All language subtitles for Harlem.S02E01.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,377 [Camille] Last season on "Harlem." 2 00:00:08,384 --> 00:00:09,894 - Ian was at the club. - [Tye] Four years later 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,595 and that nigga still has a hold on you. 4 00:00:11,595 --> 00:00:13,845 Camille, I'm engaged. 5 00:00:13,848 --> 00:00:16,178 You would be lonely without me here. 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,563 I promise we will still be besties 7 00:00:17,560 --> 00:00:18,940 even if you do get a job. 8 00:00:18,936 --> 00:00:19,976 So what we doing? 9 00:00:19,979 --> 00:00:22,689 It's "Get Out: The Musical." 10 00:00:22,690 --> 00:00:25,860 [all] ♪ Scrape, click, scrape, click ♪ 11 00:00:25,860 --> 00:00:27,740 Dr. Pruitt from Yale? 12 00:00:27,737 --> 00:00:29,987 Um, I'm one of the adjunct professors, Camille Parks. 13 00:00:29,989 --> 00:00:31,369 Can I call you back? 14 00:00:31,365 --> 00:00:32,445 [man] That's fine, Dr. Pruitt, 15 00:00:32,450 --> 00:00:33,780 - I'll talk to you later. - Sorry. 16 00:00:33,784 --> 00:00:35,164 I'm fine. [groans] 17 00:00:35,161 --> 00:00:36,411 Tye! 18 00:00:36,412 --> 00:00:38,912 You have several medium and large fibroids 19 00:00:38,914 --> 00:00:41,294 and a polyp on your uterine lining. 20 00:00:41,292 --> 00:00:44,002 [Dr. Pruitt] One of my panelists is Jameson... 21 00:00:44,003 --> 00:00:45,923 [Camille] Royce, the--the social justice guy. 22 00:00:45,921 --> 00:00:47,421 So you wanna fuck a woman? 23 00:00:47,423 --> 00:00:48,973 I am not comfortable calling it 24 00:00:48,966 --> 00:00:50,926 anything other than curiosity right now. 25 00:00:50,926 --> 00:00:53,136 I will not endorse you for this job. 26 00:00:53,137 --> 00:00:55,307 [Camille] It's over. Officially, Dr. Pruitt 27 00:00:55,306 --> 00:00:57,266 hired someone for the associate position. 28 00:00:57,266 --> 00:00:58,476 [Jameson] You know, you could come with me 29 00:00:58,476 --> 00:00:59,686 to University of Chicago. 30 00:00:59,685 --> 00:01:01,515 "Enclosed is a cease and desist letter. 31 00:01:01,520 --> 00:01:03,860 The show must not go on, ever." 32 00:01:03,856 --> 00:01:06,976 [Tye] This is Brandon Jones, 33 00:01:06,984 --> 00:01:08,404 my husband. 34 00:01:08,402 --> 00:01:11,072 Will you go on a date with me? 35 00:01:11,071 --> 00:01:12,571 She said yes! 36 00:01:12,573 --> 00:01:14,533 I quit. I'm out of here. 37 00:01:14,533 --> 00:01:16,243 [slurring] See you never, Dr. Pruitt. 38 00:01:16,243 --> 00:01:18,373 - Whew! - Oh, shit! 39 00:01:18,370 --> 00:01:19,500 I've waited for weeks 40 00:01:19,497 --> 00:01:21,287 for you to sign the divorce papers. 41 00:01:21,290 --> 00:01:22,460 It's obvious you want money. 42 00:01:22,458 --> 00:01:24,418 You think this is about money? 43 00:01:24,418 --> 00:01:25,838 Well, fine. 44 00:01:25,836 --> 00:01:27,376 It's about money then. 45 00:01:27,379 --> 00:01:28,759 You said you loved me. 46 00:01:28,756 --> 00:01:30,046 I love you too, Ian. 47 00:01:30,049 --> 00:01:34,759 ♪ ♪ 48 00:01:40,017 --> 00:01:43,017 [upbeat music] 49 00:01:43,020 --> 00:01:44,190 ♪ ♪ 50 00:01:44,188 --> 00:01:46,688 Welcome back, everybody. 51 00:01:46,690 --> 00:01:48,030 ♪ ♪ 52 00:01:48,025 --> 00:01:49,185 Now, where were we? 53 00:01:49,193 --> 00:01:53,533 ♪ ♪ 54 00:01:54,865 --> 00:01:58,195 The anthropology of time. 55 00:01:58,202 --> 00:02:00,662 Hinduism and some Eastern cultures 56 00:02:00,663 --> 00:02:02,753 see time as a circle, 57 00:02:02,748 --> 00:02:06,338 with patterns and events, even lives repeating. 58 00:02:06,335 --> 00:02:12,005 So if time is circular and patterns repeat, 59 00:02:12,007 --> 00:02:13,507 but then can't we break them? 60 00:02:13,509 --> 00:02:17,259 By making different choices, can we rewrite history? 61 00:02:17,263 --> 00:02:20,273 [dreamy music] 62 00:02:20,266 --> 00:02:26,686 ♪ ♪ 63 00:02:27,690 --> 00:02:28,690 [Mira] Oh, no. 64 00:02:30,943 --> 00:02:32,743 This is so bad. 65 00:02:32,736 --> 00:02:33,856 Hey. 66 00:02:33,863 --> 00:02:36,743 Ian, close your eyes! 67 00:02:36,740 --> 00:02:38,700 The... it's bad luck to see the dress 68 00:02:38,701 --> 00:02:39,791 before tomorrow. 69 00:02:39,785 --> 00:02:41,535 OK. Yeah, OK. 70 00:02:41,537 --> 00:02:42,707 Oh, Mira. 71 00:02:42,705 --> 00:02:44,455 Hey, look, it's... it's, uh, Mira. 72 00:02:44,456 --> 00:02:46,956 I'm--I'm here because, um, I, uh, I was with Quinn. 73 00:02:46,959 --> 00:02:48,499 She's dropping off your dress, as you know, 74 00:02:48,502 --> 00:02:50,002 that you're already holding. 75 00:02:50,004 --> 00:02:52,014 Quinn did a beautiful job. It's all a dream come true. 76 00:02:55,634 --> 00:02:57,724 Am I really doing this? 77 00:02:57,720 --> 00:02:59,310 What? 78 00:02:59,305 --> 00:03:01,555 Am I pretending I didn't see you kiss... 79 00:03:03,601 --> 00:03:04,941 Again. 80 00:03:04,935 --> 00:03:06,345 [chuckles nervously] 81 00:03:06,353 --> 00:03:09,233 - Kiss? We... - Don't. 82 00:03:09,231 --> 00:03:11,731 When I saw you two kiss at that wretched Titanic party, 83 00:03:11,734 --> 00:03:14,114 I thought it was a moment. It was the part. 84 00:03:14,111 --> 00:03:16,201 It was... I don't know. 85 00:03:17,573 --> 00:03:19,533 I guess this is what I deserve 86 00:03:19,533 --> 00:03:22,373 for not saying something. 87 00:03:22,369 --> 00:03:24,659 Moving across the Atlantic for the man I love, 88 00:03:24,663 --> 00:03:26,543 something, I may add, Camille wouldn't do for you. 89 00:03:26,540 --> 00:03:27,500 Don't bring her up right now. 90 00:03:27,499 --> 00:03:28,329 I'm the one you're mad at. 91 00:03:28,334 --> 00:03:29,594 Um, no, not true. 92 00:03:29,585 --> 00:03:32,085 I would say pretty equal. 93 00:03:32,087 --> 00:03:33,127 Just... I have to understand. 94 00:03:33,130 --> 00:03:35,010 Why would you cheat on me for someone 95 00:03:35,007 --> 00:03:37,087 who didn't think enough of you and your dreams 96 00:03:37,092 --> 00:03:38,552 to stick by your side? 97 00:03:38,552 --> 00:03:40,182 You told me Camille was a flake 98 00:03:40,179 --> 00:03:41,309 you could never trust again 99 00:03:41,305 --> 00:03:43,385 because she could only think of herself. 100 00:03:43,390 --> 00:03:45,600 - You said that? - He was obviously right. 101 00:03:45,601 --> 00:03:46,771 Who shows up the night before a wedding 102 00:03:46,769 --> 00:03:48,809 to kiss the fucking groom? 103 00:03:48,812 --> 00:03:51,822 A groom, by the way, you dumped the same day 104 00:03:51,815 --> 00:03:53,975 you were supposed to move to Paris together. 105 00:03:53,984 --> 00:03:56,654 Camille, your selfish destructive timing is nothing 106 00:03:56,654 --> 00:03:58,744 if not perversely consistent. 107 00:03:58,739 --> 00:04:01,119 I am confident she will do it again 108 00:04:01,116 --> 00:04:02,906 and flake out and hurt you. 109 00:04:02,910 --> 00:04:07,120 I only hope it's even half as humiliating for you, Ian, 110 00:04:07,122 --> 00:04:09,082 as this is for me. 111 00:04:13,253 --> 00:04:15,423 What do we do? 112 00:04:15,422 --> 00:04:16,512 I'm sorry about this, Camille. 113 00:04:16,507 --> 00:04:18,177 No, I can't believe I was this naive 114 00:04:18,175 --> 00:04:19,125 to think this could be 115 00:04:19,134 --> 00:04:22,354 some sweet, happily ever after. 116 00:04:22,346 --> 00:04:23,716 I feel like I'm gonna throw up. 117 00:04:23,722 --> 00:04:24,892 Wait, let me just... let me just... 118 00:04:24,890 --> 00:04:27,270 No, no, no. 119 00:04:27,267 --> 00:04:29,687 I meant what I said. 120 00:04:29,687 --> 00:04:30,977 I love you, Ian. 121 00:04:30,980 --> 00:04:33,020 But to stay here right now, 122 00:04:33,023 --> 00:04:35,153 in this moment, it just... 123 00:04:35,150 --> 00:04:36,990 it feels cruel. 124 00:04:36,986 --> 00:04:39,986 [soft dramatic music] 125 00:04:39,989 --> 00:04:42,619 ♪ ♪ 126 00:04:42,616 --> 00:04:44,826 Fuck! 127 00:04:45,494 --> 00:04:46,624 Oh, my God, 128 00:04:46,620 --> 00:04:49,080 biggest news ever! 129 00:04:49,081 --> 00:04:50,251 Bet I could top it. 130 00:04:50,249 --> 00:04:51,829 Oh, my gosh, so... 131 00:04:51,834 --> 00:04:53,544 super connected Mira 132 00:04:53,544 --> 00:04:55,424 loved my design so much 133 00:04:55,421 --> 00:04:57,171 that she got her best friend 134 00:04:57,172 --> 00:04:58,592 who is, of course, 135 00:04:58,590 --> 00:05:00,090 an editor at "Vogue" 136 00:05:00,092 --> 00:05:01,592 to agree to do... 137 00:05:01,593 --> 00:05:02,803 [imitates drumroll] 138 00:05:02,803 --> 00:05:04,893 73 questions with me 139 00:05:04,888 --> 00:05:07,098 as an up-and-coming designer! 140 00:05:07,099 --> 00:05:09,349 Oh, my God, like, SJP did that, you know? 141 00:05:09,351 --> 00:05:11,811 Like, Lizzo did that, you know what I'm saying? 142 00:05:11,812 --> 00:05:13,692 Aren't I, like, the perfect cross 143 00:05:13,689 --> 00:05:15,859 between SJP and Lizzo? 144 00:05:15,858 --> 00:05:17,188 [laughs] Oh, my gosh, 145 00:05:17,192 --> 00:05:19,112 my first night as queer 146 00:05:19,111 --> 00:05:22,321 has been motherfucking awesome! 147 00:05:23,741 --> 00:05:25,701 Oh, no. No, no, no, wait. 148 00:05:25,701 --> 00:05:27,491 Are those happy tears or sad tears? 149 00:05:27,494 --> 00:05:30,504 Um, both? [chuckles weakly] 150 00:05:30,497 --> 00:05:33,127 Oh, no, no, no. 151 00:05:37,713 --> 00:05:40,133 Eric! Open up. 152 00:05:40,883 --> 00:05:41,763 What? 153 00:05:41,759 --> 00:05:43,259 What you mean "what"? 154 00:05:43,260 --> 00:05:45,510 Your girl comes bearing Plan B 155 00:05:45,512 --> 00:05:47,602 and Haagen-Dazs for after 156 00:05:47,598 --> 00:05:52,018 and a can of drugstore wine for after that. 157 00:05:52,019 --> 00:05:53,599 It's been a bad night. 158 00:05:53,604 --> 00:05:55,404 And I'm not in the mood for sex, carbs, 159 00:05:55,397 --> 00:05:56,517 or shitty wine. 160 00:05:56,523 --> 00:05:58,233 I get it. I get it. 161 00:05:58,233 --> 00:06:00,993 I'm just as upset about Jordan Peele 162 00:06:00,986 --> 00:06:02,396 ending "Get Out" as you are. 163 00:06:02,404 --> 00:06:03,954 But only one of us wrote the letters 164 00:06:03,947 --> 00:06:06,027 that got my big break canceled. 165 00:06:06,366 --> 00:06:08,536 Nigga, and that's it? 166 00:06:08,535 --> 00:06:09,745 Not even friends? 167 00:06:15,834 --> 00:06:16,924 Friends? 168 00:06:16,919 --> 00:06:17,799 Hmm? 169 00:06:17,795 --> 00:06:19,165 Always. 170 00:06:19,171 --> 00:06:20,301 But you know, 171 00:06:20,297 --> 00:06:21,337 the current state of my bank account 172 00:06:21,340 --> 00:06:23,010 for which you are responsible 173 00:06:23,008 --> 00:06:24,968 prevents me from getting an erection. 174 00:06:24,968 --> 00:06:27,598 Could be just a cold weather thing anyway. 175 00:06:27,596 --> 00:06:30,516 I get it. That was fun. 176 00:06:30,516 --> 00:06:32,886 Oh, thanks for the keys. 177 00:06:32,893 --> 00:06:34,273 [♪ Ayzha Nyree: "Woke Up Like This"] 178 00:06:34,269 --> 00:06:36,189 ♪ I woke up in the morning type lit ♪ 179 00:06:36,188 --> 00:06:38,728 ♪ Ooh, big Benny still crisp ♪ 180 00:06:38,732 --> 00:06:41,862 ♪ I, I, I woke up in the morning like this ♪ 181 00:06:41,860 --> 00:06:44,320 ♪ I woke up feeling a vibe, it's a blessing ♪ 182 00:06:44,321 --> 00:06:46,661 ♪ Last night was a movie in the Hamptons ♪ 183 00:06:46,657 --> 00:06:49,447 ♪ Mm, we was chillin' in a mansion ♪ 184 00:06:49,451 --> 00:06:51,751 ♪ Big dripper came out, startin' spazzin' ♪ 185 00:06:51,745 --> 00:06:54,155 ♪ Ooh, money stretch like gymnastics ♪ 186 00:06:54,164 --> 00:06:56,834 ♪ You talkin' to the boss, who askin'? ♪ 187 00:06:56,834 --> 00:06:59,344 ♪ Ooh, family rich, we stackin' ♪ 188 00:06:59,336 --> 00:07:01,796 ♪ And they gon' scream when they see the new Jacksons ♪ 189 00:07:01,797 --> 00:07:04,377 ♪ I woke up in the morning like this ♪ 190 00:07:04,383 --> 00:07:06,433 ♪ I woke up in the morning type lit ♪ 191 00:07:06,426 --> 00:07:09,176 ♪ Ooh, big Benny still crisp ♪ 192 00:07:09,179 --> 00:07:11,679 ♪ I woke up in the morning like this ♪ 193 00:07:11,682 --> 00:07:14,482 ♪ I, I, I woke up in the morning like this ♪ 194 00:07:14,476 --> 00:07:16,686 ♪ I woke up in the morning type lit ♪ 195 00:07:16,687 --> 00:07:19,687 ♪ Ooh, big Benny still crisp ♪ 196 00:07:19,690 --> 00:07:21,610 ♪ I woke up in the morning like this ♪ 197 00:07:21,608 --> 00:07:23,608 ♪ This, this, this, this, this, this ♪ 198 00:07:23,610 --> 00:07:26,200 ♪ In the morning like this, this, this, this, this ♪ 199 00:07:26,196 --> 00:07:28,696 ♪ Woke up like this, this, this, this, this ♪ 200 00:07:28,699 --> 00:07:31,289 ♪ In the morning like this, this, this, this, this ♪ 201 00:07:31,285 --> 00:07:33,695 ♪ Woke up like this, this, this, this, this ♪ 202 00:07:33,704 --> 00:07:36,004 ♪ In the morning like this, this, this, this, this ♪ 203 00:07:35,998 --> 00:07:36,998 ♪ In the morning like ♪ 204 00:07:36,999 --> 00:07:38,579 Sis, your hair is giving me 205 00:07:38,584 --> 00:07:40,794 Eve in her prime. - Ooh. 206 00:07:40,794 --> 00:07:43,054 - You look good. - Thank you. 207 00:07:43,046 --> 00:07:44,916 I did it by myself in my bathroom. 208 00:07:44,923 --> 00:07:45,883 Ooh, y'all want to know what I did 209 00:07:45,883 --> 00:07:47,223 in the bathroom by myself? 210 00:07:47,217 --> 00:07:48,257 Nope. 211 00:07:48,260 --> 00:07:49,430 No word from Ian? 212 00:07:49,428 --> 00:07:50,848 No, still no word from Ian. 213 00:07:50,846 --> 00:07:52,676 But you should have seen Mira's face. 214 00:07:52,681 --> 00:07:55,481 It was a mix of heartbreaking tears and murderous rage. 215 00:07:55,475 --> 00:07:56,725 I know that look. 216 00:07:56,727 --> 00:07:59,057 And I will never again fuck up Quinn's DVR 217 00:07:59,062 --> 00:08:00,812 the night of "The Bachelorette" finale. 218 00:08:00,814 --> 00:08:03,154 - Still not forgiven. - It was three seasons ago. 219 00:08:03,150 --> 00:08:05,900 Listen, that's the look that Brandon gave me, too. 220 00:08:05,903 --> 00:08:08,823 Saying all this shit like, I'm all about money 221 00:08:08,822 --> 00:08:10,122 and I don't have any real connections 222 00:08:10,115 --> 00:08:11,695 or love in my life. 223 00:08:11,700 --> 00:08:15,040 Crazy, right? [chuckles] 224 00:08:16,872 --> 00:08:18,672 - Is that good? - Delicious. 225 00:08:18,665 --> 00:08:20,625 Um, hello? 226 00:08:20,626 --> 00:08:22,786 Now is the part where you disagree. 227 00:08:22,794 --> 00:08:23,804 - Oh, right. - Fuck that. 228 00:08:23,795 --> 00:08:25,585 [all speaking at once] 229 00:08:25,589 --> 00:08:27,009 I just stupidly didn't think about 230 00:08:27,007 --> 00:08:29,007 how much pain I'd be causing. 231 00:08:29,009 --> 00:08:31,349 Or how much pain we'd both be in. 232 00:08:31,345 --> 00:08:33,175 Blowing up my life seemed like so much more fun 233 00:08:33,180 --> 00:08:34,350 than the misery it actually was. 234 00:08:34,348 --> 00:08:35,468 I know that feeling. 235 00:08:35,474 --> 00:08:36,684 And heads up, girls, 236 00:08:36,683 --> 00:08:39,603 if Vin Diesel ever offers to kiss you, pass. 237 00:08:39,603 --> 00:08:41,483 - Just a hard pass, OK? - Angie, Angie. 238 00:08:41,480 --> 00:08:43,520 Can you at least pretend like you care about 239 00:08:43,523 --> 00:08:44,943 what's actually happening here? 240 00:08:44,942 --> 00:08:47,612 That's exactly what I said to Vin. 241 00:08:47,611 --> 00:08:49,201 OK, I am sorry. 242 00:08:49,196 --> 00:08:51,196 I'm wallowing in my own shit, too. 243 00:08:51,198 --> 00:08:52,868 My big break broke. 244 00:08:52,866 --> 00:08:55,736 I'm back at square one, no job, no man, no money. 245 00:08:55,744 --> 00:08:56,914 You know what? 246 00:08:56,912 --> 00:08:58,502 I was going for my run this morning. 247 00:08:58,497 --> 00:08:59,577 I couldn't stop replaying 248 00:08:59,581 --> 00:09:01,171 all the shit I caused last night. 249 00:09:01,166 --> 00:09:02,496 Y'all catch that 250 00:09:02,501 --> 00:09:04,001 "I went for a run this morning" back door brag? 251 00:09:04,002 --> 00:09:05,092 I caught it. 252 00:09:05,087 --> 00:09:06,087 But does that mean that you regret 253 00:09:06,088 --> 00:09:07,088 kissing Ian last night? 254 00:09:07,089 --> 00:09:08,339 No. 255 00:09:08,340 --> 00:09:10,930 No, I just don't want Ian and I to start again 256 00:09:10,926 --> 00:09:13,796 under the shadow of all this chaos, you know? 257 00:09:13,804 --> 00:09:17,524 I can't even imagine how upset his parents are with me. 258 00:09:17,516 --> 00:09:19,846 - Did I quit my job last night? - What? 259 00:09:19,851 --> 00:09:21,441 Wait, Quinn, you told me to quit my job last night. 260 00:09:21,436 --> 00:09:23,306 How much did y'all have to drink? 261 00:09:23,313 --> 00:09:24,943 Why are you giving out career advice? 262 00:09:24,940 --> 00:09:26,980 I can fix this. 263 00:09:26,984 --> 00:09:28,864 All you need... 264 00:09:28,860 --> 00:09:31,660 is a takesy-backsy. 265 00:09:31,655 --> 00:09:33,485 A takesy-backsy, you know, like when you're a kid 266 00:09:33,490 --> 00:09:36,080 and you say a bad word and you get a takesy-backsy, 267 00:09:36,076 --> 00:09:38,446 three takesy-backsies a month. 268 00:09:40,414 --> 00:09:42,294 Was this just in my house? 269 00:09:42,291 --> 00:09:44,961 Let our collective blank stares be your answer. 270 00:09:44,960 --> 00:09:46,550 No, Quinn's right. 271 00:09:46,545 --> 00:09:47,835 I need a takey-backy. 272 00:09:47,838 --> 00:09:48,918 A takesy-backsy. 273 00:09:48,922 --> 00:09:49,922 No, I'm gonna call Dr. Pruitt 274 00:09:49,923 --> 00:09:51,343 and beg her for my job back 275 00:09:51,341 --> 00:09:52,721 so that I can eat and pay rent. 276 00:09:52,718 --> 00:09:54,758 And then I'm gonna apologize to Ian's parents 277 00:09:54,761 --> 00:09:56,721 for the role that I played in ruining a day 278 00:09:56,722 --> 00:09:58,892 that I'm sure cost them a fortune. 279 00:09:58,890 --> 00:10:00,430 And then I'm gonna get Mira to forgive me. 280 00:10:00,434 --> 00:10:02,644 My gosh, hearing all this just makes me want a Xanax. 281 00:10:02,644 --> 00:10:04,904 Mm! I got you, Quinn. 282 00:10:04,896 --> 00:10:06,186 But only take half. 283 00:10:06,189 --> 00:10:08,069 It's a Swedish version of a Xanax. 284 00:10:08,066 --> 00:10:10,236 I got it from a "Get Out" stage hand. 285 00:10:10,235 --> 00:10:11,605 They are very intense though. 286 00:10:11,611 --> 00:10:13,161 I took a whole one and I lost two days. 287 00:10:13,155 --> 00:10:15,065 Mm, tempting, but no. 288 00:10:15,073 --> 00:10:17,333 A quitter never wins. 289 00:10:17,326 --> 00:10:18,986 For when my lawyer gets ahold of Brandon 290 00:10:18,994 --> 00:10:20,624 and tells me how much he wants. 291 00:10:20,620 --> 00:10:22,960 I guess I'll take one too for when I come clean with Jameson 292 00:10:22,956 --> 00:10:24,456 and he goes all Mira on me. 293 00:10:24,458 --> 00:10:26,458 Are you sure you want to end it with Jameson 294 00:10:26,460 --> 00:10:28,420 before things are settled with Ian? 295 00:10:28,420 --> 00:10:30,340 I know, I know that happily ever after 296 00:10:30,339 --> 00:10:31,629 is momentarily on pause. 297 00:10:31,631 --> 00:10:34,801 But it's just not fair to Jameson, you know, 298 00:10:34,801 --> 00:10:37,351 when I know that I still feel it all for Ian. 299 00:10:37,346 --> 00:10:39,426 But Jameson is going back to Chicago soon. 300 00:10:39,431 --> 00:10:40,771 Can't you just wait? 301 00:10:40,766 --> 00:10:43,846 He's gone. There's a slow fade. 302 00:10:43,852 --> 00:10:45,562 Blame it on the distance. 303 00:10:45,562 --> 00:10:48,112 No. 304 00:10:48,106 --> 00:10:50,226 Maybe. Is that wrong? 305 00:10:50,233 --> 00:10:52,533 Girl, your karma is so fucked already, 306 00:10:52,527 --> 00:10:54,397 you might as well take the easy road. 307 00:10:54,404 --> 00:10:55,534 OK, you know what? 308 00:10:55,530 --> 00:10:57,450 What is the opposite of a pep talk? 309 00:10:57,449 --> 00:10:59,239 Because that is what's happening right here. 310 00:10:59,242 --> 00:11:01,082 You can't take career advice from an heiress. 311 00:11:01,078 --> 00:11:02,618 I am not an Aries. 312 00:11:02,621 --> 00:11:04,921 [all] Heiress! 313 00:11:04,915 --> 00:11:07,165 So what is everyone getting into next? 314 00:11:07,167 --> 00:11:10,337 Why? Don't you have like hella wrongs to make right? 315 00:11:10,337 --> 00:11:11,917 Pruitt hasn't written me back yet. 316 00:11:11,922 --> 00:11:13,172 And if I don't see her, then I have to go 317 00:11:13,173 --> 00:11:16,763 to Jameson or Ian's family. I'm not ready. 318 00:11:16,760 --> 00:11:18,890 Well, I was gonna get a mani-pedi before my date. 319 00:11:18,887 --> 00:11:20,217 - Ooh, that works for me. - Ooh. 320 00:11:20,222 --> 00:11:23,272 Silver dress, it's been so long 321 00:11:23,266 --> 00:11:24,886 since I've seen my type. 322 00:11:24,893 --> 00:11:27,023 Bat shit crazy is my demo. 323 00:11:27,020 --> 00:11:28,650 For $5, 324 00:11:28,647 --> 00:11:29,977 I will tell you your future. 325 00:11:29,981 --> 00:11:31,321 And for free, 326 00:11:31,316 --> 00:11:33,736 I will tell you that your future does not include my $5. 327 00:11:33,735 --> 00:11:35,945 You will make love to the most beautiful man 328 00:11:35,946 --> 00:11:37,816 in New York and then 329 00:11:37,823 --> 00:11:40,743 your curse of bad luck will be lifted. 330 00:11:40,742 --> 00:11:43,752 Well, he got the part about my bad luck right. 331 00:11:43,745 --> 00:11:45,615 Can we go? - Oh, the walk sign is on. 332 00:11:45,622 --> 00:11:47,422 Thank you. Reclaiming my time. 333 00:11:47,416 --> 00:11:49,286 ♪ ♪ 334 00:11:49,292 --> 00:11:51,752 Look, everything happens for a reason. 335 00:11:51,753 --> 00:11:53,303 And for what it's worth, I am grateful 336 00:11:53,296 --> 00:11:54,456 that last night happened. 337 00:11:54,464 --> 00:11:55,884 I mean, thanks to you, Camille, 338 00:11:55,882 --> 00:12:00,012 I'm officially going on my first lady LGBTQ+ date. 339 00:12:00,011 --> 00:12:01,681 Don't call it that. 340 00:12:01,680 --> 00:12:04,600 So what are the big plans with Isabella? 341 00:12:04,599 --> 00:12:07,059 I got a private room at Cecil for just the two of us. 342 00:12:07,060 --> 00:12:08,520 Then I am flying in 343 00:12:08,520 --> 00:12:09,770 "Top Chef" winner Melissa King 344 00:12:09,771 --> 00:12:11,521 to cook for us. - Subtle. 345 00:12:11,523 --> 00:12:13,693 You gon' bust it open in the VIP? 346 00:12:13,692 --> 00:12:16,822 Oh, I am not busting anything open. 347 00:12:16,820 --> 00:12:19,110 Or am I? Should I? 348 00:12:19,114 --> 00:12:20,124 [man] Hello. 349 00:12:20,115 --> 00:12:23,285 [upbeat music] 350 00:12:23,285 --> 00:12:26,535 ♪ Go ahead and buss it, buss it, buss it, buss it ♪ 351 00:12:26,538 --> 00:12:29,788 ♪ Buss it, buss it, buss it, go ahead and buss it ♪ 352 00:12:29,791 --> 00:12:32,041 - Would you like a foot and... - Yes. 353 00:12:32,043 --> 00:12:33,173 Leg massage? 354 00:12:33,170 --> 00:12:34,460 Mm-hmm. 355 00:12:34,463 --> 00:12:36,593 - I got you. - Well, get me, then. 356 00:12:36,590 --> 00:12:43,600 ♪ ♪ 357 00:12:48,685 --> 00:12:51,015 [laughter] 358 00:12:51,021 --> 00:12:52,861 Oh, you can go harder. 359 00:12:52,856 --> 00:12:54,106 I like it deep. 360 00:12:54,107 --> 00:12:55,227 I can do that. 361 00:12:55,233 --> 00:13:02,243 ♪ ♪ 362 00:13:02,908 --> 00:13:05,828 Guys, what if I don't know what to do sexually 363 00:13:05,827 --> 00:13:06,827 with Isabella? 364 00:13:06,828 --> 00:13:08,118 Just make it sexy. 365 00:13:08,121 --> 00:13:09,161 You knew what to do the first time 366 00:13:09,164 --> 00:13:10,504 you were with a guy. 367 00:13:10,499 --> 00:13:12,249 Yeah, but I don't think I was very good at it. 368 00:13:12,250 --> 00:13:13,540 Quinn, don't say that. 369 00:13:13,543 --> 00:13:14,883 No, I mean, like, he literally said, 370 00:13:14,878 --> 00:13:16,458 "Please just stop. You're not very good at this." 371 00:13:16,463 --> 00:13:18,093 Oh, yeah, that doesn't leave a lot of wiggle room 372 00:13:18,089 --> 00:13:19,589 for interpretation. 373 00:13:19,591 --> 00:13:21,181 Just do what you do when you masturbate, 374 00:13:21,176 --> 00:13:22,386 except on her. 375 00:13:22,385 --> 00:13:24,255 - Exactly the same? - Yeah, girl. 376 00:13:24,262 --> 00:13:25,932 So make Isabella watch Shemar Moore 377 00:13:25,931 --> 00:13:27,431 in old "Criminal Minds" episodes? 378 00:13:27,432 --> 00:13:28,642 What? 379 00:13:28,642 --> 00:13:30,602 Girl, he is so hot and so smart. 380 00:13:30,602 --> 00:13:32,402 Uh, yeah, until he did those fuzzy braids 381 00:13:32,395 --> 00:13:33,765 in that Tyler Perry movie. 382 00:13:33,772 --> 00:13:35,322 Oh, shit, since I'm with a woman now, 383 00:13:35,315 --> 00:13:37,395 does that mean that I'm still allowed to like Shemar? 384 00:13:37,400 --> 00:13:38,990 Isabella is definitely not gonna like him, 385 00:13:38,985 --> 00:13:40,235 unless she does. 386 00:13:40,237 --> 00:13:41,817 And I mean do I... 387 00:13:41,821 --> 00:13:42,911 do I touch her boobs or... 388 00:13:42,906 --> 00:13:45,326 Maybe you won't be good at this. 389 00:13:45,325 --> 00:13:47,325 Uh, Angie, help your girl... 390 00:13:47,327 --> 00:13:48,537 [bell chimes] Angie? 391 00:13:48,537 --> 00:13:49,747 What the fuck? 392 00:13:49,746 --> 00:13:51,616 You got the fuck part right. 393 00:13:51,623 --> 00:13:54,213 - Did y'all even see her leave? - [Quinn] Uh-uh. 394 00:13:56,628 --> 00:13:58,548 Oh, no. 395 00:13:58,547 --> 00:14:00,337 She is a national treasure. 396 00:14:00,340 --> 00:14:01,800 I don't even want to know 397 00:14:01,800 --> 00:14:04,220 what she is photographing now. 398 00:14:05,303 --> 00:14:06,683 It's Dr. Pruitt. 399 00:14:06,680 --> 00:14:09,520 OK. "I Have ten minutes at 2:00 p.m. 400 00:14:09,516 --> 00:14:11,846 Regrettably, you know where I live." 401 00:14:11,851 --> 00:14:13,651 OK, that's OK, because that, 402 00:14:13,645 --> 00:14:15,305 that is my cue to go get my job back. 403 00:14:15,313 --> 00:14:17,323 - Yes. - Ooh. 404 00:14:17,315 --> 00:14:18,685 Cleavage. - Yes. 405 00:14:18,692 --> 00:14:19,992 I gotta change. 406 00:14:19,985 --> 00:14:22,105 I should change. I'm gonna change. 407 00:14:22,112 --> 00:14:23,822 You are a strong Black woman 408 00:14:23,822 --> 00:14:25,202 that is in control of her destiny! 409 00:14:25,198 --> 00:14:26,988 Wish me luck with Isabella! 410 00:14:26,992 --> 00:14:28,242 You know what? 411 00:14:28,243 --> 00:14:30,123 Since this is your first time with a lady, 412 00:14:30,120 --> 00:14:32,330 you can use some of my expertise. 413 00:14:32,330 --> 00:14:34,290 Tye to the rescue. 414 00:14:34,291 --> 00:14:35,961 Oh, my gosh, like a stunt double, 415 00:14:35,959 --> 00:14:37,129 like you're gonna come in the bed and like, 416 00:14:37,127 --> 00:14:38,917 do all the tricky stuff? 417 00:14:38,920 --> 00:14:41,170 No, you freak. 418 00:14:41,172 --> 00:14:42,722 Sex toys. 419 00:14:42,716 --> 00:14:44,876 I have the perfect shop downtown. 420 00:14:44,884 --> 00:14:46,304 A sex toy shop? 421 00:14:46,303 --> 00:14:47,433 Like now? 422 00:14:47,429 --> 00:14:50,389 Girl, I just got a fresh blow out. 423 00:14:50,390 --> 00:14:53,390 [funky upbeat music] 424 00:14:53,393 --> 00:14:55,903 ♪ ♪ 425 00:14:55,895 --> 00:14:57,355 [notification chimes] 426 00:14:57,355 --> 00:15:02,275 ♪ ♪ 427 00:15:10,076 --> 00:15:11,366 What do you want? 428 00:15:11,369 --> 00:15:13,199 Funny story. 429 00:15:13,204 --> 00:15:15,174 So, um, you know when you're a kid 430 00:15:15,165 --> 00:15:17,035 and--and--and--and you make a mistake 431 00:15:17,042 --> 00:15:18,712 and you want a takesy-backsy? 432 00:15:18,710 --> 00:15:20,500 Are you still drunk from last night 433 00:15:20,503 --> 00:15:21,923 or are you drunk from this morning? 434 00:15:21,921 --> 00:15:25,381 No, no, no, no, neither. I, um... 435 00:15:25,383 --> 00:15:27,513 I would like to retract my resignation. 436 00:15:27,510 --> 00:15:29,510 Well, I'm gonna have to think about that. 437 00:15:29,512 --> 00:15:31,312 You know, a lot was said. 438 00:15:31,306 --> 00:15:32,306 I know. 439 00:15:32,307 --> 00:15:33,927 But, um, as you mentioned, 440 00:15:33,933 --> 00:15:36,393 I had been drinking and it was a mistake. 441 00:15:36,394 --> 00:15:38,444 Let's be clear about this. 442 00:15:38,438 --> 00:15:42,318 Your behavior was unacceptable. 443 00:15:42,317 --> 00:15:44,987 If you had done that to anyone else, 444 00:15:44,986 --> 00:15:47,356 your career would be over. 445 00:15:47,364 --> 00:15:49,124 So next time you come to me 446 00:15:49,115 --> 00:15:51,365 talking 'bout, "You don't have my back," 447 00:15:51,368 --> 00:15:52,948 you think about today. 448 00:15:52,952 --> 00:15:55,082 Because if I let you keep your job, 449 00:15:55,080 --> 00:15:58,120 it's because I do have your back. 450 00:15:58,124 --> 00:16:01,094 And I understand. And it means a lot. 451 00:16:01,086 --> 00:16:02,496 And one more thing, 452 00:16:02,504 --> 00:16:04,344 please don't come here ever again 453 00:16:04,339 --> 00:16:05,799 without an invitation. 454 00:16:05,799 --> 00:16:07,629 And I must tell you, it's gonna be a while 455 00:16:07,634 --> 00:16:09,014 before you get one from me. 456 00:16:09,010 --> 00:16:11,220 Right. Uh, that's... that's fair. 457 00:16:11,221 --> 00:16:12,101 - OK. - Thank you. 458 00:16:12,097 --> 00:16:13,347 Nice to see you. 459 00:16:13,348 --> 00:16:14,598 Just so you know, I don't really drink like that. 460 00:16:14,599 --> 00:16:17,019 It's close to never. Last night was... 461 00:16:17,018 --> 00:16:18,268 I'm good. 462 00:16:18,269 --> 00:16:20,439 I am good. 463 00:16:20,438 --> 00:16:21,978 I'm overwhelmed. 464 00:16:23,233 --> 00:16:25,193 Oh, God, what the hell is this even for? 465 00:16:25,193 --> 00:16:28,113 It's a light fixture, I hope. 466 00:16:28,113 --> 00:16:30,533 Oh, my God. 467 00:16:30,532 --> 00:16:31,782 Wait. 468 00:16:31,783 --> 00:16:35,753 [laughs] Now these are adorable. 469 00:16:35,745 --> 00:16:37,325 That's not where those go. 470 00:16:37,330 --> 00:16:39,540 Oh, my God, I finally found someone 471 00:16:39,541 --> 00:16:40,751 that I feel great about. 472 00:16:40,750 --> 00:16:41,920 And now I'm gonna scare her off 473 00:16:41,918 --> 00:16:43,498 because I'm gonna be terrible in bed. 474 00:16:43,503 --> 00:16:45,093 And I don't even know where those earrings go. 475 00:16:45,088 --> 00:16:46,548 Quinn, stop. 476 00:16:46,548 --> 00:16:47,878 Don't decide you're gonna ruin this 477 00:16:47,882 --> 00:16:49,382 before it even starts. 478 00:16:49,384 --> 00:16:52,604 Sorry, habit, based on history. 479 00:16:52,595 --> 00:16:54,805 History doesn't have to repeat itself. 480 00:16:54,806 --> 00:16:56,016 You are amazing. 481 00:16:56,015 --> 00:16:57,345 Isabella is the lucky one. 482 00:16:57,350 --> 00:16:58,600 I guess. 483 00:16:58,601 --> 00:17:01,191 Listen, sex is beautiful. 484 00:17:01,187 --> 00:17:02,607 Sex is good for the soul. 485 00:17:02,605 --> 00:17:03,935 It's freedom. 486 00:17:03,940 --> 00:17:06,230 Let go of your hang-ups. 487 00:17:06,234 --> 00:17:11,074 This is a candy store for your lady parts. 488 00:17:11,072 --> 00:17:13,372 The point of sex is fun. 489 00:17:13,366 --> 00:17:15,536 No, you're right. You're right. 490 00:17:15,535 --> 00:17:19,205 The point of sex is fun. 491 00:17:19,205 --> 00:17:20,245 Too much fun. 492 00:17:20,248 --> 00:17:22,918 See? I'm nice. 493 00:17:22,917 --> 00:17:24,627 I'm supportive. 494 00:17:24,627 --> 00:17:26,837 I can connect. 495 00:17:26,838 --> 00:17:28,258 Fuck Brandon. 496 00:17:28,256 --> 00:17:30,506 What he said was bullshit. 497 00:17:30,508 --> 00:17:32,508 But it's obviously still bothering you. 498 00:17:32,510 --> 00:17:34,800 What's bothering me is that none of you disagreed. 499 00:17:34,804 --> 00:17:38,394 We did, mostly. 500 00:17:38,391 --> 00:17:39,891 Oh, come on, Tye, it's just that you don't have 501 00:17:39,893 --> 00:17:41,063 the most consistent love life. 502 00:17:41,060 --> 00:17:42,690 I know. 503 00:17:42,687 --> 00:17:44,107 But bitches be crazy. 504 00:17:44,105 --> 00:17:47,525 OK, bitches be crazy. 505 00:17:47,525 --> 00:17:49,775 But if I can be a little bit more Tye about sex, 506 00:17:49,778 --> 00:17:51,698 maybe you could be a little bit more Quinn 507 00:17:51,696 --> 00:17:53,026 about connecting. 508 00:17:53,031 --> 00:17:54,241 It doesn't mean that you have to jump into 509 00:17:54,240 --> 00:17:55,620 an instant relationship. 510 00:17:55,617 --> 00:17:59,117 But honestly, caring for someone isn't the worst thing. 511 00:17:59,120 --> 00:18:01,710 What are you so scared of, Tye? 512 00:18:03,458 --> 00:18:07,958 Oh, this is my shit. 513 00:18:07,962 --> 00:18:11,882 Your partner controls the speed from an app. 514 00:18:11,883 --> 00:18:14,473 I guess this is a change of topic. 515 00:18:14,469 --> 00:18:18,179 But a heads up, it does require 16 AA batteries. 516 00:18:18,181 --> 00:18:21,271 So be sure to preload. 517 00:18:21,267 --> 00:18:22,557 Did you find what you were looking for? 518 00:18:22,560 --> 00:18:25,100 And so very many things I wasn't. 519 00:18:25,104 --> 00:18:27,984 OK. That'll be $4,222. 520 00:18:30,151 --> 00:18:32,741 Being gay is expensive. 521 00:18:32,737 --> 00:18:34,987 [exhales] Man. 522 00:18:34,989 --> 00:18:37,739 You know I saved myself for you. 523 00:18:38,743 --> 00:18:40,543 Ain't no virgin pulling all of that off. 524 00:18:40,537 --> 00:18:41,577 [laughs] 525 00:18:41,579 --> 00:18:43,289 Oh, thanks, boo. 526 00:18:43,289 --> 00:18:45,079 What I mean is, I was told by a psychic... 527 00:18:45,083 --> 00:18:47,593 well, sort of psychic... that I would have sex 528 00:18:47,585 --> 00:18:49,745 with the most handsome man in New York 529 00:18:49,754 --> 00:18:53,474 and amazing things would come my way from there on out. 530 00:18:53,466 --> 00:18:55,386 Damn, you saying you waited all this time 531 00:18:55,385 --> 00:18:57,545 and I'm the most handsome man? 532 00:18:57,554 --> 00:18:58,514 Uh-huh. 533 00:18:58,513 --> 00:19:00,523 Damn, I'm honored. 534 00:19:00,515 --> 00:19:02,345 Hold on, about how long ago was this prediction? 535 00:19:02,350 --> 00:19:07,230 A year or so, so many years. 536 00:19:07,230 --> 00:19:11,110 So then if we were to do it again, 537 00:19:11,109 --> 00:19:12,489 could it double your luck? 538 00:19:12,485 --> 00:19:15,025 Oh, the way that life has been smacking my ass, 539 00:19:15,029 --> 00:19:16,489 I could go for a triple. 540 00:19:16,489 --> 00:19:18,159 Well. 541 00:19:18,157 --> 00:19:20,537 Pretty sure I can do something about that. 542 00:19:20,535 --> 00:19:23,405 Oh, this is gonna be a good year. 543 00:19:23,413 --> 00:19:24,753 Oh, yes! 544 00:19:24,747 --> 00:19:26,537 Give me all that luck. [clattering] 545 00:19:26,541 --> 00:19:28,421 Luck me! Luck me hard! 546 00:19:31,296 --> 00:19:34,416 Thank you for making me the luckiest girl in New York. 547 00:19:34,424 --> 00:19:36,844 [chuckles] 548 00:19:36,843 --> 00:19:38,643 ♪ I like him, like him too ♪ 549 00:19:38,636 --> 00:19:40,386 ♪ He my man, he my boo ♪ 550 00:19:40,388 --> 00:19:42,268 ♪ He my type, he's so cute ♪ 551 00:19:42,265 --> 00:19:44,055 ♪ I want him and I want him too ♪ 552 00:19:44,058 --> 00:19:45,848 ♪ I like him, like him too ♪ 553 00:19:45,852 --> 00:19:47,522 ♪ He my man, he my boo ♪ 554 00:19:47,520 --> 00:19:48,810 ♪ He my type ♪ 555 00:19:48,813 --> 00:19:50,443 Where are my manners? 556 00:19:50,440 --> 00:19:52,070 And who might this be? 557 00:19:52,066 --> 00:19:53,896 This my roommate, Jaquan. 558 00:19:53,902 --> 00:19:55,952 Yep, I'm Jaquan. 559 00:19:55,945 --> 00:19:57,525 Hello, Jaquan. 560 00:19:57,530 --> 00:19:58,870 I'm Angie. 561 00:19:58,865 --> 00:20:01,365 You know, I was just telling Kendrick earlier 562 00:20:01,367 --> 00:20:03,447 about my twin sister. 563 00:20:03,453 --> 00:20:04,453 You were? 564 00:20:04,454 --> 00:20:05,874 Yes, remember, in the taxi? 565 00:20:05,872 --> 00:20:06,922 [exclaims] 566 00:20:06,915 --> 00:20:08,245 You need to listen to women more. 567 00:20:08,249 --> 00:20:11,209 Anyway, I have an awesome twin sister. 568 00:20:11,210 --> 00:20:14,760 And I know she would love to meet you. 569 00:20:14,756 --> 00:20:16,296 I mean, is she anything like you? 570 00:20:16,299 --> 00:20:17,589 From I've been hearing the last few hours, 571 00:20:17,592 --> 00:20:19,012 it sounds like you like to have a good time. 572 00:20:19,010 --> 00:20:20,550 - It's true. - Don't be creepy, Jaquan. 573 00:20:20,553 --> 00:20:22,353 - Jaquan's not creepy. - He's not. 574 00:20:22,347 --> 00:20:26,387 And he is gonna love my equally not creepy twin sister. 575 00:20:26,392 --> 00:20:27,642 Put them digits in. 576 00:20:27,644 --> 00:20:30,154 Did I mention that we are identical? 577 00:20:36,778 --> 00:20:38,778 [doorbell rings] 578 00:20:44,953 --> 00:20:47,713 Oh, shit, look at the plot twist. 579 00:20:47,705 --> 00:20:48,915 Hi, Aunt Tammy. 580 00:20:48,915 --> 00:20:50,165 You owe me for this dress. 581 00:20:50,166 --> 00:20:51,956 I paid full price for this shit 582 00:20:51,960 --> 00:20:54,000 and you got the damn wedding canceled. 583 00:20:54,003 --> 00:20:55,923 Yeah, understood. 584 00:20:55,922 --> 00:20:57,802 But it looks great. And besides, 585 00:20:57,799 --> 00:21:00,429 I thought only the bride was supposed to wear white, right? 586 00:21:00,426 --> 00:21:02,596 Oh, and I thought it was only supposed to be 587 00:21:02,595 --> 00:21:04,345 the bride kissing on the groom. 588 00:21:04,347 --> 00:21:06,557 So whose faux pas is bigger, darling? 589 00:21:06,557 --> 00:21:08,727 Is, um... is Ian's mom here? 590 00:21:08,726 --> 00:21:10,096 She is. She's actually inside 591 00:21:10,103 --> 00:21:11,103 trying to figure out what to do 592 00:21:11,104 --> 00:21:13,404 with 100 pounds of jumbo shrimp, 593 00:21:13,398 --> 00:21:15,018 a ten-tier wedding cake, 594 00:21:15,024 --> 00:21:17,824 and 300 disgruntled guests from down south. 595 00:21:17,819 --> 00:21:19,199 So you better come back a little later, baby. 596 00:21:19,195 --> 00:21:21,445 Oh, no, I--I-- I think it's OK. 597 00:21:21,447 --> 00:21:23,697 I--I called so she was expecting me. 598 00:21:23,700 --> 00:21:25,700 I just, I want to apologize and explain. 599 00:21:25,702 --> 00:21:27,332 Yeah, and you can explain to me 600 00:21:27,328 --> 00:21:29,248 why you're leaving that fine tall brother 601 00:21:29,247 --> 00:21:30,997 for my little troll of a nephew 602 00:21:30,999 --> 00:21:32,629 who you literally kicked to the curb. 603 00:21:32,625 --> 00:21:34,495 Remember, you left him on the curb? 604 00:21:34,502 --> 00:21:38,382 I mean, technically. I mean, he did drive away. 605 00:21:38,381 --> 00:21:41,051 Yeah, it's always a cute little excuse with you. 606 00:21:41,050 --> 00:21:44,140 Camille, you in danger, girl. 607 00:21:44,137 --> 00:21:47,137 Everybody, the home wrecker's here to apologize. 608 00:21:47,140 --> 00:21:52,650 ♪ I think that it's time we define what is real ♪ 609 00:21:52,645 --> 00:21:58,065 ♪ ♪ 610 00:21:58,067 --> 00:21:59,607 You got just a handful of friends 611 00:21:59,610 --> 00:22:02,740 that nobody even knows to call when you got an emergency. 612 00:22:02,739 --> 00:22:04,909 ♪ ♪ 613 00:22:04,907 --> 00:22:09,907 ♪ I won't be runnin' no more ♪ 614 00:22:09,912 --> 00:22:12,922 ♪ I won't be runnin' no... 615 00:22:12,915 --> 00:22:17,045 ♪ ♪ 616 00:22:17,045 --> 00:22:18,335 [woman] Hey. 617 00:22:18,337 --> 00:22:20,667 That's the look of someone who wants a dog. 618 00:22:20,673 --> 00:22:22,763 Actually, it's the look of someone killing time 619 00:22:22,759 --> 00:22:24,089 while waiting for her prescription 620 00:22:24,093 --> 00:22:26,353 to be done across the street. 621 00:22:26,345 --> 00:22:28,135 I love how that one doesn't give a shit. 622 00:22:28,139 --> 00:22:30,099 Yeah, she's a Shar Pei. 623 00:22:30,099 --> 00:22:33,349 They're a fairly aloof breed, tend to keep to themselves. 624 00:22:33,352 --> 00:22:34,982 I like that. 625 00:22:36,022 --> 00:22:39,282 [phone ringing] 626 00:22:39,275 --> 00:22:40,315 Hey. 627 00:22:40,318 --> 00:22:42,238 Tell me a puppy is a bad idea. 628 00:22:42,236 --> 00:22:44,606 [Camille] Uh, someone's afternoon took a turn. 629 00:22:44,614 --> 00:22:46,824 I'm not saying that what Brandon said was right, 630 00:22:46,824 --> 00:22:49,454 but if I want to be more connected, 631 00:22:49,452 --> 00:22:52,582 could a puppy be like relationship training wheels? 632 00:22:52,580 --> 00:22:55,580 Well, there are tons of anthropological studies 633 00:22:55,583 --> 00:22:57,213 tracing the human-dog connection 634 00:22:57,210 --> 00:22:58,800 back to ancient Egypt. 635 00:22:58,795 --> 00:22:59,915 I mean, there's even evidence... 636 00:22:59,921 --> 00:23:01,301 Can we press pause on the lecture? 637 00:23:01,297 --> 00:23:02,917 Do I get the damn dog? 638 00:23:02,924 --> 00:23:04,844 I mean, it's another living thing 639 00:23:04,842 --> 00:23:05,972 that you would have to take care of, 640 00:23:05,968 --> 00:23:07,678 something that depends on you. 641 00:23:07,678 --> 00:23:10,598 Is that in the pros or cons section? 642 00:23:10,598 --> 00:23:12,848 It's like you said, relationship training wheels. 643 00:23:12,850 --> 00:23:14,310 But it would be a commitment 644 00:23:14,310 --> 00:23:16,810 'cause, you know, dogs can live, like, 20 years. 645 00:23:16,813 --> 00:23:19,233 I mean, I am the only lesbian I know 646 00:23:19,232 --> 00:23:21,612 that doesn't have, like, five rescue pit bulls 647 00:23:21,609 --> 00:23:25,399 and a few old ass cats with a bunch of health problems. 648 00:23:25,404 --> 00:23:27,324 OK, you better not let Quinn hear you say that 649 00:23:27,323 --> 00:23:28,783 or else she'll do the same. 650 00:23:28,783 --> 00:23:30,623 So how's the apology tour going? 651 00:23:30,618 --> 00:23:32,328 [sighs] OK. 652 00:23:32,328 --> 00:23:34,958 You know, I unquit with Pruitt 653 00:23:34,956 --> 00:23:38,036 and she said that she'd think about it instead of "hell no." 654 00:23:38,042 --> 00:23:41,422 And Ian's mom confessed that she had hoped all along 655 00:23:41,420 --> 00:23:43,380 that we would end up together. 656 00:23:43,381 --> 00:23:44,471 She just wished that I had did it 657 00:23:44,465 --> 00:23:45,875 before all the relatives flew in. 658 00:23:45,883 --> 00:23:47,393 So the two of you are cool? 659 00:23:47,385 --> 00:23:49,465 Yeah, it's like I almost fixed 660 00:23:49,470 --> 00:23:51,140 all the shit from last night. 661 00:23:51,139 --> 00:23:53,139 [Mira] Almost. 662 00:23:55,768 --> 00:23:57,188 Let--let me call you back. 663 00:23:57,186 --> 00:23:58,936 I was just coming to get my stuff 664 00:23:58,938 --> 00:24:00,768 from the house I thought I'd be living in. 665 00:24:00,773 --> 00:24:02,403 Here you are again. 666 00:24:02,400 --> 00:24:04,070 I'm so sorry. 667 00:24:04,068 --> 00:24:06,858 This is so not fair to you. 668 00:24:06,863 --> 00:24:09,073 It wasn't supposed to happen like this. 669 00:24:09,073 --> 00:24:11,453 Oh, how was it supposed to happen? 670 00:24:11,450 --> 00:24:12,540 Ian and I got married 671 00:24:12,535 --> 00:24:14,825 and you two kept sneaking around? 672 00:24:14,829 --> 00:24:16,749 No, no. 673 00:24:19,083 --> 00:24:20,503 I'm sorry. 674 00:24:20,501 --> 00:24:23,671 Well, so we are clear, apology is not accepted. 675 00:24:23,671 --> 00:24:25,421 You stole my man, you took away my life. 676 00:24:25,423 --> 00:24:28,473 But the least you could do is own it. 677 00:24:28,467 --> 00:24:29,967 These were your choices, Camille. 678 00:24:29,969 --> 00:24:32,179 You can't unmake them. 679 00:24:32,180 --> 00:24:33,220 You got what you wanted. 680 00:24:33,222 --> 00:24:35,182 So be a woman, own it. 681 00:24:35,183 --> 00:24:37,603 And in the meantime, you could do me one favor. 682 00:24:37,602 --> 00:24:39,482 Yes, anything. 683 00:24:39,478 --> 00:24:40,608 Fuck off. 684 00:24:49,238 --> 00:24:51,948 What's the point of you, dog? 685 00:24:51,949 --> 00:24:54,909 Do you do anything fun? 686 00:24:54,911 --> 00:24:56,831 Hi. 687 00:24:57,830 --> 00:25:01,960 OK, just a little creepy. [chuckles softly] 688 00:25:01,959 --> 00:25:04,419 What if I'm not enough? 689 00:25:04,420 --> 00:25:05,710 Hmm? 690 00:25:05,713 --> 00:25:07,593 Probably gonna flake out on you anyway. 691 00:25:07,590 --> 00:25:09,630 [puppy whines] 692 00:25:09,634 --> 00:25:10,724 Oh. 693 00:25:13,763 --> 00:25:17,273 Oh, I can't. 694 00:25:17,266 --> 00:25:19,436 Sorry. 695 00:25:21,729 --> 00:25:24,609 Oh, it looked like you two were really bonding over there. 696 00:25:24,607 --> 00:25:26,147 Nah. 697 00:25:26,150 --> 00:25:30,400 Turns out I'm not the bonding type. 698 00:25:30,404 --> 00:25:31,494 Dr. Pruitt. 699 00:25:31,489 --> 00:25:33,279 Hi. Again. 700 00:25:33,282 --> 00:25:34,492 Didn't I say to you that 701 00:25:34,492 --> 00:25:37,082 I needed time to decide if it made sense 702 00:25:37,078 --> 00:25:38,618 for you to stay at Columbia? 703 00:25:38,621 --> 00:25:39,621 I know, I know, 704 00:25:39,622 --> 00:25:42,082 and I am here to own my decision. 705 00:25:42,083 --> 00:25:43,543 Look, I've got dinner on the stove. 706 00:25:43,542 --> 00:25:45,752 Oh, thank you, but I'm not hungry. 707 00:25:45,753 --> 00:25:47,633 I wasn't inviting you to stay. 708 00:25:47,630 --> 00:25:48,880 Right. 709 00:25:48,881 --> 00:25:52,431 Um, so there was a reason why I quit. 710 00:25:52,426 --> 00:25:54,006 In my career, I know what I want 711 00:25:54,011 --> 00:25:55,431 and I know what I deserve and you made it 712 00:25:55,429 --> 00:25:57,639 very clear that that is not at Columbia. 713 00:25:57,640 --> 00:26:00,390 And so I--I, you know, I understand that. 714 00:26:00,393 --> 00:26:01,733 Sort of, maybe, I don't know. 715 00:26:01,727 --> 00:26:02,937 I mean, I guess I didn't make a great 716 00:26:02,937 --> 00:26:04,107 first impression on you. 717 00:26:04,105 --> 00:26:05,475 None of the impressions you made on me 718 00:26:05,481 --> 00:26:06,611 were good, but go ahead. 719 00:26:06,607 --> 00:26:08,227 So I need to be an adult 720 00:26:08,234 --> 00:26:10,404 and acknowledge what I need. 721 00:26:10,403 --> 00:26:12,823 I'm gonna fulfill my contractual commitment 722 00:26:12,822 --> 00:26:14,782 and teach throughout the summer session. 723 00:26:14,782 --> 00:26:17,032 And then after that, I must go. 724 00:26:17,034 --> 00:26:18,204 I requit. 725 00:26:23,249 --> 00:26:25,169 That's actually fair. 726 00:26:25,167 --> 00:26:29,837 I might go as far as saying... 727 00:26:29,839 --> 00:26:32,929 I respect you for doing this. 728 00:26:32,925 --> 00:26:34,045 Thank you. 729 00:26:34,051 --> 00:26:35,181 You're welcome. 730 00:26:38,264 --> 00:26:39,934 That dinner, it smells really good. 731 00:26:39,932 --> 00:26:41,352 Yeah. None for you. 732 00:26:41,350 --> 00:26:43,060 Bye. 733 00:26:43,060 --> 00:26:45,190 [soft upbeat music] 734 00:26:45,187 --> 00:26:48,647 I can't believe you flew in Melissa to cook for us. 735 00:26:48,649 --> 00:26:51,899 Yeah, well, I was really hoping you'd like it. 736 00:26:51,902 --> 00:26:54,412 So this is your place? 737 00:26:54,405 --> 00:26:56,695 Yeah, this is my place. 738 00:26:56,699 --> 00:26:58,199 It looks like you. 739 00:26:58,200 --> 00:27:00,450 Thank you. 740 00:27:00,453 --> 00:27:04,173 Well, this is the living room and that's the kitchen. 741 00:27:04,165 --> 00:27:06,205 And here's the window. 742 00:27:06,208 --> 00:27:07,838 This is where I, um, 743 00:27:07,835 --> 00:27:10,295 make sure that I look outside. 744 00:27:13,507 --> 00:27:14,967 This is new for me. 745 00:27:14,967 --> 00:27:16,137 You're new. 746 00:27:16,135 --> 00:27:17,345 Girl-on-girl is new. 747 00:27:17,345 --> 00:27:18,635 And I just don't want to mess it... 748 00:27:18,637 --> 00:27:21,767 Can I kiss you? 749 00:27:21,766 --> 00:27:24,016 Did I just say "girl-on-girl"? 750 00:27:24,018 --> 00:27:25,018 Sorry. 751 00:27:25,019 --> 00:27:26,849 Yes. Kiss. 752 00:27:32,902 --> 00:27:37,322 So did that make you more or less nervous? 753 00:27:38,657 --> 00:27:39,657 Yes. 754 00:27:42,661 --> 00:27:45,661 [♪ Amaria BB: "Slow Motion"] 755 00:27:45,664 --> 00:27:52,674 ♪ ♪ 756 00:27:53,839 --> 00:27:54,839 Come on. 757 00:27:54,840 --> 00:27:56,380 Show me the rest of your place. 758 00:27:56,384 --> 00:27:57,514 Yeah, mm-hmm. 759 00:27:57,510 --> 00:28:02,060 ♪ Slow motion, baby ♪ 760 00:28:02,056 --> 00:28:04,636 ♪ Come rest up on me, down, go down... 761 00:28:04,642 --> 00:28:08,312 Quinn, this, 762 00:28:08,312 --> 00:28:09,732 this is amazing. 763 00:28:09,730 --> 00:28:12,270 ♪ Foot up on the dresser... 764 00:28:12,274 --> 00:28:13,694 You're amazing. 765 00:28:13,692 --> 00:28:17,362 ♪ Just say you like the slow motion ♪ 766 00:28:17,363 --> 00:28:19,203 ♪ You is a true freak, babe ♪ 767 00:28:19,198 --> 00:28:21,528 ♪ Fuckin' in the bathroom, yeah ♪ 768 00:28:21,534 --> 00:28:26,164 ♪ I wetter than the pipes, Titanic baby ♪ 769 00:28:26,163 --> 00:28:31,423 ♪ Ah, just say you like the slow motion, baby... 770 00:28:31,419 --> 00:28:33,549 Ooh, what is... 771 00:28:33,546 --> 00:28:35,256 oh. 772 00:28:35,256 --> 00:28:37,626 That is... 773 00:28:37,633 --> 00:28:38,843 ...girthy. - Too much? 774 00:28:38,843 --> 00:28:41,303 We do not have to use that, actually. 775 00:28:41,303 --> 00:28:43,723 Because I have more sizes, more options. 776 00:28:43,722 --> 00:28:46,482 We could use this so that both of us can... 777 00:28:46,475 --> 00:28:49,435 never mind. Um, oh, what about these? 778 00:28:49,437 --> 00:28:52,977 You could wear them or... or I could wear them. 779 00:28:52,982 --> 00:28:54,232 Ow. 780 00:28:54,233 --> 00:28:58,243 Oh, um, this is kind of fun, right? 781 00:28:58,237 --> 00:28:59,447 But... [sighs] 782 00:28:59,447 --> 00:29:03,117 I only have 11 batteries, so maybe not. 783 00:29:03,117 --> 00:29:04,867 You know what? We can use this. 784 00:29:04,869 --> 00:29:06,749 But if I'm being honest, I'm not sure exactly... 785 00:29:06,745 --> 00:29:08,955 [laughs] 786 00:29:08,956 --> 00:29:11,036 [laughs softly] 787 00:29:11,041 --> 00:29:14,211 Wait, you got this for me? 788 00:29:14,211 --> 00:29:15,301 For us? 789 00:29:15,296 --> 00:29:17,876 I just wanted to make it right. 790 00:29:17,882 --> 00:29:19,882 Quinn. 791 00:29:19,884 --> 00:29:22,604 You are what makes it right. 792 00:29:24,972 --> 00:29:28,022 No one has ever told me that I make it right. 793 00:29:28,017 --> 00:29:32,397 [soft music] 794 00:29:32,396 --> 00:29:33,646 ♪ Told you I could be the one ♪ 795 00:29:33,647 --> 00:29:35,357 ♪ But you doin' to yourself ♪ 796 00:29:35,357 --> 00:29:37,987 ♪ Tryna put you on a plane, you tryna put me on a shelf ♪ 797 00:29:37,985 --> 00:29:39,315 ♪ I'll give you something ♪ 798 00:29:39,320 --> 00:29:40,910 ♪ You won't ever find in no one else ♪ 799 00:29:40,905 --> 00:29:42,195 ♪ You told me that you know ♪ 800 00:29:42,198 --> 00:29:43,738 ♪ But you don't even know yourself ♪ 801 00:29:43,741 --> 00:29:45,371 ♪ But do you wanna wait for me? ♪ 802 00:29:45,367 --> 00:29:46,787 ♪ Why you run away from me? ♪ 803 00:29:46,785 --> 00:29:48,325 ♪ Baby, you should stay with me ♪ 804 00:29:48,329 --> 00:29:51,579 ♪ No, you don't know that you got it like that ♪ 805 00:29:51,582 --> 00:29:53,542 [Quinn yelps] 806 00:29:53,542 --> 00:29:56,592 I am so sorry. [laughing] 807 00:29:56,587 --> 00:29:57,797 I am ruining this! 808 00:29:57,796 --> 00:30:00,086 - I am so sorry. - Come here. 809 00:30:01,008 --> 00:30:02,548 I take the lead this time. 810 00:30:02,551 --> 00:30:04,891 OK. 811 00:30:04,887 --> 00:30:07,887 [soft mid-tempo music] 812 00:30:07,890 --> 00:30:14,900 ♪ ♪ 813 00:30:20,778 --> 00:30:22,658 [exhales slowly] 814 00:30:22,655 --> 00:30:24,365 You must be Jaquan. 815 00:30:24,365 --> 00:30:26,275 And you must be Mariah. 816 00:30:26,283 --> 00:30:28,203 Reporting for duty. 817 00:30:28,202 --> 00:30:30,292 Yo, I'm out. 818 00:30:30,287 --> 00:30:32,787 Oh, I mean, I thought Angie was fine, 819 00:30:32,790 --> 00:30:34,380 but you are way finer. 820 00:30:34,375 --> 00:30:36,335 Bye, whatever your name was. 821 00:30:36,335 --> 00:30:39,295 So you see anything you like? 822 00:30:39,296 --> 00:30:40,836 - I mean, everything. - Mm-hmm. 823 00:30:40,839 --> 00:30:42,049 Damn, I mean Kendrick's right, 824 00:30:42,049 --> 00:30:43,799 you are way hotter than your twin. 825 00:30:43,801 --> 00:30:45,511 Funnier, sexier. 826 00:30:45,511 --> 00:30:47,681 You idiot, there is no twin. 827 00:30:47,680 --> 00:30:48,930 I'm Angie. 828 00:30:48,931 --> 00:30:49,971 Hold up. So you just pretending 829 00:30:49,974 --> 00:30:51,064 to be your own twin? 830 00:30:51,058 --> 00:30:52,808 As if we haven't all done that before. 831 00:30:52,810 --> 00:30:54,850 Um, I'm not sure that we have. 832 00:30:54,853 --> 00:30:57,193 Oh, you're right. 833 00:30:57,189 --> 00:30:58,609 You're right, 834 00:30:58,607 --> 00:31:02,067 you're right, you are right. 835 00:31:02,069 --> 00:31:05,069 I know I need to stop doing shit like this. 836 00:31:05,072 --> 00:31:07,702 I knew it was a dumb plan. 837 00:31:07,700 --> 00:31:10,620 I gotta grow up, you know. 838 00:31:10,619 --> 00:31:12,829 It's just... 839 00:31:12,830 --> 00:31:14,710 it's just... 840 00:31:16,917 --> 00:31:19,087 It's just if you were 10% less hot, 841 00:31:19,086 --> 00:31:20,706 I would leave. 842 00:31:20,713 --> 00:31:22,263 But I'm here. 843 00:31:22,256 --> 00:31:23,796 And you're here. 844 00:31:23,799 --> 00:31:26,179 So you want to just shut up and strip for some twin ass? 845 00:31:26,176 --> 00:31:29,886 ♪ Buss it wide open and I tell her bring it back ♪ 846 00:31:29,888 --> 00:31:32,518 Uh-huh. 847 00:31:32,516 --> 00:31:35,016 ♪ Buss it wide open and I tell her bring it back ♪ 848 00:31:35,019 --> 00:31:37,559 Now, all of this 849 00:31:37,563 --> 00:31:40,943 will definitely bring me the best luck of my life. 850 00:31:40,941 --> 00:31:42,401 ♪ Now tell that boy keep talking ♪ 851 00:31:42,401 --> 00:31:43,991 ♪ I'm gon' get them VVSs ♪ 852 00:31:43,986 --> 00:31:45,606 ♪ I'm like, if I throw it back ♪ 853 00:31:45,613 --> 00:31:47,113 ♪ Know this nigga better catch it ♪ 854 00:31:47,114 --> 00:31:50,284 ♪ I keep 1942 and bad bitches in my session ♪ 855 00:31:50,284 --> 00:31:51,294 ♪ They be nekkid ♪ 856 00:31:51,285 --> 00:31:52,325 ♪ I'm gon' pop it ♪ 857 00:31:52,328 --> 00:31:53,788 ♪ I might let you touch it ♪ 858 00:31:53,787 --> 00:31:56,327 ♪ Just like you'll be grippin' on me... 859 00:31:56,332 --> 00:31:58,172 Welcome to Everything Grows in Harlem. 860 00:31:58,167 --> 00:31:59,167 But we're closing right now. 861 00:31:59,168 --> 00:32:01,048 - So make it fast? - Got it. 862 00:32:01,045 --> 00:32:03,045 Can I help you with anything? 863 00:32:03,047 --> 00:32:04,547 Which one of these say, 864 00:32:04,548 --> 00:32:07,258 "I struggle to emotionally connect with people. 865 00:32:07,259 --> 00:32:09,089 "I thought baby steps would be getting a dog, 866 00:32:09,094 --> 00:32:11,184 "but I need something without a heartbeat 867 00:32:11,180 --> 00:32:14,560 that can thrive under my care"? 868 00:32:14,558 --> 00:32:16,598 Wow, if only you could be more specific. 869 00:32:16,602 --> 00:32:18,352 Got it. "$15 or less. 870 00:32:18,354 --> 00:32:19,984 My ex wants all my money." 871 00:32:19,980 --> 00:32:22,480 [chuckles] All right, how about one of these? 872 00:32:22,483 --> 00:32:24,153 Which one is less needy? 873 00:32:24,151 --> 00:32:25,861 Oh, this cactus. 874 00:32:25,861 --> 00:32:28,861 It's strong, it occasionally gives flowers. 875 00:32:28,864 --> 00:32:30,534 It's very self-sufficient. 876 00:32:30,532 --> 00:32:33,082 And it only requires minimal watering. 877 00:32:33,077 --> 00:32:35,617 The me of plants. 878 00:32:35,621 --> 00:32:37,541 Perfect. 879 00:32:37,539 --> 00:32:40,079 79.99 for a damn cactus? 880 00:32:40,084 --> 00:32:42,254 Well, that includes the vase. 881 00:32:42,252 --> 00:32:45,512 OK, it's 30% off, so that's like $55. 882 00:32:45,506 --> 00:32:46,666 Cool. 883 00:32:46,674 --> 00:32:49,304 30% off is the price that's marked. 884 00:32:49,301 --> 00:32:51,681 No, 30% off of clearance is what the sign says. 885 00:32:51,679 --> 00:32:53,639 So 30% off of the discounted price... 886 00:32:53,639 --> 00:32:55,429 30% off is the clearance. 887 00:32:55,432 --> 00:32:57,312 Unless this is false advertisement, 888 00:32:57,309 --> 00:32:59,099 in which I will haul your ass down to court 889 00:32:59,103 --> 00:33:00,813 and I'll have all these plants. 890 00:33:00,813 --> 00:33:03,193 Wow. I think I'm on your ex's side. 891 00:33:03,190 --> 00:33:04,690 ♪ ♪ 892 00:33:04,692 --> 00:33:06,492 I'm gonna name you Megan, 893 00:33:06,485 --> 00:33:08,855 Megan Thee Cactus. 894 00:33:08,862 --> 00:33:11,622 You want some air, Megan? 895 00:33:11,615 --> 00:33:13,195 We're gonna have a lot of fun to... 896 00:33:13,200 --> 00:33:17,870 [shattering, grinding] 897 00:33:17,871 --> 00:33:20,081 [grinding stops] 898 00:33:20,082 --> 00:33:21,462 ♪ ♪ 899 00:33:21,458 --> 00:33:24,668 That relationship lasted a whole five minutes. 900 00:33:24,670 --> 00:33:28,130 What the fuck is wrong with me? 901 00:33:28,132 --> 00:33:33,052 [laughter] 902 00:33:33,053 --> 00:33:34,183 Ooh! Hey, girl. 903 00:33:34,179 --> 00:33:35,559 We are looking to get our drink on. 904 00:33:35,556 --> 00:33:37,056 Where are the fun authentic spots? 905 00:33:37,057 --> 00:33:38,517 OK, no. 906 00:33:38,517 --> 00:33:39,977 No. 907 00:33:44,690 --> 00:33:46,730 [Camille] Oh, shit. What is he doing here? 908 00:33:46,734 --> 00:33:48,244 [buzzer ringing] 909 00:33:48,235 --> 00:33:52,155 And maybe neither past nor future actually matter. 910 00:33:52,156 --> 00:33:53,816 Maybe the Buddhists have it right 911 00:33:53,824 --> 00:33:55,914 and that no matter what happened before 912 00:33:55,909 --> 00:33:57,699 or what happens next, 913 00:33:57,703 --> 00:34:01,463 all that is real is what happens right now. 914 00:34:01,457 --> 00:34:02,457 I just gotta do it. 915 00:34:02,458 --> 00:34:06,088 I just gotta break up with him. 916 00:34:10,799 --> 00:34:12,839 Yo. 917 00:34:12,843 --> 00:34:13,893 Hey, I've been texting you. 918 00:34:13,886 --> 00:34:15,096 Hey. 919 00:34:15,095 --> 00:34:16,305 I got worried. 920 00:34:16,305 --> 00:34:17,925 - Oh, yeah? - Yeah. 921 00:34:17,931 --> 00:34:19,561 So I have some news that is worth 922 00:34:19,558 --> 00:34:21,978 getting overpriced drunk for. 923 00:34:21,977 --> 00:34:24,187 I called my advisor at University of Chicago. 924 00:34:24,188 --> 00:34:25,228 No, no, Jameson, 925 00:34:25,230 --> 00:34:27,020 I told you I can't move to Chicago. 926 00:34:27,024 --> 00:34:28,864 Oh, no, no, no, I know. I called for me. 927 00:34:28,859 --> 00:34:31,649 And as much as I was looking forward to Skype sex, 928 00:34:31,653 --> 00:34:34,873 um, I'd rather wake up to you in person. 929 00:34:34,865 --> 00:34:36,695 So long story short, 930 00:34:36,700 --> 00:34:37,910 I told them no. 931 00:34:39,453 --> 00:34:40,913 I'm staying in New York. 932 00:34:40,913 --> 00:34:42,293 Welcome to happily ever after. 933 00:34:42,289 --> 00:34:43,829 Oh. 934 00:34:43,832 --> 00:34:45,422 ♪ Messin' with my ex ♪ 935 00:34:45,417 --> 00:34:48,297 ♪ Getting to my head, man, I shoulda left ♪ 936 00:34:48,295 --> 00:34:51,375 ♪ Hit you with a text, I think I failed the test ♪ 937 00:34:51,381 --> 00:34:54,721 ♪ And then I got undressed, messin' with my ex ♪ 938 00:34:54,718 --> 00:34:58,388 ♪ Need it in my life, I'm being so damn reckless ♪ 939 00:34:58,388 --> 00:35:01,808 ♪ Pull somebody hotter, better cross it off the checklist ♪ 940 00:35:01,809 --> 00:35:04,559 ♪ And now I don't know what to do, do ♪ 941 00:35:04,561 --> 00:35:07,611 ♪ I wouldn't pick nobody over you, you ♪ 942 00:35:07,606 --> 00:35:10,726 ♪ I promise you that other shit is through, through ♪ 943 00:35:10,734 --> 00:35:12,864 ♪ Baby, I'm going crazy over you ♪ 944 00:35:12,861 --> 00:35:16,321 ♪ 'Cause I done made a mess messin' with my ex ♪ 945 00:35:16,323 --> 00:35:19,333 ♪ Getting to my head, man, I shoulda left ♪ 946 00:35:19,326 --> 00:35:22,406 ♪ Hit you with a text, I think I failed the test ♪ 947 00:35:22,412 --> 00:35:25,542 ♪ And then I got undressed, messin' with my ex ♪ 948 00:35:25,541 --> 00:35:28,751 ♪ I, I done made a mess messin' with my ex ♪ 949 00:35:28,752 --> 00:35:31,632 ♪ Getting to my head, man, I shoulda left ♪ 950 00:35:31,630 --> 00:35:34,760 ♪ Hit you with a text, I think I failed the test ♪ 951 00:35:34,758 --> 00:35:38,138 ♪ And then I got undressed, messin' with my ex, ex, ex ♪ 952 00:35:38,136 --> 00:35:40,926 ♪ Need it in my life, need it in my life ♪ 953 00:35:40,931 --> 00:35:44,271 ♪ And not like all the time, not like all the time ♪ 954 00:35:44,268 --> 00:35:47,308 ♪ Only when I hit low, wanna get it quick mode ♪ 955 00:35:47,312 --> 00:35:50,522 ♪ I cannot control it, tell me what I'm in for ♪ 956 00:35:50,524 --> 00:35:53,114 ♪ I done caught a vibe, I done caught a vibe ♪ 957 00:35:53,110 --> 00:35:56,530 ♪ And I pull up in the night, pull up in the night ♪ 958 00:35:56,530 --> 00:35:59,580 ♪ I had other motives, I was out of focus ♪ 959 00:35:59,575 --> 00:36:02,865 ♪ Shouldn't be together, didn't even notice ♪ 960 00:36:02,870 --> 00:36:05,910 ♪ I done made a mess messin' with my ex ♪ 961 00:36:05,914 --> 00:36:08,674 ♪ Getting to my head, man, I shoulda left ♪ 962 00:36:08,667 --> 00:36:10,087 ♪ Hit you with a text... 963 00:36:14,089 --> 00:36:16,089 [bold fanfare] 64587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.