Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,575 --> 00:00:04,026
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,529 --> 00:00:07,596
Oh, here you go,
pal. Let me, uh...
3
00:00:07,630 --> 00:00:08,764
Sorry.
4
00:00:08,798 --> 00:00:10,599
I don't have any change on me.
5
00:00:10,600 --> 00:00:12,468
That's all right.
God bless you anyway.
6
00:00:12,469 --> 00:00:13,669
Hey, Sam.
7
00:00:13,703 --> 00:00:15,471
Hey, Frasier, how
you doing, man?
8
00:00:15,472 --> 00:00:17,156
I tell you, I used to
have change all the time,
9
00:00:17,157 --> 00:00:18,324
but things are tough now.
10
00:00:18,325 --> 00:00:20,727
The bar burned down, you know.
11
00:00:20,828 --> 00:00:22,278
This is the place right here.
12
00:00:22,312 --> 00:00:23,579
Yeah, burned down,
13
00:00:23,614 --> 00:00:25,681
and I've been spending
every dime I have
14
00:00:25,716 --> 00:00:27,516
just to rebuild the place.
15
00:00:27,517 --> 00:00:29,852
I don't have anyone to
blame but myself really.
16
00:00:29,853 --> 00:00:31,086
And women. Oh, God.
17
00:00:32,289 --> 00:00:33,656
Me and women.
18
00:00:33,657 --> 00:00:35,041
Oh. Yeah, I tell you, I think...
19
00:00:35,042 --> 00:00:37,310
I think it first started for me
20
00:00:37,311 --> 00:00:40,079
when I hired this really bright,
blonde waitress, you know.
21
00:00:40,080 --> 00:00:41,547
Her name was Diane.
22
00:00:41,548 --> 00:00:42,798
Maybe you heard about her.
23
00:00:42,799 --> 00:00:44,266
Used to come in and out
of here all the time.
24
00:00:44,267 --> 00:00:46,368
Five years ago,
books under her arm...
25
00:00:46,697 --> 00:00:50,872
And then Rebecca, you
know, finally admitted,
26
00:00:50,873 --> 00:00:52,741
"Yeah, I burned the bar down."
27
00:00:52,776 --> 00:00:54,293
I forgave her.
28
00:00:54,327 --> 00:00:55,611
Good night, Sam.
29
00:00:55,646 --> 00:00:57,230
Yeah, good night, Fras!
30
00:00:57,231 --> 00:00:58,413
And then, listen to this.
31
00:00:58,414 --> 00:00:59,581
Rebecca finally
32
00:00:59,582 --> 00:01:01,550
admits to me, "Yes, I
burned the bar down."
33
00:01:01,551 --> 00:01:03,052
Was I mad, I tell you.
34
00:01:03,053 --> 00:01:04,353
But what are you gonna do?
35
00:01:04,354 --> 00:01:06,488
Are you gonna stick her
with guilt the rest of...
36
00:01:06,489 --> 00:01:08,057
Sam? Yeah?
37
00:01:08,091 --> 00:01:09,224
There you go.
38
00:01:09,259 --> 00:01:10,392
Thank you.
39
00:01:10,426 --> 00:01:12,795
Come this way. Oh.
40
00:01:12,829 --> 00:01:14,130
Here you go.
41
00:01:14,164 --> 00:01:16,064
You earned it.
42
00:01:22,189 --> 00:01:24,523
♪ Sometimes you want to go ♪
43
00:01:24,557 --> 00:01:28,327
♪ Where everybody
knows your name ♪
44
00:01:30,297 --> 00:01:34,533
♪ And they're always
glad you came ♪
45
00:01:34,567 --> 00:01:37,203
♪ You wanna be
where you can see ♪
46
00:01:37,237 --> 00:01:39,772
♪ Our troubles
are all the same ♪
47
00:01:39,806 --> 00:01:44,576
♪ You wanna go where
everybody knows your name. ♪
48
00:02:02,245 --> 00:02:03,896
Hey, guys.
49
00:02:03,930 --> 00:02:05,698
Oh, hey, Sam. Hey, listen, uh,
50
00:02:05,699 --> 00:02:07,900
my folks sent me
a Christmas ham, and I wanted
51
00:02:07,901 --> 00:02:09,301
to surprise Kelly,
so I'm putting him
52
00:02:09,302 --> 00:02:11,637
in your office till the last
minute. Is that all right?
53
00:02:11,638 --> 00:02:13,055
Fine with me. Sure it will keep?
54
00:02:13,056 --> 00:02:14,322
Oh, sure.
55
00:02:16,576 --> 00:02:19,344
Unless some city boy
lets him out.
56
00:02:22,215 --> 00:02:24,333
Oh, Woody, look.
57
00:02:24,367 --> 00:02:26,501
He's so cute.
58
00:02:26,536 --> 00:02:28,887
Yes, you are. You're so sweet.
59
00:02:28,922 --> 00:02:30,522
Oh, he's shivering.
60
00:02:30,523 --> 00:02:32,157
Should we cover
him with something?
61
00:02:32,158 --> 00:02:33,275
Well, not really.
62
00:02:33,276 --> 00:02:35,794
Maybe with some honey glaze
and a little pineapple.
63
00:02:35,795 --> 00:02:37,329
That is disgusting.
64
00:02:37,363 --> 00:02:39,230
I can't believe you'd even think
65
00:02:39,265 --> 00:02:41,399
about killing
something this sweet.
66
00:02:41,400 --> 00:02:43,401
Rebecca, where do you think
hams come from?
67
00:02:43,402 --> 00:02:46,321
Big, funny-shaped
cans on aisle six.
68
00:02:48,358 --> 00:02:52,127
Actually, I'm something
of an expert on that subject.
69
00:02:52,161 --> 00:02:54,413
Big, funny-shaped cans?
70
00:02:54,447 --> 00:02:56,615
No, Carla.
71
00:02:56,649 --> 00:02:58,650
I happen to be a swine buff.
72
00:02:58,685 --> 00:03:02,053
You see,
your porcine mammal is known
73
00:03:02,088 --> 00:03:04,255
for his superior intelligence.
74
00:03:04,290 --> 00:03:05,340
Well, that's true.
75
00:03:05,341 --> 00:03:06,642
You know, back in Hanover,
76
00:03:06,643 --> 00:03:08,753
they say pigs are smarter
than the people.
77
00:03:08,754 --> 00:03:11,546
Actually, it's usually
the tourists who point that out.
78
00:03:15,252 --> 00:03:17,219
Excuse me.
79
00:03:17,254 --> 00:03:19,221
I'm looking for Sam Malone.
80
00:03:19,256 --> 00:03:20,722
I'm Sam. What can I do for you?
81
00:03:20,757 --> 00:03:22,491
Oh. I'm, uh, Susan Methany.
82
00:03:22,525 --> 00:03:24,993
My husband Kirby
bought your Corvette.
83
00:03:26,646 --> 00:03:28,214
You... You've seen my Corvette?
84
00:03:28,248 --> 00:03:30,015
Is it parked outside right now?
85
00:03:30,016 --> 00:03:31,767
Wait. Oh, how is she?
How's she doing?
86
00:03:31,768 --> 00:03:33,168
Wait a minute. Wait a minute.
87
00:03:33,202 --> 00:03:35,804
Let me... Let me get my shammy
from the office here!
88
00:03:35,839 --> 00:03:38,207
No! Mr. Malone,
it-it's not here.
89
00:03:38,241 --> 00:03:39,908
I just came here to ask
90
00:03:39,909 --> 00:03:40,926
a few questions about it.
91
00:03:40,927 --> 00:03:42,127
Oh. Oh.
92
00:03:42,162 --> 00:03:45,364
I'm sorry. I got a
little carried away.
93
00:03:45,398 --> 00:03:49,301
You see, um, Kirby passed
away a couple months ago.
94
00:03:49,335 --> 00:03:51,303
Oh. Well, that is bad news.
95
00:03:51,337 --> 00:03:54,306
It wasn't a car crash, was it?
96
00:03:54,340 --> 00:03:56,057
Oh, no, no.
97
00:03:56,092 --> 00:03:57,926
It-It was a heart attack.
98
00:03:57,960 --> 00:03:59,995
Oh, thank God.
99
00:04:00,029 --> 00:04:01,146
Oh, I'm sorry.
100
00:04:01,180 --> 00:04:04,250
I mean, thank God that he's,
uh, not suffering anymore.
101
00:04:04,284 --> 00:04:05,984
I'm sorry. That came out wrong.
102
00:04:06,019 --> 00:04:07,219
Let me... Sit down. Let me...
103
00:04:07,254 --> 00:04:09,064
Let me buy you a
coffee or something.
104
00:04:09,089 --> 00:04:10,756
Thank you.
105
00:04:10,790 --> 00:04:14,292
Um... boy, that must be really
tough on you right now, huh?
106
00:04:14,327 --> 00:04:17,162
Well, it's been a little rough,
but I'm getting over it.
107
00:04:17,197 --> 00:04:18,496
Yeah.
108
00:04:18,497 --> 00:04:19,765
And part of getting over it
109
00:04:19,766 --> 00:04:21,867
is dealing with all
the details, like the car.
110
00:04:21,868 --> 00:04:23,002
Oh.
111
00:04:23,036 --> 00:04:25,337
My lawyer says I need
the vehicle ID number,
112
00:04:25,372 --> 00:04:26,671
and I can't find it.
113
00:04:26,706 --> 00:04:31,342
That's U510593947-D.
114
00:04:31,377 --> 00:04:33,045
Oh, I'm sorry.
115
00:04:33,079 --> 00:04:34,129
What am I doing?
116
00:04:34,130 --> 00:04:36,098
Let me... Let me write
this down for you.
117
00:04:36,099 --> 00:04:39,034
Although I, uh, do have
kind of a cute way of remembering this.
118
00:04:39,035 --> 00:04:40,536
Uh, I made up a little song.
119
00:04:40,570 --> 00:04:41,837
Want to hear it?
120
00:04:41,838 --> 00:04:43,021
Yeah. I-I'm a kindergarten
teacher.
121
00:04:43,022 --> 00:04:45,090
I get my fill
of cute little songs.
122
00:04:45,125 --> 00:04:46,258
All right.
123
00:04:46,259 --> 00:04:47,993
Maybe you could
just write it down.
124
00:04:47,994 --> 00:04:49,228
Sure.
125
00:04:49,230 --> 00:04:51,130
So, Susan.
126
00:04:51,164 --> 00:04:53,966
So, what are you
gonna do with the car?
127
00:04:54,000 --> 00:04:55,134
Um, I don't know.
128
00:04:55,168 --> 00:04:57,236
I-I was just keeping it
in the garage.
129
00:04:57,237 --> 00:04:59,338
I'm perfectly happy
driving my Volkswagen.
130
00:04:59,339 --> 00:05:00,489
Excuse me.
131
00:05:00,523 --> 00:05:03,225
Is that garage heated?
132
00:05:03,260 --> 00:05:05,160
Oh, yes, yes.
133
00:05:05,195 --> 00:05:06,661
Kirby insisted.
134
00:05:06,696 --> 00:05:09,998
He was a little nuts
about the car, sweet as he was.
135
00:05:10,033 --> 00:05:11,083
Okay, there you go.
136
00:05:11,084 --> 00:05:12,351
Oh, thank you.
137
00:05:12,385 --> 00:05:13,602
Do you have a pay phone?
138
00:05:13,603 --> 00:05:16,171
Uh, my lawyer said I should
call him with the number.
139
00:05:16,172 --> 00:05:17,773
Oh! Uh, here. No.
140
00:05:17,774 --> 00:05:19,557
As a matter of fact,
use this one right here.
141
00:05:19,558 --> 00:05:21,893
There you go. Hey, guys...
142
00:05:21,928 --> 00:05:23,738
I'm sorry. I'm just
a little excited
143
00:05:23,763 --> 00:05:25,931
about your husband, uh...
144
00:05:29,252 --> 00:05:30,852
Hey, fellas.
145
00:05:32,639 --> 00:05:34,105
You know that guy Kirby
146
00:05:34,106 --> 00:05:35,541
who, uh, bought my Corvette?
147
00:05:35,542 --> 00:05:37,576
Dead.
148
00:05:37,610 --> 00:05:39,294
Yeah.
149
00:05:39,295 --> 00:05:40,979
Sorry, I can't be
happy for you, Sam.
150
00:05:40,980 --> 00:05:43,281
I didn't know
him like you did. No, no, no.
151
00:05:43,315 --> 00:05:46,118
No, no. No, I'm not happy
that the guy had a heart attack.
152
00:05:46,152 --> 00:05:49,387
It's just that this is a chance
for me to get my Corvette back.
153
00:05:49,421 --> 00:05:51,990
Oh, so, how do you figure
you're gonna get the car?
154
00:05:52,024 --> 00:05:53,675
Oh, uh, that lady right there...
155
00:05:53,676 --> 00:05:54,927
that's, uh... that's the widow.
156
00:05:54,928 --> 00:05:56,128
So, I figure, what?
157
00:05:56,129 --> 00:05:58,213
You know, I just take her out
to dinner a few times,
158
00:05:58,214 --> 00:05:59,648
let her get
to know me, you know,
159
00:05:59,649 --> 00:06:00,916
pour on the charm,
and then, boom.
160
00:06:00,917 --> 00:06:02,450
I'll lowball her, you know?
161
00:06:02,451 --> 00:06:05,170
Well, this calls for a round
on the house, huh? Come on.
162
00:06:05,171 --> 00:06:08,356
I don't have my car yet, man.
163
00:06:08,357 --> 00:06:10,542
You, uh, kind of jumped the gun
on that one, huh, Norm?
164
00:06:10,543 --> 00:06:14,446
Thank you, Mr. Monday
Morning Quarterback.
165
00:06:14,447 --> 00:06:15,480
Thanks, Mr. Malone.
166
00:06:15,481 --> 00:06:16,801
I won't bother you anymore.
167
00:06:16,816 --> 00:06:18,717
Oh, uh, hold on
one second, there.
168
00:06:18,751 --> 00:06:20,585
Let me just, uh...
169
00:06:21,988 --> 00:06:24,056
Don't know how
to say this, but, uh,
170
00:06:24,057 --> 00:06:26,191
I can only imagine what
you're going through
171
00:06:26,192 --> 00:06:27,492
and everything at this point.
172
00:06:27,493 --> 00:06:30,528
I just want you to know that
if you ever want to talk,
173
00:06:30,563 --> 00:06:33,799
I'm a bartender, and that's
what I'm paid to do. I listen.
174
00:06:33,800 --> 00:06:35,533
Well, thank you.
That's nice of you.
175
00:06:35,534 --> 00:06:37,268
Yeah. Actually, you
know, what the heck.
176
00:06:37,269 --> 00:06:38,737
I got a break right now.
177
00:06:38,771 --> 00:06:40,072
You want to
178
00:06:40,106 --> 00:06:43,808
take a walk in the park,
maybe, and just... talk?
179
00:06:43,843 --> 00:06:46,945
All right, I'd like that.
180
00:06:46,979 --> 00:06:48,129
Great, all right.
181
00:06:48,130 --> 00:06:50,832
It'd be nice talking to someone
who's not six years old.
182
00:06:50,833 --> 00:06:51,966
Yeah, I'll bet.
183
00:06:52,001 --> 00:06:54,636
I'm getting my car back!
184
00:06:59,642 --> 00:07:01,392
You are such a good boy.
185
00:07:01,427 --> 00:07:02,828
Yes, you are!
186
00:07:02,862 --> 00:07:05,563
Yes, you did,
you used your litter box again!
187
00:07:07,000 --> 00:07:09,635
Oh, he would make the best pet.
188
00:07:09,669 --> 00:07:13,338
Hey, Woody,
would you consider selling him?
189
00:07:13,372 --> 00:07:15,089
No, but I'll share him.
190
00:07:15,124 --> 00:07:16,492
You will?
191
00:07:16,493 --> 00:07:19,611
Sure. The day after Christmas,
I'll bring you some sandwiches.
192
00:07:19,612 --> 00:07:22,397
Woody, why would you
say things like that?
193
00:07:22,431 --> 00:07:24,016
Miss Howe, I think
194
00:07:24,017 --> 00:07:26,418
you're getting a little
too attached to this pig.
195
00:07:26,419 --> 00:07:28,120
I am not, am I, Snuffles?
196
00:07:28,154 --> 00:07:30,588
No, I'm not getting
too attached to you.
197
00:07:34,878 --> 00:07:37,012
Whoa, Sammy, what's up?
198
00:07:37,013 --> 00:07:38,780
You're breaking out
the good stuff.
199
00:07:38,781 --> 00:07:40,799
Yeah. Susan's coming over again.
200
00:07:40,834 --> 00:07:43,969
So, Sam, how are things
between you and Susan?
201
00:07:43,970 --> 00:07:45,870
Oh, uh, you know,
pretty good, pretty good.
202
00:07:45,871 --> 00:07:47,839
You know, I take her out,
we talk.
203
00:07:47,873 --> 00:07:51,009
We talk about school,
about Kirby, life.
204
00:07:51,044 --> 00:07:52,877
You know, everything
under the sun.
205
00:07:52,912 --> 00:07:54,813
Funny thing is,
the more we talk,
206
00:07:54,847 --> 00:07:56,347
the more she likes me.
207
00:07:56,382 --> 00:07:59,050
The more she likes me,
the more she trusts me.
208
00:07:59,085 --> 00:08:00,886
And the more she trusts me,
209
00:08:00,920 --> 00:08:04,022
the closer I get to
snagging that car.
210
00:08:04,056 --> 00:08:07,592
Did anyone else's blood
just run cold?
211
00:08:07,627 --> 00:08:09,027
Oh, come on.
212
00:08:09,028 --> 00:08:10,729
I'm not doing
anything wrong here.
213
00:08:10,730 --> 00:08:11,997
Give me a break, man.
214
00:08:11,998 --> 00:08:14,399
You know, I'm helping her
out, as a matter of fact.
215
00:08:14,400 --> 00:08:15,934
She's going through some
pretty difficult times.
216
00:08:15,935 --> 00:08:17,536
I'm taking her mind off of it.
217
00:08:17,570 --> 00:08:19,872
In other words,
you deserve that car.
218
00:08:19,906 --> 00:08:21,840
Well, I didn't want to say it,
219
00:08:21,875 --> 00:08:24,342
but I'm glad someone
sees it my way, yeah.
220
00:08:24,343 --> 00:08:25,677
All right! Well,
let's celebrate, huh?
221
00:08:25,678 --> 00:08:27,645
This calls for a round
on the house.
222
00:08:27,680 --> 00:08:30,532
No, no, no, I haven't gotten
the car quite yet, Norm.
223
00:08:30,567 --> 00:08:32,935
You're severely
off your game, my friend.
224
00:08:32,969 --> 00:08:36,054
Game? You call this a game?
225
00:08:37,923 --> 00:08:40,876
Sammy, I don't know why you're
going to all this trouble.
226
00:08:40,910 --> 00:08:44,178
She told you that she keeps
the car in a garage, right?
227
00:08:44,213 --> 00:08:47,816
You say the words, my kids
are over there in 20 minutes.
228
00:08:49,218 --> 00:08:51,570
In 25, your car
is speeding down the highway.
229
00:08:51,604 --> 00:08:53,238
Worse comes to worse,
230
00:08:53,272 --> 00:08:55,607
they put them away
for a couple of years.
231
00:08:55,641 --> 00:08:56,942
I mean, it's not like
232
00:08:56,976 --> 00:08:58,944
I'm rattling around
in an empty house.
233
00:08:58,945 --> 00:08:59,911
You're very sweet.
234
00:08:59,912 --> 00:09:01,179
I appreciate that,
but, you know,
235
00:09:01,180 --> 00:09:03,514
I've put a lot of energy
and time into this plan.
236
00:09:03,515 --> 00:09:05,150
I think I'm gonna stick with it.
237
00:09:06,419 --> 00:09:08,770
Where is Aunt Carla?
238
00:09:08,805 --> 00:09:10,689
There's Aunt Carla.
239
00:09:12,308 --> 00:09:15,710
Isn't he the cutest
thing you've ever seen?
240
00:09:15,711 --> 00:09:17,613
Yeah. He's gonna make
a nice football.
241
00:09:19,182 --> 00:09:20,549
What are you gonna do?
242
00:09:20,583 --> 00:09:22,917
I'm gonna save a life.
243
00:09:22,952 --> 00:09:25,362
I'm gonna drive Snuffles way out
in the country
244
00:09:25,388 --> 00:09:27,122
and give him his freedom.
245
00:09:27,124 --> 00:09:28,923
He'll be free!
246
00:09:28,958 --> 00:09:30,425
Free, I tell you!
247
00:09:30,460 --> 00:09:31,780
And he'll always remember
248
00:09:31,794 --> 00:09:34,629
the person who gave him
his freedom-Rebecca Howe.
249
00:09:34,663 --> 00:09:37,132
This is the best thing
I've ever done.
250
00:09:39,268 --> 00:09:43,188
I don't mind saying,
that is one screwed up broad.
251
00:09:46,592 --> 00:09:47,776
Hey, Susan.
252
00:09:47,810 --> 00:09:49,161
Hi, Sam.
253
00:09:49,195 --> 00:09:50,465
Can I get you something?
254
00:09:50,496 --> 00:09:51,797
Juice and cookies?
255
00:09:51,831 --> 00:09:54,133
Uh, it was arts
and crafts today.
256
00:09:54,134 --> 00:09:55,366
Make it bourbon and water.
257
00:09:56,535 --> 00:09:57,702
Sam?
258
00:09:57,736 --> 00:09:58,970
Yeah.
259
00:09:59,004 --> 00:10:02,307
I've got to tell you,
this past week has been great.
260
00:10:02,341 --> 00:10:04,392
You've really pulled me
out of my shell.
261
00:10:04,393 --> 00:10:05,644
Well, I'm glad to hear that.
262
00:10:05,645 --> 00:10:06,861
Guess what. What?
263
00:10:06,896 --> 00:10:08,530
I brought the Corvette.
264
00:10:08,565 --> 00:10:10,432
Oh!
265
00:10:10,466 --> 00:10:12,600
Oh, my old car, right.
266
00:10:12,635 --> 00:10:13,868
Yeah, I almost forgot.
267
00:10:13,903 --> 00:10:15,770
Yeah. Uh,
268
00:10:15,804 --> 00:10:17,656
it's blue, right?
269
00:10:17,690 --> 00:10:19,007
No, red.
270
00:10:19,041 --> 00:10:20,108
Red, red, right.
271
00:10:20,142 --> 00:10:21,309
Right, right.
272
00:10:21,343 --> 00:10:22,811
Flame red, actually, but...
273
00:10:22,845 --> 00:10:26,665
It felt kind of weird
driving it.
274
00:10:26,699 --> 00:10:27,749
Oh!
275
00:10:27,750 --> 00:10:29,701
Well, yeah, of course
it did, of course.
276
00:10:29,702 --> 00:10:31,136
Why didn't I think of that?
277
00:10:31,170 --> 00:10:33,839
Yeah, it reminds
you of Kirby. Yeah.
278
00:10:33,840 --> 00:10:34,789
You know, it's
none of my business,
279
00:10:34,790 --> 00:10:35,957
but I'm gonna say this anyway.
280
00:10:35,958 --> 00:10:37,276
I think you should sell it.
281
00:10:37,277 --> 00:10:39,645
I'm having a thought here.
282
00:10:39,679 --> 00:10:42,080
Maybe...
283
00:10:42,114 --> 00:10:43,948
Maybe...
284
00:10:43,983 --> 00:10:45,651
No, that's crazy, that's crazy.
285
00:10:45,685 --> 00:10:46,735
Well, what? What?
286
00:10:46,753 --> 00:10:49,120
Well, I-I was just
gonna say that,
287
00:10:49,155 --> 00:10:52,357
you know, if-if you're gonna
sell it, and, like we said,
288
00:10:52,392 --> 00:10:54,159
we think you should,
289
00:10:54,193 --> 00:10:56,361
then, um,
290
00:10:56,395 --> 00:10:58,647
why don't you sell it to me?
291
00:10:58,681 --> 00:10:59,964
Oh, Sam.
292
00:10:59,999 --> 00:11:02,434
No, you don't have
to do that for me.
293
00:11:02,468 --> 00:11:05,003
No! No, I insist, I insist.
294
00:11:05,038 --> 00:11:07,405
See, my-my only problem
is that I don't think
295
00:11:07,440 --> 00:11:09,975
I can afford the
fair market value.
296
00:11:10,009 --> 00:11:12,010
You know, maybe only like
297
00:11:12,045 --> 00:11:16,265
ten grand over the
next two years?
298
00:11:16,299 --> 00:11:18,433
You know what?
299
00:11:18,468 --> 00:11:20,034
Let's do it.
300
00:11:20,069 --> 00:11:21,570
I-I-I never drive it,
301
00:11:21,604 --> 00:11:24,205
and-and you love it,
so it's yours.
302
00:11:24,240 --> 00:11:26,141
Great. I think
this is a great idea.
303
00:11:26,175 --> 00:11:29,277
I tell you what-let me, uh,
let me go get a check,
304
00:11:29,311 --> 00:11:31,901
and, uh, we'll go out to dinner
and we'll celebrate.
305
00:11:32,582 --> 00:11:35,133
Oh, what are you guys
celebrating?
306
00:11:35,168 --> 00:11:37,135
I just sold Sam my car.
307
00:11:37,170 --> 00:11:39,171
Oh, that's great.
308
00:11:39,205 --> 00:11:41,406
That's all he's been
talking about.
309
00:11:43,343 --> 00:11:45,310
Really?
310
00:11:45,345 --> 00:11:46,444
Oh, yeah.
311
00:11:46,445 --> 00:11:48,013
Well, he's had his eye
on that car
312
00:11:48,014 --> 00:11:49,824
since the day you walked
in the door.
313
00:11:53,319 --> 00:11:55,620
Okay, here we go.
314
00:11:55,621 --> 00:11:57,322
Here's the check.
Uh, do me a favour,
315
00:11:57,323 --> 00:11:59,290
do not cash this right away.
316
00:11:59,325 --> 00:12:01,125
You know, Sam,
317
00:12:01,160 --> 00:12:03,662
if you wanted my car so badly,
318
00:12:03,696 --> 00:12:05,430
all you had to do was ask.
319
00:12:05,464 --> 00:12:07,766
I mean, you didn't have to, uh,
320
00:12:07,800 --> 00:12:10,902
waste a week pretending
to be my friend.
321
00:12:10,937 --> 00:12:12,687
Here-take it.
322
00:12:20,797 --> 00:12:22,764
How about that.
323
00:12:22,799 --> 00:12:25,566
I got my car back.
324
00:12:28,788 --> 00:12:31,606
Didn't cost me a penny!
325
00:12:31,641 --> 00:12:34,042
Sammy! Sammy!
326
00:12:34,076 --> 00:12:35,443
Come on, come on. Sammy!
327
00:12:36,080 --> 00:12:38,196
Come on, you'll have fun.
328
00:12:38,197 --> 00:12:39,330
Sammy! Sammy!
329
00:12:49,374 --> 00:12:51,926
Woody, we're running
low on pretzels.
330
00:12:51,960 --> 00:12:53,260
I know, Miss Howe.
331
00:12:53,295 --> 00:12:56,230
I set them all free
to live in the wild.
332
00:12:59,051 --> 00:13:02,102
Woody, I let your pig
go three days ago
333
00:13:02,137 --> 00:13:03,707
and I've apologized every day.
334
00:13:03,738 --> 00:13:05,005
Let's just drop it.
335
00:13:05,006 --> 00:13:06,891
There is a quarter
of an inch scratch
336
00:13:06,892 --> 00:13:07,926
on the right fender.
337
00:13:07,927 --> 00:13:09,060
You can't miss it.
338
00:13:09,061 --> 00:13:10,128
No!
339
00:13:10,129 --> 00:13:12,096
It disfigures the entire car!
340
00:13:12,131 --> 00:13:16,200
Listen, I want you to send
your tow truck over right now.
341
00:13:16,235 --> 00:13:17,902
Are you laughing at me?
342
00:13:17,936 --> 00:13:19,787
Are you laughing at me?
343
00:13:19,788 --> 00:13:21,823
You know, fine, I'll
tell you something.
344
00:13:21,824 --> 00:13:24,091
I'm gonna take my business
some place else.
345
00:13:25,160 --> 00:13:27,244
Sam, may I have a beer please?
346
00:13:27,279 --> 00:13:30,565
And let me guess-
you dinged the Corvette again.
347
00:13:30,566 --> 00:13:31,282
Yeah.
348
00:13:31,283 --> 00:13:32,633
Boy, I don't know, it's weird.
349
00:13:32,634 --> 00:13:34,635
It's the fourth scratch
I've had in a week.
350
00:13:34,636 --> 00:13:35,870
I don't know what's going on.
351
00:13:35,871 --> 00:13:37,872
Maybe I need to check my eyes
or something.
352
00:13:37,873 --> 00:13:40,474
Yes. Your eyes.
353
00:13:40,509 --> 00:13:42,860
Oh, what's that
supposed to mean, huh?
354
00:13:42,894 --> 00:13:45,396
Sam, this is not
a personal attack.
355
00:13:45,431 --> 00:13:46,864
I am trying to help you.
356
00:13:46,898 --> 00:13:50,201
Look, the way you got that car
back was shameful.
357
00:13:50,235 --> 00:13:52,337
It went against
your better instincts.
358
00:13:52,371 --> 00:13:53,570
Now, deep down,
359
00:13:53,571 --> 00:13:55,873
you don't think you deserve
to have that car,
360
00:13:55,874 --> 00:13:57,875
and I submit that subconsciously
361
00:13:57,910 --> 00:14:00,077
you are trying to destroy it!
362
00:14:00,078 --> 00:14:01,779
Hey, you know, take your
business someplace else!
363
00:14:01,780 --> 00:14:03,614
Go on! Get out of here!
364
00:14:03,648 --> 00:14:05,783
Sammy!
365
00:14:05,817 --> 00:14:07,468
Sammy, settle down now!
366
00:14:07,469 --> 00:14:09,604
Frasier could very well
have a point there!
367
00:14:09,605 --> 00:14:10,838
You know something?!
368
00:14:10,839 --> 00:14:11,839
Or maybe not, okay?
369
00:14:11,840 --> 00:14:13,574
The guy's a quack.
370
00:14:13,608 --> 00:14:15,459
Sammy.
371
00:14:15,494 --> 00:14:16,693
Sammy!
372
00:14:16,728 --> 00:14:19,863
You scammed a poor, innocent
widow out of her car.
373
00:14:19,898 --> 00:14:22,900
Now, on many levels,
I can respect that.
374
00:14:22,934 --> 00:14:26,270
But somehow, this one
crossed the line.
375
00:14:26,304 --> 00:14:27,771
I know, you're right.
376
00:14:27,805 --> 00:14:29,005
Yeah, and another thing.
377
00:14:29,006 --> 00:14:31,609
Remember what I told you
about hitting the customers?
378
00:14:31,610 --> 00:14:32,810
Yeah, I know. I-I forgot.
379
00:14:32,811 --> 00:14:34,178
That's-That's your turf.
380
00:14:34,196 --> 00:14:37,832
It's-It's just that
I have so little.
381
00:14:37,833 --> 00:14:38,883
I know.
382
00:14:43,655 --> 00:14:45,623
I'm sorry, you...
I'm sorry, Frasier.
383
00:14:45,624 --> 00:14:47,324
I'm-I'm under a lot
of pressure here.
384
00:14:47,325 --> 00:14:50,294
I mean, I should be having fun
with that car, and I'm not.
385
00:14:50,328 --> 00:14:53,297
It's driving me crazy.
386
00:14:53,331 --> 00:14:55,800
Do you really think
there's something to that,
387
00:14:55,834 --> 00:14:58,803
you know, subconscious
guilt and shame stuff?
388
00:14:58,837 --> 00:15:00,805
It depends.
389
00:15:00,839 --> 00:15:03,123
Yeah? On what?
390
00:15:03,158 --> 00:15:05,276
Are you going to hit me again?
391
00:15:05,277 --> 00:15:06,210
Oh, no.
392
00:15:06,211 --> 00:15:07,244
I'm sorry, man.
393
00:15:07,245 --> 00:15:08,279
No, of course not.
394
00:15:08,280 --> 00:15:10,448
I... I know you're right.
395
00:15:10,482 --> 00:15:12,433
I've been feeling
like a real heel
396
00:15:12,434 --> 00:15:13,934
ever since she gave me the keys.
397
00:15:13,935 --> 00:15:16,904
I mean, she's so sweet
and so innocent,
398
00:15:16,939 --> 00:15:19,239
you know, and I was just
making her believe
399
00:15:19,274 --> 00:15:21,776
I was her friend so I
could snag the car.
400
00:15:21,810 --> 00:15:24,862
Sam, you must find Susan
and beg her forgiveness.
401
00:15:24,896 --> 00:15:26,096
It's your only hope.
402
00:15:28,200 --> 00:15:29,433
Yeah, yeah.
403
00:15:29,434 --> 00:15:30,785
Yeah, thank you. You're right.
404
00:15:30,786 --> 00:15:32,169
I-I'm out of here.
405
00:15:32,204 --> 00:15:35,005
You know, Sammy, another way
you could go is just
406
00:15:35,040 --> 00:15:37,541
to get rid of the object
of your guilt.
407
00:15:37,575 --> 00:15:39,376
Cliff, you can't have the car.
408
00:15:39,411 --> 00:15:40,528
Okey dokey.
409
00:15:41,864 --> 00:15:43,797
Cheers. Hello.
410
00:15:43,832 --> 00:15:45,132
Hello?
411
00:15:45,167 --> 00:15:47,201
Cheers.
412
00:15:47,236 --> 00:15:50,137
Turn the phone around.
413
00:15:50,172 --> 00:15:52,106
Right side up.
414
00:15:53,474 --> 00:15:56,110
Right side up!
415
00:15:56,144 --> 00:15:58,112
Yeah. That's much better.
416
00:15:58,147 --> 00:16:00,148
Ah.
417
00:16:00,182 --> 00:16:02,516
Woody, it's your dad.
418
00:16:07,606 --> 00:16:09,540
Hi, Dad.
419
00:16:10,609 --> 00:16:12,577
Hello?
420
00:16:12,611 --> 00:16:14,545
I can't hear...
421
00:16:16,615 --> 00:16:18,583
Dad!
422
00:16:18,617 --> 00:16:20,585
You're kidding.
423
00:16:20,619 --> 00:16:21,919
Oh, my God.
424
00:16:21,953 --> 00:16:23,454
That's unbelievable.
425
00:16:23,489 --> 00:16:25,239
Wow! Well, that's...
426
00:16:25,274 --> 00:16:27,057
I'm relieved.
427
00:16:27,092 --> 00:16:29,059
Well, say hi to Mom, okay?
428
00:16:29,060 --> 00:16:30,094
All right.
429
00:16:30,095 --> 00:16:31,295
Bye.
430
00:16:31,406 --> 00:16:35,566
Miss Howe, you aren't
gonna believe this.
431
00:16:35,567 --> 00:16:38,217
Guess who showed up in my folk'
back door last night?
432
00:16:38,218 --> 00:16:39,103
Who?
433
00:16:39,104 --> 00:16:40,621
Snuffles.
434
00:16:40,622 --> 00:16:41,839
Yeah, I guess he found his way
435
00:16:41,840 --> 00:16:43,774
onto the back of a truck
that was headed that way.
436
00:16:43,775 --> 00:16:45,042
I-I told you he was smart.
437
00:16:45,076 --> 00:16:46,661
I can't believe this.
438
00:16:46,695 --> 00:16:49,329
You see, he travelled all
that distance to get home
439
00:16:49,364 --> 00:16:51,331
where he was safe and sound.
440
00:16:51,366 --> 00:16:53,133
This is a Christmas miracle.
441
00:16:53,168 --> 00:16:54,334
I'll say.
442
00:16:54,369 --> 00:16:57,454
Mom said he was delicious.
443
00:17:02,827 --> 00:17:05,545
Now remember, tomorrow
we're going to visit the zoo,
444
00:17:05,580 --> 00:17:08,082
so everybody bring
your permission slips.
445
00:17:08,116 --> 00:17:09,884
What's a zoo again?
446
00:17:09,918 --> 00:17:12,619
Uh, it's a place where they have
a lot of animals.
447
00:17:12,654 --> 00:17:14,338
Even tigers?
448
00:17:14,373 --> 00:17:16,991
Yes, they have tigers
at the zoo.
449
00:17:17,025 --> 00:17:18,709
What if the tigers eat us?
450
00:17:18,743 --> 00:17:21,546
That's why you need
your permission slips.
451
00:17:21,580 --> 00:17:24,115
Uh, quiet time, everybody-
hit the mats!
452
00:17:24,149 --> 00:17:25,282
Come on.
453
00:17:33,492 --> 00:17:35,426
Shh!
454
00:17:38,280 --> 00:17:40,498
I am teaching class.
Yeah, I know.
455
00:17:40,532 --> 00:17:42,342
This'll only
take a second, please.
456
00:17:42,367 --> 00:17:43,417
Why are you here?
457
00:17:43,435 --> 00:17:44,835
I tried to call you at home,
458
00:17:44,836 --> 00:17:46,604
but you-you didn't
answer the phone.
459
00:17:46,605 --> 00:17:48,305
I-I've got to get
something off my chest.
460
00:17:48,306 --> 00:17:49,957
What? I mean, you got
your precious car.
461
00:17:49,958 --> 00:17:51,558
What else do you want from me?
462
00:17:51,559 --> 00:17:54,311
Susan, please, let me just try
to explain something to you.
463
00:17:54,312 --> 00:17:56,663
That-That car...
464
00:17:56,698 --> 00:17:59,033
used to be my entire life,
465
00:17:59,034 --> 00:18:00,717
you know, and when you...
when you got it,
466
00:18:00,718 --> 00:18:02,786
I-I just went crazy
for a second.
467
00:18:02,820 --> 00:18:03,870
I'm sorry.
468
00:18:03,872 --> 00:18:05,502
I really hurt you and I'm sorry,
469
00:18:05,507 --> 00:18:07,674
and I-and I want to make it up
to you. Here...
470
00:18:07,709 --> 00:18:08,842
and I want to give you
471
00:18:08,877 --> 00:18:11,845
the fair market value
of the car.
472
00:18:11,880 --> 00:18:14,014
This check is just
the down payment.
473
00:18:14,049 --> 00:18:15,449
Please, I-I'm sorry.
474
00:18:17,486 --> 00:18:20,454
Well, you did hurt me.
475
00:18:20,489 --> 00:18:23,090
But I guess I understand.
476
00:18:23,124 --> 00:18:25,459
I mean, the car was
your whole life.
477
00:18:25,460 --> 00:18:26,527
Oh, thanks.
478
00:18:26,528 --> 00:18:27,928
So you forgive me?
479
00:18:27,962 --> 00:18:31,181
No, I don't forgive you.
480
00:18:31,216 --> 00:18:32,733
I'm sorry, what...
481
00:18:32,767 --> 00:18:33,834
You heard me...
482
00:18:33,868 --> 00:18:35,436
I don't forgive you.
483
00:18:35,470 --> 00:18:36,770
I mean, my whole life
484
00:18:36,771 --> 00:18:38,472
I-I've let people walk
all over me.
485
00:18:38,473 --> 00:18:39,573
And-And the minute
486
00:18:39,574 --> 00:18:41,475
that they start to feel
a little bit guilty,
487
00:18:41,476 --> 00:18:43,110
I-I let them off the hook.
488
00:18:43,145 --> 00:18:44,912
Well, no more.
489
00:18:44,946 --> 00:18:46,463
For the first time in my life,
490
00:18:46,497 --> 00:18:48,732
I'm not going
to forgive somebody.
491
00:18:48,766 --> 00:18:50,451
Yeah!
492
00:18:51,670 --> 00:18:53,671
It feels good not forgiving.
493
00:18:53,705 --> 00:18:55,656
Yeah, well, not to me
it doesn't.
494
00:18:55,691 --> 00:18:57,157
I mean, listen,
495
00:18:57,158 --> 00:18:59,527
why-why don't you forgive me
and not forgive some other guy.
496
00:18:59,528 --> 00:19:01,495
You know, an every other thing.
497
00:19:01,529 --> 00:19:04,131
Sam, if you feel
guilty, I'm glad.
498
00:19:04,165 --> 00:19:05,298
You deserve it.
499
00:19:05,299 --> 00:19:07,034
Now excuse me. I have
a class to teach.
500
00:19:07,035 --> 00:19:08,536
Oh, no, listen, I'm not leaving
501
00:19:08,537 --> 00:19:09,670
until you forgive me.
502
00:19:09,704 --> 00:19:10,871
Sorry.
503
00:19:10,872 --> 00:19:11,922
I'm serious.
504
00:19:11,923 --> 00:19:14,558
Listen, this is very
important to me, Susan...
505
00:19:14,593 --> 00:19:15,860
Oh, my God.
506
00:19:15,894 --> 00:19:17,611
What did you do to those kids?
507
00:19:20,715 --> 00:19:22,516
It's quiet time.
508
00:19:22,551 --> 00:19:23,684
Now go.
509
00:19:23,718 --> 00:19:25,352
No, hey, I...
510
00:19:25,387 --> 00:19:29,022
I'm sitting right here
until you forgive me.
511
00:19:29,023 --> 00:19:31,725
All right, then you're
just gonna have to be a part of class.
512
00:19:31,726 --> 00:19:32,859
Whatever. All right.
513
00:19:32,860 --> 00:19:34,128
All right, quiet time is over.
514
00:19:34,129 --> 00:19:35,329
Everybody up.
515
00:19:35,363 --> 00:19:36,647
Back to your chairs.
516
00:19:36,682 --> 00:19:38,348
Boys and girls,
517
00:19:38,349 --> 00:19:39,867
I would like you all
to meet someone.
518
00:19:39,868 --> 00:19:41,501
This is Sam.
519
00:19:41,536 --> 00:19:44,071
Hi, Sam!
520
00:19:44,106 --> 00:19:45,539
Yeah, hi, boys and girls.
521
00:19:45,540 --> 00:19:47,074
Listen, I'm gonna
be sitting right here
522
00:19:47,075 --> 00:19:48,708
until your teacher forgives me.
523
00:19:48,709 --> 00:19:49,693
So you just carry on.
524
00:19:49,694 --> 00:19:50,844
Go ahead.
525
00:19:50,878 --> 00:19:53,197
Class, do you remember
526
00:19:53,231 --> 00:19:55,599
when we were talking
about telling the truth?
527
00:19:55,634 --> 00:19:57,401
Yes.
528
00:19:57,435 --> 00:20:01,288
Well, Sam here told a fib.
529
00:20:01,323 --> 00:20:02,689
Boo!
530
00:20:02,724 --> 00:20:05,059
And what
531
00:20:05,093 --> 00:20:06,893
kind of people tell fibs?
532
00:20:06,928 --> 00:20:10,230
Bad people!
533
00:20:10,265 --> 00:20:12,299
Oh, wait. Hold on a second.
534
00:20:12,334 --> 00:20:13,467
So, I did a bad thing.
535
00:20:13,468 --> 00:20:14,968
Please, just can't you
forgive me?
536
00:20:14,969 --> 00:20:17,538
And where do fibbers go?
537
00:20:17,572 --> 00:20:20,791
In the doghouse!
538
00:20:20,825 --> 00:20:22,226
I'm sorry.
539
00:20:22,260 --> 00:20:23,394
In the what?
540
00:20:23,428 --> 00:20:26,397
In the doghouse!
541
00:20:26,431 --> 00:20:29,066
Oh, come on, Susan,
not the doghouse.
542
00:20:29,067 --> 00:20:30,117
This is...
543
00:20:30,118 --> 00:20:33,087
Oh, come on, this is stupid.
544
00:20:33,088 --> 00:20:34,621
I've already given
you the check.
545
00:20:34,622 --> 00:20:35,922
What more do you want?
546
00:20:35,957 --> 00:20:38,725
Can fibbers buy their way
out of the doghouse?
547
00:20:38,759 --> 00:20:41,811
No!
548
00:20:41,812 --> 00:20:43,380
So, why don't you just sit there
549
00:20:43,381 --> 00:20:45,131
and think about
what you've done?
550
00:20:46,601 --> 00:20:48,902
The rest of us will get
out our art supplies.
551
00:20:48,937 --> 00:20:51,071
Yay!
552
00:20:51,106 --> 00:20:54,208
This doghouse is stupid.
553
00:20:55,544 --> 00:20:57,114
And it's made out of cardboard.
554
00:20:57,145 --> 00:20:59,946
I-I could get out of
here anytime I want.
555
00:20:59,981 --> 00:21:01,915
I could.
556
00:21:05,487 --> 00:21:08,022
Good-bye. Don't forget
your permission slips.
557
00:21:08,056 --> 00:21:09,990
Okay. Bye. Bye.
558
00:21:13,128 --> 00:21:15,613
Sam, I've got to say,
you're quite a sport.
559
00:21:15,647 --> 00:21:18,949
You made it through the morning
and the afternoon classes.
560
00:21:18,984 --> 00:21:22,953
Yeah. Well, I'll
tell you the truth.
561
00:21:22,954 --> 00:21:24,221
I was going to leave
a couple hours ago
562
00:21:24,222 --> 00:21:27,491
but my... my legs
kind of froze up.
563
00:21:29,661 --> 00:21:31,662
Oh, boy!
564
00:21:31,696 --> 00:21:33,797
Listen, uh...
565
00:21:33,832 --> 00:21:36,550
I, uh... I've
been mulling it over,
566
00:21:36,584 --> 00:21:39,619
especially during the,
uh... quiet time,
567
00:21:39,654 --> 00:21:42,455
and I... I think that...
568
00:21:42,490 --> 00:21:44,491
I think you should
take the car back.
569
00:21:44,525 --> 00:21:45,876
What?
570
00:21:45,910 --> 00:21:47,043
Yeah. Come on.
571
00:21:47,044 --> 00:21:48,545
I-I'm never going to enjoy it.
572
00:21:48,546 --> 00:21:50,246
I... I think
you should drive it.
573
00:21:50,281 --> 00:21:52,082
And please,
once again, I'm sorry.
574
00:21:52,117 --> 00:21:53,817
I acted like a real jerk.
575
00:21:55,687 --> 00:21:57,688
I forgive you.
576
00:21:57,722 --> 00:22:00,507
You what?
577
00:22:00,541 --> 00:22:03,327
I said I forgive you.
578
00:22:03,328 --> 00:22:04,862
I just won't
forgive the next guy.
579
00:22:04,863 --> 00:22:07,865
Hey, thank you.
That means a lot to me.
580
00:22:07,899 --> 00:22:09,566
Say, uh... this may not be
581
00:22:09,567 --> 00:22:11,035
the right time or anything,
582
00:22:11,036 --> 00:22:13,137
but you want to
go out and grab something to eat?
583
00:22:13,138 --> 00:22:14,471
You serious?
584
00:22:14,506 --> 00:22:15,839
Yes. Yes. I-I...
585
00:22:15,874 --> 00:22:17,457
You know, I owe you one.
586
00:22:17,458 --> 00:22:19,493
You know, we spent a lot
of time together last week.
587
00:22:19,494 --> 00:22:22,062
I kind of miss it.
588
00:22:22,097 --> 00:22:24,031
All right.
589
00:22:24,065 --> 00:22:26,666
Why don't we take your car?
590
00:22:26,701 --> 00:22:28,302
My car?
591
00:22:28,336 --> 00:22:30,170
Are you serious?
592
00:22:30,205 --> 00:22:33,607
Yeah. But if you
miss one payment...
593
00:22:33,641 --> 00:22:36,944
Yeah. I know, I know.
In the doghouse.
594
00:22:36,978 --> 00:22:40,214
You'll wish.
595
00:22:40,248 --> 00:22:43,217
You know, for a minute there,
when you were asking me out,
596
00:22:43,251 --> 00:22:46,020
I thought maybe you were
trying to get to Kirby's boat.
597
00:22:46,054 --> 00:22:48,688
Oh, come on.
598
00:22:48,723 --> 00:22:51,141
Kirby had a boat?
40653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.