All language subtitles for EN-Bubny na hlubok_رm Jihu_cz subt_by janle57-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,389 --> 00:02:03,586 it needs to be put in the barn, Ben. It looks like there's going to be a storm. 2 00:02:09,331 --> 00:02:11,265 is there good news from atlanta? 3 00:02:11,734 --> 00:02:13,827 Cotton is not doing well on the market. 4 00:02:14,670 --> 00:02:16,570 We invested too much in the plant a lot, Uncle Albert. 5 00:02:17,173 --> 00:02:20,267 Cotton is king here. The whole South was built on it. 6 00:02:21,177 --> 00:02:23,805 And the world is knocking at our door with a request for another�. 7 00:02:24,447 --> 00:02:27,314 When I was a child... Kathy is inside? 8 00:02:29,318 --> 00:02:31,343 Your beautiful wife is in the hall. 9 00:02:32,521 --> 00:02:34,546 Brax, when I was a child 10 00:02:34,924 --> 00:02:36,414 I will remember... 11 00:02:40,262 --> 00:02:41,820 Can't he? yes sir 12 00:02:42,565 --> 00:02:47,093 No, I told you about the time that dominates the cotton market in Atlanta? 13 00:02:47,703 --> 00:02:50,570 Yes, Mr. Albert. Many times. 14 00:02:51,073 --> 00:02:52,165 what? 15 00:02:53,042 --> 00:02:54,066 Well, I�... 16 00:03:00,416 --> 00:03:02,543 I just thought you would come tomorrow. 17 00:03:02,952 --> 00:03:05,614 A storm is coming and I don't want it to you were in the garden 18 00:03:05,988 --> 00:03:08,821 it was hot all week I don't think there will be a storm. 19 00:03:09,525 --> 00:03:10,457 Kathy. 20 00:03:11,160 --> 00:03:13,856 Atlanta is a powder keg. Call the police. 21 00:03:15,898 --> 00:03:19,766 As a child, I heard such a saying. it will pass. 22 00:03:20,169 --> 00:03:22,729 And everyone from West Point is allowed to t� service. 23 00:03:22,972 --> 00:03:27,102 Well, put on the uniform and without to march with him to Atlanta in a procession. 24 00:03:27,510 --> 00:03:30,172 understand kathy This is more than a show. 25 00:03:30,779 --> 00:03:32,474 I got the rank of colonel. 26 00:03:33,983 --> 00:03:36,247 Did you graduate from West Point, Colonel? 27 00:03:36,652 --> 00:03:39,519 if you refuse the offer, you can't to become a general! 28 00:03:40,256 --> 00:03:42,451 you didn't forget the letter na uniform, right? 29 00:03:43,092 --> 00:03:44,354 I forgot. 30 00:03:45,327 --> 00:03:46,954 But I brought you the fetus. 31 00:03:48,063 --> 00:03:49,792 Brax, it's beautiful! 32 00:03:50,933 --> 00:03:53,401 I met some old friends. Whom? 33 00:03:53,869 --> 00:03:56,429 Will Denning. .. that Yankee from Boston! 34 00:03:56,972 --> 00:04:00,408 He won't come here because we are husband�. I hope not here. 35 00:04:00,843 --> 00:04:03,141 they are invited. they will come for dinner. and you? 36 00:04:03,979 --> 00:04:06,812 Who is the other friend? I tried to say it. 37 00:04:07,583 --> 00:04:08,777 Clay. 38 00:04:10,252 --> 00:04:11,913 I knew that one day I would return. 39 00:04:14,089 --> 00:04:16,353 What does he want? I assume that you. 40 00:04:18,027 --> 00:04:20,860 You should have asked. Will, Clay and I were 41 00:04:21,564 --> 00:04:24,328 roommate at West Point. I couldn't refuse them. 42 00:04:24,767 --> 00:04:28,328 I don't want to see him. You can't be so cruel, Kathy. 43 00:04:29,171 --> 00:04:33,005 After all, you loved each other. And you never completely forgot. 44 00:04:33,709 --> 00:04:36,337 The past is dead so that it can apartment again? 45 00:04:36,612 --> 00:04:38,375 If he's dead, we don't have to worry. 46 00:04:40,249 --> 00:04:41,580 He is dead. 47 00:05:05,674 --> 00:05:06,834 that's fine. 48 00:05:13,215 --> 00:05:15,149 Do you take care of the fireplace? 49 00:05:16,952 --> 00:05:18,681 I thought it was cold at home. 50 00:05:19,254 --> 00:05:21,484 I've never seen those sets before. 51 00:05:22,324 --> 00:05:23,757 They are charming. 52 00:05:24,293 --> 00:05:25,988 I have had them for a long time. 53 00:05:27,162 --> 00:05:28,925 you're not nervous, are you? 54 00:05:30,833 --> 00:05:31,993 Don't worry about it. 55 00:05:36,538 --> 00:05:40,235 I know how you feel about Clay but that was 4 years ago. 56 00:05:41,043 --> 00:05:43,910 He changed. What do you think about Clay? when he left baby 57 00:05:51,086 --> 00:05:53,111 Hi Brax. how are you Clay! 58 00:05:53,555 --> 00:05:55,921 I like to see you. Guests have arrived, Kathy. 59 00:06:00,362 --> 00:06:01,488 Hi Kathy. 60 00:06:02,364 --> 00:06:05,333 Good to see you, Will. Nice to see you, Clay. 61 00:06:07,369 --> 00:06:08,666 Hi Kathy. 62 00:06:11,340 --> 00:06:13,365 You are more beautiful than I thought. 63 00:06:14,710 --> 00:06:15,768 Isn't that true, Clay? 64 00:06:20,149 --> 00:06:23,312 you are apparently thriving. What in the world have you been doing? 65 00:06:23,886 --> 00:06:25,911 Will has ships in New Orleans. 66 00:06:26,188 --> 00:06:29,851 We sent the cotton to Liverpool and they returned with him to Boston. Thank you. 67 00:06:30,526 --> 00:06:32,960 How many ships do you have? Four. Three main ones. 68 00:06:33,629 --> 00:06:36,291 We are looking forward to the fifth dealt with new orders. 69 00:06:36,598 --> 00:06:38,964 Can you hear that, Kathy? It's a dream, Clay. 70 00:06:39,468 --> 00:06:42,926 When you left four years ago you haven't had anything since your father died. 71 00:06:43,105 --> 00:06:46,268 The world is rich, but you have to catch in the right part. 72 00:06:46,909 --> 00:06:49,173 It wouldn't have happened to you if you had they were sitting at home. 73 00:06:49,578 --> 00:06:52,911 What brings you to Atlanta, Clay? unfinished business. 74 00:06:53,882 --> 00:06:57,682 Do you want to stay here long? Until the end of life. 75 00:06:58,854 --> 00:07:01,550 I paid my father's debts and bought back his plant�z. 76 00:07:03,025 --> 00:07:04,856 So we are neighbors again. 77 00:07:09,098 --> 00:07:13,000 I know it's a little late, but I want to Congratulations on your marriage. 78 00:07:13,902 --> 00:07:15,597 I remembered the two of you. 79 00:07:16,405 --> 00:07:18,236 and I brought a hole for Kathy 80 00:07:19,441 --> 00:07:20,430 can i 81 00:07:21,343 --> 00:07:22,367 Sure. 82 00:07:22,678 --> 00:07:25,738 These pearls are from the French market in New Orleans. 83 00:07:27,750 --> 00:07:29,718 They belonged to the princesses. 84 00:07:31,787 --> 00:07:33,311 dinner will be served. 85 00:07:34,523 --> 00:07:35,717 Thanks, Ned. 86 00:07:37,726 --> 00:07:40,456 Kathy, you're talking about a fight that did these two have 87 00:07:41,830 --> 00:07:44,162 They had three days off between trips. 88 00:07:44,666 --> 00:07:47,794 Will and Clay were both doing it to one of the waitresses, but she was a devil 89 00:07:48,237 --> 00:07:50,603 last night, she decided on both. 90 00:07:51,907 --> 00:07:54,467 They decided to fight. All or nothing. 91 00:07:54,910 --> 00:07:56,275 I should have been a judge. 92 00:07:57,146 --> 00:08:01,082 I don't know what would happen if I did he did not give them empty weapons. 93 00:08:02,451 --> 00:08:04,646 I aimed at the tree and shot Clay in heaven. 94 00:08:07,923 --> 00:08:09,914 Maybe I could give you some advice. 95 00:08:10,325 --> 00:08:13,692 I have a new kind of seed here cotton for export. 96 00:08:13,862 --> 00:08:16,729 Brax specializes in cotton seeds. Seeds? 97 00:08:17,499 --> 00:08:20,434 I don't know anything about seeds. Come on, Will! 98 00:08:20,736 --> 00:08:24,672 I have several samples in the office. No, Brax! he doesn't want to talk about work. 99 00:08:25,274 --> 00:08:27,606 It will only be for a moment, baby. Come on, Will. 100 00:08:28,777 --> 00:08:31,473 This is where the export profit... 101 00:08:39,755 --> 00:08:41,484 Are you happy, Kathy? 102 00:08:42,991 --> 00:08:44,424 Why wouldn't I be? 103 00:08:51,533 --> 00:08:54,195 I didn't come to Atlanta for a reason shop, I came because of you. 104 00:08:55,204 --> 00:08:58,071 I'm Braxton's wife. Nothing can be changed about that. 105 00:08:58,240 --> 00:09:01,903 How can you live here and not remember? I remember those four years. 106 00:09:03,412 --> 00:09:04,811 You did well. 107 00:09:05,347 --> 00:09:09,716 you did it, you didn't look at me. Everything could have been different. 108 00:09:09,985 --> 00:09:12,453 Moreover, if you would come with me. 109 00:09:13,555 --> 00:09:17,150 have ships, money for expensive pearls, but no memories. 110 00:09:17,426 --> 00:09:18,916 What do you want more? 111 00:09:19,361 --> 00:09:22,057 I took the cotton to Liverpool and to Boston 112 00:09:22,497 --> 00:09:24,522 back, I rode like a regular sailor! 113 00:09:28,437 --> 00:09:31,167 You can find me in a pub in Boston. We don't have any ships. 114 00:09:31,640 --> 00:09:35,076 for our business in New Orleans another vessel was needed. 115 00:09:35,143 --> 00:09:39,102 I never paid my debts father and that I bought plant�z byla just another climb. 116 00:09:40,616 --> 00:09:41,913 That's just the truth. 117 00:09:42,751 --> 00:09:45,083 those pearls really didn't belong Balinese princess. 118 00:09:46,188 --> 00:09:48,383 he did not buy them on the French market. 119 00:09:49,625 --> 00:09:51,183 They belonged to my mother. 120 00:09:51,827 --> 00:09:53,522 I always wanted them to belong to you. 121 00:09:54,229 --> 00:09:56,094 after what I put you through, Clay? 122 00:09:58,300 --> 00:10:00,063 after what we did to each other? 123 00:10:06,708 --> 00:10:08,869 Braxton! Where are you! 124 00:10:10,679 --> 00:10:11,976 Braxton! 125 00:10:13,415 --> 00:10:14,439 it already happened! 126 00:10:16,618 --> 00:10:17,949 We are at war! 127 00:10:19,021 --> 00:10:20,682 Fort Sumter fell. 128 00:10:22,057 --> 00:10:25,254 What did you hear? We got a message. It was four in the morning. 129 00:10:26,028 --> 00:10:27,757 We are at war with the North. 130 00:10:28,664 --> 00:10:32,532 I have to catch another train to Boston. No Will, you are our guest. 131 00:10:32,935 --> 00:10:35,267 You can't leave now. I'm right, Kathy. 132 00:10:35,737 --> 00:10:39,138 It would not be safe to live in Georgia. I will accompany you 133 00:10:40,275 --> 00:10:43,108 Do me a favor. Don't die in this war. 134 00:10:43,712 --> 00:10:45,703 I will try. like you too. 135 00:10:46,148 --> 00:10:48,082 We still have many ships to sail. 136 00:10:50,285 --> 00:10:51,513 Goodbye, Brax. 137 00:10:53,121 --> 00:10:55,214 goodbye kathy Take care of yourself. 138 00:10:55,857 --> 00:10:58,155 Clay, you could stay here in our regiment. 139 00:10:58,193 --> 00:10:59,455 No thanks. 140 00:11:01,830 --> 00:11:03,957 Bye. I'm going straight to Richmond. 141 00:12:11,466 --> 00:12:14,697 You don't agree with my choice. Clayburn is a good soldier, but .. 142 00:12:15,771 --> 00:12:20,003 Speak up! What do you have against him? Well ... I would recommend everyone to have ... 143 00:12:20,942 --> 00:12:23,604 I don't have the courage. It is highly recommended. 144 00:12:24,012 --> 00:12:27,641 Should I choose a coward? Clayburn is not considered her. 145 00:12:28,250 --> 00:12:30,844 He is exposed to enemy fire at all times. 146 00:12:32,020 --> 00:12:35,012 I'm surprised I still call them po three years of war. 147 00:12:35,223 --> 00:12:38,852 He seems to be seeking death. A good soldier only dies once. 148 00:12:39,494 --> 00:12:40,984 And what is death? 149 00:12:43,698 --> 00:12:45,632 Major Clayburn is here. and he comes here. 150 00:12:45,734 --> 00:12:46,860 please sir 151 00:12:53,375 --> 00:12:55,809 You know, Lieutenant Colonel Fitzgerald Allison. 152 00:12:56,311 --> 00:12:57,903 look at the map, major. 153 00:12:58,680 --> 00:13:01,046 I have a bike for you. Hard bike. 154 00:13:01,983 --> 00:13:03,507 maybe impractical. 155 00:13:06,088 --> 00:13:09,580 Sherman's entire army left Chattanooga three weeks ago. 156 00:13:10,092 --> 00:13:13,926 move along this railway and advancing towards Atlanta. 157 00:13:14,896 --> 00:13:16,727 Should Atlanta fall, it's over with us. 158 00:13:16,965 --> 00:13:20,924 Our only chance is to stop him in Georgia, to suspend production 159 00:13:21,303 --> 00:13:23,100 and slowly destroy his army. 160 00:13:23,772 --> 00:13:27,401 Most of the songs go through the same railway. 161 00:13:27,876 --> 00:13:30,743 what is destroyed, his men repair. 162 00:13:31,513 --> 00:13:35,040 What we have to do is find the weak link of this railway. 163 00:13:35,951 --> 00:13:40,081 So that we can destroy it faster before Sherman fixes it. 164 00:13:41,223 --> 00:13:43,282 And that's the city. 165 00:13:45,160 --> 00:13:47,628 I believe you are familiar with this area, Major. 166 00:13:48,096 --> 00:13:50,428 Yes, sir. I lived around 167 00:13:50,832 --> 00:13:52,663 Great. So let's look at it. 168 00:13:53,401 --> 00:13:58,168 Devil's Mountain will control the railway from Snake Pass. 169 00:13:58,773 --> 00:14:01,571 After that, supplies are delivered weekly for Sherman. 170 00:14:02,677 --> 00:14:05,612 I want you to pick 20 people and 4 guns. 171 00:14:06,014 --> 00:14:07,675 You will reach Dabla Mountain. 172 00:14:08,116 --> 00:14:11,916 You will continuously shell the railway with transportation of equipment. 173 00:14:13,221 --> 00:14:15,587 you generally know that Dablova hora it is rocky. 174 00:14:15,957 --> 00:14:19,950 20 i can climb it proof but 4 cannons is a different story. 175 00:14:20,262 --> 00:14:23,754 I know, but I wonder who said that there is a way 176 00:14:23,965 --> 00:14:27,662 through the cave, and to the top, where both men and artillery can move. 177 00:14:28,603 --> 00:14:29,695 general, 178 00:14:30,238 --> 00:14:32,763 If I transport the cannons to the top Devil's Mountains 179 00:14:33,775 --> 00:14:37,040 I can fight until doomsday. You may have to, Major. 180 00:14:39,514 --> 00:14:41,607 The cars are loaded and wait for you. 181 00:14:41,883 --> 00:14:45,614 You will have the best four guns, what do we have here 182 00:14:46,521 --> 00:14:48,156 You can choose your husband. 183 00:14:48,156 --> 00:14:51,057 Here is the way we are for you they prepared. 184 00:14:51,626 --> 00:14:54,094 That ``country'' is behind unionist lines. 185 00:14:54,629 --> 00:14:58,190 Biggers will be waiting for you here with horses. 186 00:14:58,600 --> 00:15:00,363 and will lead you to the top of the cave. 187 00:15:01,670 --> 00:15:03,797 Is that all clear, Major? Yes, sir. 188 00:15:04,506 --> 00:15:06,303 Stay away from Monrovia. 189 00:15:06,575 --> 00:15:09,601 We don't know how fast it's moving Sherman was surprised. 190 00:15:11,880 --> 00:15:13,939 Anyone in monrovia right now? 191 00:15:14,382 --> 00:15:16,441 Recent reports say that they will be abandoned. 192 00:15:17,852 --> 00:15:20,412 I recommend you ask for volunteers. 193 00:15:20,755 --> 00:15:22,848 And tell them what you will do. 194 00:15:23,558 --> 00:15:26,459 and you're done with the railways, reveal your position 195 00:15:26,761 --> 00:15:29,355 Sherman will do anything to to stop you. 196 00:15:29,864 --> 00:15:32,856 I want to hold on. You may have to stay there. 197 00:15:34,369 --> 00:15:37,338 Like many of Sherman's men.. goodbye major 198 00:15:38,974 --> 00:15:41,033 Goodbye, sir. God bless me. 199 00:15:41,142 --> 00:15:42,131 Thank you. 200 00:16:03,565 --> 00:16:04,862 At ease. 201 00:16:07,602 --> 00:16:09,433 You don't have to be so brave. 202 00:16:09,971 --> 00:16:12,633 but I think you all have dreams become a hero. 203 00:17:32,987 --> 00:17:36,980 I don't see any signs of life down there. Is it still a farm? 204 00:17:37,625 --> 00:17:41,026 This guy is brave. He is there waiting for us. 205 00:17:55,343 --> 00:17:57,709 Looks like the Yankees have arrived behind Biggers first. 206 00:17:57,912 --> 00:18:01,177 Should we continue? No, let's go back to General Johnston. 207 00:18:01,483 --> 00:18:04,281 tell him we saw a dead man and we got scared. 208 00:18:04,519 --> 00:18:06,282 that would be too depressing. 209 00:18:07,021 --> 00:18:08,886 So we will continue, Major. 210 00:18:22,771 --> 00:18:23,897 Faster! 211 00:18:42,357 --> 00:18:44,882 Guys, we have to pass enemy lines. 212 00:18:45,260 --> 00:18:47,728 remove all items, what could be wrong. 213 00:18:47,896 --> 00:18:49,625 Try not to make any noise. 214 00:18:50,231 --> 00:18:52,461 Come on, holy month more and more. 215 00:18:54,803 --> 00:18:56,168 go for it, guys. 216 00:20:20,855 --> 00:20:22,618 That's Dabble's Mountain. 217 00:20:26,995 --> 00:20:29,327 It is impossible to climb that hill. 218 00:20:29,998 --> 00:20:33,161 We will not climb the slope, let's go inside the cave. 219 00:20:34,469 --> 00:20:39,168 I'll bet these caves are stacked. Anyone who doesn't know the way can end up 220 00:20:39,641 --> 00:20:40,801 Forever. 221 00:20:41,276 --> 00:20:43,301 I told the general that I was he was there once. 222 00:20:43,645 --> 00:20:45,613 I hope your memory serves you, Major. 223 00:20:49,617 --> 00:20:52,415 i see smoke they could be Union jacks. 224 00:21:01,596 --> 00:21:03,826 what do you see, major? Monrovia. 225 00:21:04,465 --> 00:21:07,127 Monrovia, what is it? big, empty house. 226 00:21:07,468 --> 00:21:09,936 I guess there are people there, I saw two fires. 227 00:21:10,772 --> 00:21:13,707 It would be good to come from behind to we could disappear away 228 00:21:14,042 --> 00:21:16,237 Get off the car, let's get dressed. 229 00:21:16,411 --> 00:21:18,572 Let's wait for the evening. Yes, sir. 230 00:21:49,877 --> 00:21:52,175 Let's stop here, Mac Stop! 231 00:22:00,421 --> 00:22:03,117 Purdy, you go to the house to find how many people are there 232 00:22:03,224 --> 00:22:05,954 Yes, sir. Jerry, bring the rope and the zebra. 233 00:22:12,934 --> 00:22:17,337 Bring the cannons. Jerry, you take the horses back to the general. He will need them. 234 00:22:20,642 --> 00:22:22,576 I volunteered for the mission! 235 00:22:23,211 --> 00:22:25,679 Let him stay, Major. he doesn't want to miss the fun. 236 00:22:26,414 --> 00:22:29,645 You can send Daniel to the horses. he is the father of the family. 237 00:22:30,251 --> 00:22:32,185 I only have friends who are here. 238 00:22:33,054 --> 00:22:36,512 yes if you want jerry Thank you, sir. 239 00:22:41,829 --> 00:22:44,855 You! Take those horses back to camp! What? 240 00:22:45,800 --> 00:22:47,199 command. 241 00:23:06,020 --> 00:23:09,046 Let's start the Mac it's a long way to the top. 242 00:23:23,604 --> 00:23:25,936 I won't lie. I don't know how to get there. 243 00:23:26,541 --> 00:23:28,236 We'll have to find out, best�... 244 00:23:33,114 --> 00:23:35,082 You're right, Major Hang in there, Mac! 245 00:23:57,872 --> 00:24:00,602 That was by far! I said I don't know how. 246 00:24:00,975 --> 00:24:04,433 I relied on the test. That's a death sentence. Let's go! 247 00:24:04,879 --> 00:24:08,406 We must take the weapons to the top. that's suicide without help. 248 00:24:09,350 --> 00:24:12,945 Mainly I think these caves they have a lot of dead ends. 249 00:24:13,387 --> 00:24:16,254 That's not good if you don't know the way. We can't stop. 250 00:24:18,426 --> 00:24:20,291 We can't go on without the beacon. 251 00:24:22,964 --> 00:24:24,591 I think you're right. Let's go 252 00:24:27,835 --> 00:24:29,427 you release it. 253 00:24:29,971 --> 00:24:31,495 Everyone dry now! 254 00:25:04,906 --> 00:25:06,965 We continue. So here we go. 255 00:25:08,943 --> 00:25:10,535 Go further. Length 256 00:25:17,218 --> 00:25:19,914 Guys! let's divide into two groups. 257 00:25:20,388 --> 00:25:23,118 Each group will take a different route, and mark it as theft. 258 00:25:23,491 --> 00:25:27,587 Take good care of everyone a step forward. 259 00:25:28,095 --> 00:25:31,394 There is no way to predict when the corridor disappears under your feet. 260 00:25:31,566 --> 00:25:34,194 We will check the Mac from the outside. 261 00:25:52,987 --> 00:25:55,012 How is it on the other side? Horr�. 262 00:26:04,999 --> 00:26:08,799 There is only a small group. No more than 12 men. 263 00:26:09,670 --> 00:26:11,968 what about Sneak Pass? Also, no more than 30. 264 00:26:12,440 --> 00:26:15,432 There is no artillery, just one cell with rails. 265 00:26:15,810 --> 00:26:17,641 how far along are they with the track repair�? 266 00:26:17,879 --> 00:26:20,109 Well, I'll tell you, sir. 267 00:26:21,449 --> 00:26:23,576 We have to get those guns out today. 268 00:26:24,418 --> 00:26:27,979 Do we have a test? residents returned to Atlanta. 269 00:26:28,489 --> 00:26:33,119 There is no way to get help an old man lives near the house. 270 00:26:33,928 --> 00:26:37,329 I saw him gathering wood in the garden. how did he look 271 00:26:38,466 --> 00:26:42,596 It couldn't be seen by moonlight. I just saw that he was limping. 272 00:26:43,237 --> 00:26:46,331 Mac, you and the boys run with Purdy. I'm going to the house. 273 00:26:46,841 --> 00:26:49,207 I'll be back in an hour. And if you don't come back? 274 00:26:50,144 --> 00:26:51,338 you are second in command. 275 00:27:13,734 --> 00:27:15,565 Burt, come here. The coffee is ready. 276 00:27:44,498 --> 00:27:46,432 Are you thinking about going somewhere, grandpa? 277 00:27:46,600 --> 00:27:48,397 no one can even breathe fresh air? 278 00:27:50,471 --> 00:27:51,699 do you say air? 279 00:27:54,342 --> 00:27:55,570 so here you have it! 280 00:28:01,449 --> 00:28:05,044 What are you doing here? Stay down, Clay. They are all over the house. 281 00:28:05,486 --> 00:28:07,477 Why didn't you go to Atlanta? Why are you here? 282 00:28:07,588 --> 00:28:09,681 I couldn't leave Kathy here. Kathy? 283 00:28:09,857 --> 00:28:11,484 is in the next room. 284 00:28:13,127 --> 00:28:14,151 Wait. 285 00:28:15,529 --> 00:28:17,690 Tear off the plate for bandages. 286 00:28:18,599 --> 00:28:21,693 Sherman will be in Atlanta, don't you? it will be possible to use them. 287 00:28:22,269 --> 00:28:26,262 We have an occupied house, Sgt. allow me to she took her things from my workshop. 288 00:28:26,440 --> 00:28:29,967 You know that Sherman gave the order to evacuate everyone's home from here to Atlanta. 289 00:28:30,344 --> 00:28:32,403 What do I know about it? You are the husband. 290 00:28:34,015 --> 00:28:36,347 Sooner or later you will feel lonely. 291 00:28:36,951 --> 00:28:38,316 you will see. 292 00:28:39,787 --> 00:28:41,345 We will be here with you. 293 00:28:42,156 --> 00:28:43,953 You will never lay hands on me. 294 00:28:44,425 --> 00:28:48,486 Colonel Braxton is smart, but also an intelligent woman is lonely. 295 00:28:49,397 --> 00:28:52,491 Let's catch him. We just need to sit and wait. 296 00:28:55,603 --> 00:29:00,006 should i close the door When the man leaves, he closes the door behind him. 297 00:29:01,909 --> 00:29:03,137 yes sir 298 00:29:05,846 --> 00:29:06,835 Kathy. 299 00:29:07,348 --> 00:29:08,713 Yes, Uncle Albert? 300 00:29:09,750 --> 00:29:11,342 Can you come here, please? 301 00:29:30,171 --> 00:29:31,502 where is the woman 302 00:29:31,939 --> 00:29:33,406 go back 303 00:29:35,676 --> 00:29:39,134 I just wanted to fix the mowing. sent back. 304 00:29:40,347 --> 00:29:43,111 Should I wake her up? are you saying he is in bed? 305 00:29:43,717 --> 00:29:46,379 I didn't see her leave the room No one stepped on the stairs. 306 00:29:53,861 --> 00:29:57,661 what's up grandpa I said go back! 307 00:30:02,636 --> 00:30:04,467 and it will sow my spring. 308 00:30:20,387 --> 00:30:22,048 It is best to wait until they are asleep. 309 00:30:25,025 --> 00:30:28,222 Why didn't you text me? Why didn't you answer the letters? 310 00:30:29,063 --> 00:30:32,760 I answered. I answered all of them. I just never sent them. 311 00:30:33,200 --> 00:30:36,692 But why, Clay? Yours were soft and soothing. 312 00:30:37,238 --> 00:30:40,105 Mine were hot. Is that what you came to tell me? 313 00:30:40,841 --> 00:30:44,777 I thought you weren't here anymore. No I don't care if something happens to you. 314 00:30:45,646 --> 00:30:46,738 that's fun 315 00:30:47,348 --> 00:30:50,806 Many people die around me and I got the most medals. 316 00:30:50,951 --> 00:30:52,612 You can't die, Clay. 317 00:30:53,654 --> 00:30:56,248 Why not? To be neighbors again? 318 00:30:56,690 --> 00:30:58,749 Lately I've been thinking 319 00:31:00,127 --> 00:31:04,154 if the war hadn't started, it would have left I would go to New Orleans with you. 320 00:31:04,798 --> 00:31:07,528 I'd like to get on the ship and they went to San Francisco. 321 00:31:08,135 --> 00:31:10,194 in the West it is a completely different world. 322 00:31:10,671 --> 00:31:14,266 We could start a new life there. We still can, Clay! 323 00:31:15,309 --> 00:31:18,142 It's too late, Kathy. it's not too late 324 00:31:19,146 --> 00:31:20,579 The Bible says that ... 325 00:31:21,582 --> 00:31:23,675 There is a time for everything. 326 00:31:24,118 --> 00:31:26,109 And a time for everything in heaven. 327 00:31:28,556 --> 00:31:30,888 Clay, I've been waiting for you for so long. 328 00:31:32,092 --> 00:31:33,923 We should be happy there. 329 00:31:34,428 --> 00:31:36,225 We forgot that we are part of it of this world. 330 00:31:36,597 --> 00:31:38,997 There is a time to be born and to die. 331 00:31:39,533 --> 00:31:40,966 Don't talk about death. 332 00:31:42,069 --> 00:31:43,468 It is around us. 333 00:31:43,837 --> 00:31:47,000 You can't go through the whole world here and die. 334 00:31:48,442 --> 00:31:51,275 Well, I will soon have the opportunity to find out. 335 00:31:57,551 --> 00:31:59,143 I think we can go. 336 00:32:15,536 --> 00:32:17,231 What happened to Jennings? 337 00:32:19,840 --> 00:32:22,536 where is jerry Jerry and Jennings were connected by a rope. 338 00:32:22,643 --> 00:32:25,111 The rope broke. Jerry is there it is somewhere. 339 00:32:25,179 --> 00:32:27,545 If there is, why not try it? Where? 340 00:32:27,881 --> 00:32:29,576 Jennings doesn't know where it was! 341 00:32:30,251 --> 00:32:31,548 Jerry is not dead. 342 00:32:32,219 --> 00:32:36,121 The rope broke, and he should be where I lost him. 343 00:32:36,624 --> 00:32:39,092 We'll find him, but first let's go move the cannons. 344 00:32:39,593 --> 00:32:41,686 Is the hallway wide enough? 345 00:32:42,096 --> 00:32:43,563 It won't be easy. 346 00:32:43,864 --> 00:32:46,662 Guys, this is Mr. Summers. Each one holds a lantern. 347 00:32:47,134 --> 00:32:48,761 ride with the light to be yourself they didn't lose. 348 00:32:48,969 --> 00:32:52,234 You only take a little. It is better to go crawl out and save your life. 349 00:32:53,207 --> 00:32:54,606 You take lanterns. 350 00:34:33,307 --> 00:34:34,672 Wheel! Be careful! 351 00:34:58,532 --> 00:35:00,329 Downstairs is Monrovia. 352 00:35:03,537 --> 00:35:05,664 Camp fire and infantry by the railway. 353 00:35:05,839 --> 00:35:08,933 What I remember. It's Snake Pass. Yes, we'll see in the morning. 354 00:35:09,443 --> 00:35:13,709 the railway line is in the middle. in how long do you think, �e can it be fixed? 355 00:35:14,448 --> 00:35:17,212 I would say that not more than for 3 or 4 days. 356 00:35:30,697 --> 00:35:33,996 I think we've given everything, Major. we still haven't found Jerry. 357 00:35:34,368 --> 00:35:36,768 We lost men and cannon. Jennings is hurt�. 358 00:35:37,171 --> 00:35:40,072 we have 16 men and 3 guns here. That's enough. 359 00:35:40,407 --> 00:35:44,207 Must be! Let people rest. Then we find Jerry. 360 00:35:44,778 --> 00:35:45,904 yes sir 361 00:35:49,183 --> 00:35:52,050 Kathy, I couldn't do it without you failed. 362 00:35:52,619 --> 00:35:54,746 After you destroy the railroad, where are you going 363 00:35:55,088 --> 00:35:57,579 We will be here. But you can't! 364 00:35:58,292 --> 00:36:00,590 Sherman is here to send the army to you crushed! 365 00:36:00,994 --> 00:36:03,827 So we have to stay and lighten up Gen. The Johnstons. 366 00:36:04,498 --> 00:36:06,022 But that's suicide! 367 00:36:06,700 --> 00:36:08,668 You can help me. As? 368 00:36:09,203 --> 00:36:12,172 I need to keep the exact time when trains will pass. 369 00:36:13,173 --> 00:36:16,370 I'll try to find out. is there anything that would give us a signal? 370 00:36:19,446 --> 00:36:21,539 The windows of my room are on this side. 371 00:36:22,883 --> 00:36:25,511 during the day I signaled with a mirror and at night with candles. 372 00:36:25,919 --> 00:36:27,546 He will watch you in the window. 373 00:36:29,356 --> 00:36:31,847 It's better to see you first before you get lost in the house. 374 00:36:32,526 --> 00:36:34,994 can you do it yourself? Sure. 375 00:36:36,330 --> 00:36:38,127 Thank you. Goodbye, Kathy. 376 00:36:40,067 --> 00:36:41,261 Goodbye, Clay. 377 00:37:02,856 --> 00:37:05,586 Major! Major! 378 00:37:06,126 --> 00:37:07,650 Jerry! 379 00:37:08,529 --> 00:37:09,996 can you hear me 380 00:37:10,597 --> 00:37:11,996 I'm here, ma'am. 381 00:37:12,933 --> 00:37:15,060 Jerry, listen to me. 382 00:37:16,136 --> 00:37:20,129 I will call you and shout back and I know where it is crazy. 383 00:37:20,674 --> 00:37:22,335 Until I find you. 384 00:37:23,277 --> 00:37:25,302 Are you listening, Jerry? Jerry? 385 00:37:25,879 --> 00:37:27,073 here i am. 386 00:37:32,052 --> 00:37:34,384 Jerry! Here. 387 00:37:38,025 --> 00:37:40,186 Jerry! Here! 388 00:37:45,165 --> 00:37:47,429 Jerry! Here 389 00:37:51,638 --> 00:37:53,503 Jerry! Here. 390 00:37:56,209 --> 00:37:58,404 Jerry! Here. 391 00:38:02,449 --> 00:38:04,144 Don't move! 392 00:38:16,430 --> 00:38:20,628 Jerry! Do you see my lantern? I see it! I see it! 393 00:38:21,368 --> 00:38:24,030 I see a lighthouse! I see it! 394 00:38:52,799 --> 00:38:55,962 these are the soldiers at Snake Pass, Major. We are above them. 395 00:38:56,970 --> 00:38:58,767 about 1.3 km. 396 00:38:59,973 --> 00:39:03,773 The only place we can't reach is Strawberry Hill, which is about 180 meters apart. 397 00:39:04,645 --> 00:39:06,476 Don't worry about Strawberry Hill. 398 00:39:06,847 --> 00:39:10,715 Purdy, stay at the cannon, after the action exchange it. 399 00:39:10,784 --> 00:39:11,944 yes sir 400 00:39:19,826 --> 00:39:22,852 how long will it take to get it up and running? I do not know 401 00:39:23,263 --> 00:39:25,390 The core of the working group will in the back of the train. 402 00:39:25,966 --> 00:39:27,729 Look at the distance again. 403 00:39:28,902 --> 00:39:30,927 it is about 90 meters. 404 00:39:32,105 --> 00:39:33,936 Trains will drop like ducks. 405 00:39:44,184 --> 00:39:45,913 How's the leg today, eh? 406 00:39:46,286 --> 00:39:48,083 I'll be up in a day or two. 407 00:39:49,690 --> 00:39:51,658 try and give a good half. 408 00:40:00,967 --> 00:40:03,561 how are you jerry Well done sir. 409 00:40:04,171 --> 00:40:07,140 Thank you Mr. Summers. She is the woman I owe so much to. 410 00:40:09,309 --> 00:40:13,245 That's right. Watch out for that window on the second floor. 411 00:40:14,147 --> 00:40:17,048 Major! Mr. Summers is great the woman told me one thing. 412 00:40:17,918 --> 00:40:19,317 you know what... 413 00:40:20,387 --> 00:40:25,290 Yes! she told me to study Spanish because in California... 414 00:40:28,028 --> 00:40:29,359 Thank you, Jerry. 415 00:40:46,913 --> 00:40:48,847 Thank you for sending me the blouse. 416 00:40:52,018 --> 00:40:55,681 What's up sergeant? Nothing at all. I will leave in the morning. 417 00:40:59,860 --> 00:41:01,760 what's wrong with me 418 00:41:04,598 --> 00:41:07,396 This is my kitchen! And that was my dream! 419 00:41:10,003 --> 00:41:11,994 Let me be! I just wanted to wonder. 420 00:41:12,873 --> 00:41:14,602 I just wanted to talk to you. 421 00:41:16,977 --> 00:41:18,842 Talk to me? and about what? 422 00:41:19,746 --> 00:41:22,977 Don't climb on it. I have been for a long time he didn't talk to the woman. 423 00:41:23,884 --> 00:41:26,114 I like the color of your hair and your poor. 424 00:41:26,686 --> 00:41:28,347 I look up to you. 425 00:41:29,456 --> 00:41:33,950 remind me of my wife in everything. I haven't seen her in a year left Springfield. 426 00:41:37,430 --> 00:41:39,898 You can let go of the need, I won't hurt you. 427 00:41:41,835 --> 00:41:45,669 you came here as the enemy, sergeant you have nothing to say about that. 428 00:41:46,506 --> 00:41:49,532 I had nothing to do with it from the beginning! I had a farm! 429 00:41:50,076 --> 00:41:51,873 Suddenly I was allowed. 430 00:41:52,179 --> 00:41:55,307 When I left home I thought that it is for 3 months, it was 3 years ago. 431 00:41:55,348 --> 00:41:58,215 Home? That's why you all can't they go home? 432 00:41:59,219 --> 00:42:01,312 Why are you ravaging our land here? 433 00:42:02,022 --> 00:42:04,582 I'm just a soldier I do what they tell me. 434 00:42:06,359 --> 00:42:09,556 Things must be good on the farm. There aren't many around. 435 00:42:10,263 --> 00:42:13,061 What did you grow before the war? Cotton. 436 00:42:14,100 --> 00:42:16,466 My grandfather had the first divorce for processing cotton in Georgia. 437 00:42:17,537 --> 00:42:20,097 Cotton is not grown now. 438 00:42:20,707 --> 00:42:23,301 We also had sheep. Many sheep�. 439 00:42:23,944 --> 00:42:25,070 Thousands. 440 00:42:26,513 --> 00:42:28,447 You killed the last two of them. 441 00:42:29,349 --> 00:42:33,581 We'll be leaving soon. you will be happy get rid of us. 442 00:42:34,221 --> 00:42:37,019 You want to say that you have given up your pregnancy capture Colonel Summers? 443 00:42:37,424 --> 00:42:39,619 he is surrounded, he cannot escape. 444 00:42:40,227 --> 00:42:42,491 and you will be here forever wait? 445 00:42:42,829 --> 00:42:45,821 We don't have enough horses Some men have to go by train. 446 00:42:46,766 --> 00:42:49,735 depending on how they work the train will arrive in a week. 447 00:42:50,103 --> 00:42:53,004 I have good news, let's go this afternoon. 448 00:42:54,507 --> 00:42:57,874 To Atlanta. I am next month already at home with his wife and children. 449 00:43:01,047 --> 00:43:03,607 How many children do you have, sergeant? Two. 450 00:43:04,117 --> 00:43:05,709 Two boys, one is five, the other seven 451 00:43:06,686 --> 00:43:08,449 Do you have photos of them? 452 00:43:09,589 --> 00:43:12,888 Of course I have. in the backpack, do you want to see them? 453 00:43:14,227 --> 00:43:16,320 Yes, I want to. I'll be right back. 454 00:44:52,225 --> 00:44:55,217 sleep tight! that's why you wanted see a photo of my family? 455 00:45:07,474 --> 00:45:08,736 Uncle Albert! 456 00:45:15,248 --> 00:45:17,045 give it to Kathy. there! 457 00:45:18,218 --> 00:45:20,083 They accepted our sign! 458 00:45:28,762 --> 00:45:30,457 Please, sir. please 459 00:45:32,832 --> 00:45:34,732 Please, I'm bleeding. 460 00:45:36,736 --> 00:45:37,794 bandage me 461 00:45:39,305 --> 00:45:41,296 Mr. Bloody... 462 00:45:42,776 --> 00:45:44,038 Help me out. 463 00:45:44,878 --> 00:45:45,936 Help me... 464 00:46:10,303 --> 00:46:13,636 I don't see any sign of the house. she sent a signal. I saw it. 465 00:46:14,240 --> 00:46:16,606 can I send the signal again? No, it's very risky. 466 00:46:17,610 --> 00:46:20,511 Reveal our position. Are you sure you saw the sign? 467 00:46:21,114 --> 00:46:22,342 certainly. 468 00:46:23,550 --> 00:46:27,452 So that's it. from Snake pass the train will leave soon. 469 00:46:33,159 --> 00:46:37,596 Mac! the tracks should be done since last night, the train can any time... 470 00:46:37,897 --> 00:46:40,457 How are you doing? we have only one cannon fully prepared. 471 00:46:40,867 --> 00:46:42,164 you drive Purdy with it. 472 00:47:45,899 --> 00:47:47,662 Major, there are two trains. 473 00:47:53,439 --> 00:47:57,273 Channels 1 and 2 will be targeted on the first train! 474 00:47:57,744 --> 00:48:00,008 Canon 3 on the second train! 475 00:48:00,613 --> 00:48:01,739 go crazy! 476 00:48:11,024 --> 00:48:14,084 guys, let's start when they get there behind the glass. 477 00:48:14,527 --> 00:48:16,017 Mac! Purdy! 478 00:48:16,462 --> 00:48:18,054 Check the distance! 479 00:48:25,438 --> 00:48:26,769 They are here! 480 00:48:42,288 --> 00:48:43,812 they are still too far away. 481 00:48:47,961 --> 00:48:49,223 We're wasting time. 482 00:48:50,496 --> 00:48:53,693 what are we waiting for? to the second train. We have to get them both! 483 00:48:54,167 --> 00:48:55,600 Return to your position. 484 00:49:03,876 --> 00:49:05,969 Cannon c.1, ready? Burn! 485 00:49:16,189 --> 00:49:17,281 there on the hill! 486 00:49:17,890 --> 00:49:19,721 both canons, correct by one degree! 487 00:49:25,498 --> 00:49:26,487 Burn! 488 00:49:29,235 --> 00:49:30,827 Quick. Burn! 489 00:49:40,046 --> 00:49:41,775 aim at the locomotive! 490 00:49:46,753 --> 00:49:48,152 Attention. Prepare. 491 00:49:48,921 --> 00:49:49,945 Pal. 492 00:49:53,092 --> 00:49:55,925 Keep firing! aim for the locomotive of the other train! 493 00:50:04,103 --> 00:50:05,468 Charge quickly. 494 00:50:37,270 --> 00:50:38,703 Target aimed. Burn! 495 00:50:42,608 --> 00:50:44,098 Target aimed. Burn! 496 00:50:51,284 --> 00:50:53,582 Guns 1 and 2 continue firing! 497 00:50:54,253 --> 00:50:56,153 They must also contain ammunition. 498 00:51:00,393 --> 00:51:01,485 completed. Exactly. 499 00:51:02,295 --> 00:51:04,024 Wait. Prepare. 500 00:51:04,464 --> 00:51:05,431 Pal. 501 00:51:17,176 --> 00:51:18,438 Cease fire! 502 00:51:39,132 --> 00:51:41,066 Guys, it was a good job today. 503 00:51:41,801 --> 00:51:44,429 they will have a big problem continue Sherman's campaign. 504 00:51:45,037 --> 00:51:49,371 But they come with all the artillery within a radius of 160 km to get us. 505 00:51:50,910 --> 00:51:53,470 It will be difficult. Try to sleep well. 506 00:51:55,281 --> 00:51:57,841 from now on it will be here too noisy. 507 00:51:59,619 --> 00:52:01,610 Jennings, how long will the food be? 508 00:52:02,321 --> 00:52:04,687 It depends on how much there is to feed neck. 509 00:52:05,625 --> 00:52:08,560 It seems that one of us will win two servings. 510 00:52:14,400 --> 00:52:18,097 how are you jerry There's plenty to keep you entertained. 511 00:52:19,071 --> 00:52:21,164 They are still in the main camp. 512 00:52:23,009 --> 00:52:26,001 Jerry, you still have a dream to get out of here leave today. You'd better go. 513 00:52:27,346 --> 00:52:31,248 I don't see anyone leaving here. you are still a boy in a man's world. 514 00:52:32,652 --> 00:52:37,055 I might be here so long that I will become a man. 515 00:52:46,466 --> 00:52:47,524 Longer. 516 00:52:51,904 --> 00:52:53,735 We must take care of the body your uncle. 517 00:52:56,576 --> 00:52:59,010 where will you take him? we will bury him for you. 518 00:53:01,814 --> 00:53:04,942 Tomorrow. I have orders for it to be today. 519 00:53:06,085 --> 00:53:09,282 Are you going to take him away now? It was born to me, madam. 520 00:53:10,423 --> 00:53:13,586 We lost 30 good men including my captain during the bombing. 521 00:53:17,497 --> 00:53:20,762 how is sergeant hoffman? He died an hour ago. 522 00:53:22,568 --> 00:53:25,230 I have to go because we have to today I can bury a lot. 523 00:53:29,509 --> 00:53:31,841 Do you have an address for your family? Sergeant Hoffman? 524 00:53:32,278 --> 00:53:33,836 why do you want it? 525 00:53:34,780 --> 00:53:36,509 I would like to write a letter. 526 00:53:37,083 --> 00:53:38,914 Yes, ma'am. Thank you. 527 00:53:59,272 --> 00:54:01,240 we are sent to Devil's Mountain, Major. 528 00:54:01,774 --> 00:54:02,798 Will! 529 00:54:03,543 --> 00:54:04,805 Will Denning! 530 00:54:05,511 --> 00:54:07,240 to the Devil's Mountain, forward. 531 00:54:20,293 --> 00:54:22,454 How many guns did they bring? Only nine. 532 00:54:22,828 --> 00:54:25,353 The rest will probably come tomorrow. so let's get started. 533 00:54:25,798 --> 00:54:27,163 We have to climb that mountain! 534 00:54:31,437 --> 00:54:32,836 Keep shelling! 535 00:54:52,925 --> 00:54:55,894 it must be at the maximum level. Give them a double salvo. 536 00:54:56,429 --> 00:54:57,361 yes sir 537 00:55:11,277 --> 00:55:13,074 It's like we squish balls at them. 538 00:55:13,245 --> 00:55:16,339 It's the most we can do. Cannons are too light for that 539 00:55:16,449 --> 00:55:19,077 It will delay more than 4 trains the means that need to be sent! 540 00:55:19,185 --> 00:55:22,518 You will have to wait for the heavy cannons. I can't wait! Every minute is precious. 541 00:55:22,588 --> 00:55:24,579 Sherman cannot advance without resources. 542 00:55:26,125 --> 00:55:29,219 There shouldn't be many men but how to get them? 543 00:55:30,329 --> 00:55:33,321 We will make a direct flow. Our guns later they will be covered. 544 00:55:38,104 --> 00:55:41,733 Let's run it. I will go with my men. proceed up the slope. 545 00:56:08,768 --> 00:56:12,704 They split up. Some go to the cave, they will try to break through from the inside. 546 00:56:12,738 --> 00:56:15,138 they can't find a way. it cannot satisfy us. 547 00:56:15,207 --> 00:56:18,506 Send the guys to the cave. Burt, take care of it! 548 00:56:19,745 --> 00:56:20,913 Purdy! Yes? 549 00:56:20,913 --> 00:56:23,814 Take care of the rest on the slope. Yes, sir. 550 00:56:55,715 --> 00:56:58,411 it will take at least a year, not they will find a way. 551 00:56:58,651 --> 00:57:01,484 I was here before the war, for sure there is a way here somewhere. 552 00:57:02,321 --> 00:57:04,016 That means hopefully. 553 00:57:07,426 --> 00:57:09,986 let's move forward. It's not far. Go further. 554 00:57:26,045 --> 00:57:28,479 We have them right in front of us. Go further. 555 00:57:38,390 --> 00:57:39,379 Leave it! 556 00:57:46,332 --> 00:57:49,358 Colonel House is waiting for you in Sherman's headquarters. 557 00:57:58,144 --> 00:57:59,736 excuse us 558 00:58:03,349 --> 00:58:04,316 Sure. 559 00:58:06,252 --> 00:58:07,412 like that, major? 560 00:58:08,687 --> 00:58:09,676 Major? 561 00:58:10,222 --> 00:58:12,053 did you break through the rebels on the mountain? 562 00:58:12,992 --> 00:58:14,983 We tried, we lost ten good guy. 563 00:58:16,929 --> 00:58:21,195 Two weeks of work for 100 zenists and it would explode in one hour. 564 00:58:21,400 --> 00:58:25,928 Sherman barely has enough ammo for the moon! If those rebels are not destroyed today, 565 00:58:26,338 --> 00:58:29,205 my head will take it. 566 00:58:29,842 --> 00:58:30,866 Colonel! 567 00:58:31,610 --> 00:58:36,070 When we occupied this �earth� I suggested occupied� Dabla Mountains. 568 00:58:36,749 --> 00:58:38,614 I said we were vulnerable from here. 569 00:58:39,218 --> 00:58:40,617 No one heard me! 570 00:58:40,953 --> 00:58:44,116 you will take my head when that let's not end these rebels! 571 00:58:44,290 --> 00:58:46,656 I don't blame you but we can't leave it like that. 572 00:58:46,992 --> 00:58:49,161 I was at Sherman's press on it. 573 00:58:49,161 --> 00:58:52,221 If I have heavy artillery, not some toy until I turn 1. 574 00:58:52,598 --> 00:58:55,328 Send me all the artillery, what is available. 575 00:58:55,568 --> 00:58:58,332 Until then, I can suck my fingers. The commander never sleeps. 576 00:58:58,370 --> 00:59:00,770 the cannon will be here soon. how good? 577 00:59:01,273 --> 00:59:02,672 I need a hard cut! 578 00:59:02,975 --> 00:59:04,567 Maybe it has already been resolved. 579 00:59:04,977 --> 00:59:08,208 It's a big naval cannon, huh hits the top of the mountain. 580 00:59:08,814 --> 00:59:10,975 How can we build a palpost for naval cannon in those hills? 581 00:59:11,116 --> 00:59:14,779 it is mounted on the wagon platform. will arrive in the morning hours. 582 00:59:15,754 --> 00:59:19,019 It will be quick work with the naval cannon. I promise. 583 00:59:19,725 --> 00:59:21,124 I will request it. 584 00:59:22,862 --> 00:59:23,851 Major, 585 00:59:24,697 --> 00:59:28,292 ensure a safe journey for Mr. Summers. 586 00:59:37,676 --> 00:59:39,803 Welcome to Monrovia, Major Denning. 587 00:59:40,813 --> 00:59:43,077 she didn't like us for a while hospitality. 588 00:59:43,582 --> 00:59:48,212 That should end when the Yankees leave. Come on, Kathy, we didn't mean to start this war. 589 00:59:48,754 --> 00:59:51,985 it is clear why you are here voluntarily. 590 00:59:52,658 --> 00:59:54,888 You were here before the war. 591 00:59:55,661 --> 00:59:58,892 How many medals did Sherman promise you for mastering the Dabble Mountains? 592 00:59:59,698 --> 01:00:02,258 Thirty people were killed in bombed yesterday. 593 01:00:02,835 --> 01:00:04,598 None of them won a medal. 594 01:00:05,971 --> 01:00:07,962 I didn't come here to hang out with you, Kathy. 595 01:00:09,308 --> 01:00:10,798 Have you heard of Clay? 596 01:00:11,944 --> 01:00:13,411 I hope to name them. 597 01:00:15,281 --> 01:00:17,146 Maybe I shouldn't tell you, but 598 01:00:20,352 --> 01:00:22,217 Clay and I almost made out from this world. 599 01:00:23,589 --> 01:00:27,582 We were on a ship on our way to D�ln� exit when Clay decided to return. 600 01:00:27,626 --> 01:00:29,150 That was the reason we came here. 601 01:00:29,929 --> 01:00:34,161 he told me he needed to talk to the priest in Atlanta because of his father's plantation. 602 01:00:36,435 --> 01:00:38,130 mainly what he wanted... 603 01:00:38,771 --> 01:00:40,762 that he will see you again. j�. .. 604 01:00:42,574 --> 01:00:44,235 I thought you would like to know. 605 01:00:45,544 --> 01:00:47,205 Thanks for telling me, Will. 606 01:00:51,383 --> 01:00:53,476 I would like to see Clay again. 607 01:00:56,622 --> 01:00:58,317 but in which fight will it be? 608 01:01:02,528 --> 01:01:04,189 What will you do next? 609 01:01:06,765 --> 01:01:09,700 it's best for you to leave here I'll stay here. 610 01:01:09,802 --> 01:01:13,135 Did you hear Col. House. I can't here to be responsible for your safety. 611 01:01:14,173 --> 01:01:15,765 Gotta go to Chattanooga. 612 01:01:16,141 --> 01:01:18,109 Will, let me stay here. Please! 613 01:01:18,610 --> 01:01:20,407 You wait here for Brax. 614 01:01:21,580 --> 01:01:26,074 you may dock! fled with his men from the city where they were imprisoned. 615 01:01:26,385 --> 01:01:29,081 Thank God! maybe he won't be with those men on Devil's Mountain. 616 01:01:30,289 --> 01:01:33,725 We had to find them here because of them all men and works. 617 01:01:34,760 --> 01:01:37,388 Brax can't come here right away. Better wait for her in Chattanooga. 618 01:01:39,031 --> 01:01:40,396 is that an order 619 01:01:42,234 --> 01:01:44,532 I'm just asking. For your own good. 620 01:01:46,038 --> 01:01:47,938 Please let me stay here, Will 621 01:01:49,575 --> 01:01:51,270 I can't deny you anything. 622 01:01:52,845 --> 01:01:54,073 Thanks, Will. 623 01:01:55,014 --> 01:01:55,981 Kathy. 624 01:01:57,516 --> 01:02:01,111 I will have to keep you under house arrest. You won't be able to leave the house. 625 01:02:02,721 --> 01:02:04,655 According to the rules, you are the enemy. 626 01:02:13,932 --> 01:02:16,526 the action against Dablo's mountain will begin for half a day. 627 01:02:18,003 --> 01:02:19,300 Here is the enemy. 628 01:02:19,972 --> 01:02:23,135 we know from the survey that they only have he had guns. 629 01:02:24,410 --> 01:02:27,311 they have limited range and can't shoot beyond Snake Gap. 630 01:02:30,382 --> 01:02:32,543 it was here where the trains exploded yesterday. 631 01:02:34,787 --> 01:02:38,621 This is a dangerous area. But they can only cast within this circle. 632 01:02:40,359 --> 01:02:45,058 A naval cannon coming from Chattanooga. stop here... At this point. 633 01:02:47,099 --> 01:02:48,259 It's good... 634 01:02:48,901 --> 01:02:51,631 they will be more than 180 meters above the belt of where they can shoot. 635 01:02:53,372 --> 01:02:54,930 We'll shoot them from here. 636 01:02:55,941 --> 01:02:58,000 we closed the entrance to the cave. 637 01:02:58,277 --> 01:03:00,211 There is no way they would they got down from the mountain. 638 01:03:00,746 --> 01:03:03,613 We will shoot until nothing it won't stop at the top. 639 01:03:07,519 --> 01:03:11,080 Captain Travis. 4th Cavalry The naval guns have already received the river. 640 01:03:11,657 --> 01:03:14,524 should reach position at 2 am. Great! That was fast, Captain! 641 01:03:14,960 --> 01:03:18,259 Lieutenant, escort the captain. Yes, sir. Come with me, Captain. 642 01:03:18,764 --> 01:03:20,789 it is now 1:30 and it will be the best� stay in your town. 643 01:03:58,237 --> 01:03:59,431 He's on his way! 644 01:04:29,801 --> 01:04:31,996 engineer, prepare the cannon to fire. 645 01:04:44,950 --> 01:04:47,748 it is from naval headquarters in Mississippi. Great time. 646 01:04:48,287 --> 01:04:51,188 Can you give me the position, sir? Where are we now? 647 01:04:52,157 --> 01:04:54,853 it is more than 180 m from the city goals. 648 01:04:55,194 --> 01:04:56,388 can we get ready sir 649 01:04:57,563 --> 01:04:59,588 The distance must be checked as the first 650 01:05:00,666 --> 01:05:03,464 you can't see more than that glass. Bring the theodolite. 651 01:05:04,469 --> 01:05:06,460 Get ready to get started. Yes, sir. 652 01:05:57,522 --> 01:05:59,080 Don't shoot, it's always a woman. 653 01:06:08,600 --> 01:06:12,092 Clay! You have to get out of here! Not much time for that! 654 01:06:12,204 --> 01:06:14,195 Why? I saw the train that brought the cannon. 655 01:06:14,273 --> 01:06:15,968 you have no dream! 656 01:06:16,675 --> 01:06:18,540 they put him on the train. How big was it? 657 01:06:18,844 --> 01:06:20,835 it didn't fit in the wagon. It must be big. 658 01:06:21,246 --> 01:06:23,339 Yes. you will not be able to climb out. 659 01:06:24,216 --> 01:06:28,846 They may be out of your range and break the whole mountain. 660 01:06:29,388 --> 01:06:31,253 We knew something like this would happen. 661 01:06:31,957 --> 01:06:35,984 if we can delay them here we will not stop with it. 662 01:06:36,528 --> 01:06:39,088 That is our message. We are with you, Major. 663 01:06:39,331 --> 01:06:41,799 But the sea cannon changed the situation. 664 01:06:42,167 --> 01:06:45,694 An hour after they start no guns or men will stay here. 665 01:06:45,871 --> 01:06:49,705 That's a fact! you are not just sacrificing yourself here for nothing! 666 01:06:50,242 --> 01:06:51,903 You did what you could you leave now! 667 01:06:52,844 --> 01:06:56,245 Where did you see that cannon? On the other side, beyond the rocky hill. 668 01:06:59,251 --> 01:07:01,583 it is 180m and out of range. 669 01:07:02,554 --> 01:07:04,181 and in extreme overdrive. 670 01:07:04,690 --> 01:07:08,558 Remember Lookout Mountain? it was so� out of range, but cannons we destroyed 671 01:07:09,428 --> 01:07:12,329 When we put a double load of dust. But the cannons can't stand it. 672 01:07:12,564 --> 01:07:15,192 They blow up in my face. we have to strengthen the main. 673 01:07:16,001 --> 01:07:19,459 We only have a rope. We have to have a good time. And possibly the strongest. 674 01:07:20,072 --> 01:07:21,471 but we don't have that one. 675 01:07:21,907 --> 01:07:25,274 Do you have wire fences in Monrovia? They were removed a year ago. 676 01:07:27,112 --> 01:07:28,841 We need to modify one cannon for shooting. 677 01:07:30,515 --> 01:07:32,745 do you still have the piano at home? Yes. 678 01:07:32,951 --> 01:07:37,684 String. It's the strongest there is. That might work. 679 01:07:41,193 --> 01:07:43,787 Wait here. I'll be back when I have time to grind 680 01:08:13,625 --> 01:08:15,786 you are a good soldier. i will go with you 681 01:08:16,027 --> 01:08:17,551 Go back to the house. 682 01:08:19,131 --> 01:08:21,565 i will never see you again You will see me. 683 01:08:22,100 --> 01:08:24,068 I don't want to die. 684 01:08:25,470 --> 01:08:26,459 Goodbye. 685 01:08:33,145 --> 01:08:34,510 pull it up, guys. 686 01:08:40,519 --> 01:08:41,679 Major. 687 01:08:43,455 --> 01:08:45,116 rotate, 4 degrees east. 688 01:08:45,991 --> 01:08:47,720 Distance ... to destination. 689 01:08:50,762 --> 01:08:53,663 there are two men in that glass. They have a tripod. 690 01:08:55,267 --> 01:08:58,065 They are there to check coordinates. They are ready to direct fire. 691 01:08:59,237 --> 01:09:01,933 hide in a cave jerry they can start shooting at any time. 692 01:09:05,510 --> 01:09:07,273 That's an order! Yes, sir. 693 01:09:13,118 --> 01:09:14,983 set number! set number! 694 01:09:15,821 --> 01:09:16,810 charge up! 695 01:09:21,960 --> 01:09:24,190 All those who have nothing to do take the ammo to the cave! 696 01:09:31,970 --> 01:09:34,370 How are you Mac? done with the prisoner. 697 01:09:34,973 --> 01:09:38,136 Guys, keep going. you're done in no time! 698 01:09:39,277 --> 01:09:40,471 Burn Burn. 699 01:09:40,812 --> 01:09:41,801 Burn! 700 01:09:50,789 --> 01:09:51,778 Burn! 701 01:09:57,095 --> 01:09:58,494 Push him into position! 702 01:09:59,931 --> 01:10:01,193 Pal. Pal. 703 01:10:01,333 --> 01:10:02,300 Burn! 704 01:10:06,972 --> 01:10:08,701 You start charging! Double girl! 705 01:10:32,130 --> 01:10:34,826 We're in range, Major. back up with that train! 706 01:10:35,333 --> 01:10:36,925 Back! Back! 707 01:10:38,203 --> 01:10:39,431 Burn! Burn! 708 01:10:43,041 --> 01:10:45,168 take that cannon away! back! 709 01:10:47,412 --> 01:10:48,538 Back! 710 01:10:57,022 --> 01:10:58,489 Back. Burn! 711 01:11:09,868 --> 01:11:11,426 Quick. Burn! 712 01:11:19,144 --> 01:11:20,372 Range is good! 713 01:11:23,148 --> 01:11:24,137 Purdy. 714 01:11:24,282 --> 01:11:26,079 shoot a few more times, to make sure. 715 01:11:26,551 --> 01:11:28,280 Mac, let's bury the dead. 716 01:11:29,821 --> 01:11:31,254 come on guys 717 01:11:46,037 --> 01:11:48,232 Dispatches from General Sherman's staff. 718 01:12:07,826 --> 01:12:09,851 A cannon to be sent by Sherman will not arrive�. 719 01:12:10,996 --> 01:12:13,328 were ambushed by rebels at Peach Tree Creek. 720 01:12:13,832 --> 01:12:17,928 Let's not waste time! It will be a month before the next one arrives from Chattanooga. 721 01:12:18,403 --> 01:12:20,871 They could send more naval guns from Charleston. 722 01:12:21,106 --> 01:12:24,200 We can use the ones we had on Strawberry Hill and gradually destroy them. 723 01:12:24,643 --> 01:12:28,010 Strawberry Hill is right in theirs range, it will be easy to get us. 724 01:12:29,180 --> 01:12:32,274 we have a lot of dust, but cannons they can't do their job. 725 01:12:33,785 --> 01:12:37,448 How much dust do we have? The whole wagon that came with the naval cannon. 726 01:12:37,956 --> 01:12:39,446 More than enough. 727 01:12:40,025 --> 01:12:41,993 Let's get the dust. 728 01:12:42,560 --> 01:12:44,960 let's fill a mountain cave with it. 729 01:12:45,897 --> 01:12:48,297 A mountain is an empty shell and gunpowder explodes in it! 730 01:12:50,969 --> 01:12:54,370 There will be no tomorrow on Dablo's Mountain the only rebel 731 01:12:55,707 --> 01:12:58,369 get on it right away. Let's end it once and for all. 732 01:13:00,211 --> 01:13:01,439 I think it will be over. 733 01:13:11,823 --> 01:13:14,053 pay for all men what have we lost 734 01:13:14,359 --> 01:13:15,792 For every minute we've lost. 735 01:13:16,361 --> 01:13:17,692 It's the only way. 736 01:13:27,939 --> 01:13:29,065 Corporal! 737 01:13:30,875 --> 01:13:32,740 yes sir Who tampered with that piano? 738 01:13:33,778 --> 01:13:36,804 I don't know, sir. The strings were there yesterday, as far as I can remember! 739 01:13:37,248 --> 01:13:39,478 No one was home but me and... 740 01:13:48,993 --> 01:13:50,017 Come on! 741 01:13:56,034 --> 01:13:58,025 String! Piano string 742 01:13:58,737 --> 01:14:00,864 you gave them to Dabble Mountain, or not? 743 01:14:03,208 --> 01:14:06,006 you told them about the weak part. you helped them! 744 01:14:06,578 --> 01:14:07,909 What if I had to? 745 01:14:09,347 --> 01:14:11,508 ''Please leave me here, Will''. 746 01:14:12,050 --> 01:14:15,213 I should have sent you to Chattanooga When I arrived! 747 01:14:15,687 --> 01:14:17,587 Maybe I lied to you, Will. 748 01:14:18,123 --> 01:14:19,886 Maybe I betrayed our friendship. 749 01:14:21,292 --> 01:14:24,022 But you forgot that we are on different sides. 750 01:14:24,829 --> 01:14:26,353 He didn't forget. 751 01:14:26,664 --> 01:14:30,031 the one who is now on top of the mountain it won't be there tomorrow 752 01:14:31,302 --> 01:14:32,269 Corporal! 753 01:14:35,140 --> 01:14:37,074 keep an eye on this woman. 754 01:14:37,776 --> 01:14:40,244 Send it to Chattanooga tomorrow. As a civilian? 755 01:14:40,578 --> 01:14:41,636 No! 756 01:14:42,480 --> 01:14:44,107 As a great captive. 757 01:14:55,059 --> 01:14:57,357 How long will it take me? Until dawn. 758 01:14:57,762 --> 01:14:59,423 There is great risk, Major. 759 01:15:00,098 --> 01:15:01,861 how�? This mountain, this slope, 760 01:15:02,100 --> 01:15:05,467 can collapse during explosion rail to Snake Pass. 761 01:15:05,937 --> 01:15:09,429 It is possible that it will be blocked forever. How quickly can a barrier be erected? 762 01:15:09,607 --> 01:15:12,770 per week. What if cannons were brought from Chattanooga? 763 01:15:13,077 --> 01:15:15,272 it will take mes�c. So we have no choice. It must explode. 764 01:15:16,681 --> 01:15:18,911 How much dust do we use? Everything we have. 765 01:15:19,017 --> 01:15:20,917 Get to work with the men, Captain. 766 01:15:40,305 --> 01:15:42,136 they have their hands full there. 767 01:15:43,608 --> 01:15:46,873 you can hear it from everywhere. what is it It would be better if the major was here. 768 01:16:13,838 --> 01:16:16,807 When did you start hearing it? No longer than 20 minutes. 769 01:16:17,108 --> 01:16:20,168 It looks like a kick. dig your way up? 770 01:16:21,446 --> 01:16:25,382 Fills all space with gunpowder. They're about to blow us up! 771 01:16:27,218 --> 01:16:29,550 Be careful that no one passes. 772 01:16:29,888 --> 01:16:33,289 When the Yankee comes here so fly�. 773 01:16:50,708 --> 01:16:54,974 which is the main reason why Denning said, that there shouldn't be anything here in the morning hours? 774 01:16:55,947 --> 01:16:59,280 You've been asking about it for an hour. I can't tell you. 775 01:17:01,352 --> 01:17:03,081 But soon it will be daylight. 776 01:17:03,922 --> 01:17:05,549 and I'm not going anywhere. 777 01:17:06,357 --> 01:17:10,453 You'll soon find out what he meant don't tell me I have a problem with that 778 01:17:12,096 --> 01:17:16,089 fills the cave with gunpowder. Those people will disappear from the face of the earth. 779 01:17:19,404 --> 01:17:21,599 Sit down. You're not going anywhere. 780 01:17:22,173 --> 01:17:25,142 You will immediately take me for Major. Denning. I have my orders, madam. 781 01:17:25,576 --> 01:17:28,067 But I know how to arrange it they gave up! 782 01:17:28,279 --> 01:17:29,746 No need to kill them! 783 01:17:30,415 --> 01:17:31,939 the soldier has to reckon with that. 784 01:17:32,450 --> 01:17:34,748 Corporal, please. You will take me to see Major Denning. 785 01:17:35,787 --> 01:17:37,846 I don't like unnecessary death, but... 786 01:17:38,623 --> 01:17:41,820 I follow orders! That's what Major Denning decided. 787 01:17:42,860 --> 01:17:44,691 Take me to see him, please. 788 01:18:07,785 --> 01:18:10,049 we continue with it. Are you sure that's enough? 789 01:18:10,321 --> 01:18:13,256 We have to make it dust erupted like a volcano. 790 01:18:13,891 --> 01:18:17,418 how long will it all be over? Not more than thirty minutes. 791 01:18:17,895 --> 01:18:20,193 it will be done in 30 minutes. we proceed according to plan. 792 01:18:20,498 --> 01:18:21,590 Will! 793 01:18:22,667 --> 01:18:25,727 Corporal, what does that mean? I said I must not leave the house. 794 01:18:25,803 --> 01:18:27,668 You can't kill them in cold blood! 795 01:18:28,039 --> 01:18:30,064 What do you think they did to our men? 796 01:18:30,408 --> 01:18:33,866 Go back and let them be there. Will! there's Clay, Clay! 797 01:18:35,847 --> 01:18:38,839 Clay? He must be given a chance to give up. 798 01:18:40,351 --> 01:18:43,582 it's too late to give up! If you had been there, Clay wouldn't have said that. 799 01:18:44,288 --> 01:18:47,815 It is enough to convince them that they would they all perished. 800 01:18:48,159 --> 01:18:51,094 If you surrender�, with transports we can start tomorrow. 801 01:18:52,163 --> 01:18:55,291 How do you know they will capitulate? Give me a chance to talk to them! 802 01:18:55,466 --> 01:18:57,957 it's worth a try. tell them to let me pass. 803 01:19:00,138 --> 01:19:04,802 Don't stop working anymore. We will have everything ready for 6 o'clock. 804 01:19:06,911 --> 01:19:09,379 I have less than an hour. It's enough time. 805 01:19:12,817 --> 01:19:13,841 Kathy. 806 01:19:15,620 --> 01:19:18,453 I want to send Clay a message tell him... 807 01:19:20,892 --> 01:19:23,383 tell him there are still many ships to set sail�. 808 01:19:32,136 --> 01:19:34,104 I was looking at Snake Pass. 809 01:19:34,906 --> 01:19:38,933 If they blew it up the whole mountain, they would collapse the track. 810 01:19:39,510 --> 01:19:41,375 A train will never be able to pass through here again. 811 01:19:42,680 --> 01:19:45,444 But then build another one around railway line. 812 01:19:45,950 --> 01:19:47,645 It won't take more than a week. 813 01:19:49,220 --> 01:19:51,552 We have 8 dead, 3 wounded. 814 01:19:52,256 --> 01:19:54,121 with what is healed 7. 815 01:19:54,425 --> 01:19:56,985 There are no injured prisoners. we still have 10 here. 816 01:19:59,897 --> 01:20:03,663 If we delayed them a week, it would cost 10 life. 817 01:20:04,669 --> 01:20:05,966 What do you think, Mac? 818 01:20:06,737 --> 01:20:07,999 Imagine... 819 01:20:08,406 --> 01:20:11,773 Ten men who delayed a week all of Sherman's forces 820 01:20:13,277 --> 01:20:15,472 It seems like a good deal to me. 821 01:20:17,482 --> 01:20:18,676 Listen! 822 01:20:20,685 --> 01:20:22,949 nothing can be heard. they stopped kicking. 823 01:20:24,922 --> 01:20:27,857 we should alert the major. Someone is crazy. 824 01:20:29,293 --> 01:20:33,093 coming from the front. some Yankee keeps me company. 825 01:20:44,142 --> 01:20:45,473 I got him. 826 01:20:56,888 --> 01:20:58,515 Everything is ready, Major. 827 01:20:59,223 --> 01:21:01,088 Have all the men left here? all. 828 01:21:02,727 --> 01:21:04,991 Let's wait until 6 o'clock. it's about time 829 01:21:06,297 --> 01:21:07,764 You better start pulling away. 830 01:21:14,739 --> 01:21:16,764 Corporal Jennings is wrong here. 831 01:21:17,074 --> 01:21:21,306 He played the guitar well. I wish I had a talent for music. 832 01:21:22,580 --> 01:21:25,913 Can I play the harmonica? Go for it, Burns. 833 01:21:31,656 --> 01:21:33,624 Jennings would join too. 834 01:21:53,644 --> 01:21:56,272 Major! they shot Mr. Kathy! 835 01:22:00,351 --> 01:22:01,818 Mac, medicine! 836 01:22:12,530 --> 01:22:14,725 Will is downstairs. Will Denning. 837 01:22:15,499 --> 01:22:17,228 he said you can give up. 838 01:22:20,171 --> 01:22:22,435 And by 6. Hurry up Clay. 839 01:22:23,841 --> 01:22:26,036 Clay, go. Take your husband. 840 01:22:29,480 --> 01:22:31,846 Hurry, you don't have much time. 841 01:22:33,818 --> 01:22:35,547 It's almost 6, Major. 842 01:22:36,687 --> 01:22:38,621 Take the men down. What about you? 843 01:22:39,390 --> 01:22:41,858 I'll go then. Never grant that. 844 01:22:44,729 --> 01:22:47,027 Sergeant McCardle, withdraw can down. 845 01:23:20,765 --> 01:23:22,096 6 o'clock, Major. 846 01:23:25,870 --> 01:23:27,497 Give them another 5 minutes. 847 01:23:40,251 --> 01:23:41,275 Kathy. 848 01:23:47,191 --> 01:23:48,180 Kathy! 849 01:23:56,600 --> 01:23:57,589 Kathy. 850 01:23:58,602 --> 01:24:00,263 I will never leave you again. 851 01:24:05,843 --> 01:24:07,310 it's 6:15, major. 852 01:24:09,313 --> 01:24:10,610 it's 6:15. 853 01:25:33,864 --> 01:25:37,197 in the chaos of brother against brother, 854 01:25:37,768 --> 01:25:41,898 a new sense of community arose fate. 855 01:25:42,573 --> 01:25:47,738 from smoke, debris and sacrifices, a new sense of unity was created 856 01:25:48,212 --> 01:25:56,210 United States of America. One indivisible nation now and forever. 857 01:25:58,422 --> 01:26:06,420 cz translated and edited the subtitles Ing.jan Lepic, copyright janle57 68612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.