All language subtitles for 731.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-WORLD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,040 --> 00:00:47,060 古 田 君, 又 有 女 兵 进 来了。 古 田 君, 又 要 出 战 了。 2 00:00:48,520 --> 00:00:50,680 五 十 人 吗? 还是 一 百 人? 3 00:00:50,920 --> 00:00:52,860 一 百 人 就 好了 吗? 4 00:00:53,120 --> 00:00:58,680 那 太 感 谢 了。 别 担 心 了, 马 铃 铛 使 用 完 之 后, 再 来 就 行了。 5 00:01:20,940 --> 00:01:27,640 使 用 窒 息、 有 毒 或 其 他 气 体 以及 一 切 类 似 的 液 体、 物 6 00:01:27,640 --> 00:01:34,560 体 或 一 切 类 似 方 法 已 成 为 文 明 世界 公 正 舆 论 所 谴 责 的 7 00:01:34,560 --> 00:01:41,420 各 地 约 国 应 该 接 受 该 禁 令 并 同 意 将 此 禁 令 扩 大 8 00:01:41,420 --> 00:01:44,220 到 不 得 使 用 细 菌 方 法 作 战 9 00:02:23,400 --> 00:02:29,740 本 日 に 至 って 誇 り に 思 って きた こと す べ て も は や 孝 行 に 入 り 10 00:02:29,740 --> 00:02:36,180 我 ら の 太 平 洋 に お ける 戦 い ぶ り も 11 00:02:36,180 --> 00:02:43,180 も は や 偶 然 を 望 み だ 我 が 大 日本 帝 国 は 平 心 12 00:02:43,180 --> 00:02:45,880 性 だけ に 頼 って 戦 う こと は でき ぬ 13 00:03:07,090 --> 00:03:13,730 用 這個 漏 水 器 將 污 染 的 水 變 成 飲 用 水 14 00:03:42,730 --> 00:03:49,610 科 学 的 力 量 来 冲 破 这 场 战 争 迪 迦 勒 布 尔 的 语 定 书 仍 然 超 过 了 那 些 疯 狂 的人 所 15 00:03:49,610 --> 00:03:55,990 救 的 自 我 如果 没有 再 进 行 战 斗 的话 帝 国 就 不会 有 胜 利 了 16 00:03:55,990 --> 00:04:01,030 这 帝 国 的 地 位 比 较 强 烈 的 我 将 它 们 解 决 17 00:05:03,370 --> 00:05:07,910 想 必 各位 都 知道 中 马 城 事 件 吧 18 00:05:07,910 --> 00:05:14,870 跑 出来 19 00:05:14,870 --> 00:05:21,630 的人 正 是 敌 人 你 谁 王 子 20 00:05:21,630 --> 00:05:28,570 洋 这是 我 帽 子 21 00:05:28,570 --> 00:05:30,830 村 里 面 弄 出来 的 机 要 玩 意 儿 22 00:05:31,600 --> 00:05:34,600 他 能 将 污 染 的 水 变 成 干 净 的。 23 00:05:36,220 --> 00:05:41,860 放 置, 生 产, 卖 给 更 多 的人。 24 00:05:44,960 --> 00:05:51,760 到 处 是 瘟 疫, 没 人 不 想 喝 干 净 的 水。 这 玩 意 儿 能 净 水? 25 00:06:49,040 --> 00:06:55,680 你说 我 现在 去 旅 行 你 该 去 什么 地方 当然 得 去 中 世 纪 的 欧 洲 了 谁 说 手 都 不用 带 26 00:06:55,680 --> 00:07:01,840 只 需要 带 一 袋 胡 椒 就 行 体 验 一下 有 钱 人 的 滋 味 拿 出 一 两 粒 胡 椒 27 00:07:01,840 --> 00:07:08,720 可以 买 到 你想 买 到 的 一 件 东 西 谁 他 妈 有 面 子 胡 椒 还 能 当 钞 票 用 28 00:07:08,720 --> 00:07:15,160 啊 老 兄 我们 接 着 干 你 聽 懂 不 懂 嗎? 媽 媽 覺得 事 實 上 可 都 不 覺得 痛 啦! 29 00:07:49,909 --> 00:07:56,890 三 个 小 球 两 个 空 碗 扣 一个 晾 一个 拿 起 一个 放 在 手 里 盖 30 00:07:56,890 --> 00:08:03,750 上 再 拿 一个 扣 上 中 间 还有 一个 放 在 手 里 各位 可 别 眨 眼 了 31 00:08:03,750 --> 00:08:10,390 说 声 过 去 吧 走 打 开 您 看 这 就是 两 个 了 两 个 32 00:08:10,390 --> 00:08:13,850 扣 上 这 还有 一个 33 00:08:19,920 --> 00:08:24,740 就是 三 個 這 就是 三 仙 龜 洞 34 00:08:58,900 --> 00:09:04,520 优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo 35 00:09:04,520 --> 00:09:06,960 Television Series Exc lusive 36 00:10:46,700 --> 00:10:53,220 高 级 卧 槽 高 级 卧 槽 我不 看 我不 看 我不 看 苏 37 00:10:53,220 --> 00:10:59,840 简 苏 简 38 00:10:59,840 --> 00:11:05,040 苏 简 苏 简 苏 39 00:11:05,040 --> 00:11:08,976 简 40 00:11:20,840 --> 00:11:26,500 过 了 上 海 关 没有 人 不知道 我 毕 然 王 子 洋 41 00:11:26,500 --> 00:11:29,600 过 两 天 再 还 给 你 42 00:12:14,380 --> 00:12:18,960 想 要 救 你 老 婆 和 孩子 眼 超 是 王 道 43 00:12:44,840 --> 00:12:47,060 师 父 来 到 天 堂 了 吗 44 00:13:52,880 --> 00:13:59,460 我的 名 字 是 阿 典 我 来 自 喀 巴 罗 斯 如果 你 能 够 活 着 离 开 这里 给 我 一个 消 息 45 00:13:59,460 --> 00:14:06,400 在 国 内 我的 名 字 是 尼 基 特 我 来 自 喀 巴 罗 斯 我的 名 字 46 00:14:06,400 --> 00:14:09,740 是 克 里 斯 我 来 自 荷 巴 罗 斯 我 来 自 喀 巴 罗 斯 47 00:14:09,740 --> 00:14:16,480 站 住 48 00:14:16,480 --> 00:14:21,360 别 动 49 00:14:40,560 --> 00:14:47,360 他 说 这里 是 逃 不 出去 的 得 有 健 50 00:14:47,360 --> 00:14:48,760 康 换 取 自由 51 00:15:12,609 --> 00:15:18,510 竟 然 在 大 東 亚 競 泳 的 场 地 中 有 重 声 响 起 我 52 00:15:18,510 --> 00:15:21,270 今天 就 醒 了 53 00:16:15,440 --> 00:16:21,780 兄 弟 啊, 幸 會 啊, 貴 相 啊 莫 莫 不 怕, 54 00:16:22,000 --> 00:16:25,480 一定 是 晉 孫 這個 小 娘 們 兒 搞 錯 的 了 55 00:16:25,480 --> 00:16:31,060 我們 老 實 的 心 不 該 被 打 救 56 00:17:05,640 --> 00:17:06,640 多 謝 57 00:18:05,449 --> 00:18:08,910 大 日本 帝 国 58 00:18:29,610 --> 00:18:36,270 天 寰 金 山 十 五 宝 贝 金 59 00:18:36,270 --> 00:18:37,870 刚 环 指 自由 60 00:18:39,440 --> 00:18:45,960 天 皇 行 善 食 物 宝 贵 金 刚 换 取 自由 61 00:19:54,730 --> 00:20:01,490 算 明白 老 毛 子 的 意思 了 咱 们 也 交 往 交 往 我 叫 王 永 62 00:20:01,490 --> 00:20:07,350 章 永 远 的 永 文 章 的 章 我 去 63 00:20:07,350 --> 00:20:13,290 下 酒 干 了 我 我 叫 64 00:20:13,290 --> 00:20:19,390 顾 破 璇 我 媳 妇 叫 林 素 贤 65 00:20:19,390 --> 00:20:22,110 她 是 铁 路 医 院 的 医 生 66 00:20:28,560 --> 00:20:33,660 五 个 月 了 是我 连 累 了 他 67 00:20:33,660 --> 00:20:40,460 这 不 就 来 不 及 了 这 68 00:20:40,460 --> 00:20:47,440 不 就 来 不 及 了 我 呢 我 老 婆 要 我 69 00:20:47,440 --> 00:20:53,920 用 把 我 全 了 我 还 一 宿 都 没 睡 着 一 宿 都 没 睡 你们 70 00:20:53,920 --> 00:20:58,690 猜 呢 我 给 他 起 了 个 什么 样 子 王 八 蛋 71 00:20:58,690 --> 00:21:05,510 我 儿 子 叫 王 八 蛋 72 00:21:05,510 --> 00:21:12,510 我 大 妈 让 你 一 辈 子 73 00:21:12,510 --> 00:21:16,490 顺 便 了 我 得 让 我 这 王 八 蛋 替 我 造 反 74 00:21:16,490 --> 00:21:23,470 我 叫 孙 明 亮 我觉得 我 自己 75 00:21:23,470 --> 00:21:30,410 死 不了 我 从 小 和 师 父 师 姐 跑 江 湖 一直 规 规 矩 矩 的 凭 什么 让 我 死 再 说 了 76 00:21:30,410 --> 00:21:37,390 死 不 就是 一 颗 子 弹 的 事 吗 费 得 上 这么 折 腾 人 王 叔 你 放心 日本 人 不 都 说 77 00:21:37,390 --> 00:21:42,630 了 吗 是 善 事 是 有 胆 有 主 意 像 个 毛 八 蛋 78 00:22:30,410 --> 00:22:36,390 有 六 下 呢 马 子 老 大 王 子 79 00:22:36,390 --> 00:22:38,890 杨 王 子 杨 80 00:23:12,940 --> 00:23:18,960 王 子 雅 你 不是 王 子 雅 王 子 81 00:23:18,960 --> 00:23:40,180 雅 82 00:23:42,410 --> 00:23:49,210 你 會 成 為 萬 象 國 的 代 理 人 你 會 成 為 萬 象 國 的 代 理 人 你 會 成 83 00:23:49,210 --> 00:23:55,770 為 萬 象 國 的 代 理 人 你 會 成 為 萬 象 國 的 代 理 人 你 會 成 為 萬 象 國 的 84 00:23:55,770 --> 00:23:58,010 代 理 人 85 00:24:20,010 --> 00:24:24,870 海 賊 是 昨 天 早 上 來 的 幸 好 是 六 時 乘 車 時間 86 00:24:24,870 --> 00:24:31,730 到了 職 員 87 00:24:31,730 --> 00:24:36,750 要 把 你的 房 間 的 鍵 打 開 我 也 準備 了 你的 88 00:24:36,750 --> 00:24:43,590 行 動 範 圍 從 小 室 廊 到 89 00:24:43,590 --> 00:24:48,370 這裡 的 七 樓 到 八 樓 其 他 地方 就 在 這裡 90 00:24:49,900 --> 00:24:55,760 武 当 的 仕 事 是 海 战 和 空 投 行 业 以 外 的 工 资 的 这里 91 00:24:55,760 --> 00:25:02,740 的 门 限 是 晚上 9 点 直 到 那 时, 您 可以 92 00:25:02,740 --> 00:25:09,680 回 到 室 内 听 我 勸 善 食 物 宝 贵 健 康 93 00:25:09,680 --> 00:25:10,680 外 地 自由 94 00:27:11,850 --> 00:27:14,330 二 零 三 七 二 零 三 八 二 95 00:27:14,330 --> 00:27:27,830 零 96 00:27:27,830 --> 00:27:28,830 六 四 97 00:27:44,400 --> 00:27:51,100 你們 已經 死 定 了 死 定 了 你們 已經 死 定 98 00:27:51,100 --> 00:27:52,720 了 99 00:28:26,190 --> 00:28:33,110 让 阿 拉 跟 日本 靠 近 让 阿 拉 自由 好了 不 可 不 可 阿 拉 也 坚 坚 坷 坷 那 老 婆 呢 100 00:28:33,110 --> 00:28:39,650 小 吃 辣 阿 拉 问 我 今天 比 饭 哪 能 粘 粘 的 啦 小 吃 辣 101 00:28:39,650 --> 00:28:41,950 小 吃 辣 小 吃 102 00:28:41,950 --> 00:28:51,170 辣 103 00:29:04,020 --> 00:29:10,800 安 德 鲁 先生, 您 的 家 人 在 哪 里? 104 00:29:11,140 --> 00:29:12,020 安 德 105 00:29:12,020 --> 00:29:26,380 鲁 106 00:29:26,380 --> 00:29:27,380 先生 107 00:29:34,799 --> 00:29:41,060 謝謝, 那 是 鐵 砂 的 東西 吧? 我 回 憶 起來 了 那 是 我們 一起 找 到 的 東西, 不要 忘 記 了 108 00:30:02,640 --> 00:30:04,080 蘋 果 不是 吃 的 食 物! 109 00:30:04,920 --> 00:30:11,100 任 務 完成 後, 把 他 吃 掉, 明白 嗎? 在 航 空 中, 防 止 細 菌 停 留! 110 00:30:12,700 --> 00:30:13,700 你! 111 00:30:16,340 --> 00:30:17,319 在 這裡! 112 00:30:17,320 --> 00:30:19,480 最 重要 的 事 是什麼? 113 00:30:20,820 --> 00:30:26,160 不! 如果 自己 死 了, 無 論 原因 無 論 原因 無 論 原因 無 論 原因 無 論 原因 無 論 原因 無 論 原因 無 論 原因 無 論 原因 無 114 00:30:26,160 --> 00:30:30,840 原因 無 論 原因 115 00:30:32,620 --> 00:30:33,800 站 住 站 住 116 00:31:05,659 --> 00:31:10,980 姐 姐 不 怕 出 血 会 多 给 苹 果 吃 疼 一下 就 好了 117 00:31:10,980 --> 00:31:17,400 这个 吉 他 118 00:32:39,790 --> 00:32:46,390 天 王 君 善 食 物 宝 贵 健 康 万 局 自由 119 00:33:30,760 --> 00:33:37,300 让 我 自由 吧 我 更 适 合 大 东 亚 在 外 更 广 阔 的 天 气 120 00:34:28,460 --> 00:34:29,460 宇 宙 君, 你 怎麼 回 事? 121 00:34:30,219 --> 00:34:36,679 宇 宙 君, 比 起 我的 工作, 你的 工作 會 更 加 有 趣 122 00:34:36,679 --> 00:34:40,940 宇 宙 君, 你 不要 進 來 我們 不會 重 新 建 立 123 00:35:05,420 --> 00:35:12,420 Y osh ika, 我 對 你的 興 趣 有 興 趣 我 只是 想 讓 你 哭 一點 而已 那 … 那 … 那 … 124 00:35:12,420 --> 00:35:18,500 那 … 那 … 那 … 那 … 那 … 那 125 00:35:18,500 --> 00:35:20,500 … 126 00:36:21,279 --> 00:36:27,740 一 零 零 七 今日 から 彼 の 仕 事 に 就 いて も ら お う 127 00:36:33,550 --> 00:36:40,150 他 已經 回 到 死 者 身 上 了 如果 遇 到 其 他 人, 你就 128 00:36:40,150 --> 00:36:42,950 必 須 要 和 他 一樣 129 00:38:29,520 --> 00:38:35,200 想 什么 话 呢 这 儿 有 话 我 说 我是 王 子 洋 130 00:38:35,200 --> 00:38:41,680 不是 他们 东 西 比 咱 们 汉 子 还 131 00:38:41,680 --> 00:38:47,180 不 信 日本 人 要 抓 到 王 子 洋 怎么 会 是 汉 子 132 00:39:59,070 --> 00:40:01,970 那 就是 做 死 的 汉 奸 了 133 00:40:28,080 --> 00:40:29,320 櫻 花 美 麗 如 每 一 秒 134 00:41:30,730 --> 00:41:34,210 要 趕 快 把 更 多 的 馬 鈴 薯 弄 得 更 自由 135 00:42:59,579 --> 00:43:04,220 在 我们 看 来 你们 都 136 00:43:10,570 --> 00:43:13,650 我们 将 提 供 最 好的 医 疗 137 00:45:15,950 --> 00:45:16,950 打 架 吧! 138 00:45:18,550 --> 00:45:19,710 打 架 吧! 139 00:45:21,190 --> 00:45:24,830 打 架 吧! 打 架 吧! 打 架 吧! 140 00:45:45,620 --> 00:45:47,200 啊 把 頭 打 掉 了 141 00:46:50,570 --> 00:46:52,930 你 所 謂 的 後 勤 日 子, 我 心 酸。 142 00:46:53,930 --> 00:46:58,210 我 已經 破 壞 了 我的 約 定。 143 00:46:59,130 --> 00:47:02,250 你 並 沒有 必 須 要 看 著 這些。 144 00:47:03,810 --> 00:47:04,930 謝謝 你。 145 00:47:06,550 --> 00:47:09,810 他們 會 選 擇 同 樣 的 路 嗎? 146 00:47:10,750 --> 00:47:15,490 還是 會 和 我們 同 歸 於 盡? 你 決 定 吧。 147 00:47:42,740 --> 00:47:45,540 10 12 148 00:47:45,540 --> 00:47:50,760 你 自由 了 149 00:49:40,250 --> 00:49:42,930 再 让 我 得 了 师 父 150 00:50:58,350 --> 00:51:00,150 中 文 151 00:51:00,150 --> 00:51:06,390 字 幕 志 152 00:51:06,390 --> 00:51:12,050 愿 者 153 00:51:13,310 --> 00:51:16,030 李 宗 盛 154 00:52:17,070 --> 00:52:24,010 已经 该 找 不 着 了 论 人 头 也 该 论 到底 有 我 了 有 法 子 逃 出去 吧 你是 155 00:52:24,010 --> 00:52:30,690 王 子 洋 吗 我 这 跟 王 子 洋 好 处 之前 苏 联 人 不 相信 武 力 156 00:52:30,690 --> 00:52:37,650 用 生 命 的 代 价 印 证 了 那 是 一 条 死 路 还有 如何 活 人 要 157 00:52:37,650 --> 00:52:42,030 放 死 的 拿 个 回 放 158 00:53:10,740 --> 00:53:17,340 我 会 让 大家 看到 这里 的 真 相 看 得 到 像 是 王 子 洋 159 00:53:17,340 --> 00:53:18,980 我 这是 上 帝 160 00:54:03,580 --> 00:54:09,560 以前 在 北 雍 湖 的 中 马 城 也 有 一个 这样 的 地方 161 00:54:09,560 --> 00:54:16,320 19 34 162 00:54:16,320 --> 00:54:23,160 年 中 秋 夜 策 划 19 163 00:54:23,160 --> 00:54:27,460 的 一 场 越 狱 行 动 黑 死 了 164 00:54:38,220 --> 00:54:44,980 趁 着 日本 兵 狂 欢 奔 走 他们 拿 出 的 射 箭 投 来 的 鱼 射 165 00:54:44,980 --> 00:54:50,420 打 开 了 门 一个 个 从 牢 房 跑 出来 166 00:54:50,420 --> 00:54:56,120 从 日本 兵 和 画 家 的 房 间 面 前 走 很 167 00:54:56,120 --> 00:55:01,080 快 大家 就 到了 操 场 上 168 00:55:03,150 --> 00:55:10,010 你看 周 围 都是 密 不 透 风 的 国 家 啊 他们 发 现 169 00:55:10,010 --> 00:55:15,930 啊 只有 穿 过 那个 紧 锁 的 天 板 没 得 其 他 办 法 170 00:55:33,120 --> 00:55:38,000 一个 活 着 活 了 一 把 斗 的 行 兵 说 什么 杀 死 你 171 00:55:38,000 --> 00:55:44,300 镜 子 的 情 景 对 了 这 裤 子 一 身 好 酒 172 00:55:44,300 --> 00:55:51,200 他 思 路 现在 你 也 自由 了 你 才 看 队 伍 里 头 突 173 00:55:51,200 --> 00:55:57,960 然 站 出 一个 人 跟大家 打 和 一 声 大家 跟我 一起 174 00:55:57,960 --> 00:55:59,180 跑 啊 175 00:56:04,940 --> 00:56:10,980 此 人 不是 敌 人 正 是 带 领 大家 虐 狱 的 王 176 00:56:45,079 --> 00:56:48,680 一 瓶 一 瓶 的 就 倒 下去 了 177 00:57:26,760 --> 00:57:33,500 死 的 死 抓 的 抓 好 在 人 多 相 互 隐 忽 包括 178 00:57:33,500 --> 00:57:37,180 王 子 洋 在 内 还是 有 不 少 人 跑 了 出去 179 00:57:56,330 --> 00:57:59,850 無 敵 無 敵 無 敵 無 敵 180 00:59:43,370 --> 00:59:49,890 去 哪 里 啊 都是 假 的 都 要 去 送 命 啊 181 01:01:11,500 --> 01:01:12,500 小 小 花 182 01:01:46,600 --> 01:01:52,920 老 胡 家 謝 謝 路 儘 管 我們 未 曾 蒙 面 183 01:01:52,920 --> 01:01:56,940 不 知 現 生 面 世 184 01:02:18,890 --> 01:02:25,630 希望 你 還是 想 獨 自 守 路 不能 再 讓 185 01:02:25,630 --> 01:02:26,630 日本 人 186 01:02:54,580 --> 01:03:01,460 不要 不要 找 我 不要 来 人 我 不要 死 187 01:03:01,460 --> 01:03:05,080 来 人 我 不要 死 我 不要 死 188 01:03:21,040 --> 01:03:22,860 立 起 来 立 起 来 189 01:03:50,350 --> 01:03:54,490 0 10 4 1 15 1 190 01:03:54,490 --> 01:04:00,710 110 7 0 12 191 01:04:00,710 --> 01:04:03,090 01 192 01:05:35,400 --> 01:05:36,400 陳 同 學 193 01:06:07,180 --> 01:06:13,240 告诉 我 你 救 我 主 呀 你 给我 救 我们 出去 看 着 你 救 我 主 呀 194 01:06:13,240 --> 01:06:17,740 救 我们 出去 救 我们 出去 195 01:06:40,840 --> 01:06:45,080 如果 你是 王 子 洋 你要 带 上 所有 的人 一起 逃 出去 196 01:07:09,680 --> 01:07:16,560 症 状 的 悪 化 和 临 床 症 状 的 減 少 将 会 在 今 后 四 至 六 个 小 时 之 内 发 生 如果 金 兜 子 再 197 01:07:16,560 --> 01:07:23,280 次 攻 击 宿 主 的 食 物 细 胞 血 液 会 失 去 効 力 毒 性 会 更 加 减 弱 会 更 加 198 01:07:23,280 --> 01:07:28,940 强 烈 恐 惧 的 兔 子 和 兔 子 的 竞 争 199 01:08:09,160 --> 01:08:16,140 十 几 月 几 号 六 月 五 号 十 七 号 早 早 他们 设 200 01:08:16,140 --> 01:08:23,020 计 201 01:08:23,020 --> 01:08:29,859 不对 现在 应 该 是 六 月 第 十 三 四 号 我 我 202 01:08:29,859 --> 01:08:31,020 我 肯 定 是 五 号 203 01:09:00,490 --> 01:09:02,310 從 現在 開始, 我們 將 在 一起 204 01:09:56,940 --> 01:10:01,240 我 给 孩子 给 起 名 字 这是 205 01:10:01,240 --> 01:10:21,140 顾 206 01:10:21,140 --> 01:10:23,220 先生 给 孩子 起 的 名 字 207 01:10:31,920 --> 01:10:38,540 在 里 头 待 久 了 也 不知道 几 月 几 号 小 家 伙 快 出 生 了吧 208 01:10:38,540 --> 01:10:44,060 快 了 209 01:10:44,060 --> 01:10:50,760 八 月 十 五 号 遇 产 期 你 记 得 还 挺 210 01:10:50,760 --> 01:10:51,760 清楚 211 01:11:39,840 --> 01:11:46,760 林 大 夫 你 刚 说 还有 别 过 来 欧 瑟 雅 我就 要 212 01:11:46,760 --> 01:11:53,000 帮 助 你 记 得 还 挺 清楚 213 01:12:17,230 --> 01:12:18,230 我 下一 包 鑰 匙 214 01:13:41,200 --> 01:13:47,800 我 现在 需要 硫 磺 还有 生 底 织 母 大 红 莲 叫 苦 参 要 还 能 有一 支 215 01:13:47,800 --> 01:13:52,000 一 种 注 射 器 你 一定 能 在 这里 找 到 一 种 呢 216 01:14:15,820 --> 01:14:22,640 你 不 应 该 在 这里 帮 我们 把 217 01:14:22,640 --> 01:14:25,700 仓 鼠 抓 回 来 我们 就 不 告诉 神 经 爸爸 了 218 01:15:28,360 --> 01:15:29,360 嗯? 219 01:16:38,020 --> 01:16:39,560 想 利 你 一个 苹 果 220 01:17:06,390 --> 01:17:08,790 今天 是 六 月 二 十 九 号 221 01:18:01,660 --> 01:18:04,740 為什麼 人 們 會 在 戰 爭 中 戰 鬥 呢? 222 01:18:05,180 --> 01:18:11,280 自 國 的 男 人 是 為 了 保 護 自己 的 妻 子 和 孩子 而 不 讓 其 他 國家 的 男 人 223 01:18:11,280 --> 01:18:16,100 遭 到 侵 犯 或 是 被 殺 死 的 原因 224 01:18:30,090 --> 01:18:37,050 在 你们 汉 语 中 是 原 木 的 意思 吧 木 不 太 要 吊 225 01:18:37,050 --> 01:18:43,850 着 所以 我 相信 烹 了 做 的 马 鲁 塔 更 容易 掺 杂 226 01:18:43,850 --> 01:18:50,590 天 王 基 站 到了 让 我们 为 自由 而 战 的 时 刻 了 227 01:18:50,590 --> 01:18:54,110 抓 起 你们 面 前 的 小 伙 228 01:19:14,169 --> 01:19:17,650 今天 我們 就 來 修 打 人 的 自由 吧 229 01:21:12,650 --> 01:21:15,210 我们 给 他 几 个 名 字 吧 230 01:21:15,210 --> 01:21:20,930 有 了 名 字 231 01:21:20,930 --> 01:21:27,670 他们 只 会 永 远 活 在 我们 心 里 232 01:21:27,670 --> 01:21:34,610 叫 他 黄 连 好 吗 黄 连 太 苦 了 还是 233 01:21:34,610 --> 01:21:36,210 叫 他 鸡 鸡 草 吧 234 01:22:18,840 --> 01:22:20,500 我 得 弄 自己 的 問題 235 01:23:18,220 --> 01:23:19,460 我 成 功 了! 236 01:23:20,200 --> 01:23:23,580 在 高 原 一 區, 在 一 千 年 以上 的 感 染 實 況 中 237 01:23:25,320 --> 01:23:32,180 90 % 的 陰 性 率 確 認 了 這 就是 剛 238 01:23:32,180 --> 01:23:38,880 完成 的 三 次 抗 原 研 究 研 究 研 究 研 究 研 究 研 239 01:23:38,880 --> 01:23:40,300 究 研 240 01:23:40,300 --> 01:23:54,352 究 241 01:23:54,380 --> 01:23:56,160 明 天 是 紅 色 的 日 子! 242 01:23:56,900 --> 01:23:58,060 德 菲 爾 島! 243 01:23:59,760 --> 01:24:05,060 在 日 月 亮 起 的 地方, 風 吹 起 的 地方, 就 像 是 我的 屍 體 下! 244 01:24:52,379 --> 01:24:56,340 他 一直 在 努 力 地 吃 245 01:25:03,080 --> 01:25:05,820 力 量 不 斷 地 被 拋 棄, 然後 出 現 了! 246 01:27:16,360 --> 01:27:21,180 完了 完了 完了 完了 完了 完了 完了 247 01:27:50,860 --> 01:27:51,860 為 了 248 01:28:45,230 --> 01:28:51,210 去 哪裡 啊 兩 棟 都是 家 我要 去 送 命 啊 249 01:29:33,040 --> 01:29:39,820 对 不起 可能 同 样 是 绝 路 我 只 盼 着 你们 能 活 250 01:29:39,820 --> 01:29:40,840 上 一 会 儿 251 01:33:17,480 --> 01:33:23,620 在 我 面 前 的 就是 我们 期 待 的 十 字 架 我 真的 252 01:33:23,620 --> 01:33:30,580 很 期 待 遇 上 它 们 我 希望 遇 上 它 们 但 在 生 命 的 过 253 01:33:30,580 --> 01:33:36,740 程 中 我 能 够 实 现 它 们 我们 在 寻 找 创 造 者 的 智 慧 的 254 01:33:36,740 --> 01:33:41,380 过 程 中 应 该 互 相 理 解 255 01:34:04,940 --> 01:34:11,900 如果 我 现在 去 李 乡 那 儿 的 学 院 都是 几 个 欧 洲 的 体 验 有 钱 人 的 滋 味 只 需要 带 256 01:34:11,900 --> 01:34:16,840 一 袋 胡 椒 就 行 可以 买 到 你想 买 到 的 一 件 东 西 他们 有 面 子 257 01:34:42,000 --> 01:34:48,220 那 些 贵 族 才 开始 有 机 会 知道 他们 开始 放 菜 堂 里 头 放 胡 椒 258 01:34:48,220 --> 01:34:55,220 那 些 老 百 姓 的 也 跟 着 学 当 时 被 认 为 是 最 失 贸 259 01:34:55,220 --> 01:34:58,900 的 职 责 加 胡 椒 的是 越 多 胡 椒 就 越 多 260 01:36:58,190 --> 01:37:05,030 他 懷 孕 他 261 01:37:05,030 --> 01:37:08,970 根 本 就 沒有 老 婆 262 01:37:08,970 --> 01:37:22,310 為 263 01:37:22,310 --> 01:37:25,850 了 騙 上 一 口 熱 乎 的 地 瓜 264 01:37:29,130 --> 01:37:32,570 他 竟 然 跟 人 说 他是 抗 日 英 雄 王 子 娘 265 01:37:32,570 --> 01:37:52,150 骗 266 01:37:52,150 --> 01:37:56,630 子 骗 别 人 容易 267 01:37:58,860 --> 01:38:04,440 骗 自己 的 阿 勇 章 268 01:38:04,440 --> 01:38:09,500 永 远 也 成 为 不了 王 子 一 行 269 01:39:04,040 --> 01:39:10,620 我 昨 晚 讲 的 故 事 真 烂 杜 成 山 的 故 事 都 比 你好 以 后 别 再 给 人 讲 故 事 了 270 01:41:02,570 --> 01:41:03,970 不 271 01:41:52,810 --> 01:41:54,270 我 贏 了 272 01:45:51,230 --> 01:45:54,630 放心, 天 堂 不會 再 有 日本 人 了 273 01:47:57,760 --> 01:48:04,660 我的 名 字 是 爸爸 我的 274 01:48:04,660 --> 01:48:07,960 名 字 是 P ed ro va 275 01:48:20,050 --> 01:48:22,210 我 叫 莫 276 01:48:22,210 --> 01:48:37,470 凡 277 01:48:54,030 --> 01:48:55,030 不 殺 278 01:50:17,420 --> 01:50:20,840 我 叫 森 美 亮 我覺得 我 自己 死 不了 279 01:50:20,840 --> 01:50:26,920 憑 什麼 讓 我 死 280 01:50:26,920 --> 01:50:32,340 她 281 01:50:32,340 --> 01:50:39,280 說 的是 真的 她 就是 抗 日 英 雄 王 子 楊 她 是 來 282 01:50:39,280 --> 01:50:40,380 救 我們的 英 雄 283 01:52:20,010 --> 01:52:26,890 我 叫 刘 文 俺 叫 神 鬼 替 俺 叫 董 点 圈 284 01:52:26,890 --> 01:52:33,290 俺 叫 几 行 天 我 叫 刘 汉 生 俺 叫 天 驴 顺 285 01:52:33,290 --> 01:52:40,210 俺 叫 赵 成 崇 我是 苏 解 翅 我是 吴 春 福 286 01:52:40,210 --> 01:52:47,070 我是 吴 天 桂 我 叫 马 林 山 我 叫 贺 伯 珍 徐 兆 铁 287 01:52:47,070 --> 01:52:48,070 冯 长 渡 288 01:52:51,500 --> 01:52:58,320 我是 刘 士 杰 我 字 李 厚 比 我 叫 安 胡 旭 我是 黄 温 翠 我 叫 张 锦 西 我 叫 袁 卫 军 我 叫 289 01:52:58,320 --> 01:53:03,300 王 耀 九 我 叫 王 明 平 我 叫 王 明 平 我 叫 王 明 平 我 叫 王 明 平 我 叫 王 明 290 01:53:03,300 --> 01:53:18,976 平 291 01:53:18,970 --> 01:53:24,850 等 于 这 张 福 和 牛 华 张 宝 明 张 宽 张 宝 贵 马 292 01:53:24,850 --> 01:53:27,830 全 林 马 德 福 293 01:54:07,980 --> 01:54:10,780 帝 國 294 01:55:34,030 --> 01:55:40,710 七 三 一 部 隊 的 秘 密 永 遠 保 護 如果 有人 把 軍 事 上 的 秘 密 295 01:55:40,710 --> 01:55:45,370 撕 裂 這 塊 石 頭 也 許 能 追 尋 到 死 去 的 地方 296 01:55:45,370 --> 01:55:50,750 七 297 01:55:50,750 --> 01:55:57,650 三 一 部 隊 的 秘 密 在 墓 地 裡 我是 姐 姐 八 月 298 01:55:57,650 --> 01:56:02,930 我是 姐 姐 九 月 我是 姐 姐 六 月 他們 的 終 焉 是 299 01:56:03,720 --> 01:56:06,860 优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo Television Series Exc lusive 300 01:57:44,680 --> 01:57:46,260 你 假 的 护 士 真 烂 301 01:58:27,120 --> 01:58:31,440 愿 你 猜 天 我是 302 01:58:31,440 --> 01:58:38,360 我是 旷 野 上 一 望 无 尽 的 303 01:58:38,360 --> 01:58:45,300 墓 碑 陌 生 的 心 事 旧 304 01:58:45,300 --> 01:58:51,860 时 的 名 字 和 一 张 不 305 01:58:51,860 --> 01:58:53,800 惶 恐 的 脸 306 01:58:56,140 --> 01:59:00,800 愿 望 再见 你 时 307 01:59:00,800 --> 01:59:07,520 你是 阳 光 下 绽 放 开 来 的 308 01:59:07,520 --> 01:59:14,160 小 月 你 值 得 一 杯 不 309 01:59:14,160 --> 01:59:19,380 惶 恐 的 夜 告 别 310 01:59:19,380 --> 01:59:23,200 不 再 遥 远 311 02:00:53,050 --> 02:00:57,010 你 来 见 我是 312 02:00:59,920 --> 02:01:06,720 我是 荒 野 上 一 望 无 际 的 墓 碑 陌 313 02:01:06,720 --> 02:01:13,280 生 的 心 思 旧 时 的 名 字 314 02:01:13,280 --> 02:01:18,640 可以 唱 用 惶 恐 的 念 315 02:01:18,640 --> 02:01:25,440 愿 我 待 见 你 316 02:01:25,440 --> 02:01:26,440 日 317 02:01:34,710 --> 02:01:39,250 优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo 318 02:01:39,250 --> 02:01:42,130 Television Series Exc lusive 319 02:05:17,580 --> 02:05:24,220 同 胞 们, 向 前 走, 出 口 有 光, 有人 间 烟 火, 有 国 320 02:05:24,220 --> 02:05:25,500 泰 民 安。 26107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.