All language subtitles for Cheers.S11E19.Bar.Wars.VII.The.Naked.Prey.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.265-LGC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,351 --> 00:00:04,052 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,822 --> 00:00:08,290 Oh, Sammy, look who's here. 3 00:00:08,358 --> 00:00:09,592 Harry the Hat. 4 00:00:09,659 --> 00:00:10,799 Aw, man, how many times 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,995 am I gonna have to chase that guy out of here? 6 00:00:12,996 --> 00:00:15,331 Grab your wallets, everybody. 7 00:00:15,398 --> 00:00:17,366 Hello, Harry. Hey, Sam. 8 00:00:17,367 --> 00:00:19,985 What you doing, trying to sell some bogus watches, 9 00:00:19,986 --> 00:00:22,588 some knock off's to my customers and try to cheat 'em? 10 00:00:22,589 --> 00:00:24,123 Sam, that hurts. 11 00:00:24,191 --> 00:00:26,375 This is no knock off. That's a $5,000 Rolex. 12 00:00:26,442 --> 00:00:28,294 But it's on sale for $2,500. 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,930 Is this a real Rolex, Harry? Yeah. 14 00:00:30,997 --> 00:00:32,798 Whoa. 15 00:00:32,866 --> 00:00:36,669 Hey. Sounds like a Rolex, doesn't it? 16 00:00:36,737 --> 00:00:38,971 Oh, look at that- still ticking, too. 17 00:00:39,038 --> 00:00:41,607 Uh, Sam... 18 00:00:41,608 --> 00:00:42,558 Hey, do me a favour. 19 00:00:42,559 --> 00:00:44,026 Just, just take your bogus goods 20 00:00:44,027 --> 00:00:45,728 and peddle them someplace else, will ya? 21 00:00:45,729 --> 00:00:48,259 So Harry, are you interested in buying the watch? 22 00:00:48,298 --> 00:00:52,067 No, but I think my friend Sam might be. 23 00:01:00,009 --> 00:01:02,345 ♪ Making your way in the world today ♪ 24 00:01:02,412 --> 00:01:05,514 ♪ Takes everything you've got ♪ 25 00:01:05,582 --> 00:01:08,184 ♪ Taking a break from all your worries ♪ 26 00:01:08,252 --> 00:01:11,653 ♪ Sure would help a lot ♪ 27 00:01:11,721 --> 00:01:15,524 ♪ Wouldn't you like to get away? ♪ 28 00:01:16,659 --> 00:01:18,961 ♪ Sometimes you want to go ♪ 29 00:01:19,062 --> 00:01:23,449 ♪ Where everybody knows your name ♪ 30 00:01:24,751 --> 00:01:29,355 ♪ And they're always glad you came ♪ 31 00:01:29,422 --> 00:01:31,624 ♪ You wanna be where you can see ♪ 32 00:01:31,692 --> 00:01:34,193 ♪ Our troubles are all the same ♪ 33 00:01:34,260 --> 00:01:38,497 ♪ You wanna be where everybody knows your name ♪ 34 00:01:39,733 --> 00:01:41,667 ♪ You wanna go where people know ♪ 35 00:01:41,735 --> 00:01:44,904 ♪ People are all the same ♪ 36 00:01:44,972 --> 00:01:49,542 ♪ You wanna go where everybody knows your name. ♪ 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,311 All right. All right. 38 00:02:08,312 --> 00:02:10,313 But now, the band I'm looking for is gonna have to be able 39 00:02:10,314 --> 00:02:11,781 to do all the old Irish standards. 40 00:02:11,782 --> 00:02:14,500 Yeah. "Danny Boy," "Galway Bay," 41 00:02:14,501 --> 00:02:16,752 "When Irish Eyes Are Smiling," that kind of thing. 42 00:02:16,753 --> 00:02:18,537 You think you can handle that? 43 00:02:18,605 --> 00:02:20,072 All right then. 44 00:02:20,140 --> 00:02:21,941 Okay, I'll get back to you. 45 00:02:22,009 --> 00:02:24,476 Yeah, adios to you too, Manuel. 46 00:02:26,513 --> 00:02:30,583 Oh, well, I see you're getting an early jump 47 00:02:30,651 --> 00:02:32,251 on Saint Patrick's Day. 48 00:02:32,252 --> 00:02:33,319 Yeah. That's right. 49 00:02:33,320 --> 00:02:34,753 You know, this time tomorrow 50 00:02:34,754 --> 00:02:36,489 when Gary's still decorating Olde Towne Tavern, 51 00:02:36,490 --> 00:02:38,991 this place's gonna be open, people are gonna be flooding in. 52 00:02:38,992 --> 00:02:41,222 That's a good idea, Sam. You're damned right. 53 00:02:41,228 --> 00:02:44,129 Hey, finally, for the first time, St. Patrick's Day, 54 00:02:44,130 --> 00:02:45,865 Cheers is gonna do more business 55 00:02:45,866 --> 00:02:47,299 than Gary's Olde Towne Tavern. 56 00:02:47,300 --> 00:02:49,468 Yes! Yes! 57 00:02:49,469 --> 00:02:50,937 I wouldn't be too sure about that. 58 00:02:50,938 --> 00:02:52,205 He's beaten you ten years running. 59 00:02:52,206 --> 00:02:53,656 I know but I've got a feeling. 60 00:02:53,673 --> 00:02:55,674 You know, lucky 11? 61 00:02:55,742 --> 00:02:57,693 We can't lose this time, Dr. Crane. 62 00:02:57,694 --> 00:02:59,262 We're pulling out all the stops. 63 00:02:59,263 --> 00:03:01,364 We've got, a two for one special, 64 00:03:01,431 --> 00:03:04,667 we've got balloons, we've got a live Irish band, 65 00:03:04,734 --> 00:03:08,570 we've got Mr. Peterson mixing up some green beer. 66 00:03:08,638 --> 00:03:11,107 Oh, hey, how's that beer coming, Norm? 67 00:03:11,175 --> 00:03:13,942 You want it fast or you want it good? 68 00:03:14,010 --> 00:03:16,779 Come on, you've been working on it for three hours. 69 00:03:16,847 --> 00:03:20,016 And I'm prepared to work on it all night long, Sam, 70 00:03:20,083 --> 00:03:22,551 because damn it, I care. 71 00:03:22,619 --> 00:03:24,170 Normie, watch this. 72 00:03:24,238 --> 00:03:26,839 Hey, Carla. You-you through in there? 73 00:03:26,907 --> 00:03:28,717 Hold your horses. I'm coming. 74 00:03:35,782 --> 00:03:37,817 Shut up, everybody. 75 00:03:37,818 --> 00:03:38,934 Hey, look, everybody. 76 00:03:38,935 --> 00:03:42,404 It's our little leprechaun, Brill O'Head. 77 00:03:42,472 --> 00:03:47,009 Keep talking, Clavin, you'll lose your left Blarney Stone. 78 00:03:47,077 --> 00:03:49,128 This outfit is ridiculous. 79 00:03:49,196 --> 00:03:50,796 I mean, I want to beat Gary 80 00:03:50,864 --> 00:03:54,033 as much as the next guy, but I'm not wearing this, okay? 81 00:03:54,101 --> 00:03:55,635 I think it kind of looks nice. 82 00:03:55,702 --> 00:03:58,254 Yeah, I think it looks kind of sexy. That's it. 83 00:04:00,457 --> 00:04:02,091 Please, please. 84 00:04:02,158 --> 00:04:04,844 Hey, everybody, I've got great news. 85 00:04:04,845 --> 00:04:06,713 I applied to the Boston League of Businesswomen, 86 00:04:06,714 --> 00:04:08,297 and they might let me join. 87 00:04:08,365 --> 00:04:09,532 Oh, who are they? 88 00:04:09,600 --> 00:04:12,000 Oh, it's this very prestigious organization 89 00:04:12,001 --> 00:04:14,036 that helps raise the stature of women in society... 90 00:04:14,037 --> 00:04:16,622 and that kind of crap. 91 00:04:16,690 --> 00:04:18,020 Sam, I need a couple hours 92 00:04:18,021 --> 00:04:20,109 off tomorrow because they want to interview me. 93 00:04:20,110 --> 00:04:22,311 Honey, it's the busiest day of my year. 94 00:04:22,312 --> 00:04:23,579 What difference does it make? 95 00:04:23,580 --> 00:04:24,947 She doesn't do anything anyway. 96 00:04:24,948 --> 00:04:27,250 You know what? 97 00:04:27,251 --> 00:04:28,884 Why don't you take the whole day off? 98 00:04:28,885 --> 00:04:31,954 You're a peach. 99 00:04:32,021 --> 00:04:33,189 Hi, everybody. 100 00:04:34,758 --> 00:04:37,810 What the hell do you want here, Gary? 101 00:04:37,811 --> 00:04:39,895 Well, you know, in the spirit of Saint Patrick's Day, 102 00:04:39,896 --> 00:04:42,197 I thought I'd come over here and give you guys a chance 103 00:04:42,198 --> 00:04:43,458 to call off our little bet 104 00:04:43,459 --> 00:04:45,067 and, uh, save yourselves the supreme humiliation. 105 00:04:45,068 --> 00:04:47,086 I'll tell you what, Gary, 106 00:04:47,153 --> 00:04:49,355 we're gonna win this lousy bet this year. 107 00:04:49,356 --> 00:04:51,473 Not only that, we're gonna make ten times more money than you. 108 00:04:51,474 --> 00:04:53,309 And you know why? Because we've got a strategy. 109 00:04:53,310 --> 00:04:55,895 Well, you know, if you're so sure of yourself, Malone, 110 00:04:55,896 --> 00:04:57,763 maybe you'd like to raise the stakes a little bit 111 00:04:57,764 --> 00:04:59,665 and make it more interesting than the usual 100 bucks? 112 00:04:59,666 --> 00:05:01,333 What you got in mind? 113 00:05:01,334 --> 00:05:03,719 Oh, just a little something that the loser has to do. 114 00:05:03,720 --> 00:05:05,454 What are you doing? 115 00:05:07,690 --> 00:05:10,292 Oh, I don't know, Gary, uh... 116 00:05:10,293 --> 00:05:13,028 Well, okay well, if you're going to be chicken about it. 117 00:05:13,029 --> 00:05:15,280 Oh, I'm not being chicken, because we're gonna win anyway. 118 00:05:15,281 --> 00:05:18,100 So, we've got a deal? 119 00:05:18,101 --> 00:05:19,485 Uh, all right. All right. Yeah, yeah. 120 00:05:19,486 --> 00:05:22,288 But wait a minute, what is the, uh, what are the ground rules? 121 00:05:22,289 --> 00:05:24,507 Malone, there's only one rule, no rules. 122 00:05:24,574 --> 00:05:26,826 Just the way I like it. Great. 123 00:05:26,894 --> 00:05:28,844 May the best man win. 124 00:05:28,912 --> 00:05:31,414 Sam, may I have a word with you? Yeah. 125 00:05:31,415 --> 00:05:33,081 I strongly urge you to reconsider. 126 00:05:33,082 --> 00:05:35,584 Listen, why do you think Gary's so willing to up the stakes? 127 00:05:35,585 --> 00:05:38,421 I mean, it stands to reason that he thinks he's going to win. 128 00:05:38,422 --> 00:05:39,455 No, no, he's bluffing. 129 00:05:39,456 --> 00:05:40,776 What makes you think that? 130 00:05:40,824 --> 00:05:43,025 Well he-he's beaten us ten times in a row. 131 00:05:43,092 --> 00:05:45,695 And not one of those times has he raised the stakes. 132 00:05:45,762 --> 00:05:48,163 He's running scared. 133 00:05:48,231 --> 00:05:52,234 Well, don't I feel stupid. 134 00:05:52,302 --> 00:05:55,971 All those degrees really don't do much, do they, Doctor? 135 00:06:01,277 --> 00:06:02,428 Sammy, what's up? 136 00:06:02,429 --> 00:06:04,597 I thought you wanted to get an early jump on Gary. 137 00:06:04,598 --> 00:06:06,465 Yeah, I did. That's why I'm here at 9:00. 138 00:06:06,466 --> 00:06:07,516 9:01, Sam. 139 00:06:07,534 --> 00:06:09,135 Some of us were here at 9:00. 140 00:06:09,203 --> 00:06:11,104 Hey, relax, will you. It's in the bag. 141 00:06:11,171 --> 00:06:13,889 I fixed it so Gary can't ever win. 142 00:06:13,957 --> 00:06:15,624 Yeah? Yeah? What'd you do? 143 00:06:15,625 --> 00:06:17,393 Yeah, you're gonna love this. You know that-that sign 144 00:06:17,394 --> 00:06:18,694 he's got outside his window there, 145 00:06:18,695 --> 00:06:20,162 "50 cent beer, Saint Patrick's Day Special?" 146 00:06:20,163 --> 00:06:21,997 Yeah. Yeah, well I added a zero. 147 00:06:21,998 --> 00:06:24,400 I mean who's going to pay $5 for a beer, huh? 148 00:06:24,467 --> 00:06:26,235 Good one, Sam. Yeah. 149 00:06:26,303 --> 00:06:28,237 Sometimes I scare myself. 150 00:06:28,305 --> 00:06:30,039 It's 9:02, Sam. Let's go. 151 00:06:30,106 --> 00:06:32,158 All right. Sorry. 152 00:06:32,159 --> 00:06:33,159 $5 beer. 153 00:06:35,278 --> 00:06:36,745 Yeah, let's see him top that. 154 00:06:41,734 --> 00:06:46,271 See now, that, that's not right. 155 00:06:46,339 --> 00:06:48,857 Gary did it to us again. 156 00:06:48,925 --> 00:06:52,595 Walled off from the keg. 157 00:06:52,662 --> 00:06:55,364 I want him dead, Sam. 158 00:06:55,432 --> 00:06:56,632 His family, dead. 159 00:06:56,700 --> 00:06:58,434 His friends, dead! 160 00:06:58,501 --> 00:07:01,053 Oh, now see, this, this is, 161 00:07:01,121 --> 00:07:03,289 this is the lowest thing a person can do. 162 00:07:03,356 --> 00:07:04,556 This is pure evil. 163 00:07:04,624 --> 00:07:05,674 Yeah. 164 00:07:05,692 --> 00:07:07,843 Why can't we think like that? 165 00:07:07,910 --> 00:07:09,545 Tell me about it. 166 00:07:09,613 --> 00:07:12,898 I thought you left Woody here to guard against things like this. 167 00:07:12,966 --> 00:07:15,436 Sorry, Sam. I fell asleep. 168 00:07:18,304 --> 00:07:22,842 They walled Woody in the bar. 169 00:07:24,410 --> 00:07:26,695 Woody, you all right in there? 170 00:07:26,763 --> 00:07:29,631 Well, I'm feeling light-headed and woozy, Sam. 171 00:07:29,699 --> 00:07:31,417 That's the way I want to feel. 172 00:07:31,485 --> 00:07:33,352 Somebody tear this thing down! 173 00:07:37,840 --> 00:07:41,110 New Armani, new hair. 174 00:07:41,178 --> 00:07:44,780 Am I ready for the Boston League of Businesswomen or what? 175 00:07:44,847 --> 00:07:48,417 I just have to get my resume and then I'm on my way. 176 00:07:54,574 --> 00:07:57,076 Is this in any way my fault? 177 00:07:57,144 --> 00:07:58,744 No, sweetheart. 178 00:07:58,812 --> 00:08:01,263 Okay then wish me luck. Bye-bye. 179 00:08:04,634 --> 00:08:07,319 Yep. Crisis solved. 180 00:08:07,387 --> 00:08:08,971 Where'd you get the beer? 181 00:08:09,038 --> 00:08:12,168 I've got a few squirrelled away around the bar for emergencies. 182 00:08:12,169 --> 00:08:15,077 I always kind of figured it would be a nuclear thing, 183 00:08:15,078 --> 00:08:17,145 but I think this qualifies. 184 00:08:21,384 --> 00:08:23,719 Where would you like us to set up, Mr. Malone? 185 00:08:23,787 --> 00:08:25,287 Oh, hi. fellows. 186 00:08:25,355 --> 00:08:27,523 Uh... uh, yeah, why not? 187 00:08:27,524 --> 00:08:28,957 I'll tell you what, right over there. 188 00:08:28,958 --> 00:08:30,091 Thank you very much... 189 00:08:30,092 --> 00:08:31,160 Hey, come on, Norm, Carla, 190 00:08:31,161 --> 00:08:32,628 listen we can still win this thing, right? 191 00:08:32,629 --> 00:08:34,530 We, we've got the green beer, we've got the band. 192 00:08:34,531 --> 00:08:36,765 All we've got to do is get rid of this wall somehow 193 00:08:36,766 --> 00:08:38,501 and hustle like there's no tomorrow. 194 00:08:38,502 --> 00:08:41,670 All we need is, uh, well, a little winning attitude, right? There you go. 195 00:08:41,671 --> 00:08:43,139 A little positivity. Hey, fellas, 196 00:08:43,140 --> 00:08:44,940 do me a favour, play us a little something 197 00:08:44,941 --> 00:08:46,708 to get us in the mood. Yeah. 198 00:08:46,776 --> 00:08:50,712 ♪ They broke into our Dublin home ♪ 199 00:08:50,780 --> 00:08:53,482 ♪ The dirty English dogs ♪ 200 00:08:53,550 --> 00:08:55,917 ♪ They took away my sister ♪ 201 00:08:55,985 --> 00:08:58,954 ♪ And they beat my da with logs ♪ 202 00:08:59,022 --> 00:09:01,790 ♪ Limey scum, limey scum ♪ 203 00:09:01,858 --> 00:09:04,927 ♪ I toss a bomb and still they come... ♪ 204 00:09:04,994 --> 00:09:06,228 Everybody. 205 00:09:06,296 --> 00:09:09,064 ♪ Limey scum, limey scum... ♪ 206 00:09:13,019 --> 00:09:16,104 ♪ And everywhere I looked ♪ 207 00:09:16,172 --> 00:09:19,942 ♪ Was death, death, death ♪ 208 00:09:20,010 --> 00:09:22,277 ♪ Everywhere I looked ♪ 209 00:09:22,345 --> 00:09:25,113 ♪ Was death, death, death. ♪ 210 00:09:30,237 --> 00:09:34,373 And now, for a sad song. 211 00:09:36,660 --> 00:09:40,195 ♪ 'Twas a baby's crib that floated... ♪ 212 00:09:40,263 --> 00:09:41,931 No! No! No! No! No baby's crib! 213 00:09:41,998 --> 00:09:43,265 Stop it. 214 00:09:43,266 --> 00:09:45,000 Here, get the hell out of here, will you? 215 00:09:45,001 --> 00:09:46,535 Take your money. Go on, get out. 216 00:09:46,603 --> 00:09:48,403 Go to hell. 217 00:09:52,876 --> 00:09:54,960 Let's face it; It's over, huh? 218 00:09:55,028 --> 00:09:57,630 Might as well tally up and see what we've got there. 219 00:09:57,631 --> 00:09:59,181 Yeah, Woody, what's the total? 220 00:09:59,182 --> 00:10:02,984 Well... 221 00:10:03,052 --> 00:10:06,054 $1 million, five hundred thousand. 222 00:10:06,122 --> 00:10:08,457 Decimal point, Woody. 223 00:10:08,524 --> 00:10:11,943 Oh. Hold everything. 224 00:10:12,012 --> 00:10:13,145 $150 even. 225 00:10:15,865 --> 00:10:17,516 Hey guys, bad news. 226 00:10:17,583 --> 00:10:19,084 I just came from Gary's. 227 00:10:19,152 --> 00:10:21,353 He's raking in the money, hand over fist. 228 00:10:21,354 --> 00:10:22,888 And then again why shouldn't he? 229 00:10:22,889 --> 00:10:24,879 I mean, he's charging five bucks a beer. 230 00:10:27,060 --> 00:10:28,944 Looks like we lost again. 231 00:10:28,945 --> 00:10:31,063 Well, Sammy, guess you're gonna have to fork over 232 00:10:31,064 --> 00:10:32,731 that 150 to Gary. 233 00:10:32,799 --> 00:10:36,384 Uh, actually, we raised the stakes, remember fellas? 234 00:10:36,385 --> 00:10:37,737 Oh, yeah, how much do you have to pay? 235 00:10:37,738 --> 00:10:39,421 Well, it's, it's not money. 236 00:10:39,489 --> 00:10:42,157 It's uh, it's more like a, a little favour, actually. 237 00:10:42,225 --> 00:10:43,992 Oh yeah? What is it? 238 00:10:44,060 --> 00:10:47,596 It's, it's something that people do everyday. 239 00:10:47,664 --> 00:10:49,865 Uh, uh, I'm going to, uh, need, uh, 240 00:10:49,933 --> 00:10:52,067 you three guys to help me out here. 241 00:10:52,135 --> 00:10:55,203 Hey, just once I'd like to be included, huh? 242 00:10:55,271 --> 00:10:56,839 All right, Paul, you're in. 243 00:10:56,906 --> 00:10:59,074 Thank you. Thanks, I owe you Sammy. 244 00:10:59,142 --> 00:11:01,876 Well, what do we have to do? 245 00:11:01,944 --> 00:11:04,663 Uh, it's no big thing, really, Norm. 246 00:11:04,730 --> 00:11:08,383 We've just got to go over to Gary's and... 247 00:11:08,451 --> 00:11:09,885 What? 248 00:11:09,953 --> 00:11:11,387 Uh, it's no big deal. 249 00:11:11,454 --> 00:11:14,423 Fellas, all we've got to do is, is let him. 250 00:11:16,493 --> 00:11:19,495 What? Just get your coats and follow me. 251 00:11:19,562 --> 00:11:21,096 I'll tell you on the way over. 252 00:11:21,097 --> 00:11:22,498 Hey, Sam, what's the big deal. 253 00:11:22,499 --> 00:11:24,667 Why don't you just tell us what we have to do? 254 00:11:24,668 --> 00:11:25,901 All right, you got to... 255 00:11:42,294 --> 00:11:45,036 Well, what do you think? 256 00:11:45,037 --> 00:11:46,472 Well, let's get it over with. 257 00:11:46,473 --> 00:11:48,307 Yeah, yeah, all right, Gary. Go on. Go on. Go on. 258 00:11:48,308 --> 00:11:51,510 Okay, I want to see some big smiles. 259 00:11:52,378 --> 00:11:54,346 Ladies and gentlemen, 260 00:11:54,414 --> 00:11:58,049 Gary's Olde Towne Tavern has the privilege of presenting an act 261 00:11:58,118 --> 00:12:01,386 so humiliating, so embarrassing, so degrading 262 00:12:01,387 --> 00:12:03,722 that it could only happen to the men of Cheers! 263 00:12:03,723 --> 00:12:05,157 Let's hear it for them! 264 00:12:08,961 --> 00:12:11,630 Gentlemen? 265 00:12:17,337 --> 00:12:19,054 Whoo! Whoo! 266 00:12:33,086 --> 00:12:36,254 And three, and four, and... 267 00:12:36,322 --> 00:12:39,825 ♪ Getting to know you ♪ 268 00:12:39,892 --> 00:12:43,712 ♪ Getting to know all about you ♪ 269 00:12:43,779 --> 00:12:49,734 ♪ Getting to like you, hoping that you like me ♪ 270 00:12:49,802 --> 00:12:52,487 ♪ Haven't you noticed? ♪ 271 00:12:52,555 --> 00:12:57,492 ♪ Suddenly I'm bright and breezy ♪ 272 00:12:57,560 --> 00:13:04,383 ♪ Because of all the beautiful and new things ♪ 273 00:13:04,450 --> 00:13:07,969 ♪ I'm learning about you ♪ 274 00:13:08,037 --> 00:13:13,708 ♪ Day by day. ♪ 275 00:13:21,683 --> 00:13:25,120 It was the low point in my life. 276 00:13:25,187 --> 00:13:30,325 Never ever have I been naked and not had fun. 277 00:13:31,794 --> 00:13:34,512 I tell you it was degradation. 278 00:13:34,580 --> 00:13:37,382 I thought we were a lot tighter the second show. 279 00:13:39,785 --> 00:13:42,471 How am I ever gonna show my face in here again? 280 00:13:42,538 --> 00:13:45,356 Paul, it's not your face that's burned into my memory. 281 00:13:48,744 --> 00:13:51,246 You know, I kind of found the whole thing, 282 00:13:51,313 --> 00:13:53,481 uh, quite exhilarating. 283 00:13:54,851 --> 00:13:56,200 Exhilarating? 284 00:13:56,268 --> 00:14:00,138 I meant humiliating. 285 00:14:00,206 --> 00:14:02,907 It was really humiliating. 286 00:14:04,443 --> 00:14:06,611 Uh, guys, you've been really good to me, 287 00:14:06,679 --> 00:14:08,146 so I'm gonna be good to you. 288 00:14:08,213 --> 00:14:09,280 You need a finish. 289 00:14:09,348 --> 00:14:11,900 Yeah, that's real funny. 290 00:14:11,968 --> 00:14:13,317 That's real funny stuff. 291 00:14:13,318 --> 00:14:14,886 I'll tell you something, man. 292 00:14:14,887 --> 00:14:17,155 I'm gonna get you-I don't care how long it takes, 293 00:14:17,156 --> 00:14:19,424 how much money it costs, how many lives are lost, 294 00:14:19,425 --> 00:14:21,893 I'm gonna get you, Gary, once and for all. 295 00:14:21,961 --> 00:14:23,060 Oh, I hope not 296 00:14:23,061 --> 00:14:24,696 because I'm still shaking from that terrifying 297 00:14:24,697 --> 00:14:25,864 five-dollar-beer prank. 298 00:14:25,865 --> 00:14:29,133 Yeah, well, I'm still gonna get you. 299 00:14:29,201 --> 00:14:30,835 Sammy, let's just give it up. 300 00:14:30,903 --> 00:14:32,120 No! Never! 301 00:14:32,188 --> 00:14:34,022 I tell you I'm gonna get that guy. 302 00:14:34,089 --> 00:14:35,840 I don't give a... Oh, you know... 303 00:14:35,908 --> 00:14:38,410 Oh, yes, yes-yes-yes. 304 00:14:38,411 --> 00:14:40,645 There's one guy who can help us out here, fellows. 305 00:14:40,646 --> 00:14:42,247 I'm calling in Harry the Hat. 306 00:14:45,884 --> 00:14:48,352 You know, my underwear's a little tight. 307 00:14:48,421 --> 00:14:51,322 It's funny, mine's a little loose. 308 00:14:55,100 --> 00:14:57,879 Let me get this straight. 309 00:14:57,880 --> 00:15:00,314 Over the years, Gary has put sheep in your office, 310 00:15:00,315 --> 00:15:02,851 had exterminators shut you down, 311 00:15:02,852 --> 00:15:04,453 and then yesterday he built a brick wall 312 00:15:04,454 --> 00:15:07,055 around the bar and had you perform naked? 313 00:15:07,122 --> 00:15:09,774 Listen, we need your help bad. 314 00:15:09,842 --> 00:15:12,144 I'm sorry, Sam, I'm not interested. 315 00:15:12,195 --> 00:15:13,979 Oh, all right, fine. Fine, Harr. 316 00:15:14,046 --> 00:15:15,096 What is your price? 317 00:15:15,114 --> 00:15:16,744 No, I don't want your money, Sam. 318 00:15:16,749 --> 00:15:19,017 Besides, if I did, I could take it. 319 00:15:19,068 --> 00:15:21,336 I kind of like you guys. 320 00:15:21,371 --> 00:15:24,973 So let me give you a piece of advice: stop trying to top Gary. 321 00:15:24,974 --> 00:15:26,208 You're never gonna beat him. 322 00:15:26,209 --> 00:15:28,643 Face it. You're a bunch of losers. 323 00:15:30,546 --> 00:15:31,986 It's nothing to be ashamed of. 324 00:15:31,987 --> 00:15:33,164 It's your nature you know? 325 00:15:33,165 --> 00:15:34,633 It's the way God made you. 326 00:15:34,634 --> 00:15:35,850 You're part of his master plan. 327 00:15:35,851 --> 00:15:37,318 If it weren't for you guys, 328 00:15:37,386 --> 00:15:39,787 how would we know who the winners were? 329 00:15:41,591 --> 00:15:43,792 No, we're not losers. 330 00:15:43,859 --> 00:15:45,549 All right, fine, have it your way. 331 00:15:45,594 --> 00:15:47,228 Woody, give me a beer, huh? 332 00:15:47,347 --> 00:15:48,730 Sure. 333 00:15:48,731 --> 00:15:50,498 Yeah, but don't forget to charge him, Woody. 334 00:15:50,499 --> 00:15:51,699 Get some money out of him. 335 00:15:51,700 --> 00:15:52,834 Yeah, all right, all right. 336 00:15:52,835 --> 00:15:54,105 What do I owe you, Woody? 337 00:15:54,187 --> 00:15:55,836 Well, that'll be two dollars. 338 00:15:55,837 --> 00:15:57,239 Hey, you know, I got a lot of change here. 339 00:15:57,240 --> 00:15:59,108 Will you take all this and give me a 20? 340 00:15:59,109 --> 00:16:00,892 Well, you know, 341 00:16:00,943 --> 00:16:02,243 be careful of that Woody. 342 00:16:02,311 --> 00:16:03,361 I think he's pulling 343 00:16:03,362 --> 00:16:04,746 his flimflam short change thing here. 344 00:16:04,747 --> 00:16:05,747 Really? 345 00:16:05,748 --> 00:16:06,915 Yeah, yeah. Count the money. 346 00:16:06,916 --> 00:16:10,318 Oh... oh, this isn't right. 347 00:16:10,370 --> 00:16:11,536 Aha. Yeah, see? 348 00:16:11,603 --> 00:16:12,871 You gave me too much. 349 00:16:12,872 --> 00:16:13,939 Huh? 350 00:16:13,940 --> 00:16:15,106 That's your tip, Woody. 351 00:16:15,124 --> 00:16:17,325 Oh, no, I'm not falling for that. 352 00:16:17,392 --> 00:16:20,361 I'll just keep the two dollars for the beer. 353 00:16:20,430 --> 00:16:22,848 Yeah. See, Harry? 354 00:16:22,915 --> 00:16:25,183 We're not as stupid as you think we are. 355 00:16:25,251 --> 00:16:26,331 No, I guess you're not. 356 00:16:26,386 --> 00:16:28,253 Here's your wallet, Cliff. 357 00:16:31,090 --> 00:16:34,792 Wow, he's good. Very good. 358 00:16:34,861 --> 00:16:36,561 Aw, who are we kidding, you guys? 359 00:16:36,628 --> 00:16:38,129 We might as well just quit. 360 00:16:38,147 --> 00:16:41,349 Hey, wait, wait a minute. What are you saying? 361 00:16:41,416 --> 00:16:43,417 You mean after Gary's done to us, 362 00:16:43,418 --> 00:16:45,186 you're just gonna roll over and die? 363 00:16:45,187 --> 00:16:46,387 You're gonna walk away? 364 00:16:46,388 --> 00:16:47,906 You're gonna be a quitter, Sam? 365 00:16:47,907 --> 00:16:49,991 Yeah, Carla, that's exactly what I'm gonna do. 366 00:16:49,992 --> 00:16:52,194 I'm gonna quit! I'm tired of losing to the guy. 367 00:16:52,195 --> 00:16:53,494 Tomorrow I'm gonna go over there. 368 00:16:53,495 --> 00:16:56,097 I'm gonna make my peace with him once and for all. 369 00:16:56,165 --> 00:16:57,599 Well, go. 370 00:16:57,600 --> 00:16:59,467 But I'm not lettin' him off the hook. 371 00:16:59,468 --> 00:17:00,702 This is personal now. 372 00:17:00,769 --> 00:17:02,704 And I don't know what, I don't know, 373 00:17:02,771 --> 00:17:05,172 but I swear I am gonna do something to that guy. 374 00:17:05,173 --> 00:17:06,608 Look, Carla, we're willing to give in. 375 00:17:06,609 --> 00:17:07,942 You should, too. 376 00:17:07,943 --> 00:17:09,978 It's not like you had to dance naked over there. 377 00:17:09,979 --> 00:17:12,947 No, but I had to look at it on videotape. 378 00:17:12,982 --> 00:17:16,885 Gary's selling videotapes? 379 00:17:16,936 --> 00:17:20,305 No, He's giving them away with every five-dollar beer. 380 00:17:24,693 --> 00:17:27,495 Can you believe it? The League rejected me. 381 00:17:27,563 --> 00:17:28,663 Why? 382 00:17:28,731 --> 00:17:30,901 Because they said I was too self-involved 383 00:17:30,902 --> 00:17:32,533 and that I wasn't community-minded enough. 384 00:17:32,534 --> 00:17:35,003 So now I have to spend the next six months 385 00:17:35,071 --> 00:17:38,139 doing community service. Yawn. 386 00:17:38,257 --> 00:17:40,124 Woody, get me a charity on the phone. 387 00:17:40,192 --> 00:17:41,242 Which one? 388 00:17:41,259 --> 00:17:42,860 How the hell do I know?! 389 00:17:42,861 --> 00:17:45,279 Just make sure it's close by. 390 00:17:45,280 --> 00:17:47,966 And I don't want one that's real depressing. 391 00:17:49,334 --> 00:17:51,035 And no weekends! 392 00:18:22,084 --> 00:18:24,185 Oh! Oh! 393 00:18:27,473 --> 00:18:28,656 Oh, God! Oh, God! 394 00:18:28,724 --> 00:18:31,959 Oh, God! 395 00:18:32,011 --> 00:18:33,644 Oh, Carla! 396 00:18:40,653 --> 00:18:42,520 Carla! 397 00:18:42,521 --> 00:18:45,173 I just came back from Gary's! 398 00:18:45,174 --> 00:18:47,141 Wha, what were you thinking?! 399 00:18:47,209 --> 00:18:48,743 Are you crazy?! 400 00:18:48,744 --> 00:18:50,645 I really got him good, didn't I, Sam? 401 00:18:50,646 --> 00:18:51,880 Got him good? 402 00:18:51,947 --> 00:18:53,937 Honey, we're in serious trouble here! 403 00:18:53,983 --> 00:18:56,217 What are you talking about? 404 00:18:56,285 --> 00:18:58,253 Malone! You went way too far this time. 405 00:18:58,320 --> 00:19:00,021 You're gonna go to jail for this! 406 00:19:00,039 --> 00:19:02,707 I swear to God, Gare, we had nothing to do with this. 407 00:19:02,708 --> 00:19:04,108 Wha-what are you talking about? 408 00:19:04,109 --> 00:19:05,677 Just yesterday, you swore in front of witnesses that, 409 00:19:05,678 --> 00:19:07,963 that you were gonna ruin me. You said you'd do anything! 410 00:19:07,964 --> 00:19:09,697 That's true, Sam. I was there. 411 00:19:09,765 --> 00:19:12,099 What the hell were you thinking, Malone? 412 00:19:12,100 --> 00:19:13,735 Did you think you were gonna get away with this?! 413 00:19:13,736 --> 00:19:15,153 Well, forget about it. I'm gonna call the cops. 414 00:19:15,154 --> 00:19:16,337 The cops?! 415 00:19:16,389 --> 00:19:17,488 Wait a minute! 416 00:19:17,489 --> 00:19:19,123 Putting a rat in a heating system 417 00:19:19,124 --> 00:19:20,591 isn't even a misdemeanour! 418 00:19:20,592 --> 00:19:23,612 Carla, sweetheart, please, you're just making things worse. 419 00:19:23,613 --> 00:19:25,446 My, my bar is ruined! 420 00:19:25,531 --> 00:19:27,849 Please, man, don't bring the cops into this. 421 00:19:27,850 --> 00:19:29,216 Listen, I-I'm begging you. 422 00:19:29,217 --> 00:19:30,718 I'm on my knees here. 423 00:19:30,786 --> 00:19:32,020 No, you're not. 424 00:19:34,924 --> 00:19:36,257 Oh... 425 00:19:38,794 --> 00:19:40,361 Please... 426 00:19:40,428 --> 00:19:42,964 Oh, and this is supposed to be enough? 427 00:19:43,049 --> 00:19:46,684 Help me out here, will ya? Come on. 428 00:19:46,719 --> 00:19:48,920 Yeah, yeah, yeah. 429 00:19:52,425 --> 00:19:57,078 Sam! Ha-ha, I gotcha! That's news. 430 00:19:57,863 --> 00:20:00,415 What's, what's going on here? 431 00:20:00,416 --> 00:20:02,116 You fell for it. It was a trick. 432 00:20:02,184 --> 00:20:03,318 What is a trick? 433 00:20:03,385 --> 00:20:05,252 I saw your bar being bulldozed! 434 00:20:05,271 --> 00:20:07,538 Somebody bulldozed your bar? 435 00:20:07,573 --> 00:20:09,206 I bulldozed my bar. 436 00:20:09,207 --> 00:20:11,275 You see, I sold my property to a commercial developer, 437 00:20:11,276 --> 00:20:13,144 and he's going to put a shopping centre on my old spot. 438 00:20:13,145 --> 00:20:14,746 I'm getting a million bucks for it. 439 00:20:14,747 --> 00:20:16,013 But the best part is, 440 00:20:16,014 --> 00:20:18,483 you guys have humiliated yourselves at the feet 441 00:20:18,484 --> 00:20:21,018 of the master one last time. 442 00:20:21,037 --> 00:20:22,904 Yeah, well, the joke's on you. 443 00:20:22,971 --> 00:20:25,806 We happen to need a shopping centre in this area. 444 00:20:25,925 --> 00:20:28,292 Sam, I hope you don't mind, 445 00:20:28,293 --> 00:20:30,061 but since I don't have a bar anymore, 446 00:20:30,062 --> 00:20:31,963 I invited the developer over here to, you know, 447 00:20:31,964 --> 00:20:34,132 help me celebrate. 448 00:20:40,880 --> 00:20:45,059 Sam, I'd like you to meet your new neighbour, 449 00:20:45,060 --> 00:20:46,828 Rutherford Cunningham. 450 00:20:46,829 --> 00:20:48,363 Real nice place you have here. 451 00:20:48,364 --> 00:20:51,065 Nice to meet you. 452 00:20:51,133 --> 00:20:52,533 Sam, is it? 453 00:20:52,652 --> 00:20:54,402 Yeah. 454 00:20:54,453 --> 00:20:56,237 A bottle of your finest champagne. 455 00:20:56,322 --> 00:20:58,639 Cheers. 456 00:20:58,641 --> 00:21:00,992 Oh, Gary, uh, phone for you, the bank. 457 00:21:00,993 --> 00:21:03,811 Oh, yeah. Sam, do you mind if I take that in your office? 458 00:21:03,812 --> 00:21:05,380 It's big business, that sort of thing. 459 00:21:05,381 --> 00:21:07,498 Sure. 460 00:21:07,633 --> 00:21:10,985 Bank's not used to million-dollar deposits. 461 00:21:11,053 --> 00:21:14,005 So, Sam! It's good to see you again. 462 00:21:14,072 --> 00:21:17,324 Now what's that I heard about the finest champagne? 463 00:21:17,392 --> 00:21:19,060 Did you do this? 464 00:21:19,127 --> 00:21:21,546 Did you, did you destroy his bar? 465 00:21:21,614 --> 00:21:24,032 No, I didn't. Gary did. 466 00:21:24,099 --> 00:21:26,333 He's the one hired the bulldozer. 467 00:21:26,334 --> 00:21:28,536 Me? I'm just an interested land developer 468 00:21:28,537 --> 00:21:30,972 who's gonna come up a little short on funds... 469 00:21:31,040 --> 00:21:35,443 say about a million bucks short. 470 00:21:35,510 --> 00:21:39,413 I have the same problem with a decimal point. 471 00:21:42,201 --> 00:21:43,368 Excuse me. 472 00:21:43,435 --> 00:21:46,404 I believe that's the sound of my check bouncing. 473 00:21:47,672 --> 00:21:49,840 Mr. Cunningham? 474 00:21:49,908 --> 00:21:53,878 Uh, where's, uh, Mr. Cunningham? 475 00:21:53,929 --> 00:21:55,313 Uh, he left. 476 00:21:55,380 --> 00:21:57,215 Uh, why, Gary? 477 00:21:57,349 --> 00:21:59,200 Uh, no reason. 478 00:22:00,588 --> 00:22:02,603 Oh, man! 479 00:22:02,604 --> 00:22:04,472 Oh, you are terrific! 480 00:22:10,479 --> 00:22:13,630 If you guys ever need any more help, you just give me a call. 481 00:22:13,698 --> 00:22:15,299 Oh, thank you, Harry. 482 00:22:15,367 --> 00:22:16,767 Ah, don't mention it. 483 00:22:16,835 --> 00:22:19,703 I guess I've always had a soft spot for you lunkheads. 484 00:22:19,739 --> 00:22:21,989 Hey, how are we ever gonna pay you back? 485 00:22:22,041 --> 00:22:25,392 Sam, you already have. 486 00:22:25,461 --> 00:22:27,762 Aw, what a guy, huh? 487 00:22:27,797 --> 00:22:28,997 Wonder what he meant by, 488 00:22:29,064 --> 00:22:31,054 we already have paid him back, though? 489 00:22:31,083 --> 00:22:32,200 Oh, I don't know. 490 00:22:32,201 --> 00:22:34,969 You know, probably that warm spirit, the camaraderie, 491 00:22:34,970 --> 00:22:36,337 something like that. 492 00:22:36,405 --> 00:22:38,973 Yeah, yeah, he stole all my money. 35500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.