All language subtitles for rent02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,251 --> 00:00:47,923
レンタルさん もう食べないんですか?
2
00:00:47,923 --> 00:00:50,942
もう お腹いっぱいです。
3
00:00:50,942 --> 00:00:52,928
じゃあ…。
4
00:00:52,928 --> 00:00:55,828
レンタルさんの分も食べちゃおう。
5
00:01:12,748 --> 00:01:16,134
おかげで 満腹の向こう側に
たどり着けました。
6
00:01:16,134 --> 00:01:18,437
何よりです。
7
00:01:18,437 --> 00:01:22,290
レンタルさんって
最後の晩餐 何食べたいですか?
8
00:01:22,290 --> 00:01:25,327
えっ?
たまに聞かれるじゃないですか。
9
00:01:25,327 --> 00:01:30,632
最後の晩餐 私は絶対焼肉です
しかも 食べ放題。
10
00:01:30,632 --> 00:01:34,770
限界まで食べて
満腹のまま死ぬのが夢なんです。
11
00:01:34,770 --> 00:01:37,370
レンタルさんは 何食べたいですか?
12
00:01:41,159 --> 00:01:44,229
今は…。
13
00:01:44,229 --> 00:01:47,429
胃袋 思考停止しています。
14
00:02:34,946 --> 00:02:44,022
(呼び出し音)
15
00:02:44,022 --> 00:02:46,291
どうしよう…。
16
00:02:46,291 --> 00:02:49,091
(呼び出し音)
17
00:03:27,966 --> 00:03:29,966
すごっ。
18
00:04:08,623 --> 00:04:10,623
(バイブ)
19
00:04:13,028 --> 00:04:15,931
もう返ってきたし…。
20
00:04:15,931 --> 00:04:18,631
可能なんだ。
21
00:04:24,422 --> 00:04:28,109
<レンタルなんもしない人という
サービスを始めます。
22
00:04:28,109 --> 00:04:30,962
1人で入りにくい店➡
23
00:04:30,962 --> 00:04:34,599
ゲームの人数あわせ
花見の場所とりなど➡
24
00:04:34,599 --> 00:04:38,420
ただ1人分の
人間の存在だけが必要なシーンで➡
25
00:04:38,420 --> 00:04:40,405
ご利用ください。
26
00:04:40,405 --> 00:04:44,609
自宅からの交通費と飲食代だけ
かかれば もらいます。
27
00:04:44,609 --> 00:04:46,962
ごく簡単なうけこたえ以外➡
28
00:04:46,962 --> 00:04:49,362
なんもできかねます>
29
00:04:57,105 --> 00:05:00,659
♬「目玉焼きというからには」
30
00:05:00,659 --> 00:05:05,931
♬「目玉は2つ欲しいよね」
31
00:05:05,931 --> 00:05:11,086
♬「目玉焼きというからには」
32
00:05:11,086 --> 00:05:16,992
♬「半熟がいいよね」
33
00:05:16,992 --> 00:05:19,992
あ おはよう。
おはよう。
34
00:05:22,097 --> 00:05:25,617
アバンギャルドな髪形になってるよ。
35
00:05:25,617 --> 00:05:27,917
そう?
36
00:05:41,116 --> 00:05:43,435
活きのいい髪の毛だな。
37
00:05:43,435 --> 00:05:45,470
半熟 超えそうだよ。
38
00:05:45,470 --> 00:05:50,608
まずい 私の半熟が
全熟になってしまう。
39
00:05:50,608 --> 00:05:53,778
よいしょ 救出。
40
00:05:53,778 --> 00:05:58,667
あぁ… よかった
あっ 目玉焼き食べる?
41
00:05:58,667 --> 00:06:00,867
あ ありがと。
42
00:07:00,261 --> 00:07:03,264
勇作 速くない?
そう?
43
00:07:03,264 --> 00:07:06,864
いつもは
もう少し速いくらいだよ。
44
00:07:25,270 --> 00:07:27,255
(ボタン音)
45
00:07:27,255 --> 00:07:29,257
うっ!
46
00:07:29,257 --> 00:07:31,257
(ボタン音)
47
00:07:33,928 --> 00:07:35,928
(ボタン音)
48
00:07:40,919 --> 00:07:43,938
あっちぃ。
あぁ~。
49
00:07:43,938 --> 00:07:46,091
朝から全力出しすぎじゃない?
50
00:07:46,091 --> 00:07:49,391
そう?
夜は もっと追い込んでるよ。
51
00:07:52,597 --> 00:07:55,767
私は 今日でギブ。
マジで!?
52
00:07:55,767 --> 00:07:59,621
よく仕事前に
あんな運動できるね。
53
00:07:59,621 --> 00:08:02,424
経営者の多くが
ジムに通う理由わかる?
54
00:08:02,424 --> 00:08:05,593
えっ?
困難な問題が生じたとき➡
55
00:08:05,593 --> 00:08:09,414
精神状態がよくないと
前向きな方向性で対応できない。
56
00:08:09,414 --> 00:08:12,117
だから運動を習慣にするんだよ。
57
00:08:12,117 --> 00:08:15,253
最近はさ トライアスロンとかを➡
58
00:08:15,253 --> 00:08:17,755
趣味にする
経営者も多いらしくて➡
59
00:08:17,755 --> 00:08:20,758
俺も今度
やってみようかなって思ってて。
60
00:08:20,758 --> 00:08:24,358
どうかな?
っていうか ホントにきつかった?
61
00:08:29,100 --> 00:08:32,754
レンタルさんですか?
あっ はい。
62
00:08:32,754 --> 00:08:36,107
依頼した城戸です。
今日は 朝早くから すみません。
63
00:08:36,107 --> 00:08:40,428
早起きくらいなら ギリ大丈夫です。
64
00:08:40,428 --> 00:08:43,828
ギリなんですね。
ギリです。
65
00:08:48,319 --> 00:08:51,256
質問とかしてもいいですか?
66
00:08:51,256 --> 00:08:53,756
ごく簡単な受け答えなら。
67
00:08:55,927 --> 00:09:00,098
レンタルさんって ずっと
レンタルの仕事してるんですか?
68
00:09:00,098 --> 00:09:02,417
ずっとではないです。
69
00:09:02,417 --> 00:09:05,770
レンタルの前は
何をされていたんですか?
70
00:09:05,770 --> 00:09:08,370
会社員でした。
71
00:09:10,909 --> 00:09:13,428
大変でした?
72
00:09:13,428 --> 00:09:15,430
はい。
73
00:09:15,430 --> 00:09:17,430
何が大変でした?
74
00:09:19,417 --> 00:09:22,921
いろいろですね。
75
00:09:22,921 --> 00:09:27,258
いろいろ… わかります。
76
00:09:27,258 --> 00:09:33,648
何か1つじゃなくて
いろいろ大変なんですよね。
77
00:09:33,648 --> 00:09:37,348
はい いろいろ大変でした。
78
00:09:39,270 --> 00:09:43,270
なんで 会社辞めたんですか?
79
00:09:45,276 --> 00:09:51,950
それは… ごく簡単な受け答えでは
なくなるので。
80
00:09:51,950 --> 00:09:55,450
あっ すみません。
81
00:09:58,256 --> 00:10:01,960
ちょっと トイレ行ってきます。
82
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
はい。
83
00:10:11,386 --> 00:10:16,124
レンタルさん
変なお願いしていいですか?
84
00:10:16,124 --> 00:10:18,126
お尻拭いてくれとかじゃなければ。
85
00:10:18,126 --> 00:10:21,326
お尻拭く系以外のお願いです。
86
00:12:24,235 --> 00:12:28,235
(水の流れる音)
87
00:12:30,591 --> 00:12:33,428
あっ…
あっ ありがとうございました。
88
00:12:33,428 --> 00:12:36,597
おかげで ゆっくり
トイレと向き合えました。
89
00:12:36,597 --> 00:12:38,583
何よりです。
90
00:12:38,583 --> 00:12:41,736
いやぁ
誰かにノックされるかと思うと➡
91
00:12:41,736 --> 00:12:43,755
集中できないんですよね。
92
00:12:43,755 --> 00:12:47,642
並んでるフリしてくれてるだけで
安心できました。
93
00:12:47,642 --> 00:12:50,928
いい使い方だと… 思います。
94
00:12:50,928 --> 00:12:53,765
どうしました?
95
00:12:53,765 --> 00:12:59,353
あ… ちょっと すみません。
96
00:12:59,353 --> 00:13:01,853
えっ?
97
00:13:10,498 --> 00:13:12,998
いいですか?
あ はい。
98
00:13:21,776 --> 00:13:24,195
トイレの前にいると➡
99
00:13:24,195 --> 00:13:28,099
自然と そこに合わせた行為が
したくなるんですね。
100
00:13:28,099 --> 00:13:30,435
新たな発見でした。
101
00:13:30,435 --> 00:13:33,435
よかったです。
はい。
102
00:13:41,779 --> 00:13:45,249
ここ最近 会社に行く前➡
103
00:13:45,249 --> 00:13:48,586
いっつも お腹が痛くなって…。
104
00:13:48,586 --> 00:13:54,976
出社する気持ちはあるんですけど
体が拒否反応を起こすんです。
105
00:13:54,976 --> 00:13:59,947
お世話になってた取引先の人が
僕を担当に抜擢してくれて➡
106
00:13:59,947 --> 00:14:06,447
期待に応えなきゃ 応えないとって
思うんですけど…。
107
00:14:08,990 --> 00:14:11,759
⦅大事なリニューアルだから
サイトのデザインは➡
108
00:14:11,759 --> 00:14:14,095
桐山さんにお願いしたいんだけど。
109
00:14:14,095 --> 00:14:16,764
桐山さんって
あの桐山さんですよね?
110
00:14:16,764 --> 00:14:19,934
そう デザインアワード獲った。
111
00:14:19,934 --> 00:14:23,421
やっぱ 難しいかな?
112
00:14:23,421 --> 00:14:28,109
厳しいかもしんないですね。
彼 売れっ子なので。
113
00:14:28,109 --> 00:14:32,096
あぁ そうだよね~。
はい。
114
00:14:32,096 --> 00:14:36,117
村上さん だめもとで
聞いてみてもいいですか?
115
00:14:36,117 --> 00:14:38,135
えっ?
最初から諦めるのは➡
116
00:14:38,135 --> 00:14:40,571
なんか違う気がするんで。
117
00:14:40,571 --> 00:14:44,725
いや~ 城戸くんに
担当をお願いして よかった。
118
00:14:44,725 --> 00:14:47,228
いえいえ…。
(小川)お願いします!
はい。
119
00:14:47,228 --> 00:14:51,566
画面遷移は… プランできてるの?
120
00:14:51,566 --> 00:14:53,751
まだ 完成してませんが…。
121
00:14:53,751 --> 00:14:57,572
あとは
最終的なブラッシュアップだけです。
122
00:14:57,572 --> 00:15:03,661
まぁ でも… 年末まで
スケジュール パンパンだよね?
123
00:15:03,661 --> 00:15:08,232
はい。
これ 俺が断ったら どうなるの?
124
00:15:08,232 --> 00:15:12,420
これは 桐山さんのための
企画ですから➡
125
00:15:12,420 --> 00:15:14,572
ゼロからやり直します。
126
00:15:14,572 --> 00:15:18,726
この企画は 桐山さんじゃないと
だめなんです。
127
00:15:18,726 --> 00:15:22,246
なぜ 俺じゃなきゃだめなの?
128
00:15:22,246 --> 00:15:28,636
5年前に担当された
ボールペンのPRサイトを見ました。
129
00:15:28,636 --> 00:15:33,241
あぁ… 酷評されたやつだ。
130
00:15:33,241 --> 00:15:36,260
僕は しびれました。
131
00:15:36,260 --> 00:15:38,312
他にない インパクトがあった。
132
00:15:38,312 --> 00:15:42,083
一度見たら
忘れられないサイトだった。
133
00:15:42,083 --> 00:15:46,587
やはり この企画は
桐山さんにやってもらいたい。
134
00:15:46,587 --> 00:15:48,587
そう思ったんです。
135
00:15:51,926 --> 00:15:57,298
桐山さん オッケーしてくれました。
136
00:15:57,298 --> 00:15:59,951
はい 桐山さんも やる気で。
137
00:15:59,951 --> 00:16:02,436
いいものができそうです。
138
00:16:02,436 --> 00:16:05,336
はい じゃあ 失礼します⦆
139
00:16:14,732 --> 00:16:22,673
絶対に結果を出す… そう思って
120%の力で仕事をしてきました。
140
00:16:22,673 --> 00:16:29,973
ただ… 自分ひとりで
背負いすぎたんですかね。
141
00:16:35,920 --> 00:16:39,573
⦅ホント 申し訳ないんだけど➡
142
00:16:39,573 --> 00:16:43,244
納期 2週間早められないかな?
えっ?
143
00:16:43,244 --> 00:16:46,914
(小川)社長が 2週間早く
リリースするって言い出して➡
144
00:16:46,914 --> 00:16:50,901
もう ホント困っちゃってて…。
あっ いや でも…。
145
00:16:50,901 --> 00:16:53,921
かしこまりました。
えっ?
146
00:16:53,921 --> 00:16:56,941
大丈夫です。 そのあたり
余裕を考えて➡
147
00:16:56,941 --> 00:17:00,761
スケジュール 組んでいるので。
あ~ 助かるよ。
148
00:17:00,761 --> 00:17:04,561
いや うちの社長
言い出したら きかなくて。
149
00:17:09,270 --> 00:17:11,238
村上さん!
150
00:17:11,238 --> 00:17:14,592
桐山さんも プロなんだし
対応してくれるでしょ。
151
00:17:14,592 --> 00:17:20,264
桐山さん 相当忙しいところを
こじあけてくれて…。
152
00:17:20,264 --> 00:17:23,764
まさか 本当の締め切りなんて
伝えてないよね?
153
00:17:26,253 --> 00:17:29,273
そういう予期せぬ事態に
対応できるようにするのが➡
154
00:17:29,273 --> 00:17:32,573
プロのウェブディレクターだからさ。
155
00:17:37,448 --> 00:17:40,368
…みたいな感じで
作ろうと思ってんだけど➡
156
00:17:40,368 --> 00:17:44,772
どうだろう?
大変すばらしいです。
157
00:17:44,772 --> 00:17:48,275
ただ…。
ただ?
158
00:17:48,275 --> 00:17:55,575
納期 2週間早めること
可能ですか?
159
00:17:58,285 --> 00:18:01,105
冗談でしょ…。
160
00:18:01,105 --> 00:18:06,277
そこをなんとか
お願いできないでしょうか?
161
00:18:06,277 --> 00:18:08,262
必要なかぎりの資料も
用意しました。
162
00:18:08,262 --> 00:18:10,631
お疲れさまでした。
えっ!?
163
00:18:10,631 --> 00:18:13,184
俺 降りる。
桐山さん!
164
00:18:13,184 --> 00:18:18,773
俺はさ 君の情熱に惹かれて
この仕事 引き受けたの。
165
00:18:18,773 --> 00:18:23,811
でも 君 今… 俺のデザインのこと
見てなかった。
166
00:18:23,811 --> 00:18:27,611
気にしてるのは
納期のことだけだよね。
167
00:18:31,252 --> 00:18:34,555
君も
そっち側の人間だったんだね。
168
00:18:34,555 --> 00:18:39,910
期待してたから
期待してた分 残念です。
169
00:18:39,910 --> 00:18:41,912
待ってください。
170
00:18:41,912 --> 00:18:46,283
(ドアの開閉音)
171
00:18:46,283 --> 00:18:50,921
桐山… ホントに喜んでたんですよ。
172
00:18:50,921 --> 00:18:53,921
久しぶりに
骨のあるヤツが来た って⦆
173
00:19:03,234 --> 00:19:07,221
今日 デザイナーが降りた。
174
00:19:07,221 --> 00:19:13,911
納期も間に合わないって
説明しないといけないんです。
175
00:19:13,911 --> 00:19:20,267
それを考えると… 足がすくんで。
176
00:19:20,267 --> 00:19:23,267
はぁ…。
177
00:19:29,226 --> 00:19:32,246
1周しました。
178
00:19:32,246 --> 00:19:35,246
はい…。
179
00:22:07,251 --> 00:22:14,851
まさか自分が
こんなふうになるとはなぁ…。
180
00:22:21,949 --> 00:22:25,849
彼も
こういう気持ちだったのかな…。
181
00:22:30,257 --> 00:22:36,613
小学校の頃 同級生に
不登校の子がいて…。
182
00:22:36,613 --> 00:22:39,683
特別 仲よかった
わけじゃないんですけど➡
183
00:22:39,683 --> 00:22:44,238
家が近かったからかな…
一緒に登校するようになって➡
184
00:22:44,238 --> 00:22:46,657
校門の前で…。
185
00:22:46,657 --> 00:22:49,657
⦅学校が怖い⦆
186
00:22:52,513 --> 00:22:57,913
学校が怖い…
そう言ってたんです。
187
00:23:02,256 --> 00:23:04,256
でも 僕は大人だし。
188
00:23:06,410 --> 00:23:08,810
行かないと。
189
00:23:18,355 --> 00:23:20,855
⦅行かないと。
190
00:23:23,577 --> 00:23:28,515
仕事を成功させるためのコツは
たった2つ。
191
00:23:28,515 --> 00:23:32,215
コツコツやることです。
192
00:23:35,406 --> 00:23:38,306
コツコツやって。
笑ったほうがいいですよ。
193
00:23:46,583 --> 00:23:49,883
ほら グラス空いてるよ。
あぁ うん。
194
00:23:57,061 --> 00:23:59,396
教材の付録 なんか案ある?
195
00:23:59,396 --> 00:24:02,566
書きやすいシャープペンとかどうですか。
ちょっとベタだな。
196
00:24:02,566 --> 00:24:05,602
私は集中できる
音楽CDがいいかなと。
197
00:24:05,602 --> 00:24:11,258
ほう なるほどね。
変化球で合格できるお守りは?
198
00:24:11,258 --> 00:24:13,427
いや ないです。
逆に…。
199
00:24:13,427 --> 00:24:15,763
おっ 何だ?
200
00:24:15,763 --> 00:24:18,363
教材に付録って必要ですか?
201
00:24:28,742 --> 00:24:32,042
お前さ 給料分は
ちゃんと働こうな。
202
00:24:46,276 --> 00:24:48,776
生きてるのか 死んでるのか
わからないやつだな⦆
203
00:25:24,781 --> 00:25:27,881
さあ 行こう。
204
00:25:48,138 --> 00:25:51,838
さっきの答え。
えっ?
205
00:25:54,428 --> 00:25:57,948
会社なんて無理に行かなくていい。
206
00:25:57,948 --> 00:26:02,848
そう言ってくれた人が
いたからなんです。
207
00:26:06,273 --> 00:26:08,942
会社を辞めた理由ですか?
208
00:26:08,942 --> 00:26:11,342
はい。
209
00:26:13,313 --> 00:26:17,313
でも 僕はそういうわけには
いかないし…。
210
00:26:20,420 --> 00:26:24,420
レンタルさんが 今の僕だったら
どうしますか?
211
00:26:27,277 --> 00:26:31,782
たぶん行かないです。
212
00:26:31,782 --> 00:26:38,282
本当に大事な会議なら
他の人が頑張ってくれると思うし。
213
00:27:11,738 --> 00:27:13,738
行きます。
214
00:27:15,726 --> 00:27:18,795
今 行かない想像してみたんです。
215
00:27:18,795 --> 00:27:23,917
でも そっちのほうが
勇気いるって…。
216
00:27:23,917 --> 00:27:27,617
レンタルさんって勇者ですね。
217
00:27:29,573 --> 00:27:31,742
そうですか?
218
00:27:31,742 --> 00:27:35,412
僕は そうはなれないので。
219
00:27:35,412 --> 00:27:39,112
いってきます。
220
00:28:07,944 --> 00:28:10,644
あっ すみません 交通費!
221
00:28:18,338 --> 00:28:20,338
⦅学校が怖い⦆
222
00:28:49,903 --> 00:28:53,907
《朝の出勤に
ついてきてほしいという依頼。
223
00:28:53,907 --> 00:28:58,311
会社に行くのが
少し怖いとのこと》
224
00:28:58,311 --> 00:29:02,065
小川さんに伝えに行こうと…。
225
00:29:02,065 --> 00:29:07,087
《会社勤めを 3年でドロップアウトした
自分には共感が大きすぎ➡
226
00:29:07,087 --> 00:29:09,087
思わず早起きしてしまった》
227
00:29:12,225 --> 00:29:15,912
《会社は
本当に恐ろしいところだと思う》
228
00:29:15,912 --> 00:29:20,283
⦅わかった。
社長には僕が説明するから。
229
00:29:20,283 --> 00:29:22,402
ありがとうございます。
ありがとうございます。
230
00:29:22,402 --> 00:29:25,922
その代わり…。
桐山さんは必ず➡
231
00:29:25,922 --> 00:29:28,759
必ず口説き落とします⦆
232
00:29:28,759 --> 00:29:32,859
《そんな場所
出社するだけで120点》
233
00:29:40,237 --> 00:29:45,237
《って どこかで聞いたけど
確かにそうだと思う》
234
00:32:31,274 --> 00:32:35,929
おめでとう。
君が100万人目の通行人だ。 フフ。
235
00:32:35,929 --> 00:32:39,099
その手は食いませんから。
あっ!
236
00:32:39,099 --> 00:32:43,954
前の兄さんか。
あぁ あのときは悪かったな。
237
00:32:43,954 --> 00:32:47,107
前の…
内容は おもしろかったです。
238
00:32:47,107 --> 00:32:49,092
フフフフ…。
239
00:32:49,092 --> 00:32:52,095
なぜ駅から離れた場所で
売ってるのか➡
240
00:32:52,095 --> 00:32:54,281
そんな疑問を持ってるな。
241
00:32:54,281 --> 00:32:56,249
いや 思ってないです。
242
00:32:56,249 --> 00:32:59,769
俺はね 逆境に燃えるタイプなんだよ。
243
00:32:59,769 --> 00:33:02,255
だから
あえて自分を追い込む。 うん。
244
00:33:02,255 --> 00:33:06,927
兄さんも 俺と似た
においがするけどな フフン。
245
00:33:06,927 --> 00:33:10,597
逆境は避けるし
あえて自分から逃げ込むタイプです。
246
00:33:10,597 --> 00:33:14,250
あぁ そうか うん だと思ったよ。
247
00:33:14,250 --> 00:33:18,350
最新号はね
そんな兄さんに おすすめだ。
248
00:33:20,640 --> 00:33:23,176
あれ?
これ最新号じゃないですよ。
249
00:33:23,176 --> 00:33:25,428
前のは 503号でした。
250
00:33:25,428 --> 00:33:29,332
んなことないよ。
これは ほら 見本だから➡
251
00:33:29,332 --> 00:33:31,868
とりあえず読んでみてくれよ。
252
00:33:31,868 --> 00:33:34,168
ねっ。
253
00:33:36,589 --> 00:33:38,589
ブロッコリーの秘密。
254
00:33:40,777 --> 00:33:43,279
あっ 悪い!
これ見本じゃなかったわ。
255
00:33:43,279 --> 00:33:46,279
えっ?
今回も悪いね。
256
00:33:48,284 --> 00:33:50,384
じゃあ いらないです。
257
00:34:08,755 --> 00:34:12,555
千切りというより百切りだね。
258
00:34:18,148 --> 00:34:21,648
おぉ おぉ
五百切りくらいにはなってきた。
259
00:34:24,237 --> 00:34:29,292
あっ 今日の依頼どうだった?
260
00:34:29,292 --> 00:34:31,845
どうだったんだろう。
261
00:34:31,845 --> 00:34:35,582
ちょっと
自分のこと話しすぎたかも。
262
00:34:35,582 --> 00:34:37,567
どういうこと?
263
00:34:37,567 --> 00:34:39,586
沙紀さんに➡
264
00:34:39,586 --> 00:34:43,573
会社なんて無理に行かなくて
いいって言われた話とか。
265
00:34:43,573 --> 00:34:46,573
あっ あれね。
266
00:34:49,229 --> 00:34:54,250
僕が会社辞めるとき
不安じゃなかった?
267
00:34:54,250 --> 00:34:59,072
う~ん 不安だったかな。
268
00:34:59,072 --> 00:35:03,059
でも あのまま働いていたほうが
不安だった。
269
00:35:03,059 --> 00:35:06,730
君 笑わなくなってたから。
270
00:35:06,730 --> 00:35:12,902
仕事終わり 毎日ゲームセンターに行って。
271
00:35:12,902 --> 00:35:18,302
私は そこで君が言った言葉が
忘れられなくて…。
272
00:35:21,895 --> 00:35:27,250
朝が来ないといい。
君が そう言ったとき➡
273
00:35:27,250 --> 00:35:30,420
あぁ このままじゃだめだ。
274
00:35:30,420 --> 00:35:35,442
このままじゃ 壊れちゃう。
そう思った。
275
00:35:35,442 --> 00:35:39,079
だから 君が仕事を辞めて➡
276
00:35:39,079 --> 00:35:44,267
今の なんもしない感じ
すごくいいと思う。
277
00:35:44,267 --> 00:35:47,253
まだ貯金もあるし 朝も来るし➡
278
00:35:47,253 --> 00:35:52,442
まぁ 当分は
この調子で いいんじゃない?
279
00:35:52,442 --> 00:35:59,315
おっ 自分史上 最高の揚げ具合。
280
00:35:59,315 --> 00:36:01,351
はい。
281
00:36:01,351 --> 00:36:04,771
あぁ 熱いよ。
282
00:36:04,771 --> 00:36:07,273
気をつけて。
283
00:36:07,273 --> 00:36:10,260
あっ 熱っ! 熱っ!
284
00:36:10,260 --> 00:36:12,929
だから言ったじゃない! もう!
285
00:36:12,929 --> 00:36:14,914
お茶飲んで お茶。
286
00:36:14,914 --> 00:36:17,100
ほっほっ ほっほっ…。
287
00:36:17,100 --> 00:36:19,752
キャベツの十切りがいた。
288
00:36:19,752 --> 00:36:23,089
もう ちょっと待って。
どこ行くの?
289
00:36:23,089 --> 00:36:25,258
ねぇねぇ お茶 お茶飲んで。
290
00:36:25,258 --> 00:36:58,441
♬~
291
00:36:58,441 --> 00:37:02,428
《レンタルさんは
ご家族いらっしゃるのですか?》
292
00:37:02,428 --> 00:37:06,432
《もうすぐ1歳の息子と
妻がいます。
293
00:37:06,432 --> 00:37:09,269
レンタル業は 妻の心の広さと➡
294
00:37:09,269 --> 00:37:13,069
息子のなんもわかってなさに
よって成立しています》
295
00:37:18,695 --> 00:37:23,116
《私は 自分が臭いんじゃないかと
日々 怯えて暮らしています。
296
00:37:23,116 --> 00:37:25,752
私のにおいを嗅いで
どれくらい臭いか➡
297
00:37:25,752 --> 00:37:28,352
教えて
いただけませんでしょうか?》
298
00:37:41,885 --> 00:37:44,285
《了解です》
299
00:40:34,257 --> 00:40:37,076
あぁ~ あぁ そこそこ。
300
00:40:37,076 --> 00:40:39,395
はぁ~ つぅ~。
301
00:40:39,395 --> 00:40:42,415
山田さん ホント頑張ってるのねぇ。
302
00:40:42,415 --> 00:40:46,402
奉公先にチビが2人もいるから
疲れんのよ。
303
00:40:46,402 --> 00:40:49,305
チビちゃん あら いいじゃない。
304
00:40:49,305 --> 00:40:52,305
私も早く家政婦デビューしたいわ。
305
00:40:54,243 --> 00:40:56,229
(村田)猫村さん。
はい?
306
00:40:56,229 --> 00:40:59,098
お待たせ。 決まったよ 奉公先。
26000