Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,140 --> 00:00:19,380
Что такая люка? Я говорю, полчаса как в
отеле должна быть.
2
00:00:19,600 --> 00:00:24,200
Ну, прости, ну, застряла в последнем
магазине. Ну, зато какую я себе сумочку
3
00:00:24,200 --> 00:00:25,200
урвала.
4
00:00:26,560 --> 00:00:28,240
Ой, как практично.
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,560
Что ты в этот коробок прятать будешь?
6
00:00:31,120 --> 00:00:36,000
Ну, что ты не понимаешь в трендах? Такая
сумка сейчас в Милане, между прочим, 50
7
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
тысяч бы стоила.
8
00:00:41,200 --> 00:00:42,200
Жвачку будешь?
9
00:00:47,510 --> 00:00:49,010
Куда ты несешься?
10
00:00:53,910 --> 00:00:54,910
Закрой.
11
00:00:56,990 --> 00:01:02,830
Да, Лев Глебович, простите, я в пробке,
я... У тебя вместо мозга пробка. Дубина
12
00:01:02,830 --> 00:01:07,390
уже почти на месте. Ты где шляешься? У
нас что, каждый день в отеле рекорды
13
00:01:07,390 --> 00:01:08,470
кинеса устанавливаются?
14
00:01:08,850 --> 00:01:10,050
Но это же вечером.
15
00:01:10,570 --> 00:01:13,170
Лев Глебович, я уже почти... У тебя 4
секунды.
16
00:01:15,950 --> 00:01:17,530
А что с дубин -то у него на месте?
17
00:01:17,950 --> 00:01:19,310
Да это псевдоним.
18
00:01:20,030 --> 00:01:22,290
Правда, фамилия. Черт его знает.
19
00:01:22,690 --> 00:01:26,790
Сылач какой -то машину таскает. Будет
сегодня рекорд устанавливать. Лев решил,
20
00:01:26,990 --> 00:01:28,690
что это хороший пиар для отеля.
21
00:01:33,990 --> 00:01:40,990
Вы не переживайте, Лев Глебович. Все
22
00:01:40,990 --> 00:01:42,190
подготовим. Не в первый раз.
23
00:01:43,190 --> 00:01:44,830
Моя команда будет через пару часов.
24
00:01:45,480 --> 00:01:47,620
Всех расселим по высшему разуму. О,
25
00:01:48,660 --> 00:01:52,200
а вот и мисс Пунктуальность моего отеля.
26
00:01:52,680 --> 00:01:55,160
Я Ксения, управляющая.
27
00:01:55,880 --> 00:01:57,960
Большое поклонство вашего таланта.
28
00:01:58,160 --> 00:02:02,300
Иван Дубина. Надеюсь, отелем она
управляет лучше, чем своим автомобилем.
29
00:02:09,960 --> 00:02:12,440
Только бабы так паркуются, а?
30
00:02:18,290 --> 00:02:20,530
Ну вот что ты меня перед гостем
позоришь?
31
00:02:21,370 --> 00:02:23,350
Будешь у меня диагоналку пересдавать.
32
00:02:24,610 --> 00:02:27,090
Пойдем, Вань, я тебе твои хоромы покажу.
33
00:02:44,360 --> 00:02:47,520
О, Ксюх, а ты знаешь, чем твоя дубина
знаменит?
34
00:02:48,540 --> 00:02:52,640
Ну, я же говорила, перетаскивают
тяжести, машины, грузовики.
35
00:02:52,880 --> 00:02:54,560
А ты знаешь, чем он их таскает?
36
00:03:02,640 --> 00:03:05,040
Ага, своей богатырской пипиркой.
37
00:03:05,500 --> 00:03:07,580
Ну, а что, кажется, вырабатывать так
может.
38
00:03:07,840 --> 00:03:11,280
Боже, я ему сказала, что я большая
поклонница его таланта.
39
00:03:11,610 --> 00:03:15,210
Ну ладно, не переживай. Ты же вон
неподдержанный форт. Знаешь, не в его
40
00:03:15,370 --> 00:03:16,370
Всем привет.
41
00:03:17,050 --> 00:03:22,290
Ну, где эта развалюха? Валентина
Ивановна по делам уехала. Я за главную.
42
00:03:23,190 --> 00:03:27,290
А, Юленька, нехорошо так над взрослыми
шутить -то.
43
00:03:28,010 --> 00:03:29,570
Какая из стиралок сломалась?
44
00:03:34,210 --> 00:03:35,350
У аппарата.
45
00:03:35,770 --> 00:03:37,190
Горя, помоги.
46
00:03:38,870 --> 00:03:40,470
Козел. Что?
47
00:03:41,050 --> 00:03:42,770
Лес горит? Я горю.
48
00:03:44,470 --> 00:03:45,510
Температура у меня.
49
00:03:47,270 --> 00:03:49,170
Таблеток принеси.
50
00:03:50,390 --> 00:03:52,890
Девоньки, я к вам попозже зайду.
51
00:03:54,310 --> 00:03:57,610
Ого, какие он толстяные справочники
рвет.
52
00:03:57,970 --> 00:04:00,570
Чем? В смысле, чем?
53
00:04:01,350 --> 00:04:02,350
Руками?
54
00:04:10,599 --> 00:04:15,420
Куря, пусть ты мне не веришь, но я тебе
докажу, что твоя Стелла забравшаяся
55
00:04:15,420 --> 00:04:16,419
симулянтка.
56
00:04:18,300 --> 00:04:21,019
Интересно, как это она смотрит телевизор
в Кови?
57
00:04:21,940 --> 00:04:24,980
Почему бы тебе не завести новую дочку,
которую можно взять сама?
58
00:04:44,780 --> 00:04:45,780
А, это ты?
59
00:04:46,480 --> 00:04:47,480
Сходи.
60
00:04:52,800 --> 00:04:54,320
Тренируюсь. Сходи.
61
00:04:58,360 --> 00:05:00,400
Вы о чем -то поговорить хотели?
62
00:05:01,080 --> 00:05:04,280
Проинструктировать тех журналистов,
чтобы во время шоу фотографировали без
63
00:05:04,280 --> 00:05:06,840
вспышек. У меня сейчаска чувствительная.
Конечно.
64
00:05:07,600 --> 00:05:10,400
Пусть снимает, но только с правой
стороны. Она у меня рабочая.
65
00:05:12,140 --> 00:05:13,460
Может быть, будешь записывать?
66
00:05:14,410 --> 00:05:16,550
У меня память хорошая. Ага.
67
00:05:17,150 --> 00:05:18,150
Что -то еще?
68
00:05:18,970 --> 00:05:19,970
Покажи руки.
69
00:05:20,570 --> 00:05:22,070
Да -да, руки покажи.
70
00:05:22,770 --> 00:05:23,770
Лому сожми.
71
00:05:25,390 --> 00:05:26,390
Давай -давай -давай.
72
00:05:26,510 --> 00:05:27,510
Снимай.
73
00:05:30,290 --> 00:05:33,130
Что? Мне нужен расслабляющий махач.
74
00:05:35,530 --> 00:05:36,730
Ноги промастеровать.
75
00:05:39,190 --> 00:05:40,770
Мои люди где -то задерживаются.
76
00:05:41,710 --> 00:05:46,590
Я думал, ты меня помнешь. Ладони у тебя
маленькие, хорошие. Вот только силы в
77
00:05:46,590 --> 00:05:47,590
них нету.
78
00:05:48,550 --> 00:05:50,890
Достаточно. Ладно, иди.
79
00:05:59,510 --> 00:06:02,290
Иван Николаевич, я вам мать принял.
Выходи.
80
00:06:05,790 --> 00:06:06,790
Руки покажи.
81
00:06:17,200 --> 00:06:19,620
Вам заняться нечем.
82
00:06:21,480 --> 00:06:24,180
Простите, Ксения Борисовна, мы просто
автограф дать хотели.
83
00:06:24,440 --> 00:06:28,760
Не каждый же день к нам такие
знаменитости приезжают. Нашли кем
84
00:06:29,440 --> 00:06:32,540
Мужику за 40 лет он своими причиндалами
машину таскает.
85
00:06:32,880 --> 00:06:34,720
Тоже мне, знаменитость.
86
00:06:35,140 --> 00:06:37,780
Вот ты бы хотела, чтобы твой парень
такой фигней занимался.
87
00:06:38,240 --> 00:06:41,580
Мам, пап, знакомьтесь, это Ваня. А чем
Ваня занимается?
88
00:06:41,800 --> 00:06:44,960
О, пап, ты сейчас обалдеешь. Пойдем к
твоей машине.
89
00:07:04,289 --> 00:07:05,470
Михалыч, ты чего вообще?
90
00:07:08,150 --> 00:07:09,150
Боря.
91
00:07:09,470 --> 00:07:12,630
Да, полковник. Они санитары леса.
92
00:07:13,390 --> 00:07:15,070
Тестуют больную животину.
93
00:07:15,490 --> 00:07:19,810
Смотри, ты совсем расхворался. А где ж
тебя так угораздило -то? В террасилке
94
00:07:19,810 --> 00:07:20,850
ходил проверять.
95
00:07:21,370 --> 00:07:23,210
Ногу подвернул, идти не мог.
96
00:07:23,410 --> 00:07:24,570
На пузе.
97
00:07:25,990 --> 00:07:27,110
Километр болт.
98
00:07:27,810 --> 00:07:31,630
Продрог, как пёс. Тебе в тепло надо. В
отель.
99
00:07:31,930 --> 00:07:36,630
Нет, Глебыч не пустят. Я это дело беру
на себя, не боись.
100
00:07:37,010 --> 00:07:38,590
Пойду выясню обстановку.
101
00:07:38,790 --> 00:07:40,250
Скоро вернусь. Борь.
102
00:07:40,570 --> 00:07:44,270
Когда помру, за рекой похорони.
103
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
Борь. Что?
104
00:07:47,410 --> 00:07:50,030
Там маки весной распускаются.
105
00:08:44,670 --> 00:08:45,670
Контролируешь? Да.
106
00:08:45,950 --> 00:08:49,010
Ты, кстати, дубину не видела, никак
дозвониться до нее не могу.
107
00:08:50,190 --> 00:08:51,190
Может, уснул?
108
00:08:51,790 --> 00:08:52,790
Хочешь совет?
109
00:08:53,430 --> 00:08:54,430
Разбуди.
110
00:08:55,250 --> 00:08:59,170
Спроси, может ли он яхту потянуть.
Возьму его с собой на Мальдивы, один
111
00:08:59,170 --> 00:09:01,210
не верит. Хочу на пару лямок подпольить.
112
00:09:26,020 --> 00:09:27,880
Иван, все в порядке? Уходи.
113
00:09:39,020 --> 00:09:41,220
Выйди. Не вижу, что я Ивану принимаю.
114
00:09:42,240 --> 00:09:43,280
Ивану что, выпили?
115
00:09:43,760 --> 00:09:48,100
Как вы собираетесь рекорд устанавливать?
А ничего и не будет, так и передай.
116
00:09:48,720 --> 00:09:52,200
Сорокалетний дед отказывается топкать
машину своим причиналами.
117
00:09:55,640 --> 00:09:58,080
Простите, я не хотела вас обидеть.
118
00:09:58,300 --> 00:09:59,980
А ты не обидела вовсе.
119
00:10:00,200 --> 00:10:02,680
Так, глаза открыл.
120
00:10:04,060 --> 00:10:06,740
И 42 года очковые добил.
121
00:10:07,060 --> 00:10:08,580
Раньше так и проще было.
122
00:10:08,980 --> 00:10:14,720
Грелки лопал, травы календарировал. А
через пару лет каждый дурак такое мог.
123
00:10:15,700 --> 00:10:18,460
А чем еще шут можно толпу удивить?
124
00:10:18,820 --> 00:10:20,800
Вот и придумал фишку.
125
00:10:23,720 --> 00:10:27,420
Мне теперь стыдно на встречу с
одноклассниками быть.
126
00:10:28,100 --> 00:10:29,960
Да перестаньте вы.
127
00:10:31,560 --> 00:10:33,560
Вас много поклонит.
128
00:10:33,780 --> 00:10:35,860
Вы многим нравитесь, правда?
129
00:10:37,360 --> 00:10:38,860
Никому я не нужен.
130
00:10:39,660 --> 00:10:43,720
Даже ты мне собрала, что моя поклонница.
131
00:10:49,700 --> 00:10:51,380
Давай, давай.
132
00:10:52,080 --> 00:10:53,840
Опа. Встывай.
133
00:10:55,240 --> 00:10:59,060
Что это? Это я у Айбека взял. Будешь
кыргызским туристом.
134
00:11:00,240 --> 00:11:03,260
К Юрию Сергеевичу поедем на прием.
135
00:11:03,580 --> 00:11:06,880
Только ты хепку пониже опусти, чтоб тебя
не узнал никто.
136
00:11:14,820 --> 00:11:17,800
Напился и рыдает. Мол, ему глаза на все
открыло.
137
00:11:18,040 --> 00:11:19,760
Не дубина, а карделька вялая.
138
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
Извините.
139
00:11:27,910 --> 00:11:29,610
Это кто тут у нас?
140
00:11:30,450 --> 00:11:31,450
Лев Глебович.
141
00:11:32,130 --> 00:11:33,130
Заболел он.
142
00:11:34,010 --> 00:11:38,390
Кашель. Температура под сорок. Замерз в
лесу. А мне пофиг.
143
00:11:38,870 --> 00:11:44,150
Пусть подыхает в твоих зарослях. Не
вздумай его в отеле прятать. Я все углы
144
00:11:44,150 --> 00:11:46,370
обыщу. Еще раз увижу, пристрелю.
145
00:11:46,670 --> 00:11:47,970
Лев Глебович, что случилось?
146
00:11:48,410 --> 00:11:52,670
Твой предок краев не видит. Эту собаку
бешеную в мой отель притащил.
147
00:11:53,090 --> 00:11:54,170
Я все улажу.
148
00:11:54,680 --> 00:11:58,660
Конечно, уладишь. Или пойдешь вместе с
этим лишайным в лес жить.
149
00:11:58,920 --> 00:12:00,080
Ты дубину нашла?
150
00:12:01,900 --> 00:12:07,020
Нашла, только... Никаких только. Чтоб
через полчаса был внизу. И улыбался
151
00:12:07,020 --> 00:12:08,020
журналистам.
152
00:12:08,500 --> 00:12:14,580
И коляску почистите. Я ее для гостей
купил. А не для орков всяких.
153
00:12:20,120 --> 00:12:21,560
Поехали прокатимся?
154
00:12:36,400 --> 00:12:39,000
Ну, что страдали? Попей, Юрий Сергеевич
сказал.
155
00:12:39,460 --> 00:12:43,180
Это, чтобы температуру сбить там и
покемаришь потом.
156
00:12:44,520 --> 00:12:47,540
Мне вратно в палатку идти.
157
00:12:48,160 --> 00:12:50,400
Чего в палатку? Ну, у меня в машине
поспишь.
158
00:12:51,060 --> 00:12:54,060
А к вечеру, как все уляжется, что
-нибудь придумаем.
159
00:12:55,620 --> 00:12:57,400
Да, да, Лев Глебович.
160
00:12:58,160 --> 00:13:01,300
Конечно, ушел. Ну, конечно, ушел. Ваше
слово -то для меня закон.
161
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
Да -да.
162
00:13:03,340 --> 00:13:04,400
Да, все, успеем.
163
00:13:04,640 --> 00:13:05,640
Да, бегу.
164
00:13:05,850 --> 00:13:06,850
Бегу.
165
00:13:08,890 --> 00:13:10,570
До машины дойдешься?
166
00:13:12,690 --> 00:13:15,650
Джип мой на стоянке. Спасибо, Борь.
167
00:14:13,750 --> 00:14:16,030
Иван, это Ксения. Нам очень нужно
поговорить.
168
00:14:18,530 --> 00:14:20,310
Пожалуйста, это очень важно. Откройте.
169
00:14:23,890 --> 00:14:30,330
Я уважаю ваше решение, но прежде чем вы
уедете, я хочу вас познакомить с одним
170
00:14:30,330 --> 00:14:31,330
человеком.
171
00:14:39,170 --> 00:14:40,170
Это Юля.
172
00:14:40,430 --> 00:14:44,490
Она... Сегодня специально прилетела из
Томска только ради вас.
173
00:14:44,990 --> 00:14:45,990
Здравствуйте.
174
00:14:48,390 --> 00:14:49,390
Распишитесь, пожалуйста.
175
00:14:49,890 --> 00:14:51,390
Вы мой кумир.
176
00:14:52,350 --> 00:14:57,850
Я все видела, все ваши рекорды. Знаете,
вы меня так вдохновляете. Я вот, глядя
177
00:14:57,850 --> 00:15:03,190
на вас, я сама становлюсь сильнее,
лучше. Ой, ладно, ладно, Юль. Иван очень
178
00:15:03,190 --> 00:15:04,190
занятой человек.
179
00:15:04,650 --> 00:15:07,630
Не будем его отвлекать. А, вы готовитесь
к рекорду?
180
00:15:08,450 --> 00:15:09,870
Понимаю. Спасибо.
181
00:15:11,230 --> 00:15:13,690
Дайте, у вас все получится, я уверена.
182
00:15:16,170 --> 00:15:18,270
Вперед. Спасибо, Юленька.
183
00:15:20,730 --> 00:15:24,430
Знаете, я побью сегодня рекорд ради вас.
184
00:15:26,270 --> 00:15:28,750
Ну, и отлично, да?
185
00:15:29,370 --> 00:15:31,070
Мы тогда подождем вас внизу.
186
00:15:31,950 --> 00:15:34,190
Спасибо вам большое. Постойте, постойте.
187
00:15:35,990 --> 00:15:36,990
Юленька.
188
00:15:37,690 --> 00:15:41,350
Побудьте сегодня со мной. Вы приехали
ради меня так издалека.
189
00:15:41,970 --> 00:15:43,510
Вы меня тоже вдохновляете.
190
00:15:43,950 --> 00:15:45,790
Будьте сегодня моим талисманом,
пожалуйста.
191
00:15:46,090 --> 00:15:47,110
Если вам не трудно.
192
00:15:49,050 --> 00:15:52,190
Да я мечтать об этом не могла даже.
193
00:15:52,610 --> 00:15:53,610
Спасибо.
194
00:15:54,430 --> 00:15:57,770
Спасибо вам огромное. Я сейчас быстро.
Только переоделась. Хорошо?
195
00:16:07,180 --> 00:16:08,660
Подгоните машину, он выходит.
196
00:16:54,730 --> 00:16:56,530
Иван, как настроение? Готовы к рекорду?
197
00:16:57,030 --> 00:17:01,050
Да, спасибо, отлично. Я хотел бы вас
познакомить с этой прекрасной девушкой
198
00:17:01,050 --> 00:17:05,170
Юлей, которая прилетела из Томска, чтобы
лично поддержать меня сегодня.
199
00:17:05,970 --> 00:17:07,910
Сегодняшний рекорд я посвящаю ей.
200
00:17:11,130 --> 00:17:12,310
Это что за фигня?
201
00:17:12,589 --> 00:17:15,270
Он хотел отказаться от рекорда. Пришлось
им провизировать.
202
00:17:15,530 --> 00:17:20,349
Юля, скажите, вы счастливы, что
находитесь рядом с вашим кумиром? Да,
203
00:17:20,490 --> 00:17:21,490
счастлива.
204
00:17:22,540 --> 00:17:29,300
Я хотела еще поблагодарить Льва
Глебовича Федотова. Он оплатил мой
205
00:17:29,300 --> 00:17:32,900
и пребывание в его отеле. Низкий вам
поклон из Томска.
206
00:17:37,700 --> 00:17:40,380
Лев, а можно вас сфотографировать вместе
с Юлией?
207
00:17:41,540 --> 00:17:46,040
Конечно. Хотя я не люблю хвастаться
своими добрыми делами.
208
00:17:51,040 --> 00:17:53,800
Напомнил мне потом по -настоящему
сломать. Ну,
209
00:17:54,060 --> 00:18:00,900
а теперь давайте уже наконец
210
00:18:00,900 --> 00:18:02,520
побьем этот рекорд.
211
00:18:12,980 --> 00:18:13,980
Салам те.
212
00:18:15,760 --> 00:18:16,980
Здравствуйте, я мастер.
213
00:18:17,420 --> 00:18:18,900
У вас там что -то заело.
214
00:18:25,000 --> 00:18:27,420
Проходите. А где новая моя?
215
00:18:28,120 --> 00:18:29,660
Прошло и полгода.
216
00:18:31,260 --> 00:18:32,920
Как ног подпрыгал.
217
00:18:38,760 --> 00:18:40,200
Слава Богу, спасибо.
218
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
Погодите, вы куда?
219
00:18:53,120 --> 00:18:54,940
Стеллу хочу проведать.
220
00:18:56,300 --> 00:18:57,300
Подождите.
221
00:19:03,600 --> 00:19:04,800
Нет, не было.
222
00:19:15,540 --> 00:19:18,020
Вот, Борь, полюбуйся.
223
00:19:18,960 --> 00:19:21,320
Человек в коме повернулся на ночек.
224
00:19:28,980 --> 00:19:29,980
Помогите!
225
00:19:32,560 --> 00:19:38,060
Дамы и господа, мы рады приветствовать
вас в отеле Гранд. Возможно, сегодня
226
00:19:38,060 --> 00:19:41,100
будет установлен новый мировой рекорд.
227
00:19:43,240 --> 00:19:45,400
А сейчас встречайте.
228
00:19:45,710 --> 00:19:47,350
Тот, ради кого все мы собрались.
229
00:19:47,550 --> 00:19:50,290
Русский богатырь Иван Кубина!
230
00:20:17,830 --> 00:20:22,870
Предыдущий рекорд был 7 ,5 метров. Мы
обозначили его белой линией.
231
00:20:24,470 --> 00:20:29,730
Итак, последние формальности соблюдены.
А это значит, что на наших глазах прямо
232
00:20:29,730 --> 00:20:31,710
сейчас будет твориться история!
233
00:21:36,840 --> 00:21:40,700
Вы еще раз извините, это наш бывший
сотрудник, он немного не тебе.
234
00:21:52,820 --> 00:21:58,220
Да уж, и ловко вышло. Да ты что?
235
00:21:58,980 --> 00:22:00,220
Это ж пиар.
236
00:22:00,800 --> 00:22:02,340
Она же все напишут.
237
00:22:03,760 --> 00:22:05,960
Напишут. Да не расстраивайся ты так.
238
00:22:06,480 --> 00:22:11,040
Сейчас полетим на Мальдивы, потянешь
яхту. Там рекорды зафиксируем.
239
00:22:17,420 --> 00:22:19,360
Спасибо, Боря.
240
00:22:37,840 --> 00:22:38,840
Вот, наконец -то.
241
00:22:39,260 --> 00:22:40,960
Ну, а где ты весь день пропадаешь?
242
00:22:42,180 --> 00:22:44,720
В Москву ездила.
243
00:22:45,140 --> 00:22:46,780
Всяких дел накопилось.
244
00:22:47,160 --> 00:22:49,680
Ты могла бы меня хотя бы предупредить.
245
00:22:50,420 --> 00:22:51,420
Да -да?
246
00:22:52,600 --> 00:22:54,880
Борис Леонидович, у меня новости
хорошие.
247
00:22:55,520 --> 00:22:57,040
Стелла Анатольевна себя пришла.
248
00:22:58,060 --> 00:22:59,340
Да вы что?
249
00:22:59,900 --> 00:23:01,680
Ее еще днем в обычную палату перевели.
250
00:23:01,880 --> 00:23:03,220
Завтра сможете ее навестить?
251
00:23:03,940 --> 00:23:05,000
Черт -те какое.
252
00:23:05,480 --> 00:23:06,860
Мот молодец.
253
00:23:09,370 --> 00:23:15,230
Выкрапклые. Да, богатырское здоровье.
24476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.