All language subtitles for Bitten.S01E11.Settling.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,965 --> 00:00:02,965 Previously on " Bitten"... 2 00:00:03,068 --> 00:00:04,344 Yesterday I get this. 3 00:00:04,448 --> 00:00:05,827 Thing is, no one knows we’re pregnant, 4 00:00:05,931 --> 00:00:07,172 let alone that it’s a boy. 5 00:00:07,275 --> 00:00:08,655 That’s Braxton's truck, all right. 6 00:00:08,758 --> 00:00:10,034 Are we being accused of something here? 7 00:00:10,137 --> 00:00:11,275 There’s a trail of blood, 8 00:00:11,379 --> 00:00:12,965 leads from his truck towards your land. 9 00:00:13,068 --> 00:00:14,482 He could be out here somewhere, 10 00:00:14,586 --> 00:00:15,655 injured or incapacitated. 11 00:00:15,758 --> 00:00:16,724 This is? 12 00:00:16,827 --> 00:00:18,137 This is my cousin Clay. 13 00:00:18,241 --> 00:00:19,137 Clay, this is Philip. 14 00:00:19,241 --> 00:00:21,000 I don’t understand. 15 00:00:21,103 --> 00:00:22,172 Who bit you? 16 00:00:22,275 --> 00:00:23,793 You afraid of the big bad wolf? 17 00:00:27,689 --> 00:00:29,413 Philip’s client, James Williams? 18 00:00:29,517 --> 00:00:31,344 He’s the top patron of this gallery. 19 00:00:31,448 --> 00:00:33,103 He sponsored your show, Elena. 20 00:00:33,206 --> 00:00:34,896 To drop Olson in your lap. 21 00:00:36,448 --> 00:00:39,275 Smells like they’ve been gone for at least a day. 22 00:00:39,379 --> 00:00:41,000 They’ve been watching us. In Toronto. 23 00:00:41,103 --> 00:00:42,896 It’s not just you the Mutts are after. 24 00:00:43,000 --> 00:00:44,275 It’s Elena. 25 00:00:44,379 --> 00:00:46,068 My family in New York aren’t... 26 00:00:46,172 --> 00:00:47,896 my family by blood. 27 00:00:49,000 --> 00:00:50,137 What about Clay? 28 00:00:50,241 --> 00:00:51,551 I see the way you are together. 29 00:00:51,655 --> 00:00:53,827 I saw the goddamn photo at Logan’s, Elena. 30 00:00:53,931 --> 00:00:54,862 Are you done with him? 31 00:01:16,482 --> 00:01:17,931 Everything’s on edge over here, Jeremy. 32 00:01:18,034 --> 00:01:20,310 She’s had a lot thrown at her, now this too and... 33 00:01:21,689 --> 00:01:24,172 It won’t be easy to convince her. She’s... 34 00:01:24,275 --> 00:01:25,965 She’s emotional right now. 35 00:01:27,655 --> 00:01:29,724 Okay, I’ll see what I can do. 36 00:01:32,206 --> 00:01:35,344 I can’t reach Philip. 37 00:01:35,448 --> 00:01:37,482 It looks like you got what you wanted. 38 00:01:37,586 --> 00:01:39,896 You’re hurting. I’d never want that. 39 00:01:40,000 --> 00:01:41,655 What do you want, Clay? 40 00:01:41,758 --> 00:01:44,034 Tell me once and for all how you think this is going to play out. 41 00:01:44,137 --> 00:01:46,172 I don’t know. We’re under attack. 42 00:01:46,275 --> 00:01:48,344 Right now, that’s all I care about. 43 00:01:50,206 --> 00:01:52,448 Jeremy and Nick found Joey Stillwell. Alive. 44 00:01:52,551 --> 00:01:54,103 He led them to the Mutts’ hideout, 45 00:01:54,206 --> 00:01:55,827 an abandoned warehouse outside of Bear Valley. 46 00:01:55,931 --> 00:01:57,931 Marsten and LeBlanc? Tell me they got them. 47 00:01:58,034 --> 00:02:00,172 Long gone. Jeremy will fill us in 48 00:02:00,275 --> 00:02:01,724 when he and Nick get here. 49 00:02:01,827 --> 00:02:04,034 Nick... They’re coming to Toronto? 50 00:02:04,137 --> 00:02:07,551 The Mutts... they want us separated, chasing after them. 51 00:02:07,655 --> 00:02:10,965 We get Logan, we go back to Stonehaven as a Pack. 52 00:02:11,068 --> 00:02:13,034 We can’t be apart anymore. 53 00:02:13,137 --> 00:02:15,827 What about Rachel? Logan will get her someplace safe. 54 00:02:17,586 --> 00:02:19,034 No, I need to find Philip. 55 00:02:19,137 --> 00:02:20,448 You can’t leave. 56 00:02:20,551 --> 00:02:22,103 If he isn’t back by the time we’re ready, 57 00:02:22,206 --> 00:02:23,344 we’ll just have to go. 58 00:02:23,448 --> 00:02:24,827 It won’t be easy. 59 00:02:28,586 --> 00:02:30,551 I don’t need your advice 60 00:02:30,655 --> 00:02:32,758 on how to break someone’s heart. 61 00:02:38,103 --> 00:02:39,620 Rachel? 62 00:02:42,862 --> 00:02:44,413 Rachel! 63 00:02:47,827 --> 00:02:48,965 Dammit! 64 00:03:07,413 --> 00:03:08,448 Logan, 65 00:03:08,551 --> 00:03:09,862 where have you been? 66 00:03:09,965 --> 00:03:11,310 I’ve been calling you all morning. 67 00:03:11,413 --> 00:03:12,655 I just got home, my phone was dead. 68 00:03:12,758 --> 00:03:13,965 Where are you? I’m at the gallery. 69 00:03:14,068 --> 00:03:15,620 You won’t believe what happened last night. 70 00:03:15,724 --> 00:03:17,448 Some jerk went after Elena. Philip went nuts 71 00:03:17,551 --> 00:03:18,896 and beat the hell out of the guy. 72 00:03:19,000 --> 00:03:21,827 It was crazy. Everyone’s a little freaked out. 73 00:03:21,931 --> 00:03:23,241 Just... hold on. 74 00:03:23,344 --> 00:03:24,689 Can I help you? 75 00:03:24,793 --> 00:03:27,413 What a lovely collection of photographs. 76 00:03:30,448 --> 00:03:32,068 Elena Michaels. 77 00:03:32,172 --> 00:03:34,827 Rachel, Rachel, listen to me! The event... 78 00:03:34,931 --> 00:03:36,310 ...was last night. 79 00:03:36,413 --> 00:03:37,655 I can get you the organizer’s number. 80 00:03:37,758 --> 00:03:39,827 Oh, I’d much prefer to deal with the artist. 81 00:03:39,931 --> 00:03:41,344 Do you know where I might contact her? 82 00:03:41,448 --> 00:03:43,517 Information’s on the back. 83 00:03:43,620 --> 00:03:45,379 Diane McAdams can answer all of your questions, 84 00:03:45,482 --> 00:03:46,862 if you’re interested. 85 00:03:46,965 --> 00:03:48,827 Oh, I’m very interested. 86 00:03:51,068 --> 00:03:52,758 Rachel! 87 00:03:54,206 --> 00:03:55,827 Tell me, have we met before? 88 00:03:55,931 --> 00:03:58,620 I don’t think so. See, I’m very good with faces 89 00:03:58,724 --> 00:04:01,068 and your face is distinctly memorable. 90 00:04:01,172 --> 00:04:02,758 Striking, in fact. 91 00:04:02,862 --> 00:04:04,413 Rachel! Listen to me! 92 00:04:04,517 --> 00:04:05,965 Thank you. 93 00:04:06,068 --> 00:04:08,137 But we’re actually closed, and I need to clean up. 94 00:04:10,241 --> 00:04:12,241 Seems like it was quite the event. 95 00:04:12,344 --> 00:04:14,103 Rachel! 96 00:04:14,206 --> 00:04:17,517 I believe someone is yelling into your hand, my dear. 97 00:04:17,620 --> 00:04:19,758 It must be terribly important. 98 00:04:20,827 --> 00:04:22,793 I won’t bother you any further. 99 00:04:25,310 --> 00:04:26,551 Sorry, that was... 100 00:04:26,655 --> 00:04:28,068 That was just a potential buyer. 101 00:04:28,172 --> 00:04:31,103 Ok... Ok... okay, okay. J-just... come home. Now. 102 00:04:31,206 --> 00:04:32,862 This place is a disaster. 103 00:04:32,965 --> 00:04:34,689 Leave it. I’ll help you with that later. 104 00:04:34,793 --> 00:04:37,551 I just... I got a surprise here for you. 105 00:04:37,655 --> 00:04:39,758 I... it’s... What is it? 106 00:04:39,862 --> 00:04:41,896 Just... You’ll see when you get here. 107 00:04:42,000 --> 00:04:44,655 Come here, straight here. Don’t stop for anything. 108 00:04:44,758 --> 00:04:47,275 Okay. Weird, but okay. 109 00:04:47,379 --> 00:04:49,034 Okay, stay on the phone. 110 00:04:49,137 --> 00:04:51,034 Tell me about what happened last night. 111 00:04:51,137 --> 00:04:53,448 Well, the night was going great, until this guy showed up, 112 00:04:53,551 --> 00:04:55,034 redhead, real creep... 113 00:04:58,448 --> 00:04:59,620 We’re all set. 114 00:04:59,724 --> 00:05:01,379 I put Joey on the 8:30 to Vancouver. 115 00:05:01,482 --> 00:05:03,137 Jorge knows to get him? 116 00:05:03,241 --> 00:05:04,413 He’ll be therewaiting. 117 00:05:04,517 --> 00:05:06,310 It’s going to take a little while 118 00:05:06,413 --> 00:05:07,862 until Joey gets his head right again. 119 00:05:07,965 --> 00:05:09,655 You and I need to go to Toronto. 120 00:05:09,758 --> 00:05:11,586 I don’t want Elena travelling, or out in the open, 121 00:05:11,689 --> 00:05:13,379 without three of us there to protect her. 122 00:05:13,482 --> 00:05:15,551 If the Mutts want her, they go through us. 123 00:05:15,655 --> 00:05:17,620 We’ll bring him back too. And Logan? 124 00:05:17,724 --> 00:05:19,379 We all need to be in this together. 125 00:05:28,862 --> 00:05:31,172 Mr. Danvers, I’m glad you’re here. Sheriff? 126 00:05:31,275 --> 00:05:33,137 Well, unfortunately we were just about to leave. 127 00:05:33,241 --> 00:05:34,896 Oh, I doubt you’re going to want to go anywhere. 128 00:05:35,000 --> 00:05:37,310 In about an hour, a half dozen FBI agents 129 00:05:37,413 --> 00:05:38,965 and a forensic team from Quantico 130 00:05:39,068 --> 00:05:40,655 are going to be all over your property. 131 00:05:40,758 --> 00:05:42,517 We have a lead FBI? Why? 132 00:05:42,620 --> 00:05:44,689 in Michael Braxton’s murder. It’s a... 133 00:05:44,793 --> 00:05:46,344 It’s a much bigger case than we first thought. 134 00:05:46,448 --> 00:05:49,068 In what way? It’s linked to a number of other homicides. 135 00:05:49,172 --> 00:05:52,517 I told them they could rely on your full cooperation. 136 00:05:52,620 --> 00:05:54,827 Yeah. Of course. Come on in. 137 00:06:41,551 --> 00:06:43,241 I’m sorry, I didn’t even ask 138 00:06:43,344 --> 00:06:44,655 if you wanted cream or sugar. 139 00:06:44,758 --> 00:06:46,517 Black and caffeinated is all I need. 140 00:06:46,620 --> 00:06:48,206 Good. 141 00:06:48,310 --> 00:06:49,655 It’s going to be a long day. 142 00:06:49,758 --> 00:06:52,103 So what is this lead? 143 00:06:52,206 --> 00:06:54,379 State forensics found fingerprints on the body. 144 00:06:54,482 --> 00:06:58,241 They uploaded it to a national database and got a cold hit. 145 00:06:58,344 --> 00:06:59,689 Why don’t you have a seat? 146 00:07:02,344 --> 00:07:04,241 You have a suspect. Yeah. 147 00:07:06,034 --> 00:07:08,137 Have you ever seen this man before? 148 00:07:11,482 --> 00:07:13,620 No. Thomas LeBlanc. 149 00:07:13,724 --> 00:07:16,517 The name mean anything to you? No. 150 00:07:16,620 --> 00:07:19,448 He’s a 35-year-old medical technician from Rockford, Illinois. 151 00:07:19,551 --> 00:07:22,827 About a year ago, he was linked to several rapes and murders 152 00:07:22,931 --> 00:07:24,965 in and around the Midwest. 153 00:07:25,068 --> 00:07:26,517 And what is he doing in Bear Valley? 154 00:07:26,620 --> 00:07:28,310 Good question. 155 00:07:28,413 --> 00:07:31,620 Also, why did he dump the body so close to Stonehaven? 156 00:07:31,724 --> 00:07:34,793 Um... Well, we had a number of wolf attacks 157 00:07:34,896 --> 00:07:36,758 that were in the newspaper. 158 00:07:36,862 --> 00:07:39,103 Maybe he was hoping to ride that wave of attention, 159 00:07:39,206 --> 00:07:40,862 make some sort of grand statement. 160 00:07:40,965 --> 00:07:43,862 It’s just kind of strange. He only killed women. 161 00:07:43,965 --> 00:07:45,310 Went to great pains to hide their body. 162 00:07:45,413 --> 00:07:47,965 And now he kills a man and leaves him for us to find? 163 00:07:48,068 --> 00:07:51,137 Serial killers don’t normally change their patterns like that. 164 00:07:52,931 --> 00:07:55,620 He’s clearly deranged. 165 00:07:55,724 --> 00:07:57,413 I really don’t know what he’s thinking. 166 00:07:57,517 --> 00:07:59,862 And I don’t see how searching my property again 167 00:07:59,965 --> 00:08:01,896 is going to help you. 168 00:08:02,000 --> 00:08:04,862 Braxton’s body was dragged to where we recovered his remains, 169 00:08:04,965 --> 00:08:06,344 for quite some distance, it seems. 170 00:08:06,448 --> 00:08:08,206 There were plants, dirt and microscopic this and that 171 00:08:08,310 --> 00:08:09,758 all over the body. 172 00:08:09,862 --> 00:08:11,862 The FBI team needs to find the original murder site, 173 00:08:11,965 --> 00:08:14,344 see if there are any clues that can link us to LeBlanc. 174 00:08:14,448 --> 00:08:17,034 And you don’t think he’s long gone by now? 175 00:08:17,137 --> 00:08:18,275 Could be. 176 00:08:19,965 --> 00:08:21,793 We need to check everything. 177 00:08:21,896 --> 00:08:23,862 You understand. 178 00:08:23,965 --> 00:08:27,034 I’ll be by later with a consent-to-search form. 179 00:08:27,137 --> 00:08:29,448 Listen, if it’s going to help catch this murderer, 180 00:08:29,551 --> 00:08:31,551 I’ll do everything I can. 181 00:08:31,655 --> 00:08:33,206 First the wolf, 182 00:08:33,310 --> 00:08:35,965 then a dumping ground for a serial killer... 183 00:08:36,068 --> 00:08:38,206 It’s terrible for our town. 184 00:08:39,517 --> 00:08:41,517 You seem to be bearing the brunt. 185 00:08:41,620 --> 00:08:43,758 Can’t imagine how you’re feeling. 186 00:08:43,862 --> 00:08:45,517 I just want itto end. 187 00:08:45,620 --> 00:08:47,379 Me too. 188 00:08:56,172 --> 00:08:58,482 I’m not going to sit around here waiting for Jeremy. 189 00:08:58,586 --> 00:09:00,172 He said it was a short delay. 190 00:09:00,275 --> 00:09:01,931 I have to find Philip. 191 00:09:02,034 --> 00:09:03,551 He’s not answering my calls. 192 00:09:03,655 --> 00:09:06,241 Jeremy was specific: we have to stay put. 193 00:09:06,344 --> 00:09:07,689 Philip is out there. 194 00:09:07,793 --> 00:09:09,965 What if Santos or Olson decide to go after him, 195 00:09:10,068 --> 00:09:11,620 to hurt him? 196 00:09:11,724 --> 00:09:13,655 What if... What if they already have? 197 00:09:13,758 --> 00:09:16,379 Killing people in the woods of Bear Valley is one thing. 198 00:09:16,482 --> 00:09:18,689 Going after someone in the city, risking exposure, 199 00:09:18,793 --> 00:09:20,965 I don’t think Santos would do that... 200 00:09:21,068 --> 00:09:22,586 Not for someone like Philip. 201 00:09:22,689 --> 00:09:24,344 What’s that supposed to mean? 202 00:09:24,448 --> 00:09:27,068 He’s not important enough? Not to them. 203 00:09:27,172 --> 00:09:29,068 Look, Santos is playing games, 204 00:09:29,172 --> 00:09:31,379 like biting the man who hurt you when you were a child. 205 00:09:31,482 --> 00:09:33,620 He’s enjoying himself, keeping us off-balance. 206 00:09:33,724 --> 00:09:35,413 Once we’re back in Stonehaven, 207 00:09:35,517 --> 00:09:37,344 he’ll forget about Toronto. 208 00:09:37,448 --> 00:09:38,724 Santos has been out here for a while. 209 00:09:38,827 --> 00:09:40,689 You don’t know what he’s planning. 210 00:09:40,793 --> 00:09:43,241 You’re asking me to gamble with Philip’s life. 211 00:09:43,344 --> 00:09:45,931 I’m asking you to look at the bigger picture. 212 00:09:46,034 --> 00:09:48,586 They want us out there, running around, panicked. 213 00:09:48,689 --> 00:09:50,689 Don’t give them what they want. 214 00:09:50,793 --> 00:09:54,068 What if you’re wrong? I’m not wrong. 215 00:09:54,172 --> 00:09:55,689 How do you know? 216 00:09:57,482 --> 00:09:59,896 Because of what Jeremy found at the hideout. 217 00:10:04,931 --> 00:10:07,965 Jamaica. Okay. What’s the big surprise? 218 00:10:08,068 --> 00:10:09,724 - Listen. - What? 219 00:10:09,827 --> 00:10:11,724 Private white sand beaches. All inclusive. 220 00:10:11,827 --> 00:10:14,034 Personal wait staff. It’s beautiful. 221 00:10:14,137 --> 00:10:17,034 Okay, get your passport, pack a bag. 222 00:10:17,137 --> 00:10:19,482 What? What do you mean? Right now? 223 00:10:19,586 --> 00:10:22,068 Wait, this is our last chance to travel, to get away 224 00:10:22,172 --> 00:10:24,068 before you’re too pregnant to fly. 225 00:10:24,172 --> 00:10:26,689 Everything is going to get more hectic, not less. 226 00:10:26,793 --> 00:10:28,586 I’ll book it now, we fly out tonight. 227 00:10:28,689 --> 00:10:29,655 Okay, Logan, I can’t leave tonight. 228 00:10:29,758 --> 00:10:31,448 W-wait, why not? Don’t be silly. 229 00:10:31,551 --> 00:10:33,206 I have the restaurant, you have your clients. 230 00:10:33,310 --> 00:10:35,310 I’ve cancelled them, all of them. 231 00:10:35,413 --> 00:10:37,206 Oh my God, you’re serious. 232 00:10:37,310 --> 00:10:39,586 Dead serious. 233 00:10:39,689 --> 00:10:42,655 Okay, babe, it’s sweet and romantic, 234 00:10:42,758 --> 00:10:45,172 but I will get fired me if I just up and leave. 235 00:10:45,275 --> 00:10:46,620 Just book it next month 236 00:10:46,724 --> 00:10:50,793 and I promise I will get the time off. Okay? 237 00:11:00,068 --> 00:11:01,344 Jesus, Philip. 238 00:11:01,448 --> 00:11:02,724 Where the hell have you been? 239 00:11:02,827 --> 00:11:04,965 Elena’s called, like, a dozen times. 240 00:11:05,068 --> 00:11:07,551 I slept at a hotel last night. 241 00:11:09,000 --> 00:11:10,931 What? Why? 242 00:11:12,551 --> 00:11:14,965 I’m not sure what's real. 243 00:11:15,068 --> 00:11:18,275 Elena... her family, her past. 244 00:11:18,379 --> 00:11:21,344 Hey, stop it. 245 00:11:21,448 --> 00:11:23,068 A guy went after your girlfriend, 246 00:11:23,172 --> 00:11:25,241 and you punched him in the nose. 247 00:11:25,344 --> 00:11:27,655 I did a little more than that. 248 00:11:27,758 --> 00:11:30,586 Okay, you went a little Hulk-smash. 249 00:11:30,689 --> 00:11:32,517 But I don’t blame you. 250 00:11:32,620 --> 00:11:34,689 Did I? You did the right thing. 251 00:11:37,000 --> 00:11:39,034 You didn’t get in a fight with Elena, did you? 252 00:11:39,137 --> 00:11:40,448 It was about Clay. 253 00:11:40,551 --> 00:11:42,551 Why would you fight over her cousin? 254 00:11:44,379 --> 00:11:46,517 He’s not her cousin. 255 00:11:47,620 --> 00:11:49,137 How long have they been watching me? 256 00:11:49,241 --> 00:11:50,310 Sit down? Sit down. 257 00:11:50,413 --> 00:11:51,827 They have photos of me, 258 00:11:51,931 --> 00:11:54,379 of Philip, Diane, everyone in my life here. 259 00:11:54,482 --> 00:11:57,413 God! They... changed Victor Olson. 260 00:11:57,517 --> 00:11:59,413 Do you think that’s something to do 261 00:11:59,517 --> 00:12:00,896 with sending the wolf video to Philip? 262 00:12:01,000 --> 00:12:03,448 How long has he been working for James Williams? 263 00:12:03,551 --> 00:12:06,379 It’s recent. I was already back in Bear Valley when he told me about it. 264 00:12:06,482 --> 00:12:07,862 Then it’s possible. 265 00:12:07,965 --> 00:12:10,000 This has been in the works for at least a year. 266 00:12:10,103 --> 00:12:12,241 The other thing they found at the warehouse? 267 00:12:12,344 --> 00:12:13,689 Malcolm’s ring. 268 00:12:13,793 --> 00:12:15,931 They killed Jeremy’s father? 269 00:12:16,034 --> 00:12:19,000 Santos was there last night. He must be James Williams. 270 00:12:19,103 --> 00:12:20,793 No, no, it’s... 271 00:12:20,896 --> 00:12:22,655 When Santos showed up at Becky’s wedding, 272 00:12:22,758 --> 00:12:24,827 Philip thought he was just a relative of the groom’s. 273 00:12:24,931 --> 00:12:27,034 Then it must be someone Santos hired or... 274 00:12:27,137 --> 00:12:28,827 another psycho Mutt we don’t know about. 275 00:12:28,931 --> 00:12:31,413 I don’t understand. What do they want? 276 00:12:31,517 --> 00:12:34,137 They want the Pack destroyed. 277 00:12:34,241 --> 00:12:35,931 And they want you. 278 00:12:47,310 --> 00:12:48,655 Good lord. 279 00:12:48,758 --> 00:12:50,448 It’s like a crime scene in here. 280 00:12:50,551 --> 00:12:51,689 I’m still hungry. 281 00:12:51,793 --> 00:12:53,275 You ate half the drive-through menu. 282 00:12:53,379 --> 00:12:54,241 I’m going to eat this headrest 283 00:12:54,344 --> 00:12:55,448 if we don’t go back. 284 00:12:55,551 --> 00:12:57,068 Are they still at the gallery? 285 00:12:57,172 --> 00:12:58,586 The boyfriend and his sister have packed up and left. 286 00:12:58,689 --> 00:12:59,862 Before that, I had a lovely chat 287 00:12:59,965 --> 00:13:02,137 with Logan’s object of affection. 288 00:13:02,241 --> 00:13:04,724 It’s really quite cheering to see them so riled up. 289 00:13:04,827 --> 00:13:07,103 Good. They’re almost ready. 290 00:13:07,206 --> 00:13:08,586 What are we waiting for? 291 00:13:08,689 --> 00:13:09,655 I want to tear this pretty boy’s head off. 292 00:13:09,758 --> 00:13:11,724 Did he hurt your pride, Victor? 293 00:13:11,827 --> 00:13:13,827 Don’t make me take my pride out and hurt you. 294 00:13:13,931 --> 00:13:16,379 Ohh, I bet you said that to all your girlfriends in prison. 295 00:13:16,482 --> 00:13:19,482 Would you two please stop it. 296 00:13:19,586 --> 00:13:21,068 They’re driving me crazy. 297 00:13:21,172 --> 00:13:22,344 It’s your rodeo. 298 00:13:22,448 --> 00:13:25,000 That’s exactly right. 299 00:13:25,103 --> 00:13:27,310 And we’re all going to stay focused. 300 00:13:27,413 --> 00:13:29,413 You all know what you have to do. 301 00:13:29,517 --> 00:13:30,965 Get going. 302 00:13:46,068 --> 00:13:48,241 That’s the problem with hand grenades, 303 00:13:48,344 --> 00:13:51,517 you have to throw them far enough that they don’t blow back on you. 304 00:13:51,620 --> 00:13:53,275 They’ll do what I say. 305 00:13:53,379 --> 00:13:55,551 And so will you. 306 00:13:55,655 --> 00:13:57,827 Stay with LeBlanc until it’s done. 307 00:13:59,620 --> 00:14:03,275 Do be careful, Daniel. 308 00:14:03,379 --> 00:14:05,137 Tyranny can be infectious. 309 00:14:06,620 --> 00:14:08,206 Not your concern. 310 00:14:16,379 --> 00:14:17,827 If they want me, 311 00:14:17,931 --> 00:14:20,448 then why did LeBlanc try to kill me at the factory? 312 00:14:20,551 --> 00:14:21,724 LeBlanc is a psychopath. 313 00:14:21,827 --> 00:14:23,310 I think they lost control of him. 314 00:14:23,413 --> 00:14:25,103 Santos is the one I’m worried about. 315 00:14:25,206 --> 00:14:26,310 Think it through. 316 00:14:26,413 --> 00:14:28,241 He unleashed Olson on you. 317 00:14:28,344 --> 00:14:31,758 And why would he want Philip to see the video of you as a wolf? 318 00:14:33,413 --> 00:14:36,758 Because he knows that if Philip ever found out about us, 319 00:14:36,862 --> 00:14:38,896 We’d have to kill him. we’d have to... 320 00:14:40,758 --> 00:14:42,724 Look, Santos is trying to ruin your life here, 321 00:14:42,827 --> 00:14:45,206 and at the same time, turn you against us. 322 00:14:45,310 --> 00:14:48,034 He wants to make sure that you have nowhere else to go, 323 00:14:48,137 --> 00:14:49,655 except to him. 324 00:14:49,758 --> 00:14:51,551 But if you leave here now and don’t look back, 325 00:14:51,655 --> 00:14:53,620 you take away his leverage. 326 00:14:55,448 --> 00:14:57,586 I can’t do that. 327 00:14:59,758 --> 00:15:01,724 If you want to keep Philip and his family safe, 328 00:15:01,827 --> 00:15:03,689 you have to leave here, now. 329 00:15:05,241 --> 00:15:06,448 Philip. 330 00:15:06,551 --> 00:15:07,896 I want to talk to you. 331 00:15:08,000 --> 00:15:09,172 Not him. 332 00:15:20,655 --> 00:15:22,620 Keep walking. 333 00:15:22,724 --> 00:15:25,034 I was waiting for your call. 334 00:15:25,137 --> 00:15:26,310 Here I am. 335 00:15:26,413 --> 00:15:28,000 I can find you wherever you are. 336 00:15:28,103 --> 00:15:29,448 Remember that. 337 00:15:29,551 --> 00:15:31,172 Is everything in place? 338 00:15:31,275 --> 00:15:32,724 Exactly as you asked. 339 00:15:32,827 --> 00:15:34,758 I don’t want any hesitation when the time comes. 340 00:15:34,862 --> 00:15:37,517 The Pack has managed to sidestep us one too many times. 341 00:15:37,620 --> 00:15:40,034 I want them all dead. 342 00:15:40,137 --> 00:15:41,793 All except her. 343 00:15:41,896 --> 00:15:46,137 Don’t worry, Daniel. You’ll get your prize. 344 00:16:09,655 --> 00:16:11,482 I don’t know where to start. 345 00:16:11,586 --> 00:16:14,206 Start with why you lied to me. 346 00:16:14,310 --> 00:16:15,862 Here. 347 00:16:22,000 --> 00:16:24,172 I didn’t know how to explain everything 348 00:16:24,275 --> 00:16:25,206 without hurting you. 349 00:16:25,310 --> 00:16:26,931 So I lied. 350 00:16:27,034 --> 00:16:30,655 You are the kindest man that I have ever met, 351 00:16:30,758 --> 00:16:32,655 and I didn’t want to bring the... 352 00:16:32,758 --> 00:16:34,793 turmoil of my past into your life. 353 00:16:34,896 --> 00:16:36,965 What about him? Were you with him when we met? 354 00:16:37,068 --> 00:16:38,379 No. 355 00:16:38,482 --> 00:16:40,655 I wouldn’t do that. I’d left months before. 356 00:16:40,758 --> 00:16:42,551 The day that I met you, Philip, 357 00:16:42,655 --> 00:16:43,931 everything changed for me. 358 00:16:44,034 --> 00:16:46,137 I... 359 00:16:46,241 --> 00:16:48,000 I realized that you... 360 00:16:48,103 --> 00:16:52,034 everything that you are, your sisters, Becky, Diane, 361 00:16:52,137 --> 00:16:55,310 the... the calmness here, that’s what I needed. 362 00:16:55,413 --> 00:16:56,793 That’s what I wanted. 363 00:16:57,896 --> 00:16:59,275 Do you still want it? 364 00:17:01,931 --> 00:17:03,965 More than anything. 365 00:17:04,068 --> 00:17:05,758 But I’m scared that I can’t have it, 366 00:17:05,862 --> 00:17:07,931 because I can’t shake my past. 367 00:17:08,034 --> 00:17:12,206 It’s part of who I am and I need you to accept that. 368 00:17:12,310 --> 00:17:14,103 What about him? 369 00:17:14,206 --> 00:17:16,655 There are worse people than Victor Olson out there, 370 00:17:16,758 --> 00:17:18,793 and they’re looking to hurt me. 371 00:17:18,896 --> 00:17:21,482 That’s why Clay is here, no other reason. 372 00:17:21,586 --> 00:17:24,586 What people? Why? 373 00:17:24,689 --> 00:17:27,137 I can’t tell you. Call the police. 374 00:17:27,241 --> 00:17:29,172 I can’t. What do you mean, you can’t call the police? 375 00:17:29,275 --> 00:17:30,655 What have you done? 376 00:17:30,758 --> 00:17:32,413 This is me trying to protect you. 377 00:17:32,517 --> 00:17:33,724 The less you know, the better. 378 00:17:33,827 --> 00:17:35,551 I don’t believe this. 379 00:17:35,655 --> 00:17:39,206 This is too goddamn crazy! 380 00:17:39,310 --> 00:17:41,896 I know... 381 00:17:42,000 --> 00:17:45,931 I just need you to believe me, Philip, please. 382 00:17:48,793 --> 00:17:50,000 I need a minute. 383 00:17:59,551 --> 00:18:01,103 Alone. 384 00:18:07,931 --> 00:18:11,172 Stop for a second. We don’t have to go to Jamaica, 385 00:18:11,275 --> 00:18:14,275 but we have to get out of Toronto tonight. It isn’t a choice. 386 00:18:14,379 --> 00:18:15,862 Okay, if this is some kind of joke... 387 00:18:15,965 --> 00:18:17,689 I’m not joking. My life is in danger. 388 00:18:17,793 --> 00:18:19,275 Your life. We have to go. 389 00:18:19,379 --> 00:18:20,655 Pack a small bag. Only what you need. 390 00:18:20,758 --> 00:18:21,896 Okay, you’re freaking me out. 391 00:18:22,000 --> 00:18:23,965 Who’s after you? One of your clients? 392 00:18:24,068 --> 00:18:26,103 No, the... the guy you talked to at the gallery, 393 00:18:26,206 --> 00:18:27,896 the one Philip beat up, others, 394 00:18:28,000 --> 00:18:30,793 Logan, let go! they are coming after us. 395 00:18:30,896 --> 00:18:33,034 You’re scaring me. You should be scared. 396 00:18:33,137 --> 00:18:35,310 We don’t have any time. We need to go. 397 00:18:35,413 --> 00:18:36,793 Now! 398 00:18:39,620 --> 00:18:41,241 Where are the FBI now? 399 00:18:41,344 --> 00:18:43,344 So far they’re sticking to the west side of the property. 400 00:18:43,448 --> 00:18:47,000 The sooner they finish, the sooner you and I can get back to Toronto. 401 00:18:47,103 --> 00:18:48,793 The Mutts could be up to anything. 402 00:18:48,896 --> 00:18:50,000 Clay and Elena can’t stay where they are, 403 00:18:50,103 --> 00:18:51,413 Clay is getting restless. 404 00:18:51,517 --> 00:18:53,068 No, I don’t blame him. 405 00:18:53,172 --> 00:18:55,724 This boyfriend in Elena’s life is becoming a problem. 406 00:18:55,827 --> 00:18:57,137 As long as he doesn’t know the truth, 407 00:18:57,241 --> 00:18:58,310 we don’t need to worry about him. 408 00:18:58,413 --> 00:18:59,862 At least not for now. 409 00:19:02,068 --> 00:19:04,620 Elena. Logan. 410 00:19:04,724 --> 00:19:06,724 Becoming attached to humans. 411 00:19:06,827 --> 00:19:08,758 Ever wonder if maybe you relaxed the rules a little bit too much? 412 00:19:08,862 --> 00:19:10,517 Are you questioning my judgment, Nick? 413 00:19:11,758 --> 00:19:14,379 No. I would never do that. 414 00:19:14,482 --> 00:19:17,206 You know who encouraged me to relax the rules? 415 00:19:17,310 --> 00:19:19,000 Your father. 416 00:19:19,103 --> 00:19:20,689 When Clay bit Elena. 417 00:19:20,793 --> 00:19:22,103 And he understood better than anybody 418 00:19:22,206 --> 00:19:23,965 how untenable that situation could become. 419 00:19:24,068 --> 00:19:27,586 Yeah well, he managed. We had each other. 420 00:19:28,724 --> 00:19:31,103 No choice is perfect, Nick. 421 00:19:31,206 --> 00:19:34,827 Every decision we make has unintended consequences. 422 00:19:34,931 --> 00:19:36,724 And as Alpha, 423 00:19:36,827 --> 00:19:38,655 I do what I think is best for this Pack. 424 00:19:38,758 --> 00:19:40,793 Your father understood that. 425 00:19:40,896 --> 00:19:43,034 Your father trusted me. 426 00:19:43,137 --> 00:19:45,517 What did Antonio whisper to you right before he died? 427 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 He told me my mother’s name. 428 00:20:01,827 --> 00:20:03,827 Nothing. Logan’s still not answering. 429 00:20:03,931 --> 00:20:05,724 He’s worried about Rachel and the baby. 430 00:20:05,827 --> 00:20:07,068 He’s not just going to pick up and leave 431 00:20:07,172 --> 00:20:08,965 until he knows that they’re safe. 432 00:20:09,068 --> 00:20:11,000 I’m calling Jeremy. We can’t wait any longer. 433 00:20:12,931 --> 00:20:14,827 You should be ready to say your goodbyes. 434 00:21:10,482 --> 00:21:13,206 I was writing... down my thoughts, 435 00:21:13,310 --> 00:21:16,551 and I couldn’t think of how to say what I wanted to say. 436 00:21:16,655 --> 00:21:19,965 I never pictured that it would be like this. 437 00:21:20,068 --> 00:21:22,172 It’s not easy. 438 00:21:22,275 --> 00:21:26,241 You waited for me long after most men would’ve given up. 439 00:21:26,344 --> 00:21:28,448 You don’t have to say anything. 440 00:21:33,862 --> 00:21:38,827 I sat in here thinking about how much I know about you. 441 00:21:38,931 --> 00:21:42,724 I know you always close your eyes and listen when it rains. 442 00:21:42,827 --> 00:21:47,137 How you cry at happy endings more than sad ones. 443 00:21:47,241 --> 00:21:49,241 And when we sit together, 444 00:21:49,344 --> 00:21:52,137 and you tuck your hair behind your ear, 445 00:21:52,241 --> 00:21:55,413 I know you’re going to rest your head on my shoulder. 446 00:21:55,517 --> 00:22:00,862 I realized I only know the small things. 447 00:22:00,965 --> 00:22:02,689 The tiny moments. 448 00:22:02,793 --> 00:22:05,103 And I thought they were enough. 449 00:22:05,206 --> 00:22:08,517 But there’s so much I don’t know about you. 450 00:22:11,103 --> 00:22:13,689 I’m sorry, Philip. 451 00:22:13,793 --> 00:22:16,241 I also realized that I want to spend the rest of my life 452 00:22:16,344 --> 00:22:19,241 getting to know you. I can leave all this behind, 453 00:22:19,344 --> 00:22:21,103 we can move to London, to New York, 454 00:22:21,206 --> 00:22:22,793 to Los Angeles, I don’t care. 455 00:22:22,896 --> 00:22:25,241 Nobody has to know where we are. 456 00:22:28,862 --> 00:22:31,206 You can’t... 457 00:22:31,310 --> 00:22:32,931 You’d never see your family again. 458 00:22:33,034 --> 00:22:36,034 So be it. I’m in love with you. 459 00:22:36,137 --> 00:22:37,551 The one in those tiny moments, 460 00:22:37,655 --> 00:22:39,724 and there’s nothing that you could tell me 461 00:22:39,827 --> 00:22:41,172 that could change that. 462 00:22:49,275 --> 00:22:51,517 I want you to marry me. 463 00:23:02,482 --> 00:23:05,862 I love you too. 464 00:23:05,965 --> 00:23:08,379 But I can’t give you an answer, not now. 465 00:23:45,206 --> 00:23:47,482 We got a break. Sheriff? 466 00:23:47,586 --> 00:23:49,068 Come on in. Yeah. 467 00:23:50,896 --> 00:23:52,310 You found something? We got word 468 00:23:52,413 --> 00:23:55,034 LeBlanc crossed the border into Canada at Niagara Falls. 469 00:23:55,137 --> 00:23:57,551 The FBI is coordinating with the RCMP to track him. 470 00:23:57,655 --> 00:24:00,517 I have to admit that I’m glad to hear he's no longer in Bear Valley. 471 00:24:00,620 --> 00:24:02,206 The agents have finished their survey. 472 00:24:02,310 --> 00:24:04,724 They’ve taped off the areas you should avoid. 473 00:24:04,827 --> 00:24:07,896 Unfortunately, I’m getting used to police tape on my property. 474 00:24:08,000 --> 00:24:09,793 You’ve been very helpful. 475 00:24:09,896 --> 00:24:12,344 More than anyone could expect. 476 00:24:12,448 --> 00:24:15,310 I know my desire for privacy might seem a little strange 477 00:24:15,413 --> 00:24:18,000 to people in town. Reclusive, even. 478 00:24:18,103 --> 00:24:20,000 I need that in my work. 479 00:24:20,103 --> 00:24:22,586 I’m not very good with people. 480 00:24:22,689 --> 00:24:25,137 I can’t get used to all this attention. 481 00:24:25,241 --> 00:24:28,172 I just want to, um... 482 00:24:28,275 --> 00:24:30,310 thank you for being so fair and respectful 483 00:24:30,413 --> 00:24:33,241 through this difficult process. I appreciate that. 484 00:24:33,344 --> 00:24:36,137 I just wish we’d met under better circumstances. 485 00:24:36,241 --> 00:24:38,655 We still might. 486 00:24:38,758 --> 00:24:41,034 Maybe. Thanks. 487 00:24:46,103 --> 00:24:47,931 LeBlanc must be in Toronto 488 00:24:48,034 --> 00:24:51,103 and the other Mutts could be there too. We have to go, now. 489 00:24:53,931 --> 00:24:55,172 I need your advice. 490 00:24:55,275 --> 00:24:56,896 I had to take three different cabs to get here 491 00:24:57,000 --> 00:24:58,344 to make sure I wasn’t followed. 492 00:24:58,448 --> 00:24:59,827 Thank God you’re here. 493 00:24:59,931 --> 00:25:01,965 I’ve got to get Rachel out of Toronto right now. 494 00:25:02,068 --> 00:25:03,655 Nick and Jeremy are on their way, 495 00:25:03,758 --> 00:25:05,137 and Clay is at Philip’s. 496 00:25:05,241 --> 00:25:07,413 No-no-no-no... She and I, we have to disappear. 497 00:25:07,517 --> 00:25:09,793 The Mutts can’t get us if we’re all together, Logan. 498 00:25:09,896 --> 00:25:11,241 It’s not just about the Mutts. 499 00:25:11,344 --> 00:25:13,275 I’ve got to get away from the Pack, from Jeremy. 500 00:25:13,379 --> 00:25:15,172 The Pack needs you, Logan. 501 00:25:15,275 --> 00:25:17,068 I can’t! I need you. 502 00:25:17,172 --> 00:25:18,896 I don’t know what else to do. 503 00:25:19,000 --> 00:25:20,827 You’re the one that convinced me to come back to Stonehaven. 504 00:25:20,931 --> 00:25:23,344 You gave me that speech about family obligation. 505 00:25:23,448 --> 00:25:25,206 Do you think this isn’t tearing me apart? 506 00:25:25,310 --> 00:25:26,896 I owe everything to Jeremy. 507 00:25:27,000 --> 00:25:28,931 But that woman upstairs, I love her 508 00:25:29,034 --> 00:25:31,103 and I’m not going to take her child away. 509 00:25:32,310 --> 00:25:33,620 I’m going to be a father. 510 00:25:33,724 --> 00:25:35,965 This is my family. 511 00:25:36,068 --> 00:25:37,793 It’s the goddamn definition. 512 00:25:44,275 --> 00:25:46,862 Okay. I’ll do what I can. 513 00:25:49,034 --> 00:25:51,655 She’ll listen to you. Just... 514 00:25:51,758 --> 00:25:54,551 Get your stuff together, you don’t have much time. 515 00:25:54,655 --> 00:25:56,241 Thank you, thank you. 516 00:26:01,172 --> 00:26:03,448 Don’t thank me yet. 517 00:26:08,965 --> 00:26:10,793 Oh, thank God. 518 00:26:14,310 --> 00:26:15,827 You won’t believe what Logan’s been saying. 519 00:26:15,931 --> 00:26:17,275 I believe it. He’s been... 520 00:26:17,379 --> 00:26:18,965 You should too. 521 00:26:21,758 --> 00:26:24,241 It’s our family. 522 00:26:24,344 --> 00:26:27,586 We haven’t told you everything. 523 00:26:27,689 --> 00:26:31,862 There are some very, very bad people that want to hurt us. 524 00:26:31,965 --> 00:26:35,103 You make it sound like it’s the mafia or something. 525 00:26:35,206 --> 00:26:37,241 It’s not that far off. 526 00:26:38,965 --> 00:26:41,586 Our cousin wasn’t injured in a car accident. 527 00:26:41,689 --> 00:26:44,172 It was murder. And there are others, 528 00:26:44,275 --> 00:26:47,517 people very close to us. Family. 529 00:26:47,620 --> 00:26:50,724 The only way you’re going to be safe is if you stay with Logan. 530 00:26:50,827 --> 00:26:52,724 Oh my god... 531 00:26:52,827 --> 00:26:55,000 Oh my god... You have to go into hiding, okay? 532 00:26:55,103 --> 00:26:57,517 Someplace where they won’t look for you. 533 00:26:57,620 --> 00:26:59,103 Our family will take care of this 534 00:26:59,206 --> 00:27:00,896 and you can come back when it’s safe. 535 00:27:01,000 --> 00:27:03,034 My family, my sister... 536 00:27:03,137 --> 00:27:04,448 Elena, I’m having a baby. 537 00:27:04,551 --> 00:27:06,344 Everything will be okay. 538 00:27:06,448 --> 00:27:09,896 But you have to trust Logan, he knows what to do. 539 00:27:17,655 --> 00:27:19,896 She’s packing. Do you know where you’re going? 540 00:27:20,000 --> 00:27:21,931 Jamaica. What about you? 541 00:27:22,034 --> 00:27:24,379 I’m going back to Stonehaven. 542 00:27:24,482 --> 00:27:26,793 Look, once this is done, I’ll talk to Jeremy 543 00:27:26,896 --> 00:27:29,413 and I’ll explain your side. He’s never going to let me back in. 544 00:27:29,517 --> 00:27:31,241 I’m going to be a Mutt, just like the rest of them. 545 00:27:31,344 --> 00:27:33,379 Just like my father. It’s Pack Law. 546 00:27:33,482 --> 00:27:36,275 Jeremy will understand, okay? He always has. 547 00:27:36,379 --> 00:27:38,517 It’s different for you, you know that, right? 548 00:27:38,620 --> 00:27:40,241 No, I don’t believe that. 549 00:27:40,344 --> 00:27:41,965 Listen, ever since you came to Stonehaven, 550 00:27:42,068 --> 00:27:43,793 everything changed. He changed. 551 00:27:43,896 --> 00:27:45,586 That’s why you had to come back. You’re important. 552 00:27:45,689 --> 00:27:47,482 Well then, you’re just as important to him as I am. 553 00:27:47,586 --> 00:27:48,896 He’s not going to turn you away. 554 00:27:49,000 --> 00:27:50,310 What about Rachel? 555 00:27:50,413 --> 00:27:53,068 How accepting is he going to be of her? 556 00:27:53,172 --> 00:27:56,413 Logan, maybe this is... this is the reason to change. 557 00:27:56,517 --> 00:27:58,448 You know, evolve. 558 00:27:58,551 --> 00:28:01,275 It’s not like those dusty scrolls of the Legacy anymore. 559 00:28:01,379 --> 00:28:03,103 It’s time to come up with new rules. 560 00:28:03,206 --> 00:28:04,793 If we don’t change... 561 00:28:04,896 --> 00:28:07,931 the Pack, all of us, we’ll... 562 00:28:08,034 --> 00:28:10,965 we’re going to die off. 563 00:28:11,068 --> 00:28:12,965 Maybe you should be Alpha. 564 00:28:13,068 --> 00:28:15,448 Yeah, right. 565 00:28:17,655 --> 00:28:19,931 I’m going to miss you. 566 00:28:21,000 --> 00:28:23,103 Hey... 567 00:28:23,206 --> 00:28:24,482 No, you’re not. 568 00:28:24,586 --> 00:28:26,344 We’re going to keep in touch, okay? 569 00:28:26,448 --> 00:28:28,620 No matter where you are, I want you to call. 570 00:28:28,724 --> 00:28:31,103 We’re in this together, right? 571 00:28:31,206 --> 00:28:33,068 Right. 572 00:28:33,172 --> 00:28:34,068 Be safe. 573 00:28:35,620 --> 00:28:37,000 You too. 574 00:28:39,896 --> 00:28:41,689 We can’t involve the police. 575 00:28:41,793 --> 00:28:42,793 - She could be anywhere! 576 00:28:42,896 --> 00:28:44,482 This is a nightmare! 577 00:28:44,586 --> 00:28:46,689 You got her involved with a bunch of criminals. 578 00:28:46,793 --> 00:28:48,448 That’s why we have to find her. 579 00:28:48,551 --> 00:28:50,965 She’s in danger because of me. It’s my fault. 580 00:28:51,068 --> 00:28:52,793 Well, at least you admit it. 581 00:28:52,896 --> 00:28:54,931 She fell in love with the wrong guy. 582 00:28:57,172 --> 00:29:00,068 She was young, in university... 583 00:29:00,172 --> 00:29:03,034 It hit us both. Way too fast. 584 00:29:03,137 --> 00:29:05,310 I wanted to keep her out of my family’s business. 585 00:29:05,413 --> 00:29:07,724 But... I... 586 00:29:07,827 --> 00:29:09,965 I don’t know what I was thinking. 587 00:29:10,068 --> 00:29:11,758 I can’t believe she’d stay with you. 588 00:29:11,862 --> 00:29:14,655 She didn’t. She tried to get away. 589 00:29:14,758 --> 00:29:18,103 Not far enough. What about now? 590 00:29:18,206 --> 00:29:19,724 Are you still in love with her? 591 00:29:19,827 --> 00:29:22,310 - It doesn’t matter what I feel. - Well, it matters to me. 592 00:29:22,413 --> 00:29:26,413 I want her to live her life without looking over her shoulder. 593 00:29:26,517 --> 00:29:28,482 I want her to be happy. 594 00:29:28,586 --> 00:29:30,482 That doesn’t answer my question. 595 00:29:33,793 --> 00:29:35,724 Jeremy... 596 00:29:35,827 --> 00:29:37,896 Yeah... Okay... 597 00:29:38,000 --> 00:29:40,758 You have the address. 598 00:29:40,862 --> 00:29:42,000 We’ll be here. 599 00:29:43,517 --> 00:29:44,586 They’ll be here soon. 600 00:29:44,689 --> 00:29:46,068 We don’t have much time. 601 00:29:46,172 --> 00:29:48,586 My family. Who’s coming? 602 00:29:51,000 --> 00:29:53,620 You’re going to take her away. Yes. 603 00:29:53,724 --> 00:29:56,172 To the only safe place for her. 604 00:29:56,275 --> 00:29:58,206 I’m coming with you. 605 00:29:58,310 --> 00:30:00,344 That’s not going to happen. 606 00:30:00,448 --> 00:30:01,758 I can handle it. 607 00:30:01,862 --> 00:30:03,517 Everyone thinks they can handle it. 608 00:30:03,620 --> 00:30:05,137 Until they can’t. 609 00:30:14,620 --> 00:30:16,413 Hey, I need to call my sister. 610 00:30:16,517 --> 00:30:18,758 You can’t. The less they know, the better. 611 00:30:18,862 --> 00:30:20,931 Okay well, they’ll be freaked out if we just up and disappear 612 00:30:21,034 --> 00:30:23,103 We’ll send them an email. Pictures of Jamaica. like this. 613 00:30:23,206 --> 00:30:24,275 It will buy us a few weeks. 614 00:30:26,827 --> 00:30:27,448 Shhh. 615 00:30:38,034 --> 00:30:40,000 Go, go, go! 616 00:30:43,689 --> 00:30:45,827 Okay, get in the shower, stay against the wall. 617 00:30:45,931 --> 00:30:48,586 Don’t look out. No matter you hear, don’t move 618 00:30:48,689 --> 00:30:51,413 until I come back and get you. I can’t lose you! I can’t lose you! 619 00:30:53,344 --> 00:30:56,137 Stay quiet, stay quiet. I love you. 620 00:31:44,724 --> 00:31:47,241 Ah, doing great. Hey Max, how are you? 621 00:31:47,344 --> 00:31:49,448 You just missed your friends. 622 00:31:49,551 --> 00:31:52,413 My friends? Real nice guys. 623 00:31:52,517 --> 00:31:53,655 Yeah, two guys just came in. 624 00:31:53,758 --> 00:31:54,896 I sent them up the elevator. 625 00:31:56,517 --> 00:31:58,379 Did they give you that cigar? 626 00:31:58,482 --> 00:32:00,068 That’s right. 627 00:32:12,758 --> 00:32:14,965 No? Why not? That’s not a good idea. 628 00:32:15,068 --> 00:32:17,206 You should stay here where I can keep an eye on you. 629 00:32:17,310 --> 00:32:19,413 I’m not going to be a prisoner in my own apartment. 630 00:32:19,517 --> 00:32:22,655 Personally, I don’t care what happens to you, but Elena does. 631 00:32:22,758 --> 00:32:25,000 You’re my responsibility until she comes back. 632 00:32:29,620 --> 00:32:31,517 It’s her. Elena, where are you? 633 00:32:31,620 --> 00:32:33,758 Philip, get out of the apartment. Right now! 634 00:32:33,862 --> 00:32:36,172 What? Why? 635 00:32:40,517 --> 00:32:42,241 What are you doing here? 636 00:32:42,344 --> 00:32:45,413 Hello, Clayton. Let’s not do anything rash. 637 00:32:45,517 --> 00:32:47,379 You mean like throw you off that balcony? 638 00:32:47,482 --> 00:32:50,344 We’re only here to talk to Elena. Where is she? 639 00:32:50,448 --> 00:32:51,931 We talk, then we leave. 640 00:32:52,034 --> 00:32:53,931 A battle here won’t do any of us any good. 641 00:32:54,034 --> 00:32:56,620 Ah, you mean it won’t do you any good. 642 00:32:56,724 --> 00:32:58,620 You’re the one who has to keep up appearances... 643 00:32:58,724 --> 00:33:00,965 Professor. My only problem 644 00:33:01,068 --> 00:33:02,655 will be getting rid of your bodies, 645 00:33:02,758 --> 00:33:03,896 but I’m sure I can figure something out. 646 00:33:04,000 --> 00:33:05,724 Who the hell are these people? 647 00:33:05,827 --> 00:33:09,137 Go ahead, Clay. Tell him who we are. 648 00:33:09,241 --> 00:33:10,655 Tell him who you are. 649 00:33:10,758 --> 00:33:11,758 He doesn’t need to be a part of this. 650 00:33:11,862 --> 00:33:13,000 But it would be so easy 651 00:33:13,103 --> 00:33:15,793 to make him a part of this. 652 00:33:15,896 --> 00:33:17,896 I wonder why Elena hasn’t done that already. 653 00:33:18,000 --> 00:33:19,758 Oh, right... 654 00:33:19,862 --> 00:33:22,172 Who would do that to somebody that they love? 655 00:33:48,689 --> 00:33:50,793 Smells like a whorehouse in here. 656 00:33:50,896 --> 00:33:53,137 Clever little puppy. 657 00:33:53,241 --> 00:33:54,862 Covering his scent. 658 00:33:54,965 --> 00:33:58,241 Doesn’t matter. He’s got nowhere to go. 659 00:33:58,344 --> 00:34:00,448 Don’t be cocky. 660 00:34:00,551 --> 00:34:02,482 Let’s find him 661 00:34:02,586 --> 00:34:04,034 and get this over with. 662 00:34:26,413 --> 00:34:27,482 Be a lot easier 663 00:34:27,586 --> 00:34:28,827 if you stay out of this. 664 00:34:28,931 --> 00:34:29,965 Get to the door, first chance you get. 665 00:34:30,068 --> 00:34:31,413 I’m not going anywhere. 666 00:34:31,517 --> 00:34:32,931 Music to my ears. 667 00:34:33,034 --> 00:34:35,068 Once I’m done breaking this one’s head open... 668 00:34:37,448 --> 00:34:40,034 I’m going to take my time with you, Santos. 669 00:35:40,068 --> 00:35:43,275 ♪ The voice is lost to all you here ♪ 670 00:35:43,379 --> 00:35:49,068 ♪ Will you fear the end or fear the fear? ♪ 671 00:35:49,172 --> 00:35:52,724 ♪ Will you still believe in a twist of fate? ♪ 672 00:35:52,827 --> 00:35:54,586 ♪ And I control you ♪ 673 00:35:58,379 --> 00:36:02,793 ♪ That I’ve seen the end and I can show you ♪ 674 00:36:07,379 --> 00:36:12,482 ♪ I’m going... all I save is you ♪ 675 00:37:04,827 --> 00:37:06,137 Logan? 676 00:37:07,620 --> 00:37:09,344 LeBlanc: 677 00:37:57,793 --> 00:37:59,965 Logan... 678 00:38:00,068 --> 00:38:01,172 Who are those men? 679 00:38:01,275 --> 00:38:03,448 Marsten. Dammit! 680 00:38:03,551 --> 00:38:05,758 Logan! 681 00:38:05,862 --> 00:38:06,965 Logan? 682 00:38:07,068 --> 00:38:09,758 What is it? What’s wrong? Baby, talk to... 683 00:38:13,137 --> 00:38:14,413 - No ambulance. - Okay. 684 00:38:14,517 --> 00:38:16,689 You have to take me to Stonehaven. What? 685 00:38:16,793 --> 00:38:18,758 Take me to Stonehaven. Okay, okay. 686 00:38:26,482 --> 00:38:28,620 I think we’re alone now. 687 00:38:30,172 --> 00:38:32,620 Where should I start? 688 00:38:34,000 --> 00:38:34,862 Your eyes. 689 00:40:35,931 --> 00:40:37,482 Okay... 690 00:40:39,103 --> 00:40:40,793 Put pressure on it, okay? 691 00:41:25,344 --> 00:41:27,551 I’ll call an ambulance. 692 00:41:34,034 --> 00:41:36,448 In a better world, 693 00:41:36,551 --> 00:41:39,517 I would’ve married you. 694 00:41:39,620 --> 00:41:42,896 And we... and we’d be together. 695 00:41:43,000 --> 00:41:45,241 We’d listen to the rain... 696 00:41:45,344 --> 00:41:48,000 and cry at happy endings. 697 00:41:58,172 --> 00:41:59,827 I love you, Philip. 698 00:42:03,413 --> 00:42:05,275 That won’t ever change. 699 00:42:30,586 --> 00:42:35,310 Closed captioned by Mijo 700 00:42:58,413 --> 00:42:59,068 No Equal. 52130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.