All language subtitles for Dont.Come.Here.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:27,875 --> 00:00:30,375 Oh... 4 00:00:32,916 --> 00:00:34,541 So stupid. 5 00:00:58,875 --> 00:00:59,916 Oi... 6 00:01:25,500 --> 00:01:27,333 Where are we? 7 00:01:28,375 --> 00:01:30,958 And why did we stop? 8 00:01:31,041 --> 00:01:34,041 I had to make sure everything was locked up... 9 00:01:35,000 --> 00:01:38,208 but we're about an hour from the nearest town. 10 00:01:38,916 --> 00:01:41,666 Or... six? 11 00:01:41,750 --> 00:01:44,125 It depends on which way I turn this map. 12 00:01:44,208 --> 00:01:45,750 And I suppose that's my fault, right? 13 00:01:49,208 --> 00:01:51,708 As usual, it is up to me 14 00:01:51,791 --> 00:01:54,750 to find a bar before Last Call. 15 00:01:56,000 --> 00:01:57,333 When we're flush again... 16 00:02:02,541 --> 00:02:03,541 Hola. 17 00:02:03,625 --> 00:02:04,875 Siento asustaros. 18 00:02:04,958 --> 00:02:06,416 Eh, porta'm al mi pueblo. 19 00:02:06,500 --> 00:02:08,083 Sorry, we can't understand. 20 00:02:08,166 --> 00:02:09,250 Okay. English. 21 00:02:09,333 --> 00:02:11,500 Uh, sorry to frighten you. 22 00:02:11,583 --> 00:02:12,916 Uh, hoping for a lift to town. 23 00:02:13,000 --> 00:02:14,750 I've been working all day. 24 00:02:14,833 --> 00:02:16,750 You have to understand that we... 25 00:02:16,833 --> 00:02:18,166 Yeah, yeah, I know, two girls alone 26 00:02:18,250 --> 00:02:20,791 in the middle of nowhere, yeah, I understand completely, 27 00:02:20,875 --> 00:02:23,833 but I really do need a ride, please. 28 00:02:30,958 --> 00:02:32,750 Oh, thanks. 29 00:02:33,875 --> 00:02:35,625 Whoa! 30 00:02:35,708 --> 00:02:37,208 Um... oh... 31 00:02:37,291 --> 00:02:39,625 uh, that's unfortunate. 32 00:02:39,708 --> 00:02:42,625 Uh, i-it's just for carving wood. 33 00:02:42,708 --> 00:02:45,250 No, no. I'm an artist. 34 00:02:45,333 --> 00:02:48,416 You're not catching me at my best way. 35 00:02:48,500 --> 00:02:49,666 Uh, please, it's going... 36 00:02:49,750 --> 00:02:52,500 Honey, it ain't gonna happen. 37 00:02:52,583 --> 00:02:55,458 I'm sure someone will come along soon. 38 00:02:55,541 --> 00:02:58,291 No, yours is the only vehicle I've seen all day. 39 00:02:58,458 --> 00:02:59,291 Sorry. 40 00:02:59,375 --> 00:03:00,750 No. Wait, please. 41 00:03:00,833 --> 00:03:02,583 Wait. No. No, wait, please. 42 00:03:02,666 --> 00:03:04,291 No, wait! 43 00:03:09,208 --> 00:03:11,208 ยกCoger! 44 00:03:13,958 --> 00:03:15,875 โ™ช Control yourself โ™ช 45 00:03:19,333 --> 00:03:21,333 Well, that got awkward quick. 46 00:03:21,416 --> 00:03:22,666 Close call. 47 00:03:22,750 --> 00:03:24,791 Someone should tell him... 48 00:03:24,958 --> 00:03:26,666 not to talk to strangers. 49 00:03:32,708 --> 00:03:38,833 โ™ช Control โ™ช 50 00:03:51,708 --> 00:03:53,500 โ™ช Yeah โ™ช 51 00:03:54,875 --> 00:03:56,125 So, I was 17, 52 00:03:56,208 --> 00:03:57,208 and he's standing there 53 00:03:57,291 --> 00:03:58,958 with his pants around his ankles, 54 00:03:59,041 --> 00:04:00,791 and then he spots the look of disappointment on my face. 55 00:04:00,875 --> 00:04:02,625 Disappointment? 56 00:04:02,708 --> 00:04:05,000 Well, his package only needed about two cents postage. 57 00:04:07,458 --> 00:04:10,333 So his smile disappears, and so does Mr. Winky. 58 00:04:10,416 --> 00:04:13,208 Scarred me for life! 59 00:04:13,291 --> 00:04:16,000 God, Vivian, please tell me you dressed and left. 60 00:04:16,083 --> 00:04:18,083 Are you kidding me? Of course I did. 61 00:04:19,333 --> 00:04:20,708 There is no way in hell 62 00:04:20,791 --> 00:04:22,625 I would've stuck around for that. 63 00:04:22,708 --> 00:04:24,625 Not worth my time. 64 00:04:24,708 --> 00:04:25,791 "Disappointment." 65 00:04:40,916 --> 00:04:41,750 What? 66 00:04:43,000 --> 00:04:44,875 Who the fuck is this asshole? 67 00:05:03,750 --> 00:05:04,583 Fuck. 68 00:05:06,291 --> 00:05:07,250 Christ. 69 00:05:07,333 --> 00:05:09,708 You okay? 70 00:05:09,791 --> 00:05:11,791 Nothing a shot of tequila won't fix. 71 00:05:11,875 --> 00:05:13,125 Jesus! 72 00:05:22,541 --> 00:05:24,375 Oh, well, this is tasty. 73 00:05:24,458 --> 00:05:26,041 Here you have 74 00:05:26,125 --> 00:05:29,333 your common variety Homo argentum esurient, 75 00:05:29,416 --> 00:05:32,083 otherwise known as monied douchebags. 76 00:05:32,166 --> 00:05:33,708 Try to be more accepting. 77 00:05:33,791 --> 00:05:36,416 Oh, no. I'm worried for them. 78 00:05:36,500 --> 00:05:38,083 They've strayed from their natural habitat. 79 00:05:38,166 --> 00:05:40,916 I mean, what if the bar runs out of Grey Goose, 80 00:05:41,000 --> 00:05:43,541 or the girl loses her Hermรจs bag, 81 00:05:43,625 --> 00:05:46,375 or what's-his-name gets a stain on his Burberry shirt? 82 00:05:46,458 --> 00:05:47,708 I'm so glad you're not obsessing. 83 00:05:47,791 --> 00:05:49,500 I mean, God forbid 84 00:05:49,583 --> 00:05:52,375 the hotel loses its thread count on the cotton bedsheets. 85 00:05:52,458 --> 00:05:53,416 Oh, the humanity! 86 00:05:53,500 --> 00:05:55,916 All right. That's enough. 87 00:05:57,958 --> 00:06:00,375 One of them's eyeing you. 88 00:06:00,458 --> 00:06:02,208 Probably an idiot. 89 00:06:03,500 --> 00:06:05,750 You sound a little jealous. 90 00:06:05,833 --> 00:06:08,791 Oh, well, you know he ain't my type. 91 00:06:08,875 --> 00:06:10,541 He's on the move. 92 00:06:13,208 --> 00:06:14,708 So close! 93 00:06:17,416 --> 00:06:19,250 He's just a little shy. 94 00:06:19,333 --> 00:06:20,166 Wait... 95 00:06:20,250 --> 00:06:22,208 do you like him? 96 00:06:23,250 --> 00:06:26,750 He has a certain... quality. 97 00:06:27,000 --> 00:06:28,875 Well, Jill, we are on vacation. 98 00:06:28,958 --> 00:06:30,416 Should I? 99 00:06:30,500 --> 00:06:32,875 Talk to him, I mean? 100 00:06:50,250 --> 00:06:51,791 Hi. 101 00:06:51,875 --> 00:06:53,291 Hi. 102 00:06:56,958 --> 00:06:59,333 So, we hit this really bad turbulence, right? 103 00:06:59,416 --> 00:07:01,625 The wings were crashing about, 104 00:07:01,708 --> 00:07:03,333 the engine starts coughing up. 105 00:07:03,416 --> 00:07:06,000 The pilot did this emergency landing 106 00:07:06,083 --> 00:07:09,041 at this small airport just outside of town. 107 00:07:09,125 --> 00:07:11,125 And now you're trapped in the middle of nowhere. 108 00:07:11,333 --> 00:07:13,833 It'll be fixed soon, I hope. 109 00:07:13,916 --> 00:07:17,041 And... there are pluses to being stuck out here. 110 00:07:18,791 --> 00:07:20,166 Where were you headed? 111 00:07:20,250 --> 00:07:21,750 Ibiza. 112 00:07:21,833 --> 00:07:25,416 My dad's got a yacht moored there, so... 113 00:07:25,500 --> 00:07:26,666 we're on a break, 114 00:07:26,750 --> 00:07:29,750 um, looking for fun. 115 00:07:29,833 --> 00:07:31,125 Oxford? 116 00:07:31,208 --> 00:07:34,333 No. Cambridge. 117 00:07:35,125 --> 00:07:37,833 Yes! 118 00:07:37,916 --> 00:07:39,000 We all attend. 119 00:07:39,083 --> 00:07:40,541 Okay, let's see. 120 00:07:40,625 --> 00:07:41,958 Um... 121 00:07:42,041 --> 00:07:43,958 Michael... - Mm-hmm? 122 00:07:44,041 --> 00:07:48,166 ...and Anna, they've been dating a while. 123 00:07:48,250 --> 00:07:49,583 They're on the serious side. 124 00:07:49,666 --> 00:07:51,750 He's in... 125 00:07:51,833 --> 00:07:53,750 Business. 126 00:07:53,833 --> 00:07:55,625 And she's got a degree in shopping. 127 00:07:58,708 --> 00:08:00,500 Clive is... 128 00:08:01,916 --> 00:08:03,750 in Engineering. 129 00:08:03,833 --> 00:08:05,500 No. Uh... 130 00:08:05,583 --> 00:08:07,583 Mathematics. 131 00:08:09,375 --> 00:08:11,000 Then there's Ned... 132 00:08:11,083 --> 00:08:14,166 who's just... 133 00:08:14,250 --> 00:08:17,083 Odd. I can't quite place him. 134 00:08:18,916 --> 00:08:21,958 That's amazing. How did you know that? 135 00:08:22,041 --> 00:08:23,791 Psych modules. 136 00:08:23,875 --> 00:08:25,291 - Ahh... - I'm studying Medicine. 137 00:08:25,375 --> 00:08:27,625 Viv's studying Law. 138 00:08:27,708 --> 00:08:29,708 And you were going to Ibiza to party? 139 00:08:30,708 --> 00:08:32,500 More of a send-off. 140 00:08:32,583 --> 00:08:35,833 Michael is leaving uni for a position at a firm. 141 00:08:37,000 --> 00:08:38,500 What uni do you go to? 142 00:08:38,583 --> 00:08:40,708 Writtle University. 143 00:08:43,083 --> 00:08:44,500 Chelmsford. 144 00:08:46,791 --> 00:08:48,041 Essex? 145 00:08:48,125 --> 00:08:49,916 The United Kingdom? 146 00:08:50,000 --> 00:08:50,916 The United Kingdom. 147 00:08:51,000 --> 00:08:52,958 Yep. Chelmsford. Got it. 148 00:08:53,041 --> 00:08:55,583 Uh, nice place, great people. 149 00:08:55,666 --> 00:08:59,083 Some are quite... cute. 150 00:08:59,166 --> 00:09:01,083 I bet you've been there loads. 151 00:09:03,083 --> 00:09:04,875 So... 152 00:09:04,958 --> 00:09:07,791 what brings you here? 153 00:09:07,875 --> 00:09:09,541 Viv and I go on working holidays. 154 00:09:09,625 --> 00:09:11,583 It helps pay our fees. 155 00:09:11,666 --> 00:09:13,375 - Really? - Mm-hmm. 156 00:09:13,458 --> 00:09:14,875 And what do you do? 157 00:09:14,958 --> 00:09:16,958 Odd jobs. 158 00:09:17,041 --> 00:09:18,958 Whatever we can find. 159 00:09:19,041 --> 00:09:21,000 That's horseshit. 160 00:09:21,083 --> 00:09:23,500 Come up with a better argument. 161 00:09:23,583 --> 00:09:25,500 My argument is sound. 162 00:09:25,583 --> 00:09:27,375 Perhaps you don't understand. 163 00:09:27,458 --> 00:09:30,500 Your American educational system... 164 00:09:30,583 --> 00:09:31,916 lacks depth. 165 00:09:32,000 --> 00:09:33,416 Clive, don't be patronizing. 166 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 Let's see if this poor American understands. 167 00:09:35,500 --> 00:09:37,291 So you think the universal values 168 00:09:37,375 --> 00:09:39,208 of right or wrong exist through...? 169 00:09:39,291 --> 00:09:40,583 Through religious teachings. 170 00:09:40,666 --> 00:09:42,708 Can we talk about something else? 171 00:09:42,791 --> 00:09:43,958 Stay out of it, Michael. 172 00:09:44,041 --> 00:09:45,583 You're talking religious dogma. 173 00:09:45,666 --> 00:09:47,333 The question is, which religion? 174 00:09:47,416 --> 00:09:48,750 Christianity, of course. 175 00:09:48,833 --> 00:09:51,125 Western laws and culture are formed 176 00:09:51,208 --> 00:09:53,875 through Judeo-Christian values and the Bible. 177 00:09:53,958 --> 00:09:55,500 The Bible is based on the Torah, 178 00:09:55,583 --> 00:09:58,250 which is rooted in Canaanite and Babylonian teachings. 179 00:09:58,333 --> 00:10:00,166 The Bible is as derivative as your argument. 180 00:10:04,916 --> 00:10:08,333 Well... thanks for walking us. 181 00:10:09,708 --> 00:10:12,875 So... 182 00:10:12,958 --> 00:10:15,000 what are you doing tomorrow? 183 00:10:16,208 --> 00:10:18,250 Headed north to do some seasonal jobs 184 00:10:18,333 --> 00:10:20,375 which start next week. 185 00:10:22,041 --> 00:10:24,000 But we have some time... 186 00:10:24,958 --> 00:10:26,916 Anything to do around here? 187 00:10:27,000 --> 00:10:29,083 Oh, no. 188 00:10:29,166 --> 00:10:31,916 I mean, it's pretty dull around here, right? 189 00:10:34,333 --> 00:10:36,916 Actually, there's, um... 190 00:10:37,000 --> 00:10:39,458 I saw on the way up here, a, uh, incredible... 191 00:10:39,541 --> 00:10:41,416 I love to hike. 192 00:10:42,583 --> 00:10:45,000 Yes. Yes. Hiking. 193 00:10:45,083 --> 00:10:47,333 Incredible trails. 194 00:10:47,416 --> 00:10:49,166 We can make a day of it. 195 00:10:51,458 --> 00:10:53,291 All of us? 196 00:10:53,375 --> 00:10:56,583 Well, I can't leave Vivian staring at the walls, can I? 197 00:10:56,666 --> 00:10:58,125 Early start? 198 00:10:58,208 --> 00:11:00,916 7:00 a.m. okay? 199 00:11:10,041 --> 00:11:12,125 Not inviting him in? 200 00:11:18,583 --> 00:11:19,666 We're going on a hike tomorrow. 201 00:11:19,750 --> 00:11:21,083 What? 202 00:11:21,166 --> 00:11:24,958 God, you really have got her scent, haven't you? 203 00:11:25,041 --> 00:11:26,750 Don't be an dick, Clive. 204 00:11:26,833 --> 00:11:29,125 You can spend the day in town, if you want. 205 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Fuck you, Josรฉ. 206 00:12:18,041 --> 00:12:20,208 Charming, isn't she? 207 00:12:20,291 --> 00:12:22,583 Yeah, gets a body from place to place. 208 00:12:22,666 --> 00:12:24,833 You girls really need a big van? 209 00:12:24,916 --> 00:12:26,708 "Girls"? 210 00:12:26,791 --> 00:12:29,291 I don't know about that woman, but I need a lot of space. 211 00:12:29,375 --> 00:12:30,666 Sorry. 212 00:12:30,750 --> 00:12:32,666 Sorry I'm late. 213 00:12:32,750 --> 00:12:34,541 His mummy wasn't around to wake him. 214 00:12:34,625 --> 00:12:36,166 Don't make trouble. 215 00:12:36,250 --> 00:12:37,791 Hotel forgot my wake-up call. 216 00:12:37,875 --> 00:12:39,333 I'm glad you could made it. 217 00:12:39,416 --> 00:12:41,750 I packed plenty of T.P. 218 00:12:41,833 --> 00:12:43,000 Toilet paper. 219 00:12:43,083 --> 00:12:45,125 He doesn't like to use anyone else's. 220 00:12:45,208 --> 00:12:48,708 Ned... good thinking. 221 00:12:48,791 --> 00:12:50,208 Should we start our adventure? 222 00:12:54,500 --> 00:12:55,583 Peter? 223 00:12:55,666 --> 00:12:57,541 Why don't you ride up front? 224 00:12:57,625 --> 00:12:59,375 He can show me the way. 225 00:12:59,458 --> 00:13:00,708 I can do it from back here. 226 00:13:00,791 --> 00:13:03,416 I wouldn't be able to hear you. 227 00:13:03,500 --> 00:13:05,666 Vivian doesn't mind. Do you? 228 00:13:05,750 --> 00:13:08,375 I'm sure Clive will entertain me. 229 00:13:14,666 --> 00:13:15,791 You all good? 230 00:13:15,875 --> 00:13:18,375 - Yes. - Yeah. 231 00:13:45,708 --> 00:13:47,166 It's really not that bad. 232 00:13:49,458 --> 00:13:52,375 Well, hotel manager said this area's hard to get to. 233 00:13:52,458 --> 00:13:54,500 The locals rarely go. 234 00:13:54,583 --> 00:13:56,458 I think I know why. 235 00:13:56,541 --> 00:13:58,000 I've lost service. 236 00:13:58,083 --> 00:13:59,916 I'm not getting my stock updates anymore. 237 00:14:00,000 --> 00:14:02,708 Ned, try to watch the scenery. It's very beautiful. 238 00:14:02,791 --> 00:14:04,625 I have to agree. 239 00:14:04,708 --> 00:14:05,958 You're repulsive. 240 00:14:06,041 --> 00:14:07,208 You're not impressing anyone. 241 00:14:07,291 --> 00:14:08,458 Such a romantic. 242 00:14:08,541 --> 00:14:09,583 Have another crisp, Michael. 243 00:14:09,666 --> 00:14:11,000 What's your problem now? 244 00:14:11,083 --> 00:14:13,666 I just don't like having my guts bounced around 245 00:14:13,750 --> 00:14:15,583 while Petey here's trying to get laid. 246 00:14:15,666 --> 00:14:17,916 Christ! Clive. 247 00:14:18,000 --> 00:14:18,875 Well, it's true. 248 00:14:18,958 --> 00:14:20,291 Ugh, Clive. 249 00:14:20,375 --> 00:14:21,875 - Let's have some honesty. - No. Clive. Seriously. 250 00:14:21,958 --> 00:14:23,458 Do you want to have sex with her, yes or no? 251 00:14:24,625 --> 00:14:26,208 Whoa! 252 00:14:51,291 --> 00:14:54,208 Uhh... hola. 253 00:14:56,125 --> 00:14:58,375 Su mรบsica. 254 00:15:03,666 --> 00:15:05,166 Oh. 255 00:15:15,791 --> 00:15:17,291 No se podeu com tenda aquรญ. Estร  prohibit. 256 00:15:17,375 --> 00:15:18,541 Sorry, I don't... 257 00:15:18,625 --> 00:15:20,458 Americans? 258 00:15:20,541 --> 00:15:22,166 Ja m'ho pareixia ja. 259 00:15:23,875 --> 00:15:26,083 No camping. Go back. 260 00:15:26,166 --> 00:15:27,416 We're actually going hiking. 261 00:15:27,500 --> 00:15:28,875 We know that there's a trail up in the hill... 262 00:15:28,958 --> 00:15:30,333 Nothing there. 263 00:15:30,416 --> 00:15:32,250 Better in town. 264 00:15:32,333 --> 00:15:34,416 Well... 265 00:15:37,083 --> 00:15:39,166 ...we'd like to go. 266 00:15:50,333 --> 00:15:52,416 Sรญ. 267 00:15:52,500 --> 00:15:53,791 Two, three hour, 268 00:15:53,875 --> 00:15:55,625 path on left... 269 00:15:55,708 --> 00:15:58,166 ...where road gets bad. 270 00:15:59,541 --> 00:16:01,916 Jesus, we've been at this for half the day. 271 00:16:03,041 --> 00:16:05,083 Thank you. 272 00:16:18,291 --> 00:16:20,916 Can we put the music back on? 273 00:16:43,666 --> 00:16:45,416 Ned? 274 00:16:59,708 --> 00:17:01,458 Why can't we have your picnic here? 275 00:17:01,541 --> 00:17:04,250 Part of hiking is hiking. 276 00:17:04,708 --> 00:17:06,458 It'll be fun. 277 00:17:25,041 --> 00:17:26,708 Come on, throw it in. 278 00:17:34,708 --> 00:17:36,666 - Hello. - Thank you. 279 00:17:36,750 --> 00:17:41,083 That's what I'm talking about, some fire... 280 00:17:41,166 --> 00:17:42,833 There we go. 281 00:17:42,916 --> 00:17:44,666 It's beautiful here. 282 00:17:46,000 --> 00:17:48,208 Yeah, it is. 283 00:17:48,291 --> 00:17:51,041 Some Grey Goose would flippin' top it off now, though. 284 00:17:52,708 --> 00:17:55,875 What the hell is so amusing? 285 00:17:55,958 --> 00:17:58,125 It's getting dark. We should go back. 286 00:17:58,208 --> 00:18:00,541 I need a massage before I turn in. 287 00:18:02,250 --> 00:18:03,958 One last walk? 288 00:18:04,041 --> 00:18:06,166 Mm. Careful. 289 00:18:06,250 --> 00:18:08,041 This area has a dark past. 290 00:18:10,291 --> 00:18:11,916 There's nothing dangerous out there. 291 00:18:12,000 --> 00:18:13,166 Really? 292 00:18:13,250 --> 00:18:15,250 While I was stuck in my dingy hotel room, 293 00:18:15,333 --> 00:18:16,958 I did some reading. 294 00:18:17,041 --> 00:18:19,583 300 years ago, a Count Mal lived around here. 295 00:18:21,500 --> 00:18:23,083 Cruel man. 296 00:18:23,166 --> 00:18:26,000 Enjoyed the pleasures of the flesh... 297 00:18:26,083 --> 00:18:29,041 and had a thing for hurting peasants. 298 00:18:29,125 --> 00:18:31,541 Burnt them. 299 00:18:31,625 --> 00:18:33,750 Gutted them. 300 00:18:33,833 --> 00:18:36,125 Stripped their skin off. 301 00:18:36,208 --> 00:18:37,500 Legend has it 302 00:18:37,583 --> 00:18:40,625 he was condemned by a priest, 303 00:18:40,708 --> 00:18:43,500 and now he rides the countryside on an undead horse, 304 00:18:43,583 --> 00:18:47,083 while flames consume his flesh. 305 00:18:47,166 --> 00:18:48,250 What the hell are you talking about? 306 00:18:49,916 --> 00:18:51,291 She's taking the piss. 307 00:18:53,375 --> 00:18:55,000 I'm feeling a bit peckish. 308 00:18:57,000 --> 00:19:00,250 Hey, Ned, there's some food in my pack. 309 00:19:20,666 --> 00:19:23,958 You know, this place has so much natural beauty. 310 00:19:27,166 --> 00:19:30,458 What? What is it? 311 00:19:32,250 --> 00:19:35,208 I... 312 00:19:35,291 --> 00:19:38,291 I was just thinking the same thing about you. 313 00:19:39,458 --> 00:19:42,333 You're sweet. 314 00:19:42,416 --> 00:19:43,916 I wasn't going for "sweet." 315 00:20:04,541 --> 00:20:06,833 I think she's getting annoyed. 316 00:20:09,208 --> 00:20:10,541 Anna. 317 00:20:10,625 --> 00:20:12,500 Thank you. 318 00:20:14,666 --> 00:20:17,416 So you don't believe in free will? 319 00:20:17,500 --> 00:20:19,958 Christ, how are you on the wrong side of every argument? 320 00:20:20,041 --> 00:20:22,166 And how are you so uncivilized? 321 00:20:22,250 --> 00:20:23,583 Hey, I'm all kinds of disappointing. 322 00:20:23,666 --> 00:20:25,208 This is becoming stupid now. 323 00:20:25,291 --> 00:20:27,458 Indeterminism and real chance exist, 324 00:20:27,541 --> 00:20:29,500 making your will out of your control. 325 00:20:29,583 --> 00:20:30,875 Microscopic chance does little to prove... 326 00:20:30,958 --> 00:20:31,958 Bullshit! 327 00:20:32,041 --> 00:20:34,750 Grow some balls and take a loss. 328 00:20:34,833 --> 00:20:37,083 You've had enough. 329 00:20:37,666 --> 00:20:38,875 I'm gonna go take a leak. 330 00:20:40,250 --> 00:20:44,750 My opinion? You're not that hot. 331 00:20:44,833 --> 00:20:47,500 Good thing you got Daddy's little credit card, huh? 332 00:20:59,791 --> 00:21:02,625 This isn't that special for you, is it? 333 00:21:03,750 --> 00:21:05,333 I'm having a great time. 334 00:21:05,416 --> 00:21:07,250 Mm. That's not what I mean. 335 00:21:08,541 --> 00:21:09,750 I mean, growing up, 336 00:21:09,833 --> 00:21:13,041 I didn't think I'd see anything like this. 337 00:21:14,916 --> 00:21:16,708 What do you mean? 338 00:21:18,041 --> 00:21:21,208 Just wasn't that easy for us, you know? 339 00:21:25,375 --> 00:21:26,708 Don't worry, it's not your fault. 340 00:21:30,375 --> 00:21:31,791 - What... - What the hell is that? 341 00:21:41,083 --> 00:21:43,125 What's with all the screaming? 342 00:21:46,625 --> 00:21:47,458 Ned. 343 00:21:49,166 --> 00:21:50,291 Where is everyone? 344 00:21:51,458 --> 00:21:53,875 Michael and Anna went out for a walk... 345 00:21:53,958 --> 00:21:55,958 seemed a bit angry. 346 00:21:56,041 --> 00:21:57,791 I'm not sure where Clive went. 347 00:21:57,875 --> 00:21:59,791 What about Vivian? 348 00:21:59,875 --> 00:22:01,375 Who? 349 00:22:02,416 --> 00:22:03,458 Oh! 350 00:22:03,541 --> 00:22:06,833 Uh... 351 00:22:06,916 --> 00:22:08,583 she went out for a walk... 352 00:22:08,666 --> 00:22:11,375 said she needed to tinkle. 353 00:22:11,458 --> 00:22:13,375 About 30 minutes ago. 354 00:22:16,125 --> 00:22:17,916 Something's not right here. 355 00:22:23,291 --> 00:22:24,416 Vivian? 356 00:22:24,500 --> 00:22:25,708 What happened? 357 00:22:25,791 --> 00:22:27,125 I don't know. She went to urinate. 358 00:22:27,208 --> 00:22:29,750 Anna and Michael went for one of their discussions. 359 00:22:29,833 --> 00:22:32,333 I got tired of Ned's yammering, so I took a stroll. 360 00:22:32,416 --> 00:22:34,291 Look, less talking, more looking. 361 00:22:34,375 --> 00:22:36,416 Sorry. Vivian! 362 00:22:36,500 --> 00:22:37,875 - Vivian! - Vivian? 363 00:22:37,958 --> 00:22:39,791 Ned! What's going on? 364 00:22:39,875 --> 00:22:41,166 Vivian's fucked off. 365 00:22:41,250 --> 00:22:43,083 I heard a scream. Was that her? 366 00:22:43,166 --> 00:22:44,625 Not sure. 367 00:22:44,708 --> 00:22:45,708 Well, where's Michael? 368 00:22:45,791 --> 00:22:47,416 No idea. 369 00:22:47,500 --> 00:22:49,041 Vivian! 370 00:22:49,125 --> 00:22:50,708 - Vivian? - Vivian? 371 00:22:50,791 --> 00:22:52,333 Vivian! 372 00:22:52,416 --> 00:22:54,541 - Vivian! - Vivian? 373 00:22:58,125 --> 00:22:59,416 Vivian? 374 00:22:59,500 --> 00:23:00,833 Oh! 375 00:23:00,916 --> 00:23:02,625 Jesus! What the fuck are you doing? 376 00:23:02,708 --> 00:23:04,708 Let him catch his breath! 377 00:23:04,791 --> 00:23:06,333 Well, if someone had left me a bloody light... 378 00:23:06,416 --> 00:23:08,041 Why weren't you with Anna? 379 00:23:09,166 --> 00:23:11,041 We got separated. 380 00:23:11,125 --> 00:23:12,500 Vivian's gone missing. 381 00:23:12,583 --> 00:23:14,125 How? 382 00:23:14,208 --> 00:23:15,833 No idea. We heard a scream. 383 00:23:15,916 --> 00:23:17,416 If she was lost, she would've found us, 384 00:23:17,500 --> 00:23:18,791 with all this noise. 385 00:23:18,875 --> 00:23:21,458 Maybe she's hurt herself. I don't... 386 00:23:23,083 --> 00:23:24,958 She was probably attacked by animals. 387 00:23:25,041 --> 00:23:27,291 Attacked? 388 00:23:27,375 --> 00:23:28,375 Why would you say that? 389 00:23:28,458 --> 00:23:29,875 Or kidnapped by thugs. 390 00:23:29,958 --> 00:23:31,041 I've read of such things! 391 00:23:31,125 --> 00:23:32,791 Ned. 392 00:23:32,875 --> 00:23:35,583 Look, I'm sure she's okay. Maybe she went back to the fire. 393 00:23:36,958 --> 00:23:39,166 Come on, guys. 394 00:23:40,875 --> 00:23:42,625 - Vivian! - Vivian? 395 00:23:42,708 --> 00:23:43,958 Vivian! 396 00:23:44,041 --> 00:23:46,291 - Vivian? - Vivian! 397 00:24:02,000 --> 00:24:04,500 It's empty. 398 00:24:06,416 --> 00:24:08,333 And Viv's bag is missing. 399 00:24:11,791 --> 00:24:13,333 Can't find my wallet. 400 00:24:14,250 --> 00:24:16,208 Mine's gone as well. 401 00:24:16,291 --> 00:24:17,833 My cash and phone are gone. 402 00:24:17,916 --> 00:24:19,500 Could Vivian be involved? 403 00:24:19,583 --> 00:24:20,791 What are you saying? 404 00:24:20,875 --> 00:24:23,666 She stole everything? Including my stuff? 405 00:24:23,750 --> 00:24:25,958 No, I'm sure she wasn't saying that. 406 00:24:26,041 --> 00:24:27,625 To throw off suspicion. 407 00:24:27,708 --> 00:24:28,958 That's not what I meant! 408 00:24:29,041 --> 00:24:30,833 No, but it's what I mean. 409 00:24:30,916 --> 00:24:32,208 They drag us out here, 410 00:24:32,291 --> 00:24:33,750 Vivian pretends to get lost. 411 00:24:33,833 --> 00:24:36,208 While Jill is dragging us from here to hell, 412 00:24:36,291 --> 00:24:38,083 the other one's going through our loose change. 413 00:24:38,166 --> 00:24:39,458 So now we're thieves, huh? 414 00:24:39,541 --> 00:24:40,375 We don't need... 415 00:24:40,458 --> 00:24:41,541 Who else did it? 416 00:24:41,625 --> 00:24:43,791 There's no cars. No people. 417 00:24:43,875 --> 00:24:46,875 Met your kind before, fascinated by... 418 00:24:46,958 --> 00:24:48,666 What I meant was perhaps 419 00:24:48,750 --> 00:24:50,958 whoever robbed us... 420 00:24:51,375 --> 00:24:52,916 found Vivian first. 421 00:24:53,000 --> 00:24:54,666 Anna! 422 00:24:54,750 --> 00:24:58,875 That's not a comforting thought. 423 00:24:58,958 --> 00:25:01,333 We still need to be looking for Vivian. 424 00:25:01,416 --> 00:25:03,083 What about the van? 425 00:25:03,166 --> 00:25:05,250 It's quite the distance. 426 00:25:05,333 --> 00:25:06,875 Frightened or hurt... 427 00:25:06,958 --> 00:25:08,916 she might have gone there. 428 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 Should someone stay here? 429 00:25:12,083 --> 00:25:13,708 In case she comes back? 430 00:25:18,583 --> 00:25:20,083 No. 431 00:25:25,916 --> 00:25:27,125 We'll leave a note. 432 00:25:44,708 --> 00:25:47,083 Can we pick up the pace? 433 00:25:47,166 --> 00:25:48,791 It's no good if someone breaks a leg in the dark. 434 00:25:48,875 --> 00:25:51,583 Wait. Can anyone else hear that? 435 00:25:54,458 --> 00:25:56,666 She's at the van! 436 00:26:04,208 --> 00:26:06,083 Wait. What if anybody's out there? 437 00:26:08,750 --> 00:26:10,375 It has to be Vivian. 438 00:26:15,708 --> 00:26:17,666 Shit. 439 00:26:29,375 --> 00:26:31,416 What's going on? 440 00:26:52,083 --> 00:26:54,041 Screw it. 441 00:27:32,375 --> 00:27:33,625 She's not here. 442 00:27:41,875 --> 00:27:43,833 Shouldn't we call the authorities? 443 00:27:45,333 --> 00:27:46,625 Still no service. 444 00:28:55,416 --> 00:28:57,916 What the fuck? 445 00:29:01,750 --> 00:29:03,041 You people... 446 00:29:07,166 --> 00:29:08,583 What? 447 00:29:08,666 --> 00:29:09,708 No. 448 00:29:09,791 --> 00:29:14,333 Jill! Jill! Come back! It's not safe! 449 00:29:28,291 --> 00:29:30,125 For God's sake, why did she have to run off like that? 450 00:29:30,208 --> 00:29:32,916 Come on! 451 00:29:33,000 --> 00:29:34,333 Hurry up. Come on. 452 00:29:40,458 --> 00:29:41,791 Jesus! 453 00:29:41,875 --> 00:29:43,750 Well, how do we get Ms. Minimum Wage back, then? 454 00:29:43,833 --> 00:29:46,000 Don't be an asshole, Clive! 455 00:29:46,083 --> 00:29:47,208 She's frightened. 456 00:29:47,291 --> 00:29:49,208 Understandable! I mean, my gods! 457 00:29:49,291 --> 00:29:50,791 Over there. 458 00:29:55,625 --> 00:29:56,541 Jill? 459 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 This is crazy. 460 00:30:05,250 --> 00:30:06,791 Look, whoever did it might be out there. 461 00:30:06,875 --> 00:30:08,666 She's not safe, and neither are we! 462 00:30:19,750 --> 00:30:22,666 โ™ช I found her... โ™ช 463 00:30:29,458 --> 00:30:32,333 Well, what did your mechanic say? 464 00:30:32,416 --> 00:30:34,208 I've never spoken to the man in my life. 465 00:30:34,291 --> 00:30:35,625 That's not really helpful, is it? 466 00:30:35,708 --> 00:30:37,208 Well, just try something. 467 00:30:37,291 --> 00:30:39,750 It could be anything. 468 00:30:39,833 --> 00:30:41,041 Well? 469 00:30:41,125 --> 00:30:43,250 I've never hot-wired anything in my life. 470 00:30:43,333 --> 00:30:45,958 My mechanic usually takes care of this. 471 00:30:46,041 --> 00:30:49,541 We put a blanket over the body to... you know. 472 00:30:50,708 --> 00:30:52,875 What about any animals? 473 00:30:54,958 --> 00:30:56,500 Do you really want a body in the vehicle? 474 00:30:56,583 --> 00:30:58,458 God, no. 475 00:30:58,541 --> 00:31:01,916 The skin was... was stripped from her face. 476 00:31:02,000 --> 00:31:03,208 She mentioned Count Mal earlier... 477 00:31:03,291 --> 00:31:05,416 Ned, don't start that now. 478 00:31:05,500 --> 00:31:08,375 I admire the Lord Of The Flies too. 479 00:31:08,458 --> 00:31:10,708 Yeah, well, there's not a gun store out here. 480 00:31:11,041 --> 00:31:12,958 Guys, we need to pack up and go. 481 00:31:13,041 --> 00:31:13,916 No. 482 00:31:14,000 --> 00:31:15,875 It's 20 hours to the main road, 483 00:31:15,958 --> 00:31:18,083 and that's in daylight. 484 00:31:18,166 --> 00:31:19,541 We'll get lost in the dark. 485 00:31:19,625 --> 00:31:22,208 I'm just not convinced. 486 00:31:22,291 --> 00:31:23,750 About what? 487 00:31:23,833 --> 00:31:25,583 She still thinks it could be one of us 488 00:31:25,666 --> 00:31:27,958 that... hurt Vivian. 489 00:31:29,166 --> 00:31:32,208 I-I know where Peter was, but the rest of... 490 00:31:32,291 --> 00:31:34,041 We're not like that! 491 00:31:34,125 --> 00:31:35,916 Well, an hour ago, you thought Viv and I were thieves. 492 00:31:37,625 --> 00:31:39,000 Did any of you check her pockets 493 00:31:39,083 --> 00:31:40,500 when you stashed the body? 494 00:31:40,583 --> 00:31:42,458 We were wrong. 495 00:31:42,541 --> 00:31:44,125 We're sorry. 496 00:31:44,208 --> 00:31:45,500 You have to trust us. 497 00:31:46,916 --> 00:31:48,958 Jill... 498 00:31:49,041 --> 00:31:50,666 there's someone out there. 499 00:31:50,750 --> 00:31:52,708 Someone dangerous. 500 00:31:53,916 --> 00:31:56,958 We need to stick together. 501 00:32:02,375 --> 00:32:04,875 Clive! 502 00:32:07,375 --> 00:32:09,916 How you feeling? 503 00:32:13,166 --> 00:32:15,458 Stupid question. 504 00:32:18,916 --> 00:32:21,708 She didn't deserve what happened. 505 00:32:23,666 --> 00:32:27,291 Now she's out there in the dark. 506 00:32:27,375 --> 00:32:28,916 Alone. 507 00:32:31,291 --> 00:32:33,416 Well, Vivian seemed... 508 00:32:33,500 --> 00:32:34,958 really nice. 509 00:32:36,666 --> 00:32:39,375 No. 510 00:32:39,458 --> 00:32:41,916 She was stubborn, and she swore like a trooper. 511 00:32:44,500 --> 00:32:46,375 But she was my friend. 512 00:32:51,666 --> 00:32:55,041 I want you to know... 513 00:32:55,125 --> 00:32:59,958 I'm not going to let anything happen to you. 514 00:33:00,291 --> 00:33:01,125 How? 515 00:33:02,708 --> 00:33:05,291 How, when the danger might be in here? 516 00:33:07,708 --> 00:33:09,375 How long have you known them? 517 00:33:09,458 --> 00:33:12,458 A few years? Less? 518 00:33:12,541 --> 00:33:13,458 Yes, but... 519 00:33:13,541 --> 00:33:15,833 Do you know them inside and out? 520 00:33:15,916 --> 00:33:17,875 Do you trust them with your life? 521 00:33:17,958 --> 00:33:21,416 There's no way they would do something so insane. 522 00:33:21,500 --> 00:33:22,583 They would never get away with it. 523 00:33:22,666 --> 00:33:24,208 There's no reason to do it. 524 00:33:26,750 --> 00:33:29,916 People with money get away with bad things all the time. 525 00:33:32,791 --> 00:33:34,666 I don't trust them. 526 00:33:38,166 --> 00:33:40,541 And I can't understand why you do. 527 00:33:45,000 --> 00:33:47,666 Count Mal... 528 00:33:49,208 --> 00:33:51,833 Count Mal is gonna get me. 529 00:33:59,291 --> 00:34:00,458 Guys? 530 00:34:00,541 --> 00:34:01,625 Guys, Vivian's gone. 531 00:34:01,708 --> 00:34:02,625 What? 532 00:34:02,708 --> 00:34:04,375 I went to take a leak, and she's gone. 533 00:34:04,458 --> 00:34:06,125 Just... show us. 534 00:34:06,208 --> 00:34:07,166 Right, yeah, let's go. 535 00:34:07,250 --> 00:34:09,208 We left her right here. 536 00:34:09,291 --> 00:34:12,625 An animal? Maybe? 537 00:34:12,708 --> 00:34:14,541 Wouldn't take the blanket, idiot. 538 00:34:14,625 --> 00:34:15,833 Don't call him names. 539 00:34:15,916 --> 00:34:17,250 They carried her? 540 00:34:17,333 --> 00:34:19,458 "They"? They? 541 00:34:19,541 --> 00:34:20,750 There's more than one? 542 00:34:20,833 --> 00:34:21,875 So that's what brought you out here? 543 00:34:21,958 --> 00:34:23,708 Your morning wee? 544 00:34:23,791 --> 00:34:26,750 So you weren't out here moving my best friend's body? 545 00:34:26,833 --> 00:34:28,291 You're big enough to carry her. 546 00:34:28,375 --> 00:34:30,375 This isn't the time or place, Jill. 547 00:34:30,458 --> 00:34:32,625 Mike and Anna argued yesterday. 548 00:34:32,708 --> 00:34:34,083 They got separated. 549 00:34:34,166 --> 00:34:36,125 He could've grabbed a knife and found her, and... 550 00:34:36,208 --> 00:34:37,708 Why would I do that? 551 00:34:38,750 --> 00:34:40,916 Michael's not that sort of guy. 552 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 To be honest... 553 00:34:42,750 --> 00:34:44,166 ...he's a bit weak tea. 554 00:34:46,541 --> 00:34:48,583 Well, I wasn't the only one out this morning, 555 00:34:48,666 --> 00:34:50,458 was I, Clive? 556 00:34:50,541 --> 00:34:52,208 You stupid bastard. 557 00:34:52,291 --> 00:34:53,875 What about it, Clive? 558 00:34:53,958 --> 00:34:55,750 Huh. I can see where this is going. 559 00:34:55,833 --> 00:34:57,458 Well, you consider yourself a bit of a brain. 560 00:34:57,541 --> 00:34:59,250 She was smarter than you. 561 00:34:59,333 --> 00:35:02,250 She kicked your ass and she bruised your male ego. 562 00:35:02,333 --> 00:35:05,083 She made a few cheap points. 563 00:35:05,166 --> 00:35:06,416 Nobody kills for that. 564 00:35:06,500 --> 00:35:07,875 A weak man does. 565 00:35:07,958 --> 00:35:09,500 The boys aren't capable of murder. 566 00:35:09,583 --> 00:35:12,791 Anna, I don't trust you any more than the boys. 567 00:35:12,875 --> 00:35:15,083 Me? You honestly think I'd be able...? 568 00:35:15,166 --> 00:35:17,791 We need to stick together! 569 00:35:17,875 --> 00:35:18,916 How could you say that, 570 00:35:19,000 --> 00:35:20,333 after what we talked about last night? 571 00:35:20,416 --> 00:35:22,375 Really? 572 00:35:22,458 --> 00:35:25,208 Do tell us. What did you talk about? 573 00:35:25,291 --> 00:35:27,166 Enough! It's morning. 574 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 We should start making our way back towards town. 575 00:35:29,958 --> 00:35:31,291 I'm not traveling with this... slag. 576 00:35:31,375 --> 00:35:33,625 Clive, shut the fuck up. 577 00:35:33,708 --> 00:35:35,375 Do you want to stay here? 578 00:35:35,458 --> 00:35:37,541 Be my guest! 579 00:35:37,625 --> 00:35:39,208 The rest of you, get your stuff. 580 00:35:39,291 --> 00:35:40,375 Food. 581 00:35:40,458 --> 00:35:42,291 Water. Anything we might need. 582 00:35:43,000 --> 00:35:45,375 Anna, you had a tourist map? 583 00:35:45,458 --> 00:35:46,958 It's not very detailed. 584 00:35:47,041 --> 00:35:49,708 Well, it's better than nothing. 585 00:35:49,791 --> 00:35:52,083 Shouldn't we call a service, 586 00:35:52,166 --> 00:35:53,166 and have them pick us up? 587 00:35:53,250 --> 00:35:54,958 Ned? 588 00:35:55,041 --> 00:35:57,583 There's no mobile service. 589 00:35:57,666 --> 00:35:59,916 Oh, well... 590 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 that's... inconvenient. 591 00:36:05,291 --> 00:36:07,375 Pull it together. 592 00:36:07,458 --> 00:36:10,458 When we get back to town, we'll figure it out. 593 00:37:18,000 --> 00:37:20,125 The only reason I know it's not you 594 00:37:20,208 --> 00:37:23,250 is 'cause we were together when Viv... 595 00:37:24,333 --> 00:37:26,208 ...you know. 596 00:37:28,625 --> 00:37:30,666 So if we weren't, you'd be accusing me? 597 00:37:30,750 --> 00:37:32,708 Look, let's just keep an eye on them 598 00:37:32,791 --> 00:37:36,125 so that we know who we can trust. 599 00:37:44,000 --> 00:37:46,458 You shouldn't have gone out alone, Anna. 600 00:37:47,750 --> 00:37:48,958 We haven't reached a place 601 00:37:49,041 --> 00:37:51,125 where I'm comfortable having you watch me pee. 602 00:37:51,208 --> 00:37:53,375 Where are Peter and Jill? 603 00:37:53,458 --> 00:37:55,208 There's a stream down that way. 604 00:37:55,291 --> 00:37:57,416 Romeo and Juliet probably went to find water. 605 00:37:57,500 --> 00:37:58,458 And what about Ned? Where's he? 606 00:37:58,541 --> 00:38:00,041 No idea. 607 00:38:00,125 --> 00:38:01,541 He probably followed the lovebirds. 608 00:38:01,625 --> 00:38:03,791 Keep your comments to yourself. 609 00:38:06,166 --> 00:38:08,125 Clive... 610 00:38:11,500 --> 00:38:13,333 We should've left already. 611 00:38:20,583 --> 00:38:23,583 You're thinking the same thing I am... 612 00:38:23,666 --> 00:38:25,541 Peter's toy is a problem. 613 00:38:26,916 --> 00:38:29,291 Don't try to manipulate me, Clive. 614 00:38:31,375 --> 00:38:33,208 I'm going to find Ned. 615 00:38:33,500 --> 00:38:35,041 No. No, you're not. Wait for me, I'll grab my... 616 00:38:35,125 --> 00:38:37,083 You wait. Wait here with... 617 00:38:37,166 --> 00:38:38,916 Clive, what the hell, mate? 618 00:38:41,875 --> 00:38:43,375 Shall we go? 619 00:38:43,458 --> 00:38:45,375 You go. I'll hold the fort. 620 00:38:55,833 --> 00:38:58,791 Ned? 621 00:39:49,041 --> 00:39:51,125 Anna? 622 00:40:01,833 --> 00:40:04,208 Anna! Anna! 623 00:40:05,375 --> 00:40:07,000 This way. 624 00:40:10,916 --> 00:40:13,333 Anna! 625 00:40:13,416 --> 00:40:15,333 Anna! 626 00:40:39,208 --> 00:40:41,000 Fuck, man. 627 00:40:44,958 --> 00:40:47,500 Oh, Jesus Christ. 628 00:40:49,708 --> 00:40:51,375 The smell! 629 00:40:57,833 --> 00:41:00,083 Seriously? You're checking for a pulse? 630 00:41:00,166 --> 00:41:02,375 He's dead. 631 00:41:02,458 --> 00:41:04,166 She's a medical student. 632 00:41:04,250 --> 00:41:05,958 Blood's clotted... 633 00:41:07,416 --> 00:41:09,458 ...but the body's still cooling. 634 00:41:09,541 --> 00:41:11,916 That info helps us how? 635 00:41:15,125 --> 00:41:17,625 To see if whoever did this is still close by. 636 00:41:17,708 --> 00:41:19,958 Probably watching us right now. 637 00:41:26,916 --> 00:41:28,333 They also took his phone. 638 00:41:30,125 --> 00:41:31,083 What about Ned? 639 00:41:31,166 --> 00:41:33,166 Should we bury him? 640 00:41:33,250 --> 00:41:35,625 We need to get the hell out of here. 641 00:41:35,708 --> 00:41:38,416 Ned's gone. I'm not gonna be next. 642 00:41:40,000 --> 00:41:42,250 Someone likes inflicting pain. 643 00:41:42,333 --> 00:41:46,541 You think this is Vivian's Count Mal story? 644 00:41:46,625 --> 00:41:48,958 No. That's ridiculous. 645 00:41:49,041 --> 00:41:50,625 I don't believe it either. 646 00:41:50,708 --> 00:41:52,166 What I'm saying is whoever did this 647 00:41:52,250 --> 00:41:54,625 is using Vivian's story to frighten us. 648 00:41:54,708 --> 00:41:56,333 Well, they're doing a bloody good job. 649 00:41:56,416 --> 00:41:57,750 Think about it. 650 00:41:57,833 --> 00:41:59,708 The only people who heard that story 651 00:41:59,791 --> 00:42:01,916 were around that campfire. 652 00:42:26,833 --> 00:42:28,875 I just want to get my things. 653 00:42:28,958 --> 00:42:31,000 Won't whoever's doing this follow? 654 00:42:31,083 --> 00:42:32,916 If... the killer's out there. 655 00:42:33,000 --> 00:42:34,041 You still think it's one of them? 656 00:42:34,125 --> 00:42:35,166 You're being paranoid. 657 00:42:35,250 --> 00:42:36,958 That's bollocks. 658 00:42:38,458 --> 00:42:40,500 You're not part of this conversation. 659 00:42:40,583 --> 00:42:42,875 Well, that's a load of shit. 660 00:42:42,958 --> 00:42:44,666 Come on, Jill! Tell us what you really think! 661 00:42:44,750 --> 00:42:45,833 What's going on? 662 00:42:45,916 --> 00:42:47,583 Are we staying? 663 00:42:47,666 --> 00:42:49,125 No. 664 00:42:49,208 --> 00:42:51,958 Jill here's about to tell Peter which of us is the killer. 665 00:42:54,166 --> 00:42:56,833 I'm not sure if any of you are the killer, 666 00:42:56,916 --> 00:42:59,041 but I do have some questions. 667 00:42:59,125 --> 00:43:01,916 Do any of you have an alibi for Ned's murder? 668 00:43:02,000 --> 00:43:04,833 Or Vivian's? 669 00:43:04,916 --> 00:43:06,416 What about you, Clive? 670 00:43:07,208 --> 00:43:09,458 You didn't like either of them. 671 00:43:09,541 --> 00:43:10,583 Ned was an idiot, 672 00:43:10,666 --> 00:43:12,541 and Vivian was a... 673 00:43:12,625 --> 00:43:14,166 ...an acquired taste, 674 00:43:14,250 --> 00:43:15,958 but I didn't kill them. 675 00:43:17,791 --> 00:43:19,041 Then there's Anna. 676 00:43:19,125 --> 00:43:20,958 Me? 677 00:43:21,041 --> 00:43:24,666 You can't think that I... look at my face! 678 00:43:24,750 --> 00:43:27,541 I bet he struggled before he died. 679 00:43:27,625 --> 00:43:29,208 And you? 680 00:43:29,291 --> 00:43:31,958 What did Clive call you? "Weak"? 681 00:43:32,041 --> 00:43:33,458 I don't think so. 682 00:43:33,541 --> 00:43:35,250 At least, not in the way he means. 683 00:43:35,333 --> 00:43:38,166 There's anger underneath that passive exterior. 684 00:43:38,250 --> 00:43:39,500 That's not true. 685 00:43:39,583 --> 00:43:40,625 Anna's bruises? 686 00:43:40,708 --> 00:43:43,500 Oh... clumsy, I guess. 687 00:43:44,833 --> 00:43:47,750 Being an asshole isn't against the law. 688 00:43:47,833 --> 00:43:50,375 Maybe deep down inside, you're all nice people, 689 00:43:50,500 --> 00:43:53,500 but you'll excuse me if I keep my spear handy. 690 00:43:57,333 --> 00:44:00,500 Leave it. She'll be fine. 691 00:44:19,958 --> 00:44:21,833 Aah! 692 00:44:56,375 --> 00:44:58,750 It's no good. 693 00:44:58,833 --> 00:45:00,000 We can't get through. 694 00:45:00,083 --> 00:45:01,791 Are you kidding me? 695 00:45:01,875 --> 00:45:03,666 How was he to know? 696 00:45:04,916 --> 00:45:07,708 What should we do? 697 00:45:07,791 --> 00:45:10,166 Go back. 698 00:45:10,250 --> 00:45:12,458 Back the way we came. 699 00:45:13,791 --> 00:45:15,750 Just do it. 700 00:46:03,291 --> 00:46:06,333 I don't understand. 701 00:46:06,416 --> 00:46:08,458 What... What is it? What's wrong? 702 00:46:08,541 --> 00:46:11,250 Shouldn't we be seeing the motorway? 703 00:46:11,333 --> 00:46:12,375 Yes, we should. 704 00:46:12,458 --> 00:46:14,250 It's not here. 705 00:46:14,333 --> 00:46:15,375 Oh, gods! 706 00:46:15,458 --> 00:46:17,291 It's simple. 707 00:46:17,375 --> 00:46:19,625 We've been trying to make our way back to the main road, 708 00:46:19,708 --> 00:46:22,208 but the dense brush forced us... west. 709 00:46:22,750 --> 00:46:25,041 West? How far west? 710 00:46:26,750 --> 00:46:28,916 I think around here. 711 00:46:29,000 --> 00:46:30,041 You think? 712 00:46:30,125 --> 00:46:31,625 Rubbish! 713 00:46:31,708 --> 00:46:33,958 We're probably walking around in circles! 714 00:46:34,041 --> 00:46:35,083 That's a long way, Peter. 715 00:46:35,166 --> 00:46:36,541 Can anyone else see that? 716 00:46:36,625 --> 00:46:38,208 No one listens to me. 717 00:46:38,291 --> 00:46:40,166 We just need to get our bearings. 718 00:46:40,250 --> 00:46:42,666 We need to get... what does that mean? 719 00:46:42,750 --> 00:46:44,125 We don't need one of your tantrums! 720 00:46:44,208 --> 00:46:45,916 Look, it's still daylight. 721 00:46:46,000 --> 00:46:48,125 We should... keep walking. 722 00:46:48,208 --> 00:46:50,083 You didn't want to stay on the road. 723 00:46:50,166 --> 00:46:51,625 You didn't want to turn back. 724 00:46:51,708 --> 00:46:54,458 And now you want us to keep on marching? 725 00:46:54,541 --> 00:46:57,750 You know what? No. I'm gonna do it my way. 726 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 This is getting us nowhere. 727 00:46:59,333 --> 00:47:00,416 Shut up! You had your chance. 728 00:47:00,500 --> 00:47:02,125 Give it back. 729 00:47:03,666 --> 00:47:06,333 Why are you giving me orders? 730 00:47:06,416 --> 00:47:08,375 The only reason Peter pays you any attention 731 00:47:08,458 --> 00:47:10,083 is 'cause he's still hoping to get some 732 00:47:10,166 --> 00:47:11,083 when he gets back to town. 733 00:47:11,166 --> 00:47:13,125 Shut the fuck up, Clive! 734 00:47:13,208 --> 00:47:14,500 You're being an asshole. Again. 735 00:47:14,583 --> 00:47:17,333 And you're being a twat. Again. 736 00:47:17,416 --> 00:47:19,083 It's people! 737 00:47:19,166 --> 00:47:20,333 There's someone out there! 738 00:47:20,416 --> 00:47:22,916 Put it down and apologize. 739 00:47:23,000 --> 00:47:25,958 You could do so much better. 740 00:47:26,041 --> 00:47:28,625 Her kind are only good for sweeping floors, 741 00:47:28,708 --> 00:47:29,750 bringing drinks, 742 00:47:29,833 --> 00:47:31,916 and giving the occasional blow job. 743 00:47:43,625 --> 00:47:45,000 Look. 744 00:47:45,083 --> 00:47:48,291 Where there's a fire, there's people, right? 745 00:47:48,375 --> 00:47:51,041 That's five, maybe six hours away. 746 00:47:51,125 --> 00:47:53,458 We'd be walking in the dark. 747 00:47:53,541 --> 00:47:55,708 It's the wrong direction. 748 00:47:55,791 --> 00:47:58,291 We should stick to the plan... 749 00:47:58,375 --> 00:47:59,666 and make for the highway. 750 00:48:01,000 --> 00:48:03,083 Any point in asking you? 751 00:48:04,708 --> 00:48:07,958 Fine. 752 00:48:08,041 --> 00:48:10,000 We'll find a place to stay before the sun sets, 753 00:48:10,083 --> 00:48:11,833 and stay the night. 754 00:48:11,916 --> 00:48:13,875 Find the highway tomorrow. 755 00:48:18,541 --> 00:48:20,583 Have it your way. 756 00:48:36,708 --> 00:48:39,458 Everyone takes turns on lookout, okay? 757 00:48:39,541 --> 00:48:41,500 I'm first. 758 00:48:42,750 --> 00:48:45,291 I'll take second watch. 759 00:48:45,375 --> 00:48:46,750 Third. 760 00:48:46,833 --> 00:48:48,250 Fourth. 761 00:48:51,708 --> 00:48:54,208 Everyone takes a turn. 762 00:48:58,916 --> 00:49:00,791 Fifth. 763 00:50:04,875 --> 00:50:06,875 I saw something! 764 00:50:06,958 --> 00:50:09,000 Someone... right there! 765 00:50:09,083 --> 00:50:10,125 Where? 766 00:50:10,208 --> 00:50:11,583 Are you sure? 767 00:50:11,666 --> 00:50:13,541 It was standing right there. 768 00:50:32,166 --> 00:50:34,416 Must have been hard to tell... 769 00:50:36,541 --> 00:50:38,125 ...in the dark, 770 00:50:38,208 --> 00:50:40,708 you know, and the fire's low. 771 00:50:40,791 --> 00:50:43,208 It was standing right there. 772 00:50:45,666 --> 00:50:47,791 You fell asleep. 773 00:50:47,875 --> 00:50:49,458 I mean, I... 774 00:50:49,541 --> 00:50:50,958 You did! You bastard! 775 00:50:51,041 --> 00:50:53,083 No! Yes, I mean, I... 776 00:50:58,541 --> 00:51:00,166 I swear it was right there. 777 00:51:00,958 --> 00:51:03,541 You could have gotten us all killed. 778 00:51:05,083 --> 00:51:06,166 I was so tired. 779 00:51:06,250 --> 00:51:08,458 We're all tired. 780 00:51:11,166 --> 00:51:14,000 The sun will be up soon, and then we can go. 781 00:51:36,791 --> 00:51:39,125 Aah! Aah! 782 00:51:51,125 --> 00:51:52,833 Think it's safe to leave yet? 783 00:51:55,041 --> 00:51:57,083 Well, it won't get better if we wait. 784 00:51:58,375 --> 00:52:00,791 We should make for the smoke that Anna saw. 785 00:52:00,875 --> 00:52:02,791 Are you sure? 786 00:52:03,958 --> 00:52:06,041 What about the highway? 787 00:52:09,458 --> 00:52:12,291 They could have a phone, or a car. 788 00:52:15,875 --> 00:52:18,375 Well, if we're going to do it, we should do it now. 789 00:52:24,833 --> 00:52:26,375 Michael. 790 00:52:26,458 --> 00:52:27,333 Hmm. 791 00:52:27,416 --> 00:52:29,625 We need to go. 792 00:52:29,708 --> 00:52:32,166 Okay. 793 00:52:33,458 --> 00:52:35,000 Anna, we have to go. 794 00:52:35,083 --> 00:52:37,333 Don't touch me. 795 00:52:45,208 --> 00:52:46,250 You ready? 796 00:52:46,333 --> 00:52:48,291 Okay. 797 00:53:02,708 --> 00:53:03,958 Michael, how're we doing? 798 00:53:04,041 --> 00:53:05,833 Doing the best I can. 799 00:53:07,916 --> 00:53:09,458 Don't forget Clive's pack. 800 00:53:12,833 --> 00:53:14,375 Michael, hurry! 801 00:53:14,458 --> 00:53:17,083 Ready, ready, ready, ready, ready! Ready. 802 00:53:21,333 --> 00:53:23,041 Ready. Let's go. Come on. 803 00:53:23,125 --> 00:53:25,500 Let's go, let's go. Up, up, up, up. Quick. 804 00:53:34,791 --> 00:53:36,083 - Oh! - Michael! 805 00:53:36,166 --> 00:53:37,291 Fuck it. 806 00:53:37,375 --> 00:53:38,416 No, no, no, Michael, look! 807 00:53:38,708 --> 00:53:40,291 Look. Look. 808 00:53:40,375 --> 00:53:43,208 Ah, ah, ah, ah, ah, ah! 809 00:53:45,916 --> 00:53:47,041 Are you all right? 810 00:53:47,125 --> 00:53:49,083 Ah... ah! 811 00:53:49,166 --> 00:53:50,708 Think I twisted my ankle. 812 00:53:51,916 --> 00:53:53,500 We have to keep moving. 813 00:53:53,583 --> 00:53:54,625 Can you make it? 814 00:53:54,708 --> 00:53:55,666 I'll be fine. 815 00:53:58,291 --> 00:53:59,375 We'll slow down. 816 00:53:59,458 --> 00:54:01,125 Fine. 817 00:54:19,250 --> 00:54:20,833 What is it? 818 00:54:23,833 --> 00:54:25,666 Anna, wait! 819 00:54:29,708 --> 00:54:30,708 Peter! 820 00:54:38,375 --> 00:54:40,708 Take it easy. Take it easy. 821 00:54:48,125 --> 00:54:50,208 Take it easy. Okay? 822 00:55:04,708 --> 00:55:06,708 I'm coming. 823 00:55:25,041 --> 00:55:26,916 Shh! 824 00:55:53,250 --> 00:55:54,916 Hello? 825 00:55:57,500 --> 00:55:59,750 Hello? 826 00:56:05,791 --> 00:56:07,833 Hello? 827 00:56:14,041 --> 00:56:15,833 No one's here. 828 00:56:15,916 --> 00:56:16,916 Power's out. 829 00:56:28,958 --> 00:56:31,666 You remember that pair on the drive in? 830 00:56:31,750 --> 00:56:34,125 Could it be them? 831 00:56:34,208 --> 00:56:36,791 Why live all the way up here? 832 00:56:38,000 --> 00:56:40,916 Maybe they're survivalists... 833 00:56:41,000 --> 00:56:42,916 or who knows? 834 00:56:46,625 --> 00:56:48,375 Guys... 835 00:56:48,458 --> 00:56:51,041 found something! 836 00:56:51,125 --> 00:56:52,500 You need to see this. 837 00:56:55,333 --> 00:56:57,083 Oh, my gods. 838 00:56:57,166 --> 00:56:59,291 Twisted, right? 839 00:57:00,666 --> 00:57:03,625 It's not your run-of-the-mill porn. 840 00:57:03,708 --> 00:57:05,208 No. 841 00:57:05,291 --> 00:57:08,041 There's some dark kink in here. 842 00:57:08,125 --> 00:57:10,125 Is it possible that they're the... 843 00:57:10,208 --> 00:57:14,458 Killers? Seems like it. 844 00:57:14,541 --> 00:57:17,541 Having a taste for S & M is... a long way from murder. 845 00:57:18,208 --> 00:57:19,375 S & M? 846 00:57:19,458 --> 00:57:21,291 This is snuff porn. 847 00:57:21,375 --> 00:57:22,916 Doesn't make sense. 848 00:57:23,000 --> 00:57:24,500 Think about it. 849 00:57:24,583 --> 00:57:26,000 They know the area. 850 00:57:26,083 --> 00:57:28,375 They know how to get around unseen. 851 00:57:28,458 --> 00:57:29,916 Look at all the weapons in this place. 852 00:57:30,000 --> 00:57:31,166 But why? 853 00:57:32,250 --> 00:57:33,375 Why do it? 854 00:57:34,458 --> 00:57:36,958 Why do people do anything? 855 00:57:47,416 --> 00:57:49,375 Sorry. 856 00:57:49,458 --> 00:57:52,166 Anybody hungry? 857 00:58:05,125 --> 00:58:06,583 Found bullets. 858 00:58:10,458 --> 00:58:14,458 You know, I keep wondering why this is happening to us. 859 00:58:14,541 --> 00:58:17,083 Maybe it's karma. 860 00:58:18,250 --> 00:58:20,416 We haven't hurt anyone. 861 00:58:20,500 --> 00:58:22,166 Yeah, you're right. 862 00:58:22,250 --> 00:58:24,208 Of course. 863 00:58:29,166 --> 00:58:31,250 It isn't our fault. 864 00:58:36,916 --> 00:58:39,000 She's laying down. 865 00:58:55,416 --> 00:58:59,041 Nothing to shoot them with. 866 00:58:59,125 --> 00:59:00,416 Anyone find a phone? 867 00:59:00,500 --> 00:59:04,125 There's a... ham or CB radio in the corner. 868 00:59:06,916 --> 00:59:08,791 Without electricity. 869 00:59:12,333 --> 00:59:14,958 We should've tried for the highway. 870 00:59:15,041 --> 00:59:18,125 We had no food. 871 00:59:18,208 --> 00:59:20,916 And the people that live here might help us. 872 00:59:21,000 --> 00:59:22,583 Not if they're involved. 873 00:59:24,583 --> 00:59:26,666 We don't know that. 874 00:59:35,791 --> 00:59:38,125 Anna is tired. 875 00:59:38,208 --> 00:59:41,875 And Michael... he's hurt. 876 01:00:21,583 --> 01:00:25,375 Jill? Is everything all right? 877 01:00:25,458 --> 01:00:26,500 It's cold. 878 01:00:26,583 --> 01:00:29,291 Is there room for me? 879 01:00:39,333 --> 01:00:41,458 What's happening? 880 01:00:45,875 --> 01:00:48,833 We're going to stay here tonight. 881 01:00:48,916 --> 01:00:51,166 Is that a good idea? 882 01:01:26,541 --> 01:01:28,541 Feeling better? 883 01:01:30,375 --> 01:01:32,166 Swelling's down. 884 01:01:36,333 --> 01:01:37,833 Pete? 885 01:01:37,916 --> 01:01:39,625 I wanted to thank you. 886 01:01:39,708 --> 01:01:42,416 You know, Anna and I... 887 01:01:43,958 --> 01:01:48,833 ...if you hadn't... you know. 888 01:01:50,458 --> 01:01:52,208 You would have done the same. 889 01:01:57,208 --> 01:01:59,416 Christ. 890 01:01:59,500 --> 01:02:02,250 Why all these lights and no electricity? 891 01:02:04,208 --> 01:02:06,166 Maybe they didn't pay the bill. 892 01:02:13,041 --> 01:02:16,791 This was supposed to be a celebration... 893 01:02:16,875 --> 01:02:20,416 before Michael started at his father's brokerage. 894 01:02:23,708 --> 01:02:26,583 You guys sound serious. 895 01:02:26,666 --> 01:02:29,916 We're getting married after I finish at Cambridge. 896 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 Hmm. 897 01:02:31,083 --> 01:02:33,541 He's from a good family, 898 01:02:33,625 --> 01:02:37,000 and the firm will make him a partner in a few years. 899 01:02:42,083 --> 01:02:45,166 Seems like a great guy. 900 01:02:45,250 --> 01:02:47,375 Our parents are very excited. 901 01:02:47,458 --> 01:02:49,541 Mm, I'm sure. 902 01:02:49,625 --> 01:02:52,750 You're so good at pointing out our flaws. 903 01:02:52,833 --> 01:02:55,541 Don't suppose you have any? 904 01:02:57,833 --> 01:02:59,500 One or two. 905 01:03:05,166 --> 01:03:08,291 Don't take this personally, but... 906 01:03:08,375 --> 01:03:10,500 you and I have a different history. 907 01:03:14,541 --> 01:03:19,000 I grew up in the middle of nowhere. 908 01:03:19,083 --> 01:03:22,458 I was brought up with a man with pride, and... 909 01:03:23,375 --> 01:03:25,250 when he lost his job, 910 01:03:25,333 --> 01:03:27,416 he tried everything, 911 01:03:27,500 --> 01:03:30,041 but a small town couldn't save us. 912 01:03:32,583 --> 01:03:34,958 It broke him. 913 01:03:37,708 --> 01:03:41,125 And I lost my sense of home. 914 01:03:41,208 --> 01:03:44,708 I wish I was back home in London. 915 01:03:46,416 --> 01:03:50,666 Hell, Wyoming or Essex... 916 01:03:52,291 --> 01:03:53,833 Anywhere but here. 917 01:03:53,916 --> 01:03:56,875 Sorry. 918 01:03:57,541 --> 01:04:00,208 I can't seem to help myself. 919 01:04:03,416 --> 01:04:06,791 Don't apologize. 920 01:04:06,875 --> 01:04:09,083 You're doing what I wish I could. 921 01:04:59,791 --> 01:05:02,958 Wake up. Anna. Anna! 922 01:05:03,041 --> 01:05:04,458 What? What's going on? 923 01:05:04,541 --> 01:05:05,916 We have to go. 924 01:05:06,000 --> 01:05:08,208 Someone's coming. 925 01:05:08,291 --> 01:05:10,333 Let's go. 926 01:05:13,875 --> 01:05:15,000 Hey! Guys! 927 01:05:15,083 --> 01:05:16,708 Wake up! 928 01:05:16,791 --> 01:05:17,750 Someone's coming. 929 01:05:19,916 --> 01:05:20,916 Hide! 930 01:05:22,791 --> 01:05:24,916 The lantern! 931 01:05:33,041 --> 01:05:34,500 What is it? 932 01:05:34,583 --> 01:05:35,958 I know that truck. 933 01:05:36,041 --> 01:05:39,458 It nearly ran us off the road coming into town. 934 01:06:13,166 --> 01:06:14,333 What's happening out there? 935 01:06:15,541 --> 01:06:16,583 A generator. 936 01:06:20,375 --> 01:06:22,000 Shit! 937 01:07:26,875 --> 01:07:28,500 I see you! 938 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 Fucking tourists from the road. 939 01:07:33,000 --> 01:07:35,166 Open the fucking door! 940 01:07:42,958 --> 01:07:44,291 Open the fucking door! 941 01:07:56,666 --> 01:07:59,333 Jill. 942 01:07:59,416 --> 01:08:00,708 Jill, what are they doing? 943 01:08:01,500 --> 01:08:02,708 I can't see. 944 01:08:08,375 --> 01:08:09,833 They're coming! 945 01:08:20,458 --> 01:08:21,791 Are they still out there? 946 01:08:23,916 --> 01:08:24,833 We don't want to hurt you! 947 01:08:24,916 --> 01:08:27,291 Just go! Leave us alone! 948 01:08:29,000 --> 01:08:30,666 Leave us alone! 949 01:08:33,833 --> 01:08:35,666 Well... 950 01:08:35,750 --> 01:08:39,291 Make yourself at home... 951 01:08:39,375 --> 01:08:40,541 ...you fucking assholes. 952 01:08:40,625 --> 01:08:43,041 You should've stayed away from here. 953 01:08:45,500 --> 01:08:46,750 Stay back. 954 01:08:46,833 --> 01:08:49,208 Why won't you just leave us alone? 955 01:08:49,291 --> 01:08:50,666 What did we do to you? 956 01:08:55,041 --> 01:08:58,541 A gift put in our laps. 957 01:09:00,833 --> 01:09:02,958 I like screamers. 958 01:09:03,041 --> 01:09:05,500 Go to hell. 959 01:09:05,583 --> 01:09:06,875 You're not my type. 960 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 Diego? Diego! 961 01:09:15,291 --> 01:09:17,208 Stop. Stop. Stop it. 962 01:09:19,125 --> 01:09:20,708 Keep her quiet. 963 01:09:20,791 --> 01:09:22,541 What just happened? 964 01:09:35,708 --> 01:09:37,166 What do you see? 965 01:09:40,958 --> 01:09:43,166 Oh, my god. 966 01:09:43,250 --> 01:09:44,833 What do you see? 967 01:09:46,000 --> 01:09:48,708 Did you hear that? 968 01:09:48,791 --> 01:09:50,166 Help! Help me! 969 01:09:50,250 --> 01:09:51,875 Help! 970 01:09:57,416 --> 01:09:58,500 I found something! 971 01:10:02,083 --> 01:10:04,708 They have a fucking gun! 972 01:10:18,833 --> 01:10:19,666 Oh... 973 01:10:19,750 --> 01:10:22,083 oh... 974 01:10:27,250 --> 01:10:29,041 It's stopped. 975 01:10:29,125 --> 01:10:31,000 I just I don't understand. 976 01:10:31,541 --> 01:10:32,625 She looked so surprised. 977 01:10:33,333 --> 01:10:35,166 What? 978 01:10:35,250 --> 01:10:37,000 When she saw us... 979 01:10:37,083 --> 01:10:38,583 didn't she seem surprised that we were here, 980 01:10:38,666 --> 01:10:39,958 in the forest? 981 01:10:40,875 --> 01:10:43,375 She also called us gifts, 982 01:10:43,458 --> 01:10:45,583 and she mentioned she liked screamers. 983 01:10:45,666 --> 01:10:46,958 I know, but... 984 01:10:47,041 --> 01:10:49,291 But her partner, the gimp, slit her throat, 985 01:10:49,375 --> 01:10:52,500 and they're trying to shoot us. 986 01:10:52,583 --> 01:10:54,291 You really want to know more about this? 987 01:10:54,375 --> 01:10:55,708 Just stop. 988 01:10:55,791 --> 01:10:58,458 He's scared, Jill. We're all scared. 989 01:11:01,041 --> 01:11:02,208 I know. 990 01:11:03,375 --> 01:11:04,916 But stay focused. 991 01:11:05,000 --> 01:11:06,375 He could come in. 992 01:11:06,458 --> 01:11:08,333 Remember, we outnumber him. 993 01:11:22,666 --> 01:11:24,000 I can't see anything. 994 01:11:25,041 --> 01:11:27,375 We're trapped. 995 01:11:27,458 --> 01:11:29,625 This is how we're going to die? 996 01:11:30,833 --> 01:11:32,666 What about the truck? 997 01:11:32,750 --> 01:11:34,541 We could drive out of here. 998 01:11:34,625 --> 01:11:36,500 He's out there with a gun. 999 01:11:37,625 --> 01:11:40,375 It's a long way to go, and Michael's got a bad leg. 1000 01:11:40,458 --> 01:11:42,041 I can make it. 1001 01:11:42,125 --> 01:11:44,000 Staying here... 1002 01:11:44,083 --> 01:11:45,500 not something I'm willing to do. 1003 01:11:45,583 --> 01:11:47,250 I could slip out the back window. 1004 01:11:47,333 --> 01:11:49,875 I could make noise... 1005 01:11:49,958 --> 01:11:51,333 and lead him away. 1006 01:11:53,041 --> 01:11:54,791 I don't like that. 1007 01:11:54,875 --> 01:11:58,000 No, no, no, no, no. That could work. 1008 01:11:58,083 --> 01:11:59,333 But why should she do it? 1009 01:11:59,416 --> 01:12:01,125 I-I could do it. I... - No, no, no. 1010 01:12:01,208 --> 01:12:03,958 You can help Michael walk, and Anna trusts you. 1011 01:12:06,208 --> 01:12:08,000 I'm pretty fast. 1012 01:12:08,083 --> 01:12:09,666 Yes! Let's go with that. 1013 01:12:09,750 --> 01:12:11,333 If the keys are still in the truck, 1014 01:12:11,416 --> 01:12:14,000 if whoever's out there hasn't grabbed them, 1015 01:12:14,083 --> 01:12:16,041 i-if he doesn't shoot us. If! 1016 01:12:16,125 --> 01:12:18,875 The woman... the keys were hanging on her belt. 1017 01:12:18,958 --> 01:12:20,791 What about the radio? 1018 01:12:25,000 --> 01:12:26,041 Okay. 1019 01:12:37,458 --> 01:12:40,500 Mayday. Mayday! 1020 01:12:40,583 --> 01:12:42,666 S.O.S. 1021 01:12:42,750 --> 01:12:45,666 Anybody? 1022 01:12:45,750 --> 01:12:48,958 Help! 1023 01:12:49,041 --> 01:12:51,208 Anybody? 1024 01:12:54,583 --> 01:12:56,000 Es es la agencia maritima y de seguridad Espanola. 1025 01:12:58,458 --> 01:13:01,791 Shh, shh, shh. 1026 01:13:01,875 --> 01:13:04,833 Yes. Yes. 1027 01:13:04,916 --> 01:13:06,125 Do you speak English? 1028 01:13:06,208 --> 01:13:07,791 English? Yes. 1029 01:13:07,875 --> 01:13:11,500 This is Maritime Safety and Rescue Agency. 1030 01:13:11,583 --> 01:13:13,291 What is your emergency? 1031 01:13:13,375 --> 01:13:15,041 We're stuck in the middle of nowhere. We... 1032 01:13:16,500 --> 01:13:19,583 No, no, no, no, no, no, no! No! 1033 01:13:21,791 --> 01:13:23,458 Get ready. This could be it. 1034 01:13:27,291 --> 01:13:28,166 Why? 1035 01:13:29,166 --> 01:13:31,291 Why? 1036 01:13:31,791 --> 01:13:33,583 Why don't you just kill us and get it over with? 1037 01:13:34,583 --> 01:13:35,666 Keep your mouth shut! 1038 01:13:35,750 --> 01:13:37,833 Nobody's giving up! 1039 01:14:04,125 --> 01:14:06,083 Why hasn't he attacked yet? 1040 01:14:06,166 --> 01:14:09,958 Making us wait in a pool of our own urine 1041 01:14:10,041 --> 01:14:12,416 is probably part of the fun. 1042 01:14:15,583 --> 01:14:18,666 But why? 1043 01:14:18,750 --> 01:14:22,041 What possible reason could he have? 1044 01:14:25,125 --> 01:14:29,958 None. It's random. 1045 01:14:30,041 --> 01:14:32,916 It's cold. 1046 01:14:33,000 --> 01:14:35,583 Meaningless. 1047 01:14:35,666 --> 01:14:37,416 You wouldn't find us doing this. 1048 01:14:39,916 --> 01:14:42,416 Your people destroy lives all the time. 1049 01:14:45,000 --> 01:14:46,458 You just outsource it. 1050 01:14:46,541 --> 01:14:49,125 That's what you think? 1051 01:14:49,208 --> 01:14:51,458 You? 1052 01:14:52,000 --> 01:14:53,541 You haven't been right about a single thing 1053 01:14:53,625 --> 01:14:55,000 since this all started. 1054 01:14:55,083 --> 01:14:55,916 Christ! 1055 01:14:58,375 --> 01:15:00,458 Let's... not do this. 1056 01:15:01,625 --> 01:15:03,500 I need rest. I'm going to sleep. 1057 01:15:09,958 --> 01:15:11,791 Me too. 1058 01:15:14,958 --> 01:15:16,708 Fine! 1059 01:15:19,416 --> 01:15:22,333 I'll wake you when it's your turn. 1060 01:15:35,500 --> 01:15:37,458 Michael? 1061 01:15:55,458 --> 01:15:58,750 Michael? You all right? 1062 01:16:09,500 --> 01:16:11,333 Michael? 1063 01:16:27,583 --> 01:16:29,291 I'm going for help. 1064 01:16:34,625 --> 01:16:36,250 I'll come back for you. 1065 01:17:03,458 --> 01:17:05,791 Where's Michael? 1066 01:17:05,875 --> 01:17:08,291 Anna! Where's Michael? 1067 01:17:31,375 --> 01:17:32,333 Michael's gone. 1068 01:17:33,916 --> 01:17:34,958 What? 1069 01:17:37,958 --> 01:17:41,625 Son of a bitch didn't even ask me to go with him. 1070 01:17:50,333 --> 01:17:53,958 Said he was going for help, but... 1071 01:17:54,041 --> 01:17:55,958 he was just running. 1072 01:17:57,708 --> 01:18:00,625 It's smart, actually. 1073 01:18:00,708 --> 01:18:04,333 One person's got a better chance than a group... 1074 01:18:04,416 --> 01:18:06,166 if you're quiet. 1075 01:18:24,333 --> 01:18:26,333 And then there were three. 1076 01:18:43,125 --> 01:18:45,458 We should make for that truck. 1077 01:18:47,791 --> 01:18:49,583 If we stay, 1078 01:18:49,666 --> 01:18:51,416 he will starve us out, or... 1079 01:18:51,500 --> 01:18:55,208 we'll do something stupid. 1080 01:18:55,291 --> 01:18:57,583 We should leave while we're still strong enough. 1081 01:18:58,541 --> 01:19:00,291 You up for it? 1082 01:19:05,416 --> 01:19:07,375 We got lucky. 1083 01:19:33,333 --> 01:19:34,333 He didn't shoot us. 1084 01:19:34,416 --> 01:19:35,416 Out of bullets? 1085 01:19:35,500 --> 01:19:37,333 Or maybe he's not be watching. 1086 01:19:37,416 --> 01:19:39,625 Well, if he's not... 1087 01:19:39,708 --> 01:19:42,500 If he's not, we should go. Now! 1088 01:19:47,000 --> 01:19:50,458 When I get to the truck, you come running. 1089 01:19:50,541 --> 01:19:51,375 Okay. 1090 01:20:04,583 --> 01:20:05,416 Fuck! 1091 01:20:13,333 --> 01:20:15,416 Okay. Come on, come on. 1092 01:20:17,708 --> 01:20:20,375 Come on. Fuck. 1093 01:20:21,083 --> 01:20:22,500 For Christ's sake! 1094 01:20:23,166 --> 01:20:25,416 What's he doing? 1095 01:20:28,208 --> 01:20:30,041 He's taking too long! 1096 01:20:31,250 --> 01:20:32,375 Yes! 1097 01:20:33,000 --> 01:20:34,458 Come on. 1098 01:20:39,708 --> 01:20:41,416 Peter! Peter. 1099 01:20:41,500 --> 01:20:42,750 He wouldn't do that to us. He wouldn't. 1100 01:20:42,833 --> 01:20:44,250 Get back inside. Go on. 1101 01:20:47,500 --> 01:20:48,666 He wouldn't! He wouldn't! 1102 01:20:48,750 --> 01:20:51,250 Shh. Shh. Shh. 1103 01:21:04,875 --> 01:21:05,708 Get in! 1104 01:21:10,708 --> 01:21:11,541 Come on. 1105 01:21:12,916 --> 01:21:14,958 Yes! Thank God. 1106 01:21:16,583 --> 01:21:19,041 Come on. Come on, come on! 1107 01:21:46,791 --> 01:21:48,583 You scared the hell out of us. 1108 01:21:48,666 --> 01:21:50,500 We thought you were leaving us behind! 1109 01:21:50,583 --> 01:21:52,500 I wanted to pull closer. 1110 01:21:52,583 --> 01:21:54,875 Always the gentleman. 1111 01:22:00,583 --> 01:22:03,208 It's Michael! Peter! 1112 01:22:03,291 --> 01:22:04,833 It's Michael! 1113 01:22:04,916 --> 01:22:06,375 It's Michael. Stop, stop, Peter! 1114 01:22:08,416 --> 01:22:10,458 Peter! Stop! 1115 01:22:10,541 --> 01:22:12,375 Stop. Peter! 1116 01:22:15,666 --> 01:22:18,166 It's nothing I'm doing. 1117 01:22:22,583 --> 01:22:24,625 The back tire's nearly flat. 1118 01:22:24,708 --> 01:22:26,583 We should keep going. 1119 01:22:31,125 --> 01:22:33,250 I think we better fix it now. 1120 01:22:39,416 --> 01:22:40,583 I'll get it done quick. 1121 01:22:40,666 --> 01:22:41,791 Okay. 1122 01:22:46,083 --> 01:22:47,916 Oh, shit. 1123 01:22:53,666 --> 01:22:56,250 Okay. No problem. 1124 01:23:04,625 --> 01:23:06,250 No! Wait! 1125 01:23:25,291 --> 01:23:28,375 It fucking smells in there. 1126 01:23:28,458 --> 01:23:29,666 Oh, my God! 1127 01:23:29,750 --> 01:23:31,541 Jill, run. Run! 1128 01:23:36,916 --> 01:23:38,291 I'm sorry about that. 1129 01:23:38,375 --> 01:23:40,333 You okay? 1130 01:23:41,833 --> 01:23:43,416 I think she's out of it. 1131 01:23:43,500 --> 01:23:45,583 A little disoriented. 1132 01:23:47,500 --> 01:23:49,291 Completely understandable. 1133 01:23:50,583 --> 01:23:54,750 I-it... it doesn't make... 1134 01:23:54,833 --> 01:23:57,500 You're dead. There was a... a body! 1135 01:23:57,583 --> 01:24:00,375 That fuckin' thing packed in the roof box? 1136 01:24:00,458 --> 01:24:03,708 A group of assholes we met last week. 1137 01:24:03,791 --> 01:24:05,333 But they were a fun group! 1138 01:24:06,333 --> 01:24:07,833 The father ran a German hedge fund. 1139 01:24:07,916 --> 01:24:09,916 We kept the body... thought it could be useful. 1140 01:24:10,000 --> 01:24:12,958 I liked it 'cause it looked like Viv. 1141 01:24:13,041 --> 01:24:15,041 Now I know you're fucking joking. 1142 01:24:20,125 --> 01:24:22,041 But... 1143 01:24:22,125 --> 01:24:23,958 but why would you... 1144 01:24:24,875 --> 01:24:27,375 Like I said to Peter... 1145 01:24:27,458 --> 01:24:30,416 we go on working vacations. 1146 01:24:30,500 --> 01:24:33,041 It doesn't make... it doesn't make sense. 1147 01:24:33,125 --> 01:24:35,875 Blah, blah, fucking blah. I'm bored now. 1148 01:24:35,958 --> 01:24:37,750 Every year, we go and tour resorts. 1149 01:24:39,166 --> 01:24:40,750 We find nice people, 1150 01:24:40,833 --> 01:24:42,375 like yourself... 1151 01:24:43,625 --> 01:24:45,291 ...and the money we skim 1152 01:24:45,375 --> 01:24:48,291 from your credit cards and your bank accounts, 1153 01:24:48,375 --> 01:24:49,916 it pays our tuition fees. 1154 01:24:50,000 --> 01:24:51,916 See, an education costs a lot these days. 1155 01:24:52,000 --> 01:24:53,208 Absolutely. 1156 01:24:53,291 --> 01:24:55,500 Not that we don't mind a hard day's work. 1157 01:24:57,083 --> 01:24:58,708 Not that you fucks know anything about work ethic. 1158 01:25:01,708 --> 01:25:03,166 Oh, Viv, don't be so harsh. 1159 01:25:04,708 --> 01:25:06,083 She's so entitled, 1160 01:25:06,166 --> 01:25:08,041 she couldn't possibly understand what we go through. 1161 01:25:09,333 --> 01:25:11,375 See... Viv and I 1162 01:25:11,458 --> 01:25:14,750 spent our teen years in a little village in Essex. 1163 01:25:14,833 --> 01:25:17,083 It was beautiful. 1164 01:25:17,166 --> 01:25:19,458 It was a shithole. 1165 01:25:19,541 --> 01:25:20,958 It had its charm. 1166 01:25:21,041 --> 01:25:22,500 Do you remember the bakery? 1167 01:25:22,583 --> 01:25:23,500 The old lady... what was her name? 1168 01:25:23,583 --> 01:25:25,041 Mrs. Bray. 1169 01:25:25,125 --> 01:25:26,208 Oh, yeah, right. 1170 01:25:26,291 --> 01:25:28,500 She'd stand in the shop... 1171 01:25:28,583 --> 01:25:29,875 ah, the fresh bread... 1172 01:25:31,375 --> 01:25:33,583 ...smelled like heaven. 1173 01:25:37,291 --> 01:25:39,791 And then the 2008 crash came. 1174 01:25:41,666 --> 01:25:44,416 People like your dad... 1175 01:25:44,500 --> 01:25:45,708 and Michael's dad... 1176 01:25:45,791 --> 01:25:47,875 Clive's dad... 1177 01:25:47,958 --> 01:25:51,250 and Ned's dad and pretty little Peter's dad... 1178 01:25:51,333 --> 01:25:52,333 Oh! 1179 01:25:52,416 --> 01:25:55,250 They bribed, lied, and stole. 1180 01:25:55,333 --> 01:25:56,875 They made so much money... 1181 01:25:56,958 --> 01:25:58,000 off other people's pain. 1182 01:25:58,083 --> 01:25:58,916 Aah! 1183 01:26:05,458 --> 01:26:07,541 People like you have no idea. 1184 01:26:20,958 --> 01:26:22,916 You've got no idea. 1185 01:26:32,083 --> 01:26:33,875 Run. 1186 01:26:35,208 --> 01:26:37,750 What? 1187 01:26:37,833 --> 01:26:39,916 Run! 1188 01:26:52,291 --> 01:26:54,041 Think she could be useful? 1189 01:26:54,125 --> 01:26:55,500 If we cut her head off, 1190 01:26:55,583 --> 01:26:56,916 maybe, for sure. 1191 01:26:57,000 --> 01:26:58,333 What's with that shit you were saying 1192 01:26:58,416 --> 01:26:59,875 about the 2008 crash? 1193 01:26:59,958 --> 01:27:02,333 I mean, you seriously outdid yourself this time. 1194 01:27:02,416 --> 01:27:04,708 You are such a bitch. 1195 01:27:04,791 --> 01:27:07,250 I like to see where the spirit takes me. 1196 01:27:07,333 --> 01:27:10,458 People always want to know why it happened. 1197 01:27:10,541 --> 01:27:13,458 They want some logical reason in the end. 1198 01:27:13,541 --> 01:27:15,375 It's weird. 1199 01:27:15,458 --> 01:27:17,166 Interesting performance. 1200 01:27:17,250 --> 01:27:19,416 Thank you very much. 72169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.