Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,483 --> 00:00:04,218
Cheers is filmed before
a live studio audience.
2
00:00:04,286 --> 00:00:07,221
Good evening, gentlemen.
3
00:00:07,289 --> 00:00:09,106
What mindless divertissement
4
00:00:09,174 --> 00:00:11,659
occupies your waning
attention span tonight?
5
00:00:11,727 --> 00:00:13,837
It's the, uh,
National Cable Ace Awards...
6
00:00:13,896 --> 00:00:16,931
given for excellence in all
facets of cable programming.
7
00:00:16,999 --> 00:00:18,232
I stand corrected.
8
00:00:18,300 --> 00:00:21,202
Are you watching
for any particular category?
9
00:00:21,203 --> 00:00:22,754
Yes, the most impressive display
10
00:00:22,755 --> 00:00:25,423
of female flesh in the, uh,
tight-fitting dress.
11
00:00:25,491 --> 00:00:27,625
You're watching for cleavage.
12
00:00:27,693 --> 00:00:29,310
Living for cleavage.
13
00:00:29,311 --> 00:00:32,197
Stunning super model Kim Alexis
14
00:00:32,198 --> 00:00:34,299
is listed as a presenter. Yeah.
15
00:00:34,366 --> 00:00:35,833
Yeah, Kim Alexis.
16
00:00:35,901 --> 00:00:38,836
Boy, how often her lovely form
has graced the pages
17
00:00:38,837 --> 00:00:41,139
of the Sports Illustrated
Swimsuit Issue, huh? Yeah.
18
00:00:41,140 --> 00:00:44,876
And how often some youngster
slipped underneath the blankets
19
00:00:44,877 --> 00:00:47,279
with a flashlight
and looked at the same issue
20
00:00:47,280 --> 00:00:49,690
while their mother pounds
on the door and says,
21
00:00:49,691 --> 00:00:51,516
"It's past your bedtime,
Clifford!"
22
00:00:57,472 --> 00:01:00,541
Or whatever the lad's name
happens to be.
23
00:01:46,872 --> 00:01:49,790
Hey, Dr. Crane, you know,
tomorrow's the big day
24
00:01:49,858 --> 00:01:52,193
I'm getting sworn in
in Boston City Council.
25
00:01:52,261 --> 00:01:54,863
Oh, yes, the beginning
of your political career.
26
00:01:54,930 --> 00:01:59,033
It started out as a small joke
and turned into an enormous one.
27
00:01:59,101 --> 00:02:01,019
Yeah, and listen,
I was wondering if
28
00:02:01,020 --> 00:02:03,388
maybe you could help me out
with the speech I'm giving.
29
00:02:03,389 --> 00:02:05,906
Well, of course I'll take
a look at it, Woody.
30
00:02:05,975 --> 00:02:07,241
Where is it?
31
00:02:07,242 --> 00:02:08,859
Well, I, you know,
I was wondering
32
00:02:08,860 --> 00:02:10,550
if maybe you could
write it for me.
33
00:02:10,596 --> 00:02:14,248
All right, I'll be your
speech writer, Woody.
34
00:02:14,249 --> 00:02:16,450
What ideas would you
like to incorporate?
35
00:02:16,451 --> 00:02:21,221
Okay. Looks like I'm gonna
need one more favour.
36
00:02:25,127 --> 00:02:26,293
Welcome to Cheers.
37
00:02:26,361 --> 00:02:28,997
Can I take your order, handsome?
38
00:02:29,064 --> 00:02:31,432
Can I be your order, handsome?
39
00:02:31,500 --> 00:02:33,067
Cutty Sark neat, please.
40
00:02:33,135 --> 00:02:35,202
Okay. Would you
like that in a glass
41
00:02:35,270 --> 00:02:38,940
or shall I pour it over myself
and let you lick it off?
42
00:02:39,008 --> 00:02:41,943
Come on, Carla,
this happens to be my guy.
43
00:02:42,011 --> 00:02:44,445
Yeah, well, I can fix
that in ten minutes.
44
00:02:44,513 --> 00:02:47,097
Five-if I use jumper cables
and a wet towel.
45
00:02:48,801 --> 00:02:50,668
Listen to me- "my guy."
46
00:02:50,736 --> 00:02:54,005
That feels good
to say, "my guy."
47
00:02:54,073 --> 00:02:55,372
Hi.
48
00:02:56,925 --> 00:02:58,593
Hi.
49
00:02:58,660 --> 00:03:00,728
Oh, uh, Rebecca, listen.
50
00:03:00,729 --> 00:03:02,730
There's something really
important I've been wanting
51
00:03:02,731 --> 00:03:06,884
to ask you all night, but, uh,
I guess I'm just too nervous.
52
00:03:06,952 --> 00:03:09,720
Uh, well, y-you know,
I'm a plumber
53
00:03:09,788 --> 00:03:12,690
and I'm not very good
with words and, uh...
54
00:03:12,757 --> 00:03:14,325
Oh, why don't we just forget it.
55
00:03:14,393 --> 00:03:15,643
No! No-no-no-no!
56
00:03:15,644 --> 00:03:18,012
Wait, wh-why don't you just
sit here and relax
57
00:03:18,013 --> 00:03:20,681
and, uh, you think about that
question you want to pop
58
00:03:20,682 --> 00:03:22,817
and, uh, I-I'll get
us some champagne
59
00:03:22,885 --> 00:03:25,319
so that we can celebrate
the answer.
60
00:03:26,905 --> 00:03:29,075
And our next presenters are
61
00:03:29,124 --> 00:03:33,061
Salman Rushdie and Dr. Ruth.
62
00:03:33,128 --> 00:03:36,080
Sleepy time down South, huh?
63
00:03:37,866 --> 00:03:39,400
Hey, everybody.
64
00:03:39,401 --> 00:03:40,902
- Oh.
- Hey, Sam.
65
00:03:40,903 --> 00:03:42,904
Sam, come here, you're just
the guy I want to talk to.
66
00:03:42,905 --> 00:03:44,272
Come here. Where have you been?
67
00:03:44,273 --> 00:03:48,943
Well, the sex compulsion
therapy group thing.
68
00:03:49,011 --> 00:03:51,880
Yeah. We're all real
proud of you with that.
69
00:03:51,881 --> 00:03:53,114
How's that thing going?
70
00:03:53,115 --> 00:03:55,016
Uh, slow but painful.
71
00:03:55,084 --> 00:03:58,619
This week I'm not gonna
think about sex at all
72
00:03:58,687 --> 00:04:03,091
or even hear about or talk
about anything remotely sexual.
73
00:04:03,158 --> 00:04:05,142
Sam, it's about my love life.
74
00:04:05,210 --> 00:04:07,861
Yeah, that should be safe.
75
00:04:07,929 --> 00:04:10,198
Listen, I think
76
00:04:10,199 --> 00:04:12,700
the most important thing in
my life is about to happen.
77
00:04:12,701 --> 00:04:14,102
Don is gonna propose to me.
78
00:04:14,169 --> 00:04:15,669
Oh! No, shh...!
79
00:04:15,670 --> 00:04:17,922
But he's having a
little bit of a hard time...
80
00:04:17,923 --> 00:04:19,840
he's sort of shy and he
can't really spit it out,
81
00:04:19,841 --> 00:04:22,810
so I'm gonna coax him along by
giving him a little champagne.
82
00:04:22,811 --> 00:04:24,646
Do you think that's a good idea?
83
00:04:24,713 --> 00:04:26,763
Oh, that's the best idea
I've ever heard.
84
00:04:26,798 --> 00:04:29,100
Listen, uh, let me buy
the champagne...
85
00:04:29,101 --> 00:04:30,117
the best stuff I've got.
86
00:04:30,118 --> 00:04:31,251
Best stuff.
87
00:04:31,252 --> 00:04:32,537
Wh-Wh-Which is the best stuff?
88
00:04:32,538 --> 00:04:35,373
Uh, it's the bottle with
the Flintstones on it.
89
00:04:36,634 --> 00:04:40,110
Wh-What you watchin' there,
guys?
90
00:04:40,111 --> 00:04:41,679
The Cable Ace Awards, Sammy.
91
00:04:41,680 --> 00:04:43,347
Yeah. We're
breathlessly awaiting
92
00:04:43,348 --> 00:04:45,998
the appearance of stunning
super model, Kim Alexis.
93
00:04:46,051 --> 00:04:47,768
She the one with the great...
94
00:04:47,769 --> 00:04:48,836
Yeah, yeah.
95
00:04:48,837 --> 00:04:50,104
See you.
96
00:04:51,573 --> 00:04:53,307
Aw, poor Sammy.
97
00:04:53,374 --> 00:04:54,775
Breaks my heart.
98
00:04:54,776 --> 00:04:57,295
First the man has to give up
drinking and now women.
99
00:04:57,296 --> 00:04:59,129
Yeah. Boy...
100
00:04:59,198 --> 00:05:01,248
there's no way in
hell Clifford C. Clavin
101
00:05:01,249 --> 00:05:02,433
could ever give up babes.
102
00:05:02,434 --> 00:05:05,369
I'd explode.
103
00:05:05,437 --> 00:05:07,922
I know where you're coming from.
104
00:05:09,675 --> 00:05:11,492
You've got to understand, Don.
105
00:05:11,559 --> 00:05:13,861
I've always been
at a disadvantage.
106
00:05:15,531 --> 00:05:20,067
See, I was born with only
one erogenous zone, and...
107
00:05:20,135 --> 00:05:24,905
unfortunately, it
covers my entire body.
108
00:05:24,973 --> 00:05:27,274
That's why I've had
to work extra hard
109
00:05:27,342 --> 00:05:29,710
to get to where I am today.
110
00:05:29,778 --> 00:05:32,413
Frankly, Carla, uh,
111
00:05:32,481 --> 00:05:34,515
I don't think
I could satisfy you.
112
00:05:34,583 --> 00:05:39,019
I'm not sure the men of Desert
Storm could satisfy you.
113
00:05:39,087 --> 00:05:40,438
Carla, will you excuse us?
114
00:05:40,439 --> 00:05:42,506
Don and I are in the middle of
a very important conversation.
115
00:05:42,507 --> 00:05:43,557
So are we.
116
00:05:43,608 --> 00:05:45,376
Carla, shoo!
117
00:05:45,444 --> 00:05:48,779
Okay, I'll leave
you alone with your handsome plumber.
118
00:05:52,067 --> 00:05:53,500
Don... Mm.
119
00:05:53,568 --> 00:05:56,671
You, uh, you said
that you had something
120
00:05:56,738 --> 00:05:59,807
that you wanted to ask me?
121
00:06:01,760 --> 00:06:03,427
Well...
122
00:06:03,495 --> 00:06:08,065
Rebecca, we've only known each
other a very short time, and...
123
00:06:08,133 --> 00:06:10,968
but in that time, I've come
to care for you very deeply.
124
00:06:11,035 --> 00:06:13,087
And...
125
00:06:13,088 --> 00:06:14,955
I've been happier with you
than anyone else
126
00:06:14,956 --> 00:06:17,791
and I... I don't want
that happiness to ever end.
127
00:06:17,859 --> 00:06:20,127
Rebecca,
128
00:06:20,195 --> 00:06:23,564
will you m-m-m-marry me?
129
00:06:23,631 --> 00:06:26,033
Oh, Don!
130
00:06:26,101 --> 00:06:27,902
Of course I won't!
131
00:06:27,969 --> 00:06:29,036
Huh?
132
00:06:29,104 --> 00:06:30,154
What?
133
00:06:31,973 --> 00:06:33,741
That was, that was a mistake.
134
00:06:33,742 --> 00:06:34,808
Ask me again.
135
00:06:34,809 --> 00:06:36,643
Will you marry me?
136
00:06:36,711 --> 00:06:37,895
No!
137
00:06:37,963 --> 00:06:39,647
Oh!
138
00:06:39,715 --> 00:06:42,149
What the hell is happening?!
139
00:06:42,150 --> 00:06:43,551
Rebecca, are you okay? Yeah.
140
00:06:43,552 --> 00:06:45,820
D-D-Don, hold it.
Just sit there one second.
141
00:06:45,821 --> 00:06:49,056
"Rebecca will you marry me?"
142
00:06:49,057 --> 00:06:50,758
Oh, I love you so much, Don.
143
00:06:50,826 --> 00:06:52,092
Of course I'll marry you.
144
00:06:52,160 --> 00:06:54,094
Yes, yes, yes, yes.
145
00:06:54,162 --> 00:06:55,847
Okay, Don, ask me quick.
146
00:06:57,749 --> 00:07:00,334
Rebecca, will you marry me?
147
00:07:00,402 --> 00:07:01,502
Never!
148
00:07:01,569 --> 00:07:02,703
Oh!
149
00:07:02,771 --> 00:07:04,738
I don't know what's happening!
150
00:07:04,806 --> 00:07:06,190
Oh, well, I do!
151
00:07:06,257 --> 00:07:09,147
You obviously don't feel about
me the way I feel about you.
152
00:07:10,178 --> 00:07:11,829
See you around, Rebecca.
153
00:07:11,897 --> 00:07:13,831
Nice knowing you.
154
00:07:24,559 --> 00:07:26,827
Rebecca...
155
00:07:26,895 --> 00:07:28,829
Rebecca, are you all right?
156
00:07:28,897 --> 00:07:30,831
Yes, thank you!
157
00:07:30,899 --> 00:07:32,967
Oh, God!
158
00:07:33,034 --> 00:07:37,138
Oh, I just let the man that I
love walk right out of my life.
159
00:07:37,205 --> 00:07:40,374
Oh, please, Frasier, go get him.
160
00:07:40,442 --> 00:07:41,776
Oh, okay, of course.
161
00:07:41,777 --> 00:07:42,844
Wait!
162
00:07:42,845 --> 00:07:44,144
Wait a minute.
163
00:07:44,212 --> 00:07:46,397
Maybe I said no because
deep down inside,
164
00:07:46,398 --> 00:07:48,866
I know that we haven't known
each other long enough.
165
00:07:48,867 --> 00:07:51,652
Yet if he walks out now,
166
00:07:51,720 --> 00:07:53,771
I may never see him
for the rest of my life.
167
00:07:53,839 --> 00:07:55,173
Oh, come on, girl.
168
00:07:55,240 --> 00:07:57,041
Take a chance.
169
00:07:57,109 --> 00:07:58,859
All right. Go, go, go, go!
170
00:07:58,927 --> 00:08:00,828
No! Hold it!
171
00:08:00,829 --> 00:08:02,296
No, I mean, maybe, maybe I know
172
00:08:02,297 --> 00:08:05,015
that this just isn't the right
thing to do, deep down inside.
173
00:08:05,016 --> 00:08:07,234
Wait a minute,
I've got it. I've got it.
174
00:08:07,302 --> 00:08:08,769
I-I'm just gonna do nothing.
175
00:08:08,837 --> 00:08:10,537
Absolutely nothing.
176
00:08:10,605 --> 00:08:12,206
I'm just gonna sit down here
177
00:08:12,274 --> 00:08:15,642
and pretend like the whole thing
was a dream.
178
00:08:16,729 --> 00:08:19,429
Run, Don! Run!
179
00:08:19,497 --> 00:08:21,098
Run like the wind!
180
00:08:28,673 --> 00:08:30,243
Norm, hey, Norm, new category.
181
00:08:30,292 --> 00:08:32,459
This may be the end of
our long, dark night.
182
00:08:32,460 --> 00:08:34,261
And now to present the award
183
00:08:34,262 --> 00:08:36,564
for best writing in a movie
or miniseries,
184
00:08:36,631 --> 00:08:38,399
here are super model, Kim Alexis
185
00:08:38,466 --> 00:08:42,570
and Hall of Fame player
and coach, Mike Ditka.
186
00:08:46,841 --> 00:08:48,075
Thank you.
187
00:08:48,142 --> 00:08:49,410
Thank you.
188
00:08:49,478 --> 00:08:51,812
You know, Coach,
I was wondering,
189
00:08:51,880 --> 00:08:56,216
which one of us has had the most
coverage in Sports Illustrated?
190
00:08:56,284 --> 00:08:57,885
No contest, Kim.
191
00:08:57,952 --> 00:08:59,387
That would be me.
192
00:08:59,388 --> 00:09:01,722
Oh, you mean because you've
had so many great years
193
00:09:01,723 --> 00:09:04,324
on the gridiron as being both
a player and a coach, right?
194
00:09:04,325 --> 00:09:07,035
No, I mean because when I've
seen you in the magazine,
195
00:09:07,036 --> 00:09:08,896
you've had very little
coverage at all.
196
00:09:08,897 --> 00:09:10,230
Oh, you.
197
00:09:13,168 --> 00:09:14,852
You know, I think it's unfair.
198
00:09:14,853 --> 00:09:16,254
I think that they should do
199
00:09:16,255 --> 00:09:18,289
an issue featuring
swimsuits for men.
200
00:09:18,357 --> 00:09:19,624
Great idea.
201
00:09:19,691 --> 00:09:23,761
The only thing is, the ladies
have to model the suits.
202
00:09:26,415 --> 00:09:27,948
Coach, you're incorrigible.
203
00:09:27,949 --> 00:09:30,217
I don't write it, I just say it.
204
00:09:30,285 --> 00:09:32,986
Shall we present the nominees
205
00:09:33,054 --> 00:09:35,356
for best writing of
a movie or miniseries?
206
00:09:35,424 --> 00:09:36,690
Why not? Okay.
207
00:09:36,758 --> 00:09:39,092
The nominees are:
208
00:09:39,160 --> 00:09:41,362
Jerry Burger, Tulsa Farewell.
209
00:09:45,267 --> 00:09:48,135
Diane Chambers,
The Heart Held Hostage.
210
00:09:51,072 --> 00:09:55,942
Rhonda Kizowski,
A Dream of Gladiolas.
211
00:09:56,010 --> 00:09:57,060
Wait.
212
00:09:57,111 --> 00:09:58,211
Did you hear that?
213
00:09:58,280 --> 00:09:59,546
Did my ears deceive me?
214
00:09:59,547 --> 00:10:01,015
What's the matter, Dr. Crane?
215
00:10:01,016 --> 00:10:02,799
Well, I thought
I heard Diane Chambers' name
216
00:10:02,800 --> 00:10:04,201
in that list of nominees.
217
00:10:04,269 --> 00:10:06,336
Robert Vanderveer
and Kenneth Montoya
218
00:10:06,404 --> 00:10:11,508
for Tris... Tristan and Isolde
Get a Place in Jersey.
219
00:10:11,576 --> 00:10:13,177
And the winner is...
220
00:10:17,649 --> 00:10:20,818
Diane Chambers,
The Heart Held Hostage.
221
00:10:24,906 --> 00:10:27,274
Can it be?
222
00:10:27,342 --> 00:10:28,809
Is it really her?
223
00:10:28,877 --> 00:10:30,327
Thank you all.
224
00:10:30,395 --> 00:10:35,065
And thank you, cable television,
for allowing those of us...
225
00:10:35,133 --> 00:10:39,370
who eschew the pap and pablum
of commercial television...
226
00:10:39,437 --> 00:10:42,072
to sing, to dance, to write
227
00:10:42,140 --> 00:10:45,609
and to listen
to the whispers of our muses.
228
00:10:45,676 --> 00:10:47,912
Although sometimes the voices of
229
00:10:47,979 --> 00:10:52,482
Calliope, Clio, Erato, Euterpe,
230
00:10:52,551 --> 00:10:58,656
Melpomene, Polyhymia,
Terpsichore, Thalia and Urania
231
00:10:58,723 --> 00:11:01,258
are too soft to be heard.
232
00:11:01,325 --> 00:11:04,361
Forgive me, gals,
if I forgot someone.
233
00:11:04,429 --> 00:11:06,780
God, is it her.
234
00:11:06,848 --> 00:11:10,000
Thanks to my parents for
235
00:11:10,068 --> 00:11:12,252
conceiving and bearing me.
236
00:11:12,320 --> 00:11:14,788
Although both wanted a boy...
237
00:11:14,856 --> 00:11:20,060
locked as were so many of their
generation in masculine primacy.
238
00:11:20,128 --> 00:11:22,630
Anyhow, where to begin?
239
00:11:22,631 --> 00:11:27,401
Guess we, better go tell Sammy
the romance of his life
240
00:11:27,402 --> 00:11:28,869
is on national TV.
241
00:11:28,870 --> 00:11:31,305
Yeah, well, she was once the
romance of my life, too, Norm,
242
00:11:31,306 --> 00:11:32,356
or are you forgetting?
243
00:11:32,357 --> 00:11:35,225
She dropped you
like a bad habit.
244
00:11:35,293 --> 00:11:36,726
Sorry I didn't bring that up.
245
00:11:39,714 --> 00:11:42,800
Thanks to the Amazon Rain Forest
246
00:11:42,867 --> 00:11:45,803
for providing me and you,
ladies and gentlemen,
247
00:11:45,870 --> 00:11:48,606
with 40% of our oxygen.
248
00:11:48,674 --> 00:11:50,608
The devastation must end!
249
00:11:50,676 --> 00:11:54,011
Woody, I want you to look
at the television
250
00:11:54,079 --> 00:11:56,446
and tell me what you see.
251
00:11:59,317 --> 00:12:01,418
Uh, the television
isn't even on.
252
00:12:03,238 --> 00:12:07,207
I just must be
having one of my little spells.
253
00:12:07,275 --> 00:12:09,359
Thanks to you, Sylvia Plath...
254
00:12:09,427 --> 00:12:12,579
Whoa! This is a doozy!
255
00:12:14,348 --> 00:12:15,950
Let me say this,
256
00:12:16,017 --> 00:12:20,820
your tragic story will be
my next project.
257
00:12:20,821 --> 00:12:22,623
Hey Woody, lock up for me,
will you?
258
00:12:22,624 --> 00:12:24,324
I'm gonna take off.
259
00:12:24,392 --> 00:12:29,430
Oh, Lord, I tell you,
that Kim Alexis is hot.
260
00:12:29,497 --> 00:12:33,767
Look to her right.
261
00:12:33,835 --> 00:12:36,654
Thank you, Dr. Wendell Brandt...
262
00:12:36,722 --> 00:12:39,423
Oh, my God.
263
00:12:39,491 --> 00:12:43,009
For believing in and inspiring a gangly...
264
00:12:43,077 --> 00:12:45,612
college freshman
in creative writing.
265
00:12:45,680 --> 00:12:48,132
It was Dr. Wendell Burgoyne
266
00:12:48,200 --> 00:12:51,868
who was my creative
writing teacher...
267
00:12:53,171 --> 00:12:56,773
My entire script was
written on recycled paper.
268
00:12:56,841 --> 00:13:00,344
You have to be taught to hate.
269
00:13:01,730 --> 00:13:04,965
So, local girl makes good. Hmm.
270
00:13:05,033 --> 00:13:09,303
Ah, well, here's to Diane
and her success.
271
00:13:09,304 --> 00:13:10,988
Well, I'm gonna do
you one better there.
272
00:13:10,989 --> 00:13:14,458
I think I'm gonna send her a
telegram of congratulations.
273
00:13:14,526 --> 00:13:17,160
You know, it's kind of
the classy thing to do.
274
00:13:17,228 --> 00:13:18,863
H-H-Hold it. Wait a minute.
275
00:13:18,930 --> 00:13:23,233
Why would you be sending a
telegram to my hallucination?
276
00:13:23,301 --> 00:13:25,503
Unless, it's not
a hallucination.
277
00:13:25,504 --> 00:13:27,237
What-what-what are
you talking about? The...
278
00:13:27,238 --> 00:13:28,906
Oh, yeah.
279
00:13:28,973 --> 00:13:31,926
Oh, yes. Yes, it is.
280
00:13:31,993 --> 00:13:35,930
As a matter of fact, this, this
whole thing is part of the hallucination.
281
00:13:37,565 --> 00:13:41,535
Wow. I must have been
in a car accident. Mmm.
282
00:13:41,603 --> 00:13:43,136
I'm probably in a hospital
283
00:13:43,204 --> 00:13:46,623
right now, hooked up to a bunch
of machines,
284
00:13:46,691 --> 00:13:48,325
barely clinging to life.
285
00:13:48,393 --> 00:13:50,277
Yes. That's... that's
probably true.
286
00:13:50,345 --> 00:13:51,912
Phew. What a relief.
287
00:14:11,310 --> 00:14:12,778
Cheers.
288
00:14:12,846 --> 00:14:14,563
Hello, Sam.
289
00:14:14,631 --> 00:14:18,300
Well, hello there.
290
00:14:18,367 --> 00:14:20,502
Thanks for the lovely telegram.
291
00:14:20,570 --> 00:14:22,471
How did you find me?
292
00:14:22,539 --> 00:14:25,824
Uh, Frasier, uh, you know,
293
00:14:25,892 --> 00:14:30,596
has a colleague who's kind of
a shrink to the stars in L.A.
294
00:14:30,663 --> 00:14:35,316
Oh, well, I'd hardly call
myself a star.
295
00:14:35,384 --> 00:14:37,569
Well, I didn't say you were.
296
00:14:37,637 --> 00:14:41,223
Well, I didn't say you did.
297
00:14:41,224 --> 00:14:43,975
Yeah, anyway, you know, he knew
somebody who knew somebody
298
00:14:43,976 --> 00:14:47,412
who knew somebody
who'd kind of heard of you.
299
00:14:47,480 --> 00:14:50,432
I'm sorry I haven't
been in touch.
300
00:14:50,499 --> 00:14:53,635
I've been terribly busy.
301
00:14:53,702 --> 00:14:56,522
Well, there's
no need to apologize.
302
00:14:56,589 --> 00:14:58,123
Uh, life's been great for you.
303
00:14:58,191 --> 00:14:59,511
It's been great for me, too.
304
00:14:59,559 --> 00:15:01,543
Oh really, Sam?
305
00:15:01,611 --> 00:15:03,278
Is life okay for you?
306
00:15:03,345 --> 00:15:05,146
Okay? You kidding me?
307
00:15:05,214 --> 00:15:07,082
Ah, it couldn't be
better, you know.
308
00:15:07,149 --> 00:15:09,350
Business is great,
family's great.
309
00:15:09,418 --> 00:15:11,252
Hair is thicker than ever.
310
00:15:15,625 --> 00:15:16,758
Family?
311
00:15:16,826 --> 00:15:18,259
You're married?
312
00:15:18,327 --> 00:15:21,763
Well, you didn't think I was
gonna... wait around for you
313
00:15:21,831 --> 00:15:23,531
for the rest of
my life, did you?
314
00:15:23,600 --> 00:15:25,400
I didn't say that.
315
00:15:25,468 --> 00:15:27,035
I didn't say you did.
316
00:15:27,103 --> 00:15:29,337
Oh, yeah, yeah. Great gal.
317
00:15:29,405 --> 00:15:30,839
Yeah, great kids, too.
318
00:15:30,907 --> 00:15:33,709
You know, they sure
grow up fast, don't they?
319
00:15:33,776 --> 00:15:37,813
What about you, Diane,
you, you got children?
320
00:15:37,880 --> 00:15:40,048
I have three.
321
00:15:40,116 --> 00:15:41,967
Well, we have four.
322
00:15:45,354 --> 00:15:49,091
That's, uh, that's-that's
one more than you, I guess.
323
00:15:49,158 --> 00:15:52,127
Yes.
324
00:15:52,128 --> 00:15:53,595
Well, anyway, he's
a wonderful man.
325
00:15:53,596 --> 00:15:55,363
You'd like Reed.
326
00:15:55,431 --> 00:15:57,099
Well, if you're ever in Boston,
327
00:15:57,166 --> 00:15:59,901
make sure you, uh, you
bring him over to the bar.
328
00:15:59,969 --> 00:16:04,239
Well, you know, actually,
I have been meaning to come back to Boston.
329
00:16:04,306 --> 00:16:08,243
I've been invited to speak at
almost all my alma maters.
330
00:16:10,713 --> 00:16:14,750
I was afraid of running
into... problems.
331
00:16:14,817 --> 00:16:19,087
But maybe we will come back
now that we've been invited.
332
00:16:19,088 --> 00:16:20,922
I'll have to check
Reed's schedule.
333
00:16:20,923 --> 00:16:22,758
Yes. You do that.
334
00:16:22,825 --> 00:16:25,978
Yes, uh, sure hope
you can make it.
335
00:16:26,045 --> 00:16:28,897
Thank you. I hope so, too.
336
00:16:30,066 --> 00:16:33,535
Well, bye, Diane.
337
00:16:33,602 --> 00:16:34,803
Bye.
338
00:16:39,492 --> 00:16:41,426
Sammy...
339
00:16:41,427 --> 00:16:42,845
Why did you invite her here
340
00:16:42,846 --> 00:16:44,646
when you're lying
about being married?
341
00:16:44,647 --> 00:16:47,082
You kidding me?
She'll never show up here.
342
00:16:47,150 --> 00:16:49,980
Besides, she's the one who's
lying about being married.
343
00:16:49,985 --> 00:16:51,570
How do you know?
344
00:16:51,638 --> 00:16:52,854
Because I know the woman.
345
00:16:52,922 --> 00:16:54,022
I know she's lying.
346
00:16:54,023 --> 00:16:55,524
Fortunately, I also
know that she knows
347
00:16:55,525 --> 00:16:56,891
that I know she's lying,
348
00:16:56,959 --> 00:16:59,694
which is why she'll never dare
show her face in Boston.
349
00:17:01,080 --> 00:17:03,315
She's coming.
350
00:17:10,039 --> 00:17:11,773
How's it going, Cliffie?
351
00:17:11,840 --> 00:17:13,475
Aw, I'm in no mood to talk.
352
00:17:16,579 --> 00:17:20,649
Aw, guys, thanks for cheering
me up with your humour.
353
00:17:20,650 --> 00:17:22,734
Okay, I'll tell you
what's bothering me.
354
00:17:22,735 --> 00:17:24,002
Oh, please, dear God,
355
00:17:24,069 --> 00:17:26,804
Let this be a story
about the post office.
356
00:17:26,872 --> 00:17:30,491
There's this, uh, there's this
guy down at work, Marty Furman.
357
00:17:30,559 --> 00:17:33,328
Don't you people know
from sarcasm?
358
00:17:33,329 --> 00:17:36,164
There's a supervisor's position
going on in my department
359
00:17:36,165 --> 00:17:37,599
and Marty's the guy who, uh,
360
00:17:37,666 --> 00:17:39,476
is in charge
of deciding who gets it.
361
00:17:39,477 --> 00:17:41,703
And wouldn't you know it,
every flunky and his cousin
362
00:17:41,704 --> 00:17:43,738
is kissing up to him like
there's no tomorrow.
363
00:17:43,739 --> 00:17:46,775
Why does this bother
you so much, Cliff?
364
00:17:46,776 --> 00:17:48,493
Oh, because I rightfully
deserve that job,
365
00:17:48,494 --> 00:17:50,544
but I'm not going to
stoop to their level.
366
00:17:50,579 --> 00:17:52,047
No siree, Bob.
367
00:17:52,048 --> 00:17:54,549
Everything I've gotten in my
life I've gotten on merit.
368
00:17:54,550 --> 00:17:57,152
That explains
your meteoric rise.
369
00:17:59,405 --> 00:18:02,123
"I believe I was elected
to the city council
370
00:18:02,191 --> 00:18:04,025
"as an agent of change.
371
00:18:04,093 --> 00:18:07,496
"And I fully intend to
live up to that pledge.
372
00:18:07,563 --> 00:18:09,898
I will make change."
373
00:18:12,184 --> 00:18:15,137
No, change "change"
to "a change."
374
00:18:15,204 --> 00:18:16,722
What?
375
00:18:16,789 --> 00:18:19,591
No, see in here,
you make change.
376
00:18:19,659 --> 00:18:22,093
There, you make a change.
377
00:18:22,161 --> 00:18:23,828
So just make the change.
378
00:18:23,829 --> 00:18:25,530
Change, "make change"
to "make a change."
379
00:18:25,531 --> 00:18:27,432
Oh, just change it!
380
00:18:31,037 --> 00:18:36,207
Well, I think I see why
Dr. Crane never cures anybody.
381
00:18:36,275 --> 00:18:37,776
You know, I couldn't help
382
00:18:37,777 --> 00:18:39,444
but overhear your little
speech there, Wood.
383
00:18:39,445 --> 00:18:41,780
It was very interesting what
you said about cronyism.
384
00:18:41,781 --> 00:18:43,532
You're gonna have
to be strong, though.
385
00:18:43,533 --> 00:18:46,468
A lot of people are gonna put
a lot of pressure on you.
386
00:18:46,536 --> 00:18:48,703
Imagine an old pal
who's been out of work,
387
00:18:48,771 --> 00:18:52,441
a real good friend who
hasn't worked in years.
388
00:18:52,509 --> 00:18:54,943
The guy could be
fully trained as...
389
00:18:55,011 --> 00:18:57,979
I don't know...
390
00:18:58,047 --> 00:19:01,450
let's say, an accountant.
391
00:19:01,518 --> 00:19:03,668
But now?
392
00:19:03,736 --> 00:19:07,523
He spends all his
time in a bar...
393
00:19:07,590 --> 00:19:11,726
running up a tab that he'll
never be able to pay off.
394
00:19:11,794 --> 00:19:14,496
You could probably help
that poor soul, Woody.
395
00:19:14,564 --> 00:19:17,582
Pull a few strings
down at City Hall, get the guy a job.
396
00:19:17,650 --> 00:19:22,537
But you... you wouldn't do that, would you?
397
00:19:22,605 --> 00:19:26,808
Because you're a man of honour
and principle and integrity.
398
00:19:26,876 --> 00:19:28,960
I'll see what I can
do, Mr. Peterson.
399
00:19:29,027 --> 00:19:33,614
I'll need $500 a week and a car.
400
00:19:37,187 --> 00:19:38,953
Did Don call?
401
00:19:39,021 --> 00:19:41,122
No. I'm sorry, sweetheart.
402
00:19:41,190 --> 00:19:44,610
What a loser I am.
403
00:19:44,677 --> 00:19:47,679
I'm so bad I should
form a club of losers.
404
00:19:47,680 --> 00:19:49,414
You know, that's something
I could win...
405
00:19:49,415 --> 00:19:51,316
president of the losers club.
406
00:19:51,383 --> 00:19:55,136
Sweetheart, you-you look
like you slept in that dress.
407
00:19:55,205 --> 00:19:56,405
I did.
408
00:19:56,472 --> 00:19:58,574
And I may wear it for
the rest of my life.
409
00:19:58,575 --> 00:19:59,675
Who would care?
410
00:19:59,676 --> 00:20:01,943
In a couple of days,
we all will.
411
00:20:03,580 --> 00:20:08,417
This is the dress
that I lost my guy in.
412
00:20:10,353 --> 00:20:14,155
If you hear a scream
and a thud...
413
00:20:14,223 --> 00:20:16,157
just keep drinking.
414
00:20:19,195 --> 00:20:21,963
I don't think I'm getting
any work out of her today.
415
00:20:22,031 --> 00:20:24,299
She doesn't do anything, anyway.
416
00:20:24,367 --> 00:20:27,269
And she doesn't start
that until noon.
417
00:20:31,874 --> 00:20:34,192
Hello, everyone.
418
00:20:42,301 --> 00:20:44,702
Nice to see you, too, Carla.
419
00:20:46,372 --> 00:20:47,939
Diane...
420
00:20:48,007 --> 00:20:49,374
What are you doing here?
421
00:20:52,711 --> 00:20:55,797
You invited me, remember?
422
00:20:59,451 --> 00:21:01,836
Carla, relax.
423
00:21:01,904 --> 00:21:04,572
We're just here for a visit.
424
00:21:04,640 --> 00:21:06,358
We?
425
00:21:06,426 --> 00:21:08,243
Yes, I'm with my husband, Reed.
426
00:21:08,311 --> 00:21:10,078
He's parking the car.
427
00:21:10,079 --> 00:21:12,713
I wanted to bring the children
but they're in school.
428
00:21:12,714 --> 00:21:15,166
Oh, great.
429
00:21:15,234 --> 00:21:16,902
How-how great that is.
430
00:21:16,969 --> 00:21:20,621
Sam, Reed and I would love
to take you to lunch.
431
00:21:20,689 --> 00:21:22,357
Is your wife about?
432
00:21:22,425 --> 00:21:24,659
Yes. Yes, she's about.
433
00:21:25,945 --> 00:21:31,032
Um, I'll just, uh,
get my wife, Rebecca.
434
00:21:31,100 --> 00:21:33,702
Yes, uh, my wife Rebecca.
435
00:21:33,769 --> 00:21:35,070
Excuse me, a second.
436
00:21:35,137 --> 00:21:36,571
Woody...
437
00:21:36,639 --> 00:21:39,574
One, two...
438
00:21:44,347 --> 00:21:46,415
Oh.
439
00:21:46,482 --> 00:21:50,285
Rebecca, sweetheart,
you have to be my wife.
440
00:21:50,353 --> 00:21:52,554
Okay.
441
00:21:52,622 --> 00:21:58,659
Oh, now sure, I can
say "yes" to you,
442
00:21:58,727 --> 00:22:02,497
because you mean about as much
to me as a rat's patootie.
443
00:22:02,498 --> 00:22:06,368
Listen, honey, I, I want
you to understand,
444
00:22:06,369 --> 00:22:08,036
see, I lied to Diane.
445
00:22:08,104 --> 00:22:10,034
You remember Diane?
Well, she's back.
446
00:22:10,035 --> 00:22:11,706
Anyway, I-I-I told her
that I was married
447
00:22:11,707 --> 00:22:13,108
because I knew she'd
never show up.
448
00:22:13,109 --> 00:22:14,509
But she's here with her husband.
449
00:22:14,510 --> 00:22:16,811
So, please, you got to be
my wife, just for lunch.
450
00:22:16,812 --> 00:22:18,480
No. I don't know, Sam.
451
00:22:18,481 --> 00:22:21,115
Look, please, please,
I'll owe you a big one. Please.
452
00:22:21,116 --> 00:22:23,084
All right.
453
00:22:23,152 --> 00:22:26,104
After losing the only
man I ever loved,
454
00:22:26,172 --> 00:22:28,739
lunch should hit the spot.
455
00:22:30,977 --> 00:22:33,679
Thank you.
456
00:22:33,746 --> 00:22:35,681
Thank you, sweetheart.
457
00:22:35,682 --> 00:22:37,015
Thank you. Thank you. Thank you.
458
00:22:37,016 --> 00:22:38,450
You're such a friend.
459
00:22:38,517 --> 00:22:40,085
And you're such a mess.
460
00:22:40,152 --> 00:22:43,889
Uh, tell you what, why
don't we fix you up a little
461
00:22:43,956 --> 00:22:47,625
then... ooh, then
we'll fix you up a lot.
33041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.