard shot him
in the left shoulder,
and he fled empty-handed.
31
00:01:14,764 --> 00:01:17,146
I'm down at the museum, and
you're gonna wanna see this.
32
00:01:19,286 --> 00:01:20,770
Our case
just got blown wide open.
33
00:01:55,667 --> 00:01:59,257
Oh, my God.
34
00:01:59,395 --> 00:02:00,637
Damn it, Clark.
35
00:02:00,775 --> 00:02:04,779
Dear God. That's not okay.
36
00:02:04,917 --> 00:02:07,575
No, you're big mad.
Yo. What's the problem?
You love this kind of stuff.
37
00:02:07,713 --> 00:02:08,990
You scared me.
This is where I work.
38
00:02:09,129 --> 00:02:10,958
Okay. I'm sorry. You love
this kind of stuff though.
39
00:02:11,096 --> 00:02:13,063
Not this kind of stuff, okay?
40
00:02:13,202 --> 00:02:15,963
Okay, I'm sorry. I just
couldn't wait to see you.
41
00:02:16,101 --> 00:02:17,413
Been thinking
about you all day.
42
00:02:18,276 --> 00:02:20,001
- All day?
- Well, most of the day.
43
00:02:20,692 --> 00:02:22,142
- Mmm.
- Give me some.
44
00:02:25,938 --> 00:02:27,457
Mmm.
45
00:02:27,595 --> 00:02:29,494
- Okay, let's go.
- Yeah, let's get out of here.
46
00:02:29,632 --> 00:02:30,633
Where are my keys?
47
00:02:31,358 --> 00:02:32,566
Whoa.
48
00:02:48,029 --> 00:02:50,170
And you didn't see anyone
leaving the area
before you found him?
49
00:02:50,308 --> 00:02:52,068
No one.
50
00:02:52,206 --> 00:02:53,794
Yeah, if she hadn't
dropped her keys, we might not
have even noticed him.
51
00:02:53,932 --> 00:02:55,347
Well, if you
think of anything...
52
00:02:56,210 --> 00:02:58,695
Does this have something to do
with the painting
that got stolen?
53
00:03:08,222 --> 00:03:09,292
Morgan.
54
00:03:09,430 --> 00:03:11,121
- You called her?
- I did.
55
00:03:17,576 --> 00:03:21,787
โช Such a remarkable day โช
56
00:03:21,925 --> 00:03:26,344
โช We're friendly
Thanks to you โช
57
00:03:32,350 --> 00:03:35,387
You remember the museum
director. Cyrus Carrow, 48.
58
00:03:35,525 --> 00:03:38,183
Cause of death:
Blunt force trauma
to the back of the head.
59
00:03:38,321 --> 00:03:41,428
Possibly his own
tire iron, which is missing
from his trunk.
60
00:03:41,566 --> 00:03:45,915
So... ...our friend
here has a $20 million painting
stolen from his museum,
61
00:03:46,053 --> 00:03:47,641
and two days later,
he winds up dead.
62
00:03:48,228 --> 00:03:50,022
What are the odds
those things aren't connected?
63
00:03:50,160 --> 00:03:52,991
Either he knew something
about the theft
or he knew who did.
64
00:03:53,129 --> 00:03:54,717
Maybe they got to him
before he could get to us.
65
00:03:54,855 --> 00:03:56,926
Any chance
we're looking at Jean-Baptiste?
66
00:03:57,064 --> 00:03:59,791
Not likely.
Jean-Baptiste stole paintings
from across the world.
67
00:03:59,929 --> 00:04:01,171
Cyrus wasn't a traveler.
68
00:04:01,310 --> 00:04:03,277
Maybe he and Jean-Baptiste
were working together.
69
00:04:03,415 --> 00:04:06,176
Hmm. You think
he's the one who called you
to set up the ransom?
70
00:04:06,315 --> 00:04:09,525
I didn't recognize
the voice, but he did
hand me the Polaroid.
71
00:04:09,663 --> 00:04:13,114
So we can't be sure
if our vic was a witness
or an accomplice.
72
00:04:14,254 --> 00:04:15,600
When was he killed?
73
00:04:15,738 --> 00:04:18,119
Um, ME established time
of death within the last hour.
74
00:04:18,258 --> 00:04:19,293
Oh, thank God.
75
00:04:20,777 --> 00:04:22,641
It's just good
that we got here so quickly.
76
00:04:23,711 --> 00:04:25,437
He was wearing this
at the museum.
77
00:04:25,575 --> 00:04:28,992
Yeah, so why would our killer
leave a watch worth 200 grand
on the ground?
78
00:04:29,130 --> 00:04:32,479
Why go through all that trouble
to take it off his wrist
just to what, forget it?
79
00:04:32,617 --> 00:04:33,756
Well, it's fake.
80
00:04:34,653 --> 00:04:36,690
Yeah, if it was real,
the second hand would glide
81
00:04:36,828 --> 00:04:38,070
and not jump around
when it ticks.
82
00:04:38,208 --> 00:04:39,313
Plus, the engraving's
too shallow.
83
00:04:39,451 --> 00:04:40,625
Our techs will take a look.
84
00:04:41,936 --> 00:04:43,904
Sounds good. I'm gonna
skip out for a little bit.
85
00:04:44,836 --> 00:04:47,252
- Everything all right?
- Yeah, just kids' stuff.
86
00:04:47,735 --> 00:04:48,943
Need a ride?
87
00:04:49,668 --> 00:04:50,773
No, I wanna walk.
88
00:05:19,595 --> 00:05:21,390
And a bin
that needs to be emptied
less often...
89
00:05:21,528 --> 00:05:23,564
Oh. Sorry,
just grabbing a towel.
90
00:05:23,702 --> 00:05:25,048
- Made a mess.
- That's okay.
91
00:05:25,186 --> 00:05:26,222
- I'll get it.
- Sure.
92
00:05:32,297 --> 00:05:33,574
Morgan. Morgan.
93
00:05:33,712 --> 00:05:35,714
What... You followed me?
94
00:05:35,852 --> 00:05:37,820
You showed up to a crime scene
and left two minutes later.
95
00:05:37,958 --> 00:05:40,098
Yes, I followed you.
What the hell's going on?
96
00:05:42,652 --> 00:05:44,240
I think Rhys is Jean-Baptiste.
97
00:05:45,137 --> 00:05:46,932
Rhys, the art consultant?
98
00:05:47,070 --> 00:05:50,384
No, the peanut butter cup.
Yes, same guy. Only I don't
think he recovers art.
99
00:05:50,522 --> 00:05:52,490
I think he steals it. Or both.
I don't know.
100
00:05:52,628 --> 00:05:54,423
I just know that
there is a crate in his room,
101
00:05:54,940 --> 00:05:56,286
and I think
our Young Girl is inside.
102
00:05:57,357 --> 00:05:58,979
Settle down. It's a painting.
103
00:05:59,566 --> 00:06:01,533
Um... Okay. That's it?
104
00:06:01,671 --> 00:06:04,364
You heard he's got an art
crate, and now you think he's
an international art thief?
105
00:06:04,502 --> 00:06:08,575
No, I saw it, and I also saw
a scar on his left shoulder
from a bullet wound
106
00:06:08,713 --> 00:06:10,887
just like Jean-Baptiste
in the same spot.
107
00:06:11,025 --> 00:06:13,959
- Okay, well, how did you
see his scar?
- Huh?
108
00:06:14,097 --> 00:06:15,927
The scar. You said you saw it.
109
00:06:18,895 --> 00:06:20,241
Um...
110
00:06:20,966 --> 00:06:23,555
I can tell you're making
a face. Could you translate
that face for me?
111
00:06:23,693 --> 00:06:27,110
Yeah. Yeah.
You know.
112
00:06:28,215 --> 00:06:29,975
He and I... We...
113
00:06:31,114 --> 00:06:32,978
Oh. Oh.
114
00:06:33,116 --> 00:06:35,878
You know what? It shocked
me too. I don't know.
Can we move past that part?
115
00:06:36,016 --> 00:06:37,673
We have to rethink
this entire investigation.
116
00:06:37,811 --> 00:06:39,468
Okay, I think you're being
a little dramatic.
117
00:06:39,606 --> 00:06:41,677
No, Rhys has been
with us every step
from the heist to the murder.
118
00:06:41,815 --> 00:06:44,852
I understand that.
That's why I need
to peek inside that crate.
119
00:06:44,990 --> 00:06:47,407
Morgan, you can't break
into someone's room without
a warrant. You know that.
120
00:06:47,545 --> 00:06:49,029
Obviously,
if I find something important,
121
00:06:49,167 --> 00:06:50,686
I'm gonna say that I saw it
when he invited me in.
122
00:06:50,824 --> 00:06:52,135
That doesn't
make it better, Morgan.
123
00:06:52,273 --> 00:06:54,655
Now you're just adding perjury
to an unlawful search.
124
00:06:55,415 --> 00:06:56,795
Good point. I'll jot that down.
125
00:06:56,933 --> 00:06:58,487
Morgan. Mor...
126
00:07:29,966 --> 00:07:31,071
Hey.
127
00:07:31,209 --> 00:07:33,522
Well, hello.
Where did you disappear to?
128
00:07:33,660 --> 00:07:38,147
Um, I had to go
work on another case.
129
00:07:38,285 --> 00:07:40,183
- Oh.
- Yeah, I know.
130
00:07:40,321 --> 00:07:44,256
It's like I wish people would
just stop killing
each other all the time.
131
00:07:44,394 --> 00:07:46,604
You know,
it's like it's enough already.
132
00:07:47,846 --> 00:07:49,469
Well, I may head back
to my hotel room soon.
133
00:07:51,505 --> 00:07:56,337
Why? Um, I just...
There was so much work
to be done over there, right?
134
00:07:56,476 --> 00:07:58,961
And what's-what's going on
with that watch?
Remember that watch?
135
00:08:00,065 --> 00:08:02,585
- Are you sure
everything's okay?
- Yeah, yeah.
136
00:08:04,656 --> 00:08:06,969
Because we kinda got
interrupted earlier.
137
00:08:07,107 --> 00:08:08,729
We really did.
138
00:08:08,867 --> 00:08:12,733
Maybe... I don't know.
We can pick things up
where we left off.
139
00:08:24,365 --> 00:08:25,988
Did you find the painting?
140
00:08:26,126 --> 00:08:28,369
I found a painting.
I did not find the painting.
141
00:08:28,508 --> 00:08:31,303
So we have no idea
if Rhys is Jean-Baptiste
or our killer.
142
00:08:31,441 --> 00:08:33,167
I'm pretty sure
he's Jean-Baptiste,
143
00:08:33,305 --> 00:08:36,239
but we both know
he's not our killer because
he has an alibi, remember?
144
00:08:36,377 --> 00:08:40,554
Right. Well, a scar's
not enough of a smoking gun,
Morgan. We need more.
145
00:08:40,692 --> 00:08:42,245
Well, I'll find more.
146
00:08:42,383 --> 00:08:44,316
It's how you'll get more
that worries me.
147
00:08:44,454 --> 00:08:46,836
You know what? I don't
need this from you right now.
148
00:08:46,974 --> 00:08:48,942
And I don't need Wagner
going off on you again.
149
00:08:49,080 --> 00:08:50,495
So if you really think Rhys
is Jean-Baptiste,
150
00:08:50,633 --> 00:08:52,186
we need to bring the captain
up to speed.
151
00:08:52,324 --> 00:08:54,223
Absolutely not. No.
152
00:08:54,361 --> 00:08:57,122
The only thing you need to do
is get the captain to bring me
back on the case.
153
00:08:57,260 --> 00:08:59,090
And how should I go
about doing that exactly?
154
00:08:59,228 --> 00:09:00,781
Well, you can start
by keeping your mouth shut
155
00:09:00,919 --> 00:09:02,334
about everything that happened
in the hotel room.
156
00:09:02,472 --> 00:09:04,129
Hmm. Okay. So lie to my captain
157
00:09:04,267 --> 00:09:05,890
about where you were
and how we know what we know.
158
00:09:06,028 --> 00:09:07,581
Just come up with something
that makes sense
159
00:09:07,719 --> 00:09:09,652
and-and makes the captain
trust me again.
160
00:09:09,790 --> 00:09:11,689
You're making this harder
than it needs to be.
161
00:09:20,352 --> 00:09:21,491
I'm sorry.
162
00:09:27,739 --> 00:09:30,708
So now we need to catch a thief
and a murderer.
163
00:09:31,329 --> 00:09:33,055
Detective Karadec,
glad you could join us.
164
00:09:33,193 --> 00:09:34,574
Captain.
165
00:09:35,057 --> 00:09:39,717
Gillory. I'm sure you'll find
another case in need of
your unique talents.
166
00:09:43,272 --> 00:09:45,930
They're gonna have questions
about the victim
at the press conference.
167
00:09:46,068 --> 00:09:47,448
What do we know
about Cyrus Carrow?
168
00:09:47,587 --> 00:09:50,762
No priors, no kids, unmarried,
was born in the Philippines
169
00:09:50,900 --> 00:09:52,522
and got a master's in Sculpture
here in LA.
170
00:09:52,661 --> 00:09:55,215
Cyrus was the museum director
for five years.
171
00:09:55,353 --> 00:09:57,907
We looked into
all the staff after the heist.
Nothing flagged.
172
00:09:58,045 --> 00:09:59,426
What about his social media?
173
00:09:59,564 --> 00:10:02,843
This was his last post
taken two hours
before he was murdered.
174
00:10:03,326 --> 00:10:06,467
Find out where.
What about our ransomer
with the tinted windows?
175
00:10:06,606 --> 00:10:09,470
We ran the plates. The car
is registered to a Lou Fowler.
176
00:10:09,609 --> 00:10:10,851
We put a BOLO out on the car.
177
00:10:10,989 --> 00:10:12,542
Any connections
with Jean-Baptiste?
178
00:10:12,681 --> 00:10:14,993
Nothing yet.
We still don't know
who he is or if he even exists.
179
00:10:15,131 --> 00:10:17,927
I'm a skeptic, but...
...I'd love to be proven wrong.
180
00:10:18,065 --> 00:10:20,654
And the ransomer
hasn't called you again
to make any demands?
181
00:10:20,792 --> 00:10:22,725
No, none of my contacts
has seen or heard a whisper
182
00:10:22,863 --> 00:10:26,142
about the stolen painting on
the dark web or anywhere else.
183
00:10:26,660 --> 00:10:30,146
Maybe it just hasn't surfaced
or whoever took it
is being real careful.
184
00:10:32,252 --> 00:10:36,808
Great. So we're looking for
an art thief and a car thief
who could be the same guy,
185
00:10:36,946 --> 00:10:39,500
but the only suspect
we've been able to identify
186
00:10:39,639 --> 00:10:42,572
is still
Miriam Weisman's grandson.
187
00:10:42,711 --> 00:10:45,403
So will someone find out
what he was doing
while Detective Karadec
188
00:10:45,541 --> 00:10:47,025
and I were running
every red in the city?
189
00:10:47,163 --> 00:10:51,996
My father bought that painting
in 1932. We lived in Krakow.
190
00:10:52,134 --> 00:10:55,102
I was the only one
in our family that survived.
191
00:10:55,240 --> 00:10:58,692
When the Nazis came,
they took everything.
192
00:10:59,382 --> 00:11:02,247
Morgan and I could
go by Cyrus's place,
see if we can find anything.
193
00:11:02,385 --> 00:11:04,905
Just you, Detective.
Morgan's benched.
194
00:11:05,043 --> 00:11:07,528
Forrester and Ozdil,
if there's a connection
195
00:11:07,667 --> 00:11:09,565
between Cyrus and
Jean-Baptiste, I wanna know.
196
00:11:10,290 --> 00:11:13,500
Let's hope we have
a hell of a lot more to say the
next time I talk to the press.
197
00:11:13,638 --> 00:11:15,019
Go follow him.
198
00:11:21,681 --> 00:11:23,199
So what's good around here?
199
00:11:23,337 --> 00:11:28,239
Uh, you can have
some of my carrots
or somebody else's pretzels.
200
00:11:29,481 --> 00:11:33,347
So this is
the consultant's corner, huh?
Where we wait to be called on?
201
00:11:34,348 --> 00:11:35,695
You maybe. Not me. I'm out.
202
00:11:38,111 --> 00:11:42,425
Look, about earlier,
I truly had no plans.
I was... It just...
203
00:11:42,563 --> 00:11:44,462
It's... Honestly...
...it's fine.
204
00:11:45,049 --> 00:11:47,983
We got a little carried away.
It's... It's all good.
205
00:11:49,191 --> 00:11:52,884
Okay. So, how's that other case
coming along?
206
00:11:53,022 --> 00:11:54,714
You know,
the one you had to check on?
207
00:11:54,852 --> 00:11:56,957
Yeah, good, really good.
Solved it.
208
00:11:57,095 --> 00:11:58,303
- Already?
- Yep.
209
00:11:58,441 --> 00:12:01,444
I know. Some of these cases
are tough, you know?
210
00:12:01,582 --> 00:12:04,137
And then some are
just kinda open-and-shut.
211
00:12:04,275 --> 00:12:06,139
Real grab bag
here at Major Crimes.
212
00:12:08,451 --> 00:12:11,006
- Well, congratulations.
- Mm-hmm.
213
00:12:12,007 --> 00:12:13,249
Um...
214
00:12:13,387 --> 00:12:14,630
I've given it some thought.
215
00:12:20,567 --> 00:12:22,396
I'm gonna go
with somebody else's pretzels.
216
00:12:38,033 --> 00:12:40,863
- Captain, you got a second?
- Later, Detective.
217
00:12:41,001 --> 00:12:43,141
You know how the press gets
if we keep them waiting.
218
00:12:43,279 --> 00:12:45,799
I'd like Morgan back
on the Jean-Baptiste case
with me, sir.
219
00:12:45,937 --> 00:12:47,974
- Ah, would you?
- You would too
220
00:12:48,112 --> 00:12:50,252
if you'd worked as many
cases with her as I have.
221
00:12:53,980 --> 00:12:56,499
- Where'd you go?
- I'm not sure I understand.
222
00:12:56,637 --> 00:12:59,882
Back at the crime scene,
you took off. Both of you.
223
00:13:00,020 --> 00:13:02,402
I'm finding it hard
to keep track of you two.
224
00:13:03,023 --> 00:13:04,784
So I think
you work this one solo.
225
00:13:05,474 --> 00:13:11,135
Captain. I work with Morgan.
On every case.
226
00:13:11,273 --> 00:13:15,208
Now I know what
I signed up for. If she
messes up again, it's on me.
227
00:13:28,842 --> 00:13:30,879
I mean, who carries around
a briefcase and never
looks inside of it?
228
00:13:31,017 --> 00:13:32,190
Morgan, can we focus, please?
229
00:13:32,881 --> 00:13:35,193
Fine. What'd you say to Wagner
to get me back on the case?
230
00:13:35,331 --> 00:13:37,437
I spoke to him
cop to cop, and he agreed.
Simple as that.
231
00:13:39,922 --> 00:13:41,717
- You're not gonna
let this go, are you?
- What do you think?
232
00:13:41,855 --> 00:13:44,409
- Look, Wagner knows
that you're...
- Yeah?
233
00:13:44,547 --> 00:13:45,859
...you're a wild card, okay?
234
00:13:45,997 --> 00:13:47,896
But he wants to know everything
that's going on with you.
235
00:13:48,034 --> 00:13:50,415
Same goes for me.
If we do that,
then we stay on his good side.
236
00:13:50,553 --> 00:13:53,591
But if we keep hiding things
from him, it's my ass.
237
00:13:53,729 --> 00:13:56,076
- But we are
hiding things from him.
- I'm well aware.
238
00:13:56,836 --> 00:13:57,906
Then you need to
watch your ass.
239
00:13:58,044 --> 00:13:59,700
Here's, uh,
Cyrus's apartment.
240
00:14:03,670 --> 00:14:04,844
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
241
00:14:07,708 --> 00:14:10,366
Cyrus lived alone.
Someone's in there.
242
00:14:12,023 --> 00:14:13,749
We didn't
expect anyone to be here.
243
00:14:13,887 --> 00:14:17,718
We're very sorry
for your loss, Emilio.
How long did you know Cyrus?
244
00:14:17,857 --> 00:14:20,031
Cyrus and I started dating
a few months ago.
245
00:14:21,032 --> 00:14:23,448
A friend introduced us right
when I arrived from Colombia,
246
00:14:23,586 --> 00:14:25,312
and, uh, we just clicked.
247
00:14:25,899 --> 00:14:28,143
He asked me to move in with him
almost right away.
248
00:14:29,282 --> 00:14:32,319
When he stopped
answering my texts, I started
to worry and came home.
249
00:14:33,873 --> 00:14:35,081
That's when I saw the news.
250
00:14:37,255 --> 00:14:41,742
I'm so sorry. You know,
my partner and I met Cyrus.
251
00:14:41,881 --> 00:14:43,779
He seemed like
a very sweet man.
252
00:14:44,573 --> 00:14:46,264
I thought we'd be
together forever.
253
00:14:47,610 --> 00:14:49,716
Can you think
of anybody who might've
wanted to hurt him?
254
00:14:49,854 --> 00:14:51,166
Cyrus? No.
255
00:14:51,718 --> 00:14:53,099
And what you do for work?
256
00:14:53,237 --> 00:14:55,756
I'm a language instructor
for IFLA.
257
00:14:55,895 --> 00:14:58,587
International Foreign Language
Assistance Program.
258
00:14:58,725 --> 00:15:00,865
Well, these sure are beautiful.
259
00:15:01,901 --> 00:15:05,628
Oh, yes, thank you.
They're 18th-century
Italian Baroque.
260
00:15:05,766 --> 00:15:08,631
- Oh, I know.
I love the floral motif.
- Yeah.
261
00:15:10,081 --> 00:15:11,324
Was Cyrus
the collector or were you?
262
00:15:11,462 --> 00:15:13,774
I started getting Cyrus
into antiquing.
263
00:15:13,913 --> 00:15:17,226
Uh, we picked those up
last weekend at
the Rose Bowl flea market.
264
00:15:17,364 --> 00:15:20,678
What a find.
This one is so shiny.
265
00:15:20,816 --> 00:15:23,267
What do you use
to polish yours? Ferric oxide?
266
00:15:27,133 --> 00:15:33,415
Uh, I, uh, don't remember
what we used. Some kind of
cleaning product. Why?
267
00:15:33,933 --> 00:15:37,660
Oh, you can use ferric oxide
to polish metals,
268
00:15:37,798 --> 00:15:42,182
but if you add a little bit
of powdered aluminum to it,
you get thermite,
269
00:15:42,320 --> 00:15:44,288
which is
a pyrotechnic composition
270
00:15:44,426 --> 00:15:48,637
that can burn
up to 4500 degrees Fahrenheit.
271
00:15:48,775 --> 00:15:54,367
So people use it for things
like welding or making
fireworks or grenades.
272
00:16:02,513 --> 00:16:03,997
Yeah, it can even melt glass.
273
00:16:04,135 --> 00:16:05,861
Like the skylight
at the museum.
274
00:16:07,345 --> 00:16:10,486
Wait, you... You think
that I had something
to do with the stolen painting?
275
00:16:10,624 --> 00:16:14,801
You know, a by-product
of thermite is,
uh, aluminum oxide.
276
00:16:14,939 --> 00:16:17,528
It's this very fine powder.
277
00:16:21,290 --> 00:16:22,498
Yep, that's it.
278
00:16:22,636 --> 00:16:24,052
You know, I think we should
take this conversation
279
00:16:24,190 --> 00:16:26,882
down to the precinct, Emilio.
Emilio.
280
00:16:27,020 --> 00:16:28,539
Hey. Hey.
281
00:16:35,925 --> 00:16:37,030
Move.
282
00:16:55,635 --> 00:16:58,707
You know, the thing about
stolen vehicles is they
aren't always so reliable.
283
00:16:59,294 --> 00:17:01,054
Out of the car, sir.
Nice and slow.
284
00:17:14,447 --> 00:17:16,449
Hey, it's Arthur.
I gotta take this.
285
00:17:16,587 --> 00:17:19,383
Okay. I'll go brief Wagner.
286
00:17:24,284 --> 00:17:25,389
Arthur, you okay?
287
00:17:25,906 --> 00:17:27,494
Well, things could be better.
288
00:17:27,632 --> 00:17:30,083
- What are you talking about?
- Some guy, he ambushed me.
289
00:17:30,221 --> 00:17:32,016
He was looking
for Roman's backpack.
290
00:17:32,154 --> 00:17:33,776
Hold still.
291
00:17:33,914 --> 00:17:37,194
I got away,
but not before he got
a few hits in on me, you know?
292
00:17:37,332 --> 00:17:39,230
Oh, my God. How bad is it?
293
00:17:39,368 --> 00:17:42,406
I got a hard head.
I'll live.
294
00:17:42,544 --> 00:17:43,924
All right. Where are you?
295
00:17:44,063 --> 00:17:45,650
- I'm getting patched up
right now.
- Which hospital?
296
00:17:45,788 --> 00:17:49,551
Hospitals ask too many
questions. I got my own
cut man. Hey, hold on.
297
00:17:49,689 --> 00:17:51,415
Hey, Harold. Just give me
a second, all right?
298
00:17:51,553 --> 00:17:53,244
Give me one minute.
Thank you, brother.
299
00:17:54,452 --> 00:17:57,938
Morgan, listen to me
very carefully, all right?
300
00:17:58,422 --> 00:18:00,320
These people
are not playing games.
301
00:18:00,976 --> 00:18:03,427
Whatever's in that backpack
that Roman gave me to pick up,
302
00:18:03,565 --> 00:18:05,463
they want it,
and they want it real bad.
303
00:18:07,224 --> 00:18:09,053
Do they know I have it?
304
00:18:09,191 --> 00:18:10,986
I don't know. If they do,
I damn sure
didn't tell 'em about it.
305
00:18:11,952 --> 00:18:15,163
Okay, this guy.
Do you think
you could identify him
306
00:18:15,301 --> 00:18:17,820
and describe him
to a sketch artist?
307
00:18:18,649 --> 00:18:21,065
We talked about this before.
I am not going to the police.
308
00:18:21,203 --> 00:18:23,274
Arthur, you just got attacked.
309
00:18:23,412 --> 00:18:25,345
Who knows when they'll find out
I have Roman's stuff?
310
00:18:25,966 --> 00:18:27,934
Just tell us where you are.
We can come to you.
311
00:18:33,284 --> 00:18:34,423
Please.
312
00:18:36,977 --> 00:18:38,117
Mr. and Mrs. Foster.
313
00:18:38,255 --> 00:18:39,463
What the hell was that?
314
00:18:39,601 --> 00:18:41,396
Greg and I saw your captain's
press conference.
315
00:18:41,534 --> 00:18:43,743
Then you know we're doing
everything we can
to find your stolen painting.
316
00:18:43,881 --> 00:18:45,814
Are you? Because we were
beginning to wonder
317
00:18:45,952 --> 00:18:47,712
if you were only interested
in getting your face
on the news.
318
00:18:47,850 --> 00:18:51,164
If me standing in front of
a camera can help catch
a murderer and a thief...
319
00:18:51,302 --> 00:18:54,719
- And what happened
with the ransom note?
- We have a suspect in custody,
320
00:18:54,857 --> 00:18:57,205
and I assure you we are working
to answer those questions.
321
00:18:57,343 --> 00:18:59,068
Well, it doesn't seem like
you have much to show for it.
322
00:18:59,207 --> 00:19:02,141
Mr. and Mrs. Foster,
we know how much
The Young Girl means to you.
323
00:19:02,693 --> 00:19:04,177
Now I can assure you
that Captain Wagner,
324
00:19:04,315 --> 00:19:06,041
as well as our entire team
in Major Crimes,
325
00:19:06,179 --> 00:19:07,525
is doing everything possible
to bring her home.
326
00:19:07,663 --> 00:19:09,182
Now please let us do our job.
327
00:19:09,320 --> 00:19:11,391
Don't bother.
It's time we hired
our own private detective.
328
00:19:11,529 --> 00:19:13,807
I think you've kept us waiting
long enough.
329
00:19:19,537 --> 00:19:22,195
You're not listening to me.
You got the wrong guy.
330
00:19:22,333 --> 00:19:23,886
No, we wanna
believe you, Emilio,
331
00:19:24,024 --> 00:19:27,062
but you did try
to get away from us
in a stolen vehicle. Twice.
332
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
And then there's what we found
in your apartment.
333
00:19:29,858 --> 00:19:31,549
Items consistent
with the burglary.
334
00:19:31,687 --> 00:19:34,863
- That's not mine.
Never seen these before.
- Then why run?
335
00:19:35,001 --> 00:19:40,213
You see, I think you
started dating Cyrus
to get access to his museum,
336
00:19:40,351 --> 00:19:43,561
and then you did that whole
Impossible act.
337
00:19:43,699 --> 00:19:46,357
A theft, a murder, a ransom.
338
00:19:47,047 --> 00:19:48,394
You had the whole thing
planned out.
339
00:19:49,188 --> 00:19:52,881
My relationship
with Cyrus wasn't perfect,
but I would never hurt him.
340
00:19:53,019 --> 00:19:54,676
Not even for $20 million?
341
00:19:55,194 --> 00:19:56,885
Where did you
hide the painting?
342
00:19:57,023 --> 00:19:58,369
I'm not
hiding anything.
343
00:19:58,507 --> 00:20:00,406
But you
showed up to the ransom. What?
344
00:20:00,544 --> 00:20:02,442
Did you get nervous you weren't
gonna be able to find a buyer?
345
00:20:02,580 --> 00:20:04,858
Because I think you found out
about Rhys through Cyrus,
346
00:20:04,996 --> 00:20:07,861
and Cyrus found out
what you were doing,
and you couldn't have that.
347
00:20:07,999 --> 00:20:11,037
Or maybe he discovered
this wasn't the first
painting you stole.
348
00:20:14,074 --> 00:20:15,041
I don't understand.
349
00:20:15,179 --> 00:20:16,663
Oh, I think you do, Emilio.
350
00:20:16,801 --> 00:20:19,804
Or would you prefer the name,
Jean-Baptiste?
351
00:20:20,978 --> 00:20:24,568
I only heard
about the stolen painting
because Cyrus told me,
352
00:20:24,706 --> 00:20:28,123
like... I'm not answering
any more questions.
353
00:20:29,711 --> 00:20:31,506
Fine, don't say another word.
354
00:20:32,610 --> 00:20:35,510
But this court order says
that you need to let us check
355
00:20:35,648 --> 00:20:37,650
for any identifying marks
on your left shoulder.
356
00:20:38,616 --> 00:20:40,963
Got this one cutting
an avocado like a jerk.
357
00:20:41,792 --> 00:20:44,070
Well, I'm glad you survived.
358
00:20:47,660 --> 00:20:48,971
What about you?
359
00:20:49,109 --> 00:20:50,559
- Scars?
- Mm-hmm.
360
00:20:50,697 --> 00:20:54,149
I only have the one.
I'm pretty sure
you've seen it too.
361
00:20:55,254 --> 00:20:57,290
I don't...
I don't think I have.
362
00:20:57,911 --> 00:21:01,121
Oh, that's hard to believe,
given your powers
of observation.
363
00:21:03,331 --> 00:21:09,198
Summer 2010,
Florence Art Festival. Things
took a very unpleasant turn.
364
00:21:09,337 --> 00:21:11,822
I mean, I didn't see the gun,
but I heard the shot.
365
00:21:11,960 --> 00:21:13,720
Luckily for me,
it missed my artery.
366
00:21:22,453 --> 00:21:23,765
Oh.
367
00:21:24,973 --> 00:21:27,493
He's got a whole
collection of 'em, doesn't he?
368
00:21:27,631 --> 00:21:28,977
That he does.
369
00:21:32,877 --> 00:21:37,330
I served two years in the
Colombian Army. 27th
Jungle Battalion in Putumayo.
370
00:21:37,468 --> 00:21:38,987
Wait, look at
the side of his hand.
371
00:21:40,609 --> 00:21:42,473
Yeah, it's all red. Why?
You think he banged it up?
372
00:21:42,611 --> 00:21:45,718
No, I think it's ink.
Emilio said he was
a language instructor.
373
00:21:45,856 --> 00:21:47,720
He probably
graded papers with red ink,
374
00:21:47,858 --> 00:21:49,894
but I didn't see any papers
in the apartments.
375
00:21:50,032 --> 00:21:53,519
- And what do you do for work?
- I'm a language instructor.
376
00:21:54,830 --> 00:21:56,556
Maybe he was doing it
in an office,
377
00:21:56,694 --> 00:21:58,627
and maybe that office is used
for something
378
00:21:58,765 --> 00:22:00,008
other than just grading papers.
379
00:22:00,146 --> 00:22:02,113
Guys, let's go!
380
00:22:06,704 --> 00:22:08,016
She left.
381
00:22:16,887 --> 00:22:20,477
Okay, so we're thinking
Emilio might have
had another reason to be here.
382
00:22:20,615 --> 00:22:22,893
- Like hiding the painting?
- Or the murder weapon.
383
00:22:23,031 --> 00:22:25,171
- It's a lot of boxes.
- I'll take this room.
384
00:22:25,723 --> 00:22:26,931
All right, let's get started.
385
00:22:32,937 --> 00:22:36,113
Teaching languages could've
kept Emilio hopping
from one country to another.
386
00:22:36,251 --> 00:22:38,943
That would be a good cover
for an international art thief.
387
00:22:39,081 --> 00:22:41,429
Okay, there's
nothing in here, except for
student paperwork.
388
00:22:41,567 --> 00:22:43,914
- Same.
- What do we have here?
389
00:22:44,570 --> 00:22:46,572
- Whoo.
- Oh, wow.
390
00:22:47,089 --> 00:22:48,470
I'll call a team
to crack it open.
391
00:22:55,581 --> 00:22:57,755
- Uh, guys...
- Yeah.
392
00:23:04,866 --> 00:23:06,695
Looks like we found
Jean-Baptiste.
393
00:23:18,983 --> 00:23:23,436
Good afternoon. I'm
Captain Nick Wagner from the
LAPD's Major Crimes Division.
394
00:23:24,299 --> 00:23:27,371
Earlier today, our detectives
arrested an individual
395
00:23:27,509 --> 00:23:31,927
we believe is responsible
for the murder of Cyrus Carrow.
396
00:23:32,618 --> 00:23:34,758
While our investigation
is not complete,
397
00:23:34,896 --> 00:23:38,934
we will soon be returning
the stolen Rembrandt
to its rightful owners.
398
00:23:39,832 --> 00:23:41,109
Are there any questions?
399
00:23:42,179 --> 00:23:44,664
- Did you inform the Fosters?
- Yep, we left word for them.
400
00:23:45,251 --> 00:23:47,805
They'll be glad.
There doesn't seem to be
any noticeable damage.
401
00:23:47,943 --> 00:23:49,220
Hmm.
402
00:23:49,876 --> 00:23:50,877
Look who's here.
403
00:23:52,189 --> 00:23:53,570
Detectives.
404
00:23:53,708 --> 00:23:55,710
Ari, Miriam,
what are you doing here?
405
00:23:55,848 --> 00:23:59,092
We came to see the painting.
Morgan invited us.
406
00:24:23,082 --> 00:24:24,117
You Arthur?
407
00:24:25,843 --> 00:24:27,638
You a cop trying to blend in?
408
00:24:28,190 --> 00:24:29,675
I'm a friend of Morgan's.
409
00:24:30,710 --> 00:24:33,610
Let me just say
what I gotta say so we can
get this thing over with.
410
00:24:33,748 --> 00:24:34,783
I'm listening.
411
00:24:36,026 --> 00:24:38,028
There was a dude hiding
in the back of my truck.
412
00:24:38,787 --> 00:24:40,306
When I didn't give him
what he wanted,
413
00:24:40,444 --> 00:24:42,757
he reached for a blade,
then we got into it.
414
00:24:42,895 --> 00:24:44,483
You get a look at the guy?
415
00:24:44,621 --> 00:24:46,174
Just a couple of glimpses.
416
00:24:46,312 --> 00:24:49,177
Then we spilled out
into the street.
It all happened pretty fast.
417
00:24:49,315 --> 00:24:50,592
Any information helps.
418
00:24:52,111 --> 00:24:53,250
All right.
419
00:24:53,837 --> 00:24:57,530
White dude, 50s, lean,
salt-and-pepper hair.
420
00:24:57,668 --> 00:25:00,050
He had, uh,
this big-ass goatee.
421
00:25:00,188 --> 00:25:03,709
He also had a, uh... a tattoo
of some kind of bird
422
00:25:03,847 --> 00:25:05,469
peeking out
his shirt right here.
423
00:25:06,435 --> 00:25:07,782
What are you doing?
424
00:25:07,920 --> 00:25:09,991
We found pictures of some
people in Roman's backpack.
425
00:25:10,129 --> 00:25:12,372
One of the guys was somebody
we couldn't identify.
426
00:25:14,754 --> 00:25:16,031
That the guy?
427
00:25:20,829 --> 00:25:22,037
Yeah, that's the guy.
428
00:25:22,659 --> 00:25:24,902
Then I'm gonna need you
to come down
to the precinct with me,
429
00:25:25,040 --> 00:25:26,248
make an official statement.
430
00:25:26,973 --> 00:25:30,218
I'm afraid my unofficial
statement is just gonna
have to stand for now. Sorry.
431
00:25:30,356 --> 00:25:33,980
Your life...
Your life could be in danger.
432
00:25:34,118 --> 00:25:35,775
What do you want me to do, huh?
433
00:25:36,258 --> 00:25:38,260
You want me to sit in
your lobby till you catch him?
434
00:25:38,398 --> 00:25:40,297
Look, just find the guy,
all right?
435
00:25:40,435 --> 00:25:43,956
Put a couple of your people
on Morgan and her family,
'cause trust me, I'm good.
436
00:25:45,371 --> 00:25:47,476
We done here? All right.
437
00:25:47,615 --> 00:25:50,307
I'm giving you my number,
and you're gonna hold on to it.
438
00:25:50,445 --> 00:25:55,070
And I hope you never
see this guy again,
but the moment you do, call me.
439
00:25:58,729 --> 00:25:59,730
All right.
440
00:26:06,944 --> 00:26:08,739
- You invited her?
- Yes, I did.
441
00:26:09,429 --> 00:26:11,846
You think the Fosters
are going to loan out
that painting anytime soon?
442
00:26:11,984 --> 00:26:14,573
This will be the last time
Miriam Weisman
will ever be able to see it,
443
00:26:14,711 --> 00:26:16,298
not to mention the fact
that, technically,
444
00:26:16,436 --> 00:26:18,473
it belongs to her,
so none of this is fair.
445
00:26:18,611 --> 00:26:20,786
Well, it's our job to enforce
the law even when it's not.
446
00:26:20,924 --> 00:26:23,236
Oh, yes,
thank you for the reminder.
447
00:26:23,374 --> 00:26:26,136
I'm sorry for the quick exit,
but I'm due
in Palermo tomorrow.
448
00:26:26,274 --> 00:26:29,588
I have another stolen art piece
that requires my services.
449
00:26:29,726 --> 00:26:30,761
Oh.
450
00:26:31,417 --> 00:26:33,764
Is she a provocative
young girl this time?
451
00:26:34,972 --> 00:26:36,008
She's a landscape.
452
00:26:37,216 --> 00:26:40,288
Well, Rhys, it would seem
that your job here is done.
Thank you.
453
00:26:40,426 --> 00:26:41,772
- The pleasure's all mine.
- Mm-hmm.
454
00:26:42,255 --> 00:26:43,671
And for what it's worth,
455
00:26:44,326 --> 00:26:47,502
I really wish The Young Girl
was being returned
to Miriam Weisman too.
456
00:26:57,063 --> 00:26:58,340
You all right?
457
00:26:59,756 --> 00:27:00,964
Yeah.
458
00:27:02,241 --> 00:27:03,760
That's not her.
459
00:27:09,593 --> 00:27:10,767
What do you mean?
460
00:27:11,491 --> 00:27:13,010
She doesn't have my eyes.
461
00:27:16,082 --> 00:27:20,639
My father always loved
that we had the same eyes.
462
00:27:27,404 --> 00:27:28,785
I think she's right.
463
00:27:28,923 --> 00:27:31,822
Karadec, look at the whites
of her eyes. That's too bright.
464
00:27:32,720 --> 00:27:36,171
In 1645, painters used
chalk mixes or lead white
465
00:27:36,309 --> 00:27:38,104
that had like
a creamy softness to it.
466
00:27:38,242 --> 00:27:41,660
This is brilliant and glaring,
more like a modern
titanium white,
467
00:27:41,798 --> 00:27:43,834
which didn't exist
for another three centuries.
468
00:27:43,972 --> 00:27:47,079
In 1645, no one could've
painted with this brightness
and clarity.
469
00:27:47,217 --> 00:27:48,563
The materials didn't exist.
470
00:27:53,188 --> 00:27:55,812
I'm sorry for the quick exit,
but I'm due in
Palermo tomorrow.
471
00:28:01,783 --> 00:28:03,233
What do you mean it's not her?
472
00:28:03,371 --> 00:28:04,752
Morgan says the one
we found is a fake.
473
00:28:04,890 --> 00:28:06,719
Wouldn't the museum
have authenticated it?
474
00:28:06,857 --> 00:28:08,548
No, not a small museum
like the Harbogh
475
00:28:08,687 --> 00:28:10,654
and when it comes
from a reputable
collector like the Fosters.
476
00:28:10,792 --> 00:28:12,898
So, we're supposed to believe
she knows just by
looking at it?
477
00:28:13,036 --> 00:28:15,590
Well, there's an authenticator
on the way,
but I believe Morgan.
478
00:28:16,522 --> 00:28:17,661
Where is she?
479
00:28:20,215 --> 00:28:21,458
You can take
the next one, right?
480
00:28:22,355 --> 00:28:23,391
Thanks, Gina.
481
00:28:24,772 --> 00:28:28,603
Well, I'm not normally one
for prolonged goodbyes,
but in this case--
482
00:28:28,741 --> 00:28:30,260
- Do you have it?
- I'm sorry, what?
483
00:28:30,398 --> 00:28:33,228
- Do you have the painting?
- Are you serious?
484
00:28:33,366 --> 00:28:35,265
You haven't opened
that briefcase once
since you've been here.
485
00:28:35,403 --> 00:28:36,576
What's inside of it?
486
00:28:36,715 --> 00:28:38,613
So, that's why you asked me
about my scar.
487
00:28:39,303 --> 00:28:42,099
Because you think
I'm Jean-Baptiste.
And then I did what?
488
00:28:42,237 --> 00:28:44,550
Stole the Rembrandt
while no one was looking,
489
00:28:44,688 --> 00:28:48,002
folded it up and hid it
in my briefcase?
490
00:28:50,625 --> 00:28:52,523
I can think of one way
we can clear it up.
491
00:28:52,661 --> 00:28:54,905
They're just confidential
client files in there, Morgan.
492
00:28:55,043 --> 00:28:56,907
Nothing else, I assure you.
493
00:28:57,045 --> 00:29:00,186
All right, there's an
unfortunate amount of paperwork
that goes with art recovery.
494
00:29:00,324 --> 00:29:01,532
I bet, yeah.
495
00:29:06,123 --> 00:29:07,469
Okay, as you wish.
496
00:29:20,724 --> 00:29:24,314
I'm sorry,
I really thought the one
we found in Emilio's office
497
00:29:24,452 --> 00:29:27,489
- was fake and you--
- Stole the real one.
I picked up on that.
498
00:29:31,908 --> 00:29:33,979
So, you've been playing me
this whole time?
499
00:29:37,465 --> 00:29:39,191
Was any of this real?
500
00:29:41,400 --> 00:29:42,435
No.
501
00:29:43,643 --> 00:29:45,162
It's not real.
502
00:29:52,307 --> 00:29:54,102
Morgan, what is this?
503
00:29:54,240 --> 00:29:56,864
We asked Daphne to pull
the Fosters' insurance policy
over the last ten years.
504
00:29:57,002 --> 00:29:59,142
Now, take a look at what they
were insuring in 2019.
505
00:30:00,350 --> 00:30:01,834
- That's a lot of art.
- Mm-hmm.
506
00:30:01,972 --> 00:30:03,802
Now look at what they insured
a few years later.
507
00:30:05,527 --> 00:30:07,598
- Only 12 items.
- And this year?
508
00:30:07,736 --> 00:30:09,359
- Just one.
- That's right.
509
00:30:09,497 --> 00:30:12,845
Now what are the odds
that of all the priceless art
that they own,
510
00:30:12,983 --> 00:30:16,918
the one piece that gets stolen
is the only one
that happens to be insured?
511
00:30:17,056 --> 00:30:19,541
I think the art that I saw
at their house was fake.
512
00:30:22,544 --> 00:30:24,132
Just like the painting
we found,
513
00:30:24,270 --> 00:30:27,446
I tracked down
black market sales
for eight of the pieces listed
514
00:30:27,584 --> 00:30:29,862
on the Fosters'
2019 insurance rider.
515
00:30:30,000 --> 00:30:32,589
Then we did some more digging.
They're in debt
to some bad people.
516
00:30:32,727 --> 00:30:34,798
So, you're saying
the Fosters arranged
for their own painting
517
00:30:34,936 --> 00:30:36,524
to be stolen
for the insurance money?
518
00:30:36,662 --> 00:30:38,353
They love that painting
so much,
519
00:30:38,491 --> 00:30:41,184
they weren't willing
to give it up
even when they went broke.
520
00:30:41,874 --> 00:30:43,876
All right, where is this going?
521
00:30:44,014 --> 00:30:47,776
One of them must have gotten
an idea. Now I don't know
if it was Greg or Linda.
522
00:30:47,915 --> 00:30:51,884
Let's arrange to have our
painting stolen and returned
to us without anyone knowing.
523
00:30:52,022 --> 00:30:55,232
That way, they could keep
both the insurance money
and the painting.
524
00:30:57,303 --> 00:30:59,409
But why give over
the real thing
if you don't have to?
525
00:30:59,547 --> 00:31:02,861
Maybe they didn't.
Maybe the Fosters had a forgery
made for the museum.
526
00:31:02,999 --> 00:31:05,104
Right,
probably by the same expert
527
00:31:05,242 --> 00:31:06,865
who forged their other ones
on their walls.
528
00:31:07,003 --> 00:31:08,625
I don't think they'd
want their beloved painting
529
00:31:08,763 --> 00:31:10,799
getting sliced out of a frame,
do you?
530
00:31:10,938 --> 00:31:13,216
So, the museum never had
the real painting.
It was all a setup?
531
00:31:13,354 --> 00:31:15,252
That's right, but nobody
robs a museum for free.
532
00:31:15,390 --> 00:31:17,254
You guys remember the watch?
533
00:31:17,392 --> 00:31:20,879
I think that Greg and Linda
gave Cyrus the watch
as a down payment.
534
00:31:21,017 --> 00:31:23,122
And by the time Cyrus realized
the watch was a fake,
535
00:31:23,260 --> 00:31:26,022
he'd already stolen the
painting, making it look like
536
00:31:26,160 --> 00:31:28,093
it was Jean-Baptiste
so we wouldn't suspect him.
537
00:31:28,748 --> 00:31:31,096
What he didn't know was
the painting was fake too.
538
00:31:31,855 --> 00:31:35,963
He decided he wanted
to double-cross the Fosters
by putting it up for ransom.
539
00:31:36,101 --> 00:31:38,413
But when the Fosters found out,
they confronted him
540
00:31:38,897 --> 00:31:40,795
before he could find out
the painting was fake.
541
00:31:41,589 --> 00:31:44,143
And by that time,
he'd already given
the painting to Emilio,
542
00:31:44,281 --> 00:31:47,422
who hid it in his office,
believing it was real.
543
00:31:47,560 --> 00:31:50,149
The Fosters couldn't risk
the truth getting out.
544
00:31:50,287 --> 00:31:52,911
They needed to keep him quiet,
so they killed Cyrus.
545
00:31:54,291 --> 00:31:55,361
Again, I'm not sure which one.
546
00:31:56,362 --> 00:31:57,467
Maybe it was both of them.
547
00:31:57,605 --> 00:31:59,779
Fake watch?
Are you kidding me? Come on!
548
00:32:00,504 --> 00:32:02,230
Again, not sure which.
549
00:32:02,368 --> 00:32:05,268
All right, we need to bring
the Fosters in for questioning.
550
00:32:09,444 --> 00:32:10,445
They have a yacht.
551
00:32:13,552 --> 00:32:15,795
The Fosters have a yacht.
I saw a picture of it
at their house.
552
00:32:15,934 --> 00:32:17,452
It was called the Easy Monet.
553
00:32:18,281 --> 00:32:19,661
If they go out
to ditch the murder weapon,
554
00:32:19,799 --> 00:32:21,663
they could try to get away
with murder and the painting.
555
00:32:21,801 --> 00:32:24,183
Forrester, go grab Ozdil.
Go to their house.
556
00:32:24,321 --> 00:32:26,806
Karadec, how are your sea legs?
557
00:32:36,437 --> 00:32:37,817
You know this place?
558
00:32:37,956 --> 00:32:39,302
Yeah, a friend
docks his boat here.
559
00:32:39,440 --> 00:32:42,443
- That's them.
- They're casting off. Let's go.
560
00:32:45,653 --> 00:32:50,865
โช From this day forward
For better, for worse
Until death do us part โช
561
00:32:53,695 --> 00:32:56,664
- Yep.
- Yep, it's real,
or, yep, it's--
562
00:32:56,802 --> 00:33:00,702
The underlayers
are inconsistent
with the pigments available
563
00:33:00,840 --> 00:33:03,291
at the time the real Rembrandt
was painted.
564
00:33:03,429 --> 00:33:09,090
โช With this ring I thee wed
With all my worldly goods
I thee endow โช
565
00:33:13,646 --> 00:33:16,201
Mr. and Mrs. Foster, LAPD!
566
00:33:16,339 --> 00:33:20,515
โช To love and to cherish
According to God's
Holy ordinance โช
567
00:33:31,009 --> 00:33:32,251
This is Lieutenant Soto.
568
00:33:32,389 --> 00:33:34,150
I'm being followed again.
569
00:33:35,668 --> 00:33:37,463
Arthur, where are you? I'll
send you a black-and-white.
570
00:33:38,119 --> 00:33:41,916
I'm just passing
Temple and Grand.
I'm actually on my way to you.
571
00:33:42,054 --> 00:33:44,056
Maybe this guy will follow me
all the way to the station.
572
00:33:51,029 --> 00:33:53,169
Yeah?
573
00:33:53,307 --> 00:33:55,136
Fosters aren't here. Looks like
they left in a hurry.
574
00:33:55,274 --> 00:33:57,242
- They took everything
of value with them.
- Mm-hmm.
575
00:33:57,380 --> 00:34:00,038
So, they're making a
run for it. All right, thanks.
576
00:34:05,802 --> 00:34:07,010
So, you're sure it's fake?
577
00:34:07,148 --> 00:34:10,186
It's the best I've ever seen.
How did the lady know?
578
00:34:11,773 --> 00:34:13,499
She didn't have her eyes.
579
00:34:14,742 --> 00:34:16,019
Can you see his license plate?
580
00:34:16,847 --> 00:34:19,126
No, he keeps weaving
in between the cars.
581
00:34:19,264 --> 00:34:21,162
It's a sedan of some kind,
582
00:34:21,300 --> 00:34:23,095
but this guy really knows
what he's doing.
583
00:34:23,233 --> 00:34:26,271
Listen, I'll be at you in
about 15, 20 minutes, tops.
584
00:34:26,409 --> 00:34:28,411
All right, well, then just stay
on the line with me
585
00:34:28,549 --> 00:34:29,791
until you get to the precinct.
586
00:34:29,929 --> 00:34:32,070
Look, I'll be fine, all right?
I'll see you soon.
587
00:34:32,208 --> 00:34:34,175
Arthur.
588
00:34:35,314 --> 00:34:38,938
โช Forever let him
Hold his peace โช
589
00:34:40,699 --> 00:34:43,322
LAPD, stop this boat right now.
Right now!
590
00:34:43,460 --> 00:34:45,255
Put the gun down.
591
00:34:46,049 --> 00:34:48,051
Is that a flare gun, Greg?
You could really
hurt someone with that.
592
00:34:48,189 --> 00:34:49,639
Put it down!
593
00:34:49,777 --> 00:34:52,297
I wish that I could,
but the LAPD has a few rules,
594
00:34:52,435 --> 00:34:55,196
and not dropping my gun
in a situation like this
is one of them.
595
00:34:55,334 --> 00:34:57,785
Greg, what are you doing?
Please stop, okay?
This has gone too far.
596
00:34:57,923 --> 00:34:59,476
- I'm handling it, honey.
- You're not handling it.
597
00:34:59,614 --> 00:35:01,099
I don't think anyone else needs
to die today, Greg.
598
00:35:01,237 --> 00:35:02,928
I don't know
what you're talking about!
599
00:35:03,825 --> 00:35:06,242
Maybe we got it wrong,
but I'm sure we can
work something out.
600
00:35:06,380 --> 00:35:07,829
Just put the flare gun down.
601
00:35:07,967 --> 00:35:11,039
Honey, please.
It is over, okay?
Where are we gonna go?
602
00:35:11,178 --> 00:35:12,662
How are we gonna live, okay?
603
00:35:19,151 --> 00:35:20,704
- Where?
- It's back here.
604
00:35:28,919 --> 00:35:30,058
What?
605
00:35:30,542 --> 00:35:35,098
Wait, where did it go?
It was right there.
I swear to God.
606
00:35:35,236 --> 00:35:36,237
Where did it go?
607
00:36:05,370 --> 00:36:06,371
What you got in there?
608
00:36:08,166 --> 00:36:10,306
Would you believe me if I said
it's schoolboy's trainers?
609
00:36:12,170 --> 00:36:13,447
How'd you know?
610
00:36:16,829 --> 00:36:18,486
She doesn't have
my eyes.
611
00:36:20,385 --> 00:36:21,627
Does it matter?
612
00:36:22,214 --> 00:36:23,629
I'm not a murderer, Morgan.
613
00:36:23,767 --> 00:36:26,598
- Just a thief.
- I do recover art
for insurance companies.
614
00:36:27,357 --> 00:36:30,222
Hmm. And every once in a while,
you just decide
to hang on to one?
615
00:36:31,706 --> 00:36:33,294
So, you are Jean-Baptiste?
616
00:36:33,432 --> 00:36:34,951
You know, I don't even know
who picked that name.
617
00:36:35,089 --> 00:36:37,056
It wasn't even the first
piece of art that I stole.
618
00:36:37,195 --> 00:36:39,852
You can complain to my partner
after he arrests you.
619
00:36:46,342 --> 00:36:47,895
I don't think
you called him yet.
620
00:36:49,172 --> 00:36:51,209
And I'm wondering if that's
because you don't want
The Young Girl
621
00:36:51,347 --> 00:36:53,245
going back to Greg and Linda
any more than I do.
622
00:36:53,832 --> 00:36:56,697
And you know that
I can get her back
where she really belongs.
623
00:36:58,526 --> 00:37:00,494
You stole the painting
just to give it away?
624
00:37:00,632 --> 00:37:01,874
You expect me to believe that?
625
00:37:03,566 --> 00:37:04,532
I do.
626
00:37:05,913 --> 00:37:08,605
- You're lying.
- I'm trying to do
the right thing, Morgan.
627
00:37:10,504 --> 00:37:12,575
I have no way of knowing
if you're just gonna
keep it for yourself.
628
00:37:12,713 --> 00:37:15,750
That's true. I guess you're
just gonna have to trust me.
629
00:37:20,203 --> 00:37:21,860
โช Believer โช
630
00:37:22,930 --> 00:37:25,484
โช Took me over like a fever โช
631
00:37:27,624 --> 00:37:29,695
Wait, do you guys think the
Fosters are gonna get off easy?
632
00:37:29,833 --> 00:37:32,284
The Fosters would have to have
a great lawyer for that.
633
00:37:32,422 --> 00:37:33,458
I don't think
they can afford it.
634
00:37:33,596 --> 00:37:35,149
But what a waste though,
you know?
635
00:37:35,287 --> 00:37:38,463
If I had that kind of money,
I'd buy a Malibu mansion
or a WNBA team.
636
00:37:38,601 --> 00:37:41,189
Oh, no.
I'd start my own animal rescue.
637
00:37:41,328 --> 00:37:43,502
- Okay, now I feel bad.
- He did that on purpose.
638
00:37:43,640 --> 00:37:45,987
- Yeah!
- He definitely did.
I'll get more drinks.
639
00:37:46,125 --> 00:37:47,782
He could live
at my animal shelter!
640
00:37:49,957 --> 00:37:52,580
โช As I go โช
641
00:37:53,823 --> 00:37:56,204
- Still no sign of Arthur?
- Not yet, Lieutenant.
642
00:37:57,033 --> 00:37:59,311
I'll call again, but
if he doesn't answer this time,
643
00:37:59,449 --> 00:38:01,589
- put a BOLO out on his truck.
- You got it.
644
00:38:04,351 --> 00:38:07,664
Hey. Heard you guys do
an end-of-the-day thing here.
645
00:38:07,802 --> 00:38:09,494
Thought I'd find you.
646
00:38:09,632 --> 00:38:12,013
If you're gonna fire me,
can I throw a few more
drinks on this tab first?
647
00:38:12,151 --> 00:38:17,329
Oh, you're not fired, Morgan.
Too valuable for your team
and to me.
648
00:38:18,606 --> 00:38:19,607
I'm not letting you go.
649
00:38:21,195 --> 00:38:23,301
- This how you apologize?
- No.
650
00:38:25,958 --> 00:38:28,547
So, what's it like
sitting out on this arrest?
It's not like you.
651
00:38:28,685 --> 00:38:30,031
Oh, no, I didn't sit out.
652
00:38:30,169 --> 00:38:33,000
I was kicked out, but, uh,
thanks for asking. It sucked.
653
00:38:33,138 --> 00:38:35,554
Well, don't worry. You'll
be there on the next one.
654
00:38:39,144 --> 00:38:40,352
Did you hear
about the painting?
655
00:38:40,490 --> 00:38:43,355
I did. Oz thinks the Fosters
tossed it in the ocean.
656
00:38:44,356 --> 00:38:46,047
That tracks. They seem
like the kind of people
657
00:38:46,185 --> 00:38:48,395
who are like, "If I can't
have her, nobody can."
658
00:38:48,533 --> 00:38:49,879
Is that really
what you think happened?
659
00:38:51,398 --> 00:38:53,020
I don't know.
I'm just a consultant.
660
00:38:57,611 --> 00:38:59,267
We questioned the yacht's crew.
661
00:38:59,406 --> 00:39:01,511
One of them said that
they saw a man in a wet suit
662
00:39:01,649 --> 00:39:04,100
slip over the side of the boat
holding something.
663
00:39:04,238 --> 00:39:07,828
So, I was thinking
maybe it was Jean-Baptiste.
664
00:39:09,243 --> 00:39:11,556
Come on.
I don't think that guy exists.
665
00:39:12,246 --> 00:39:13,661
No?
666
00:39:23,878 --> 00:39:26,398
โช What you gonna do
When you get to the water?โช
667
00:39:27,641 --> 00:39:29,125
Grandma.
668
00:39:29,263 --> 00:39:30,747
โช What you gonna do
when you get to the water?โช
669
00:39:41,171 --> 00:39:42,897
It's my girl.
670
00:39:47,143 --> 00:39:49,179
My Madeline.
671
00:39:54,702 --> 00:39:57,049
โช Into the sea, out of fire โช
672
00:39:58,706 --> 00:40:01,364
โช All that burning โช
673
00:40:02,158 --> 00:40:05,403
โช Into the sea, out of fire โช
674
00:40:06,300 --> 00:40:08,647
โช All that burning โช
675
00:40:10,477 --> 00:40:13,307
โช Into the sea, out of fire โช
676
00:40:14,791 --> 00:40:17,725
โช All that burning โช
54437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.