All language subtitles for Cheers.S11E21.Woody.Gets.an.Election.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.265-LGC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:04,002 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,003 --> 00:00:07,973 Hey, holy moly, guacamole, Normie. Hey, what? 3 00:00:07,974 --> 00:00:09,841 Huh? 4 00:00:09,875 --> 00:00:11,543 See that guy down there? 5 00:00:11,544 --> 00:00:13,062 I think that might be Spanky McFarland 6 00:00:13,063 --> 00:00:14,313 from the old Little Rascals. 7 00:00:14,314 --> 00:00:15,247 Get out. Yeah, I think so. 8 00:00:15,248 --> 00:00:16,915 Really? Hey, I'll go ask him. 9 00:00:16,949 --> 00:00:18,883 I'll go check it out. 10 00:00:26,259 --> 00:00:28,026 Hey, how are you doing, Sid? 11 00:00:28,060 --> 00:00:29,995 Hi. Hey, uh, my name's Cliff Clavin. 12 00:00:30,047 --> 00:00:31,196 Hello, Cliff. 13 00:00:31,197 --> 00:00:33,298 You know, I-I know you've probably heard this 14 00:00:33,299 --> 00:00:34,667 a thousand times before, 15 00:00:34,668 --> 00:00:36,802 but you do resemble that, uh, child actor 16 00:00:36,803 --> 00:00:38,471 Spanky McFarland from The Little Rascals. 17 00:00:38,472 --> 00:00:40,289 Well, that's because... 'Cause I'm one of 18 00:00:40,290 --> 00:00:42,157 Little Rascals fan there ever was. 19 00:00:42,158 --> 00:00:44,460 I mean I've got every episode on tape, you know. 20 00:00:44,461 --> 00:00:47,711 Well, except "Free Eats" and, uh, "Captain Spanky's Showboat." 21 00:00:47,712 --> 00:00:48,547 That's great. 22 00:00:48,548 --> 00:00:50,683 Yeah, Alfalfa, Darla, Buckwheat. 23 00:00:51,718 --> 00:00:52,751 Hey, I got to confess, 24 00:00:52,752 --> 00:00:55,270 I had quite a big crush on Darla. 25 00:00:55,405 --> 00:00:56,739 I'll tell you, you know, 26 00:00:56,740 --> 00:00:58,507 if you were Spanky, boy, I could sit here 27 00:00:58,508 --> 00:01:00,041 and chew on your ear for hours, 28 00:01:00,042 --> 00:01:03,145 you know, about the, you know, "Happy Birthday, Mr. Hood" 29 00:01:03,179 --> 00:01:05,614 and the "He-Man Women Haters Club." 30 00:01:05,615 --> 00:01:07,633 And remember the sound the cake made coming out of the oven? 31 00:01:07,634 --> 00:01:09,835 Was it... 32 00:01:09,869 --> 00:01:11,336 Huh? 33 00:01:11,370 --> 00:01:12,938 So, uh, are-are you Spanky? 34 00:01:12,972 --> 00:01:14,072 Nope. 35 00:01:14,106 --> 00:01:15,507 Ah. 36 00:01:15,508 --> 00:01:16,542 Take care. 37 00:01:16,543 --> 00:01:17,876 Catch you later. 38 00:01:17,961 --> 00:01:20,145 You are Spanky, aren't you? 39 00:01:20,180 --> 00:01:22,314 Oh, yeah. 40 00:01:28,371 --> 00:01:30,856 ♪ Sometimes you want to go ♪ 41 00:01:30,891 --> 00:01:34,760 ♪ Where everybody knows your name ♪ 42 00:01:36,630 --> 00:01:41,266 ♪ And they're always glad you came ♪ 43 00:01:41,300 --> 00:01:43,536 ♪ You wanna be where you can see ♪ 44 00:01:43,570 --> 00:01:46,104 ♪ Our troubles are all the same ♪ 45 00:01:46,139 --> 00:01:50,108 ♪ You wanna go where everybody knows your name. ♪ 46 00:02:11,014 --> 00:02:12,381 Oh, no. Who's this guy? 47 00:02:12,415 --> 00:02:13,749 Huh? Oh. 48 00:02:13,783 --> 00:02:17,452 Well, that's, uh, Mr. Kevin Fogerty, our city councilman. 49 00:02:17,454 --> 00:02:19,772 He's been there for three consecutive terms. 50 00:02:19,823 --> 00:02:22,908 Running for re-election now; Nobody dares run against him. 51 00:02:22,943 --> 00:02:25,344 He's also very, very rude to, uh, voters 52 00:02:25,378 --> 00:02:29,615 who call with perfectly normal and good suggestions. 53 00:02:30,933 --> 00:02:32,968 Okay, Mr. Clavin, remember the rules: 54 00:02:33,003 --> 00:02:34,633 You have to keep at least 50 feet 55 00:02:34,637 --> 00:02:36,805 from Mr. Fogerty at all times. 56 00:02:36,807 --> 00:02:39,024 Yeah. 57 00:02:39,025 --> 00:02:40,292 All right, just to be safe, 58 00:02:40,293 --> 00:02:42,043 I'd better go back in the pool room. 59 00:02:42,763 --> 00:02:44,496 I remember Fogerty. Hmm? 60 00:02:44,497 --> 00:02:47,183 He was here a couple of years ago trying to get our votes. 61 00:02:47,184 --> 00:02:48,834 Oh, yeah. 62 00:02:48,852 --> 00:02:50,102 He bought me a beer. 63 00:02:50,104 --> 00:02:51,503 Did you vote for him? 64 00:02:51,521 --> 00:02:53,205 He bought me a beer. 65 00:02:55,025 --> 00:02:57,843 Something has to be done, and the time is now. 66 00:02:57,861 --> 00:03:02,014 There he goes, spouting a bunch of meaningless platitudes. 67 00:03:02,015 --> 00:03:04,583 Sure enough, the people are lapping it up like milk. 68 00:03:04,584 --> 00:03:08,120 Oh, the mentality of the voter in this country fascinates me. 69 00:03:08,122 --> 00:03:10,256 Someday, I ought to do a paper about it. 70 00:03:10,257 --> 00:03:12,258 What's-what's your problem with Fogerty? 71 00:03:12,259 --> 00:03:13,425 He's not a bad guy. 72 00:03:13,460 --> 00:03:14,810 Oh. All right, Sam. 73 00:03:14,811 --> 00:03:16,045 Why don't you ask him a question? 74 00:03:16,046 --> 00:03:17,613 I'll bet you ten bucks all he gives you 75 00:03:17,614 --> 00:03:19,649 is some meaningless politician's rhetoric. 76 00:03:19,650 --> 00:03:20,615 Yeah, all right. 77 00:03:20,616 --> 00:03:21,816 Come on. 78 00:03:21,835 --> 00:03:23,235 You're on. 79 00:03:23,269 --> 00:03:25,604 Excuse me, uh, Mr. Fogerty, sir. 80 00:03:25,605 --> 00:03:27,572 Could I, uh, speak to you for a second? Mm-hmm. 81 00:03:27,573 --> 00:03:29,207 I'm Sam Malone; I'm the owner of the bar. 82 00:03:29,208 --> 00:03:31,060 And, uh, got a question for you. 83 00:03:31,061 --> 00:03:33,896 I'm a small businessman, and I was just wondering, uh, 84 00:03:33,897 --> 00:03:36,114 when is this economy going to turn around? 85 00:03:36,149 --> 00:03:37,850 I'm glad you asked that. 86 00:03:37,884 --> 00:03:40,886 I say now is the time to roll up our shirtsleeves 87 00:03:40,920 --> 00:03:42,688 and get to the bottom of this. 88 00:03:42,689 --> 00:03:44,757 The only way we're going to defeat this thing 89 00:03:44,758 --> 00:03:46,391 is if we all do it together. 90 00:03:48,078 --> 00:03:49,761 I think you owe me ten bucks. 91 00:03:52,067 --> 00:03:53,916 Hi. 92 00:03:53,917 --> 00:03:56,752 Kevin Fogerty, City Council. 93 00:03:56,787 --> 00:03:58,521 Kevin Fogerty, City Council. 94 00:03:58,555 --> 00:04:00,790 I hope I have your vote on election day. 95 00:04:00,824 --> 00:04:03,859 And why, exactly, should I vote for you, Mr. Fogerty? 96 00:04:03,877 --> 00:04:06,011 Well, because I'm a hard worker. 97 00:04:06,046 --> 00:04:07,313 I take a stand. 98 00:04:07,347 --> 00:04:09,148 On what exactly? 99 00:04:09,216 --> 00:04:10,882 The issues of the day. 100 00:04:10,968 --> 00:04:12,251 Which are? 101 00:04:12,253 --> 00:04:15,904 The things that concern you and your family the most. 102 00:04:21,027 --> 00:04:24,796 I think you're making an ass out of yourself. 103 00:04:24,831 --> 00:04:26,165 I am not! 104 00:04:26,199 --> 00:04:29,534 I simply want the councilman to say one concrete thing. 105 00:04:29,569 --> 00:04:31,003 Yes, I understand. 106 00:04:31,037 --> 00:04:32,271 You don't trust me. 107 00:04:32,272 --> 00:04:34,006 A lot of people don't trust politicians. 108 00:04:34,007 --> 00:04:35,107 I know how it is. 109 00:04:35,141 --> 00:04:36,242 I have been out there. 110 00:04:36,293 --> 00:04:38,043 But what does that have to do with... 111 00:04:38,128 --> 00:04:39,728 May I finish, please? 112 00:04:39,796 --> 00:04:43,348 Maybe we need someone to blame. 113 00:04:43,383 --> 00:04:47,152 Maybe if we pick some faceless person at city hall 114 00:04:47,187 --> 00:04:49,488 to be responsible for all our problems, 115 00:04:49,522 --> 00:04:52,458 then we won't have to accept any responsibility at all. 116 00:04:52,509 --> 00:04:54,627 Well, people, I say now is the time 117 00:04:54,661 --> 00:04:56,361 to start looking in the mirror. 118 00:04:56,396 --> 00:04:59,097 Because if this thing is going to work, 119 00:04:59,132 --> 00:05:01,266 we are all going to have to make it work... 120 00:05:01,318 --> 00:05:03,018 the way a bunch of people 121 00:05:03,020 --> 00:05:06,471 made something work at Lexington and Concord. 122 00:05:06,506 --> 00:05:10,276 You may remember it; It's called... America! 123 00:05:10,277 --> 00:05:11,309 Yes! Bravo! 124 00:05:14,948 --> 00:05:18,651 But he didn't say anything! 125 00:05:20,087 --> 00:05:22,421 Thank you, people, for proving my point. 126 00:05:22,456 --> 00:05:24,490 The voters of Boston are sheep! 127 00:05:24,492 --> 00:05:26,662 Oh, I thought that was just a Hanover thing. 128 00:05:26,813 --> 00:05:31,797 Look, all I'm saying is that when it comes to voting, 129 00:05:31,798 --> 00:05:34,332 people just shut off their brains. 130 00:05:34,367 --> 00:05:36,835 I submit we could put a chimpanzee on the ballot 131 00:05:36,836 --> 00:05:38,270 and garner ten percent of the vote. 132 00:05:38,271 --> 00:05:39,271 Whoa. 133 00:05:39,272 --> 00:05:42,107 Two Hanover things in one day? 134 00:05:42,192 --> 00:05:44,893 You're exaggerating a little bit, aren't you? 135 00:05:44,895 --> 00:05:45,945 No, no, Sam, I'm not. 136 00:05:45,946 --> 00:05:47,679 Look, you know what? I'll go you one better. 137 00:05:47,680 --> 00:05:49,514 I'll bet we could put Woody on the ballot 138 00:05:49,515 --> 00:05:51,085 and get ten percent of the vote. 139 00:05:51,086 --> 00:05:53,285 Yeah, all right, I'll take ten dollars of that. 140 00:05:53,286 --> 00:05:54,120 All right, you're on. 141 00:05:54,121 --> 00:05:55,554 You know, come to think of it, 142 00:05:55,555 --> 00:05:58,657 this would make a fascinating study of voter psychology. 143 00:05:58,691 --> 00:06:01,494 I submit, if we just put Woody's name on the ballot, 144 00:06:01,528 --> 00:06:04,730 circulate a few posters of his attractive smiling face 145 00:06:04,764 --> 00:06:07,199 over some meaningless slogan, 146 00:06:07,234 --> 00:06:10,603 come election day, we'll get ten percent of the vote! 147 00:06:10,604 --> 00:06:11,737 Come on, man. 148 00:06:11,738 --> 00:06:12,922 Oh, oh, okay! 149 00:06:12,923 --> 00:06:13,955 I'll prove it to all of you. 150 00:06:13,956 --> 00:06:15,357 I'll start the process of getting his name 151 00:06:15,358 --> 00:06:16,658 on the ballot this very afternoon. 152 00:06:16,659 --> 00:06:18,177 Oh, I-I don't know, Dr. Crane. 153 00:06:18,178 --> 00:06:20,729 I'm not so sure I want to get mixed up in all this. 154 00:06:20,763 --> 00:06:22,431 Mixed up in what, Woody? 155 00:06:22,466 --> 00:06:24,933 Well, Dr. Crane wants me to run for City Council. 156 00:06:24,968 --> 00:06:27,035 Oh, Woody, that's a wonderful idea. 157 00:06:27,037 --> 00:06:28,087 It is? 158 00:06:28,088 --> 00:06:29,939 I'd be so proud if you were a politician. 159 00:06:29,940 --> 00:06:33,308 Uh, Kelly, I-I-I'm not gonna get mixed up in politics. 160 00:06:33,342 --> 00:06:35,927 Uh, you live your life in a fishbowl. 161 00:06:35,962 --> 00:06:37,295 Everybody hates you. 162 00:06:37,330 --> 00:06:39,631 The press is always criticizing you. 163 00:06:39,632 --> 00:06:41,334 There's no way I'm running for public office. 164 00:06:41,335 --> 00:06:43,768 All right, Mr. Stubborn. 165 00:06:43,769 --> 00:06:45,337 From now on, you can dance naked 166 00:06:45,338 --> 00:06:48,640 in front of the lava lamp all by your lonesome. 167 00:06:50,677 --> 00:06:52,611 Well, maybe just one term. 168 00:06:58,969 --> 00:07:01,636 Well, step one of my plan is complete. 169 00:07:01,671 --> 00:07:05,174 Woody Boyd is now on the ballot for City Council. 170 00:07:05,175 --> 00:07:06,859 I'll be damned. How'd you do that? 171 00:07:06,860 --> 00:07:08,110 Well, it was really no trouble at all. 172 00:07:08,111 --> 00:07:11,147 I simply stood out in front of a supermarket with a petition. 173 00:07:11,148 --> 00:07:13,081 When people asked me who I was supporting, I said, 174 00:07:13,082 --> 00:07:16,552 "Woody Boyd, the man who stands for the American way." 175 00:07:16,586 --> 00:07:19,388 Well, the sheep couldn't sign their names fast enough. 176 00:07:21,208 --> 00:07:25,544 I also put up about, uh, 300 of these guys here. 177 00:07:25,545 --> 00:07:27,514 300-you think that's going to be enough? 178 00:07:27,515 --> 00:07:28,830 Well, there's no need to go crazy. 179 00:07:28,831 --> 00:07:30,665 I only need to get ten percent of the eligible vote. 180 00:07:30,666 --> 00:07:31,834 Well, in that case, 181 00:07:31,835 --> 00:07:33,101 why don't you just put them up 182 00:07:33,102 --> 00:07:34,312 on Carla's headboard? 183 00:07:38,575 --> 00:07:40,142 Oh... 184 00:07:40,177 --> 00:07:43,812 Clavin, Clavin, Clavin. 185 00:07:43,846 --> 00:07:46,114 When are you going to learn? 186 00:07:46,149 --> 00:07:49,685 See, now I have to retaliate. 187 00:07:49,719 --> 00:07:51,153 No, you don't have to, Carla. 188 00:07:51,154 --> 00:07:53,389 You know, we-we could just, uh, don't even say anything, 189 00:07:53,390 --> 00:07:55,757 you just forget all about it, huh? 190 00:07:55,792 --> 00:07:57,926 I can't forget; You know that. 191 00:07:57,960 --> 00:07:59,261 All right. 192 00:07:59,296 --> 00:08:01,946 Well, uh, just get it over with fast, then, will you? 193 00:08:03,383 --> 00:08:04,716 Yeah, all right. Thank you. 194 00:08:04,751 --> 00:08:06,251 No, that's for even asking. 195 00:08:06,286 --> 00:08:07,819 You can't hurry an artist. 196 00:08:10,924 --> 00:08:12,174 Woody Boyd? 197 00:08:12,209 --> 00:08:13,442 Uh, right here. 198 00:08:13,460 --> 00:08:15,777 Holly Matheson. Boston Herald. 199 00:08:15,778 --> 00:08:18,113 I understand you're running for City Council. 200 00:08:18,114 --> 00:08:19,114 Yes, ma'am. 201 00:08:19,115 --> 00:08:21,583 You mind if I ask you a few questions? 202 00:08:21,617 --> 00:08:23,685 Oh, I guess that would be okay. 203 00:08:24,854 --> 00:08:27,056 Here's where your great experiment hits the wall, pal. 204 00:08:27,057 --> 00:08:29,691 Well, maybe, maybe not. 205 00:08:29,725 --> 00:08:31,893 It's all part of the experiment. 206 00:08:31,945 --> 00:08:34,212 Let's start with our police force. 207 00:08:34,246 --> 00:08:35,947 Morale is at an all-time low. 208 00:08:35,982 --> 00:08:38,116 Officers are underpaid and overworked. 209 00:08:38,150 --> 00:08:39,584 What do you plan to do? 210 00:08:39,585 --> 00:08:41,586 Well, I don't know much about big city stuff. 211 00:08:41,587 --> 00:08:44,256 I was raised on a farm. 212 00:08:44,258 --> 00:08:45,807 Oh, I get it. 213 00:08:45,841 --> 00:08:47,609 This is your hook. 214 00:08:47,610 --> 00:08:50,112 You're the innocent farm boy telling the big city slickers 215 00:08:50,113 --> 00:08:52,881 to clean up the barn and all that farm crap. 216 00:08:52,916 --> 00:08:54,617 Well, no, it's not crap. 217 00:08:54,651 --> 00:08:57,586 If you don't clean up the barn, you get rats. 218 00:08:57,637 --> 00:09:00,338 Yes, yes. 219 00:09:00,373 --> 00:09:02,941 So in other words, it's time to clean up city hall. 220 00:09:02,976 --> 00:09:06,861 Well, I'm just saying that, uh, if you let the rats go, 221 00:09:06,896 --> 00:09:10,198 then, uh, you know, pretty soon you don't have a barn. 222 00:09:10,233 --> 00:09:12,667 You just have kind of a... 223 00:09:12,701 --> 00:09:14,669 a rat place. 224 00:09:17,873 --> 00:09:19,341 Okay. 225 00:09:19,342 --> 00:09:22,111 So if we don't do something now, we'll lose our fair city. 226 00:09:22,112 --> 00:09:23,879 Blah, blah, blah. 227 00:09:23,947 --> 00:09:25,847 You know, my Grandpa Boyd caught 228 00:09:25,882 --> 00:09:28,216 a rat the size of a pig. 229 00:09:28,251 --> 00:09:31,487 Or was it a pig the size of a rat? 230 00:09:31,588 --> 00:09:33,639 Well, either way, 231 00:09:33,673 --> 00:09:36,241 it was a big hit at the county fair. 232 00:09:38,211 --> 00:09:40,645 So what you're saying is, 233 00:09:40,680 --> 00:09:42,964 there are no easy answers. 234 00:09:43,016 --> 00:09:45,116 Well, not for me, there aren't. 235 00:09:51,007 --> 00:09:53,417 You really believe this farm stuff, don't you? 236 00:09:53,442 --> 00:09:55,394 With all my heart. 237 00:09:55,395 --> 00:09:57,262 Well, it's kind of a cornball message, 238 00:09:57,263 --> 00:09:59,964 but you just might be the kind of guy who can sell that stuff. 239 00:09:59,965 --> 00:10:01,032 Oh, thanks, ma'am. 240 00:10:03,403 --> 00:10:07,155 Woody, that was absolutely brilliant. 241 00:10:07,190 --> 00:10:09,057 Some reporter. 242 00:10:09,091 --> 00:10:11,381 She didn't even want to ask me about politics. 243 00:10:17,283 --> 00:10:18,834 Oh, listen to this. 244 00:10:18,868 --> 00:10:21,469 "The race in District Three is the one to watch 245 00:10:21,504 --> 00:10:23,555 "between incumbent Kevin Fogerty 246 00:10:23,589 --> 00:10:27,142 "and his idealistic young challenger Woody Boyd. 247 00:10:27,176 --> 00:10:29,644 "Even this cynical reporter was impressed 248 00:10:29,678 --> 00:10:32,088 by Boyd's simple, straightforward approach." 249 00:10:33,516 --> 00:10:35,534 Well... 250 00:10:35,568 --> 00:10:37,202 according to the latest poll, 251 00:10:37,236 --> 00:10:41,190 candidate Boyd now stands at eight percent. 252 00:10:41,191 --> 00:10:43,024 Now, do I need to go for the two remaining percent, 253 00:10:43,025 --> 00:10:44,860 or have I proved my point? 254 00:10:44,861 --> 00:10:45,894 You have proved your point. 255 00:10:45,895 --> 00:10:47,496 You win. 256 00:10:47,497 --> 00:10:48,280 Very well. 257 00:10:48,281 --> 00:10:49,448 Thank you very much. 258 00:10:49,449 --> 00:10:51,049 Guess I can put an end to this farce. 259 00:10:51,050 --> 00:10:52,617 I'll take the posters down tomorrow. 260 00:10:52,618 --> 00:10:53,919 Hey, hey, turn on the news. 261 00:10:53,920 --> 00:10:56,321 Fogerty just got arrested for public drunkenness. 262 00:10:56,322 --> 00:10:57,739 You're kidding. 263 00:10:57,740 --> 00:10:58,790 Good God. 264 00:10:58,791 --> 00:11:00,091 This will be a major scandal. 265 00:11:00,092 --> 00:11:01,993 You know, this could really rock his campaign. 266 00:11:01,994 --> 00:11:05,697 I bet the person who's running against him is pretty happy. 267 00:11:05,698 --> 00:11:06,882 Councilman Fogerty's ratings 268 00:11:06,883 --> 00:11:07,933 in the polls... 269 00:11:09,932 --> 00:11:13,755 and newcomer Boyd appears to be poised... 270 00:11:13,756 --> 00:11:17,092 Yeah, I bet if we just printed up a few more posters... 271 00:11:17,126 --> 00:11:20,328 Yeah, and maybe, uh, did some door-to-door canvassing... 272 00:11:20,363 --> 00:11:23,398 Yeah, and made some personal appearances... 273 00:11:23,433 --> 00:11:24,566 We're going for it! 274 00:11:26,402 --> 00:11:27,819 Whoo! 275 00:11:27,820 --> 00:11:28,853 Going for what? 276 00:11:28,854 --> 00:11:30,422 I missed a step. 277 00:11:43,086 --> 00:11:45,854 Hi. I'd like to tell you about candidate Woody Boyd. 278 00:11:45,855 --> 00:11:47,021 He's challenging the status quo, 279 00:11:47,022 --> 00:11:49,090 and he's listening to the voters for a change. 280 00:11:49,091 --> 00:11:50,892 And while I have you on the phone, 281 00:11:50,926 --> 00:11:54,596 could I get two large pizzas with everything? 282 00:11:54,647 --> 00:11:58,349 So, uh, you don't plan to vote for Woody Boyd? 283 00:11:58,384 --> 00:12:00,952 Uh-huh. Now, according to the phone book, 284 00:12:00,987 --> 00:12:03,588 your address is 151 Richmond? 285 00:12:04,824 --> 00:12:08,226 Do your children like to run and play? 286 00:12:09,445 --> 00:12:12,080 No, it's Boyd. B-O-Y-D. 287 00:12:12,081 --> 00:12:13,782 Mm-hmm. Well, he's destined for greatness. 288 00:12:13,783 --> 00:12:15,984 He's one of the sharpest young political minds 289 00:12:15,985 --> 00:12:18,586 to come along in quite a long time. 290 00:12:18,621 --> 00:12:20,789 He's absolutely brilliant. 291 00:12:20,823 --> 00:12:23,292 Me? 292 00:12:23,326 --> 00:12:24,893 Well, I am, um... 293 00:12:24,928 --> 00:12:26,361 I'm 26. 294 00:12:26,396 --> 00:12:29,164 You're not 26! 295 00:12:29,215 --> 00:12:31,899 If Woody can be brilliant, I can be 26. 296 00:12:34,303 --> 00:12:37,572 Wow. I've never seen all you guys work so hard. 297 00:12:37,607 --> 00:12:40,108 Yeah, well... Paul, you see, 298 00:12:40,143 --> 00:12:44,146 most of us guys who hang around here day in, day out, 299 00:12:44,180 --> 00:12:47,449 we frankly don't have much going for ourselves, and... 300 00:12:47,451 --> 00:12:49,584 Woody here has a shot at... 301 00:12:49,652 --> 00:12:51,202 actually making the big time. 302 00:12:51,236 --> 00:12:54,889 It's like he... he stands for all of us losers. 303 00:12:54,891 --> 00:12:56,224 Even me? 304 00:12:56,242 --> 00:12:57,992 Especially you, Paul. 305 00:12:58,995 --> 00:13:01,829 Wow. 306 00:13:01,881 --> 00:13:06,017 Uh, everyone, I'd, uh, like your attention, please. 307 00:13:06,085 --> 00:13:07,736 As you know, it's just... 308 00:13:07,754 --> 00:13:10,472 48 hours until the big election day, 309 00:13:10,506 --> 00:13:13,575 and I've been charting our progress up until now, 310 00:13:13,609 --> 00:13:17,912 and I'd like to say with all confidence that I'm gonna win! 311 00:13:17,946 --> 00:13:19,648 We're gonna win! 312 00:13:19,682 --> 00:13:23,251 Woody Boyd is gonna be the next city councilman of this fair district! 313 00:13:26,456 --> 00:13:28,656 Gosh, Dr. Crane... Not now, Woody, I'm talking. 314 00:13:28,657 --> 00:13:30,925 Now, listen, I know we're not in the lead, 315 00:13:30,960 --> 00:13:32,927 but I can smell victory! 316 00:13:32,962 --> 00:13:35,630 Now, I just want you all to keep up the heat. 317 00:13:35,664 --> 00:13:38,400 Let's not stop until we reach the victory party! 318 00:13:41,921 --> 00:13:44,806 Well, Carla, I see you retaliated. 319 00:13:49,295 --> 00:13:51,079 Yeah, it turns out, uh, 320 00:13:51,113 --> 00:13:54,616 she slipped me a Mickey, so I'd fall asleep in the pool room. 321 00:13:54,650 --> 00:13:57,085 As it turns out, I woke up to find 322 00:13:57,119 --> 00:14:00,555 that she had tied my shoelaces together. 323 00:14:02,975 --> 00:14:07,228 Fortunately, I noticed it before I took my first step. 324 00:14:07,263 --> 00:14:08,864 Good try, Carla. 325 00:14:08,898 --> 00:14:10,799 Better luck next time. 326 00:14:10,867 --> 00:14:14,419 Excuse me, I have to go do my route now. 327 00:14:19,591 --> 00:14:20,758 Excuse me. 328 00:14:20,793 --> 00:14:22,894 Kevin Fogerty, City Council. 329 00:14:22,929 --> 00:14:24,996 I just wanted you to know 330 00:14:25,030 --> 00:14:27,699 that I have always supported you people. 331 00:14:31,587 --> 00:14:34,172 Too little, too late, Fogerty. 332 00:14:35,425 --> 00:14:36,891 Woody Boyd. 333 00:14:36,926 --> 00:14:38,226 Hi, Mr. Fogerty. 334 00:14:38,261 --> 00:14:41,063 So you're the young man everyone is talking about. 335 00:14:41,097 --> 00:14:43,581 Well, it's nice to finally meet you in person. 336 00:14:43,616 --> 00:14:47,102 You know, you remind me of a bright, young comer 337 00:14:47,136 --> 00:14:50,439 that took this town by storm 30 years ago. 338 00:14:50,473 --> 00:14:53,375 His name was Kevin Fogerty. 339 00:14:53,443 --> 00:14:55,109 Any relation? 340 00:14:55,161 --> 00:14:57,294 Ah! 341 00:14:57,329 --> 00:15:00,297 Boy, I'm looking forward to our debate tomorrow. 342 00:15:00,299 --> 00:15:01,916 Debate? 343 00:15:01,951 --> 00:15:03,301 Of course-on Channel Six. 344 00:15:03,302 --> 00:15:05,403 It's a tradition whenever there's a challenger. 345 00:15:05,404 --> 00:15:07,405 I think the voters deserve to hear 346 00:15:07,440 --> 00:15:09,641 our stands on the issues, don't you? 347 00:15:09,643 --> 00:15:10,926 Oh, yes, of course we do. 348 00:15:10,960 --> 00:15:13,328 And we'll be there, sir. Good! 349 00:15:13,429 --> 00:15:16,448 I'm really looking forward to hearing your opinions. 350 00:15:18,718 --> 00:15:21,069 I don't know if I can handle a debate, Dr. Crane. 351 00:15:21,070 --> 00:15:22,904 I'm not very good at rendering my opinions. 352 00:15:22,905 --> 00:15:24,473 Nothing to worry about, Woody. 353 00:15:24,474 --> 00:15:27,342 Just tell some more of those farm stories-people seem to love those. 354 00:15:27,343 --> 00:15:30,212 If that doesn't work, just say the word "change" about a hundred times. 355 00:15:30,213 --> 00:15:32,481 Come on, let's go to my place and work on it. 356 00:15:32,482 --> 00:15:34,649 Trust me, Woody, with my brains and your smile, 357 00:15:34,650 --> 00:15:36,451 who knows how high we can go. 358 00:15:36,453 --> 00:15:39,287 Congressman, senator... 359 00:15:39,322 --> 00:15:41,088 Who knows? 360 00:15:52,868 --> 00:15:55,736 Would you please raise your right hand 361 00:15:55,771 --> 00:15:58,506 and repeat after me. 362 00:15:58,540 --> 00:16:02,077 I, Woodrow Tiberius Boyd, 363 00:16:02,111 --> 00:16:04,079 do solemnly swear... 364 00:16:04,113 --> 00:16:07,715 I, Woodrow Tiberius Boyd, do solemnly swear... 365 00:16:07,749 --> 00:16:09,379 that I will faithfully execute 366 00:16:09,385 --> 00:16:12,320 the office of the President of the United States 367 00:16:12,355 --> 00:16:14,990 and will, to the best of my ability, 368 00:16:15,024 --> 00:16:17,492 preserve, protect and defend 369 00:16:17,526 --> 00:16:19,995 the Constitution of the United States. 370 00:16:20,029 --> 00:16:22,630 That I will faithfully... 371 00:16:24,800 --> 00:16:26,167 faithfully... 372 00:16:26,202 --> 00:16:27,402 Execute. 373 00:16:27,436 --> 00:16:30,305 Execute... 374 00:16:30,339 --> 00:16:32,173 The... the... 375 00:16:32,208 --> 00:16:34,242 Office... office... 376 00:16:34,276 --> 00:16:35,510 Of... of... 377 00:16:35,544 --> 00:16:36,844 The... the... 378 00:16:36,845 --> 00:16:39,247 President of the United States. Oh, I-I got that. 379 00:16:39,248 --> 00:16:42,583 The President of the United States... 380 00:16:42,618 --> 00:16:45,153 And will, to the best of my ability, 381 00:16:45,187 --> 00:16:47,355 preserve and protect and defend 382 00:16:47,390 --> 00:16:50,325 the Constitution of the United States. 383 00:16:51,527 --> 00:16:54,129 Oh, boy. 384 00:16:54,163 --> 00:16:56,364 And... and... 385 00:16:56,399 --> 00:16:58,400 Will... will... 386 00:16:58,434 --> 00:16:59,767 Protect... protect... 387 00:17:00,920 --> 00:17:02,904 Oh, yeah? 388 00:17:02,905 --> 00:17:04,189 Well, I'm calling your bluff. 389 00:17:04,190 --> 00:17:07,792 I'm firing my missiles, too- all of 'em! 390 00:17:07,827 --> 00:17:09,294 Who was that, Woody? 391 00:17:10,729 --> 00:17:12,230 How the hell should I know? 392 00:17:12,264 --> 00:17:15,099 The phone rings, I answer it. 393 00:17:33,602 --> 00:17:36,237 Woody! Thank God I got to you in time! 394 00:17:36,272 --> 00:17:37,739 I've got to talk... 395 00:17:37,773 --> 00:17:39,407 What are you reading? 396 00:17:39,441 --> 00:17:41,643 Well, I'm boning up on the Constitution 397 00:17:41,677 --> 00:17:45,480 in case I ever decide to run for Congreff. 398 00:17:45,514 --> 00:17:47,548 It's Congress, Woody. 399 00:17:47,583 --> 00:17:51,719 In colonial times, the S's looked like F's. 400 00:17:51,787 --> 00:17:52,987 Oh. Well, if I'm elected, 401 00:17:53,005 --> 00:17:55,056 that's the first thing I'm gonna change. 402 00:17:55,091 --> 00:17:56,891 Yes. Woody, I'm sorry. 403 00:17:56,892 --> 00:17:58,759 There's one thing I've got to tell you. 404 00:17:58,760 --> 00:18:01,350 Listen, you have got to withdraw from the election. 405 00:18:01,430 --> 00:18:03,114 What do you mean, Dr. Crane? 406 00:18:03,115 --> 00:18:05,433 Well, aside from the nagging feeling that your election 407 00:18:05,434 --> 00:18:08,720 might actually mean the extinction of all life as we know it, 408 00:18:08,754 --> 00:18:11,372 you're just not a politician. 409 00:18:11,390 --> 00:18:13,157 Yeah, but you said it would be easy. 410 00:18:13,158 --> 00:18:15,777 In fact, you said not being a politician was my hook. 411 00:18:15,778 --> 00:18:16,978 I know, Woody, I'm sorry. 412 00:18:16,979 --> 00:18:18,830 Listen, I-I shouldn't have led you on. 413 00:18:18,831 --> 00:18:23,151 I guess I was just drawn in by the promise of power. 414 00:18:23,185 --> 00:18:25,236 Oh, but, Dr. Crane... 415 00:18:25,271 --> 00:18:27,989 No, no "but, Dr. Cranes" - now, Woody, just listen to me. 416 00:18:28,023 --> 00:18:29,958 Listen, the right to vote is... 417 00:18:29,992 --> 00:18:32,793 it's far too sacred to cheapen by some... 418 00:18:32,828 --> 00:18:34,929 some vain psychological experiment. 419 00:18:34,964 --> 00:18:36,864 I mean, your winning an election 420 00:18:36,865 --> 00:18:38,899 without knowing anything at all about politics... 421 00:18:38,900 --> 00:18:42,003 it would just make a mockery of the entire democratic process. 422 00:18:42,004 --> 00:18:44,672 Woody, you have to withdraw. 423 00:18:45,875 --> 00:18:48,743 Well, there's no sense in arguing with you, Dr. Crane. 424 00:18:48,777 --> 00:18:52,446 I mean, next to Mr. Clavin, you're the smartest guy I know. 425 00:18:55,066 --> 00:18:57,485 But what about the debate? 426 00:18:57,486 --> 00:18:59,571 They're expecting me to go over there. 427 00:18:59,605 --> 00:19:01,539 Woody, you'll just have to make a... 428 00:19:01,573 --> 00:19:04,359 a simple speech and gracefully bow out. 429 00:19:04,393 --> 00:19:07,395 Oh. Well, I guess you're right, Dr. Crane. 430 00:19:07,430 --> 00:19:09,664 Gotta do what I gotta do. 431 00:19:09,698 --> 00:19:11,466 It's too bad, though. 432 00:19:11,500 --> 00:19:15,336 I was really looking forward to being a good city councilman 433 00:19:15,371 --> 00:19:18,423 and working hard to make sure that... 434 00:19:18,457 --> 00:19:22,076 every person in my district was ensured... 435 00:19:22,110 --> 00:19:24,346 life, liberty... 436 00:19:24,380 --> 00:19:27,615 and the purfuit of happineff. 437 00:19:30,824 --> 00:19:38,824 Welcome to the District Three City Council candidates debate. 438 00:19:38,844 --> 00:19:42,230 To my immediate right is Councilman Kevin Fogerty. 439 00:19:44,733 --> 00:19:48,486 To his right is the Challenger, Woodrow Boyd. 440 00:19:51,490 --> 00:19:53,207 Before we begin the questions, 441 00:19:53,241 --> 00:19:56,077 each candidate will make a brief opening statement. 442 00:19:56,111 --> 00:19:57,294 Mr. Boyd. 443 00:19:58,730 --> 00:20:02,834 Well... this is the hardest thing I've ever had to do. 444 00:20:02,868 --> 00:20:07,171 As much as I've enjoyed getting to know you all, I-I... 445 00:20:07,206 --> 00:20:10,141 I have to bow out of the race. 446 00:20:10,175 --> 00:20:12,343 What the hell's 447 00:20:12,377 --> 00:20:14,996 Fact is, I'm really not much of a politician. 448 00:20:15,030 --> 00:20:18,032 In fact, I really don't know much about anything. 449 00:20:18,067 --> 00:20:22,370 I-I... I don't know, I just... I just wanted to... 450 00:20:22,404 --> 00:20:26,174 thought it'd be nice to be a... city councilman. 451 00:20:26,208 --> 00:20:27,258 I mean... 452 00:20:27,276 --> 00:20:30,695 I'd do a good job, too, I promise! 453 00:20:30,729 --> 00:20:33,264 How bad could I screw up? 454 00:20:33,299 --> 00:20:37,868 I mean, it's not like a councilman could declare war or anything! 455 00:20:37,903 --> 00:20:39,837 I-I couldn't, could I? 456 00:20:40,491 --> 00:20:42,390 It's just one vote! 457 00:20:42,391 --> 00:20:45,093 I mean, would it kill you to vote for me? 458 00:20:45,127 --> 00:20:46,928 Oh, don't cry, Woody! 459 00:20:46,962 --> 00:20:50,264 Oh, well, this is... this is my wife Kelly, 460 00:20:50,265 --> 00:20:52,834 and she deserves better than just a simple bartender. 461 00:20:52,835 --> 00:20:54,869 Oh, it's all right. 462 00:20:54,887 --> 00:20:56,054 I love you, Woody. 463 00:20:56,088 --> 00:20:58,289 I love you, too, Kelly. 464 00:20:58,307 --> 00:21:01,442 In fact, we both love you. 465 00:21:01,477 --> 00:21:02,794 Both? 466 00:21:02,828 --> 00:21:04,178 Yes. 467 00:21:04,212 --> 00:21:09,467 This probably isn't the ideal time to tell you, but... 468 00:21:09,501 --> 00:21:13,254 you're gonna be a daddy. 469 00:21:13,289 --> 00:21:15,523 I'm gonna be... 470 00:21:15,574 --> 00:21:17,558 I'm gonna... 471 00:21:17,559 --> 00:21:20,011 Did you hear that, everybody? I'm gonna be a daddy! 472 00:21:22,547 --> 00:21:25,116 I'm gonna be a daddy! 473 00:21:31,891 --> 00:21:35,210 WATW is now projecting a winner in District Three. 474 00:21:35,244 --> 00:21:39,180 Challenger Woody Boyd has been elected to City Council. 475 00:21:42,017 --> 00:21:44,335 All right, way to go, Woody! 476 00:21:44,353 --> 00:21:47,221 I am so proud of you! 477 00:21:47,222 --> 00:21:50,007 Hey, hey, huh? Good luck, all right? 478 00:21:50,008 --> 00:21:51,776 Don't forget that little talk we had 479 00:21:51,777 --> 00:21:53,311 about extending unemployment benefits. 480 00:21:53,312 --> 00:21:54,912 Consider it done, Mr. Peterson. 481 00:21:57,549 --> 00:21:59,584 Oh, hey, Dr. Crane. 482 00:21:59,618 --> 00:22:00,718 Listen, uh... 483 00:22:00,753 --> 00:22:03,020 I just wanted to thank you, you know? 484 00:22:03,054 --> 00:22:05,224 Uh, without you, I couldn't have done this. 485 00:22:05,225 --> 00:22:07,024 In fact, you're directly responsible. 486 00:22:07,025 --> 00:22:08,726 No one can prove that. 487 00:22:08,761 --> 00:22:12,096 I know you don't have a lot of faith in me, Dr. Crane, 488 00:22:12,097 --> 00:22:13,581 but I'm gonna prove you're wrong. 489 00:22:13,582 --> 00:22:15,933 I'm gonna study hard on all the issues, 490 00:22:15,968 --> 00:22:18,753 and I'm gonna be a great city councilman, 491 00:22:18,804 --> 00:22:21,923 and maybe this is just the first rung on a very long ladder, 492 00:22:21,957 --> 00:22:23,958 and you're the man who made it happen. 35900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.