Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:12,470
Good evening.
2
00:00:12,550 --> 00:00:13,930
Good evening.
3
00:00:14,050 --> 00:00:16,220
In this show, six strangers...
4
00:00:16,300 --> 00:00:18,640
live together under one roof.
5
00:00:18,720 --> 00:00:19,930
All the show has provided...
6
00:00:20,060 --> 00:00:22,390
is a nice house and nice cars.
7
00:00:22,480 --> 00:00:25,020
As always, there is no script.
8
00:00:25,100 --> 00:00:26,610
By the way, starting this week,
9
00:00:26,730 --> 00:00:28,150
new cars appear to be coming in.
10
00:00:28,230 --> 00:00:29,230
Wow~! So cool!
11
00:00:29,360 --> 00:00:31,860
So Tecchan is going to ride that car
and leave today?
12
00:00:32,440 --> 00:00:34,280
He's not leaving! He's staying.
13
00:00:34,400 --> 00:00:35,770
So last week,
14
00:00:35,950 --> 00:00:39,280
Tecchan and Maimai went on a date.
15
00:00:39,910 --> 00:00:43,330
Oh! Seriously?
16
00:00:43,410 --> 00:00:46,500
-Oh, wow!
-Tada!
17
00:00:46,580 --> 00:00:49,750
-Here's a birthday present.
-What? What?
18
00:00:50,420 --> 00:00:51,210
How are they?
19
00:00:51,300 --> 00:00:53,220
-Yeah, they're cute.
-Do they look good on me?
20
00:00:53,300 --> 00:00:54,930
As for Yosuke-kun and Rinati...
21
00:00:55,050 --> 00:00:57,430
those two are going well right now.
22
00:00:57,550 --> 00:00:59,100
Yosuke-kun invited Rinati
23
00:00:59,180 --> 00:01:01,560
on a theme park date.
24
00:01:01,640 --> 00:01:05,020
Let's go out again
if there's a good time.
25
00:01:05,440 --> 00:01:06,270
Fishing.
26
00:01:06,350 --> 00:01:08,440
Fishing? You wanna go fishing?
27
00:01:08,560 --> 00:01:09,110
Yeah.
28
00:01:09,190 --> 00:01:11,020
And here I thought
you'd want a theme park or something.
29
00:01:11,110 --> 00:01:12,190
A theme park?
30
00:01:12,280 --> 00:01:13,440
No good?
31
00:01:14,440 --> 00:01:15,110
How nice.
32
00:01:15,240 --> 00:01:17,910
I hope things go well for them.
33
00:01:17,990 --> 00:01:20,830
Isn't everyone forgetting something big?
34
00:01:20,950 --> 00:01:21,620
Wait a minute.
35
00:01:21,620 --> 00:01:22,540
What was it again?
36
00:01:22,620 --> 00:01:25,370
Everyone's saying Maimai and Tetsu are going well.
37
00:01:25,530 --> 00:01:27,420
But you're wrong. Maimai is already...
38
00:01:27,500 --> 00:01:30,210
getting ready to dump Tetsu!
39
00:01:30,290 --> 00:01:31,710
And then, with the katsu curry.
40
00:01:31,800 --> 00:01:33,130
Tecchan was a bit down.
41
00:01:33,130 --> 00:01:35,550
His reaction wasn't really good.
42
00:01:38,180 --> 00:01:39,300
It's so good.
43
00:01:41,720 --> 00:01:42,350
Are you okay, Kakei?
44
00:01:42,350 --> 00:01:44,470
Why do you say things like that?
45
00:01:44,470 --> 00:01:45,640
Are you okay, Kakei?
46
00:01:48,100 --> 00:01:49,270
Too close, too close!
47
00:01:49,730 --> 00:01:51,440
It's because you two are coming closer!
48
00:01:51,520 --> 00:01:52,480
Is that actually...
49
00:01:52,610 --> 00:01:54,280
her being troubled from her heart. Or...
50
00:01:54,360 --> 00:01:59,160
is she pretending to be troubled so when
he eventually confesses his love...
51
00:01:59,240 --> 00:02:00,620
she's prepared to dump him.
52
00:02:00,700 --> 00:02:02,830
There's two possibilities, isn't there?
53
00:02:03,490 --> 00:02:05,080
You're the only one who's thinking like that!
54
00:02:06,000 --> 00:02:07,120
It's time for kids to go to sleep.
55
00:02:07,210 --> 00:02:08,620
I'll look after Yo-san, then.
56
00:02:08,710 --> 00:02:10,750
I've got a show tomorrow,
so I should sleep.
57
00:02:10,820 --> 00:02:12,880
-In the morning?
-No, at night.
58
00:02:13,000 --> 00:02:14,170
Alright, good night.
59
00:02:14,260 --> 00:02:15,130
Good night.
60
00:02:15,210 --> 00:02:16,880
-Happy birthday!
-Thank you!
61
00:02:17,050 --> 00:02:19,330
-That crab cream croquette was really tasty.
-Thank you.
62
00:02:19,420 --> 00:02:20,950
-It was really delicious.
-It was really good.
63
00:02:21,040 --> 00:02:22,200
Make it tomorrow, too.
64
00:02:22,640 --> 00:02:23,760
-I'll think about it.
- Also...
65
00:02:24,680 --> 00:02:27,640
I want you to come meet me
at the door everyday.
66
00:02:29,980 --> 00:02:32,020
Please! I'll pay money.
67
00:02:33,070 --> 00:02:35,150
-You're the worst.
-I'm just kidding.
68
00:02:35,240 --> 00:02:36,620
Good night.
69
00:02:40,660 --> 00:02:42,410
You can't say, "I'll pay money"!
70
00:02:42,950 --> 00:02:45,540
Yeah, that's true.
71
00:02:46,750 --> 00:02:48,620
I don't think we're gonna go out.
72
00:02:48,870 --> 00:02:50,370
-You really like her.
-What?
73
00:02:50,500 --> 00:02:51,570
You really like her?
74
00:02:51,660 --> 00:02:55,130
I seriously like her a lot.
75
00:02:56,170 --> 00:02:59,590
You really seem like
you like her a lot, these days.
76
00:02:59,800 --> 00:03:02,890
But saying, "I'll pay money,"
was really no good.
77
00:03:03,430 --> 00:03:05,060
Rinati!
78
00:03:07,970 --> 00:03:11,060
-What is it?
-I'm really sorry about before. I apologize.
79
00:03:11,140 --> 00:03:14,690
I wouldn't do it
even if you pay meeee!
80
00:03:14,980 --> 00:03:16,230
Thanks for today, seriously.
81
00:03:16,320 --> 00:03:17,530
Happy birthday, seriously.
82
00:03:17,620 --> 00:03:19,530
Thank you for grabbing my wrist.
83
00:03:20,060 --> 00:03:22,070
You don't need to say stuff like that!
84
00:03:23,120 --> 00:03:25,120
But I was really happy
because of that!
85
00:03:25,240 --> 00:03:26,910
What's wrong with that?
86
00:03:27,540 --> 00:03:30,910
Well, you're drunk,
so I'm not really sure what to think.
87
00:03:31,250 --> 00:03:32,750
-Well then...
-But, all's good.
88
00:03:32,750 --> 00:03:34,330
...see you when I'm sober.
89
00:03:34,420 --> 00:03:37,130
-So, tomorrow, then.
-Tomorrow. See you tomorrow.
90
00:03:37,250 --> 00:03:38,930
-Good night.
-Good night. Good night.
91
00:03:39,020 --> 00:03:42,220
Have a good dream.
Make sure we're in it, okay?
92
00:03:42,300 --> 00:03:44,180
-I'll think about it.
-Okay.
93
00:03:46,930 --> 00:03:48,600
She's so cute.
94
00:03:48,930 --> 00:03:50,140
She is.
95
00:03:57,110 --> 00:04:00,030
-The guys were having fun, right?
-Right?
96
00:04:00,110 --> 00:04:02,240
Are you like that when
it's just the two of you, too?
97
00:04:02,330 --> 00:04:06,200
Well, recently, he'd stay stuff like,
"You're cute," but...
98
00:04:06,280 --> 00:04:09,330
Like, when Tecchan goes like this to Rinati...
99
00:04:09,450 --> 00:04:14,460
Like... that... was kind of shocking to me.
100
00:04:14,580 --> 00:04:17,420
Maybe not shocking,
but it surprised me.
101
00:04:18,280 --> 00:04:24,470
I don't know anymore. Especially towards Tecchan,
he surprises me like...
102
00:04:24,680 --> 00:04:27,390
So with that, does it change
how you stand with Tecchan?
103
00:04:27,640 --> 00:04:29,970
Yeah, I think it does quite a bit.
104
00:04:32,980 --> 00:04:36,150
So, compared to Tecchan when he shot up
all the way up here...?
105
00:04:38,900 --> 00:04:40,070
Clunk, clunk, clunk...
106
00:04:44,320 --> 00:04:45,950
So you've lost interest in him, then?
107
00:04:46,030 --> 00:04:48,660
Yeah, I have.
108
00:04:48,780 --> 00:04:51,870
Yeah. In simple terms,
I guess I've lost interest in him.
109
00:05:09,240 --> 00:05:17,460
Translated by lancedragons
Timed, Titled & Corrected by goob
110
00:05:20,460 --> 00:05:23,090
TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
111
00:05:23,170 --> 00:05:25,800
MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD
GRAVURE MODEL
112
00:05:25,880 --> 00:05:28,550
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
ASPIRING DAYCARE WORKER
113
00:05:28,720 --> 00:05:31,260
RINA SUMIOKA, 23 YEARS OLD
MUSICIAN
114
00:05:31,390 --> 00:05:33,980
YOSUKE IMAI, 29 YEARS OLD
PHOTOGRAPHER
115
00:05:34,100 --> 00:05:36,690
MAI NAGATANI, 23 YEARS OLD
MUSICIAN
116
00:05:36,940 --> 00:05:40,690
COSTCO SUBS PRESENTS
117
00:05:49,050 --> 00:05:50,760
Bon appétit.
118
00:05:54,060 --> 00:05:55,600
Bon appétit.
119
00:05:55,930 --> 00:05:57,270
I was so drunk yesterday.
120
00:05:58,480 --> 00:06:00,230
-Yeah, you were drunk.
-You were.
121
00:06:00,360 --> 00:06:01,820
Did I say anything bad?
122
00:06:01,900 --> 00:06:04,610
To Rinati, you were kinda...
123
00:06:04,900 --> 00:06:07,360
-...annoying her.
-Yeah, she seemed a bit annoyed.
124
00:06:07,450 --> 00:06:10,530
That's true. Yesterday, I overdid it.
125
00:06:11,740 --> 00:06:16,640
You know, yesterday, Maimai was like--
126
00:06:16,770 --> 00:06:18,680
You know how Daiki and Tecchan...
127
00:06:18,800 --> 00:06:22,350
are like this to us girls.
128
00:06:22,920 --> 00:06:26,510
Apparently, she really didn't like that.
129
00:06:27,130 --> 00:06:28,090
Huh?
130
00:06:28,380 --> 00:06:33,310
So... you're really quite in deep.
131
00:06:33,430 --> 00:06:34,640
-I'm in deep?
-You are!
132
00:06:34,760 --> 00:06:37,770
No way!? That bad?
133
00:06:38,440 --> 00:06:40,730
She really shut down her feelings.
134
00:06:40,810 --> 00:06:41,770
"Shut down"?
135
00:06:41,860 --> 00:06:45,110
Hmm, how should I put it...?
136
00:06:47,440 --> 00:06:52,530
But it makes me think all of a sudden.
How could such a thing...
137
00:06:52,620 --> 00:06:55,450
make her go from liking you to not?
138
00:06:55,540 --> 00:06:59,120
Can liking someone that much
just disappear like that?
139
00:06:59,410 --> 00:07:02,830
If she was just like, "Jeez!"
I'd understand, but a total shut down?
140
00:07:02,960 --> 00:07:07,840
What if, in reality,
it wasn't that she liked you...
141
00:07:07,960 --> 00:07:14,140
but actually...
Sorry, it's just my thoughts, but...
142
00:07:14,220 --> 00:07:18,640
If she just wanted to stand out or something,
143
00:07:18,770 --> 00:07:24,020
and said that she liked you,
then I'd be really mad.
144
00:07:24,150 --> 00:07:28,150
Yeah, that'd be terrible if that's what it was.
I wonder what her real feelings are, certainly.
145
00:07:28,220 --> 00:07:32,860
It doesn't seem like she's speaking
from the heart, does it? Or has she opened up?
146
00:07:34,820 --> 00:07:38,040
Yeah...
147
00:07:38,330 --> 00:07:39,580
Yeah, but...
148
00:07:40,410 --> 00:07:41,500
"Yeah, but..."
149
00:07:42,500 --> 00:07:44,130
I don't think that's it.
150
00:07:44,210 --> 00:07:46,000
I guess you wouldn't.
151
00:07:48,760 --> 00:07:50,090
What is it?
152
00:07:50,170 --> 00:07:52,550
-Those flowers were the ones Tecchan gave her?
-Yeah, they were.
153
00:07:55,260 --> 00:07:56,770
The flowers he gave her on her birthday!
154
00:07:56,860 --> 00:07:58,470
The ones he brought to the station.
155
00:07:58,560 --> 00:08:01,560
-All dried up, and left like that...
-Just ignored like that.
156
00:08:01,690 --> 00:08:03,600
But Yosuke-kun was also like...
157
00:08:03,690 --> 00:08:05,900
"Maimai hasn't really opened up at all."
158
00:08:06,020 --> 00:08:07,060
He did said that, indeed.
159
00:08:07,080 --> 00:08:10,650
If he starts spouting stuff like that,
he's not going to stop.
160
00:08:10,780 --> 00:08:11,820
He won't stop, will he?
161
00:08:11,900 --> 00:08:13,280
From them just playing around like that...
162
00:08:13,360 --> 00:08:16,420
and saying you were turned off by that.
She's not in elementary school anymore.
163
00:08:16,480 --> 00:08:17,950
He's really mad.
164
00:08:18,950 --> 00:08:21,200
You're surprisingly really mad about that.
165
00:08:21,330 --> 00:08:22,370
I'm not mad, though.
166
00:08:22,500 --> 00:08:24,540
Saying you like an unpopular guy...
167
00:08:24,670 --> 00:08:26,840
and knowing exactly
how it makes you as a girl look better...
168
00:08:26,960 --> 00:08:28,750
In order to make herself
look as good as possible,
169
00:08:28,860 --> 00:08:30,660
saying to the most unpopular guy
on Terrace House, Tetsu,
170
00:08:30,710 --> 00:08:33,170
that she likes him when she
enters the house is the best way.
171
00:08:33,260 --> 00:08:36,180
But Tetsu took the bait and confessed
his feelings too early,
172
00:08:36,260 --> 00:08:39,390
so she figures, "If I dump him now,
people won't think well of me...
173
00:08:39,560 --> 00:08:42,480
then, this is my chance."
That's what everyone is saying now.
174
00:08:42,560 --> 00:08:43,940
-Are you done?
-Yes.
175
00:08:44,940 --> 00:08:45,810
Huh?
176
00:08:45,900 --> 00:08:48,940
Next time, can you say that
by yourself in a cave?
177
00:08:54,570 --> 00:08:56,780
Yo-san asked you on a date, right?
178
00:08:57,030 --> 00:08:58,580
Did he say something?
179
00:08:58,870 --> 00:09:01,660
No, he was just like,
"I tried asking her out."
180
00:09:02,200 --> 00:09:03,410
Hmm...
181
00:09:06,080 --> 00:09:07,420
What's wrong?
182
00:09:07,750 --> 00:09:12,380
Well, going to the convenience store
and shopping is totally fine...
183
00:09:12,460 --> 00:09:17,400
but to be taken to a theme park,
then it means just the two of us.
184
00:09:17,470 --> 00:09:19,970
That doesn't happen, right?
185
00:09:20,100 --> 00:09:22,350
How do you feel, Rinati?
186
00:09:22,430 --> 00:09:23,310
Hmm?
187
00:09:23,430 --> 00:09:26,600
Is it just like having fun,
hanging out as friends, or...?
188
00:09:26,690 --> 00:09:28,610
I don't really know about that.
189
00:09:30,900 --> 00:09:32,400
It's complicated.
190
00:09:34,360 --> 00:09:35,990
Then go have fun
at the theme park!
191
00:09:36,110 --> 00:09:41,120
I got it! I'll go and
enjoy the theme park. Yeah.
192
00:09:41,770 --> 00:09:44,770
ODAIBA, TOKYO
193
00:09:44,770 --> 00:09:47,770
DIVER CITY TOKYO PLAZA
194
00:09:47,790 --> 00:09:50,770
RINA SUMIOKA
1st full album "TSUMUGIUTA (spinning song)"
MINI CONCERT 14:00
195
00:10:10,310 --> 00:10:13,190
Hello, Daiki-kun?
196
00:10:13,320 --> 00:10:16,400
I just finished work.
197
00:10:16,490 --> 00:10:19,320
Are you free tonight?
198
00:10:19,840 --> 00:10:22,850
SHIBUYA, TOKYO
199
00:10:26,250 --> 00:10:27,660
You're gonna drink today?
200
00:10:27,750 --> 00:10:28,830
I'll drink!
201
00:10:28,920 --> 00:10:29,830
That's rare.
202
00:10:30,290 --> 00:10:32,460
-Cheers.
-Cheers.
203
00:10:34,670 --> 00:10:36,050
Did something happen?
204
00:10:37,720 --> 00:10:39,050
Got something on your mind?
205
00:10:39,180 --> 00:10:42,180
Not exactly, but the other day, Yo-san said...
206
00:10:42,260 --> 00:10:45,520
that since Maimai came,
I've been kinda weird.
207
00:10:45,600 --> 00:10:47,150
-Weird?
-Well, not weird exactly, but...
208
00:10:47,240 --> 00:10:51,520
There's times where I can't
tell people things straightly.
209
00:10:51,600 --> 00:10:55,230
Not being able to say things clearly.
210
00:10:55,360 --> 00:10:58,440
Yo-san told me to open myself up more.
211
00:10:58,530 --> 00:11:01,160
You're not open? I never got
that vibe from you, though.
212
00:11:01,240 --> 00:11:02,280
-Really?
-Yeah.
213
00:11:02,820 --> 00:11:06,870
I'm wondering what Yo-san
meant by showing my feelings more.
214
00:11:07,000 --> 00:11:12,080
After I cry, I'm not able to talk very well.
And lately, he's been coming on strong.
215
00:11:12,380 --> 00:11:14,040
How is that, honestly?
216
00:11:14,170 --> 00:11:15,920
I'm really confused on how to respond.
217
00:11:16,090 --> 00:11:18,010
How do you feel about Yo-san, Rinati?
218
00:11:20,220 --> 00:11:22,010
More than a friend.
219
00:11:23,300 --> 00:11:25,180
You're being evasive!
220
00:11:25,260 --> 00:11:26,810
Because it's true!
221
00:11:27,310 --> 00:11:31,350
-I talked to Yo-san about a lot of things.
-Yeah, that's true.
222
00:11:32,400 --> 00:11:34,110
-Right.
-Yeah.
223
00:11:38,360 --> 00:11:41,950
Umm, there's something...
224
00:11:42,320 --> 00:11:45,070
-Can you hear me out?
-What is it? Sitting all upright...
225
00:11:45,330 --> 00:11:48,080
I told you I was going
to a theme park with Rina right?
226
00:11:48,160 --> 00:11:48,540
Yeah.
227
00:11:48,540 --> 00:11:51,250
And somebody -- I'm not sure who --
228
00:11:51,330 --> 00:11:55,000
Somebody was talking in the girl's room,
and I heard them from the living room.
229
00:11:56,040 --> 00:11:59,380
I heard something like, "Then, I'll go
have fun just at the theme park!"
230
00:11:59,460 --> 00:12:01,840
-What?
-"I'll go and enjoy just the theme park."
231
00:12:01,930 --> 00:12:03,050
That's what I heard.
232
00:12:03,130 --> 00:12:05,430
With that level of enthusiasm?
That's how she said it?
233
00:12:05,510 --> 00:12:08,390
-That's what I heard them saying from the girls' room.
-That's harsh.
234
00:12:08,470 --> 00:12:11,100
That really made me feel down.
235
00:12:11,230 --> 00:12:13,150
But you're not sure, right?
You only heard that part.
236
00:12:13,170 --> 00:12:16,860
Yeah, only that part.
I didn't hear what they said around that.
237
00:12:16,940 --> 00:12:18,940
If that's not true, then, well...
238
00:12:19,070 --> 00:12:21,950
Rinati might get really bored, then.
239
00:12:22,070 --> 00:12:25,030
Yeah, I want her to have fun.
I want to have fun myself, too.
240
00:12:25,110 --> 00:12:27,780
If the both of us can have fun,
that'd be the best.
241
00:12:29,870 --> 00:12:32,330
Daiki and Tecchan were messing around, like...
242
00:12:33,120 --> 00:12:35,120
...and saying stuff like, "Kiss me!"
243
00:12:35,250 --> 00:12:38,130
After seeing Tecchan like that,
Maimai was apparently like,
244
00:12:38,210 --> 00:12:39,840
"Oh, my God!"
245
00:12:39,960 --> 00:12:41,920
"That wasn't cool."
246
00:12:42,010 --> 00:12:43,970
Do girls get like that so easily?
247
00:12:44,050 --> 00:12:47,470
When we were talking in the girls' room,
she said it wasn't jealousy.
248
00:12:48,350 --> 00:12:52,810
What do you think?
If a girl you liked...
249
00:12:52,890 --> 00:12:55,770
But before you get turned off,
wouldn't you get jealous at least once first?
250
00:12:55,840 --> 00:12:59,650
Get jealous, and then think,
"Hey, Tecchan!"
251
00:13:00,150 --> 00:13:03,900
I see, yeah.
I might get jealous first.
252
00:13:04,320 --> 00:13:05,200
You would, right?
253
00:13:05,320 --> 00:13:06,490
Yeah...
254
00:13:13,290 --> 00:13:15,420
-Anything happen recently?
-Something did happen.
255
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
What was it?
256
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
I went for dinner with Rinati.
257
00:13:18,130 --> 00:13:19,540
-What!?
-I went for dinner with Rinati.
258
00:13:19,670 --> 00:13:21,510
-What?
-I went for dinner with Rinati.
259
00:13:21,590 --> 00:13:24,170
Really? That's nice.
260
00:13:24,640 --> 00:13:25,800
You're going out soon, right?
261
00:13:26,550 --> 00:13:27,340
You're going out, right?
262
00:13:27,470 --> 00:13:28,640
We are.
263
00:13:28,930 --> 00:13:31,930
And I'm thinking of confessing my love.
264
00:13:34,980 --> 00:13:37,850
You serious!
Give her flowers.
265
00:13:37,940 --> 00:13:40,110
I'm not giving her flowers, but...
266
00:13:41,190 --> 00:13:43,530
I'm bad at singing.
You know right?
267
00:13:43,610 --> 00:13:44,780
I don't really know.
268
00:13:44,780 --> 00:13:45,900
-What a liar!
-You're totally fine!
269
00:13:46,030 --> 00:13:47,860
-Don't lie!
-You're totally good!
270
00:13:47,990 --> 00:13:51,080
I don't know if it will go well or not, but...
271
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
You made a song?
272
00:13:52,330 --> 00:13:53,620
I'm practicing it now.
273
00:13:53,700 --> 00:13:57,110
-That's why you've been singing recently.
-Shut up!
274
00:13:57,170 --> 00:14:00,380
Anyways, enough about the thing with Rina.
275
00:14:01,130 --> 00:14:02,550
What do you think about Maimai?
276
00:14:02,750 --> 00:14:07,720
I'm not really sure...
what kind of feelings she has for Tecchan.
277
00:14:07,930 --> 00:14:10,970
Saying she likes Tecchan so she can...
278
00:14:11,600 --> 00:14:13,430
be on TV and appear like a...
279
00:14:13,560 --> 00:14:14,930
...singer at her critical point?
280
00:14:15,060 --> 00:14:17,020
A singer at her critical point...
281
00:14:17,100 --> 00:14:19,190
I can only believe
that's what she's trying to do.
282
00:14:21,610 --> 00:14:25,860
Well, she seems really devious like that.
283
00:14:25,940 --> 00:14:28,860
So, she's using Tecchan?
284
00:14:28,950 --> 00:14:35,040
Yeah, if that's the case, with Tecchan's
pure feelings, preparing flowers like that...
285
00:14:35,160 --> 00:14:38,440
During their date, she got some flowers
from Tecchan, right?
286
00:14:38,550 --> 00:14:39,250
Yeah.
287
00:14:39,370 --> 00:14:41,420
They're on display there...
288
00:14:42,380 --> 00:14:45,210
I'm not sure if it's okay
to change the water.
289
00:14:45,300 --> 00:14:46,550
I thought so, too.
290
00:14:46,550 --> 00:14:49,510
-They look like they're about to wilt.
-Yeah, they're wilting.
291
00:14:49,570 --> 00:14:52,600
From the color of the water,
it doesn't look like it's been changed.
292
00:14:52,710 --> 00:14:55,060
She hasn't changed it even once, right?
293
00:14:55,930 --> 00:14:58,940
I'd be weird if I were doing it
to the flowers she got from Tecchan.
294
00:14:59,020 --> 00:15:00,600
Yeah. But they're already wilting.
295
00:15:00,730 --> 00:15:05,070
Yeah, once they've started wilting,
she could've at least dried them or something.
296
00:15:05,150 --> 00:15:09,070
It's kinda sad that they're starting
to wilt after only a few days.
297
00:15:09,150 --> 00:15:10,320
Yeah.
298
00:15:10,660 --> 00:15:12,120
Why is that?
299
00:15:20,540 --> 00:15:22,830
-They're all cookies.
-The round one.
300
00:15:22,960 --> 00:15:24,090
The round one?
301
00:15:24,090 --> 00:15:24,630
Thank you.
302
00:15:24,710 --> 00:15:26,090
How about you, Daiki?
303
00:15:26,210 --> 00:15:27,460
I want to eat one, too.
304
00:15:28,130 --> 00:15:31,010
This looks tasty. It's a heart!
305
00:15:31,130 --> 00:15:31,800
Bon appétit.
306
00:15:31,930 --> 00:15:32,530
Bon appétit.
307
00:15:32,720 --> 00:15:34,300
I wanted to eat cookies.
308
00:15:34,400 --> 00:15:35,350
Me, too.
309
00:15:35,970 --> 00:15:37,100
So good!
310
00:15:41,690 --> 00:15:42,650
They taste good?
311
00:15:42,770 --> 00:15:44,400
They do!
312
00:15:45,820 --> 00:15:47,150
You don't seem too happy.
313
00:15:48,480 --> 00:15:49,740
What happened?
314
00:15:49,820 --> 00:15:50,650
I don't?
315
00:15:50,650 --> 00:15:52,820
You seem tired, recently.
316
00:15:53,570 --> 00:15:54,780
Maybe.
317
00:15:57,700 --> 00:15:59,660
Oh! Actually...
318
00:16:01,660 --> 00:16:02,330
Hmm?
319
00:16:02,460 --> 00:16:05,330
The day before yesterday,
I had some time.
320
00:16:05,460 --> 00:16:11,090
The flowers you gave me,
they're pretty wilted, so...
321
00:16:11,170 --> 00:16:16,890
I tried to cut the stems
and put them in a different vase.
322
00:16:17,760 --> 00:16:20,170
-But they all ended up like this.
- Really? I see.
323
00:16:20,260 --> 00:16:21,970
-Sorry.
- Don't worry about it.
324
00:16:22,390 --> 00:16:25,020
Flowers are things that wilt eventually.
325
00:16:25,610 --> 00:16:29,690
I'm so sorry.
I did put the ribbon on the vase, though.
326
00:16:32,070 --> 00:16:36,850
SUMIOKA'S PERFORMANCE INFO:
10/31 @ SHIBUYA Star Lounge from 19:00
FINALLY, TOMORROW'S RINATI'S INDEPENDENT
PROJECT! YO-SAN IS ALSO APPEARING!! [...]
327
00:16:32,070 --> 00:16:35,030
-Rinati and Yo-san's concert is tomorrow, isn't it?
- Yeah.
328
00:16:35,160 --> 00:16:36,740
What are you doing tomorrow, Maimai?
329
00:16:36,870 --> 00:16:38,530
I only have until tomorrow.
330
00:16:39,620 --> 00:16:40,330
For what?
331
00:16:40,410 --> 00:16:42,040
-My submission.
-Your song?
332
00:16:42,130 --> 00:16:42,910
Yeah.
333
00:16:43,080 --> 00:16:44,600
That's why you're not energetic?
334
00:16:44,680 --> 00:16:46,960
No, just stuff.
335
00:16:47,130 --> 00:16:48,590
-Something wrong?
-Something happen?
336
00:16:48,710 --> 00:16:51,210
There's nothing wrong in particular, but...
337
00:16:52,260 --> 00:16:56,300
I'm not sure, recently...
I just don't know.
338
00:16:56,550 --> 00:16:58,550
-Your eyes look dead.
-They're dead?
339
00:17:02,730 --> 00:17:04,890
The talk about flowers...
340
00:17:05,020 --> 00:17:06,400
The vibe around her is like,
341
00:17:06,520 --> 00:17:09,980
"Isn't she's trying to use Tecchan?"
So in regards to that,
342
00:17:10,070 --> 00:17:15,110
she's trying to show she didn't just
blatantly neglect the things she received.
343
00:17:15,240 --> 00:17:16,160
"I'm sorry, Tecchan...
344
00:17:16,240 --> 00:17:18,700
you might have seen the flowers wilting."
345
00:17:18,780 --> 00:17:19,780
Kind of like her insurance.
346
00:17:19,910 --> 00:17:21,240
You mean, she's realized?
347
00:17:21,370 --> 00:17:23,960
She's started to realize,
"Uh oh, everyone...
348
00:17:24,080 --> 00:17:26,370
has gone and figured me out, those bastards."
349
00:17:27,920 --> 00:17:30,210
That's super scary.
350
00:17:30,290 --> 00:17:31,670
She talks like that!?
351
00:17:32,000 --> 00:17:33,420
Next week, Maimai will have a mask on,
352
00:17:33,510 --> 00:17:34,970
waving around a chainsaw.
353
00:17:37,050 --> 00:17:39,100
And the face Rinati made
while she was talking...
354
00:17:39,180 --> 00:17:41,260
Yeah, I was thinking about that, too.
355
00:17:41,390 --> 00:17:44,020
It's like, "Hey, you haven't
been caring at all!"
356
00:17:44,460 --> 00:17:46,280
The only one who knows
who the murderer is.
357
00:17:46,350 --> 00:17:48,770
If this was a TV drama,
Rinati would be the next to die.
358
00:17:49,270 --> 00:17:51,110
Yeah, that's true.
359
00:17:51,190 --> 00:17:54,110
But, she must be thinking this is bad.
360
00:17:54,190 --> 00:17:56,750
She realized that everyone's
thinking how horrible she is.
361
00:17:56,860 --> 00:17:58,310
That's why she talked about the flowers.
362
00:17:58,400 --> 00:18:00,070
Yo-san said it, too.
363
00:18:00,160 --> 00:18:03,040
"Wasn't that on purpose?"
364
00:18:03,120 --> 00:18:05,620
He has the same opinion...
365
00:18:05,750 --> 00:18:07,290
...as me. Yes.
366
00:18:07,370 --> 00:18:10,540
Who would have thought
Yo-san and you would have the same opinion?
367
00:18:10,630 --> 00:18:14,460
I don't want to say it,
but I thought we have some similar traits.
368
00:18:14,590 --> 00:18:17,130
Now? After all this time?
369
00:18:17,220 --> 00:18:19,590
You actually did say that at the beginning.
370
00:18:19,680 --> 00:18:23,220
Sometimes, I also take pictures
of the sky with my cell phone.
371
00:18:23,310 --> 00:18:24,720
I don't think you're the same, though.
372
00:18:24,810 --> 00:18:28,940
But after he said that,
it's impossible to recover from it now.
373
00:18:29,020 --> 00:18:30,520
I guess that's true.
374
00:18:31,190 --> 00:18:34,320
Which do you want to hear?
The one I wrote, right?
375
00:18:34,400 --> 00:18:36,190
Of course, the one you made.
376
00:18:43,990 --> 00:18:55,300
♪ Let's hold hands.
Let's walk together.
377
00:18:56,340 --> 00:18:59,930
♪ I'm not afraid,
let's go fi--
378
00:19:00,010 --> 00:19:02,930
-Hi.
-Hello! Were you singing?
379
00:19:03,260 --> 00:19:04,600
-Were you?
-I wasn't singing.
380
00:19:04,710 --> 00:19:05,850
I wasn't.
381
00:19:06,180 --> 00:19:08,020
What? So, let's hear it.
382
00:19:08,730 --> 00:19:11,730
♪ Even if it's lonely, even if it's painful...
383
00:19:11,820 --> 00:19:13,020
That's such a great song!
384
00:19:14,190 --> 00:19:16,190
It's not finished yet!
385
00:19:16,320 --> 00:19:17,190
What is it?
386
00:19:17,280 --> 00:19:19,060
About tomorrow, the time tomorrow...
387
00:19:19,150 --> 00:19:21,030
The key was off by one!
388
00:19:21,280 --> 00:19:25,870
So, I'm thinking of taking
the train around lunchtime.
389
00:19:26,080 --> 00:19:27,820
-You'll go first?
-I'll go ahead of you.
390
00:19:27,910 --> 00:19:29,080
So I'm counting on you.
391
00:19:29,080 --> 00:19:30,410
Okay. So I can just go later, then?
392
00:19:30,540 --> 00:19:33,380
-Yup, please.
-Okay, got it.
393
00:19:34,380 --> 00:19:36,300
That's it? That's it?
394
00:19:36,530 --> 00:19:37,340
That's it?
395
00:19:37,480 --> 00:19:38,970
What do you mean, "That's it?"
396
00:19:39,550 --> 00:19:40,760
Cya tomorrow.
397
00:19:41,220 --> 00:19:43,090
There was one thing
I was curious about.
398
00:19:43,220 --> 00:19:44,260
Hmm?
399
00:19:45,680 --> 00:19:48,930
I wasn't sure
if I should bring it up.
400
00:19:49,560 --> 00:19:51,140
Don't do it, don't do it, Yo-san.
401
00:19:51,230 --> 00:19:52,900
You shouldn't say it.
402
00:19:55,560 --> 00:19:56,730
What is it?
403
00:19:56,860 --> 00:19:58,320
Well...
404
00:19:59,070 --> 00:20:01,070
I asked you out to the theme park, right?
405
00:20:01,200 --> 00:20:01,900
Yeah.
406
00:20:02,030 --> 00:20:04,410
-Sorry about talking about myself.
-I'm gonna go to the bathroom.
407
00:20:09,370 --> 00:20:10,620
Is it okay that Daiki-kun's not here?
408
00:20:10,680 --> 00:20:12,290
It's probably better that he's not here...
409
00:20:13,420 --> 00:20:15,670
So...
410
00:20:17,380 --> 00:20:21,420
From the girls' room,
I heard parts of you guys talking.
411
00:20:23,760 --> 00:20:26,890
Like, "I'll enjoy the theme park,"
or something like that.
412
00:20:28,660 --> 00:20:32,640
About that...
Maybe it's better to talk about it.
413
00:20:34,060 --> 00:20:38,940
In my mind, going to a theme park
is something just a boy and girl would do.
414
00:20:39,020 --> 00:20:43,650
The image of a boyfriend and girlfriend going
was strong in my mind.
415
00:20:43,780 --> 00:20:47,240
If a guy and a girl went there, at any rate.
But going fishing...
416
00:20:47,320 --> 00:20:50,540
is more something friends
who can let their guard down would do.
417
00:20:51,000 --> 00:20:53,960
But recently, you've been like,
418
00:20:54,040 --> 00:20:58,250
"Rina, you're the only one for me."
or stuff like that.
419
00:20:58,880 --> 00:21:01,760
Just going to a convenience store
or going shopping...
420
00:21:01,840 --> 00:21:06,300
maybe you're asking me out
with those kind of feelings.
421
00:21:06,390 --> 00:21:07,770
That's what I started to think.
422
00:21:07,820 --> 00:21:10,220
I didn't want to go with just anyone,
423
00:21:10,310 --> 00:21:13,640
I just wanted to go out
together with you, Rina.
424
00:21:15,270 --> 00:21:19,230
But if that's going to become a burden for you,
425
00:21:19,440 --> 00:21:23,490
I'll get it, and I wouldn't want to force you
to go to a theme park with me.
426
00:21:25,700 --> 00:21:26,990
So let's not go.
427
00:21:29,830 --> 00:21:37,080
I was planning to bring
my guitar to the theme park.
428
00:21:37,880 --> 00:21:39,290
Why?
429
00:21:40,170 --> 00:21:43,010
Well, we probably aren't going
to the theme park anymore.
430
00:21:43,090 --> 00:21:45,770
But since I went through the effort
to write it, I want you to listen.
431
00:21:45,860 --> 00:21:46,880
Okay.
432
00:21:48,260 --> 00:21:50,390
I wrote this for you, Rina.
433
00:22:22,500 --> 00:22:33,100
♪ These feelings I can't turn into words
434
00:22:34,220 --> 00:22:43,520
♪ Are hard to convey
435
00:22:47,440 --> 00:22:58,460
♪ After meeting you,
I became stronger
436
00:23:00,040 --> 00:23:12,090
♪ Maybe it's better the way it is,
but I want to step forward
437
00:23:13,100 --> 00:23:25,270
♪ Let's hold hands
Let's walk together
438
00:23:25,360 --> 00:23:36,660
♪ I'm not afraid, let's go find
The rest of the dream
439
00:24:02,140 --> 00:24:08,730
In my own way, I found an answer
to the feelings I had.
440
00:24:10,150 --> 00:24:14,990
I... really...
441
00:24:17,620 --> 00:24:19,790
really like you, Rina.
442
00:24:21,460 --> 00:24:22,830
A lot.
443
00:24:29,170 --> 00:24:32,630
You're the important thing to me in the world.
Will you go out with me?
444
00:24:39,520 --> 00:24:41,980
The most important thing in the world?
445
00:24:49,020 --> 00:24:51,780
This is so... good, isn't it, everyone?
446
00:24:51,860 --> 00:24:53,610
-It is.
-Yeah, it is.
447
00:24:53,700 --> 00:24:55,360
-It's like a movie.
-Isn't it?
448
00:24:55,490 --> 00:24:57,700
"The most important thing in the world?"
449
00:24:57,780 --> 00:25:02,250
I don't know, but to me,
Rinati is like... really cute.
450
00:25:02,370 --> 00:25:04,460
Rinati is cute.
Really cute.
451
00:25:04,540 --> 00:25:07,790
The close-up of her face is really good.
452
00:25:08,880 --> 00:25:13,720
Lately, my head is that of a director's.
That's how I see things these days.
453
00:25:13,840 --> 00:25:18,510
Yo-san's... like,
his earnestness...
454
00:25:18,600 --> 00:25:20,600
I'm really happy about this.
455
00:25:20,720 --> 00:25:22,390
Yeah.
456
00:25:22,520 --> 00:25:25,310
The way it's going is pretty good, right?
457
00:25:25,390 --> 00:25:28,520
But Four-Eyes over there's all like,
"What? Now? Now?"
458
00:25:28,610 --> 00:25:31,940
Is this the time?
After snapping like that.
459
00:25:32,070 --> 00:25:34,800
"I was going to go bring my guitar
to the theme park with me."
460
00:25:34,910 --> 00:25:37,740
Right when he said that,
I'd be pretty put off, though.
461
00:25:37,820 --> 00:25:39,070
No, but, but...
462
00:25:39,200 --> 00:25:41,160
But when he's about to get on,
he's gotta give it up, right?
463
00:25:41,260 --> 00:25:42,620
"Here. Please hold my guitar."
464
00:25:42,680 --> 00:25:45,480
I'm telling you,
that's not what this is about!
465
00:25:45,640 --> 00:25:48,330
He can put it to the side.
There's a cubby, a cubby.
466
00:25:48,420 --> 00:25:50,920
Right beside a roller coaster,
there's a cubby.
467
00:25:51,000 --> 00:25:52,960
That's where he'll put his guitar.
468
00:25:53,090 --> 00:25:55,440
If I was lining up for a roller coaster,
and I saw a guitar,
469
00:25:55,530 --> 00:25:58,010
I'd think, "What is this person planning to do?"
470
00:25:58,470 --> 00:26:01,040
He could have a plan to play
on a ferris wheel or something.
471
00:26:01,130 --> 00:26:02,260
Yeah, yeah.
472
00:26:02,350 --> 00:26:04,100
-You could use a guitar case, too.
-Yeah!
473
00:26:04,180 --> 00:26:07,350
If he played in that small box on a ferris wheel,
the sound would travel so far.
474
00:26:07,400 --> 00:26:10,440
At that distance, he'd go,
"Let's hold hands..."
475
00:26:10,560 --> 00:26:13,360
-That's fine, but anyways, right now...
-Shut up!
476
00:26:13,440 --> 00:26:15,490
-Shh! Shh!
-Shut up!
477
00:26:15,610 --> 00:26:16,860
The song was so hilarious!
478
00:26:16,950 --> 00:26:19,490
What was good was, right now...
479
00:26:19,620 --> 00:26:21,950
Listen to what Ms. Triendl has to say!
480
00:26:22,030 --> 00:26:23,620
What was good was that...
481
00:26:23,740 --> 00:26:25,660
After inviting her to a theme park,
482
00:26:25,790 --> 00:26:27,840
it was like, "Oh, is this where
he's going to confess?"
483
00:26:27,930 --> 00:26:29,080
But instead of that,
484
00:26:29,170 --> 00:26:32,710
the fact... that he said it all of a sudden,
that was good.
485
00:26:32,800 --> 00:26:35,060
Taken by surprise, right?
A happy surprise attack.
486
00:26:35,150 --> 00:26:35,800
That was good.
487
00:26:35,880 --> 00:26:38,060
-Girls like that kind of thing.
-That's what girls like.
488
00:26:38,110 --> 00:26:38,800
We love it!
489
00:26:38,930 --> 00:26:40,970
All girls like that.
490
00:26:41,090 --> 00:26:43,180
Why is everyone stumbling over their words?
491
00:26:43,310 --> 00:26:45,930
From that monster Maimai's story,
492
00:26:46,020 --> 00:26:48,170
we were able to end today
with a nice feeling.
493
00:26:48,220 --> 00:26:49,310
I'm so happy.
494
00:26:49,440 --> 00:26:51,550
That's true. Thank goodness today
wasn't just a horror story.
495
00:26:51,660 --> 00:26:54,480
I'm not sure what the reason
for Maimai's expression was,
496
00:26:54,570 --> 00:26:55,780
so I'm looking forward to next week.
497
00:26:55,860 --> 00:26:57,110
But she was really clearly, like,
498
00:26:57,190 --> 00:26:59,550
trying to show everyone
that she wasn't feeling great.
499
00:26:59,660 --> 00:27:00,320
Yeah, she was.
500
00:27:00,410 --> 00:27:03,490
She's like that in front of everyone, so...
501
00:27:03,620 --> 00:27:06,290
Normally, you'd just go back to your room, right?
502
00:27:06,370 --> 00:27:08,160
Shared houses are so interesting.
503
00:27:08,250 --> 00:27:09,670
Baba-san...
504
00:27:10,120 --> 00:27:14,290
That was really funny.
I want to see that again!
505
00:27:14,960 --> 00:27:17,800
This is the first kind of situation like this,
506
00:27:17,880 --> 00:27:23,510
where everyone is ostracizing her like that.
507
00:27:23,600 --> 00:27:28,140
I'm not sure, but they're like,
responding to her lack of drawing out attention.
508
00:27:28,230 --> 00:27:32,560
But being able to act that way
in front of everyone is amazing.
509
00:27:32,690 --> 00:27:35,520
-That's good, Baba-san. That's wonderful.
-But, you know...
510
00:27:35,960 --> 00:27:38,860
Normally, you'd just go back to your room, right?
511
00:27:39,240 --> 00:27:41,360
-Teacher! Teacher!
-We got to see it again!
512
00:27:42,280 --> 00:27:45,700
(*a Japanese actress. Presumably,
Babazono's pulling off an impression of her.)
513
00:27:42,280 --> 00:27:45,700
Momiji Yamamura*! She's Terrace House's Momiji.
514
00:27:45,830 --> 00:27:48,330
Yay!
515
00:27:48,660 --> 00:27:52,170
Huh? Is it okay to end this week like this?
39336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.