All language subtitles for [SubtitleTools.com] Dont Come Here 2025 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,875 --> 00:00:30,375 Oh... 2 00:00:32,916 --> 00:00:34,541 So stupid. 3 00:00:58,875 --> 00:00:59,916 Oi... 4 00:01:25,500 --> 00:01:27,333 Where are we? 5 00:01:28,375 --> 00:01:30,958 And why did we stop? 6 00:01:31,041 --> 00:01:34,041 I had to make sure everything was locked up... 7 00:01:35,000 --> 00:01:38,208 but we're about an hour from the nearest town. 8 00:01:38,916 --> 00:01:41,666 Or... six? 9 00:01:41,750 --> 00:01:44,125 It depends on which way I turn this map. 10 00:01:44,208 --> 00:01:45,964 And I suppose that's my fault, right? 11 00:01:49,208 --> 00:01:51,708 As usual, it is up to me 12 00:01:51,791 --> 00:01:54,750 to find a bar before Last Call. 13 00:01:56,000 --> 00:01:57,333 When we're flush again... 14 00:02:02,541 --> 00:02:03,541 Hola. 15 00:02:03,625 --> 00:02:04,875 Siento asustaros. 16 00:02:04,958 --> 00:02:06,416 Eh, porta'm al mi pueblo. 17 00:02:06,500 --> 00:02:08,083 Sorry, we can't understand. 18 00:02:08,166 --> 00:02:09,250 Okay. English. 19 00:02:09,333 --> 00:02:11,500 Uh, sorry to frighten you. 20 00:02:11,583 --> 00:02:12,917 Uh, hoping for a lift to town. 21 00:02:13,000 --> 00:02:14,750 I've been working all day. 22 00:02:14,833 --> 00:02:16,750 You have to understand that we... 23 00:02:16,833 --> 00:02:18,167 Yeah, yeah, I know, two girls alone 24 00:02:18,250 --> 00:02:20,792 in the middle of nowhere, yeah, I understand completely, 25 00:02:20,875 --> 00:02:23,833 but I really do need a ride, please. 26 00:02:30,958 --> 00:02:32,750 Oh, thanks. 27 00:02:33,875 --> 00:02:35,625 Whoa! 28 00:02:35,708 --> 00:02:37,208 Um... oh... 29 00:02:37,291 --> 00:02:39,625 uh, that's unfortunate. 30 00:02:39,708 --> 00:02:42,625 Uh, i-it's just for carving wood. 31 00:02:42,708 --> 00:02:45,250 No, no. I'm an artist. 32 00:02:45,333 --> 00:02:48,416 You're not catching me at my best way. 33 00:02:48,500 --> 00:02:49,667 Uh, please, it's going... 34 00:02:49,750 --> 00:02:52,500 Honey, it ain't gonna happen. 35 00:02:52,583 --> 00:02:55,458 I'm sure someone will come along soon. 36 00:02:55,541 --> 00:02:58,291 No, yours is the only vehicle I've seen all day. 37 00:02:58,458 --> 00:02:59,291 Sorry. 38 00:02:59,375 --> 00:03:00,750 No. Wait, please. 39 00:03:00,833 --> 00:03:02,583 Wait. No. No, wait, please. 40 00:03:02,666 --> 00:03:04,291 No, wait! 41 00:03:09,208 --> 00:03:11,208 ¡Coger! 42 00:03:19,333 --> 00:03:21,333 Well, that got awkward quick. 43 00:03:21,416 --> 00:03:22,666 Close call. 44 00:03:22,750 --> 00:03:24,791 Someone should tell him... 45 00:03:24,958 --> 00:03:26,666 not to talk to strangers. 46 00:03:54,875 --> 00:03:56,125 So, I was 17, 47 00:03:56,208 --> 00:03:57,208 and he's standing there 48 00:03:57,291 --> 00:03:58,958 with his pants around his ankles, 49 00:03:59,041 --> 00:04:00,792 and then he spots the look of disappointment on my face. 50 00:04:00,875 --> 00:04:02,625 Disappointment? 51 00:04:02,708 --> 00:04:05,293 Well, his package only needed about two cents postage. 52 00:04:07,458 --> 00:04:10,333 So his smile disappears, and so does Mr. Winky. 53 00:04:10,416 --> 00:04:13,208 Scarred me for life! 54 00:04:13,291 --> 00:04:16,000 God, Vivian, please tell me you dressed and left. 55 00:04:16,083 --> 00:04:18,083 Are you kidding me? Of course I did. 56 00:04:19,333 --> 00:04:20,708 There is no way in hell 57 00:04:20,791 --> 00:04:22,625 I would've stuck around for that. 58 00:04:22,708 --> 00:04:24,625 Not worth my time. 59 00:04:24,708 --> 00:04:25,791 "Disappointment." 60 00:04:40,916 --> 00:04:41,750 What? 61 00:04:43,000 --> 00:04:44,875 Who the fuck is this asshole? 62 00:05:03,750 --> 00:05:04,583 Fuck. 63 00:05:06,291 --> 00:05:07,250 Christ. 64 00:05:07,333 --> 00:05:09,708 You okay? 65 00:05:09,791 --> 00:05:11,791 Nothing a shot of tequila won't fix. 66 00:05:11,875 --> 00:05:13,125 Jesus! 67 00:05:22,541 --> 00:05:24,375 Oh, well, this is tasty. 68 00:05:24,458 --> 00:05:26,041 Here you have 69 00:05:26,125 --> 00:05:29,333 your common variety Homo argentum esurient, 70 00:05:29,416 --> 00:05:32,083 otherwise known as monied douche bags. 71 00:05:32,166 --> 00:05:33,708 Try to be more accepting. 72 00:05:33,791 --> 00:05:36,416 Oh, no. I'm worried for them. 73 00:05:36,500 --> 00:05:38,083 They've strayed from their natural habitat. 74 00:05:38,166 --> 00:05:40,916 I mean, what if the bar runs out of Grey Goose, 75 00:05:41,000 --> 00:05:43,541 or the girl loses her Hermès bag, 76 00:05:43,625 --> 00:05:46,375 or what's-his-name gets a stain on his Burberry shirt? 77 00:05:46,458 --> 00:05:47,708 I'm so glad you're not obsessing. 78 00:05:47,791 --> 00:05:49,500 I mean, God forbid 79 00:05:49,583 --> 00:05:52,375 the hotel loses its thread count on the cotton bedsheets. 80 00:05:52,458 --> 00:05:53,416 Oh, the humanity! 81 00:05:53,500 --> 00:05:55,916 All right. That's enough. 82 00:05:57,958 --> 00:06:00,375 One of them's eyeing you. 83 00:06:00,458 --> 00:06:02,208 Probably an idiot. 84 00:06:03,500 --> 00:06:05,750 You sound a little jealous. 85 00:06:05,833 --> 00:06:08,791 Oh, well, you know he ain't my type. 86 00:06:08,875 --> 00:06:10,541 He's on the move. 87 00:06:13,208 --> 00:06:14,708 So close! 88 00:06:17,416 --> 00:06:19,250 He's just a little shy. 89 00:06:19,333 --> 00:06:20,166 Wait... 90 00:06:20,250 --> 00:06:22,208 do you like him? 91 00:06:23,250 --> 00:06:26,750 He has a certain... quality. 92 00:06:27,000 --> 00:06:28,875 Well, Jill, we are on vacation. 93 00:06:28,958 --> 00:06:30,416 Should I? 94 00:06:30,500 --> 00:06:32,875 Talk to him, I mean? 95 00:06:50,250 --> 00:06:53,291 Hi. 96 00:06:56,958 --> 00:06:59,333 So, we hit this really bad turbulence, right? 97 00:06:59,416 --> 00:07:01,625 The wings were crashing about, 98 00:07:01,708 --> 00:07:03,333 the engine starts coughing up. 99 00:07:03,416 --> 00:07:06,000 The pilot did this emergency landing 100 00:07:06,083 --> 00:07:09,041 at this small airport just outside of town. 101 00:07:09,125 --> 00:07:11,250 And now you're trapped in the middle of nowhere. 102 00:07:11,333 --> 00:07:13,833 It'll be fixed soon, I hope. 103 00:07:13,916 --> 00:07:17,041 And... there are pluses to being stuck out here. 104 00:07:18,791 --> 00:07:20,166 Where were you headed? 105 00:07:20,250 --> 00:07:21,750 Ibiza. 106 00:07:21,833 --> 00:07:25,416 My dad's got a yacht moored there, so... 107 00:07:25,500 --> 00:07:26,666 we're on a break, 108 00:07:26,750 --> 00:07:29,750 um, looking for fun. 109 00:07:29,833 --> 00:07:31,125 Oxford? 110 00:07:31,208 --> 00:07:34,333 No. Cambridge. 111 00:07:35,125 --> 00:07:37,833 Yes! 112 00:07:37,916 --> 00:07:39,000 We all attend. 113 00:07:39,083 --> 00:07:40,541 Okay, let's see. 114 00:07:40,625 --> 00:07:41,958 Um... 115 00:07:42,041 --> 00:07:43,958 -Michael... -Mm-hmm? 116 00:07:44,041 --> 00:07:48,166 ...and Anna, they've been dating a while. 117 00:07:48,250 --> 00:07:49,583 They're on the serious side. 118 00:07:49,666 --> 00:07:51,750 He's in... 119 00:07:51,833 --> 00:07:53,750 Business. 120 00:07:53,833 --> 00:07:55,625 And she's got a degree in shopping. 121 00:07:58,708 --> 00:08:00,500 Clive is... 122 00:08:01,916 --> 00:08:03,750 in Engineering. 123 00:08:03,833 --> 00:08:05,500 No. Uh... 124 00:08:05,583 --> 00:08:07,583 Mathematics. 125 00:08:09,375 --> 00:08:11,000 Then there's Ned... 126 00:08:11,083 --> 00:08:14,166 who's just... 127 00:08:14,250 --> 00:08:17,083 Odd. I can't quite place him. 128 00:08:18,916 --> 00:08:21,958 That's amazing. How did you know that? 129 00:08:22,041 --> 00:08:23,791 Psych modules. 130 00:08:23,875 --> 00:08:25,292 -Ahh... -I'm studying Medicine. 131 00:08:25,375 --> 00:08:27,625 Viv's studying Law. 132 00:08:27,708 --> 00:08:29,708 And you were going to Ibiza to party? 133 00:08:30,708 --> 00:08:32,500 More of a send-off. 134 00:08:32,583 --> 00:08:35,833 Michael is leaving uni for a position at a firm. 135 00:08:37,000 --> 00:08:38,500 What uni do you go to? 136 00:08:38,583 --> 00:08:40,708 Writtle University. 137 00:08:43,083 --> 00:08:44,500 Chelmsford. 138 00:08:46,791 --> 00:08:48,041 Essex? 139 00:08:48,125 --> 00:08:49,916 The United Kingdom? 140 00:08:50,000 --> 00:08:50,917 The United Kingdom. 141 00:08:51,000 --> 00:08:52,958 Yep. Chelmsford. Got it. 142 00:08:53,041 --> 00:08:55,583 Uh, nice place, great people. 143 00:08:55,666 --> 00:08:59,083 Some are quite... cute. 144 00:08:59,166 --> 00:09:01,083 I bet you've been there loads. 145 00:09:03,083 --> 00:09:04,875 So... 146 00:09:04,958 --> 00:09:07,791 what brings you here? 147 00:09:07,875 --> 00:09:09,541 Viv and I go on working holidays. 148 00:09:09,625 --> 00:09:11,583 It helps pay our fees. 149 00:09:11,666 --> 00:09:13,375 -Really? -Mm-hmm. 150 00:09:13,458 --> 00:09:14,875 And what do you do? 151 00:09:14,958 --> 00:09:16,958 Odd jobs. 152 00:09:17,041 --> 00:09:18,958 Whatever we can find. 153 00:09:19,041 --> 00:09:21,000 That's horseshit. 154 00:09:21,083 --> 00:09:23,500 Come up with a better argument. 155 00:09:23,583 --> 00:09:25,500 My argument is sound. 156 00:09:25,583 --> 00:09:27,375 Perhaps you don't understand. 157 00:09:27,458 --> 00:09:30,500 Your American educational system... 158 00:09:30,583 --> 00:09:31,916 lacks depth. 159 00:09:32,000 --> 00:09:33,416 Clive, don't be patronizing. 160 00:09:33,500 --> 00:09:35,417 Let's see if this poor American understands. 161 00:09:35,500 --> 00:09:37,291 So you think the universal values 162 00:09:37,375 --> 00:09:39,208 of right or wrong exist through...? 163 00:09:39,291 --> 00:09:40,583 Through religious teachings. 164 00:09:40,666 --> 00:09:42,708 Can we talk about something else? 165 00:09:42,791 --> 00:09:43,958 Stay out of it, Michael. 166 00:09:44,041 --> 00:09:45,583 You're talking religious dogma. 167 00:09:45,666 --> 00:09:47,333 The question is, which religion? 168 00:09:47,416 --> 00:09:48,750 Christianity, of course. 169 00:09:48,833 --> 00:09:51,125 Western laws and culture are formed 170 00:09:51,208 --> 00:09:53,875 through Judeo-Christian values and the Bible. 171 00:09:53,958 --> 00:09:55,500 The Bible is based on the Torah, 172 00:09:55,583 --> 00:09:58,250 which is rooted in Canaanite and Babylonian teachings. 173 00:09:58,333 --> 00:10:00,431 The Bible is as derivative as your argument. 174 00:10:04,916 --> 00:10:08,333 Well... thanks for walking us. 175 00:10:09,708 --> 00:10:12,875 So... 176 00:10:12,958 --> 00:10:15,000 what are you doing tomorrow? 177 00:10:16,208 --> 00:10:18,250 Headed north to do some seasonal jobs 178 00:10:18,333 --> 00:10:20,375 which start next week. 179 00:10:22,041 --> 00:10:24,000 But we have some time... 180 00:10:24,958 --> 00:10:26,916 Anything to do around here? 181 00:10:27,000 --> 00:10:29,083 Oh, no. 182 00:10:29,166 --> 00:10:31,916 I mean, it's pretty dull around here, right? 183 00:10:34,333 --> 00:10:36,916 Actually, there's, um... 184 00:10:37,000 --> 00:10:39,458 I saw on the way up here, a, uh, incredible... 185 00:10:39,541 --> 00:10:41,416 I love to hike. 186 00:10:42,583 --> 00:10:45,000 Yes. Yes. Hiking. 187 00:10:45,083 --> 00:10:47,333 Incredible trails. 188 00:10:47,416 --> 00:10:49,166 We can make a day of it. 189 00:10:51,458 --> 00:10:53,291 All of us? 190 00:10:53,375 --> 00:10:56,583 Well, I can't leave Vivian staring at the walls, can I? 191 00:10:56,666 --> 00:10:58,125 Early start? 192 00:10:58,208 --> 00:11:00,916 7:00 a.m. okay? 193 00:11:10,041 --> 00:11:12,125 Not inviting him in? 194 00:11:18,583 --> 00:11:19,667 We're going on a hike tomorrow. 195 00:11:19,750 --> 00:11:21,083 What? 196 00:11:21,166 --> 00:11:24,958 God, you really have got her scent, haven't you? 197 00:11:25,041 --> 00:11:26,750 Don't be an dick, Clive. 198 00:11:26,833 --> 00:11:29,125 You can spend the day in town, if you want. 199 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Fuck you, José. 200 00:12:18,041 --> 00:12:20,208 Charming, isn't she? 201 00:12:20,291 --> 00:12:22,583 Yeah, gets a body from place to place. 202 00:12:22,666 --> 00:12:24,833 You girls really need a big van? 203 00:12:24,916 --> 00:12:26,708 "Girls"? 204 00:12:26,791 --> 00:12:29,292 I don't know about that woman, but I need a lot of space. 205 00:12:29,375 --> 00:12:30,666 Sorry. 206 00:12:30,750 --> 00:12:32,666 Sorry I'm late. 207 00:12:32,750 --> 00:12:34,541 His mummy wasn't around to wake him. 208 00:12:34,625 --> 00:12:36,166 Don't make trouble. 209 00:12:36,250 --> 00:12:37,791 Hotel forgot my wake-up call. 210 00:12:37,875 --> 00:12:39,333 I'm glad you could made it. 211 00:12:39,416 --> 00:12:41,750 I packed plenty of T.P. 212 00:12:41,833 --> 00:12:43,000 Toilet paper. 213 00:12:43,083 --> 00:12:45,125 He doesn't like to use anyone else's. 214 00:12:45,208 --> 00:12:48,708 Ned... good thinking. 215 00:12:48,791 --> 00:12:50,254 Should we start our adventure? 216 00:12:54,500 --> 00:12:55,583 Peter? 217 00:12:55,666 --> 00:12:57,541 Why don't you ride up front? 218 00:12:57,625 --> 00:12:59,375 He can show me the way. 219 00:12:59,458 --> 00:13:00,708 I can do it from back here. 220 00:13:00,791 --> 00:13:03,416 I wouldn't be able to hear you. 221 00:13:03,500 --> 00:13:05,666 Vivian doesn't mind. Do you? 222 00:13:05,750 --> 00:13:08,375 I'm sure Clive will entertain me. 223 00:13:14,666 --> 00:13:15,791 You all good? 224 00:13:15,875 --> 00:13:18,375 -Yes. -Yeah. 225 00:13:45,708 --> 00:13:47,166 It's really not that bad. 226 00:13:49,458 --> 00:13:52,375 Well, hotel manager said this area's hard to get to. 227 00:13:52,458 --> 00:13:54,500 The locals rarely go. 228 00:13:54,583 --> 00:13:56,458 I think I know why. 229 00:13:56,541 --> 00:13:58,000 I've lost service. 230 00:13:58,083 --> 00:13:59,917 I'm not getting my stock updates anymore. 231 00:14:00,000 --> 00:14:02,708 Ned, try to watch the scenery. It's very beautiful. 232 00:14:02,791 --> 00:14:04,625 I have to agree. 233 00:14:04,708 --> 00:14:05,958 You're repulsive. 234 00:14:06,041 --> 00:14:07,208 You're not impressing anyone. 235 00:14:07,291 --> 00:14:08,458 Such a romantic. 236 00:14:08,541 --> 00:14:09,583 Have another crisp, Michael. 237 00:14:09,666 --> 00:14:11,000 What's your problem now? 238 00:14:11,083 --> 00:14:13,666 I just don't like having my guts bounced around 239 00:14:13,750 --> 00:14:15,583 while Petey here's trying to get laid. 240 00:14:15,666 --> 00:14:17,916 Christ! Clive. 241 00:14:18,000 --> 00:14:18,875 Well, it's true. 242 00:14:18,958 --> 00:14:20,291 Ugh, Clive. 243 00:14:20,375 --> 00:14:21,875 -Let's have some honesty. -No. Clive. Seriously. 244 00:14:21,958 --> 00:14:24,056 Do you want to have sex with her, yes or no? 245 00:14:24,625 --> 00:14:26,208 Whoa! 246 00:14:51,291 --> 00:14:54,208 Uhh... hola. 247 00:14:56,125 --> 00:14:58,375 Su música. 248 00:15:03,666 --> 00:15:05,166 Oh. 249 00:15:15,791 --> 00:15:17,292 No se podeu com tend a aquí. Està prohibit. 250 00:15:17,375 --> 00:15:18,541 Sorry, I don't... 251 00:15:18,625 --> 00:15:20,458 Americans? 252 00:15:20,541 --> 00:15:22,166 Ja m'ho pareixia ja. 253 00:15:23,875 --> 00:15:26,083 No camping. Go back. 254 00:15:26,166 --> 00:15:27,417 We're actually going hiking. 255 00:15:27,500 --> 00:15:28,875 We know that there's a trail up in the hill... 256 00:15:28,958 --> 00:15:30,333 Nothing there. 257 00:15:30,416 --> 00:15:32,250 Better in town. 258 00:15:32,333 --> 00:15:34,416 Well... 259 00:15:37,083 --> 00:15:39,166 ...we'd like to go. 260 00:15:50,333 --> 00:15:52,416 Sí. 261 00:15:52,500 --> 00:15:53,791 Two, three hour, 262 00:15:53,875 --> 00:15:55,625 path on left... 263 00:15:55,708 --> 00:15:58,166 ...where road gets bad. 264 00:15:59,541 --> 00:16:01,916 Jesus, we've been at this for half the day. 265 00:16:03,041 --> 00:16:05,083 Thank you. 266 00:16:18,291 --> 00:16:20,916 Can we put the music back on? 267 00:16:43,666 --> 00:16:45,416 Ned? 268 00:16:59,708 --> 00:17:01,458 Why can't we have your picnic here? 269 00:17:01,541 --> 00:17:04,250 Part of hiking is hiking. 270 00:17:04,708 --> 00:17:06,458 It'll be fun. 271 00:17:25,041 --> 00:17:26,708 Come on, throw it in. 272 00:17:34,708 --> 00:17:36,666 -Hello. -Thank you. 273 00:17:36,750 --> 00:17:41,083 That's what I'm talking about, some fire... 274 00:17:41,166 --> 00:17:42,833 There we go. 275 00:17:42,916 --> 00:17:44,666 It's beautiful here. 276 00:17:46,000 --> 00:17:48,208 Yeah, it is. 277 00:17:48,291 --> 00:17:51,041 Some Grey Goose would flippin' top it off now, though. 278 00:17:52,708 --> 00:17:55,875 What the hell is so amusing? 279 00:17:55,958 --> 00:17:58,125 It's getting dark. We should go back. 280 00:17:58,208 --> 00:18:00,541 I need a massage before I turn in. 281 00:18:02,250 --> 00:18:03,958 One last walk? 282 00:18:04,041 --> 00:18:06,166 Mm. Careful. 283 00:18:06,250 --> 00:18:08,041 This area has a dark past. 284 00:18:10,291 --> 00:18:11,917 There's nothing dangerous out there. 285 00:18:12,000 --> 00:18:13,166 Really? 286 00:18:13,250 --> 00:18:15,250 While I was stuck in my dingy hotel room, 287 00:18:15,333 --> 00:18:16,958 I did some reading. 288 00:18:17,041 --> 00:18:19,583 300 years ago, a Count Mal lived around here. 289 00:18:21,500 --> 00:18:23,083 Cruel man. 290 00:18:23,166 --> 00:18:26,000 Enjoyed the pleasures of the flesh... 291 00:18:26,083 --> 00:18:29,041 and had a thing for hurting peasants. 292 00:18:29,125 --> 00:18:31,541 Burnt them. 293 00:18:31,625 --> 00:18:33,750 Gutted them. 294 00:18:33,833 --> 00:18:36,125 Stripped their skin off. 295 00:18:36,208 --> 00:18:37,500 Legend has it 296 00:18:37,583 --> 00:18:40,625 he was condemned by a priest, 297 00:18:40,708 --> 00:18:43,500 and now he rides the countryside on an undead horse, 298 00:18:43,583 --> 00:18:47,083 while flames consume his flesh. 299 00:18:47,166 --> 00:18:48,873 What the hell are you talking about? 300 00:18:49,916 --> 00:18:51,291 She's taking the piss. 301 00:18:53,375 --> 00:18:55,000 I'm feeling a bit peckish. 302 00:18:57,000 --> 00:19:00,250 Hey, Ned, there's some food in my pack. 303 00:19:20,666 --> 00:19:23,958 You know, this place has so much natural beauty. 304 00:19:27,166 --> 00:19:30,458 What? What is it? 305 00:19:35,291 --> 00:19:38,291 I was just thinking the same thing about you. 306 00:19:39,458 --> 00:19:42,333 You're sweet. 307 00:19:42,416 --> 00:19:43,916 I wasn't going for "sweet." 308 00:20:04,541 --> 00:20:06,833 I think she's getting annoyed. 309 00:20:09,208 --> 00:20:10,541 Anna. 310 00:20:10,625 --> 00:20:12,500 Thank you. 311 00:20:14,666 --> 00:20:17,416 So you don't believe in free will? 312 00:20:17,500 --> 00:20:19,958 Christ, how are you on the wrong side of every argument? 313 00:20:20,041 --> 00:20:22,166 And how are you so uncivilized? 314 00:20:22,250 --> 00:20:23,583 Hey, I'm all kinds of disappointing. 315 00:20:23,666 --> 00:20:25,208 This is becoming stupid now. 316 00:20:25,291 --> 00:20:27,458 Indeterminism and real chance exist, 317 00:20:27,541 --> 00:20:29,500 making your will out of your control. 318 00:20:29,583 --> 00:20:30,875 Microscopic chance does little to prove... 319 00:20:30,958 --> 00:20:31,958 Bullshit! 320 00:20:32,041 --> 00:20:34,750 Grow some balls and take a loss. 321 00:20:34,833 --> 00:20:37,083 You've had enough. 322 00:20:37,666 --> 00:20:38,886 I'm gonna go take a leak. 323 00:20:40,250 --> 00:20:44,750 My opinion? You're not that hot. 324 00:20:44,833 --> 00:20:47,500 Good thing you got Daddy's little credit card, huh? 325 00:20:59,791 --> 00:21:02,625 This isn't that special for you, is it? 326 00:21:03,750 --> 00:21:05,333 I'm having a great time. 327 00:21:05,416 --> 00:21:07,250 Mm. That's not what I mean. 328 00:21:08,541 --> 00:21:09,750 I mean, growing up, 329 00:21:09,833 --> 00:21:13,041 I didn't think I'd see anything like this. 330 00:21:14,916 --> 00:21:16,708 What do you mean? 331 00:21:18,041 --> 00:21:21,208 Just wasn't that easy for us, you know? 332 00:21:25,375 --> 00:21:26,936 Don't worry, it's not your fault. 333 00:21:30,375 --> 00:21:31,985 -What... -What the hell is that? 334 00:21:41,083 --> 00:21:43,125 What's with all the screaming? 335 00:21:46,625 --> 00:21:47,458 Ned. 336 00:21:49,166 --> 00:21:50,291 Where is everyone? 337 00:21:51,458 --> 00:21:53,875 Michael and Anna went out for a walk... 338 00:21:53,958 --> 00:21:55,958 seemed a bit angry. 339 00:21:56,041 --> 00:21:57,791 I'm not sure where Clive went. 340 00:21:57,875 --> 00:21:59,791 What about Vivian? 341 00:21:59,875 --> 00:22:01,375 Who? 342 00:22:02,416 --> 00:22:03,458 Oh! 343 00:22:03,541 --> 00:22:06,833 Uh... 344 00:22:06,916 --> 00:22:08,583 she went out for a walk... 345 00:22:08,666 --> 00:22:11,375 said she needed to tinkle. 346 00:22:11,458 --> 00:22:13,375 About 30 minutes ago. 347 00:22:16,125 --> 00:22:17,916 Something's not right here. 348 00:22:23,291 --> 00:22:24,416 Vivian? 349 00:22:24,500 --> 00:22:25,708 What happened? 350 00:22:25,791 --> 00:22:27,125 I don't know. She went to urinate. 351 00:22:27,208 --> 00:22:29,750 Anna and Michael went for one of their discussions. 352 00:22:29,833 --> 00:22:32,333 I got tired of Ned's yammering, so I took a stroll. 353 00:22:32,416 --> 00:22:34,291 Look, less talking, more looking. 354 00:22:34,375 --> 00:22:36,416 Sorry. Vivian! 355 00:22:36,500 --> 00:22:37,875 -Vivian! -Vivian? 356 00:22:37,958 --> 00:22:39,791 Ned! What's going on? 357 00:22:39,875 --> 00:22:41,166 Vivian's fucked off. 358 00:22:41,250 --> 00:22:43,083 I heard a scream. Was that her? 359 00:22:43,166 --> 00:22:44,625 Not sure. 360 00:22:44,708 --> 00:22:45,708 Well, where's Michael? 361 00:22:45,791 --> 00:22:47,416 No idea. 362 00:22:47,500 --> 00:22:49,041 Vivian! 363 00:22:49,125 --> 00:22:50,708 -Vivian? -Vivian? 364 00:22:50,791 --> 00:22:52,333 Vivian! 365 00:22:52,416 --> 00:22:54,541 -Vivian! -Vivian? 366 00:22:58,125 --> 00:22:59,416 Vivian? 367 00:22:59,500 --> 00:23:00,833 Oh! 368 00:23:00,916 --> 00:23:02,625 Jesus! What the fuck are you doing? 369 00:23:02,708 --> 00:23:04,708 Let him catch his breath! 370 00:23:04,791 --> 00:23:06,333 Well, if someone had left me a bloody light... 371 00:23:06,416 --> 00:23:08,041 Why weren't you with Anna? 372 00:23:09,166 --> 00:23:11,041 We got separated. 373 00:23:11,125 --> 00:23:12,500 Vivian's gone missing. 374 00:23:12,583 --> 00:23:14,125 How? 375 00:23:14,208 --> 00:23:15,833 No idea. We heard a scream. 376 00:23:15,916 --> 00:23:17,417 If she was lost, she would've found us, 377 00:23:17,500 --> 00:23:18,791 with all this noise. 378 00:23:18,875 --> 00:23:21,458 Maybe she's hurt herself. I don't... 379 00:23:23,083 --> 00:23:24,958 She was probably attacked by animals. 380 00:23:25,041 --> 00:23:27,291 Attacked? 381 00:23:27,375 --> 00:23:28,375 Why would you say that? 382 00:23:28,458 --> 00:23:29,875 Or kidnapped by thugs. 383 00:23:29,958 --> 00:23:31,042 I've read of such things! 384 00:23:31,125 --> 00:23:32,791 Ned. 385 00:23:32,875 --> 00:23:35,704 Look, I'm sure she's okay. Maybe she went back to the fire. 386 00:23:36,958 --> 00:23:39,166 Come on, guys. 387 00:23:40,875 --> 00:23:42,625 -Vivian! -Vivian? 388 00:23:42,708 --> 00:23:43,958 Vivian! 389 00:23:44,041 --> 00:23:46,291 -Vivian? -Vivian! 390 00:24:02,000 --> 00:24:04,500 It's empty. 391 00:24:06,416 --> 00:24:08,333 And Viv's bag is missing. 392 00:24:11,791 --> 00:24:13,333 Can't find my wallet. 393 00:24:14,250 --> 00:24:16,208 Mine's gone as well. 394 00:24:16,291 --> 00:24:17,833 My cash and phone are gone. 395 00:24:17,916 --> 00:24:19,500 Could Vivian be involved? 396 00:24:19,583 --> 00:24:20,791 What are you saying? 397 00:24:20,875 --> 00:24:23,666 She stole everything? Including my stuff? 398 00:24:23,750 --> 00:24:25,958 No, I'm sure she wasn't saying that. 399 00:24:26,041 --> 00:24:27,625 To throw off suspicion. 400 00:24:27,708 --> 00:24:28,958 That's not what I meant! 401 00:24:29,041 --> 00:24:30,833 No, but it's what I mean. 402 00:24:30,916 --> 00:24:32,208 They drag us out here, 403 00:24:32,291 --> 00:24:33,750 Vivian pretends to get lost. 404 00:24:33,833 --> 00:24:36,208 While Jill is dragging us from here to hell, 405 00:24:36,291 --> 00:24:38,083 the other one's going through our loose change. 406 00:24:38,166 --> 00:24:39,458 So now we're thieves, huh? 407 00:24:39,541 --> 00:24:40,375 We don't need... 408 00:24:40,458 --> 00:24:41,541 Who else did it? 409 00:24:41,625 --> 00:24:43,791 There's no cars. No people. 410 00:24:43,875 --> 00:24:46,875 Met your kind before, fascinated by... 411 00:24:46,958 --> 00:24:48,666 What I meant was perhaps 412 00:24:48,750 --> 00:24:50,958 whoever robbed us... 413 00:24:51,375 --> 00:24:52,916 found Vivian first. 414 00:24:53,000 --> 00:24:54,666 Anna! 415 00:24:54,750 --> 00:24:58,875 That's not a comforting thought. 416 00:24:58,958 --> 00:25:01,333 We still need to be looking for Vivian. 417 00:25:01,416 --> 00:25:03,083 What about the van? 418 00:25:03,166 --> 00:25:05,250 It's quite the distance. 419 00:25:05,333 --> 00:25:06,875 Frightened or hurt... 420 00:25:06,958 --> 00:25:08,916 she might have gone there. 421 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 Should someone stay here? 422 00:25:12,083 --> 00:25:13,708 In case she comes back? 423 00:25:18,583 --> 00:25:20,083 No. 424 00:25:25,916 --> 00:25:27,125 We'll leave a note. 425 00:25:44,708 --> 00:25:47,083 Can we pick up the pace? 426 00:25:47,166 --> 00:25:48,792 It's no good if someone breaks a leg in the dark. 427 00:25:48,875 --> 00:25:51,583 Wait. Can anyone else hear that? 428 00:25:54,458 --> 00:25:56,666 She's at the van! 429 00:26:04,208 --> 00:26:06,083 Wait. What if anybody's out there? 430 00:26:08,750 --> 00:26:10,375 It has to be Vivian. 431 00:26:15,708 --> 00:26:17,666 Shit. 432 00:26:29,375 --> 00:26:31,416 What's going on? 433 00:26:52,083 --> 00:26:54,041 Screw it. 434 00:27:32,375 --> 00:27:33,625 She's not here. 435 00:27:41,875 --> 00:27:43,833 Shouldn't we call the authorities? 436 00:27:45,333 --> 00:27:46,625 Still no service. 437 00:28:55,416 --> 00:28:57,916 What the fuck? 438 00:29:01,750 --> 00:29:03,041 You people... 439 00:29:07,166 --> 00:29:08,583 What? 440 00:29:08,666 --> 00:29:09,708 No. 441 00:29:09,791 --> 00:29:14,333 Jill! Jill! Come back! It's not safe! 442 00:29:28,291 --> 00:29:30,125 For God's sake, why did she have to run off like that? 443 00:29:30,208 --> 00:29:32,916 Come on! 444 00:29:33,000 --> 00:29:34,333 Hurry up. Come on. 445 00:29:40,458 --> 00:29:41,791 Jesus! 446 00:29:41,875 --> 00:29:43,750 Well, how do we get Ms. Minimum Wage back, then? 447 00:29:43,833 --> 00:29:46,000 Don't be an asshole, Clive! 448 00:29:46,083 --> 00:29:47,208 She's frightened. 449 00:29:47,291 --> 00:29:49,208 Understandable! I mean, my gods! 450 00:29:49,291 --> 00:29:50,791 Over there. 451 00:29:55,625 --> 00:29:56,541 Jill? 452 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 This is crazy. 453 00:30:05,250 --> 00:30:06,792 Look, whoever did it might be out there. 454 00:30:06,875 --> 00:30:08,666 She's not safe, and neither are we! 455 00:30:29,458 --> 00:30:32,333 Well, what did your mechanic say? 456 00:30:32,416 --> 00:30:34,208 I've never spoken to the man in my life. 457 00:30:34,291 --> 00:30:35,625 That's not really helpful, is it? 458 00:30:35,708 --> 00:30:37,208 Well, just try something. 459 00:30:37,291 --> 00:30:39,750 It could be anything. 460 00:30:39,833 --> 00:30:41,041 Well? 461 00:30:41,125 --> 00:30:43,250 I've never hot-wired anything in my life. 462 00:30:43,333 --> 00:30:45,958 My mechanic usually takes care of this. 463 00:30:46,041 --> 00:30:49,541 We put a blanket over the body to... you know. 464 00:30:50,708 --> 00:30:52,875 What about any animals? 465 00:30:54,958 --> 00:30:56,500 Do you really want a body in the vehicle? 466 00:30:56,583 --> 00:30:58,458 God, no. 467 00:30:58,541 --> 00:31:01,916 The skin was... was stripped from her face. 468 00:31:02,000 --> 00:31:03,208 She mentioned Count Mal earlier... 469 00:31:03,291 --> 00:31:05,416 Ned, don't start that now. 470 00:31:05,500 --> 00:31:08,375 I admire the Lord Of The Flies too. 471 00:31:08,458 --> 00:31:10,708 Yeah, well, there's not a gun store out here. 472 00:31:11,041 --> 00:31:12,958 Guys, we need to pack up and go. 473 00:31:13,041 --> 00:31:13,916 No. 474 00:31:14,000 --> 00:31:15,875 It's 20 hours to the main road, 475 00:31:15,958 --> 00:31:18,083 and that's in daylight. 476 00:31:18,166 --> 00:31:19,541 We'll get lost in the dark. 477 00:31:19,625 --> 00:31:22,208 I'm just not convinced. 478 00:31:22,291 --> 00:31:23,750 About what? 479 00:31:23,833 --> 00:31:25,583 She still thinks it could be one of us 480 00:31:25,666 --> 00:31:27,958 that... hurt Vivian. 481 00:31:29,166 --> 00:31:32,208 I-I know where Peter was, but the rest of... 482 00:31:32,291 --> 00:31:34,041 We're not like that! 483 00:31:34,125 --> 00:31:36,710 Well, an hour ago, you thought Viv and I were thieves. 484 00:31:37,625 --> 00:31:39,000 Did any of you check her pockets 485 00:31:39,083 --> 00:31:40,500 when you stashed the body? 486 00:31:40,583 --> 00:31:42,458 We were wrong. 487 00:31:42,541 --> 00:31:44,125 We're sorry. 488 00:31:44,208 --> 00:31:45,500 You have to trust us. 489 00:31:46,916 --> 00:31:48,958 Jill... 490 00:31:49,041 --> 00:31:50,666 there's someone out there. 491 00:31:50,750 --> 00:31:52,708 Someone dangerous. 492 00:31:53,916 --> 00:31:56,958 We need to stick together. 493 00:32:02,375 --> 00:32:04,875 Clive! 494 00:32:07,375 --> 00:32:09,916 How you feeling? 495 00:32:13,166 --> 00:32:15,458 Stupid question. 496 00:32:18,916 --> 00:32:21,708 She didn't deserve what happened. 497 00:32:23,666 --> 00:32:27,291 Now she's out there in the dark. 498 00:32:27,375 --> 00:32:28,916 Alone. 499 00:32:31,291 --> 00:32:33,416 Well, Vivian seemed... 500 00:32:33,500 --> 00:32:34,958 really nice. 501 00:32:36,666 --> 00:32:39,375 No. 502 00:32:39,458 --> 00:32:41,916 She was stubborn, and she swore like a trooper. 503 00:32:44,500 --> 00:32:46,375 But she was my friend. 504 00:32:51,666 --> 00:32:55,041 I want you to know... 505 00:32:55,125 --> 00:32:59,958 I'm not going to let anything happen to you. 506 00:33:00,291 --> 00:33:01,125 How? 507 00:33:02,708 --> 00:33:05,291 How, when the danger might be in here? 508 00:33:07,708 --> 00:33:09,375 How long have you known them? 509 00:33:09,458 --> 00:33:12,458 A few years? Less? 510 00:33:12,541 --> 00:33:13,458 Yes, but... 511 00:33:13,541 --> 00:33:15,833 Do you know them inside and out? 512 00:33:15,916 --> 00:33:17,875 Do you trust them with your life? 513 00:33:17,958 --> 00:33:21,416 There's no way they would do something so insane. 514 00:33:21,500 --> 00:33:22,583 They would never get away with it. 515 00:33:22,666 --> 00:33:24,208 There's no reason to do it. 516 00:33:26,750 --> 00:33:29,916 People with money get away with bad things all the time. 517 00:33:32,791 --> 00:33:34,666 I don't trust them. 518 00:33:38,166 --> 00:33:40,541 And I can't understand why you do. 519 00:33:45,000 --> 00:33:47,666 Count Mal... 520 00:33:49,208 --> 00:33:51,833 Count Mal is gonna get me. 521 00:33:59,291 --> 00:34:00,458 Guys? 522 00:34:00,541 --> 00:34:01,625 Guys, Vivian's gone. 523 00:34:01,708 --> 00:34:02,625 What? 524 00:34:02,708 --> 00:34:04,375 I went to take a leak, and she's gone. 525 00:34:04,458 --> 00:34:06,125 Just... show us. 526 00:34:06,208 --> 00:34:07,167 Right, yeah, let's go. 527 00:34:07,250 --> 00:34:09,208 We left her right here. 528 00:34:09,291 --> 00:34:12,625 An animal? Maybe? 529 00:34:12,708 --> 00:34:14,541 Wouldn't take the blanket, idiot. 530 00:34:14,625 --> 00:34:15,833 Don't call him names. 531 00:34:15,916 --> 00:34:17,250 They carried her? 532 00:34:17,333 --> 00:34:19,458 "They"? They? 533 00:34:19,541 --> 00:34:20,750 There's more than one? 534 00:34:20,833 --> 00:34:21,875 So that's what brought you out here? 535 00:34:21,958 --> 00:34:23,708 Your morning wee? 536 00:34:23,791 --> 00:34:26,750 So you weren't out here moving my best friend's body? 537 00:34:26,833 --> 00:34:28,292 You're big enough to carry her. 538 00:34:28,375 --> 00:34:30,375 This isn't the time or place, Jill. 539 00:34:30,458 --> 00:34:32,625 Mike and Anna argued yesterday. 540 00:34:32,708 --> 00:34:34,083 They got separated. 541 00:34:34,166 --> 00:34:36,125 He could've grabbed a knife and found her, and... 542 00:34:36,208 --> 00:34:37,708 Why would I do that? 543 00:34:38,750 --> 00:34:40,916 Michael's not that sort of guy. 544 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 To be honest... 545 00:34:42,750 --> 00:34:44,166 ...he's a bit weak tea. 546 00:34:46,541 --> 00:34:48,583 Well, I wasn't the only one out this morning, 547 00:34:48,666 --> 00:34:50,458 was I, Clive? 548 00:34:50,541 --> 00:34:52,208 You stupid bastard. 549 00:34:52,291 --> 00:34:53,875 What about it, Clive? 550 00:34:53,958 --> 00:34:55,750 Huh. I can see where this is going. 551 00:34:55,833 --> 00:34:57,458 Well, you consider yourself a bit of a brain. 552 00:34:57,541 --> 00:34:59,250 She was smarter than you. 553 00:34:59,333 --> 00:35:02,250 She kicked your ass and she bruised your male ego. 554 00:35:02,333 --> 00:35:05,083 She made a few cheap points. 555 00:35:05,166 --> 00:35:06,416 Nobody kills for that. 556 00:35:06,500 --> 00:35:07,875 A weak man does. 557 00:35:07,958 --> 00:35:09,500 The boys aren't capable of murder. 558 00:35:09,583 --> 00:35:12,791 Anna, I don't trust you any more than the boys. 559 00:35:12,875 --> 00:35:15,083 Me? You honestly think I'd be able...? 560 00:35:15,166 --> 00:35:17,791 We need to stick together! 561 00:35:17,875 --> 00:35:18,917 How could you say that, 562 00:35:19,000 --> 00:35:20,333 after what we talked about last night? 563 00:35:20,416 --> 00:35:22,375 Really? 564 00:35:22,458 --> 00:35:25,208 Do tell us. What did you talk about? 565 00:35:25,291 --> 00:35:27,166 Enough! It's morning. 566 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 We should start making our way back towards town. 567 00:35:29,958 --> 00:35:31,292 I'm not traveling with this... slag. 568 00:35:31,375 --> 00:35:33,625 Clive, shut the fuck up. 569 00:35:33,708 --> 00:35:35,375 Do you want to stay here? 570 00:35:35,458 --> 00:35:37,541 Be my guest! 571 00:35:37,625 --> 00:35:39,208 The rest of you, get your stuff. 572 00:35:39,291 --> 00:35:40,375 Food. 573 00:35:40,458 --> 00:35:42,291 Water. Anything we might need. 574 00:35:43,000 --> 00:35:45,375 Anna, you had a tourist map? 575 00:35:45,458 --> 00:35:46,958 It's not very detailed. 576 00:35:47,041 --> 00:35:49,708 Well, it's better than nothing. 577 00:35:49,791 --> 00:35:52,083 Shouldn't we call a service, 578 00:35:52,166 --> 00:35:53,167 and have them pick us up? 579 00:35:53,250 --> 00:35:54,958 Ned? 580 00:35:55,041 --> 00:35:57,583 There's no mobile service. 581 00:35:57,666 --> 00:35:59,916 Oh, well... 582 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 that's... inconvenient. 583 00:36:05,291 --> 00:36:07,375 Pull it together. 584 00:36:07,458 --> 00:36:10,458 When we get back to town, we'll figure it out. 585 00:37:18,000 --> 00:37:20,125 The only reason I know it's not you 586 00:37:20,208 --> 00:37:23,250 is 'cause we were together when Viv... 587 00:37:24,333 --> 00:37:26,208 ...you know. 588 00:37:28,625 --> 00:37:30,666 So if we weren't, you'd be accusing me? 589 00:37:30,750 --> 00:37:32,708 Look, let's just keep an eye on them 590 00:37:32,791 --> 00:37:36,125 so that we know who we can trust. 591 00:37:44,000 --> 00:37:46,458 You shouldn't have gone out alone, Anna. 592 00:37:47,750 --> 00:37:48,958 We haven't reached a place 593 00:37:49,041 --> 00:37:51,125 where I'm comfortable having you watch me pee. 594 00:37:51,208 --> 00:37:53,375 Where are Peter and Jill? 595 00:37:53,458 --> 00:37:55,208 There's a stream down that way. 596 00:37:55,291 --> 00:37:57,417 Romeo and Juliet probably went to find water. 597 00:37:57,500 --> 00:37:58,458 And what about Ned? Where's he? 598 00:37:58,541 --> 00:38:00,041 No idea. 599 00:38:00,125 --> 00:38:01,542 He probably followed the lovebirds. 600 00:38:01,625 --> 00:38:03,791 Keep your comments to yourself. 601 00:38:06,166 --> 00:38:08,125 Clive... 602 00:38:11,500 --> 00:38:13,333 We should've left already. 603 00:38:20,583 --> 00:38:23,583 You're thinking the same thing I am... 604 00:38:23,666 --> 00:38:25,541 Peter's toy is a problem. 605 00:38:26,916 --> 00:38:29,291 Don't try to manipulate me, Clive. 606 00:38:31,375 --> 00:38:33,208 I'm going to find Ned. 607 00:38:33,500 --> 00:38:35,042 No. No, you're not. Wait for me, I'll grab my... 608 00:38:35,125 --> 00:38:37,083 You wait. Wait here with... 609 00:38:37,166 --> 00:38:38,916 Clive, what the hell, mate? 610 00:38:41,875 --> 00:38:43,375 Shall we go? 611 00:38:43,458 --> 00:38:45,375 You go. I'll hold the fort. 612 00:38:55,833 --> 00:38:58,791 Ned? 613 00:39:49,041 --> 00:39:51,125 Anna? 614 00:40:01,833 --> 00:40:04,208 Anna! Anna! 615 00:40:05,375 --> 00:40:07,000 This way. 616 00:40:10,916 --> 00:40:15,333 Anna! 617 00:40:39,208 --> 00:40:41,000 Fuck, man. 618 00:40:44,958 --> 00:40:47,500 Oh, Jesus Christ. 619 00:40:49,708 --> 00:40:51,375 The smell! 620 00:40:57,833 --> 00:41:00,083 Seriously? You're checking for a pulse? 621 00:41:00,166 --> 00:41:02,375 He's dead. 622 00:41:02,458 --> 00:41:04,166 She's a medical student. 623 00:41:04,250 --> 00:41:05,958 Blood's clotted... 624 00:41:07,416 --> 00:41:09,458 ...but the body's still cooling. 625 00:41:09,541 --> 00:41:11,916 That info helps us how? 626 00:41:15,125 --> 00:41:17,625 To see if whoever did this is still close by. 627 00:41:17,708 --> 00:41:19,958 Probably watching us right now. 628 00:41:26,916 --> 00:41:28,333 They also took his phone. 629 00:41:30,125 --> 00:41:31,083 What about Ned? 630 00:41:31,166 --> 00:41:33,166 Should we bury him? 631 00:41:33,250 --> 00:41:35,625 We need to get the hell out of here. 632 00:41:35,708 --> 00:41:38,416 Ned's gone. I'm not gonna be next. 633 00:41:40,000 --> 00:41:42,250 Someone likes inflicting pain. 634 00:41:42,333 --> 00:41:46,541 You think this is Vivian's Count Mal story? 635 00:41:46,625 --> 00:41:48,958 No. That's ridiculous. 636 00:41:49,041 --> 00:41:50,625 I don't believe it either. 637 00:41:50,708 --> 00:41:52,167 What I'm saying is whoever did this 638 00:41:52,250 --> 00:41:54,625 is using Vivian's story to frighten us. 639 00:41:54,708 --> 00:41:56,333 Well, they're doing a bloody good job. 640 00:41:56,416 --> 00:41:57,750 Think about it. 641 00:41:57,833 --> 00:41:59,708 The only people who heard that story 642 00:41:59,791 --> 00:42:01,916 were around that campfire. 643 00:42:26,833 --> 00:42:28,875 I just want to get my things. 644 00:42:28,958 --> 00:42:31,000 Won't whoever's doing this follow? 645 00:42:31,083 --> 00:42:32,916 If... the killer's out there. 646 00:42:33,000 --> 00:42:34,042 You still think it's one of them? 647 00:42:34,125 --> 00:42:35,167 You're being paranoid. 648 00:42:35,250 --> 00:42:36,958 That's bollocks. 649 00:42:38,458 --> 00:42:40,500 You're not part of this conversation. 650 00:42:40,583 --> 00:42:42,875 Well, that's a load of shit. 651 00:42:42,958 --> 00:42:44,667 Come on, Jill! Tell us what you really think! 652 00:42:44,750 --> 00:42:45,833 What's going on? 653 00:42:45,916 --> 00:42:47,583 Are we staying? 654 00:42:47,666 --> 00:42:49,125 No. 655 00:42:49,208 --> 00:42:51,988 Jill here's about to tell Peter which of us is the killer. 656 00:42:54,166 --> 00:42:56,833 I'm not sure if any of you are the killer, 657 00:42:56,916 --> 00:42:59,041 but I do have some questions. 658 00:42:59,125 --> 00:43:01,916 Do any of you have an alibi for Ned's murder? 659 00:43:02,000 --> 00:43:04,833 Or Vivian's? 660 00:43:04,916 --> 00:43:06,416 What about you, Clive? 661 00:43:07,208 --> 00:43:09,458 You didn't like either of them. 662 00:43:09,541 --> 00:43:10,583 Ned was an idiot, 663 00:43:10,666 --> 00:43:12,541 and Vivian was a... 664 00:43:12,625 --> 00:43:14,166 ...an acquired taste, 665 00:43:14,250 --> 00:43:15,958 but I didn't kill them. 666 00:43:17,791 --> 00:43:19,041 Then there's Anna. 667 00:43:19,125 --> 00:43:20,958 Me? 668 00:43:21,041 --> 00:43:24,666 You can't think that I... look at my face! 669 00:43:24,750 --> 00:43:27,541 I bet he struggled before he died. 670 00:43:27,625 --> 00:43:29,208 And you? 671 00:43:29,291 --> 00:43:31,958 What did Clive call you? "Weak"? 672 00:43:32,041 --> 00:43:33,458 I don't think so. 673 00:43:33,541 --> 00:43:35,250 At least, not in the way he means. 674 00:43:35,333 --> 00:43:38,166 There's anger underneath that passive exterior. 675 00:43:38,250 --> 00:43:39,500 That's not true. 676 00:43:39,583 --> 00:43:40,625 Anna's bruises? 677 00:43:40,708 --> 00:43:43,500 Oh... clumsy, I guess. 678 00:43:44,833 --> 00:43:47,750 Being an asshole isn't against the law. 679 00:43:47,833 --> 00:43:50,375 Maybe deep down inside, you're all nice people, 680 00:43:50,500 --> 00:43:53,500 but you'll excuse me if I keep my spear handy. 681 00:43:57,333 --> 00:44:00,500 Leave it. She'll be fine. 682 00:44:19,958 --> 00:44:21,833 Aah! 683 00:44:56,375 --> 00:44:58,750 It's no good. 684 00:44:58,833 --> 00:45:00,000 We can't get through. 685 00:45:00,083 --> 00:45:01,791 Are you kidding me? 686 00:45:01,875 --> 00:45:03,666 How was he to know? 687 00:45:04,916 --> 00:45:07,708 What should we do? 688 00:45:07,791 --> 00:45:10,166 Go back. 689 00:45:10,250 --> 00:45:12,458 Back the way we came. 690 00:45:13,791 --> 00:45:15,750 Just do it. 691 00:46:03,291 --> 00:46:06,333 I don't understand. 692 00:46:06,416 --> 00:46:08,458 What... What is it? What's wrong? 693 00:46:08,541 --> 00:46:11,250 Shouldn't we be seeing the motorway? 694 00:46:11,333 --> 00:46:12,375 Yes, we should. 695 00:46:12,458 --> 00:46:14,250 It's not here. 696 00:46:14,333 --> 00:46:15,375 Oh, gods! 697 00:46:15,458 --> 00:46:17,291 It's simple. 698 00:46:17,375 --> 00:46:19,625 We've been trying to make our way back to the main road, 699 00:46:19,708 --> 00:46:22,208 but the dense brush forced us... west. 700 00:46:22,750 --> 00:46:25,041 West? How far west? 701 00:46:26,750 --> 00:46:28,916 I think around here. 702 00:46:29,000 --> 00:46:30,041 You think? 703 00:46:30,125 --> 00:46:31,625 Rubbish! 704 00:46:31,708 --> 00:46:33,958 We're probably walking around in circles! 705 00:46:34,041 --> 00:46:35,083 That's a long way, Peter. 706 00:46:35,166 --> 00:46:36,541 Can anyone else see that? 707 00:46:36,625 --> 00:46:38,208 No one listens to me. 708 00:46:38,291 --> 00:46:40,166 We just need to get our bearings. 709 00:46:40,250 --> 00:46:42,666 We need to get... what does that mean? 710 00:46:42,750 --> 00:46:44,125 We don't need one of your tantrums! 711 00:46:44,208 --> 00:46:45,916 Look, it's still daylight. 712 00:46:46,000 --> 00:46:48,125 We should... keep walking. 713 00:46:48,208 --> 00:46:50,083 You didn't want to stay on the road. 714 00:46:50,166 --> 00:46:51,625 You didn't want to turn back. 715 00:46:51,708 --> 00:46:54,458 And now you want us to keep on marching? 716 00:46:54,541 --> 00:46:57,750 You know what? No. I'm gonna do it my way. 717 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 This is getting us nowhere. 718 00:46:59,333 --> 00:47:00,417 Shut up! You had your chance. 719 00:47:00,500 --> 00:47:02,125 Give it back. 720 00:47:03,666 --> 00:47:06,333 Why are you giving me orders? 721 00:47:06,416 --> 00:47:08,375 The only reason Peter pays you any attention 722 00:47:08,458 --> 00:47:10,083 is 'cause he's still hoping to get some 723 00:47:10,166 --> 00:47:11,083 when he gets back to town. 724 00:47:11,166 --> 00:47:13,125 Shut the fuck up, Clive! 725 00:47:13,208 --> 00:47:14,500 You're being an asshole. Again. 726 00:47:14,583 --> 00:47:17,333 And you're being a twat. Again. 727 00:47:17,416 --> 00:47:19,083 It's people! 728 00:47:19,166 --> 00:47:20,333 There's someone out there! 729 00:47:20,416 --> 00:47:22,916 Put it down and apologize. 730 00:47:23,000 --> 00:47:25,958 You could do so much better. 731 00:47:26,041 --> 00:47:28,625 Her kind are only good for sweeping floors, 732 00:47:28,708 --> 00:47:29,750 bringing drinks, 733 00:47:29,833 --> 00:47:31,916 and giving the occasional blow job. 734 00:47:43,625 --> 00:47:45,000 Look. 735 00:47:45,083 --> 00:47:48,291 Where there's a fire, there's people, right? 736 00:47:48,375 --> 00:47:51,041 That's five, maybe six hours away. 737 00:47:51,125 --> 00:47:53,458 We'd be walking in the dark. 738 00:47:53,541 --> 00:47:55,708 It's the wrong direction. 739 00:47:55,791 --> 00:47:58,291 We should stick to the plan... 740 00:47:58,375 --> 00:47:59,666 and make for the highway. 741 00:48:01,000 --> 00:48:03,083 Any point in asking you? 742 00:48:04,708 --> 00:48:07,958 Fine. 743 00:48:08,041 --> 00:48:10,000 We'll find a place to stay before the sun sets, 744 00:48:10,083 --> 00:48:11,833 and stay the night. 745 00:48:11,916 --> 00:48:13,875 Find the highway tomorrow. 746 00:48:18,541 --> 00:48:20,583 Have it your way. 747 00:48:36,708 --> 00:48:39,458 Everyone takes turns on lookout, okay? 748 00:48:39,541 --> 00:48:41,500 I'm first. 749 00:48:42,750 --> 00:48:45,291 I'll take second watch. 750 00:48:45,375 --> 00:48:46,750 Third. 751 00:48:46,833 --> 00:48:48,250 Fourth. 752 00:48:51,708 --> 00:48:54,208 Everyone takes a turn. 753 00:48:58,916 --> 00:49:00,791 Fifth. 754 00:50:04,875 --> 00:50:06,875 I saw something! 755 00:50:06,958 --> 00:50:09,000 Someone... right there! 756 00:50:09,083 --> 00:50:10,125 Where? 757 00:50:10,208 --> 00:50:11,583 Are you sure? 758 00:50:11,666 --> 00:50:13,541 It was standing right there. 759 00:50:32,166 --> 00:50:34,416 Must have been hard to tell... 760 00:50:36,541 --> 00:50:38,125 ...in the dark, 761 00:50:38,208 --> 00:50:40,708 you know, and the fire's low. 762 00:50:40,791 --> 00:50:43,208 It was standing right there. 763 00:50:45,666 --> 00:50:47,791 You fell asleep. 764 00:50:47,875 --> 00:50:49,458 I mean, I... 765 00:50:49,541 --> 00:50:50,958 You did! You bastard! 766 00:50:51,041 --> 00:50:53,083 No! Yes, I mean, I... 767 00:50:58,541 --> 00:51:00,166 I swear it was right there. 768 00:51:00,958 --> 00:51:03,541 You could have gotten us all killed. 769 00:51:05,083 --> 00:51:06,166 I was so tired. 770 00:51:06,250 --> 00:51:08,458 We're all tired. 771 00:51:11,166 --> 00:51:14,000 The sun will be up soon, and then we can go. 772 00:51:36,791 --> 00:51:39,125 Aah! Aah! 773 00:51:51,125 --> 00:51:52,833 Think it's safe to leave yet? 774 00:51:55,041 --> 00:51:57,083 Well, it won't get better if we wait. 775 00:51:58,375 --> 00:52:00,791 We should make for the smoke that Anna saw. 776 00:52:00,875 --> 00:52:02,791 Are you sure? 777 00:52:03,958 --> 00:52:06,041 What about the highway? 778 00:52:09,458 --> 00:52:12,291 They could have a phone, or a car. 779 00:52:15,875 --> 00:52:18,375 Well, if we're going to do it, we should do it now. 780 00:52:24,833 --> 00:52:26,375 Michael. 781 00:52:26,458 --> 00:52:27,333 Hmm. 782 00:52:27,416 --> 00:52:29,625 We need to go. 783 00:52:29,708 --> 00:52:32,166 Okay. 784 00:52:33,458 --> 00:52:35,000 Anna, we have to go. 785 00:52:35,083 --> 00:52:37,333 Don't touch me. 786 00:52:45,208 --> 00:52:46,250 You ready? 787 00:52:46,333 --> 00:52:48,291 Okay. 788 00:53:02,708 --> 00:53:03,958 Michael, how're we doing? 789 00:53:04,041 --> 00:53:05,833 Doing the best I can. 790 00:53:07,916 --> 00:53:09,458 Don't forget Clive's pack. 791 00:53:12,833 --> 00:53:14,375 Michael, hurry! 792 00:53:14,458 --> 00:53:17,083 Ready, ready, ready, ready, ready! Ready. 793 00:53:21,333 --> 00:53:23,041 Ready. Let's go. Come on. 794 00:53:23,125 --> 00:53:25,500 Let's go, let's go. Up, up, up, up. Quick. 795 00:53:34,791 --> 00:53:36,083 -Oh! -Michael! 796 00:53:36,166 --> 00:53:37,291 Fuck it. 797 00:53:37,375 --> 00:53:38,625 No, no, no, Michael, look! 798 00:53:38,708 --> 00:53:40,291 Look. Look. 799 00:53:40,375 --> 00:53:43,208 Ah, ah, ah, ah, ah, ah! 800 00:53:45,916 --> 00:53:47,041 Are you all right? 801 00:53:47,125 --> 00:53:49,083 Ah... ah! 802 00:53:49,166 --> 00:53:50,708 Think I twisted my ankle. 803 00:53:51,916 --> 00:53:53,500 We have to keep moving. 804 00:53:53,583 --> 00:53:54,625 Can you make it? 805 00:53:54,708 --> 00:53:55,666 I'll be fine. 806 00:53:58,291 --> 00:53:59,375 We'll slow down. 807 00:53:59,458 --> 00:54:01,125 Fine. 808 00:54:19,250 --> 00:54:20,833 What is it? 809 00:54:23,833 --> 00:54:25,666 Anna, wait! 810 00:54:29,708 --> 00:54:30,708 Peter! 811 00:54:38,375 --> 00:54:40,708 Take it easy. Take it easy. 812 00:54:48,125 --> 00:54:50,208 Take it easy. Okay? 813 00:55:04,708 --> 00:55:06,708 I'm coming. 814 00:55:25,041 --> 00:55:26,916 Shh! 815 00:55:53,250 --> 00:55:54,916 Hello? 816 00:55:57,500 --> 00:55:59,750 Hello? 817 00:56:05,791 --> 00:56:07,833 Hello? 818 00:56:14,041 --> 00:56:15,833 No one's here. 819 00:56:15,916 --> 00:56:16,916 Power's out. 820 00:56:28,958 --> 00:56:31,666 You remember that pair on the drive in? 821 00:56:31,750 --> 00:56:34,125 Could it be them? 822 00:56:34,208 --> 00:56:36,791 Why live all the way up here? 823 00:56:38,000 --> 00:56:40,916 Maybe they're survivalists... 824 00:56:41,000 --> 00:56:42,916 or who knows? 825 00:56:46,625 --> 00:56:48,375 Guys... 826 00:56:48,458 --> 00:56:51,041 found something! 827 00:56:51,125 --> 00:56:52,500 You need to see this. 828 00:56:55,333 --> 00:56:57,083 Oh, my gods. 829 00:56:57,166 --> 00:56:59,291 Twisted, right? 830 00:57:00,666 --> 00:57:03,625 It's not your run-of-the-mill porn. 831 00:57:03,708 --> 00:57:05,208 No. 832 00:57:05,291 --> 00:57:08,041 There's some dark kink in here. 833 00:57:08,125 --> 00:57:10,125 Is it possible that they're the... 834 00:57:10,208 --> 00:57:14,458 Killers? Seems like it. 835 00:57:14,541 --> 00:57:17,541 Having a taste for S & M is... a long way from murder. 836 00:57:19,458 --> 00:57:21,291 This is snuff porn. 837 00:57:21,375 --> 00:57:22,916 Doesn't make sense. 838 00:57:23,000 --> 00:57:24,500 Think about it. 839 00:57:24,583 --> 00:57:26,000 They know the area. 840 00:57:26,083 --> 00:57:28,375 They know how to get around unseen. 841 00:57:28,458 --> 00:57:29,917 Look at all the weapons in this place. 842 00:57:30,000 --> 00:57:31,166 But why? 843 00:57:32,250 --> 00:57:33,375 Why do it? 844 00:57:34,458 --> 00:57:36,958 Why do people do anything? 845 00:57:47,416 --> 00:57:49,375 Sorry. 846 00:57:49,458 --> 00:57:52,166 Anybody hungry? 847 00:58:05,125 --> 00:58:06,583 Found bullets. 848 00:58:10,458 --> 00:58:14,458 You know, I keep wondering why this is happening to us. 849 00:58:14,541 --> 00:58:17,083 Maybe it's karma. 850 00:58:18,250 --> 00:58:20,416 We haven't hurt anyone. 851 00:58:20,500 --> 00:58:22,166 Yeah, you're right. 852 00:58:22,250 --> 00:58:24,208 Of course. 853 00:58:29,166 --> 00:58:31,250 It isn't our fault. 854 00:58:36,916 --> 00:58:39,000 She's laying down. 855 00:58:55,416 --> 00:58:59,041 Nothing to shoot them with. 856 00:58:59,125 --> 00:59:00,416 Anyone find a phone? 857 00:59:00,500 --> 00:59:04,125 There's a... ham or CB radio in the corner. 858 00:59:06,916 --> 00:59:08,791 Without electricity. 859 00:59:12,333 --> 00:59:14,958 We should've tried for the highway. 860 00:59:15,041 --> 00:59:18,125 We had no food. 861 00:59:18,208 --> 00:59:20,916 And the people that live here might help us. 862 00:59:21,000 --> 00:59:22,583 Not if they're involved. 863 00:59:24,583 --> 00:59:26,666 We don't know that. 864 00:59:35,791 --> 00:59:38,125 Anna is tired. 865 00:59:38,208 --> 00:59:41,875 And Michael... he's hurt. 866 01:00:21,583 --> 01:00:25,375 Jill? Is everything all right? 867 01:00:25,458 --> 01:00:26,500 It's cold. 868 01:00:26,583 --> 01:00:29,291 Is there room for me? 869 01:00:39,333 --> 01:00:41,458 What's happening? 870 01:00:45,875 --> 01:00:48,833 We're going to stay here tonight. 871 01:00:48,916 --> 01:00:51,166 Is that a good idea? 872 01:01:26,541 --> 01:01:28,541 Feeling better? 873 01:01:30,375 --> 01:01:32,166 Swelling's down. 874 01:01:36,333 --> 01:01:37,833 Pete? 875 01:01:37,916 --> 01:01:39,625 I wanted to thank you. 876 01:01:39,708 --> 01:01:42,416 You know, Anna and I... 877 01:01:43,958 --> 01:01:48,833 ...if you hadn't... you know. 878 01:01:50,458 --> 01:01:52,208 You would have done the same. 879 01:01:57,208 --> 01:01:59,416 Christ. 880 01:01:59,500 --> 01:02:02,250 Why all these lights and no electricity? 881 01:02:04,208 --> 01:02:06,166 Maybe they didn't pay the bill. 882 01:02:13,041 --> 01:02:16,791 This was supposed to be a celebration... 883 01:02:16,875 --> 01:02:20,416 before Michael started at his father's brokerage. 884 01:02:23,708 --> 01:02:26,583 You guys sound serious. 885 01:02:26,666 --> 01:02:29,916 We're getting married after I finish at Cambridge. 886 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 Hmm. 887 01:02:31,083 --> 01:02:33,541 He's from a good family, 888 01:02:33,625 --> 01:02:37,000 and the firm will make him a partner in a few years. 889 01:02:42,083 --> 01:02:45,166 Seems like a great guy. 890 01:02:45,250 --> 01:02:47,375 Our parents are very excited. 891 01:02:47,458 --> 01:02:49,541 Mm, I'm sure. 892 01:02:49,625 --> 01:02:52,750 You're so good at pointing out our flaws. 893 01:02:52,833 --> 01:02:55,541 Don't suppose you have any? 894 01:02:57,833 --> 01:02:59,500 One or two. 895 01:03:05,166 --> 01:03:08,291 Don't take this personally, but... 896 01:03:08,375 --> 01:03:10,500 you and I have a different history. 897 01:03:14,541 --> 01:03:19,000 I grew up in the middle of nowhere. 898 01:03:19,083 --> 01:03:22,458 I was brought up with a man with pride, and... 899 01:03:23,375 --> 01:03:25,250 when he lost his job, 900 01:03:25,333 --> 01:03:27,416 he tried everything, 901 01:03:27,500 --> 01:03:30,041 but a small town couldn't save us. 902 01:03:32,583 --> 01:03:34,958 It broke him. 903 01:03:37,708 --> 01:03:41,125 And I lost my sense of home. 904 01:03:41,208 --> 01:03:44,708 I wish I was back home in London. 905 01:03:46,416 --> 01:03:50,666 Hell, Wyoming or Essex... 906 01:03:52,291 --> 01:03:53,833 Anywhere but here. 907 01:03:53,916 --> 01:03:56,875 Sorry. 908 01:03:57,541 --> 01:04:00,208 I can't seem to help myself. 909 01:04:03,416 --> 01:04:06,791 Don't apologize. 910 01:04:06,875 --> 01:04:09,083 You're doing what I wish I could. 911 01:04:59,791 --> 01:05:02,958 Wake up. Anna. Anna! 912 01:05:03,041 --> 01:05:04,458 What? What's going on? 913 01:05:04,541 --> 01:05:05,916 We have to go. 914 01:05:06,000 --> 01:05:08,208 Someone's coming. 915 01:05:08,291 --> 01:05:10,333 Let's go. 916 01:05:13,875 --> 01:05:15,000 Hey! Guys! 917 01:05:15,083 --> 01:05:16,708 Wake up! 918 01:05:16,791 --> 01:05:17,750 Someone's coming. 919 01:05:19,916 --> 01:05:20,916 Hide! 920 01:05:22,791 --> 01:05:24,916 The lantern! 921 01:05:33,041 --> 01:05:34,500 What is it? 922 01:05:34,583 --> 01:05:35,958 I know that truck. 923 01:05:36,041 --> 01:05:39,458 It nearly ran us off the road coming into town. 924 01:06:13,166 --> 01:06:14,483 What's happening out there? 925 01:06:15,541 --> 01:06:16,583 A generator. 926 01:06:20,375 --> 01:06:22,000 Shit! 927 01:07:26,875 --> 01:07:28,500 I see you! 928 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 Fucking tourists from the road. 929 01:07:33,000 --> 01:07:35,166 Open the fucking door! 930 01:07:42,958 --> 01:07:44,291 Open the fucking door! 931 01:07:56,666 --> 01:07:59,333 Jill. 932 01:07:59,416 --> 01:08:00,708 Jill, what are they doing? 933 01:08:01,500 --> 01:08:02,708 I can't see. 934 01:08:08,375 --> 01:08:09,833 They're coming! 935 01:08:20,458 --> 01:08:21,791 Are they still out there? 936 01:08:23,916 --> 01:08:24,833 We don't want to hurt you! 937 01:08:24,916 --> 01:08:27,291 Just go! Leave us alone! 938 01:08:29,000 --> 01:08:30,666 Leave us alone! 939 01:08:33,833 --> 01:08:35,666 Well... 940 01:08:35,750 --> 01:08:39,291 Make yourself at home... 941 01:08:39,375 --> 01:08:40,542 ...you fucking assholes. 942 01:08:40,625 --> 01:08:43,041 You should've stayed away from here. 943 01:08:45,500 --> 01:08:46,750 Stay back. 944 01:08:46,833 --> 01:08:49,208 Why won't you just leave us alone? 945 01:08:49,291 --> 01:08:50,666 What did we do to you? 946 01:08:55,041 --> 01:08:58,541 A gift put in our laps. 947 01:09:00,833 --> 01:09:02,958 I like screamers. 948 01:09:03,041 --> 01:09:05,500 Go to hell. 949 01:09:05,583 --> 01:09:06,875 You're not my type. 950 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 Diego? Diego! 951 01:09:15,291 --> 01:09:17,208 Stop. Stop. Stop it. 952 01:09:19,125 --> 01:09:20,708 Keep her quiet. 953 01:09:20,791 --> 01:09:22,541 What just happened? 954 01:09:35,708 --> 01:09:37,166 What do you see? 955 01:09:40,958 --> 01:09:43,166 Oh, my god. 956 01:09:43,250 --> 01:09:44,833 What do you see? 957 01:09:46,000 --> 01:09:48,708 Did you hear that? 958 01:09:48,791 --> 01:09:50,166 Help! Help me! 959 01:09:50,250 --> 01:09:51,875 Help! 960 01:09:57,416 --> 01:09:58,500 I found something! 961 01:10:02,083 --> 01:10:04,708 They have a fucking gun! 962 01:10:18,833 --> 01:10:19,666 Oh... 963 01:10:19,750 --> 01:10:22,083 oh... 964 01:10:27,250 --> 01:10:29,041 It's stopped. 965 01:10:29,125 --> 01:10:31,000 I just I don't understand. 966 01:10:31,541 --> 01:10:32,712 She looked so surprised. 967 01:10:33,333 --> 01:10:35,166 What? 968 01:10:35,250 --> 01:10:37,000 When she saw us... 969 01:10:37,083 --> 01:10:38,583 didn't she seem surprised that we were here, 970 01:10:38,666 --> 01:10:39,958 in the forest? 971 01:10:40,875 --> 01:10:43,375 She also called us gifts, 972 01:10:43,458 --> 01:10:45,583 and she mentioned she liked screamers. 973 01:10:45,666 --> 01:10:46,958 I know, but... 974 01:10:47,041 --> 01:10:49,291 But her partner, the gimp, slit her throat, 975 01:10:49,375 --> 01:10:52,500 and they're trying to shoot us. 976 01:10:52,583 --> 01:10:54,292 You really want to know more about this? 977 01:10:54,375 --> 01:10:55,708 Just stop. 978 01:10:55,791 --> 01:10:58,458 He's scared, Jill. We're all scared. 979 01:11:01,041 --> 01:11:02,208 I know. 980 01:11:03,375 --> 01:11:04,916 But stay focused. 981 01:11:05,000 --> 01:11:06,375 He could come in. 982 01:11:06,458 --> 01:11:08,333 Remember, we outnumber him. 983 01:11:22,666 --> 01:11:24,000 I can't see anything. 984 01:11:25,041 --> 01:11:27,375 We're trapped. 985 01:11:27,458 --> 01:11:29,625 This is how we're going to die? 986 01:11:30,833 --> 01:11:32,666 What about the truck? 987 01:11:32,750 --> 01:11:34,541 We could drive out of here. 988 01:11:34,625 --> 01:11:36,500 He's out there with a gun. 989 01:11:37,625 --> 01:11:40,375 It's a long way to go, and Michael's got a bad leg. 990 01:11:40,458 --> 01:11:42,041 I can make it. 991 01:11:42,125 --> 01:11:44,000 Staying here... 992 01:11:44,083 --> 01:11:45,500 not something I'm willing to do. 993 01:11:45,583 --> 01:11:47,250 I could slip out the back window. 994 01:11:47,333 --> 01:11:49,875 I could make noise... 995 01:11:49,958 --> 01:11:51,333 and lead him away. 996 01:11:53,041 --> 01:11:54,791 I don't like that. 997 01:11:54,875 --> 01:11:58,000 No, no, no, no, no. That could work. 998 01:11:58,083 --> 01:11:59,333 But why should she do it? 999 01:11:59,416 --> 01:12:01,125 -I-I could do it. I... -No, no, no. 1000 01:12:01,208 --> 01:12:03,958 You can help Michael walk, and Anna trusts you. 1001 01:12:06,208 --> 01:12:08,000 I'm pretty fast. 1002 01:12:08,083 --> 01:12:09,666 Yes! Let's go with that. 1003 01:12:09,750 --> 01:12:11,333 If the keys are still in the truck, 1004 01:12:11,416 --> 01:12:14,000 if whoever's out there hasn't grabbed them, 1005 01:12:14,083 --> 01:12:16,041 i-if he doesn't shoot us. If! 1006 01:12:16,125 --> 01:12:18,875 The woman... the keys were hanging on her belt. 1007 01:12:18,958 --> 01:12:20,791 What about the radio? 1008 01:12:25,000 --> 01:12:26,041 Okay. 1009 01:12:37,458 --> 01:12:40,500 Mayday. Mayday! 1010 01:12:42,750 --> 01:12:45,666 Anybody? 1011 01:12:45,750 --> 01:12:48,958 Help! 1012 01:12:49,041 --> 01:12:51,208 Anybody? 1013 01:12:54,583 --> 01:12:56,973 Es es la agencia maritima y de seguridad Espanola. 1014 01:12:58,458 --> 01:13:01,791 Shh, shh, shh. 1015 01:13:01,875 --> 01:13:04,833 Yes. Yes. 1016 01:13:04,916 --> 01:13:06,125 Do you speak English? 1017 01:13:06,208 --> 01:13:07,791 English? Yes. 1018 01:13:07,875 --> 01:13:11,500 This is Maritime Safety and Rescue Agency. 1019 01:13:11,583 --> 01:13:13,291 What is your emergency? 1020 01:13:13,375 --> 01:13:15,424 We're stuck in the middle of nowhere. We... 1021 01:13:16,500 --> 01:13:19,583 No, no, no, no, no, no, no! No! 1022 01:13:21,791 --> 01:13:23,458 Get ready. This could be it. 1023 01:13:27,291 --> 01:13:28,166 Why? 1024 01:13:29,166 --> 01:13:31,291 Why? 1025 01:13:31,791 --> 01:13:34,084 Why don't you just kill us and get it over with? 1026 01:13:34,583 --> 01:13:35,666 Keep your mouth shut! 1027 01:13:35,750 --> 01:13:37,833 Nobody's giving up! 1028 01:14:04,125 --> 01:14:06,083 Why hasn't he attacked yet? 1029 01:14:06,166 --> 01:14:09,958 Making us wait in a pool of our own urine 1030 01:14:10,041 --> 01:14:12,416 is probably part of the fun. 1031 01:14:15,583 --> 01:14:18,666 But why? 1032 01:14:18,750 --> 01:14:22,041 What possible reason could he have? 1033 01:14:25,125 --> 01:14:29,958 None. It's random. 1034 01:14:30,041 --> 01:14:32,916 It's cold. 1035 01:14:33,000 --> 01:14:35,583 Meaningless. 1036 01:14:35,666 --> 01:14:37,416 You wouldn't find us doing this. 1037 01:14:39,916 --> 01:14:42,416 Your people destroy lives all the time. 1038 01:14:45,000 --> 01:14:46,458 You just outsource it. 1039 01:14:46,541 --> 01:14:49,125 That's what you think? 1040 01:14:49,208 --> 01:14:51,458 You? 1041 01:14:52,000 --> 01:14:53,542 You haven't been right about a single thing 1042 01:14:53,625 --> 01:14:55,000 since this all started. 1043 01:14:55,083 --> 01:14:55,916 Christ! 1044 01:14:58,375 --> 01:15:00,458 Let's... not do this. 1045 01:15:01,625 --> 01:15:03,500 I need rest. I'm going to sleep. 1046 01:15:09,958 --> 01:15:11,791 Me too. 1047 01:15:14,958 --> 01:15:16,708 Fine! 1048 01:15:19,416 --> 01:15:22,333 I'll wake you when it's your turn. 1049 01:15:35,500 --> 01:15:37,458 Michael? 1050 01:15:55,458 --> 01:15:58,750 Michael? You all right? 1051 01:16:09,500 --> 01:16:11,333 Michael? 1052 01:16:27,583 --> 01:16:29,291 I'm going for help. 1053 01:16:34,625 --> 01:16:36,250 I'll come back for you. 1054 01:17:03,458 --> 01:17:05,791 Where's Michael? 1055 01:17:05,875 --> 01:17:08,291 Anna! Where's Michael? 1056 01:17:31,375 --> 01:17:32,333 Michael's gone. 1057 01:17:33,916 --> 01:17:34,958 What? 1058 01:17:37,958 --> 01:17:41,625 Son of a bitch didn't even ask me to go with him. 1059 01:17:50,333 --> 01:17:53,958 Said he was going for help, but... 1060 01:17:54,041 --> 01:17:55,958 he was just running. 1061 01:17:57,708 --> 01:18:00,625 It's smart, actually. 1062 01:18:00,708 --> 01:18:04,333 One person's got a better chance than a group... 1063 01:18:04,416 --> 01:18:06,166 if you're quiet. 1064 01:18:24,333 --> 01:18:26,333 And then there were three. 1065 01:18:43,125 --> 01:18:45,458 We should make for that truck. 1066 01:18:47,791 --> 01:18:49,583 If we stay, 1067 01:18:49,666 --> 01:18:51,416 he will starve us out, or... 1068 01:18:51,500 --> 01:18:55,208 we'll do something stupid. 1069 01:18:55,291 --> 01:18:57,584 We should leave while we're still strong enough. 1070 01:18:58,541 --> 01:19:00,291 You up for it? 1071 01:19:05,416 --> 01:19:07,375 We got lucky. 1072 01:19:33,333 --> 01:19:34,333 He didn't shoot us. 1073 01:19:34,416 --> 01:19:35,416 Out of bullets? 1074 01:19:35,500 --> 01:19:37,333 Or maybe he's not be watching. 1075 01:19:37,416 --> 01:19:39,625 Well, if he's not... 1076 01:19:39,708 --> 01:19:42,500 If he's not, we should go. Now! 1077 01:19:47,000 --> 01:19:50,458 When I get to the truck, you come running. 1078 01:19:50,541 --> 01:19:51,375 Okay. 1079 01:20:04,583 --> 01:20:05,416 Fuck! 1080 01:20:13,333 --> 01:20:15,416 Okay. Come on, come on. 1081 01:20:17,708 --> 01:20:20,375 Come on. Fuck. 1082 01:20:21,083 --> 01:20:22,500 For Christ's sake! 1083 01:20:23,166 --> 01:20:25,416 What's he doing? 1084 01:20:28,208 --> 01:20:30,041 He's taking too long! 1085 01:20:31,250 --> 01:20:32,375 Yes! 1086 01:20:33,000 --> 01:20:34,458 Come on. 1087 01:20:39,708 --> 01:20:41,416 Peter! Peter. 1088 01:20:41,500 --> 01:20:42,750 He wouldn't do that to us. He wouldn't. 1089 01:20:42,833 --> 01:20:44,250 Get back inside. Go on. 1090 01:20:47,500 --> 01:20:48,667 He wouldn't! He wouldn't! 1091 01:20:48,750 --> 01:20:51,250 Shh. Shh. Shh. 1092 01:21:04,875 --> 01:21:05,708 Get in! 1093 01:21:10,708 --> 01:21:11,541 Come on. 1094 01:21:12,916 --> 01:21:14,958 Yes! Thank God. 1095 01:21:16,583 --> 01:21:19,041 Come on. Come on, come on! 1096 01:21:46,791 --> 01:21:48,583 You scared the hell out of us. 1097 01:21:48,666 --> 01:21:50,500 We thought you were leaving us behind! 1098 01:21:50,583 --> 01:21:52,500 I wanted to pull closer. 1099 01:21:52,583 --> 01:21:54,875 Always the gentleman. 1100 01:22:00,583 --> 01:22:03,208 It's Michael! Peter! 1101 01:22:03,291 --> 01:22:04,833 It's Michael! 1102 01:22:04,916 --> 01:22:06,428 It's Michael. Stop, stop, Peter! 1103 01:22:08,416 --> 01:22:10,458 Peter! Stop! 1104 01:22:10,541 --> 01:22:12,375 Stop. Peter! 1105 01:22:15,666 --> 01:22:18,166 It's nothing I'm doing. 1106 01:22:22,583 --> 01:22:24,625 The back tire's nearly flat. 1107 01:22:24,708 --> 01:22:26,583 We should keep going. 1108 01:22:31,125 --> 01:22:33,250 I think we better fix it now. 1109 01:22:39,416 --> 01:22:40,583 I'll get it done quick. 1110 01:22:40,666 --> 01:22:41,791 Okay. 1111 01:22:46,083 --> 01:22:47,916 Oh, shit. 1112 01:22:53,666 --> 01:22:56,250 Okay. No problem. 1113 01:23:04,625 --> 01:23:06,250 No! Wait! 1114 01:23:25,291 --> 01:23:28,375 It fucking smells in there. 1115 01:23:28,458 --> 01:23:29,666 Oh, my God! 1116 01:23:29,750 --> 01:23:31,541 Jill, run. Run! 1117 01:23:36,916 --> 01:23:38,291 I'm sorry about that. 1118 01:23:38,375 --> 01:23:40,333 You okay? 1119 01:23:41,833 --> 01:23:43,416 I think she's out of it. 1120 01:23:43,500 --> 01:23:45,583 A little disoriented. 1121 01:23:47,500 --> 01:23:49,291 Completely understandable. 1122 01:23:50,583 --> 01:23:54,750 I-it... it doesn't make... 1123 01:23:54,833 --> 01:23:57,500 You're dead. There was a... a body! 1124 01:23:57,583 --> 01:24:00,375 That fuckin' thing packed in the roof box? 1125 01:24:00,458 --> 01:24:03,708 A group of assholes we met last week. 1126 01:24:03,791 --> 01:24:05,333 But they were a fun group! 1127 01:24:06,333 --> 01:24:07,833 The father ran a German hedge fund. 1128 01:24:07,916 --> 01:24:09,917 We kept the body... thought it could be useful. 1129 01:24:10,000 --> 01:24:12,958 I liked it 'cause it looked like Viv. 1130 01:24:13,041 --> 01:24:15,041 Now I know you're fucking joking. 1131 01:24:20,125 --> 01:24:22,041 But... 1132 01:24:22,125 --> 01:24:23,958 but why would you... 1133 01:24:24,875 --> 01:24:27,375 Like I said to Peter... 1134 01:24:27,458 --> 01:24:30,416 we go on working vacations. 1135 01:24:30,500 --> 01:24:33,041 It doesn't make... it doesn't make sense. 1136 01:24:33,125 --> 01:24:35,875 Blah, blah, fucking blah. I'm bored now. 1137 01:24:35,958 --> 01:24:37,750 Every year, we go and tour resorts. 1138 01:24:39,166 --> 01:24:40,750 We find nice people, 1139 01:24:40,833 --> 01:24:42,375 like yourself... 1140 01:24:43,625 --> 01:24:45,291 ...and the money we skim 1141 01:24:45,375 --> 01:24:48,291 from your credit cards and your bank accounts, 1142 01:24:48,375 --> 01:24:49,916 it pays our tuition fees. 1143 01:24:50,000 --> 01:24:51,917 See, an education costs a lot these days. 1144 01:24:52,000 --> 01:24:53,208 Absolutely. 1145 01:24:53,291 --> 01:24:55,500 Not that we don't mind a hard day's work. 1146 01:24:57,083 --> 01:24:59,473 Not that you fucks know anything about work ethic. 1147 01:25:01,708 --> 01:25:03,166 Oh, Viv, don't be so harsh. 1148 01:25:04,708 --> 01:25:06,083 She's so entitled, 1149 01:25:06,166 --> 01:25:08,654 she couldn't possibly understand what we go through. 1150 01:25:09,333 --> 01:25:11,375 See... Viv and I 1151 01:25:11,458 --> 01:25:14,750 spent our teen years in a little village in Essex. 1152 01:25:14,833 --> 01:25:17,083 It was beautiful. 1153 01:25:17,166 --> 01:25:19,458 It was a shithole. 1154 01:25:19,541 --> 01:25:20,958 It had its charm. 1155 01:25:21,041 --> 01:25:22,500 Do you remember the bakery? 1156 01:25:22,583 --> 01:25:23,500 The old lady... what was her name? 1157 01:25:23,583 --> 01:25:25,041 Mrs. Bray. 1158 01:25:25,125 --> 01:25:26,208 Oh, yeah, right. 1159 01:25:26,291 --> 01:25:28,500 She'd stand in the shop... 1160 01:25:28,583 --> 01:25:29,875 ah, the fresh bread... 1161 01:25:31,375 --> 01:25:33,583 ...smelled like heaven. 1162 01:25:37,291 --> 01:25:39,791 And then the 2008 crash came. 1163 01:25:41,666 --> 01:25:44,416 People like your dad... 1164 01:25:44,500 --> 01:25:45,708 and Michael's dad... 1165 01:25:45,791 --> 01:25:47,875 Clive's dad... 1166 01:25:47,958 --> 01:25:51,250 and Ned's dad and pretty little Peter's dad... 1167 01:25:51,333 --> 01:25:52,333 Oh! 1168 01:25:52,416 --> 01:25:55,250 They bribed, lied, and stole. 1169 01:25:55,333 --> 01:25:56,875 They made so much money... 1170 01:25:56,958 --> 01:25:58,000 off other people's pain. 1171 01:25:58,083 --> 01:25:58,916 Aah! 1172 01:26:05,458 --> 01:26:07,541 People like you have no idea. 1173 01:26:20,958 --> 01:26:22,916 You've got no idea. 1174 01:26:32,083 --> 01:26:33,875 Run. 1175 01:26:35,208 --> 01:26:37,750 What? 1176 01:26:37,833 --> 01:26:39,916 Run! 1177 01:26:52,291 --> 01:26:54,041 Think she could be useful? 1178 01:26:54,125 --> 01:26:55,500 If we cut her head off, 1179 01:26:55,583 --> 01:26:56,916 maybe, for sure. 1180 01:26:57,000 --> 01:26:58,333 What's with that shit you were saying 1181 01:26:58,416 --> 01:26:59,875 about the 2008 crash? 1182 01:26:59,958 --> 01:27:02,333 I mean, you seriously outdid yourself this time. 1183 01:27:02,416 --> 01:27:04,708 You are such a bitch. 1184 01:27:04,791 --> 01:27:07,250 I like to see where the spirit takes me. 1185 01:27:07,333 --> 01:27:10,458 People always want to know why it happened. 1186 01:27:10,541 --> 01:27:13,458 They want some logical reason in the end. 1187 01:27:13,541 --> 01:27:15,375 It's weird. 1188 01:27:15,458 --> 01:27:17,166 Interesting performance. 1189 01:27:17,250 --> 01:27:19,416 Thank you very much. 76319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.