Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,441 --> 00:01:12,155
SANDBAG DAM
2
00:01:32,426 --> 00:01:34,428
Come closer.
3
00:01:36,430 --> 00:01:38,432
So...
4
00:01:39,308 --> 00:01:41,810
They say...
-Yeah?
5
00:01:41,977 --> 00:01:44,813
That if you come
really close to the river...
6
00:01:44,980 --> 00:01:47,983
Seriously. Just try.
-I don't want to.
7
00:01:48,108 --> 00:01:50,485
If you come close to it
8
00:01:50,694 --> 00:01:53,572
this will happen:
9
00:01:53,739 --> 00:01:56,575
you won't feel the water.
10
00:01:56,742 --> 00:02:00,704
You won't feel the cold,
you'll feel enlightened.
11
00:02:00,829 --> 00:02:03,207
Enlightened? OK.
12
00:02:03,415 --> 00:02:05,626
No!
-Yes...
13
00:02:05,792 --> 00:02:07,961
Together and...
-No...
14
00:02:08,252 --> 00:02:10,088
Just don’t be afraid.
15
00:02:10,255 --> 00:02:12,799
Of course I'm afraid
if you're gonna drop me.
16
00:02:14,092 --> 00:02:15,928
That's it!
17
00:02:16,178 --> 00:02:18,263
You got him!
18
00:02:21,141 --> 00:02:23,393
Hold on, Marko!
19
00:02:26,688 --> 00:02:29,775
You beat me by a second.
-A bit more than that.
20
00:02:29,900 --> 00:02:31,652
You're good.
21
00:02:32,694 --> 00:02:34,321
Who's next?
22
00:02:34,738 --> 00:02:42,037
Get your tits out for the lads!
23
00:02:42,120 --> 00:02:43,789
Let's hear you!
24
00:02:43,956 --> 00:02:47,793
Get your tits out for the lads!
25
00:02:47,960 --> 00:02:50,087
Who's our birthday boy?
26
00:02:50,337 --> 00:02:52,589
Ivan!
27
00:02:52,714 --> 00:02:55,509
And he's turning...
28
00:02:55,717 --> 00:02:58,637
Eighteen!
29
00:02:59,179 --> 00:03:03,517
Are we getting some pussy?
-Yes!
30
00:03:03,725 --> 00:03:07,145
Can you show me the thumb trick?
-Sure.
31
00:03:07,396 --> 00:03:09,982
Like this, at starting position.
32
00:03:10,148 --> 00:03:13,777
You can put your thumb
high up, or low.
33
00:03:13,944 --> 00:03:16,280
What do you mean?
What should I do?
34
00:03:16,488 --> 00:03:19,616
You can have it up, low,
or like this.
35
00:03:19,950 --> 00:03:22,327
Low is better.
36
00:03:22,536 --> 00:03:25,622
Let's see who's stronger.
-Fight!
37
00:03:43,473 --> 00:03:45,184
I got all As!
38
00:03:45,475 --> 00:03:47,227
I didn't get any.
39
00:03:50,355 --> 00:03:52,482
Hi.
-Hi.
40
00:03:58,989 --> 00:04:01,116
They're all here?
-Yeah.
41
00:04:01,325 --> 00:04:05,329
Thumper, Daisy, Coco...
42
00:04:05,913 --> 00:04:07,581
Cinnabun...
43
00:04:08,290 --> 00:04:11,543
Baby, Dalmatian...
44
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
and Sleepy.
45
00:04:17,716 --> 00:04:21,094
Such good bunnies.
But they're not eating.
46
00:04:21,887 --> 00:04:24,723
They aren't hungry.
Maybe Mom has fed them.
47
00:04:24,848 --> 00:04:26,141
Yes.
48
00:04:28,018 --> 00:04:31,021
I need a bunny for my project.
49
00:04:31,271 --> 00:04:33,023
For school?
-Yes.
50
00:04:33,232 --> 00:04:34,650
Which one?
51
00:04:37,653 --> 00:04:39,905
Come here.
52
00:04:42,115 --> 00:04:44,910
He's so soft.
-Yeah.
53
00:04:45,410 --> 00:04:47,871
They're all soft.
54
00:04:49,998 --> 00:04:52,626
He's a wild bunny.
-Really?
55
00:04:52,876 --> 00:04:57,089
Then you must set him free.
-Actually, he's not.
56
00:04:57,881 --> 00:05:00,884
I was just kidding.
-OK then.
57
00:05:01,134 --> 00:05:03,637
Put him back.
-I will.
58
00:05:03,804 --> 00:05:04,972
It's OK.
59
00:05:05,180 --> 00:05:07,266
Marko! Fićo!
60
00:05:07,683 --> 00:05:09,726
Race you to Mom!
61
00:05:11,395 --> 00:05:13,939
I'm gonna win! Run!
62
00:05:14,189 --> 00:05:15,816
You won't!
63
00:05:17,192 --> 00:05:19,945
Hey.
-Hi. Help me out.
64
00:05:20,153 --> 00:05:22,698
Stop messing around.
65
00:05:22,948 --> 00:05:25,200
You, too.
66
00:05:25,450 --> 00:05:27,661
Put these by the window.
67
00:05:27,828 --> 00:05:29,663
I'll throw these away.
-What?
68
00:05:29,788 --> 00:05:31,290
Out the window?
-Yeah.
69
00:06:24,885 --> 00:06:28,263
Who are you getting all dressed up for?
-I'm going out on a date.
70
00:06:28,388 --> 00:06:29,681
A date?
-Yeah.
71
00:06:29,890 --> 00:06:33,894
Who's your date?
-A girl called Petra.
72
00:06:34,394 --> 00:06:35,938
Petra?
-Yes.
73
00:06:36,146 --> 00:06:38,982
You can't go out with her,
she's my girlfriend.
74
00:06:39,149 --> 00:06:41,151
I'm going out with her anyway.
75
00:06:41,318 --> 00:06:42,986
Where are you taking her?
76
00:06:43,153 --> 00:06:47,533
Somewhere where you don't take her.
-OK.
77
00:06:48,450 --> 00:06:50,661
You could take her out to dinner.
78
00:06:50,786 --> 00:06:52,579
No.
-No?
79
00:06:52,788 --> 00:06:55,666
How about a theme park?
-No.
80
00:06:55,832 --> 00:06:57,751
Ice-cream?
-No.
81
00:06:57,918 --> 00:06:59,419
Where then?
-Far away.
82
00:06:59,795 --> 00:07:02,339
And you guys will leave me here?
-Yes.
83
00:07:02,548 --> 00:07:05,634
That's not nice.
-Get used to it.
84
00:07:07,928 --> 00:07:11,098
All right. Dig in.
85
00:07:14,935 --> 00:07:17,437
I know how to say motherfucking cunt.
86
00:07:17,563 --> 00:07:19,815
My God!
-Your brother taught you that?
87
00:07:19,940 --> 00:07:22,067
It wasn't me!
-Yes, it was.
88
00:07:22,442 --> 00:07:25,529
Enough of that before I smack you.
Eat your soup.
89
00:07:25,737 --> 00:07:29,533
He must have heard it
from someone.
90
00:07:30,075 --> 00:07:34,496
What did the TV say,
will it rain again?
91
00:07:34,621 --> 00:07:36,915
Don't worry, we've put up a barrier.
92
00:07:37,833 --> 00:07:39,710
Vanča?
-Yeah?
93
00:07:39,877 --> 00:07:42,629
When is Klasnić's funeral?
94
00:07:42,838 --> 00:07:44,965
I don't know yet.
95
00:07:45,257 --> 00:07:48,218
Won't you eat some more?
96
00:07:48,385 --> 00:07:52,598
They say
people get that disease from grief.
97
00:07:52,848 --> 00:07:55,058
You need to eat.
98
00:07:57,895 --> 00:08:02,357
I need you to help me carry things
upstairs while you're here.
99
00:08:02,858 --> 00:08:07,196
I'm surprised they let you off work
on such short notice.
100
00:08:07,404 --> 00:08:11,575
You thought I wouldn't come?
-I don't know, Slaven.
101
00:08:25,297 --> 00:08:27,758
You threw away all my stuff?
102
00:08:27,841 --> 00:08:30,594
No. We'd never do that.
103
00:08:30,802 --> 00:08:34,515
We just put it away, temporarily.
104
00:08:37,433 --> 00:08:40,770
I put some hangers
in the closet for you.
105
00:08:40,895 --> 00:08:42,481
Great.
106
00:08:49,196 --> 00:08:52,574
You get some rest now.
And tomorrow...
107
00:08:54,076 --> 00:08:57,371
We'll need to put up
funeral notices, too.
108
00:08:57,788 --> 00:09:01,291
I'll go see the priest in the morning.
109
00:09:01,834 --> 00:09:04,002
All right then.
110
00:10:01,101 --> 00:10:03,103
Yuck.
111
00:10:13,113 --> 00:10:16,408
Don't go too far.
-Just down to the shop.
112
00:10:22,414 --> 00:10:24,416
A Level 2 warning has been issued.
113
00:10:24,583 --> 00:10:28,962
A slow-moving low-pressure system
is impacting our area,
114
00:10:29,087 --> 00:10:32,841
carrying unstable air from Central Europe
towards the Mediterranean.
115
00:10:32,925 --> 00:10:35,719
Not everyone will see the worst of it.
116
00:10:35,844 --> 00:10:41,058
Only the areas hit by excessive rainfall
in a short period of time.
117
00:10:41,141 --> 00:10:44,686
It is impossible to pinpoint
which areas will be affected.
118
00:10:57,241 --> 00:11:01,078
Car sex on Saturdays
with Marko Perić, yeah
119
00:11:01,203 --> 00:11:03,914
Sipping rosé...
120
00:11:15,676 --> 00:11:18,595
Cash or card?
121
00:11:19,555 --> 00:11:21,223
Here.
122
00:11:31,191 --> 00:11:33,193
Thank you.
123
00:11:34,403 --> 00:11:36,947
Have a good one.
124
00:11:51,795 --> 00:11:54,298
What are you doing here?
My shift is not over.
125
00:11:54,423 --> 00:11:56,175
I came to see you.
126
00:11:56,341 --> 00:11:58,635
Hi, how are you?
127
00:11:58,886 --> 00:12:01,889
This uniform totally
matches your eyes.
128
00:12:02,097 --> 00:12:05,392
You're such an idiot.
What do you want?
129
00:12:06,018 --> 00:12:07,394
Sex.
130
00:12:07,728 --> 00:12:10,397
Are you out of your mind?
-OK...
131
00:12:10,522 --> 00:12:14,067
I can tell when I'm not wanted.
I'll just leave.
132
00:12:14,276 --> 00:12:17,237
You're such a retard.
All right then.
133
00:12:17,529 --> 00:12:19,990
Here. We can go in the back.
134
00:12:20,157 --> 00:12:22,701
Really?
135
00:12:23,660 --> 00:12:25,370
Oh, c'mon.
136
00:12:25,537 --> 00:12:28,665
If the old woman sees me,
my internship is over.
137
00:12:28,832 --> 00:12:33,337
You'll get an F in shelf stacking.
-Yeah.
138
00:12:45,891 --> 00:12:48,435
Park the car and come over here.
139
00:13:01,657 --> 00:13:05,327
It's moving, push now.
140
00:13:05,536 --> 00:13:08,121
Pull!
141
00:13:08,789 --> 00:13:11,375
Push!
142
00:13:14,169 --> 00:13:17,589
Everybody, push!
143
00:13:18,799 --> 00:13:20,551
Go!
144
00:13:20,801 --> 00:13:23,804
All right! Motherfucker.
145
00:13:26,765 --> 00:13:28,642
Hey.
146
00:13:30,102 --> 00:13:32,312
Sorry for your loss.
147
00:13:32,479 --> 00:13:34,106
Well done, man.
148
00:13:35,941 --> 00:13:37,401
I'm gonna be sick.
149
00:13:41,530 --> 00:13:44,241
Your dad was a good man.
150
00:14:12,978 --> 00:14:16,356
A warning has been issued
for the entire area.
151
00:14:16,481 --> 00:14:21,153
You can see a sandbag barrier
on the levee behind me...
152
00:14:21,320 --> 00:14:27,659
Sandbags were added to enforce
the dam constructed 3 years ago...
153
00:14:28,911 --> 00:14:31,038
Watch out now.
154
00:14:33,332 --> 00:14:35,834
I got you here.
155
00:14:36,835 --> 00:14:40,005
I'm wearing you out.
156
00:14:41,423 --> 00:14:43,258
I'm going back up now.
157
00:14:43,550 --> 00:14:46,428
I'm breaking your wrist, and...
158
00:14:47,930 --> 00:14:50,057
Pronation.
159
00:14:51,308 --> 00:14:53,560
You're not focused.
160
00:14:54,645 --> 00:14:56,647
Where are your thoughts?
161
00:14:56,897 --> 00:14:59,024
Look into my eyes.
162
00:15:08,992 --> 00:15:14,164
Why aren't you sleeping?
-I'm scared...
163
00:15:14,456 --> 00:15:17,334
That bunnies will sink
164
00:15:17,501 --> 00:15:20,504
and that they'll all drown.
165
00:15:20,671 --> 00:15:24,466
They won’t.
-Read me a story.
166
00:15:37,187 --> 00:15:39,147
Read me a story.
167
00:15:39,439 --> 00:15:41,900
How about I tell you one?
-OK.
168
00:15:42,150 --> 00:15:44,152
All right.
169
00:15:45,028 --> 00:15:47,781
A story about bunnies?
170
00:15:51,201 --> 00:15:53,787
All right.
171
00:15:56,957 --> 00:16:01,086
Once upon a time there was a boy...
172
00:16:02,671 --> 00:16:07,050
And his best friend was a bunny.
173
00:16:09,678 --> 00:16:12,598
But it wasn't an ordinary bunny.
174
00:16:12,931 --> 00:16:17,311
It was a real wild bunny.
175
00:16:19,563 --> 00:16:24,735
The boy and the bunny
were inseparable.
176
00:16:26,195 --> 00:16:29,948
They played together,
did everything together.
177
00:16:31,950 --> 00:16:35,954
And they had a secret hiding place.
178
00:16:37,456 --> 00:16:40,375
By the river.
179
00:16:41,752 --> 00:16:44,463
And the bunny...
180
00:16:45,464 --> 00:16:51,261
He taught the boy
about the importance of being free.
181
00:16:52,846 --> 00:16:57,100
The boy pretended to get it.
182
00:16:58,101 --> 00:17:01,730
But he didn't get it at all.
183
00:17:04,608 --> 00:17:07,486
And then, one day...
184
00:17:08,612 --> 00:17:13,325
The boy came to their hiding place,
185
00:17:13,742 --> 00:17:16,662
as he always did,
186
00:17:17,246 --> 00:17:21,333
but the bunny was gone.
187
00:17:24,627 --> 00:17:27,881
He didn't come back the next day
188
00:17:28,131 --> 00:17:31,009
or the day after that.
189
00:17:31,510 --> 00:17:33,595
And...
190
00:17:35,138 --> 00:17:38,976
The bunny had left.
Without saying goodbye.
191
00:17:39,518 --> 00:17:41,311
Yeah.
192
00:17:42,938 --> 00:17:45,899
The boy was very sad.
193
00:17:48,986 --> 00:17:51,238
And he was angry.
194
00:17:54,074 --> 00:17:58,078
But then the boy found new friends.
195
00:18:02,833 --> 00:18:05,377
And a new gang...
196
00:18:07,212 --> 00:18:11,008
He even forgot about the bunny.
197
00:18:14,261 --> 00:18:17,014
But then the bunny returned.
198
00:18:17,472 --> 00:18:19,349
When?
199
00:19:02,726 --> 00:19:05,854
Where?
-Under there.
200
00:19:09,483 --> 00:19:11,318
No, it's just greasy.
201
00:19:11,568 --> 00:19:15,113
What does that mean?
-There's an oil leak.
202
00:19:15,364 --> 00:19:19,618
It's the clutch master cylinder.
Close the hood.
203
00:19:19,910 --> 00:19:23,205
Take the car to Vlado,
tell him we need to buy new parts.
204
00:19:23,330 --> 00:19:25,791
I told him a thousand times,
fucking cheapskate.
205
00:19:33,757 --> 00:19:37,427
C'mon, guys. Hurry up.
206
00:19:47,145 --> 00:19:49,648
Hi.
-Hi, kiddo.
207
00:19:49,940 --> 00:19:53,318
I brought the car.
-Good job fixing it.
208
00:19:53,569 --> 00:19:57,531
Dad said it needs a new cylinder.
-OK.
209
00:19:57,656 --> 00:20:01,201
Have a shot with us.
-Hey, champ.
210
00:20:01,535 --> 00:20:03,954
I'm good, thanks.
-One shot.
211
00:20:04,580 --> 00:20:08,333
Are you sure?
You don't wanna get hurt.
212
00:20:08,584 --> 00:20:10,836
Ready... go!
213
00:20:11,211 --> 00:20:13,255
You're good.
He's strong.
214
00:20:15,174 --> 00:20:18,051
Let's do the left arm.
-You sure?
215
00:20:18,343 --> 00:20:21,471
His left is stronger,
he wanks with it.
216
00:20:24,433 --> 00:20:26,602
His left is mean.
217
00:20:26,852 --> 00:20:30,480
He's got potential.
-Hard left.
218
00:21:37,798 --> 00:21:39,299
Upstairs.
219
00:21:54,481 --> 00:21:56,733
Where?
-Here.
220
00:22:14,835 --> 00:22:18,130
They renovated a bit.
221
00:22:21,091 --> 00:22:23,844
Postmodern style.
222
00:22:25,888 --> 00:22:28,765
But now we have beer handy.
223
00:22:29,016 --> 00:22:30,767
Thirsty?
224
00:22:31,059 --> 00:22:33,228
Have a cold one.
225
00:22:41,028 --> 00:22:42,863
Not very cold.
226
00:22:43,030 --> 00:22:45,073
Right, that's the problem.
227
00:22:47,409 --> 00:22:49,661
How's Fićo?
228
00:22:50,078 --> 00:22:51,663
Great.
229
00:22:51,914 --> 00:22:53,916
And the bunnies?
230
00:22:54,333 --> 00:22:58,170
Coco, Baby, Spike...
There are eight of them.
231
00:22:58,420 --> 00:23:01,048
He loves them all to death.
232
00:23:06,845 --> 00:23:08,555
What?
233
00:23:09,097 --> 00:23:10,933
Nothing.
234
00:23:11,350 --> 00:23:13,560
You've grown.
235
00:23:14,686 --> 00:23:17,189
I know.
-Thanks for helping with the fridge.
236
00:23:17,439 --> 00:23:19,816
It's nothing.
-Wait.
237
00:23:22,861 --> 00:23:25,697
Your tip.
238
00:23:42,047 --> 00:23:44,758
Hi.
-Hi.
239
00:24:00,524 --> 00:24:03,277
Did you take care of everything?
-Yes.
240
00:24:03,527 --> 00:24:05,612
There won't be any music.
241
00:24:05,863 --> 00:24:09,241
They suggested a kid with a guitar.
Terrible.
242
00:24:09,491 --> 00:24:13,161
Your dad would've hated it.
243
00:24:15,789 --> 00:24:17,958
Fuck.
244
00:24:19,626 --> 00:24:22,629
I just walk around them...
245
00:24:24,923 --> 00:24:28,302
Along the edge, like this.
246
00:24:35,058 --> 00:24:36,894
See?
247
00:24:37,519 --> 00:24:39,396
I see.
248
00:24:45,861 --> 00:24:48,572
I met Marko in the hallway.
249
00:24:49,114 --> 00:24:51,116
And?
250
00:24:55,621 --> 00:24:58,498
Go on, say it.
-What?
251
00:24:58,749 --> 00:25:02,586
What you were about to say.
-I wasn't gonna say anything.
252
00:25:02,878 --> 00:25:04,421
Sure.
253
00:25:05,005 --> 00:25:08,926
What's that supposed to mean?
-Nothing.
254
00:25:19,019 --> 00:25:21,396
What would Dad have said?
255
00:25:21,647 --> 00:25:23,482
Leave that.
256
00:25:45,671 --> 00:25:48,841
When will it flood?
257
00:25:50,300 --> 00:25:52,928
In a few days, I guess.
258
00:25:53,762 --> 00:25:59,017
We'll just board an old sofa
and sail all the way to America.
259
00:25:59,518 --> 00:26:00,811
OK then.
260
00:26:01,061 --> 00:26:03,522
I thought you wanted
to leave this place.
261
00:26:03,647 --> 00:26:05,899
And go to America?
-Where would you go?
262
00:26:11,321 --> 00:26:13,699
Slaven went to Berlin.
263
00:26:14,032 --> 00:26:17,411
It's not easy.
You must have guts for it.
264
00:26:17,870 --> 00:26:19,538
Yeah.
265
00:26:24,543 --> 00:26:27,546
Will you go to the funeral?
266
00:26:28,714 --> 00:26:30,424
No.
267
00:26:31,175 --> 00:26:33,385
All the guys are going.
268
00:26:33,719 --> 00:26:36,013
Yeah, so they can skip math.
269
00:26:36,221 --> 00:26:39,224
OK, but still.
270
00:26:39,683 --> 00:26:44,271
I think you should go.
He's your friend after all.
271
00:26:44,646 --> 00:26:48,317
We haven't really been in touch.
272
00:26:51,528 --> 00:26:53,322
Plus, I hate corpses.
273
00:26:54,656 --> 00:26:56,533
That's gross.
274
00:26:56,742 --> 00:27:00,787
Did I tell you about the other thing?
-What thing?
275
00:27:00,996 --> 00:27:05,542
There's a headless cyclist
riding around the village.
276
00:27:05,751 --> 00:27:10,005
On the same day, every year...
-Stop it.
277
00:27:11,173 --> 00:27:12,883
Can you do this?
-No.
278
00:27:13,050 --> 00:27:15,010
Try.
-I can't!
279
00:27:16,803 --> 00:27:18,430
No way.
-C'mon!
280
00:27:19,139 --> 00:27:21,308
Oh, it's Slaven.
281
00:27:22,392 --> 00:27:24,937
Hi, Slaven.
-Hi.
282
00:27:26,104 --> 00:27:27,648
How are you?
-OK.
283
00:27:27,940 --> 00:27:30,400
I'm sorry about your dad.
284
00:27:51,338 --> 00:27:54,716
I asked Slaven to meet us for coffee.
285
00:27:55,050 --> 00:27:58,428
Why?
-To tell us about Berlin.
286
00:27:58,679 --> 00:28:01,807
I didn't mean to...
-No, it's all good.
287
00:28:02,015 --> 00:28:05,102
It's just...
I don't really feel like it.
288
00:28:05,310 --> 00:28:07,938
OK.
-All right.
289
00:28:08,146 --> 00:28:10,148
See you.
-Bye.
290
00:28:10,357 --> 00:28:13,151
Wear something sexy tonight.
-Sure.
291
00:28:13,443 --> 00:28:15,320
Bye.
292
00:28:20,701 --> 00:28:23,453
Fingers higher up.
293
00:28:23,662 --> 00:28:26,415
That's too much.
Keep your arm centered.
294
00:28:26,582 --> 00:28:30,169
You're not at a bar.
-I know.
295
00:28:32,129 --> 00:28:33,672
Ready?
296
00:28:33,881 --> 00:28:35,799
Go!
297
00:28:38,594 --> 00:28:40,304
Gotta go.
298
00:28:41,763 --> 00:28:43,348
What?
299
00:28:43,557 --> 00:28:45,142
OK.
300
00:28:48,020 --> 00:28:50,689
Not so easy, huh?
301
00:28:54,276 --> 00:28:55,944
Well done.
302
00:29:07,289 --> 00:29:09,041
He's my best friend.
303
00:29:09,249 --> 00:29:12,503
The best one of all my friends.
304
00:29:23,472 --> 00:29:26,225
Shots!
305
00:29:29,269 --> 00:29:30,646
Look at this.
306
00:29:30,812 --> 00:29:32,814
And then this.
307
00:29:33,148 --> 00:29:35,901
I like this one better.
308
00:29:45,953 --> 00:29:49,248
You know I can't dance.
-Just try.
309
00:30:21,446 --> 00:30:23,323
Easy now.
310
00:30:31,498 --> 00:30:36,086
I came to tell you
that I'll give this bunny to Petra.
311
00:30:36,336 --> 00:30:39,590
Get up, I see you're awake.
312
00:30:40,924 --> 00:30:42,509
Get up.
313
00:30:43,719 --> 00:30:45,846
I'll get you!
314
00:30:46,096 --> 00:30:49,725
I'll give you a bunny hat!
315
00:30:50,100 --> 00:30:52,144
I got you!
316
00:30:52,269 --> 00:30:54,938
Watch this now.
317
00:31:55,332 --> 00:31:56,416
Yuck.
318
00:31:56,750 --> 00:31:58,710
Fuck.
319
00:32:22,901 --> 00:32:24,611
Hey.
-Hey.
320
00:32:26,822 --> 00:32:29,032
Remember this?
321
00:32:30,492 --> 00:32:32,369
Congo.
322
00:32:36,540 --> 00:32:40,043
It was funny, admit it.
-Very funny.
323
00:32:40,335 --> 00:32:42,087
Wait.
324
00:32:42,379 --> 00:32:45,215
I've got imported goods here.
325
00:32:45,716 --> 00:32:47,134
Want some?
326
00:33:20,167 --> 00:33:21,668
Reporters.
327
00:33:22,419 --> 00:33:24,796
Fucking vultures.
328
00:33:25,756 --> 00:33:28,717
Last year they competed
who'd wade in deeper.
329
00:33:28,926 --> 00:33:34,348
Remember how we believed in
river monsters, when we were kids?
330
00:33:34,473 --> 00:33:36,642
Water rose when they were angry.
331
00:33:36,767 --> 00:33:41,271
And the headless cyclist
scared the shit out of you.
332
00:33:46,568 --> 00:33:48,570
How are things here?
333
00:33:49,613 --> 00:33:53,033
Still monsters all around.
-I'm serious.
334
00:33:53,867 --> 00:33:56,245
I don't know...
335
00:33:56,620 --> 00:33:58,622
I train.
336
00:33:58,789 --> 00:34:01,083
With your old man?
-Yeah.
337
00:34:01,583 --> 00:34:03,919
We're having qualifiers soon
338
00:34:04,127 --> 00:34:06,505
and I want to compete
in state championship.
339
00:34:06,630 --> 00:34:09,967
You're not fucking about.
-That's right.
340
00:34:11,342 --> 00:34:13,469
Anything else?
341
00:34:14,304 --> 00:34:16,681
I'm not going to college.
342
00:34:17,224 --> 00:34:20,060
My dad needs me here.
343
00:34:22,062 --> 00:34:24,940
And it's cool to fix cars.
344
00:34:28,944 --> 00:34:30,779
I'm pretty good at it.
345
00:34:30,987 --> 00:34:33,239
I guess I'm good with my hands.
346
00:34:33,407 --> 00:34:35,993
Sounds like you have real talent.
347
00:34:36,284 --> 00:34:39,913
You thought
you knew everything about me?
348
00:34:48,922 --> 00:34:52,342
My dad has rented out a space
349
00:34:52,592 --> 00:34:56,471
and we'll fix it up
when the water recedes.
350
00:34:57,181 --> 00:34:59,933
It'll be a proper workshop.
351
00:35:00,475 --> 00:35:02,519
Like, totally proper?
352
00:35:02,853 --> 00:35:04,730
Yeah.
353
00:35:11,612 --> 00:35:14,948
And you? What's up?
354
00:35:15,699 --> 00:35:18,327
I don't know.
355
00:35:19,244 --> 00:35:21,622
Not much.
356
00:35:22,456 --> 00:35:24,958
All sorts of things.
357
00:35:27,002 --> 00:35:32,341
And your old man, it was...
-Sudden.
358
00:35:33,425 --> 00:35:37,262
We hadn't spoken for three years.
Since I left.
359
00:35:37,513 --> 00:35:39,389
At all?
360
00:35:42,476 --> 00:35:44,478
That sucks.
361
00:35:44,937 --> 00:35:47,439
Changing the subject.
362
00:35:47,856 --> 00:35:51,985
You and Petra. You two are now...
-Yes, we are.
363
00:35:52,569 --> 00:35:54,613
Good for you.
364
00:35:56,907 --> 00:36:01,578
I knew it.
She always looked at you like...
365
00:36:02,496 --> 00:36:05,123
Like what?
-You know...
366
00:36:05,290 --> 00:36:08,377
Like she was into you.
367
00:36:12,756 --> 00:36:16,802
Are you happy?
-What a question.
368
00:36:18,136 --> 00:36:19,972
Yes, I am.
369
00:36:20,264 --> 00:36:22,266
You are.
370
00:36:23,058 --> 00:36:27,813
Your mom must be over the moon.
-You bet she is.
371
00:36:30,190 --> 00:36:32,651
And you?
372
00:36:32,943 --> 00:36:35,904
I was seeing someone...
373
00:36:36,154 --> 00:36:39,658
But I'm nowhere near
as happy as you are.
374
00:36:51,628 --> 00:36:54,214
And now we run?
-Yes.
375
00:36:54,381 --> 00:36:55,799
Let's go.
376
00:37:14,193 --> 00:37:18,405
This is where the office will be.
With the desk.
377
00:37:19,198 --> 00:37:22,284
In the back, we'll sell auto parts.
378
00:37:22,492 --> 00:37:25,787
This here is the tire hotel.
379
00:37:26,163 --> 00:37:30,667
The workshop will be outside.
380
00:37:30,959 --> 00:37:32,586
Impressive.
381
00:37:32,836 --> 00:37:35,589
You bet.
382
00:37:36,131 --> 00:37:39,218
What was this place before?
Carpentry store?
383
00:37:39,468 --> 00:37:42,513
Some shop with wood.
384
00:37:57,736 --> 00:37:59,613
What?
385
00:38:05,744 --> 00:38:06,870
What?
386
00:38:07,120 --> 00:38:09,665
Why didn't you call?
387
00:38:11,333 --> 00:38:13,836
Not even once.
388
00:38:18,423 --> 00:38:21,176
You wanted me to call you?
389
00:38:25,264 --> 00:38:28,058
You just disappeared.
390
00:38:29,142 --> 00:38:32,312
It's not like I had a choice.
391
00:38:33,564 --> 00:38:37,568
I don't know.
You could've said something.
392
00:38:40,863 --> 00:38:43,323
When exactly?
393
00:38:44,575 --> 00:38:47,995
After your mom ran to tell my folks?
394
00:38:48,245 --> 00:38:51,623
Asking them to "take care of it".
Like I was some kind of...
395
00:38:51,832 --> 00:38:54,418
So my old man took care of it.
396
00:38:54,710 --> 00:38:57,546
Didn't she share the good news?
397
00:39:02,050 --> 00:39:04,052
Great.
398
00:39:09,558 --> 00:39:11,685
Can you please leave now?
399
00:39:22,404 --> 00:39:24,573
Slaven!
400
00:39:26,617 --> 00:39:27,910
Hi, kiddo.
401
00:39:28,076 --> 00:39:31,538
Let's go see the bunnies.
-I gotta go home.
402
00:39:31,788 --> 00:39:34,374
Please.
-I must help my mom.
403
00:39:34,541 --> 00:39:37,085
Please. Just for a bit.
404
00:39:37,336 --> 00:39:40,214
I must go home.
-Bunnies!
405
00:39:40,589 --> 00:39:43,258
Yeah. C'mon!
406
00:39:45,135 --> 00:39:47,554
How many do you have?
-A lot, eight.
407
00:39:47,763 --> 00:39:52,309
Eight?
-Yes, and they eat lettuce...
408
00:39:53,477 --> 00:39:55,854
...cabbage, carrots...
409
00:39:56,063 --> 00:39:58,440
This is...
410
00:39:58,982 --> 00:40:03,070
Thumper, Coco...
411
00:40:03,820 --> 00:40:06,365
This is...
412
00:40:06,823 --> 00:40:13,288
Cinnabun, Baby,
Dalmatiner and Sleepy.
413
00:40:13,622 --> 00:40:14,915
Sleepy?
-Yes.
414
00:40:15,082 --> 00:40:17,417
Will you draw me a bunny?
415
00:40:17,793 --> 00:40:18,877
Now?
416
00:40:19,044 --> 00:40:20,796
Feet...
417
00:40:21,171 --> 00:40:23,090
Paws...
418
00:40:23,298 --> 00:40:25,551
That’s it.
-And tail?
419
00:40:25,801 --> 00:40:27,386
Now color it in.
420
00:40:27,761 --> 00:40:30,764
And write his name.
-What was it?
421
00:40:31,056 --> 00:40:33,058
Coco.
422
00:40:35,769 --> 00:40:38,730
Slaven needs to go home.
His mom called.
423
00:40:38,897 --> 00:40:41,108
Write it down.
424
00:40:42,526 --> 00:40:44,820
Please...
425
00:40:45,028 --> 00:40:48,657
You'll finish it, OK?
-OK.
426
00:40:48,907 --> 00:40:51,410
Here you go.
427
00:40:55,122 --> 00:40:58,000
Have a good day.
428
00:41:05,299 --> 00:41:08,093
Just like Coco.
429
00:41:11,722 --> 00:41:14,141
Coco - Coco.
430
00:41:21,607 --> 00:41:23,901
It's not crunchy.
-It is.
431
00:41:24,109 --> 00:41:26,111
It isn't.
-But it is.
432
00:41:26,361 --> 00:41:29,489
It has to be warm, and hot.
433
00:41:29,656 --> 00:41:33,785
And it must have those bits on it.
434
00:41:33,994 --> 00:41:37,289
Black bits?
-Yes.
435
00:41:37,998 --> 00:41:41,835
It's not properly toasted.
-It is.
436
00:41:42,169 --> 00:41:45,380
It totally isn't.
-It is.
437
00:41:45,547 --> 00:41:48,842
You can't have it with black bits,
it's unhealthy.
438
00:41:49,092 --> 00:41:50,719
I called you.
439
00:41:50,928 --> 00:41:53,263
I'm not eating this toast.
440
00:41:54,765 --> 00:41:58,185
Who were you with?
-With friends.
441
00:41:58,393 --> 00:42:00,687
Then I had practice.
Is it forbidden now?
442
00:42:00,771 --> 00:42:01,897
Marko.
443
00:42:01,980 --> 00:42:03,482
He has to train.
444
00:42:03,649 --> 00:42:06,902
And I do boxing training.
Let's go!
445
00:42:08,487 --> 00:42:12,366
Fićo, sit down and eat.
446
00:42:18,705 --> 00:42:20,707
Show me.
447
00:42:22,876 --> 00:42:24,419
That's it!
448
00:42:24,586 --> 00:42:26,463
Marko, let him eat.
449
00:42:26,922 --> 00:42:30,634
If you don't want to eat,
go to your room.
450
00:42:57,828 --> 00:43:00,581
Today was a hard day, huh?
-Yeah.
451
00:43:00,747 --> 00:43:03,083
For me, too.
452
00:43:05,043 --> 00:43:08,463
What do you wanna do tomorrow?
-Have some juice.
453
00:43:08,672 --> 00:43:10,757
All right.
-Tuck me in.
454
00:43:10,966 --> 00:43:13,760
All right. Hands up.
455
00:43:15,596 --> 00:43:17,472
Hands down.
456
00:43:17,723 --> 00:43:21,393
Now tucking you in on the sides.
457
00:43:21,602 --> 00:43:24,229
And you're done.
458
00:43:31,403 --> 00:43:33,864
Go to sleep now.
459
00:43:56,678 --> 00:44:01,975
I took her out and wham!
I got bitch-slapped right there.
460
00:44:02,684 --> 00:44:05,062
She was too good for you, anyway.
461
00:44:05,187 --> 00:44:08,857
I just tried to get her know better...
-Well, you tried.
462
00:44:09,149 --> 00:44:11,777
Can I steal him for a minute?
-You can steal me, too.
463
00:44:11,985 --> 00:44:14,821
No, thanks.
-You may get slapped again.
464
00:44:14,947 --> 00:44:16,573
Such a funny guy.
465
00:44:17,032 --> 00:44:19,284
You OK?
-Sure.
466
00:44:20,744 --> 00:44:23,997
Wanna go in the back?
-I'm beat.
467
00:44:24,289 --> 00:44:27,167
Later then?
468
00:44:27,459 --> 00:44:30,295
I have practice with my dad, sorry.
-Oh, c'mon...
469
00:44:30,420 --> 00:44:31,713
I wish I could.
470
00:44:31,880 --> 00:44:34,758
Are you ready for the competition?
471
00:44:34,967 --> 00:44:37,511
It'll be really good.
-Yeah.
472
00:45:23,807 --> 00:45:26,268
Hello.
473
00:45:34,693 --> 00:45:36,528
Hello.
474
00:45:36,820 --> 00:45:40,157
Slaven, right?
-Yes.
475
00:45:40,574 --> 00:45:44,870
I'm Marica, I work with your mom.
I teach chemistry and biology.
476
00:45:45,078 --> 00:45:47,247
I'm sorry for your loss.
-Thank you.
477
00:45:47,414 --> 00:45:51,251
Your mom says
you're doing really well in Berlin.
478
00:45:54,171 --> 00:45:57,257
Hang on in there.
I'm sorry about your dad.
479
00:45:57,424 --> 00:45:59,676
Thank you.
480
00:46:26,036 --> 00:46:28,830
I can iron you a shirt for tomorrow.
481
00:46:29,164 --> 00:46:32,125
I don't have one,
I brought a sweater.
482
00:46:38,423 --> 00:46:40,551
You can put it here.
483
00:46:46,557 --> 00:46:49,935
I hear I'm doing really well in Berlin.
484
00:46:51,937 --> 00:46:54,231
Rumor has it.
485
00:46:54,565 --> 00:46:56,275
That needs to look neater.
486
00:47:04,783 --> 00:47:07,536
What am I supposed to tell people?
487
00:47:07,786 --> 00:47:10,539
That you're not answering calls?
488
00:47:10,831 --> 00:47:13,041
That I don't know where you live?
489
00:47:13,333 --> 00:47:14,710
How's that normal?
490
00:47:14,751 --> 00:47:17,963
How about you tell them:
"We kicked our kid out."
491
00:47:18,130 --> 00:47:20,215
You were of age.
492
00:47:20,424 --> 00:47:22,801
Oh, then it's totally fine.
493
00:47:23,760 --> 00:47:26,555
Drop them when I tell you to.
-OK.
494
00:47:26,889 --> 00:47:28,974
When do I drop them?
-Wait.
495
00:47:29,183 --> 00:47:31,059
Now.
496
00:47:31,226 --> 00:47:33,437
You didn't do a very good job.
497
00:47:33,562 --> 00:47:36,565
I didn't want to burn my fingers.
498
00:47:37,274 --> 00:47:39,276
Wow!
499
00:47:39,443 --> 00:47:41,528
You're crazy!
500
00:47:46,283 --> 00:47:48,911
Where do you live in Berlin?
501
00:47:50,495 --> 00:47:53,582
On Max-Eyth-Strasse.
502
00:47:57,711 --> 00:47:59,838
Where's that?
503
00:48:00,130 --> 00:48:03,967
It's in the southwest.
504
00:48:04,635 --> 00:48:09,264
There's a really cool park
nearby, Messelpark.
505
00:48:09,515 --> 00:48:12,935
It's always filled with people
on bikes and skateboards.
506
00:48:13,101 --> 00:48:17,147
Really great crowd.
-Sounds awesome.
507
00:48:21,777 --> 00:48:23,987
And, how is it there?
508
00:48:24,738 --> 00:48:26,323
It's OK.
509
00:48:26,573 --> 00:48:30,369
I speak German
so it's not hard to find a job.
510
00:48:30,536 --> 00:48:34,122
And the city is full of our folks.
511
00:48:34,665 --> 00:48:37,417
Mostly I wait tables.
512
00:48:37,793 --> 00:48:41,505
It's OK, I can't complain.
513
00:48:44,758 --> 00:48:47,386
Max-Eyet-Strasse...
-Eyth.
514
00:48:48,220 --> 00:48:50,806
Max-Eyth-Strasse.
515
00:48:51,223 --> 00:48:54,017
He was an engineer.
A genius, apparently.
516
00:48:54,142 --> 00:48:56,270
A genius?
517
00:48:57,187 --> 00:48:59,648
So, a guy like me.
518
00:49:00,274 --> 00:49:03,735
Not really. More like...
519
00:49:04,111 --> 00:49:05,362
Like who?
520
00:49:05,612 --> 00:49:07,781
Like me.
521
00:49:09,157 --> 00:49:11,159
Yeah, right.
522
00:49:13,495 --> 00:49:15,497
What was that?
-What?
523
00:49:15,747 --> 00:49:19,126
Like a girl.
-I can hit harder.
524
00:49:19,668 --> 00:49:22,129
Try again.
-My hand hurts.
525
00:49:22,379 --> 00:49:24,798
Come on!
526
00:50:49,591 --> 00:50:51,468
Come on...
527
00:52:39,368 --> 00:52:41,662
It's disgusting.
I hate beans.
528
00:53:03,225 --> 00:53:06,061
How's Berlin, Slaven?
-It's good.
529
00:53:06,270 --> 00:53:09,106
Work a lot, make a lot?
530
00:53:09,398 --> 00:53:11,149
Can't complain.
531
00:53:11,316 --> 00:53:16,113
So you send money to your mom, too?
-Yes.
532
00:53:16,905 --> 00:53:19,074
How's Marko?
-He's good.
533
00:53:19,324 --> 00:53:23,912
He's training for the competition.
And he's in love.
534
00:53:24,079 --> 00:53:26,707
Head over heels.
535
00:53:27,165 --> 00:53:30,586
You should come home more often.
536
00:53:30,794 --> 00:53:32,838
Yeah.
537
00:53:36,341 --> 00:53:41,930
These young people today...
It's so easy for them to leave.
538
00:53:42,222 --> 00:53:45,225
Leave their home and us parents.
539
00:53:45,434 --> 00:53:49,438
You know what?
If my kid ever left...
540
00:53:49,688 --> 00:53:54,067
It would just break my heart.
Right, Vanča?
541
00:53:54,318 --> 00:53:57,112
Yeah.
-My soul would shrivel.
542
00:53:57,571 --> 00:53:59,823
I know.
543
00:54:40,614 --> 00:54:42,491
It's over?
544
00:54:43,033 --> 00:54:45,035
It's over.
545
00:55:21,530 --> 00:55:23,532
Come here.
546
00:55:23,907 --> 00:55:27,786
Really?
-Come on, world champ.
547
00:55:29,663 --> 00:55:31,415
OK.
548
00:55:32,916 --> 00:55:35,294
Wait.
549
00:55:35,794 --> 00:55:38,964
It's all in the wrist.
550
00:55:40,048 --> 00:55:41,550
Your thumb goes here.
551
00:55:41,800 --> 00:55:45,554
Shoulder in a square position.
552
00:55:45,846 --> 00:55:48,182
Place your thumb here.
553
00:55:49,308 --> 00:55:52,060
Look into my eyes, not our hands.
554
00:55:54,479 --> 00:55:56,773
And now, slowly...
555
00:55:58,567 --> 00:56:00,861
Go.
556
00:58:20,626 --> 00:58:22,503
Liv...
-Her name is Liv.
557
00:58:22,669 --> 00:58:28,008
I know. She's our favorite.
And she's the softest.
558
00:58:28,258 --> 00:58:30,385
She doesn't know colors.
559
00:58:30,636 --> 00:58:33,430
Someone's late!
560
00:58:33,764 --> 00:58:36,517
You're late.
561
00:58:36,683 --> 00:58:39,144
Hey, what's up?
-Petra is mad!
562
00:58:39,353 --> 00:58:41,188
Hi, kiddo.
-Petra is mad!
563
00:58:41,355 --> 00:58:44,066
Where've you been?
-At practice.
564
00:58:44,191 --> 00:58:47,069
Petra is mad!
Petra is my wife!
565
00:58:47,236 --> 00:58:49,363
Practising with whisky?
566
00:58:49,530 --> 00:58:52,991
What?
-You had whisky at your practice?
567
00:58:53,200 --> 00:58:56,286
Why would I do that?
568
00:58:56,745 --> 00:58:59,873
Petra is mad!
Petra is my wife.
569
00:59:00,165 --> 00:59:02,376
I guess I didn't hear my phone.
570
00:59:02,626 --> 00:59:05,254
Did you call me?
571
00:59:06,129 --> 00:59:08,006
I don't have any missed calls.
572
00:59:08,257 --> 00:59:12,427
Why are you bullshitting me?
-Enough, Fićo!
573
00:59:12,636 --> 00:59:15,389
What?
-Nothing.
574
00:59:15,639 --> 00:59:19,476
Bye, Fićo. See you.
-Petra is mad!
575
00:59:20,644 --> 00:59:23,647
I'll call you later...
576
00:59:23,981 --> 00:59:25,983
Bye, Mrs Vanča.
577
00:59:26,191 --> 00:59:28,485
Hi, Marko.
-You're late.
578
00:59:28,819 --> 00:59:30,362
I'll call you!
579
00:59:30,529 --> 00:59:33,574
You screwed up, huh?
580
00:59:34,283 --> 00:59:36,577
She's PMSing.
581
00:59:36,702 --> 00:59:39,079
When PMS hits them,
women are insane!
582
00:59:39,204 --> 00:59:41,707
Best to steer clear at those times.
583
00:59:41,874 --> 00:59:44,918
Then they'll blame us for everything.
584
00:59:46,086 --> 00:59:48,589
Where were you?
585
00:59:49,006 --> 00:59:51,550
I went for a run.
-You did?
586
00:59:51,717 --> 00:59:55,429
We carry bags and you go running.
-I'm here now.
587
00:59:55,554 --> 00:59:57,931
What an asshole. We work, and he...
588
00:59:58,098 --> 00:59:59,683
Easy now! You'll tire fast.
589
01:00:16,867 --> 01:00:19,786
Are you OK?
-Uh-huh.
590
01:00:22,206 --> 01:00:24,499
Leave it, I'll do it.
591
01:00:40,182 --> 01:00:42,184
Sit down.
592
01:01:11,255 --> 01:01:13,507
Vanča is a cow, OK?
593
01:01:40,659 --> 01:01:43,036
I'm taking a bunny to school!
594
01:01:43,161 --> 01:01:44,788
You're not.
595
01:01:45,038 --> 01:01:47,541
I am!
-You're not.
596
01:01:47,916 --> 01:01:51,545
I have to.
It says so in the book.
597
01:01:51,795 --> 01:01:53,422
Which book?
598
01:01:53,672 --> 01:01:56,967
The instructions say that
we must bring a bunny to school.
599
01:01:57,176 --> 01:02:00,429
I woke up on my own.
-Good job!
600
01:02:00,804 --> 01:02:05,350
What's there to eat?
-You've got eyes and hands.
601
01:02:07,436 --> 01:02:08,687
Bye, kiddo.
-Bye.
602
01:02:08,812 --> 01:02:12,107
I won't wake you up
for school anymore.
603
01:02:12,274 --> 01:02:14,735
You're old enough.
604
01:02:42,471 --> 01:02:46,517
I got the ticket,
I'm leaving tomorrow.
605
01:03:13,001 --> 01:03:15,003
Come on.
-What?
606
01:03:15,379 --> 01:03:17,381
Get in.
607
01:03:19,383 --> 01:03:21,635
Hitting the road.
608
01:03:30,894 --> 01:03:33,021
Buckle up now.
609
01:03:41,947 --> 01:03:43,949
Where are we headed?
610
01:03:44,283 --> 01:03:48,036
Max-Eyth-Strasse.
-Wow.
611
01:03:51,540 --> 01:03:53,792
Watch out for the speed bump.
612
01:03:58,046 --> 01:04:00,799
Thanks for the heads up.
613
01:04:22,112 --> 01:04:25,490
It's a person...
-A water animal?
614
01:04:25,741 --> 01:04:28,869
It's not an animal?
-No.
615
01:04:29,369 --> 01:04:32,331
It's a vehicle.
-A water vehicle?
616
01:04:32,539 --> 01:04:35,959
Hi!
-It doesn't go on water?
617
01:04:37,669 --> 01:04:40,005
A bus?
618
01:04:41,256 --> 01:04:43,884
Is it some kind of a plow?
-No.
619
01:04:44,301 --> 01:04:46,803
Is it...
620
01:04:47,721 --> 01:04:49,473
Does it go on a field?
621
01:04:49,806 --> 01:04:53,352
Is it a crane? No.
622
01:04:55,020 --> 01:04:56,897
Is it...
623
01:04:57,064 --> 01:05:00,317
King Kong?
-No.
624
01:05:00,859 --> 01:05:03,237
Correct!
625
01:05:03,695 --> 01:05:05,405
It is?
-Yeah.
626
01:05:05,656 --> 01:05:08,784
Great.
I'll just go grab a shower.
627
01:05:08,992 --> 01:05:12,412
Don't bother.
I'm leaving. Bye, Fićo.
628
01:05:12,788 --> 01:05:15,916
I'll only be a minute.
-Petra, you're leaving?
629
01:05:16,124 --> 01:05:19,461
Yeah, it's late.
-OK, sweetie.
630
01:05:21,088 --> 01:05:23,549
Bye, Mrs Vanča.
-See you.
631
01:05:23,841 --> 01:05:26,426
See you tomorrow then.
632
01:05:36,270 --> 01:05:38,981
You were with him.
-What?
633
01:05:39,231 --> 01:05:41,233
Don't act dumb.
634
01:05:41,608 --> 01:05:43,735
You were with Slaven.
635
01:05:43,902 --> 01:05:48,282
I went for a run.
-You think I'm stupid, or blind?
636
01:05:48,490 --> 01:05:51,535
What's wrong with you?
-With me?
637
01:05:51,743 --> 01:05:54,329
What's wrong with you?
638
01:05:54,496 --> 01:05:56,582
Leave me alone!
639
01:05:56,748 --> 01:05:58,834
I gave birth to you!
640
01:05:59,001 --> 01:06:02,212
Leave you alone?
So you can be a faggot?
641
01:06:02,337 --> 01:06:06,091
This is the thanks I get?
642
01:06:15,851 --> 01:06:18,187
Cock-a-doodle-doo!
643
01:06:18,687 --> 01:06:21,023
Quack-quack!
644
01:06:24,193 --> 01:06:26,945
Cock-a-doodle-doo!
Quack-quack!
645
01:07:18,872 --> 01:07:20,374
Hi.
646
01:07:28,382 --> 01:07:30,592
Hi.
-Hey, man.
647
01:07:31,969 --> 01:07:34,429
Hey, man.
648
01:07:35,472 --> 01:07:37,975
What's up?
-Not much.
649
01:07:38,267 --> 01:07:40,936
Hi, Marko.
-Hi.
650
01:07:46,400 --> 01:07:48,944
Who are we cheering for?
651
01:07:57,202 --> 01:08:00,914
Thank you, Mrs Vanča.
-See you.
652
01:08:01,957 --> 01:08:05,377
And thank your mom for me.
-I will.
653
01:08:07,880 --> 01:08:11,133
Hey, big guy. All good?
654
01:08:12,259 --> 01:08:14,845
What's the matter?
655
01:08:15,053 --> 01:08:19,057
Mom hit Marko...
656
01:08:19,515 --> 01:08:24,729
Because of Slaven.
She said Marko is a faggot.
657
01:08:53,759 --> 01:08:56,511
Here you go. Four euros.
658
01:08:58,180 --> 01:09:00,182
Thank you.
659
01:09:01,058 --> 01:09:04,228
Hello. How can I help you?
660
01:09:09,983 --> 01:09:12,694
Here you go, four euros.
661
01:09:19,158 --> 01:09:22,703
Hi. How can I help you?
662
01:09:24,081 --> 01:09:26,750
How can I help you?
663
01:09:41,430 --> 01:09:44,810
Petra, please wait!
664
01:09:44,977 --> 01:09:46,435
Wait!
665
01:09:46,854 --> 01:09:50,314
Listen to me for a second! Please!
666
01:09:50,774 --> 01:09:54,194
Just look at me, please!
667
01:09:57,239 --> 01:09:59,241
Hey...
668
01:10:01,243 --> 01:10:04,913
Petra, please.
Just look at me.
669
01:10:06,290 --> 01:10:10,085
You're done, you piece of shit.
670
01:10:21,096 --> 01:10:24,683
We must take good care of them.
671
01:10:26,059 --> 01:10:29,938
You know how often they must eat?
672
01:10:30,189 --> 01:10:33,275
Four times a day.
673
01:10:34,234 --> 01:10:36,195
And that's it.
674
01:10:36,445 --> 01:10:39,823
Four times a day.
675
01:10:40,240 --> 01:10:43,368
Get me four bricks.
676
01:10:44,119 --> 01:10:47,372
Four times, also in the afternoon.
677
01:10:49,374 --> 01:10:51,126
And in the evening.
678
01:10:51,293 --> 01:10:54,129
Yes. Carrots, and lettuce..
679
01:10:54,254 --> 01:10:57,799
They eat four times a day.
680
01:11:06,850 --> 01:11:10,479
Vanča, save it for your grandchildren.
681
01:11:10,646 --> 01:11:14,149
I can't help you, I'm sick.
682
01:11:19,988 --> 01:11:22,658
Bunnies are tiny.
683
01:11:22,991 --> 01:11:26,578
We have to take care of them.
684
01:11:31,792 --> 01:11:34,503
Watch your foot.
685
01:11:47,099 --> 01:11:49,268
Loosen your wrist.
686
01:11:50,394 --> 01:11:53,021
Loosen it.
687
01:11:54,982 --> 01:11:58,235
Now cup and pronation.
688
01:12:09,413 --> 01:12:11,665
OK, your forearm.
689
01:12:27,181 --> 01:12:29,766
Now the other one.
690
01:12:38,317 --> 01:12:40,152
Dad.
691
01:12:40,444 --> 01:12:44,281
Focus on the competition.
Clear your mind of everything else.
692
01:12:44,448 --> 01:12:46,658
Just keep it cool.
693
01:13:19,233 --> 01:13:22,694
... bringing heavy rain
and causing flooding in many areas.
694
01:13:22,819 --> 01:13:25,155
It is now making
its way towards Croatia.
695
01:13:25,280 --> 01:13:30,202
The rain expected during the evening
could create additional problems.
696
01:13:30,244 --> 01:13:34,248
Soldiers are working around the clock
to strengthen the levee with sandbags.
697
01:13:38,585 --> 01:13:40,087
Hi.
698
01:13:43,966 --> 01:13:45,676
Hi.
699
01:13:45,926 --> 01:13:48,220
You can register here.
700
01:13:59,731 --> 01:14:01,984
Marko Perić.
701
01:14:07,072 --> 01:14:09,783
On your right arm.
-Thanks.
702
01:14:09,992 --> 01:14:12,369
Time to weigh in.
703
01:14:27,009 --> 01:14:29,761
76 kg.
704
01:14:30,554 --> 01:14:32,347
On the right arm.
705
01:14:32,431 --> 01:14:34,308
Klarić v Stanković.
706
01:14:36,059 --> 01:14:38,061
Just keep it cool.
707
01:14:56,997 --> 01:14:59,708
Štulić v Čanić.
708
01:15:02,503 --> 01:15:04,880
Perić v Košpić.
709
01:15:46,547 --> 01:15:49,258
Štulić v Kosić.
710
01:16:01,645 --> 01:16:04,189
Perić v Krog.
711
01:16:04,940 --> 01:16:07,317
Go Ivan!
712
01:16:11,405 --> 01:16:13,407
Ivan! Ivan!
713
01:16:23,375 --> 01:16:25,794
Not wearing your dress?
714
01:17:00,871 --> 01:17:03,457
You can’t even look at me?
715
01:17:05,667 --> 01:17:08,629
I'm talking to you!
716
01:17:12,049 --> 01:17:14,426
Are you gonna cry now?
Pussy.
717
01:17:14,676 --> 01:17:17,054
You're such a fucking coward.
718
01:21:26,094 --> 01:21:30,224
I didn't raise you
to be getting into bar fights.
719
01:21:43,237 --> 01:21:45,948
You're mine.
720
01:21:48,367 --> 01:21:50,786
My son.
721
01:23:55,577 --> 01:23:58,497
Wipers on.
722
01:24:52,926 --> 01:24:56,471
SANDBAG DAM
723
01:25:09,735 --> 01:25:13,697
Directed by
724
01:25:13,739 --> 01:25:16,700
Screenplay by
725
01:25:16,742 --> 01:25:20,662
Produced by
726
01:25:20,662 --> 01:25:24,374
Co-Producers
727
01:25:24,416 --> 01:25:27,920
Associate Producers
728
01:25:28,086 --> 01:25:30,756
Co-Screenwriter
729
01:25:30,839 --> 01:25:33,592
Director of Photography
730
01:25:33,675 --> 01:25:36,428
Editor
731
01:25:36,470 --> 01:25:39,306
Music by
732
01:25:39,306 --> 01:25:42,226
Sound Designer
733
01:25:42,226 --> 01:25:45,062
Production Designer
734
01:25:45,062 --> 01:25:47,814
Costume Designer
735
01:25:47,856 --> 01:25:50,692
Makeup Artist
736
01:25:51,693 --> 01:25:56,823
{\an8}Cast
44480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.