Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,862 --> 00:00:01,896
Previously on "Bitten"...
2
00:00:01,931 --> 00:00:03,275
When did you
get this?
3
00:00:03,310 --> 00:00:04,482
Oh, six-month
anniversary present.
4
00:00:04,517 --> 00:00:06,620
Gentlemen, what
do you think?
5
00:00:06,655 --> 00:00:08,517
Amanda, here, is
going to overhaul
the place for me.
6
00:00:08,551 --> 00:00:10,379
My ad agency wants
to acquire some of
the footage you shot.
7
00:00:10,413 --> 00:00:12,551
Wolves running
at Cherry Beach.
8
00:00:12,586 --> 00:00:14,000
I wish there was
a way to improve
the quality though.
9
00:00:14,034 --> 00:00:15,758
Ah-h!
10
00:00:21,413 --> 00:00:22,379
Antonio!
11
00:00:22,413 --> 00:00:23,620
Ah-h!
12
00:00:25,310 --> 00:00:26,862
It’s time for you
to rest now.
13
00:00:26,896 --> 00:00:28,758
We should start
our own pack.
14
00:00:28,793 --> 00:00:30,482
It doesn’t work like that,
you’re not one of us.
15
00:00:30,517 --> 00:00:32,724
Just one little bite
and I could be your
werewolf queen.
16
00:00:32,758 --> 00:00:33,896
So where do
we start?
17
00:00:33,931 --> 00:00:35,137
Cain.
18
00:00:43,275 --> 00:00:44,655
Don’t kill him,
we need him!
19
00:00:44,689 --> 00:00:46,655
I guarantee
you will tell me
20
00:00:46,689 --> 00:00:48,241
where to find them before
I’m done with you.
21
00:00:49,689 --> 00:00:50,965
Jeremy!
22
00:00:51,000 --> 00:00:52,206
Hey.
23
00:00:55,827 --> 00:00:58,068
♪ When you tremble
24
00:00:59,758 --> 00:01:02,482
♪ You tremble for me
25
00:01:05,896 --> 00:01:08,206
♪ When you tremble
26
00:01:09,965 --> 00:01:13,172
♪ You tremble with me
27
00:01:15,724 --> 00:01:19,896
♪ When you lie
28
00:01:19,931 --> 00:01:23,206
♪ You lie for me
29
00:01:25,862 --> 00:01:29,827
♪ When you lie
30
00:01:29,862 --> 00:01:33,862
♪ Your lies are for me
31
00:01:40,448 --> 00:01:41,724
We should get
the pyre built.
32
00:01:44,551 --> 00:01:47,413
I don’t know if I can
do any more funerals.
33
00:01:47,448 --> 00:01:49,206
Nothing is going to happen
until Nick gets back
34
00:01:49,241 --> 00:01:51,862
and Jeremy gets better.
35
00:01:51,896 --> 00:01:54,586
I feel like
we failed Antonio.
36
00:01:56,448 --> 00:01:57,931
We did.
37
00:02:14,793 --> 00:02:18,862
I thought I collapsed
from blood loss.
38
00:02:18,896 --> 00:02:22,137
But a night’s rest
should’ve fixed that.
39
00:02:22,172 --> 00:02:24,172
There’s something
wrong, Elena.
40
00:02:24,206 --> 00:02:25,793
Very difficult
to breathe.
41
00:02:28,344 --> 00:02:30,000
I don’t understand.
42
00:02:30,034 --> 00:02:32,482
You’re healing normally
but you’re burning up.
43
00:02:32,517 --> 00:02:35,896
There has to be
some sort of poison
in my bloodstream.
44
00:02:35,931 --> 00:02:38,655
They must’ve dipped
the knife in a toxin.
45
00:02:38,689 --> 00:02:40,724
What do I need to do
to find an antidote?
46
00:02:40,758 --> 00:02:44,275
We need to figure out
what the toxin is first.
47
00:02:44,310 --> 00:02:46,206
The wrong course
of treatment
could be fatal.
48
00:02:49,068 --> 00:02:50,896
Jeremy’s been poisoned.
49
00:02:50,931 --> 00:02:52,551
We have to find
out what they used
on the knife.
50
00:02:52,586 --> 00:02:54,379
How much time do we have?
I don’t know.
51
00:02:54,413 --> 00:02:56,689
Doesn’t look good.
It could be hours.
52
00:02:56,724 --> 00:02:59,275
I’m going to find the Mutts.
Give me a chance.
53
00:02:59,310 --> 00:03:01,344
Cain will know,
I’ll get it out of him.
54
00:03:01,379 --> 00:03:02,689
What if you can’t?
55
00:03:02,724 --> 00:03:05,137
We’ll figure
something out.
56
00:03:05,172 --> 00:03:07,275
Better go fast then.
I’ll make him talk.
57
00:03:17,448 --> 00:03:19,448
I don’t think
he wants to talk.
58
00:04:02,793 --> 00:04:04,931
Where are you going?
59
00:04:04,965 --> 00:04:07,241
I have to find
the Mutts.
60
00:04:07,275 --> 00:04:09,758
And if you tell me that
I can’t go by myself,
I’ll break your arm.
61
00:04:09,793 --> 00:04:11,586
You can’t go out
there by yourself.
62
00:04:11,620 --> 00:04:12,965
We don’t have
time for this.
Stay here,
63
00:04:13,000 --> 00:04:14,896
I’ll work on Cain.
64
00:04:14,931 --> 00:04:17,689
You know what?
Last time I checked,
wolves don’t talk.
65
00:04:17,724 --> 00:04:19,310
I’m going to find out
what they poisoned
Jeremy with.
66
00:04:19,344 --> 00:04:21,000
Your vengeance
can come later.
67
00:04:21,034 --> 00:04:23,482
What’s your plan?
68
00:04:23,517 --> 00:04:24,689
You’re going to drive
around and hope they’re
out for a stroll?
69
00:04:24,724 --> 00:04:25,965
There was a woman
with them.
70
00:04:26,000 --> 00:04:27,620
I’m going to find her.
71
00:04:27,655 --> 00:04:29,275
Any sign of the Mutts,
you’re going to call me.
72
00:04:29,310 --> 00:04:31,551
I’ll be there.
We do this together.
73
00:04:31,586 --> 00:04:33,827
I’m not going to do
anything without backup.
74
00:04:33,862 --> 00:04:36,862
Any sign of trouble,
I’ll call, all right?
75
00:04:36,896 --> 00:04:38,000
Okay.
76
00:04:48,827 --> 00:04:51,103
Nick.
77
00:04:51,137 --> 00:04:52,482
I sent everyone home.
78
00:04:52,517 --> 00:04:54,000
You won’t be
disturbed.
79
00:04:54,034 --> 00:04:55,379
Sorry about this.
80
00:04:55,413 --> 00:04:56,724
I needed a quiet spot.
81
00:04:56,758 --> 00:04:58,172
We can start back on
the renos tomorrow.
82
00:04:58,206 --> 00:05:00,103
No problem.
83
00:05:00,137 --> 00:05:01,620
I only have
one set of keys.
84
00:05:01,655 --> 00:05:03,068
Can you come back
around 6:00?
85
00:05:03,103 --> 00:05:04,655
I’ll be here.
86
00:05:04,689 --> 00:05:06,551
Sure.
87
00:05:06,586 --> 00:05:09,862
Please welcome Brandy
to the main stage.
88
00:05:09,896 --> 00:05:12,000
Nicky...
89
00:05:12,034 --> 00:05:14,241
Hey.
Jorge.
90
00:05:14,275 --> 00:05:16,310
You look great!
91
00:05:16,344 --> 00:05:17,241
Look at you,
get in here!
92
00:05:17,275 --> 00:05:18,965
Ah!
93
00:05:19,000 --> 00:05:20,310
What are we doing
94
00:05:20,344 --> 00:05:21,517
meeting at a
strip joint, huh?
95
00:05:21,551 --> 00:05:23,000
It’s not a s...
96
00:05:23,034 --> 00:05:24,482
Never mind that.
97
00:05:24,517 --> 00:05:27,379
- Have a seat, okay?
- Yeah.
98
00:05:27,413 --> 00:05:29,586
You want a drink?
99
00:05:29,620 --> 00:05:31,551
It’s not
even noon yet.
100
00:05:31,586 --> 00:05:33,241
You haven’t changed, huh?
Always a party with you.
101
00:05:33,275 --> 00:05:34,344
You got a bunch of
girls back there?
102
00:05:34,379 --> 00:05:37,137
No girls, Jorge.
103
00:05:37,172 --> 00:05:39,655
I called you because
I need your help
as a lawyer.
104
00:05:39,689 --> 00:05:41,034
Yeah! Whatever
you need, Nicky.
105
00:05:44,000 --> 00:05:45,517
My father is dead.
106
00:05:50,000 --> 00:05:51,379
Nicky...
107
00:05:51,413 --> 00:05:52,793
don’t joke around
like that, man.
108
00:05:54,517 --> 00:05:55,827
I wish I were.
109
00:06:00,551 --> 00:06:04,206
I have to give you
a little respect.
110
00:06:04,241 --> 00:06:07,758
I’m starting to think
you’re not that
stupid after all.
111
00:06:07,793 --> 00:06:10,310
You’re thinking as long
as you stay a wolf,
112
00:06:10,344 --> 00:06:12,517
I won’t be able
to question you.
113
00:06:12,551 --> 00:06:15,827
Not a bad plan.
114
00:06:15,862 --> 00:06:18,413
You’d be right,
except for one thing...
115
00:06:25,379 --> 00:06:26,551
I’ve done this before.
116
00:06:43,620 --> 00:06:45,379
Now this is
looking pretty good.
117
00:06:45,413 --> 00:06:47,413
I was doing frame-grabs
as I went.
118
00:06:47,448 --> 00:06:50,172
You want to hear
something weird?
119
00:06:50,206 --> 00:06:52,793
I don’t think this
Nate guy was being
totally honest with us.
120
00:06:52,827 --> 00:06:57,068
No?
He said he was out
at Cherry Beach
just hanging.
121
00:06:57,103 --> 00:06:59,137
At night...
122
00:06:59,172 --> 00:07:01,310
I don’t think
he was out there
for the fresh air.
123
00:07:01,344 --> 00:07:03,000
Our little
Nate’s a perv.
124
00:07:03,034 --> 00:07:05,241
Look at this.
125
00:07:05,275 --> 00:07:06,103
See that?
126
00:07:11,862 --> 00:07:14,275
It’s clothes.
Yeah.
127
00:07:14,310 --> 00:07:16,758
See how they’re nicely
stacked and tucked
out of the way?
128
00:07:16,793 --> 00:07:18,551
It looks like someone was
getting naked out there.
129
00:07:18,586 --> 00:07:20,724
I think Nate was busy
creeping on some lovers.
130
00:07:22,137 --> 00:07:23,931
What is it?
131
00:07:23,965 --> 00:07:25,344
Nothing, I...
132
00:07:25,379 --> 00:07:27,413
I just hope
you’re wrong.
133
00:07:27,448 --> 00:07:28,827
What difference
does it make? You...
134
00:07:28,862 --> 00:07:30,793
You can still use it for
your campaign, right?
135
00:07:30,827 --> 00:07:33,068
That’s the thing:
if we use this
136
00:07:33,103 --> 00:07:36,241
and we find out later
that he was shooting
people having sex,
137
00:07:36,275 --> 00:07:39,137
that is what’s going
to be splashed all
over the internet.
138
00:07:39,172 --> 00:07:41,310
It’ll be a PR disaster.
139
00:07:41,344 --> 00:07:43,965
Peeping Tom Vodka.
140
00:07:44,000 --> 00:07:46,103
I am going to have
to go and talk to Nate
141
00:07:46,137 --> 00:07:48,448
and see if he has
any additional footage
that he hasn’t shown us.
142
00:07:48,482 --> 00:07:50,000
I told you we make
a great team.
143
00:07:53,241 --> 00:07:54,068
We did.
144
00:08:00,793 --> 00:08:03,034
It’s all on there.
145
00:08:03,068 --> 00:08:04,965
I even threw in
an app I wrote to
tweak the settings:
146
00:08:05,000 --> 00:08:06,310
gamma, contrast,
stuff like that.
147
00:08:06,344 --> 00:08:07,931
Sylvie...
I believe you
148
00:08:07,965 --> 00:08:09,862
with all this "I love
my girlfriend" stuff.
149
00:08:09,896 --> 00:08:11,344
You’re a good
guy, Philip.
150
00:08:11,379 --> 00:08:13,241
But think for a second.
151
00:08:13,275 --> 00:08:15,413
You know six of my
friends who could’ve
done this for you,
152
00:08:15,448 --> 00:08:17,931
but you called me.
153
00:08:17,965 --> 00:08:20,068
Why put yourself
in that position
unless somewhere,
154
00:08:20,103 --> 00:08:21,896
deep down, you wanted
me to be here?
155
00:08:21,931 --> 00:08:23,413
I was hoping that
we could be mature.
156
00:08:23,448 --> 00:08:24,862
Really?
157
00:08:24,896 --> 00:08:26,137
I’m looking around.
158
00:08:26,172 --> 00:08:28,793
Where is she?
159
00:08:28,827 --> 00:08:29,896
Yeah, that’s
what I thought.
160
00:09:26,965 --> 00:09:28,206
Gotcha!
161
00:09:38,137 --> 00:09:41,482
Santos, Marsten, Cain.
They’ve organized.
162
00:09:41,517 --> 00:09:44,000
They took out the Stillwells
and they killed Pete.
163
00:09:44,034 --> 00:09:45,931
I should talk
to Jeremy.
164
00:09:45,965 --> 00:09:47,413
I love you, cuz.
165
00:09:47,448 --> 00:09:49,896
But you’re not
inner circle.
166
00:09:49,931 --> 00:09:51,344
Jeremy asked me
to talk to you,
167
00:09:51,379 --> 00:09:53,724
and that’s how
it’s going to be.
168
00:09:53,758 --> 00:09:55,827
All right, no problem.
I didn’t mean
anything by it.
169
00:09:55,862 --> 00:09:58,068
They caught us off-guard,
but nothing has changed.
170
00:09:58,103 --> 00:09:59,896
We are still the Pack.
171
00:09:59,931 --> 00:10:02,068
These assholes think they
can come at Stonehaven,
172
00:10:02,103 --> 00:10:04,862
but we’re going to
teach them a lesson
once and for all.
173
00:10:04,896 --> 00:10:06,517
What do you
need from me?
174
00:10:06,551 --> 00:10:07,689
There is the matter
of my father’s life
175
00:10:07,724 --> 00:10:09,862
in the human world.
176
00:10:09,896 --> 00:10:12,620
We need to erase it
before anyone starts
asking questions.
177
00:10:12,655 --> 00:10:15,172
Everyone else can
think that Jeremy
let him retire.
178
00:10:15,206 --> 00:10:16,724
I need to trust
your discretion.
179
00:10:21,689 --> 00:10:22,551
I’ll take that drink.
180
00:10:26,103 --> 00:10:27,620
Don’t worry, Jorge.
181
00:10:27,655 --> 00:10:29,034
Everything’s
under control.
182
00:10:29,068 --> 00:10:30,655
All right.
Okay, Nicky.
183
00:10:32,103 --> 00:10:32,896
One more thing.
184
00:10:37,103 --> 00:10:39,000
No more "Nicky".
185
00:10:39,034 --> 00:10:40,896
Okay?
186
00:10:40,931 --> 00:10:42,724
Yeah.
187
00:10:42,758 --> 00:10:43,551
All right.
188
00:11:17,965 --> 00:11:19,275
I wouldn’t do that.
189
00:11:19,310 --> 00:11:21,758
That only gets tighter
when you pull.
190
00:11:21,793 --> 00:11:24,103
What do you want?
191
00:11:24,137 --> 00:11:26,448
Just to talk.
192
00:11:26,482 --> 00:11:29,206
I ain’t got
nothing to say.
193
00:11:29,241 --> 00:11:31,448
Well, that’s
up to you.
194
00:11:31,482 --> 00:11:33,448
But you see the way
the rope’s looped.
195
00:11:33,482 --> 00:11:36,551
A wolf’s shoulder
can’t rotate in
that direction.
196
00:11:36,586 --> 00:11:40,517
So if you try to change,
your arms will rip
out of their sockets.
197
00:11:40,551 --> 00:11:42,068
That’s also up to you.
198
00:12:23,586 --> 00:12:24,586
Shit...
199
00:12:30,793 --> 00:12:32,620
Hey!
200
00:12:32,655 --> 00:12:34,379
Hey, I was just
thinking about you.
201
00:12:34,413 --> 00:12:36,310
Thought I’d check in.
202
00:12:36,344 --> 00:12:38,517
Everything’s fine.
203
00:12:38,551 --> 00:12:40,551
Have you been running?
204
00:12:40,586 --> 00:12:42,551
I just noticed you left all
of your running gear here,
205
00:12:42,586 --> 00:12:44,517
and I know how much
you like to run.
206
00:12:44,551 --> 00:12:46,206
Um...
207
00:12:46,241 --> 00:12:47,517
I’m not really
thinking about that.
208
00:12:47,551 --> 00:12:49,206
No, no, I get that.
209
00:12:49,241 --> 00:12:50,724
But you and Logan
210
00:12:50,758 --> 00:12:52,931
run together.
211
00:12:52,965 --> 00:12:54,931
You have that spot
somewhere down in
Cherry Beach, right?
212
00:12:57,620 --> 00:12:59,551
Look, I know this
is difficult, ’kay,
213
00:12:59,586 --> 00:13:02,379
me being away and
dealing with family but...
214
00:13:02,413 --> 00:13:03,965
it’ll be done soon.
215
00:13:04,000 --> 00:13:07,379
That necklace I gave you
for our anniversary...
216
00:13:07,413 --> 00:13:09,034
Are you wearing it now?
217
00:13:11,620 --> 00:13:14,000
You’re acting strange.
What’s going on?
218
00:13:14,034 --> 00:13:15,793
Nothing.
219
00:13:15,827 --> 00:13:19,068
I just want things
to be normal.
220
00:13:19,103 --> 00:13:20,896
Come back soon.
221
00:13:20,931 --> 00:13:22,034
Love you.
222
00:13:22,068 --> 00:13:23,137
Me too.
223
00:13:35,724 --> 00:13:37,724
What was used to
poison the blade?
224
00:13:37,758 --> 00:13:39,620
What are you
talking about?
225
00:13:39,655 --> 00:13:41,000
I don’t know anything
about any poison.
226
00:13:43,724 --> 00:13:45,034
Oh...
227
00:13:45,068 --> 00:13:48,068
LeBlanc poisoned
his blade?
228
00:13:48,103 --> 00:13:50,965
Holy shit!
229
00:13:51,000 --> 00:13:53,379
Looks like Santos bit
a winner after all.
230
00:13:53,413 --> 00:13:54,620
Just tell me
where they are
231
00:13:54,655 --> 00:13:56,241
so I can find out
what he used.
232
00:13:56,275 --> 00:13:58,034
Shove it up
your ass, bro.
233
00:14:00,068 --> 00:14:02,689
Take a look
around. Huh?
234
00:14:02,724 --> 00:14:05,068
This place wasn’t built
for quiet reflection.
235
00:14:05,103 --> 00:14:07,724
So why don’t you start
talking while I’m still
feeling friendly.
236
00:14:07,758 --> 00:14:09,379
Oh...
237
00:14:09,413 --> 00:14:12,827
Okay, Mr. Friendly.
238
00:14:12,862 --> 00:14:15,206
You know that
shitheel, Pete?
239
00:14:15,241 --> 00:14:16,482
I held him down.
240
00:14:16,517 --> 00:14:19,379
Sat on his chest.
241
00:14:19,413 --> 00:14:21,655
He was like a helpless,
242
00:14:21,689 --> 00:14:24,448
snot-nosed little kid
in a schoolyard.
243
00:14:24,482 --> 00:14:28,000
Squealing and crying
like a little girl.
244
00:14:28,034 --> 00:14:29,551
"Oh, please don’t hurt me.
245
00:14:29,586 --> 00:14:31,965
"Please! Plea-ase!
246
00:14:32,000 --> 00:14:35,275
It hurts!"
247
00:14:35,310 --> 00:14:38,206
And I was staring
right in his face
248
00:14:38,241 --> 00:14:42,758
when LeBlanc took
that knife and ran it
across his throat.
249
00:14:42,793 --> 00:14:44,724
And this was the
last thing he saw.
250
00:14:49,000 --> 00:14:50,862
I’m not afraid of you.
251
00:14:50,896 --> 00:14:52,827
So bring it.
252
00:14:52,862 --> 00:14:54,448
Come on, bring it,
you son of a bitch!
253
00:14:54,482 --> 00:14:56,689
That’s it!
Bring it!
254
00:14:56,724 --> 00:14:57,724
Come on, you know you
want to finish it.
255
00:14:57,758 --> 00:14:59,034
So do it!
256
00:14:59,068 --> 00:15:02,000
Do it. Do it.
257
00:15:02,034 --> 00:15:04,206
- Huh?
- You’re not getting
off that easy.
258
00:15:10,344 --> 00:15:11,827
Coward!
259
00:15:34,000 --> 00:15:35,793
What have you got?
260
00:15:35,827 --> 00:15:37,000
Well, the mystery
girl’s with Cain.
261
00:15:38,655 --> 00:15:41,103
I just found their love nest,
an RV off the 275.
262
00:15:41,137 --> 00:15:44,344
Any trouble?
No, all their
stuff’s still here.
263
00:15:44,379 --> 00:15:47,172
I think I’ll just
sit on it and hope
that she comes back.
264
00:15:47,206 --> 00:15:48,689
Maybe she’ll lead us to
where the Mutts are hiding.
265
00:15:48,724 --> 00:15:50,448
Okay. You remember
the deal?
266
00:15:50,482 --> 00:15:52,310
I’ll call.
267
00:15:52,344 --> 00:15:53,620
I’m not interested
in taking them on by myself.
268
00:15:58,931 --> 00:16:01,620
Who’s the girl?
269
00:16:01,655 --> 00:16:04,137
I got an idea.
270
00:16:04,172 --> 00:16:07,034
How about you untie me
and we finish this
the old-fashioned way?
271
00:16:07,068 --> 00:16:08,827
We found your RV.
272
00:16:08,862 --> 00:16:11,310
Won’t be long
before we find her.
273
00:16:11,344 --> 00:16:15,068
Who is she?
Some skank I picked up
in Jonestown.
274
00:16:15,103 --> 00:16:16,586
I took her off a biker.
275
00:16:16,620 --> 00:16:17,965
She stabbed Jeremy.
276
00:16:18,000 --> 00:16:20,689
Good.
277
00:16:20,724 --> 00:16:22,620
I guess she’ll do anything
for a bag of coke
278
00:16:22,655 --> 00:16:24,517
and a couple of rocks
of crystal, huh?
279
00:16:24,551 --> 00:16:27,034
She don’t know
shit from shingles.
280
00:16:27,068 --> 00:16:29,413
Then where is she?
281
00:16:29,448 --> 00:16:31,551
How do I know?
I’m in here.
282
00:16:31,586 --> 00:16:33,482
She’s probably
tweaked out of her mind
283
00:16:33,517 --> 00:16:35,862
and blowing some trucker
on the way back to
Bumblast, Pennsylvania.
284
00:16:35,896 --> 00:16:37,068
What do I care?
285
00:17:40,827 --> 00:17:43,344
All right, I closed out
Antonio’s accounts,
286
00:17:43,379 --> 00:17:45,758
moved them offshore:
you’ll be the only
one with access.
287
00:17:45,793 --> 00:17:48,172
Good.
288
00:17:48,206 --> 00:17:50,448
Now they’re expecting him
in New York next week.
289
00:17:50,482 --> 00:17:53,517
He’s probably got
a bunch of board meetings
and a schedule.
290
00:17:53,551 --> 00:17:56,068
Book him on a flight
to Frankfurt.
291
00:17:56,103 --> 00:17:59,517
Six-hour layover,
and then Rome.
292
00:17:59,551 --> 00:18:01,965
We’re going to need
a cover story.
293
00:18:02,000 --> 00:18:04,551
That bunch on
Wall Street, they...
294
00:18:04,586 --> 00:18:06,827
gossip more
than a quilting bee.
295
00:18:06,862 --> 00:18:10,103
Anyone looking for him
will think he had
a midlife crisis.
296
00:18:10,137 --> 00:18:12,034
I’ll start
dropping hints.
297
00:18:12,068 --> 00:18:14,137
He wanted out,
he’d had enough.
298
00:18:14,172 --> 00:18:17,758
He wanted to grow
grapes and make wine.
299
00:18:17,793 --> 00:18:19,931
Let the rumour mill
take care of the rest.
300
00:18:19,965 --> 00:18:21,275
Before you know it,
there’ll be 20
different stories
301
00:18:21,310 --> 00:18:22,896
about why he
disappeared.
302
00:18:22,931 --> 00:18:24,448
That should do it.
303
00:18:24,482 --> 00:18:25,379
I learned
from the best.
304
00:18:28,137 --> 00:18:31,206
Nobody could make a
dead wolf disappear
quite like my dad.
305
00:18:31,241 --> 00:18:34,724
Here’s to Antonio.
306
00:18:34,758 --> 00:18:37,827
After today, he takes
his place in the Legacy.
307
00:18:37,862 --> 00:18:38,724
Long may it last.
308
00:18:48,241 --> 00:18:50,103
Your blood pressure
is dangerously low.
309
00:18:50,137 --> 00:18:51,551
Where is Elena?
310
00:18:51,586 --> 00:18:53,517
Tracking the woman
who stabbed you.
311
00:18:53,551 --> 00:18:56,413
No. You need to tell
her about the first
day in Stonehaven.
312
00:18:56,448 --> 00:18:57,724
This isn’t
your deathbed.
313
00:18:57,758 --> 00:18:59,827
Not yet.
314
00:18:59,862 --> 00:19:02,620
What about Cain?
315
00:19:02,655 --> 00:19:04,896
Doesn’t seem to know
about the poison.
316
00:19:04,931 --> 00:19:07,448
Do what you have
to do: hurt him.
317
00:19:07,482 --> 00:19:09,275
I don’t think
that’ll work.
318
00:19:09,310 --> 00:19:10,827
He wants me
to finish him off.
319
00:19:10,862 --> 00:19:14,551
The closer he gets,
the longer he’ll hold out.
320
00:19:14,586 --> 00:19:17,275
He was always
a strong one.
321
00:19:17,310 --> 00:19:21,034
Yeah, he’s loyal
even for a Mutt.
322
00:19:21,068 --> 00:19:25,103
Would’ve made a good
Pack member if he wasn’t
such an asshole.
323
00:19:25,137 --> 00:19:31,551
My first Change was
at Rushford Lake.
324
00:19:31,586 --> 00:19:33,551
My father tied a rock
around my neck
325
00:19:33,586 --> 00:19:35,655
and threw me
in the water.
326
00:19:35,689 --> 00:19:37,448
We don’t need to talk
about Malcolm now.
327
00:19:37,482 --> 00:19:39,103
You’re nothing
like he was.
328
00:19:39,137 --> 00:19:42,344
He wanted me to
experience the feeling
of death as a boy...
329
00:19:43,896 --> 00:19:44,689
and as a wolf.
330
00:19:47,862 --> 00:19:51,379
He wanted me
to feel it.
331
00:19:51,413 --> 00:19:53,482
I...
332
00:19:53,517 --> 00:19:56,689
I can still feel
the black... waters.
333
00:20:00,241 --> 00:20:02,620
I would do anything
to trade places with you.
334
00:20:04,586 --> 00:20:07,965
My father is the
poison in my blood.
335
00:20:15,172 --> 00:20:17,896
It’s my blood...
336
00:20:17,931 --> 00:20:19,689
that’s the poison.
337
00:20:21,206 --> 00:20:22,379
My father’s
the poison...
338
00:20:36,689 --> 00:20:38,206
Must be tough
to get your share
339
00:20:38,241 --> 00:20:39,344
when you live with
someone like Cain.
340
00:20:44,758 --> 00:20:45,896
Let’s talk.
341
00:20:54,586 --> 00:20:56,206
Tell me Cain
is still alive.
342
00:20:56,241 --> 00:20:58,965
He’s alive.
343
00:20:59,000 --> 00:21:01,172
For now.
344
00:21:01,206 --> 00:21:03,482
Is he hurt?
345
00:21:03,517 --> 00:21:06,724
I don’t know, I've been
busy looking for you.
346
00:21:06,758 --> 00:21:08,655
How did you find me?
347
00:21:08,689 --> 00:21:10,310
You forgot about
Cain’s truck.
348
00:21:13,344 --> 00:21:15,034
I assume you know
who I am.
349
00:21:15,068 --> 00:21:18,206
Elena, right?
350
00:21:18,241 --> 00:21:20,068
I’m Amber.
351
00:21:20,103 --> 00:21:22,206
You stabbed
my friend, Amber.
352
00:21:22,241 --> 00:21:25,586
You mean your Alpha?
353
00:21:25,620 --> 00:21:27,724
What did Cain
tell you?
354
00:21:27,758 --> 00:21:29,965
You mean about
the whole
werewolf thing?
355
00:21:32,793 --> 00:21:34,689
Lower your voice.
356
00:21:34,724 --> 00:21:37,931
Maybe I’ll shout it
from the rooftops.
357
00:21:37,965 --> 00:21:40,000
Where is my man?
358
00:21:40,034 --> 00:21:41,000
He’s alive.
359
00:21:43,724 --> 00:21:47,310
And whether or not
he stays that way
360
00:21:47,344 --> 00:21:49,344
depends on you.
361
00:21:54,586 --> 00:21:56,517
I can’t feel my arms.
362
00:21:56,551 --> 00:22:01,310
Rub under your armpits.
It’ll get the
circulation going.
363
00:22:01,344 --> 00:22:03,344
You hungry?
364
00:22:03,379 --> 00:22:04,206
I’m starving.
365
00:22:22,517 --> 00:22:25,206
Zachary Cain.
366
00:22:25,241 --> 00:22:29,689
Theo Cain, werewolf
from Holcomb, Kansas.
367
00:22:29,724 --> 00:22:31,586
Where do I know
that from?
368
00:22:31,620 --> 00:22:34,413
I don’t know. It's my
old man’s hometown.
369
00:22:34,448 --> 00:22:37,068
"In Cold Blood".
370
00:22:37,103 --> 00:22:39,068
Truman Capote wrote a book
about a pair of drifters
371
00:22:39,103 --> 00:22:42,034
who went to Holcomb
and murdered a family.
372
00:22:42,068 --> 00:22:44,482
Happens all the time,
why write a book?
373
00:22:44,517 --> 00:22:46,896
I think you must know
the drifter life.
374
00:22:46,931 --> 00:22:49,517
Your father was never Pack.
375
00:22:49,551 --> 00:22:52,275
Alone, cut off.
376
00:22:52,310 --> 00:22:54,206
Never staying anywhere
long enough to feel at home.
377
00:22:54,241 --> 00:22:57,724
What would you
know about it?
378
00:22:57,758 --> 00:23:01,068
I was bit when I was seven.
379
00:23:01,103 --> 00:23:02,655
Campsite outside
of Baton Rouge.
380
00:23:05,724 --> 00:23:09,724
I ended up feral and alone.
381
00:23:09,758 --> 00:23:11,137
My family couldn’t find me
382
00:23:11,172 --> 00:23:12,448
and eventually,
they gave up.
383
00:23:16,241 --> 00:23:19,827
I know what it feels
like to be alone.
384
00:23:19,862 --> 00:23:22,172
In the swamps.
385
00:23:22,206 --> 00:23:24,172
Nothing but a crazy
hunger and a need.
386
00:23:27,206 --> 00:23:29,344
Yeah.
387
00:23:29,379 --> 00:23:31,620
We all got a little
bit of that.
388
00:23:35,793 --> 00:23:39,000
My old man taught me
how to stay alive.
389
00:23:39,034 --> 00:23:42,344
It was Jeremy
who found me.
390
00:23:42,379 --> 00:23:44,827
Gave me a home.
391
00:23:44,862 --> 00:23:46,517
A place... this place.
392
00:23:50,034 --> 00:23:53,448
Well, isn’t that
good for you.
393
00:23:53,482 --> 00:23:56,000
Could be for you too.
394
00:23:56,034 --> 00:23:58,517
We don’t have
to fight each other.
395
00:23:58,551 --> 00:24:00,517
You don’t have to be
going from one shitty
town to another
396
00:24:00,551 --> 00:24:01,931
in a string of stolen cars.
397
00:24:01,965 --> 00:24:05,000
You can have a place
of your own.
398
00:24:05,034 --> 00:24:07,482
Join the Pack.
Why not?
399
00:24:07,517 --> 00:24:09,758
What about Pete?
400
00:24:09,793 --> 00:24:11,517
All that’s forgiven?
401
00:24:11,551 --> 00:24:13,862
Or do I wake up
one day with a noose
around my neck?
402
00:24:13,896 --> 00:24:16,344
Pete always put the Pack
ahead of vengeance.
403
00:24:16,379 --> 00:24:18,379
So will I.
404
00:24:18,413 --> 00:24:19,724
Just tell me
where to find them.
405
00:24:21,965 --> 00:24:24,586
Cain signed your
death warrant.
406
00:24:24,620 --> 00:24:25,827
It’s a basic rule.
407
00:24:25,862 --> 00:24:27,137
You can’t know
about us.
408
00:24:27,172 --> 00:24:29,172
That’s your rule,
not Cain’s.
409
00:24:29,206 --> 00:24:32,206
It’s the only reason
we’ve survived this long.
410
00:24:32,241 --> 00:24:34,620
The Pack can’t let you live.
411
00:24:34,655 --> 00:24:36,724
You will be trapped
and killed by the best
hunters in the world.
412
00:24:36,758 --> 00:24:39,517
So why don’t
you kill me?
413
00:24:39,551 --> 00:24:41,344
I’m not the only
one you should be
worried about.
414
00:24:45,413 --> 00:24:48,068
Cain told me the rule
when I found out.
415
00:24:50,827 --> 00:24:53,655
He couldn’t do it though.
416
00:24:53,689 --> 00:24:58,344
He’d rather risk punishment
than kill me.
417
00:24:58,379 --> 00:25:01,034
I thought,
"A real live werewolf.
418
00:25:02,724 --> 00:25:04,206
And he loves me."
419
00:25:06,862 --> 00:25:10,862
And then I found
out about you.
420
00:25:10,896 --> 00:25:13,965
The one woman who
survived being bitten.
421
00:25:14,000 --> 00:25:17,241
You’re living
the life I want.
422
00:25:17,275 --> 00:25:19,103
I could be with Cain
and no one would hunt me.
423
00:25:21,689 --> 00:25:23,206
You asked him to bite you.
424
00:25:23,241 --> 00:25:25,896
He won’t do it.
425
00:25:25,931 --> 00:25:28,965
He’s afraid of losing me.
426
00:25:29,000 --> 00:25:31,827
Says it would
break his heart.
427
00:25:31,862 --> 00:25:33,068
He’s got this thing...
428
00:25:33,103 --> 00:25:34,965
in his big thick head
429
00:25:35,000 --> 00:25:36,275
that you’re special somehow.
430
00:25:39,379 --> 00:25:41,931
But I could
survive it.
431
00:25:41,965 --> 00:25:44,655
You know I could.
432
00:25:44,689 --> 00:25:48,344
I could be just like you.
433
00:25:48,379 --> 00:25:51,206
Trust me.
434
00:25:51,241 --> 00:25:53,793
You don’t want this.
435
00:25:53,827 --> 00:25:58,068
Want to know something
else my old man
showed me, hmm?
436
00:25:58,103 --> 00:26:00,103
How to live free.
437
00:26:00,137 --> 00:26:02,586
See, I was born
a wolf, baby.
438
00:26:02,620 --> 00:26:06,068
I come from a long
line going back
hundreds of years,
439
00:26:06,103 --> 00:26:10,137
and I don’t owe
anybody anything.
440
00:26:10,172 --> 00:26:11,793
You get bitten in.
441
00:26:11,827 --> 00:26:12,793
You think you know
the score.
442
00:26:15,068 --> 00:26:16,793
Boo-hoo, you lived
in a swamp!
443
00:26:19,034 --> 00:26:21,000
You see...
444
00:26:21,034 --> 00:26:23,896
that’s the trouble
with the Pack.
445
00:26:23,931 --> 00:26:25,758
They’ll let any
Johnny-come-lately
Louisiana turd
446
00:26:25,793 --> 00:26:27,862
stink up the clubhouse.
447
00:26:27,896 --> 00:26:29,793
Your father died
with a bottle of corn
liquor in his hand
448
00:26:29,827 --> 00:26:31,275
and a baseball bat to
the back of the head.
449
00:26:31,310 --> 00:26:32,896
Is that how you
want to go?
450
00:26:32,931 --> 00:26:36,172
Antonio Sorrentino
spilled his guts
on a dirt road.
451
00:26:36,206 --> 00:26:37,724
We all got
to go somehow.
452
00:26:57,931 --> 00:26:59,482
Sheriff Morgan:
Mr. Danvers!
453
00:26:59,517 --> 00:27:01,241
I’m so glad
you’re home.
454
00:27:01,275 --> 00:27:02,586
Jeremy isn’t here.
455
00:27:02,620 --> 00:27:03,827
Oh, it’s you
I wanted to talk to.
456
00:27:03,862 --> 00:27:05,206
I came by
the other day.
457
00:27:05,241 --> 00:27:06,655
You were supposed
to call me?
458
00:27:06,689 --> 00:27:08,724
What’s it about?
459
00:27:08,758 --> 00:27:10,793
Well, we’re investigating
the murder of
Michael Braxton.
460
00:27:10,827 --> 00:27:12,103
It’s a terrible thing.
461
00:27:12,137 --> 00:27:13,448
I was hoping to clear up
a few things.
462
00:27:13,482 --> 00:27:14,896
Scratch you off my list.
463
00:27:14,931 --> 00:27:16,241
Wow, I’m on a list!
464
00:27:16,275 --> 00:27:17,827
It’s the way
these things work.
465
00:27:17,862 --> 00:27:20,275
Everyone’s on the list
until we narrow it down.
466
00:27:20,310 --> 00:27:22,172
Just a couple questions.
Shouldn’t take too long.
467
00:27:22,206 --> 00:27:23,862
It’s um...
468
00:27:23,896 --> 00:27:27,103
not really something I can
do standing on your stoop.
469
00:27:27,137 --> 00:27:28,827
Right. Well, um...
470
00:27:28,862 --> 00:27:30,448
I was just about to
head into town, so...
471
00:27:30,482 --> 00:27:32,172
I’ll stop
by the station.
472
00:27:32,206 --> 00:27:33,344
Great! Shouldn’t take
too much of your time.
473
00:27:33,379 --> 00:27:34,620
I’ll grab my jacket.
474
00:27:38,482 --> 00:27:41,103
I need to know
about the poison.
475
00:27:41,137 --> 00:27:42,655
Poison? What are
you talking about?
476
00:27:42,689 --> 00:27:43,862
You coated your knife
with something.
477
00:27:43,896 --> 00:27:46,000
I need to know what it is.
478
00:27:46,034 --> 00:27:47,965
That must’ve been LeBlanc.
479
00:27:48,000 --> 00:27:49,448
I try to stay
away from him.
480
00:27:49,482 --> 00:27:51,068
The guy skeeves me out.
481
00:27:51,103 --> 00:27:52,827
He should.
482
00:27:52,862 --> 00:27:55,448
He’s a serial killer, Amber.
483
00:27:55,482 --> 00:27:58,275
Bring Cain back to me,
484
00:27:58,310 --> 00:28:02,448
and I’ll tell you
where to find LeBlanc.
485
00:28:02,482 --> 00:28:05,517
Let’s go. You show
me where they are,
486
00:28:05,551 --> 00:28:08,103
and I will do what
I can to get Cain back
to you, I promise.
487
00:28:08,137 --> 00:28:10,310
How do I know you’re
not going to kill
him and me anyway?
488
00:28:10,344 --> 00:28:12,137
All I can do
is talk to Jeremy,
489
00:28:12,172 --> 00:28:14,448
but it is your only hope.
490
00:28:14,482 --> 00:28:16,448
They told me you would
say something like that.
491
00:28:20,551 --> 00:28:22,379
They were right about
a lot of things.
492
00:28:25,000 --> 00:28:26,172
Here they are.
493
00:28:36,896 --> 00:28:38,655
Oh, run along, dearie.
494
00:28:38,689 --> 00:28:39,620
We’ll take it
from here.
495
00:28:49,551 --> 00:28:53,000
Hello, Elena.
496
00:28:53,034 --> 00:28:56,724
Biting in psychos
was one thing.
497
00:28:56,758 --> 00:28:58,827
But I never thought you’d
be this reckless, Karl.
498
00:28:58,862 --> 00:29:02,551
How could you let
a human know about us?
499
00:29:02,586 --> 00:29:03,793
Are you
out of your mind?
500
00:29:03,827 --> 00:29:05,931
It wasn’t my call.
501
00:29:05,965 --> 00:29:07,896
I’m merely a passenger
on this ride.
502
00:29:07,931 --> 00:29:10,137
Still looking out
for yourself, I see.
503
00:29:10,172 --> 00:29:11,862
I believe they call it
"looking out for number one,"
504
00:29:11,896 --> 00:29:14,724
and yes, indeed. I am.
505
00:29:14,758 --> 00:29:16,793
Something you should
be thinking about
doing too.
506
00:29:16,827 --> 00:29:18,827
All I’m thinking about
is snapping your neck.
507
00:29:18,862 --> 00:29:21,137
Hmm...
508
00:29:21,172 --> 00:29:23,275
I like that.
509
00:29:23,310 --> 00:29:26,896
The ones that
try to fight back
are the most fun.
510
00:29:26,931 --> 00:29:29,034
Hmm...
511
00:29:29,068 --> 00:29:31,068
Well, then you’re going
to have a blast with me.
512
00:29:33,000 --> 00:29:34,758
I believe
Daniel Santos
513
00:29:34,793 --> 00:29:36,551
made you an offer?
514
00:29:36,586 --> 00:29:38,931
It still stands.
515
00:29:38,965 --> 00:29:42,275
You don’t want to end up
on your own out there.
516
00:29:42,310 --> 00:29:43,724
Believe me, it’s no picnic.
517
00:29:43,758 --> 00:29:45,620
I don’t get it, Karl.
518
00:29:45,655 --> 00:29:47,724
What did the Pack
ever do against you?
519
00:29:47,758 --> 00:29:50,586
Hasn’t done much
for me either.
520
00:29:50,620 --> 00:29:52,068
How many times must I
ask for territory?
521
00:29:56,310 --> 00:29:58,724
I could kill
you right now.
522
00:29:58,758 --> 00:30:01,068
A slice down your
femoral artery
would be so easy.
523
00:30:01,103 --> 00:30:03,034
You’d bleed out
in 30 seconds.
524
00:30:04,379 --> 00:30:06,310
You could try.
525
00:30:06,344 --> 00:30:09,551
These are rash,
these ones.
526
00:30:09,586 --> 00:30:11,620
But Mr. LeBlanc
knows better,
527
00:30:11,655 --> 00:30:13,517
don’t you?
528
00:30:15,724 --> 00:30:17,655
What are you doing?
529
00:30:17,689 --> 00:30:20,034
You make a public scene,
530
00:30:20,068 --> 00:30:22,827
and it won’t take long
until the cops grab you
531
00:30:22,862 --> 00:30:24,724
and bring you back
to wherever it is
532
00:30:24,758 --> 00:30:27,241
that you came from.
533
00:30:27,275 --> 00:30:31,517
I’m an expert at keeping
a low profile.
534
00:30:31,551 --> 00:30:33,862
Really?
Uh-huh.
535
00:30:35,517 --> 00:30:38,275
Remember...
536
00:30:38,310 --> 00:30:39,586
low profile.
537
00:30:39,620 --> 00:30:42,379
You bitch!
538
00:30:42,413 --> 00:30:43,103
Tell me about
the poison.
539
00:30:48,000 --> 00:30:49,896
It won’t do
you any good.
540
00:30:49,931 --> 00:30:52,068
It’s already
too late.
541
00:30:54,655 --> 00:30:56,275
Ricin.
Damn it!
542
00:30:56,310 --> 00:30:58,931
Ricin!
543
00:30:58,965 --> 00:31:02,068
You’re going
to stand up.
544
00:31:02,103 --> 00:31:04,586
And you’re going to let
me out of this booth.
545
00:31:04,620 --> 00:31:05,793
Do as the lady says.
546
00:31:18,068 --> 00:31:19,379
Clay?
547
00:31:26,448 --> 00:31:28,206
Okay.
548
00:31:28,241 --> 00:31:30,172
You’ve been poisoned
with ricin.
549
00:31:30,206 --> 00:31:31,551
With ricin?
550
00:31:31,586 --> 00:31:34,758
Tell me what
you need me to do.
551
00:31:34,793 --> 00:31:35,620
I need a
blood transfusion.
552
00:32:18,275 --> 00:32:21,620
We never checked
for compatibility.
553
00:32:21,655 --> 00:32:22,724
We’re the same.
554
00:32:36,103 --> 00:32:37,413
What are we
drinking to?
555
00:32:37,448 --> 00:32:39,517
Nothing.
556
00:32:39,551 --> 00:32:41,655
We’re just drinking.
557
00:32:41,689 --> 00:32:44,482
’96 Toscana.
558
00:32:44,517 --> 00:32:47,379
- Nice.
- Hmm.
559
00:32:47,413 --> 00:32:50,206
I was there when these
grapes were grown.
560
00:32:50,241 --> 00:32:54,482
Little villa outside
of Peralta.
561
00:32:54,517 --> 00:32:56,793
Just my father and me.
562
00:32:56,827 --> 00:32:58,586
A vacation?
563
00:32:58,620 --> 00:33:00,068
Life lessons.
564
00:33:03,448 --> 00:33:05,862
We roamed the hills
and olive orchards...
565
00:33:07,655 --> 00:33:10,034
lemon trees, jasmine...
566
00:33:12,896 --> 00:33:15,310
He taught me how
to track wild boar
through chestnut groves
567
00:33:15,344 --> 00:33:17,379
using just smell.
568
00:33:17,413 --> 00:33:21,137
I’ve never heard
you talk about
your father before.
569
00:33:21,172 --> 00:33:22,551
He taught me
everything I know.
570
00:33:24,482 --> 00:33:25,310
Like what?
571
00:33:29,586 --> 00:33:31,482
The chase is about
feeling what your
prey is feeling.
572
00:33:33,655 --> 00:33:36,275
Is that right?
573
00:33:36,310 --> 00:33:39,275
It’s timing when
you make your move.
574
00:33:39,310 --> 00:33:42,827
Not when you’re ready,
but when they are.
575
00:33:42,862 --> 00:33:46,758
That beat of
anticipation.
576
00:33:46,793 --> 00:33:50,137
When you know
it’s coming.
577
00:33:50,172 --> 00:33:52,241
When every nerve
ending is crackling.
578
00:33:52,275 --> 00:33:54,275
Ready for it.
579
00:33:56,896 --> 00:34:00,310
It’s the moment when
they are most alive.
580
00:34:00,344 --> 00:34:03,448
Are you trying to
seduce me, Nick?
581
00:34:03,482 --> 00:34:05,620
Nope.
582
00:34:07,103 --> 00:34:08,172
That part’s
already done.
583
00:34:10,586 --> 00:34:13,310
♪ Close your eyes
584
00:34:16,896 --> 00:34:20,379
♪ And wait for better days
585
00:34:22,965 --> 00:34:26,068
♪ It’s no surprise ♪
586
00:34:29,310 --> 00:34:32,620
♪ That it ended this way
587
00:34:35,758 --> 00:34:38,620
♪ Put your mouth on my mouth
588
00:34:40,448 --> 00:34:45,137
♪ And breathe
589
00:34:48,241 --> 00:34:51,000
♪ Put your mouth on my mouth
590
00:34:52,724 --> 00:34:57,620
♪ And breathe
591
00:35:25,517 --> 00:35:28,551
♪ I heard you’re hunting
for nothing ♪
592
00:35:32,034 --> 00:35:35,241
♪ I heard you caught a disease
593
00:35:38,241 --> 00:35:41,206
♪ I heard that
you been fishin’ ♪
594
00:35:44,896 --> 00:35:46,758
♪ On some temperate seas
595
00:36:00,275 --> 00:36:01,206
You’re looking to rent?
596
00:36:01,241 --> 00:36:03,034
Oh, God...
597
00:36:03,068 --> 00:36:04,689
No, I’m, uh, just
looking for the guy
598
00:36:04,724 --> 00:36:06,206
that used to live here.
599
00:36:06,241 --> 00:36:07,413
I think you
mean woman.
600
00:36:07,448 --> 00:36:08,896
No-no, it was a
young guy. Um...
601
00:36:08,931 --> 00:36:11,068
Nate.
Only person that lived here
602
00:36:11,103 --> 00:36:13,000
was an old hag named Liz.
603
00:36:13,034 --> 00:36:14,862
Maybe it was her grandson
or something?
604
00:36:14,896 --> 00:36:16,275
And there was...
605
00:36:16,310 --> 00:36:18,000
there was computers
and stuff.
606
00:36:18,034 --> 00:36:20,482
She didn’t know a computer
from a toaster.
607
00:36:20,517 --> 00:36:22,517
She died here
about a month ago.
608
00:36:22,551 --> 00:36:23,965
She was a bit of a shut-in.
609
00:36:24,000 --> 00:36:25,896
No friends, no family,
and definitely no Nate.
610
00:36:27,379 --> 00:36:28,482
What are you talking about?
611
00:36:28,517 --> 00:36:30,000
I was here yesterday.
612
00:36:30,034 --> 00:36:31,827
There was equipment
everywhere.
613
00:36:31,862 --> 00:36:33,758
Buddy, what do you
want me to tell you?
614
00:36:33,793 --> 00:36:36,034
You either got the wrong
building, or you’re
remembering wrong.
615
00:36:36,068 --> 00:36:36,931
Come on.
616
00:36:43,000 --> 00:36:43,862
How’s Jeremy?
617
00:36:46,413 --> 00:36:47,620
It was ricin.
618
00:36:49,931 --> 00:36:51,724
Gave him some
of my blood,
he should be okay.
619
00:36:54,965 --> 00:36:57,620
Where were you?
620
00:36:57,655 --> 00:36:59,586
The sheriff came by.
621
00:36:59,620 --> 00:37:01,517
She wanted to ask
questions about Braxton.
622
00:37:01,551 --> 00:37:04,275
I had to get her
out of here.
623
00:37:04,310 --> 00:37:05,655
They think
you did it.
624
00:37:05,689 --> 00:37:06,551
They don’t
have anything.
625
00:37:06,586 --> 00:37:08,862
They’re fishing.
626
00:37:08,896 --> 00:37:09,862
How did you know
it was ricin?
627
00:37:14,448 --> 00:37:16,793
I had a talk with
LeBlanc at the diner.
628
00:37:16,827 --> 00:37:18,862
Before you say anything,
629
00:37:18,896 --> 00:37:20,655
he left with a broken wrist
and I got the information.
630
00:37:24,586 --> 00:37:28,172
Every time we get close,
they slip away.
631
00:37:28,206 --> 00:37:30,586
Saving Jeremy was
more important,
don’t you think?
632
00:37:30,620 --> 00:37:33,689
Goddammit, you were
supposed to call me!
633
00:37:33,724 --> 00:37:35,931
What is it, Clay?
634
00:37:35,965 --> 00:37:38,413
Are you angry
because I was right?
635
00:37:38,448 --> 00:37:41,000
No, I’m pissed that you
fight me on every simple
thing I ask you to do.
636
00:37:41,034 --> 00:37:43,344
Oh, I’m sorry
that I don’t follow
your orders.
637
00:37:43,379 --> 00:37:44,827
I’m trying to
protect you.
638
00:37:44,862 --> 00:37:47,000
Where was that attitude
four years ago?
639
00:37:50,517 --> 00:37:52,551
What the hell is that
supposed to mean?
640
00:37:52,586 --> 00:37:57,068
I talked to Cain’s
girlfriend, Amber.
641
00:37:57,103 --> 00:37:59,275
She knows about us.
642
00:37:59,310 --> 00:38:02,448
About the werewolves.
643
00:38:02,482 --> 00:38:05,517
That’s who he's
protecting, not the
rest of the Mutts.
644
00:38:05,551 --> 00:38:07,655
She knows
and you let her go?
645
00:38:09,586 --> 00:38:11,758
You’re not
listening to me.
646
00:38:13,827 --> 00:38:17,655
Cain fell in love
with a girl so much so
647
00:38:17,689 --> 00:38:19,379
that he told her
who he really was.
648
00:38:22,827 --> 00:38:24,689
He trusted her
and she accepted it.
649
00:38:24,724 --> 00:38:26,241
Then she has to die.
650
00:38:26,275 --> 00:38:28,620
Don’t you see?
651
00:38:28,655 --> 00:38:31,275
No matter how much
she asks him to bite her,
652
00:38:31,310 --> 00:38:33,413
he can’t do it
because he’s afraid
of losing her.
653
00:38:35,965 --> 00:38:38,758
He won’t take that
chance and he won’t
risk her life.
654
00:38:41,172 --> 00:38:43,241
That’s love!
655
00:39:00,793 --> 00:39:02,862
Oh, is that supposed
to scare me?
656
00:39:11,275 --> 00:39:12,862
You son of a bitch!
657
00:39:25,206 --> 00:39:28,655
There’s no point in
pretending anymore.
658
00:39:28,689 --> 00:39:30,310
I know about Amber.
659
00:39:32,896 --> 00:39:34,620
No.
660
00:39:34,655 --> 00:39:36,586
No, you got to
listen to me.
661
00:39:36,620 --> 00:39:38,655
You got to...
You told her
about us.
662
00:39:38,689 --> 00:39:40,827
She knows.
663
00:39:40,862 --> 00:39:42,344
Yeah, but she won’t
say anything.
664
00:39:42,379 --> 00:39:43,965
You got to believe me,
you got to believe me.
665
00:39:44,000 --> 00:39:45,413
Tell me where
they’re hiding.
666
00:39:45,448 --> 00:39:46,586
I can’t,
you’ll kill her.
667
00:39:46,620 --> 00:39:49,517
I have to kill
her anyways.
668
00:39:49,551 --> 00:39:51,689
Maybe I’ll let her
have her wish.
669
00:39:51,724 --> 00:39:53,793
I’ll find her in the night
and I’ll bite her,
670
00:39:53,827 --> 00:39:55,310
only I won’t
stop biting.
671
00:39:55,344 --> 00:39:57,103
No, it’s Santos.
672
00:39:57,137 --> 00:39:59,206
He has a backup plan...
I heard him on his phone.
673
00:39:59,241 --> 00:40:01,034
Tell me where they’re hiding!
It’s Jimmy Koenig!
674
00:40:01,068 --> 00:40:03,310
He’s coming
real soon, Clay.
675
00:40:03,344 --> 00:40:05,724
Please.
676
00:40:05,758 --> 00:40:08,034
Don’t hurt her.
677
00:40:08,068 --> 00:40:10,724
Kill me,
but don’t hurt her.
678
00:40:10,758 --> 00:40:12,620
Don’t hurt her.
Look at me, Clay.
679
00:40:12,655 --> 00:40:14,172
Look...
680
00:40:14,206 --> 00:40:16,413
Don’t hurt her.
Don’t hurt her.
681
00:40:24,344 --> 00:40:26,241
Do you love her?
682
00:40:26,275 --> 00:40:29,965
More than anything.
683
00:40:30,000 --> 00:40:33,310
Is that why you
joined Santos?
684
00:40:33,344 --> 00:40:35,965
’Cause you knew
what we’d do if we
found out about her?
685
00:40:36,000 --> 00:40:40,344
I just want to protect
her and keep her safe.
686
00:40:40,379 --> 00:40:44,068
Do you play out
your life with her
in your head?
687
00:40:44,103 --> 00:40:46,275
Picture the two of you
growing old together?
688
00:40:49,448 --> 00:40:50,448
All the time.
689
00:40:55,724 --> 00:40:56,896
You imagine what it’d
be like to have kids?
690
00:40:59,551 --> 00:41:00,413
A family you never had?
691
00:41:08,172 --> 00:41:10,137
Yeah.
She’s my soul mate.
692
00:41:17,379 --> 00:41:19,241
Ah...
693
00:41:23,551 --> 00:41:26,965
You were right
about one thing.
694
00:41:27,000 --> 00:41:27,896
Yeah?
695
00:41:35,655 --> 00:41:39,103
Oh, my God!
696
00:41:39,137 --> 00:41:42,620
For killing Pete,
you will never be forgiven.
697
00:42:16,310 --> 00:42:17,724
You’re looking better.
698
00:42:17,758 --> 00:42:18,931
Were you able
to reach Logan?
699
00:42:18,965 --> 00:42:20,551
I texted him
a few times.
700
00:42:20,586 --> 00:42:22,379
I didn’t hear back.
701
00:42:22,413 --> 00:42:24,275
But I can see he’s
picking them up.
702
00:42:24,310 --> 00:42:26,137
You need to find
out what’s going
on with him.
703
00:42:28,862 --> 00:42:31,068
What?
704
00:42:31,103 --> 00:42:33,068
I want your opinion.
705
00:42:33,103 --> 00:42:35,551
I’m never going to fill
my father’s shoes.
706
00:42:35,586 --> 00:42:37,517
I wouldn’t even try.
707
00:42:37,551 --> 00:42:39,482
Go on, Nick.
708
00:42:39,517 --> 00:42:41,413
Logan knows his place.
709
00:42:41,448 --> 00:42:43,172
We’ll hear from him.
710
00:42:43,206 --> 00:42:44,965
Right now,
we need to focus
711
00:42:45,000 --> 00:42:47,724
on finding Marsten,
Santos, LeBlanc,
712
00:42:47,758 --> 00:42:49,896
and anyone else
in league with them.
713
00:42:49,931 --> 00:42:52,448
I will kill them
myself with pleasure.
714
00:42:54,413 --> 00:42:56,689
Cain?
He’s done.
715
00:42:56,724 --> 00:42:57,827
I’ll help you
with the body.
716
00:42:57,862 --> 00:42:59,620
It’s my responsibility.
717
00:42:59,655 --> 00:43:00,655
I’ll deal with it.
718
00:43:03,827 --> 00:43:06,586
We have
another problem.
719
00:43:06,620 --> 00:43:09,931
Santos hired Jimmy Koenig.
720
00:43:09,965 --> 00:43:11,172
He’s coming for us.
721
00:43:13,965 --> 00:43:16,586
Koenig... why do I
know that name?
722
00:43:16,620 --> 00:43:18,655
He was the
Pack enforcer,
723
00:43:18,689 --> 00:43:21,172
long before
I became Alpha.
724
00:43:21,206 --> 00:43:22,689
You know all those
files about dead
Mutts down there?
725
00:43:25,034 --> 00:43:28,137
Koenig is responsible
for most of them.
726
00:43:28,172 --> 00:43:31,172
My father used to call him
"the Killing Machine".
727
00:43:31,206 --> 00:43:33,206
Sleep.
728
00:43:33,241 --> 00:43:34,724
We’ll start
planning for Koenig
in the morning.
729
00:43:51,413 --> 00:43:54,103
You were right.
730
00:43:54,137 --> 00:43:56,931
He loved her
more than life.
731
00:43:56,965 --> 00:43:58,862
Clay...
You can hate me
for biting you
732
00:43:58,896 --> 00:44:01,931
but how we got here
doesn’t matter.
733
00:44:01,965 --> 00:44:03,931
We are who we
are, Elena,
734
00:44:03,965 --> 00:44:05,482
right here, right now
in this moment.
735
00:44:08,655 --> 00:44:12,379
What we have between
us is a real thing
or it’s not.
736
00:44:12,413 --> 00:44:13,724
You decide.
737
00:44:26,310 --> 00:44:31,310
Closed Captioned byDG Mijo
738
00:44:36,241 --> 00:44:38,965
♪ ...feel the rhythm
739
00:44:39,000 --> 00:44:41,862
♪ Drifting in
and out of breath ♪
740
00:44:47,275 --> 00:44:50,137
♪ Soon we’ll come around ♪
741
00:44:53,931 --> 00:44:55,103
No Equal.
52450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.