Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,290 --> 00:00:03,160
[music]
2
00:00:03,410 --> 00:00:07,840
♫ Sweet Sadie was a girl
who loved all the things
3
00:00:08,210 --> 00:00:10,590
♫ in the world like a forest
4
00:00:10,960 --> 00:00:14,380
♫ The flowers and the streams.
5
00:00:15,970 --> 00:00:19,100
♫ She met a boy who fell in love
6
00:00:19,350 --> 00:00:22,230
♫ They'd play on the beach
and then make love
7
00:00:22,480 --> 00:00:27,560
♫ And later they laid there
and watched the stars shine above
8
00:00:28,060 --> 00:00:29,230
♫ She heard him say
9
00:00:29,480 --> 00:00:35,400
♫ Sweet Sadie, really love you baby
10
00:00:35,660 --> 00:00:41,450
♫ Won't you be my lady forevermore
11
00:00:42,870 --> 00:00:45,000
-Bella, woke up.
Bella, chop-chop.
12
00:00:45,250 --> 00:00:48,080
Check in the house.
-Hey, no need to shout.
13
00:00:48,330 --> 00:00:49,250
Bella come.
14
00:00:49,500 --> 00:00:53,090
Fatimah, Malika, Queen and Jetty.
-What come?
15
00:00:53,670 --> 00:00:55,420
Papa, Queen here.
16
00:00:59,850 --> 00:01:02,560
-Why doesn't that tramp spring a leak?
17
00:01:04,480 --> 00:01:07,020
-Hey, look here what I found up
on the beach, Doc.
18
00:01:07,770 --> 00:01:09,730
Ain't that a pair to draw to.
19
00:01:10,150 --> 00:01:11,980
-You better quit horsing around, boy.
20
00:01:12,480 --> 00:01:15,740
That steamer you came in on is going
to bring the wrath of God down
21
00:01:15,990 --> 00:01:17,070
on all us heathens.
22
00:01:18,610 --> 00:01:20,070
At least cover her ass.
23
00:01:24,540 --> 00:01:25,620
-Hey, Doc.
24
00:01:25,870 --> 00:01:27,670
Quit grousing
and wrestle me up a vodka lime.
25
00:01:28,330 --> 00:01:29,630
I just got off a hot boat.
26
00:01:30,000 --> 00:01:33,090
-Well, look what the tide washed in.
27
00:01:34,300 --> 00:01:36,260
You've got another R&R I see, huh?
28
00:01:38,130 --> 00:01:41,600
How you ever found time to earn
those stripes is beyond me.
29
00:01:41,890 --> 00:01:44,270
-Now, if you don't want
my business, I guess the Hilton.
30
00:01:44,560 --> 00:01:45,770
-Perish the thought.
31
00:01:47,100 --> 00:01:50,060
The trading post hasn't been
the same since your last holiday.
32
00:01:51,310 --> 00:01:52,940
-Has Harry been around today?
-No.
33
00:01:53,860 --> 00:01:54,860
It's too early.
34
00:01:55,320 --> 00:01:56,490
He will be.
35
00:01:57,320 --> 00:01:59,320
He's expecting a new girl off the boat.
36
00:02:02,280 --> 00:02:03,740
-I beg your pardon, young man.
37
00:02:03,990 --> 00:02:05,540
Oh, Sergeant.
-Corporal, ma'am.
38
00:02:05,790 --> 00:02:07,750
-Corporal, would you please
help this fellow
39
00:02:08,000 --> 00:02:10,540
with the rest of the senator's trunks?
They're still at the dock.
40
00:02:10,790 --> 00:02:11,500
-Why, sure, ma'am.
41
00:02:11,750 --> 00:02:13,630
Always glad to help
the United States government.
42
00:02:15,130 --> 00:02:16,920
-You're Lady Senator Daniels?
43
00:02:17,970 --> 00:02:18,840
Where he?
44
00:02:19,090 --> 00:02:21,220
-The senator was met at the dock
by your district officer.
45
00:02:21,470 --> 00:02:24,430
He requested an audience
with the Rajah and you know how it is.
46
00:02:24,680 --> 00:02:25,930
-No. How it is?
47
00:02:26,220 --> 00:02:27,730
-You go up and get the rooms ready.
48
00:02:27,980 --> 00:02:29,770
I'll check everybody in.
49
00:02:30,850 --> 00:02:31,810
-Your wife?
50
00:02:32,060 --> 00:02:34,230
-Yes.
Her name is Fatimah.
51
00:02:34,520 --> 00:02:35,520
Sit down.
52
00:02:36,820 --> 00:02:38,690
I'll just get everybody settled in here.
53
00:02:38,940 --> 00:02:40,660
I'm sorry, Mrs. Daniels.
54
00:02:40,910 --> 00:02:44,240
We didn't realize your daughter was coming
and we're a little short on beds.
55
00:02:44,490 --> 00:02:45,700
-Girl can stay with me.
56
00:02:45,950 --> 00:02:46,910
Plenty of room.
57
00:02:47,450 --> 00:02:48,790
-We'll have to ask your father.
58
00:02:49,040 --> 00:02:50,080
I suppose it's all right.
59
00:02:50,410 --> 00:02:52,210
-Okay.
Bella fix you up.
60
00:02:52,630 --> 00:02:54,500
I bring big brother Kollie.
61
00:02:54,750 --> 00:02:55,920
You like Kollie.
62
00:02:56,170 --> 00:02:57,550
He swim real good.
63
00:02:57,920 --> 00:02:59,470
Also, do nice dance.
64
00:02:59,720 --> 00:03:01,760
Wiggles hips real good.
65
00:03:05,930 --> 00:03:07,930
Here, you can sleep in bed.
66
00:03:08,520 --> 00:03:10,770
I'll sleep on floor.
I'll send to Bella.
67
00:03:12,480 --> 00:03:14,860
-Mrs. Senator Daniels' wife,
room all ready.
68
00:03:15,110 --> 00:03:16,110
You can go up now.
69
00:03:16,690 --> 00:03:17,690
-Honoré,
70
00:03:18,860 --> 00:03:21,150
would you see to our other bags, please?
-It was Harry.
71
00:03:21,400 --> 00:03:23,950
Yo, wait till you see the stash
that he's got on his arm?
72
00:03:24,280 --> 00:03:27,410
Man, what a dish.
Yes, that's eating stuff, Jocko.
73
00:03:31,250 --> 00:03:34,000
-Oh, hi, Jock.
Doc, how you doing, Bear?
74
00:03:34,330 --> 00:03:37,340
Oh, allow me to present
a rare and precious jewel.
75
00:03:37,710 --> 00:03:40,260
The one, the only, Sadie.
76
00:03:43,590 --> 00:03:44,720
-Pleased to meet you, gents.
77
00:03:45,260 --> 00:03:47,010
I just got in off the good ship Lollipop.
78
00:03:47,350 --> 00:03:48,350
What a drag.
79
00:03:49,310 --> 00:03:52,020
Heya, Sport, how come no one else had
to go through inspection?
80
00:03:52,350 --> 00:03:55,810
-Probably because no one else has got
what you've got to inspect.
81
00:03:56,060 --> 00:03:56,940
-Oh, Card.
82
00:03:57,400 --> 00:03:58,520
You're a card, Doc.
83
00:03:58,770 --> 00:04:00,190
Think I'm going to like you.
84
00:04:00,610 --> 00:04:04,530
Hey, he's kinda cute.
How did I miss you on the boat, soldier?
85
00:04:05,490 --> 00:04:08,450
-Me and Bear here got tied up down below
in a little poker game.
86
00:04:09,740 --> 00:04:10,870
I didn't fare so badly.
87
00:04:11,700 --> 00:04:13,460
Except that I missed meeting you, ma'am.
88
00:04:14,960 --> 00:05:11,180
[music]
89
00:05:11,680 --> 00:05:13,180
-Hey there, miss,
90
00:05:14,430 --> 00:05:17,060
whatever your name is,
how about a dance?
91
00:05:17,650 --> 00:05:21,900
With a pretty little figure like yours,
I'll bet you could shake one mean hoola.
92
00:05:22,150 --> 00:05:24,320
-To whom do you think
you're addressing, young man?
93
00:05:24,940 --> 00:05:28,410
Some cheap island tramp?
-Oh, I'm sorry, ma'am.
94
00:05:28,660 --> 00:05:31,160
I was just asking your daughter
if she'd like to dance.
95
00:05:31,410 --> 00:05:32,540
No offense.
96
00:05:32,790 --> 00:06:10,200
[music]
97
00:08:21,790 --> 00:08:30,000
[music continues]
98
00:09:46,160 --> 00:09:51,000
[rain fall and thunder]
99
00:09:54,460 --> 00:09:55,630
-Senator Daniels.
100
00:09:56,590 --> 00:09:57,470
We've been expecting you.
101
00:09:57,720 --> 00:09:58,590
I'm Dr. Crater.
102
00:09:59,050 --> 00:10:01,550
-0h, you're the doctor
that owns this establishment?
103
00:10:01,800 --> 00:10:02,890
Ah, general practitioner?
104
00:10:03,430 --> 00:10:05,310
-Yes, MD in general practice.
105
00:10:05,560 --> 00:10:07,600
I treat anything
and everything around here,
106
00:10:07,850 --> 00:10:10,100
senator, and I also serve meals.
107
00:10:10,770 --> 00:10:13,980
Right now your principal ailment,
looks like you've got an empty stomach.
108
00:10:15,280 --> 00:10:19,570
Fatimah, chow for the senator.
-Oh, don't trouble yourself, Dr. Crater.
109
00:10:20,360 --> 00:10:21,660
I eat very sparingly.
110
00:10:21,910 --> 00:10:24,370
Perhaps just a light snack.
111
00:10:25,040 --> 00:10:28,210
I had a very trying time
with your district officer.
112
00:10:28,710 --> 00:10:30,830
-Well, you'll find
the natives on this island,
113
00:10:31,080 --> 00:10:32,920
Senator, are a closely knit group.
114
00:10:33,290 --> 00:10:35,880
They're very closed lipped with outsiders.
115
00:10:36,760 --> 00:10:38,220
Especially about their own kind.
116
00:10:38,590 --> 00:10:40,590
-I let him know in no uncertain terms
117
00:10:40,800 --> 00:10:43,140
of the United State's
government's displeasure.
118
00:10:43,390 --> 00:10:45,430
He's plainly an obstinate man.
119
00:10:47,140 --> 00:10:50,730
Afraid to do anything
without the sultan's official sanction.
120
00:10:51,230 --> 00:10:54,610
-You'll find that Rajah is
the real power behind the thrown here.
121
00:10:55,230 --> 00:10:57,190
-I've prepared the rooms for us upstairs.
122
00:10:57,650 --> 00:11:00,450
There is a shower,
such as it is, but we'll make do.
123
00:11:01,610 --> 00:11:05,870
-Well, there's mosquito netting,
and the coils will help keep them away.
124
00:11:06,950 --> 00:11:10,000
-The netting needs to be sown,
but I prefer not to work on the sabbath.
125
00:11:10,870 --> 00:11:13,330
-Well, Senator, I understand
that your investigation
126
00:11:13,580 --> 00:11:17,460
promises some shocking revelations,
from all that I've read.
127
00:11:18,130 --> 00:11:19,630
-Yes. Well, most of our investigations
128
00:11:19,880 --> 00:11:21,720
will have to remain under warps
until they're read
129
00:11:21,970 --> 00:11:24,220
into the congressional record,
but I can tell you that
130
00:11:24,510 --> 00:11:27,350
up to 80% of our GIs
in Vietnam are drug abusers,
131
00:11:27,600 --> 00:11:29,640
and I'll stand on my senate
record it that isn't so.
132
00:11:30,770 --> 00:11:33,020
-Well then what you're saying,
Senator, is that an army
133
00:11:33,270 --> 00:11:35,770
doesn't travel on its stomach,
but on its pot.
134
00:11:36,020 --> 00:11:37,730
[laughs]
135
00:11:37,980 --> 00:11:40,280
-I'm afraid
it's no laughing matter, Dr. Crater.
136
00:11:40,530 --> 00:11:42,450
-Fried rice, US senator, sir.
137
00:11:42,700 --> 00:11:44,740
You like?
-Oh, yes.
138
00:11:44,990 --> 00:11:45,870
It's very good.
139
00:11:47,160 --> 00:11:48,160
Yes.
140
00:11:49,040 --> 00:11:50,290
That's very good indeed.
141
00:11:52,660 --> 00:11:54,120
-Oh, you're good, Jock.
142
00:11:55,420 --> 00:11:57,500
-0h, Sadie, I bet you say
that to all of the boys.
143
00:11:58,840 --> 00:11:59,960
-That's not funny.
144
00:12:00,880 --> 00:12:02,340
What am I, some kind of freak?
145
00:12:04,300 --> 00:12:07,390
I can feel, just like a real life
fucking virgin.
146
00:12:08,680 --> 00:12:09,640
I'm human.
147
00:12:09,890 --> 00:12:12,560
It doesn't matter how many I've had.
-Sadie, I didn't mean--
148
00:12:12,810 --> 00:12:14,690
-I know exactly what you meant, soldier.
149
00:12:15,400 --> 00:12:16,480
You can just get out.
150
00:12:16,940 --> 00:12:18,150
You've had your piece of ass.
151
00:12:19,190 --> 00:12:20,070
You can pay Harry.
152
00:12:20,320 --> 00:12:22,950
I owe him passage from Saigon.
Now get out.
153
00:12:25,490 --> 00:12:28,450
-Sargent Jock, Mokhtar sent message by me.
154
00:12:28,950 --> 00:12:29,990
-Later, for Christ sake.
155
00:12:30,540 --> 00:12:31,410
-It's bad, Jock.
156
00:12:31,660 --> 00:12:32,830
Very bad. It's Harry.
157
00:12:33,080 --> 00:12:34,500
Mokhtar say Harry leave.
158
00:12:36,040 --> 00:12:37,790
-There seems to be a man
in that girl's room.
159
00:12:38,250 --> 00:12:40,880
-Oh, yes.
I believe the Sargent's in there with her.
160
00:12:41,260 --> 00:12:42,260
Why not?
161
00:12:43,090 --> 00:12:44,470
-What did he mean, Harry leave?
162
00:12:45,220 --> 00:12:47,720
-I'll explain later.
Sadie, I'm sorry.
163
00:12:48,100 --> 00:12:49,930
My sense of humor just gets
twisted sometimes.
164
00:12:50,220 --> 00:12:51,430
I'm afraid this is one of those times.
165
00:12:51,680 --> 00:12:54,600
I'll make it up to you.
-Yeah, sure.
166
00:12:55,310 --> 00:13:03,570
[thundering]
167
00:13:03,820 --> 00:13:06,610
-Papa, Kollie go to Harry's room
and get suitcase, okay?
168
00:13:06,860 --> 00:13:07,740
-Why?
169
00:13:08,070 --> 00:13:09,030
Where's Harry going?
170
00:13:09,280 --> 00:13:10,200
He just got here.
171
00:13:10,620 --> 00:13:11,790
What's going on?
172
00:13:12,620 --> 00:13:14,410
-Everyone's certainly
in a hurry around here,
173
00:13:14,660 --> 00:13:16,870
I must say.
-I can't understand these people.
174
00:13:17,370 --> 00:13:18,580
These islanders are all alike.
175
00:13:19,540 --> 00:13:22,340
Perfectly satisfied
with their gods of wind and wave,
176
00:13:23,090 --> 00:13:24,880
asking nothing from life except
177
00:13:25,630 --> 00:13:29,760
to be able to sing, and dance, eat, sleep,
and make love.
178
00:13:33,100 --> 00:13:34,390
Come over here and relax.
179
00:13:39,940 --> 00:13:42,440
-For Christ sake,
Harry, you just got here.
180
00:13:42,730 --> 00:13:43,650
-It's the Rajah.
181
00:13:43,900 --> 00:13:46,740
When he says out,
Mokhtar echoes loud and clear.
182
00:13:46,990 --> 00:13:47,990
-Sure, you know why, Doc.
183
00:13:48,240 --> 00:13:50,370
It's that damn bible spotting do-gooder
over there.
184
00:13:50,660 --> 00:13:53,370
Now he's putting pressure and Mokhtar
can't afford an investigation.
185
00:13:53,620 --> 00:13:55,120
You know that.
-What about the girl?
186
00:13:55,450 --> 00:13:57,210
-Don't worry, I'll take care of Sadie.
187
00:13:57,500 --> 00:13:59,540
Besides, she can take
care of herself, believe me.
188
00:13:59,920 --> 00:14:01,340
-Hey, not wait a minute, Jocko.
189
00:14:01,750 --> 00:14:02,750
I brought her here for the Rajah.
190
00:14:03,000 --> 00:14:05,050
He's already paid me to put her
in the Half Moon until I can send
191
00:14:05,300 --> 00:14:07,880
for her later. I got her a job
in Jakarta dancing.
192
00:14:08,130 --> 00:14:10,220
-Dancing? Come on, Harry,
who's going to believe that?
193
00:14:10,470 --> 00:14:13,350
-No shit. I mean, when they kicked her out
of Saigon she decided she's had it.
194
00:14:13,600 --> 00:14:14,510
She wanted to go straight,
195
00:14:14,930 --> 00:14:17,060
so I got her a phony passport
as an exotic dancer.
196
00:14:17,310 --> 00:14:19,690
-She's a good girl.
Too pretty for peace work.
197
00:14:19,940 --> 00:14:22,310
-Oh that freak, Rajah.
Christ, Harry, how could you?
198
00:14:22,560 --> 00:14:24,650
He'll have her mainlining
heroine inside of a week.
199
00:14:25,150 --> 00:14:28,400
Like I said, I'll take
care of her until you can get her set up.
200
00:14:29,150 --> 00:14:30,410
-All right, good, Jocko, good.
201
00:14:30,660 --> 00:14:33,410
Look, I got to get the hell out of here
before Mokhtar comes after me.
202
00:14:33,780 --> 00:14:36,580
-Mr. Harry, got suitcase ready.
I carry to boat.
203
00:14:36,830 --> 00:14:37,910
Leave, hurry.
Chop,chop.
204
00:14:44,380 --> 00:14:45,750
-Hey, lover boy.
205
00:14:46,000 --> 00:14:48,550
What about little Sadie?
I hear you're cutting out.
206
00:14:49,170 --> 00:14:50,970
Since when did you plan on splitting?
207
00:14:51,220 --> 00:14:52,680
An hour ago you were going
to be here for a couple of weeks.
208
00:14:52,930 --> 00:14:54,350
-Hey, now wait a minute, kid, now.
209
00:14:54,600 --> 00:14:55,890
You got me all wrong.
210
00:14:56,260 --> 00:14:57,430
Remember the job in Jakarta?
211
00:14:58,560 --> 00:15:00,230
It's yours starting
the 15th of next month.
212
00:15:00,480 --> 00:15:03,150
Now, I just got word that the next act
came down with malaria,
213
00:15:03,810 --> 00:15:04,820
now you're in luck, kid.
214
00:15:05,230 --> 00:15:07,360
I'm leaving right away
to work out the details.
215
00:15:07,610 --> 00:15:10,570
With a good sales pitch I can get you
twice what we talked about.
216
00:15:10,990 --> 00:15:14,120
-Oh, Harry, you old shit, you were going
to surprise me, weren't you?
217
00:15:14,620 --> 00:15:16,200
Folks, this calls for a celebration.
218
00:15:16,870 --> 00:15:18,160
Come on.
-Oh, no. I have no time now.
219
00:15:18,410 --> 00:15:19,660
The boat's sailing any minute.
220
00:15:21,040 --> 00:15:24,250
See? What I tell you? Listen,
I'll write you soon as I get there.
221
00:15:24,500 --> 00:15:25,590
Have a drink on me.
222
00:15:26,090 --> 00:15:27,340
I'll see you around, guys.
223
00:15:34,050 --> 00:15:35,050
-Odd.
224
00:15:35,300 --> 00:15:38,810
Hardly a trustworthy type.
Frankly, I didn't like that fellow.
225
00:15:39,390 --> 00:15:42,520
-Oh, he probably didn't realize the boat
was leaving so soon after we got here.
226
00:15:42,850 --> 00:15:44,560
-I dare say, there was
more to it than that.
227
00:15:45,230 --> 00:15:47,150
I heard that young native boy
mentioned Mokhtar.
228
00:15:47,400 --> 00:15:49,440
I'll like to ask him when next we meet.
229
00:15:50,070 --> 00:15:53,660
-I'm sorry about all this hullabaloo,
Senator and ladies,
230
00:15:53,910 --> 00:15:56,490
but one of our guests had to leave in a--
-Hi, Doc.
231
00:15:56,740 --> 00:15:57,870
You going to join us for a little party?
232
00:15:58,120 --> 00:16:00,330
We're celebrating
with the booze Harry left behind.
233
00:16:00,580 --> 00:16:03,210
-Well, if I were Harry,
I'd call that a week.
234
00:16:04,080 --> 00:16:05,710
No, Sadie, I'll take a rain check.
235
00:16:05,960 --> 00:16:07,710
-Okay.
How about you, sport?
236
00:16:09,250 --> 00:16:10,210
And ladies?
237
00:16:10,460 --> 00:16:11,920
Jocko, bring me some glasses.
238
00:16:12,590 --> 00:16:13,680
Come on, it'll do you good.
239
00:16:14,260 --> 00:16:15,510
You know, this rain
can get really depressing
240
00:16:15,760 --> 00:16:17,390
if you don't just relax once in a while.
241
00:16:17,720 --> 00:16:18,890
-No, thank you, young lady.
242
00:16:19,140 --> 00:16:20,970
I've never had
a drop of spirits in my life,
243
00:16:21,220 --> 00:16:22,600
and I don't intend to start.
244
00:16:24,100 --> 00:16:25,100
-How about you, lady?
245
00:16:25,480 --> 00:16:28,570
-For heavens sake, young lady,
you're now showing your stupidity along
246
00:16:28,820 --> 00:16:31,990
with your poor taste.
Do we look like bar room hassies?
247
00:16:32,240 --> 00:16:33,700
-Mother, she's only trying to--
248
00:16:34,240 --> 00:16:36,700
-I would hate to have to tell you
what you look like, lady,
249
00:16:37,490 --> 00:16:40,410
but what I'm thinking of
has got real big ears.
250
00:16:40,660 --> 00:16:42,120
-Come on, Sadie.
Come on.
251
00:16:43,830 --> 00:16:45,830
-Come on, Bear, there's going
to be a little party in my room.
252
00:16:46,080 --> 00:16:47,130
-All right.
253
00:16:56,010 --> 00:16:57,010
-That girl.
254
00:16:57,470 --> 00:17:00,930
-Well, looks like
the rain's getting worse.
255
00:17:02,100 --> 00:17:04,430
-Yes, it does look that way.
256
00:17:05,640 --> 00:17:06,940
Oh, the Queen's leaving.
257
00:17:07,270 --> 00:17:09,230
You know, I almost hate to see her go.
258
00:17:09,480 --> 00:17:12,820
For some of us it's their last link
to civilization.
259
00:17:13,070 --> 00:17:15,530
-Chester, you've simply got
to do something about that awful girl.
260
00:17:16,030 --> 00:17:18,780
I don't know if I can live under
the same roof for one more day,
261
00:17:19,030 --> 00:17:21,490
much less two weeks
with a cheap tramp like that.
262
00:17:22,330 --> 00:17:24,200
-Now, Betsy, we must've be too hasty.
263
00:17:24,660 --> 00:17:27,750
After all, this is a public rest house,
and she has a right to a roof
264
00:17:28,000 --> 00:17:31,290
over her head.
-Mrs. Daniels, I assure you,
265
00:17:31,550 --> 00:17:34,010
Sadie is just a wild young thing.
266
00:17:34,260 --> 00:17:37,550
She has no one, no roots,
and practically no money.
267
00:17:38,090 --> 00:17:39,550
If I'm any judge of character,
268
00:17:40,140 --> 00:17:44,220
she's just a frightened young lady.
-Yes, mother, forget it.
269
00:17:44,720 --> 00:17:50,020
Let's get on another subject.
-Heaven, I knew I've heard that music,
270
00:17:51,270 --> 00:17:53,110
and I now I know
where I've seen that girl.
271
00:17:53,360 --> 00:17:57,530
Da Nang, of course.
-The red light district in Vietnam?
272
00:17:57,780 --> 00:18:00,490
Good Lord, Chester, you mean
we're living under the same roof
273
00:18:00,740 --> 00:18:03,370
with a prostitute?
-I think she's from Saigon.
274
00:18:03,620 --> 00:18:06,450
At least Harry says.
Senator, I think you're wrong.
275
00:18:07,210 --> 00:18:08,290
-No, I'm not wrong.
276
00:18:08,710 --> 00:18:09,500
I was there.
277
00:18:09,750 --> 00:18:11,460
Our whole team was there.
278
00:18:11,710 --> 00:18:15,590
There were 30 of them,
all White girls, and now I remember
279
00:18:15,840 --> 00:18:20,140
the name Harry, but I think
he called himself Larson, I believe.
280
00:18:20,390 --> 00:18:22,260
We closed the entire operation down.
281
00:18:22,600 --> 00:18:26,890
Lock, stock and barrel
and cancelled their passports,
282
00:18:27,140 --> 00:18:28,600
and visas, whichever they held.
283
00:18:29,850 --> 00:18:32,400
By heaven, it was our single biggest coup.
284
00:18:33,060 --> 00:18:36,230
The Dragon House,
as it was called, Sin and Chain,
285
00:18:37,110 --> 00:18:41,530
ceased to exist, but I see
it's cancer is still spreading.
286
00:18:42,280 --> 00:18:43,870
-Chester, what are you going to do?
287
00:18:44,450 --> 00:18:45,330
-I'll tell you one thing.
288
00:18:45,580 --> 00:18:48,710
What I'm not going to do is allow
your house to be turned into a brothel.
289
00:18:48,960 --> 00:18:51,500
Of that you can be assured.
-Now, just a moment, Senator.
290
00:18:51,750 --> 00:18:53,290
Don't you think that's my choice to make?
291
00:18:53,750 --> 00:18:56,550
-It's my duty, as a member
of the United States senate,
292
00:18:56,920 --> 00:19:00,760
to protect our fighting men from sin,
crime and corruption wherever it may,
293
00:19:01,010 --> 00:19:04,850
and whenever it may raise its ugly head.
-You call that an ugly head?
294
00:19:05,470 --> 00:19:07,100
Sin and corruption?
295
00:19:09,100 --> 00:19:11,850
Anyway, those two boys are old enough
to take care of themselves.
296
00:19:12,310 --> 00:19:14,270
-They're still children of the Lord.
297
00:19:14,560 --> 00:19:16,610
-Well, then it's time
the children grew up.
298
00:19:18,150 --> 00:19:19,610
[laughter]
299
00:19:19,860 --> 00:19:24,070
[laughing and chatting]
300
00:19:24,870 --> 00:19:26,160
-Can you handle this?
301
00:19:28,870 --> 00:19:30,080
-Yes, a little bit.
302
00:19:30,540 --> 00:19:32,080
-Get out of here.
-Just a little.
303
00:19:33,330 --> 00:19:35,710
-Hey, you dropped your shoes.
-Oh.
304
00:19:35,960 --> 00:19:37,250
-Hey, what the hell are you doing?
305
00:19:38,710 --> 00:19:41,220
-I must insist you maintain
a bit more decorum.
306
00:19:41,470 --> 00:19:43,800
-Senator, I'm afraid I'm going
to have to ask you to leave.
307
00:19:44,050 --> 00:19:47,350
-I don't believe I heard
the lady ask you in here, mister.
308
00:19:47,600 --> 00:19:50,730
-Music of this short belongs
in a house of prostitution,
309
00:19:50,980 --> 00:19:54,190
and I don't intend to allow
this type of deteriorating influence--
310
00:19:54,440 --> 00:19:56,190
-Who the fuck do you think you are?
-Out of here, Daniels.
311
00:19:56,440 --> 00:19:59,360
[crosstalk]
-Get out of here. Out right now.
312
00:19:59,610 --> 00:20:02,150
[crosstalk]
-Get out.
313
00:20:03,240 --> 00:20:05,950
-And stay out, that goes for you lady too.
314
00:20:08,330 --> 00:20:11,330
-Sargent, I'll have your stripes
for this, or my name
315
00:20:11,580 --> 00:20:13,920
isn't Chester A. Daniels.
If it takes me--
316
00:20:14,170 --> 00:20:15,000
-Chester, please.
317
00:20:15,250 --> 00:20:16,500
You can't argue with stupidity.
318
00:20:16,750 --> 00:20:18,800
That's enough.
-Father, please, leave them.
319
00:20:19,210 --> 00:20:20,550
-Sadie, that's enough.
320
00:20:20,800 --> 00:20:21,630
And as for you, young lady.
321
00:20:21,880 --> 00:20:22,670
I know what you are.
322
00:20:22,920 --> 00:20:24,970
-Listen, if you, holier than thou,
half-assed
323
00:20:25,220 --> 00:20:28,300
politicians would spent more time
thinking about how to keep the peace,
324
00:20:28,560 --> 00:20:30,220
instead of how to keep us
from having a piece,
325
00:20:30,470 --> 00:20:32,310
we all wouldn't be here
in the first place.
326
00:20:32,560 --> 00:20:33,480
-You're treasonous, son.
327
00:20:33,730 --> 00:20:36,600
You know I could put you away
for that disgusting display of temper?
328
00:20:36,860 --> 00:20:37,520
-Oh, yeah?
329
00:20:37,770 --> 00:20:38,690
Well, while you're at it,
why don't you remind
330
00:20:38,940 --> 00:20:41,480
your politician friends
about how many of us spilled
331
00:20:41,740 --> 00:20:43,900
their good red blood
all over this goddamn jungle,
332
00:20:44,200 --> 00:20:45,740
instead of how many of us have to clap.
333
00:20:46,490 --> 00:20:49,410
-Sargent, never in my 22 years
in the senate--
334
00:20:49,660 --> 00:20:51,040
-Chester, please, come away.
335
00:20:51,290 --> 00:20:52,950
-Bug out. This party's over.
336
00:20:53,500 --> 00:20:55,040
-Young lady, I haven't even begun.
337
00:20:55,290 --> 00:20:57,580
When I get through with you,
you'll be crawling on your belly
338
00:20:57,830 --> 00:20:59,750
for my forgiveness,
and I'll have to cleanse you.
339
00:21:00,000 --> 00:21:00,920
[spits]
340
00:21:01,500 --> 00:21:03,760
-Cleanse that, and fuck off, Chester.
341
00:21:04,260 --> 00:21:06,630
-Mrs. Daniels, I'm terribly sorry.
342
00:21:06,890 --> 00:21:09,010
This isn't the senate chambers.
343
00:21:10,100 --> 00:21:11,600
I tried to warn him.
344
00:21:12,640 --> 00:21:16,060
We're a little lacking
in protocol around here.
345
00:21:18,400 --> 00:21:26,280
[laughter]
346
00:21:32,540 --> 00:21:34,540
-Come here, my palace guard.
347
00:21:40,880 --> 00:22:08,660
[music]
348
00:22:08,910 --> 00:22:13,700
[kissing]
[moaning]
349
00:22:13,950 --> 00:22:38,270
[music]
350
00:26:03,350 --> 00:26:06,350
Well, I ain't asking nobody for nothing
351
00:26:06,600 --> 00:26:08,350
No,no,no
352
00:26:08,600 --> 00:26:13,730
I can get it on my own
353
00:26:13,980 --> 00:26:17,200
If you don't like the way I'm living,
354
00:26:17,450 --> 00:26:23,030
just leave this long-haired
country boy alone
355
00:26:30,040 --> 00:26:32,000
-Hey, Doc, could I see you for a minute?
356
00:26:32,250 --> 00:26:33,210
-Sure, kid.
357
00:26:33,460 --> 00:26:34,550
What's on your mind?
358
00:26:40,680 --> 00:26:41,590
-You know, Doc,
359
00:26:41,840 --> 00:26:43,180
you've been real swell to me
and I want you to know,
360
00:26:43,430 --> 00:26:45,770
I really appreciate that.
-Forget it, Sadie.
361
00:26:46,640 --> 00:26:50,560
I've been in a lot of tough
spots myself plenty of times,
362
00:26:51,100 --> 00:26:53,650
and as for what happened
the other day, forget that too.
363
00:26:55,020 --> 00:26:57,150
Senator Daniels was stupid,
364
00:26:58,440 --> 00:27:00,820
but I'd cool it
a little bit if I were you.
365
00:27:01,070 --> 00:27:02,410
-Yeah, I know.
366
00:27:02,950 --> 00:27:04,200
That's what I want to talk about.
367
00:27:04,450 --> 00:27:05,870
Here, will you sit down for a minute?
368
00:27:07,120 --> 00:27:09,580
-Sure, Sadie.
I'm in no hurry to get back to work.
369
00:27:14,170 --> 00:27:15,880
-I'm really worried.
370
00:27:16,550 --> 00:27:20,470
-I know, but the worst he can do
is have you deported.
371
00:27:21,590 --> 00:27:24,510
-No, Doc, not me so much, it's Jock.
372
00:27:25,050 --> 00:27:26,060
-Oh?
373
00:27:26,560 --> 00:27:28,430
-Yeah, he's the first guy
I ever really dug,
374
00:27:28,810 --> 00:27:32,100
since Tommy, but maybe the only one
because Tommy and I were so young,
375
00:27:32,350 --> 00:27:33,400
we were just kids.
376
00:27:33,650 --> 00:27:36,270
[music]
377
00:27:36,520 --> 00:27:39,320
If you don't like the way I'm living,
378
00:27:40,070 --> 00:27:44,450
just leave
this long-haired country boy alone.
379
00:27:52,870 --> 00:27:54,630
-You like that?
-That was nice.
380
00:27:57,630 --> 00:28:00,340
I'd like to apologize
for slapping you the other day.
381
00:28:00,800 --> 00:28:02,630
-Oh, shucks, miss, don't worry about that.
382
00:28:02,880 --> 00:28:04,640
Hell, it ain't
the first time I've been slapped.
383
00:28:05,050 --> 00:28:07,470
As a matter of fact, it's kind
of funny when I think about it.
384
00:28:07,760 --> 00:28:09,640
-I didn't think it was funny at all,
Corporal.
385
00:28:10,100 --> 00:28:12,640
-Well, you shouldn't of come busting
in there like that
386
00:28:12,890 --> 00:28:14,480
and start ordering people around.
387
00:28:14,730 --> 00:28:18,020
Hell, we get enough of that from our CO.
-Well, you've been drinking.
388
00:28:18,610 --> 00:28:21,440
-Yeah, well, I had a few belts.
Why not?
389
00:28:21,690 --> 00:28:22,820
I'm on R&R.
390
00:28:23,200 --> 00:28:24,410
Supposed to be resting,
391
00:28:24,660 --> 00:28:28,870
or relaxing, or having recreation,
and that means
392
00:28:29,200 --> 00:28:30,870
fun and games now, right?
393
00:28:31,410 --> 00:28:32,460
-I guess.
394
00:28:34,670 --> 00:28:36,170
-Boo.
Let's have a drink.
395
00:28:36,420 --> 00:28:38,380
-For Christ sake, Harry.
396
00:28:39,000 --> 00:28:40,130
What are you doing here?
397
00:28:40,630 --> 00:28:42,010
I thought you left on McQueen.
398
00:28:42,550 --> 00:28:43,420
Where's Kollie?
399
00:28:43,670 --> 00:28:45,220
I haven't seen him in a couple of days.
400
00:28:45,470 --> 00:28:48,430
-Hi, pop. I help Harry hide.
Mokhtar, him bad.
401
00:28:48,680 --> 00:28:50,180
-Mokhtar?
What happened?
402
00:28:50,930 --> 00:28:52,680
-Well, he put a couple
of muscle boys on the Queen.
403
00:28:52,930 --> 00:28:55,060
I saw them when I went aboard,
404
00:28:55,310 --> 00:28:57,650
so I had Kollie bring the sand
behind the break water.
405
00:28:58,060 --> 00:28:59,730
When we rounded the point I jump ship.
406
00:29:00,190 --> 00:29:02,900
Kollie picked me up and we've been laying
low for the last couple of days.
407
00:29:03,150 --> 00:29:04,030
I got thirsty.
408
00:29:04,450 --> 00:29:06,110
-Did anybody see you?
-I don't know.
409
00:29:06,360 --> 00:29:08,490
The muscle boys did,
that's for sure, but by now I know
410
00:29:08,740 --> 00:29:11,290
they'll report it to Mokhtar,
but they won't know where I jumped ship.
411
00:29:11,540 --> 00:29:13,250
-Dammit, Harry, this is serious.
412
00:29:13,790 --> 00:29:15,370
Mokhtar is dangerous enough,
413
00:29:16,210 --> 00:29:17,580
but I can handle him.
414
00:29:18,210 --> 00:29:20,290
The Rajah, he's bad news.
415
00:29:20,540 --> 00:29:21,460
Now, if he wants you--
-No,
416
00:29:21,710 --> 00:29:24,420
he wants me, Doc. Look,
can I hide out here for a couple of days?
417
00:29:24,720 --> 00:29:26,130
Kollie's got a friend with a ship.
418
00:29:26,380 --> 00:29:27,550
I'll be gone soon.
419
00:29:29,140 --> 00:29:30,390
-On one condition, Harry.
420
00:29:30,640 --> 00:29:32,100
-What's that, Doc?
Anything.
421
00:29:32,720 --> 00:29:33,470
-Take Sadie with you.
422
00:29:33,720 --> 00:29:38,400
[thundering]
[rainfall]
423
00:29:38,650 --> 00:29:42,440
[music]
424
00:29:42,690 --> 00:29:46,860
-Look, large fresh lobster I pull
for Mr. United States Senator.
425
00:29:47,110 --> 00:29:50,410
He come from District Office,
he walk in the rain, no umbrella.
426
00:29:50,660 --> 00:29:52,370
[laughs]
427
00:29:52,790 --> 00:29:55,330
-He was supposed to use that umbrella.
He's going to catch his death.
428
00:29:56,830 --> 00:29:59,250
Chester, you're soaked.
Drenched clear through.
429
00:29:59,500 --> 00:30:03,420
-My clear best, neither rain
or sleet, et cetera, et cetera.
430
00:30:03,880 --> 00:30:06,090
Certainly you remember
the old days back home.
431
00:30:06,340 --> 00:30:08,180
-Yes, but you're not
as young and strong as you were then,
432
00:30:08,430 --> 00:30:09,510
and you haven't eaten all day.
433
00:30:09,970 --> 00:30:10,970
-Not hungry.
434
00:30:11,220 --> 00:30:12,810
Too many things to think about.
435
00:30:13,640 --> 00:30:16,810
You know I can't eat
when there are problems unresolved.
436
00:30:17,060 --> 00:30:19,940
-Yes, the girl was in here again today,
screaming infectives.
437
00:30:20,190 --> 00:30:22,730
It was absolutely insulting,
almost physical.
438
00:30:23,230 --> 00:30:26,030
-That's one of the unresolved problems
to which I'm referring.
439
00:30:26,820 --> 00:30:30,450
Nevertheless, I was quite successful
in settling the sergeant's hat.
440
00:30:31,320 --> 00:30:33,530
-A reprimand?
-Much better than that.
441
00:30:34,080 --> 00:30:35,620
They've confined him
for an indefinite period.
442
00:30:35,870 --> 00:30:38,250
At least Mokhtar promised
they'd keep him incarcerated
443
00:30:38,500 --> 00:30:40,080
till we left Borneo.
444
00:30:40,500 --> 00:30:42,210
-That should teach them all a lesson.
445
00:30:42,840 --> 00:30:43,710
What about the girl?
446
00:30:43,960 --> 00:30:46,090
She's the one that deserves
the severest punishment.
447
00:30:47,050 --> 00:30:49,720
-I'm afraid I'm going to have to take
that matter into my own hands.
448
00:30:51,180 --> 00:30:52,850
She must be given
every opportunity to repent.
449
00:30:53,100 --> 00:30:55,720
She's just a poor lost soul
and needs help.
450
00:30:55,970 --> 00:30:58,230
-Chester, after the awful thing she said.
451
00:30:58,770 --> 00:31:01,400
-Nevertheless, I must speak
to her privately.
452
00:31:02,060 --> 00:31:05,020
She has an immortal soul.
She must be saved.
453
00:31:05,270 --> 00:31:09,950
[music]
454
00:31:10,200 --> 00:31:11,240
-Miss Johnson?
455
00:31:14,910 --> 00:31:16,450
-Yes, what do you want?
456
00:31:16,700 --> 00:31:17,700
-I have something for you.
457
00:31:18,330 --> 00:31:19,210
-That's heavy.
458
00:31:19,460 --> 00:31:20,540
You have something for me?
459
00:31:20,790 --> 00:31:23,130
-Yes, the most important gift
you'll ever be offered.
460
00:31:24,210 --> 00:31:26,460
-Well, if it's worth more than $20
and it doesn't bite,
461
00:31:26,710 --> 00:31:27,800
you've got yourself a deal.
462
00:31:28,510 --> 00:31:30,170
-The gift I offer has no price.
463
00:31:31,510 --> 00:31:33,220
It's more valuable than life itself.
464
00:31:34,470 --> 00:31:35,600
May I come in?
465
00:31:37,010 --> 00:31:38,390
-Yes, I guess so.
466
00:31:40,270 --> 00:31:42,190
The maid's off today.
Excuse the mess.
467
00:31:44,980 --> 00:31:46,610
I'm going now, so let's make it quick.
468
00:31:47,480 --> 00:31:48,530
-Sit down, Miss Johnson.
469
00:31:48,940 --> 00:31:49,940
I want to help you.
470
00:31:50,490 --> 00:31:51,900
You've had a very trying time.
471
00:31:52,150 --> 00:31:53,030
I can see that.
472
00:31:53,490 --> 00:31:54,530
-Look, Mr. Daniels,
473
00:31:54,780 --> 00:31:57,240
I'm a big girl now,
and I can take care of myself.
474
00:31:57,950 --> 00:32:00,620
I appreciate your offer to help,
especially after what happened
475
00:32:00,870 --> 00:32:03,120
the other day.
I'm okay, really.
476
00:32:03,920 --> 00:32:05,790
I won't be bothering your wife anymore.
477
00:32:06,210 --> 00:32:08,380
Hell, I know I'm not her kind.
478
00:32:08,630 --> 00:32:09,920
More like oil and water.
479
00:32:10,670 --> 00:32:11,970
I'm glad you're not mad at me.
480
00:32:13,550 --> 00:32:15,390
I just really want
to be friends with everyone.
481
00:32:16,140 --> 00:32:18,720
Sometimes, like a clumsy bear,
I blow it trying.
482
00:32:20,430 --> 00:32:21,600
You know, when you're alone,
483
00:32:22,350 --> 00:32:24,020
sometimes you get desperate for love.
484
00:32:25,190 --> 00:32:27,360
-That's just what I'm offering you,
Miss Johnson.
485
00:32:27,730 --> 00:32:30,030
The gift of love and infinite mercy.
486
00:32:30,650 --> 00:32:33,900
Those who are offered
the keys of salvation and fail to open
487
00:32:34,160 --> 00:32:35,870
the door are destroyed by their own hands.
488
00:32:36,410 --> 00:32:39,080
Now, you must make
the most important choice
489
00:32:39,330 --> 00:32:42,000
of your young life.
-Yes, what's that?
490
00:32:42,580 --> 00:32:44,330
-You must repent for your sins.
491
00:32:44,710 --> 00:32:46,920
Cleanse your soul or face destruction.
492
00:32:48,420 --> 00:32:49,500
-Who's going to destroy me?
493
00:32:49,750 --> 00:32:52,470
You, preacher?
-Let's just say the forces that fight
494
00:32:52,720 --> 00:32:55,130
evil in any form.
-You and who else?
495
00:32:55,380 --> 00:32:56,930
The district officer, perhaps?
496
00:32:57,550 --> 00:32:58,550
-I've seen him, yes.
497
00:32:59,260 --> 00:33:02,100
He's already seen fit
to confine your sergeant friend.
498
00:33:02,350 --> 00:33:04,020
Cooling his heels, as it were.
499
00:33:04,480 --> 00:33:06,350
-That's why I haven't heard from Jock.
500
00:33:07,020 --> 00:33:08,190
You old bastard.
501
00:33:08,440 --> 00:33:10,230
That was a lousy thing to do.
502
00:33:10,480 --> 00:33:11,820
Don't you know he's on vacation?
503
00:33:12,690 --> 00:33:14,820
I suppose you told him lies about me, too.
504
00:33:15,240 --> 00:33:18,200
-Would it be a lie if I told him you were
a prostitute at the Dragon House
505
00:33:18,450 --> 00:33:19,740
in Da Nang three weeks ago?
506
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
-Fuck off.
507
00:33:23,580 --> 00:33:25,960
-Sadie Johnson, you have sinned.
There is evil in you.
508
00:33:26,210 --> 00:33:28,330
The devil has claimed you for his own.
509
00:33:29,000 --> 00:33:31,800
Kneel. God is waiting.
-Let go of me, damn it.
510
00:33:32,050 --> 00:33:33,840
-KneeL
This is your last chance.
511
00:33:34,090 --> 00:33:36,180
God is waiting.
-God can wait.
512
00:33:37,800 --> 00:33:39,510
The district officer can't.
513
00:33:40,970 --> 00:33:42,810
Now we'll just see who carries the weight.
514
00:33:43,600 --> 00:33:48,400
The forces of good
or the forces of plain old-fashioned sex.
515
00:33:51,230 --> 00:33:51,980
Sometimes, Your Honor,
516
00:33:52,230 --> 00:33:53,860
the only defense left
to a lady is to defend herself.
517
00:33:54,110 --> 00:33:58,990
-Miss Johnson, can we dispense
with the histrionics?
518
00:33:59,740 --> 00:34:01,450
The play-acting, Miss Johnson.
519
00:34:02,790 --> 00:34:05,750
We both know why you are here
and why Mr. Mahoney is here.
520
00:34:06,330 --> 00:34:08,250
-Your Honor, I don't even know
a Mr. Mahoney.
521
00:34:08,500 --> 00:34:09,830
-A Mr. James Mahoney?
522
00:34:10,210 --> 00:34:12,920
I believe you know him as Jocko.
523
00:34:14,510 --> 00:34:17,300
-Oh, yes, the sergeant
at the trading post.
524
00:34:17,550 --> 00:34:19,590
-Yes, Miss Johnson, that's the one.
525
00:34:20,430 --> 00:34:23,310
We also have reason to believe,
since you work with him,
526
00:34:23,560 --> 00:34:26,100
you might be able to tell us
where Mr. Harry McHenry is
527
00:34:26,350 --> 00:34:27,140
at the present time.
528
00:34:27,390 --> 00:34:28,980
-Mac?
Sure.
529
00:34:29,230 --> 00:34:30,270
Harry left a couple days ago.
530
00:34:30,520 --> 00:34:31,690
He's probably in Jakarta by now.
531
00:34:32,310 --> 00:34:34,230
-Yes, that was our feeling.
532
00:34:35,280 --> 00:34:37,650
-Would it be possible for me
to see Jocko, just for a minute?
533
00:34:38,200 --> 00:34:39,660
-Certainly.
I'll have him brought in.
534
00:34:40,360 --> 00:34:43,830
He's not a prisoner in that sense,
you may have your privacy with him.
535
00:34:44,580 --> 00:34:45,950
Perhaps 10 minutes, would you say?
536
00:34:46,660 --> 00:34:48,080
-Yes, thank you.
That would be great.
537
00:34:48,330 --> 00:34:49,120
-Very well.
538
00:34:49,370 --> 00:34:52,630
[claps] Karim, bring the sergeant.
539
00:34:59,220 --> 00:35:02,090
Sergeant, you are acquainted
with the young lady?
540
00:35:02,850 --> 00:35:03,970
-Yes, I know her.
So what?
541
00:35:04,560 --> 00:35:07,350
-It occurred to me that you might have
something to say to each other.
542
00:35:07,680 --> 00:35:08,680
That's all.
543
00:35:09,140 --> 00:35:10,520
Now, if you'll excuse me.
544
00:35:15,190 --> 00:35:19,070
-Sad1'e, baby.
God, you're a sight for sore eyes.
545
00:35:19,320 --> 00:35:20,400
God, I missed you.
546
00:35:20,650 --> 00:35:23,740
-Oh, God, I didn't think
I'd ever feel like this about anyone.
547
00:35:24,370 --> 00:35:26,790
I didn't know until right now,
this very minute.
548
00:35:30,250 --> 00:35:32,370
-Well, at least we know where he's at.
549
00:35:32,710 --> 00:35:33,710
-Yes.
550
00:35:33,920 --> 00:35:35,670
I thought he'd been wasted.
551
00:35:35,920 --> 00:35:37,760
That old Rajah, he doesn't screw around.
552
00:35:38,010 --> 00:35:40,090
-Not the way I heard it, Buster.
553
00:35:40,760 --> 00:35:44,430
-Well, I mean, he doesn't waste
any time playing games.
554
00:35:45,600 --> 00:35:47,970
Remember, Doc, when we found
old Christy Walker's body
555
00:35:48,220 --> 00:35:50,890
in the snake garden last year?
-That was no accident.
556
00:35:51,270 --> 00:35:52,560
He looked like a pincushion.
557
00:35:52,850 --> 00:35:55,190
He must have had
300 punctures in his body.
558
00:35:56,360 --> 00:35:59,030
-Say, Doc, you don't think they're going
to kill Jock if they don't find Harry?
559
00:35:59,280 --> 00:36:00,490
-Now, you just wait a minute, kid.
560
00:36:00,990 --> 00:36:02,320
I know what's going on
in that pretty little head of yours,
561
00:36:02,570 --> 00:36:03,820
and you're not turning this kid in.
562
00:36:04,320 --> 00:36:05,950
Besides, I'm Jocko's ticket out of here.
563
00:36:06,330 --> 00:36:07,870
Yours too, baby, and don't forget that.
564
00:36:08,120 --> 00:36:08,990
-What do you mean?
565
00:36:09,240 --> 00:36:11,290
-Sure.
Hey, Doc, didn't you tell her?
566
00:36:11,790 --> 00:36:13,750
-No, she just got back.
567
00:36:14,420 --> 00:36:16,960
-Is that true?
Is that true, Doc, what Harry said?
568
00:36:17,630 --> 00:36:18,670
-I think so, Sadie.
569
00:36:19,380 --> 00:36:20,630
Kollie's fixing it up now.
570
00:36:20,880 --> 00:36:24,180
I saw Harry give the kid
a thousand bucks, cold cash.
571
00:36:24,720 --> 00:36:25,680
-No shit.
572
00:36:25,930 --> 00:36:27,640
Well, Harry, maybe I had you all wrong.
573
00:36:28,060 --> 00:36:29,930
A thousand bucks, that's a lot of loot.
574
00:36:36,060 --> 00:36:36,940
-Is all in readiness?
575
00:36:37,190 --> 00:36:39,270
-Yes, Colonel.
The boy brought the money.
576
00:36:39,530 --> 00:36:40,650
1,000 USD.
577
00:36:45,860 --> 00:36:46,870
-For you, Karim.
578
00:36:48,030 --> 00:36:48,990
Word to no one.
579
00:36:50,040 --> 00:36:51,450
Have your men stay well behind.
580
00:36:52,830 --> 00:36:54,460
We don't want our plan to fail.
581
00:37:00,250 --> 00:37:02,090
-Can I help it
if you sleep next to the bar?
582
00:37:02,340 --> 00:37:03,970
I'm just seeing you home, sugar.
583
00:37:04,840 --> 00:37:07,760
Here we are.
I do expect a good night kiss.
584
00:37:08,010 --> 00:37:10,970
Now, what's the matter with that?
-I wonder where Bella is.
585
00:37:11,220 --> 00:37:14,810
-Don't worry. Remember,
they went to Kalua for a celebration.
586
00:37:15,060 --> 00:37:17,190
They won't be back
until tomorrow afternoon.
587
00:37:20,980 --> 00:37:22,190
-Bean
588
00:37:23,530 --> 00:37:24,150
Bean
589
00:37:24,400 --> 00:37:28,200
You know I can't stand it, don't.
-Yes, but you taste so damn good.
590
00:37:32,120 --> 00:37:35,330
-Don't. Don't.
-What the hell is wrong with you?
591
00:37:36,080 --> 00:37:38,750
What has that psalm-singing
father of yours done to you?
592
00:37:39,250 --> 00:37:41,880
Are you going to be a goddamn prudish
old witch like your mother?
593
00:37:42,340 --> 00:37:44,340
-Don't you ever say anything
like that to me again.
594
00:37:45,220 --> 00:37:48,970
You just don't know anything.
-I know one thing.
595
00:37:49,760 --> 00:37:52,260
Your mother hasn't been laid
since that first time.
596
00:37:52,510 --> 00:37:55,560
She's a goddamn eggshell,
whose insides have been sucked
597
00:37:55,810 --> 00:37:58,520
dry by that self-centered,
egotistical do-gooder.
598
00:37:59,060 --> 00:38:03,110
Sugar, you're going to end up the same way
unless you cut them apron strings now
599
00:38:03,360 --> 00:38:04,570
before it's too late.
600
00:38:06,450 --> 00:38:07,990
-Bear, Bear, wait.
601
00:38:08,820 --> 00:38:09,820
Wait.
602
00:38:11,280 --> 00:38:12,830
That was a pretty speech.
603
00:38:14,080 --> 00:38:15,080
You were close.
604
00:38:15,540 --> 00:38:17,120
It's worse.
605
00:38:17,870 --> 00:38:20,330
Senator Daniels, he's not my real father.
606
00:38:21,920 --> 00:38:24,050
He just married my mother
to give me a name.
607
00:38:25,260 --> 00:38:27,130
He's never slept with my mother.
608
00:38:29,430 --> 00:38:30,970
That's her punishment.
609
00:38:31,850 --> 00:38:33,350
Let the punishment fit the crime.
610
00:38:33,600 --> 00:38:34,850
That's the senator's motto.
611
00:38:36,180 --> 00:38:41,650
He has his crusades, and my mother
has nothing but me and my love.
612
00:38:43,230 --> 00:38:45,030
-I'm sorry, sugar.
I didn't know.
613
00:38:45,730 --> 00:39:02,460
[music] [moaning] [kissing]
614
00:39:02,710 --> 00:39:04,210
-Bear, I think I love you.
615
00:39:04,460 --> 00:39:06,420
-Well, I know that I love you.
616
00:39:08,050 --> 00:39:12,800
[music]
617
00:39:18,680 --> 00:39:19,310
-Hey, Doc.
618
00:39:19,560 --> 00:39:22,100
Give this to Sadie. Ask her
to put it in her suitcase.
619
00:39:25,480 --> 00:39:29,490
-What in the devil would she want
with that moth-eaten souvenir?
620
00:39:29,950 --> 00:39:32,490
You can buy these in Jakarta or anywhere.
621
00:39:33,200 --> 00:39:35,740
-That moth-eaten souvenir, Doc,
is worth a quarter million bucks
622
00:39:35,990 --> 00:39:36,870
after it's refined.
623
00:39:37,740 --> 00:39:38,750
-I see.
624
00:39:39,580 --> 00:39:43,040
Sadie's passage to Jakarta is
to deliver the merchandise, huh?
625
00:39:43,290 --> 00:39:44,040
-You got it, Doc.
626
00:39:44,290 --> 00:39:46,380
Mokhtar is looking for me,
not a piece of ass.
627
00:39:50,050 --> 00:39:56,560
[kissing]
628
00:39:56,810 --> 00:39:57,640
-Be gentle with me.
629
00:39:57,890 --> 00:39:59,430
-Oh, I will, baby.
630
00:40:04,190 --> 00:41:06,540
[moaning] [kissing] [music]
631
00:41:06,790 --> 00:41:11,460
[moaning]
632
00:43:30,440 --> 00:43:31,440
-M1'ss Johnson,
633
00:43:31,980 --> 00:43:33,360
bribing of a policeman,
634
00:43:33,610 --> 00:43:35,440
an official, is a crime
635
00:43:35,980 --> 00:43:38,030
even in our informal society.
636
00:43:38,740 --> 00:43:40,650
It is tantamount
in this case to jailbreak.
637
00:43:42,240 --> 00:43:43,450
-Nobody was hurt.
638
00:43:43,780 --> 00:43:45,080
-No, you're wrong, Miss Johnson.
639
00:43:45,620 --> 00:43:46,910
Mr. McHenry is dead.
640
00:43:48,830 --> 00:43:49,830
Yes.
641
00:43:50,410 --> 00:43:52,500
Even you had reason
to kill him, didn't you?
642
00:43:53,290 --> 00:43:54,290
He sold your body,
643
00:43:55,000 --> 00:43:57,090
perhaps even your soul to the Raja
644
00:43:57,750 --> 00:43:58,840
without your knowledge
645
00:43:59,590 --> 00:44:00,840
for an empty promise.
646
00:44:01,630 --> 00:44:02,630
Now you have nothing.
647
00:44:03,340 --> 00:44:05,140
-Christ, I've never had anything.
648
00:44:05,680 --> 00:44:07,260
Not for long, anyway.
649
00:44:10,390 --> 00:44:12,690
Colonel, you can have it all.
650
00:44:13,520 --> 00:44:15,900
-0h?
How is that, Miss Johnson?
651
00:44:17,520 --> 00:44:19,780
-Let Jock take the booty
and the boat to Jakarta.
652
00:44:20,240 --> 00:44:22,110
The chink knows just
where Harry wanted to go.
653
00:44:22,360 --> 00:44:23,320
The exact spot.
654
00:44:23,860 --> 00:44:26,280
More than anything,
it's Harry's contact you want.
655
00:44:26,780 --> 00:44:28,790
He's the guy.
The buyer.
656
00:44:29,910 --> 00:44:32,540
-Yes.
You make much more sense now.
657
00:44:33,040 --> 00:44:34,040
Very smart.
658
00:44:34,330 --> 00:44:37,590
If Mr. Mahoney is successful
leading us to this buyer,
659
00:44:38,800 --> 00:44:42,470
his reward will be free passage
to Saigon and his discharge.
660
00:44:43,340 --> 00:44:45,180
Yes, that is fair.
661
00:44:45,680 --> 00:44:48,680
-If we get that contact,
Mokhtar, you get your bread,
662
00:44:48,930 --> 00:44:51,220
make the sale,
they'll make you a general.
663
00:44:52,770 --> 00:44:54,020
-Guard, bring the boy.
664
00:44:56,310 --> 00:44:58,190
-No, wait. He was just helping me.
665
00:44:58,440 --> 00:45:00,230
Let him go.
-He paid the bribe.
666
00:45:00,480 --> 00:45:01,230
He shall be held.
667
00:45:01,480 --> 00:45:04,780
Take him.
-M1'ss Sadie, [indistinguishable] on boat.
668
00:45:05,030 --> 00:45:06,450
He going to leave.
Chop-chop.
669
00:45:07,490 --> 00:45:08,950
-Colonel, the boat's about ready to leave.
670
00:45:09,200 --> 00:45:10,120
We've got to get on board.
671
00:45:10,370 --> 00:45:12,200
Don't worry.
The stuff's in here safe and sound.
672
00:45:12,450 --> 00:45:13,750
-Fine, Miss Johnson.
673
00:45:14,000 --> 00:45:17,380
-What the hell are you doing?
-Mr. Mahoney will be responsible for this.
674
00:45:17,710 --> 00:45:20,000
His very life will depend
on its safe passage.
675
00:45:20,250 --> 00:45:21,210
Right, Mr. Mahoney?
676
00:45:21,630 --> 00:45:22,800
As for you, Miss Johnson,
677
00:45:23,050 --> 00:45:25,880
you will stay at the Half Moon,
at least for a time.
678
00:45:26,130 --> 00:45:27,430
-Wait, God damn it.
You said--
679
00:45:27,680 --> 00:45:31,180
-I said you, Mr. Mahoney, will go
free once the sale is consummated.
680
00:45:31,810 --> 00:45:34,770
To make sure it is, Miss Johnson
will be our security.
681
00:45:35,730 --> 00:45:37,900
-You son of a bitch.
You double-crossing bastard.
682
00:45:38,150 --> 00:45:39,400
[screams]
683
00:45:40,520 --> 00:45:41,520
-Mr. Mahoney,
684
00:45:42,610 --> 00:45:45,450
you will kindly accompany my men
to your vessel that will take you
685
00:45:45,700 --> 00:45:47,950
to Jakarta. I promise you,
686
00:45:48,660 --> 00:45:52,490
once you return from Borneo
with evidence of the sale and the bread,
687
00:45:52,740 --> 00:45:53,580
as you call it,
688
00:45:53,830 --> 00:45:55,750
we will kindly release Miss Johnson.
689
00:45:56,370 --> 00:45:57,330
Otherwise,
690
00:45:57,580 --> 00:46:02,000
it will take many nights and many men
to extract from Miss Johnson's loins
691
00:46:02,250 --> 00:46:04,010
the sum of money in which we speak.
692
00:46:04,260 --> 00:46:07,930
Now take him.
-Jock, be careful.
693
00:46:08,550 --> 00:46:09,550
Come back.
694
00:46:10,510 --> 00:46:12,220
-I'll come back.
I'll come back for you.
695
00:46:12,470 --> 00:46:14,930
Don't worry.
I love you.
696
00:46:15,180 --> 00:46:17,060
Now, just keep it warm.
697
00:46:23,150 --> 00:46:26,950
-Mr. McHenry sold Miss Sadie Johnson to me
when I was last in Saigon.
698
00:46:27,570 --> 00:46:31,410
I gave him USD 5,000 cancelled
a far more important debt.
699
00:46:32,370 --> 00:46:34,330
-It was without her knowledge,
Your Excellency.
700
00:46:34,580 --> 00:46:36,660
-It was with mine, Colonel Mokhtar.
701
00:46:37,000 --> 00:46:39,960
Since when do we concern
ourselves with a woman's wishes?
702
00:46:40,420 --> 00:46:42,540
Are we taking on the ways of the West now?
703
00:46:43,420 --> 00:46:44,880
-It's only that I have given my word.
704
00:46:45,550 --> 00:46:47,670
-Then we shall induce her to consent.
705
00:46:48,470 --> 00:46:49,550
Send the boy in.
706
00:46:50,590 --> 00:46:51,760
-Karim, the boy.
707
00:46:56,350 --> 00:46:57,350
-Kneel, dog.
708
00:46:58,390 --> 00:47:01,230
-You are Kollie,
living in the house of Dr. Crater?
709
00:47:01,480 --> 00:47:02,860
-Yes, sir, Your Excellency, sir.
710
00:47:03,360 --> 00:47:05,650
-Good.
Then this is what you must do.
711
00:47:06,940 --> 00:47:08,450
-Miss Sadie.
Miss Sadie.
712
00:47:09,360 --> 00:47:10,860
-Kollie.
713
00:47:11,410 --> 00:47:13,120
Hey, they let you out, huh?
714
00:47:13,370 --> 00:47:15,200
That was damn nice of old Mokhtar.
715
00:47:15,620 --> 00:47:18,120
Pfick.
Hey, can you get my hi-fi?
716
00:47:18,370 --> 00:47:19,290
-Yes, Miss Sadie.
717
00:47:19,540 --> 00:47:21,120
I'll go get it now.
-Oh, wait a minute, kid.
718
00:47:21,370 --> 00:47:22,380
What the hell is your hurry?
719
00:47:23,040 --> 00:47:24,460
We're pals, aren't we?
720
00:47:24,710 --> 00:47:26,250
We've had a lot of laughs together.
721
00:47:26,880 --> 00:47:29,220
You and me and Bear and Jock.
722
00:47:30,880 --> 00:47:33,720
Hell, we'll have a lot more fun
as soon as Jock gets back, too.
723
00:47:33,970 --> 00:47:35,220
-Miss Sadie.
724
00:47:35,470 --> 00:47:37,890
-Hell, when we get hitched,
you guys can all come visit us.
725
00:47:38,140 --> 00:47:39,180
All of you.
You and Bella.
726
00:47:39,480 --> 00:47:41,140
We'll have a great time.
727
00:47:41,390 --> 00:47:44,770
Won't we, kid?
Hey, Kollie.
728
00:47:45,270 --> 00:47:46,270
What's the matter?
729
00:47:48,320 --> 00:47:49,400
Kollie, what's wrong?
730
00:47:51,200 --> 00:47:52,410
It's Jock.
731
00:47:53,200 --> 00:47:55,830
Oh, Christ, sis.
For Christ's sake.
732
00:47:56,120 --> 00:47:57,120
What is it?
733
00:47:57,370 --> 00:47:58,450
-He's dead.
734
00:47:59,080 --> 00:48:00,660
Jock not make shore.
735
00:48:01,290 --> 00:48:03,000
He drowned.
736
00:48:03,460 --> 00:48:11,760
[music]
737
00:50:01,370 --> 00:50:02,370
-Miss Johnson.
738
00:50:03,040 --> 00:50:04,870
Miss Johnson, wake up, please.
739
00:50:05,580 --> 00:50:07,170
The Senator wishes to see you.
740
00:50:08,790 --> 00:50:11,000
-Why the hell should I see
that old bastard?
741
00:50:11,630 --> 00:50:13,250
He hasn't done anything for me.
742
00:50:14,260 --> 00:50:16,880
Besides, the Raja says I don't have
to go if I don't want to.
743
00:50:17,130 --> 00:50:18,430
-Yes, that is correct.
744
00:50:18,970 --> 00:50:20,890
You must tell
that to the Senator in person.
745
00:50:21,470 --> 00:50:23,890
His Excellency
urges you to tell him of your wishes
746
00:50:24,430 --> 00:50:25,520
face to face.
747
00:50:26,350 --> 00:50:28,440
Please, it is an official order.
748
00:50:29,060 --> 00:50:30,360
-Shit.
749
00:50:30,610 --> 00:50:34,110
Why doesn't that mother go
back to the good old USA and stay there?
750
00:50:35,650 --> 00:50:36,950
I'll go.
751
00:50:41,820 --> 00:50:43,120
Hallelujah, Senator.
752
00:50:43,410 --> 00:50:45,200
In a word, the answer is no.
753
00:50:45,450 --> 00:50:46,290
See you around.
754
00:50:46,540 --> 00:50:47,330
-M1'ss Johnson,
755
00:50:47,580 --> 00:50:49,790
I must insist that you stay
and hear me out.
756
00:50:50,790 --> 00:50:53,590
Your life will depend
on the decisions you make today.
757
00:50:54,250 --> 00:50:57,380
You must weigh every alternative
very carefully.
758
00:50:57,630 --> 00:50:58,930
Please, Miss Johnson,
759
00:50:59,630 --> 00:51:00,970
I beg you to hear me out.
760
00:51:02,550 --> 00:51:04,140
-Well, now that's a new twist.
761
00:51:04,430 --> 00:51:07,310
Since you begged me, I guess
I'll have to take longer to say no.
762
00:51:07,560 --> 00:51:09,940
-Please sit down.
Here.
763
00:51:10,190 --> 00:51:11,480
-Why not?
764
00:51:16,690 --> 00:51:18,490
-The Sultan has given me the opportunity
765
00:51:19,030 --> 00:51:23,530
to offer you the choice of
being incarcerated here in Borneo
766
00:51:23,780 --> 00:51:27,120
perhaps for the rest of your life
as a ward of the Raja,
767
00:51:28,120 --> 00:51:31,040
or of going back with me
to the States to stand trial.
768
00:51:32,540 --> 00:51:33,420
-Who are you anyway?
769
00:51:33,670 --> 00:51:35,040
Jesus Christ himself?
770
00:51:35,300 --> 00:51:36,750
-No, I'm merely his servant.
771
00:51:37,170 --> 00:51:39,760
Through his mercy, I'm going
to give you a second chance,
772
00:51:40,220 --> 00:51:42,050
a chance to atone for your sins.
773
00:51:42,890 --> 00:51:43,930
-Big deal.
774
00:51:44,550 --> 00:51:45,560
You mean if I repent,
775
00:51:45,810 --> 00:51:48,930
that is, I want to be good,
I still got to go to clink?
776
00:51:49,180 --> 00:51:52,020
-Yes, you'll have to go back
and accept your punishment.
777
00:51:53,230 --> 00:51:56,570
You will offer to God
as an atonement for your sins.
778
00:51:56,820 --> 00:52:00,400
It's the only way you can prove
that you're worthy of his mercy.
779
00:52:01,450 --> 00:52:03,490
-Man, don't do me any favors.
780
00:52:04,410 --> 00:52:06,200
Where's your mercy, Preacher?
781
00:52:06,740 --> 00:52:08,540
You keep yelling at me to be punished.
782
00:52:09,000 --> 00:52:11,290
For Christ's sake,
I've been punished all my life.
783
00:52:12,120 --> 00:52:13,830
All I ever wanted was to be loved.
784
00:52:14,880 --> 00:52:15,880
Don't you see?
785
00:52:16,630 --> 00:52:19,710
Just when I find somebody,
somebody I care for,
786
00:52:20,380 --> 00:52:22,430
someone I can love and who loves me,
787
00:52:23,260 --> 00:52:27,220
we make plans, then God
or somebody takes it away.
788
00:52:29,890 --> 00:52:32,140
What the hell do you know about suffering?
789
00:52:33,900 --> 00:52:35,150
[gun shot]
790
00:52:35,400 --> 00:52:36,940
-What in heaven's name was that?
791
00:52:40,610 --> 00:52:41,740
-It's the boy, Kollie.
792
00:52:42,610 --> 00:52:43,610
We shot him.
793
00:52:44,070 --> 00:52:45,870
We found him hiding in the palace.
794
00:52:46,120 --> 00:52:48,160
He insisted on seeing Miss Johnson.
795
00:52:52,410 --> 00:52:54,960
-Jock, come on board today, right?
-Right.
796
00:52:55,210 --> 00:52:58,420
Friday, I go back to Saigon
and wait for my discharge papers.
797
00:52:58,670 --> 00:52:59,500
I want to tell you something.
798
00:52:59,750 --> 00:53:01,670
I'm going to celebrate on that day.
799
00:53:03,420 --> 00:53:05,430
-The sergeant's in
for some very jarring news,
800
00:53:05,680 --> 00:53:06,550
I'm afraid.
801
00:53:06,840 --> 00:53:09,260
I don't know why he would want
to come back here anyway.
802
00:53:09,810 --> 00:53:12,680
-He has some unfinished business
to take care of.
803
00:53:13,850 --> 00:53:15,480
Let's face it, he's crazy about Sadie.
804
00:53:16,150 --> 00:53:18,770
-He's certain to find
a dramatic change in that girl.
805
00:53:19,020 --> 00:53:20,730
Lord knows it's all to the good.
806
00:53:21,730 --> 00:53:24,900
The senator's hardly away
from her for 20 minutes and she's calling
807
00:53:25,150 --> 00:53:27,490
for him.
-She blames herself for Kollie's shooting.
808
00:53:28,240 --> 00:53:30,740
I think if he had died,
she would have killed herself.
809
00:53:31,540 --> 00:53:34,580
Now she feels God has provided Kollie
with life to show her the way
810
00:53:34,830 --> 00:53:35,460
to salvation.
811
00:53:35,710 --> 00:53:38,250
-Yes, well, Doc Crater, he had
something to do with that.
812
00:53:38,750 --> 00:53:41,880
-I was surprised
at the brilliance of his medical ability.
813
00:53:42,550 --> 00:53:44,380
He proved himself worthy of the title.
814
00:53:46,300 --> 00:53:48,010
-Yes, the kid will be all right in time.
815
00:53:48,800 --> 00:53:52,100
Meanwhile, it's awful quiet around here.
How about a swim?
816
00:53:52,350 --> 00:53:53,390
-Love to.
-All right.
817
00:53:54,100 --> 00:53:56,440
-Mother, do you mind?
It's awfully hot.
818
00:53:57,480 --> 00:53:58,730
-Go right ahead.
819
00:54:03,740 --> 00:54:04,780
-Come in.
820
00:54:07,780 --> 00:54:08,780
-Sadie.
821
00:54:16,660 --> 00:54:17,830
You're so pale.
822
00:54:18,460 --> 00:54:19,880
You look like death warmed over.
823
00:54:21,130 --> 00:54:22,590
What have they done to you?
824
00:54:23,920 --> 00:54:25,550
God, you're shivering like ice.
825
00:54:27,800 --> 00:54:31,680
If that old bastard is--
-Jock, please, don't talk like that.
826
00:54:32,220 --> 00:54:33,930
The senator has saved my life.
827
00:54:34,930 --> 00:54:36,640
The spirit of God is within him.
828
00:54:37,520 --> 00:54:41,020
Kollie's life was returned to us
so that I might give mine as sacrifice.
829
00:54:41,650 --> 00:54:42,650
Don't you see?
830
00:54:43,230 --> 00:54:44,230
You're safe.
831
00:54:44,570 --> 00:54:46,320
It's all working out the way
he said it would.
832
00:54:46,570 --> 00:54:48,070
-I only see that you're sick.
833
00:54:48,320 --> 00:54:50,320
Look at you. You're as nervous as a cat.
834
00:54:51,070 --> 00:54:52,120
Love is what you need.
835
00:54:52,580 --> 00:54:53,530
A man's love.
836
00:54:53,790 --> 00:54:56,540
My love. Sadie, I've come back
to take you with me.
837
00:54:57,250 --> 00:54:58,370
-Do understand.
838
00:54:58,830 --> 00:55:00,040
He's trying to help me.
839
00:55:00,670 --> 00:55:02,290
To make me a whole woman again.
840
00:55:02,790 --> 00:55:04,000
To be reborn.
841
00:55:04,960 --> 00:55:06,170
I do love you, Jock.
842
00:55:06,590 --> 00:55:08,470
More than I've ever experienced before.
843
00:55:09,630 --> 00:55:10,930
I'm so happy you came back for me.
844
00:55:11,180 --> 00:55:14,640
I could just cry
but I can't come with you now.
845
00:55:14,890 --> 00:55:16,220
Please, believe me.
846
00:55:16,470 --> 00:55:17,680
-That's what you want?
847
00:55:18,140 --> 00:55:19,140
Your mind's made up?
848
00:55:19,690 --> 00:55:22,020
You are dead set on going
through with this?
849
00:55:22,270 --> 00:55:23,360
-Yes, Jock.
850
00:55:24,400 --> 00:55:26,480
Yes, my mind's made up.
851
00:55:26,900 --> 00:55:29,030
It's a wonderful thing to find yourself.
852
00:55:29,820 --> 00:55:31,110
To know where you're going.
853
00:55:32,700 --> 00:55:34,200
-Sadie, what do you want me to do?
854
00:55:37,950 --> 00:55:39,290
-Nothing, Jock.
855
00:55:40,670 --> 00:55:42,250
Just don't say goodbye.
856
00:55:43,500 --> 00:55:46,000
If for some reason we never see
each other again,
857
00:55:46,960 --> 00:55:50,220
I want you to know
that I'll never forget you.
858
00:55:50,630 --> 00:55:51,630
Even
859
00:55:53,470 --> 00:55:54,470
-Same here.
860
00:55:55,510 --> 00:55:57,640
When you finally make
peace with yourself, Sadie,
861
00:55:57,890 --> 00:55:58,770
look me up.
862
00:56:01,140 --> 00:56:02,140
You know where I'll be.
863
00:56:04,980 --> 00:56:06,690
-Jock, I do love you.
864
00:56:06,940 --> 00:56:08,030
I always will.
865
00:56:08,900 --> 00:56:09,900
I'll find you.
866
00:56:10,320 --> 00:56:11,490
-Sure you will.
867
00:56:12,610 --> 00:56:13,740
You'll make it.
868
00:56:16,240 --> 00:56:17,450
I'll see you, Sadie.
869
00:56:27,750 --> 00:56:31,380
-For several nights, he's stayed up
with Miss Johnson, praying.
870
00:56:31,800 --> 00:56:32,880
Poor girl.
871
00:56:34,050 --> 00:56:36,050
Nearly three o'clock
when he came in last night,
872
00:56:37,260 --> 00:56:38,260
collapsed.
873
00:56:41,230 --> 00:56:43,640
Where's Honoré?
I thought she'd come back long ago.
874
00:56:43,900 --> 00:56:46,770
-She was in the bar playing
checkers with the Bear.
875
00:56:47,650 --> 00:56:48,940
Maybe she went to bed.
876
00:56:50,110 --> 00:56:51,940
-I'll go and kiss her goodnight.
877
00:57:02,160 --> 00:57:04,120
-I don't want you to leave, Bear.
878
00:57:04,960 --> 00:57:05,920
I love you.
879
00:57:06,170 --> 00:57:08,040
-Hey, I'll see you
when we get back home, sugar.
880
00:57:08,290 --> 00:57:10,250
Kansas isn't that far from Arizona.
881
00:57:10,840 --> 00:57:12,840
How many times do I have to tell you?
882
00:57:13,130 --> 00:57:15,130
I love you, you're my girl.
883
00:57:16,470 --> 00:57:17,680
-Bean
884
00:57:17,930 --> 00:57:19,390
[kissing] Bear...
885
00:57:22,430 --> 00:57:23,680
You know what that does to me.
886
00:57:23,940 --> 00:57:26,270
-I know what it does to me, too.
887
00:57:32,110 --> 00:57:33,070
-Honoré.
888
00:57:33,320 --> 00:57:35,450
-Oh, God damn it.
889
00:57:35,780 --> 00:57:37,160
Couldn't you knock?
890
00:57:40,740 --> 00:57:41,740
-Honoré.
891
00:57:42,700 --> 00:57:43,910
How could you?
892
00:57:47,420 --> 00:57:49,750
-Please, Mother.
Bear and I,
893
00:57:50,710 --> 00:57:51,840
we're going to be married.
894
00:57:53,590 --> 00:57:54,590
-What did you say?
895
00:57:55,630 --> 00:57:57,430
This is no time to joke.
896
00:57:58,180 --> 00:58:00,180
-Miss Daniels, can I ask you something?
897
00:58:01,060 --> 00:58:05,980
Is it wrong for two people to love,
to show natural emotions for each other?
898
00:58:06,640 --> 00:58:10,150
Two people, two young,
healthy people to make love?
899
00:58:10,900 --> 00:58:11,570
-You're not married.
900
00:58:11,820 --> 00:58:13,730
There's a difference.
-There is, is there?
901
00:58:13,990 --> 00:58:17,530
When is the last time that you
and Mr. Daniels made love?
902
00:58:30,290 --> 00:58:33,130
-The Lord's work is Mr. Daniels' life.
903
00:58:34,710 --> 00:58:35,920
On our wedding night,
904
00:58:37,590 --> 00:58:40,430
he explained to me
his ideals of our marriage.
905
00:58:41,640 --> 00:58:45,850
He believed it should be
a union free from earthly indulgence.
906
00:58:47,520 --> 00:58:50,940
Entirely devoted
to the salvation of others.
907
00:58:51,400 --> 00:58:54,030
-Certainly you have natural emotions.
908
00:58:54,400 --> 00:58:55,690
You can't deny them.
909
00:58:55,940 --> 00:58:57,110
You can only hide them.
910
00:58:58,610 --> 00:59:02,780
-I can safely say our marriage
is entirely a contract of the Spirit.
911
00:59:03,490 --> 00:59:08,290
-I'm sure that Honoré will agree with me
that ours will be much more than that.
912
00:59:10,000 --> 00:59:11,630
-We'll be the ones to decide that.
913
00:59:12,290 --> 00:59:14,090
-Oh, no you won't, Mother.
914
00:59:14,880 --> 00:59:16,340
This engagement band
915
00:59:16,920 --> 00:59:18,920
is the only gift I received today.
916
00:59:19,590 --> 00:59:21,260
It has special meaning.
917
00:59:21,590 --> 00:59:23,260
-What is that supposed to mean?
918
00:59:23,510 --> 00:59:27,640
-You and Father are so busy
with the salvation of Miss Sadie Johnson,
919
00:59:27,930 --> 00:59:30,770
you completely forgot
about my 18th birthday.
920
00:59:32,190 --> 00:59:43,370
[thunder] [rainfall]
921
00:59:47,240 --> 00:59:48,540
-Mr. Daniels.
922
00:59:48,790 --> 00:59:50,330
Mr. Daniels.
923
00:59:51,540 --> 00:59:52,540
-Sadie?
924
00:59:56,000 --> 00:59:57,840
What are you doing up?
A nightmare?
925
00:59:58,090 --> 01:00:02,800
-Yes. I had an awful time getting
to sleep.
926
01:00:03,050 --> 01:00:06,640
Just the rain and thinking
about Jock and Kollie.
927
01:00:07,350 --> 01:00:12,900
-There, there.
-I've got to talk to you, please.
928
01:00:13,980 --> 01:00:22,990
[rainfall]
929
01:00:23,240 --> 01:00:28,330
I am going to be in prison for
three years. It's such a long time.
930
01:00:30,160 --> 01:00:33,670
How many nights like this
am I going to have to go through?
931
01:00:35,130 --> 01:00:37,130
I don't know if I can hold up to it.
932
01:00:38,250 --> 01:00:45,390
I feel so confined and so weak, I guess.
933
01:00:45,850 --> 01:00:48,310
-Yes, now, but every prayer
will make you stronger.
934
01:00:48,850 --> 01:00:49,850
You'll see.
935
01:00:50,270 --> 01:00:52,060
You're shivering.
936
01:00:52,310 --> 01:00:56,110
-In a few days you're going to be gone,
937
01:00:56,360 --> 01:01:00,610
and I'm going to have to be here
all alone and face prison.
938
01:01:01,490 --> 01:01:02,490
Oh God.
939
01:01:03,650 --> 01:01:06,120
-You're soaked clear
through with perspiration,
940
01:01:06,660 --> 01:01:07,660
poor thing.
941
01:01:08,080 --> 01:01:09,700
You better return to bed.
942
01:01:10,040 --> 01:01:12,000
If you want anything,
I'll see you first thing in the morning.
943
01:01:12,250 --> 01:01:13,540
-Please don't go yet.
944
01:01:13,790 --> 01:01:16,290
Please stay with me.
945
01:01:16,830 --> 01:01:20,550
Stay and pray just for a little while.
-Yes, of course.
946
01:01:20,800 --> 01:01:21,840
For a little while.
947
01:01:24,260 --> 01:01:26,890
-I guess I'm just not very strong yet.
948
01:01:28,350 --> 01:01:29,350
-Sadie,
949
01:01:31,020 --> 01:01:33,730
you don't have to go back to San Diego
unless you truly want to.
950
01:01:33,980 --> 01:01:36,310
-I have to.
Don't you see?
951
01:01:37,100 --> 01:01:39,900
What other sacrifice
can I give to God for that?
952
01:01:41,190 --> 01:01:42,940
I have nothing else to offer.
953
01:01:43,320 --> 01:01:44,450
-Thank God.
954
01:01:45,490 --> 01:01:47,410
You said just what I would hope you'd say.
955
01:01:47,660 --> 01:01:49,370
My every prayer has been answered.
956
01:01:51,080 --> 01:01:51,580
-Oh God.
957
01:01:51,830 --> 01:01:54,540
I just hope I'm strong enough
to go through this.
958
01:01:56,830 --> 01:01:59,790
Senator, hold me.
Give me that strength.
959
01:02:00,290 --> 01:02:01,420
Pray for me.
960
01:02:01,670 --> 01:02:03,420
I'm so afraid.
961
01:02:06,220 --> 01:02:08,640
-You get stronger and stronger every day.
962
01:02:10,260 --> 01:02:11,310
You have nothing to fear.
963
01:02:20,690 --> 01:02:24,530
Beautiful radiance.
964
01:02:24,860 --> 01:02:29,030
[rainfall] [thunder]
965
01:02:50,800 --> 01:03:14,700
[music]
966
01:07:46,220 --> 01:07:47,890
[screams]
967
01:07:49,980 --> 01:07:51,270
-My God.
968
01:07:51,520 --> 01:07:53,110
Panama, let's cut him down.
969
01:07:54,900 --> 01:07:57,150
Oh.
-What happened? Bella, are you hurt?
970
01:07:57,400 --> 01:07:58,650
-Honoré, stay here, honey.
971
01:07:58,900 --> 01:08:00,030
It's the Senator.
972
01:08:00,280 --> 01:08:01,910
-What?
-He's dead.
973
01:08:02,160 --> 01:08:03,320
-Dead?
974
01:08:07,330 --> 01:08:08,950
-There was nothing I could do.
975
01:08:09,750 --> 01:08:12,120
I'm sorry, Ms. Honoré,
he's been dead for hours.
976
01:08:12,370 --> 01:08:14,040
-Oh, God.
977
01:08:14,290 --> 01:08:17,090
[sighs]
978
01:08:18,010 --> 01:08:22,800
-Don't run and tell Sadie.
She needs all the rest she can get.
979
01:08:23,090 --> 01:08:25,550
I'll tell your mother, Ms. Honoré,
if you want.
980
01:08:27,810 --> 01:08:31,560
Uh-oh. I won't have to.
Here she comes now.
981
01:08:31,810 --> 01:08:32,890
-Oh, mother.
982
01:08:40,190 --> 01:08:41,360
-Dr. Crater.
983
01:08:42,240 --> 01:08:45,530
-Come with me. I'm sorry, Mrs. Daniels.
984
01:08:52,040 --> 01:08:54,370
-She brave lady, not even cry.
985
01:08:54,920 --> 01:08:56,920
-Mrs. Daniels is made a tough fiber.
986
01:08:57,590 --> 01:08:58,750
Real tough fiber.
987
01:08:59,840 --> 01:09:03,180
Oh, hey Jock, I was wondering
where the hell you were.
988
01:09:03,430 --> 01:09:04,300
-Geez.
-Ain't that a mess?
989
01:09:05,640 --> 01:09:08,510
-Does Sadie know?
-No, I was just going to go wake her up.
990
01:09:08,760 --> 01:09:10,890
[music]
991
01:09:11,140 --> 01:09:11,850
-What is that?
992
01:09:12,100 --> 01:09:13,940
I thought she said she wasn't playing
that thing anymore.
993
01:09:14,190 --> 01:09:16,980
-She hasn't since she got back
from the Half Moon.
994
01:09:18,230 --> 01:09:20,780
-Hell of a time to start, isn't it?
995
01:09:21,650 --> 01:09:23,150
-She hasn't been told.
996
01:09:23,400 --> 01:09:25,410
-For Christ's sake, let's go tell her.
997
01:09:25,660 --> 01:09:32,700
[music]
998
01:09:32,950 --> 01:09:35,210
-Sadie, it's Bear.
Is it okay if I come in?
999
01:09:35,460 --> 01:09:37,920
I got something pretty damn important
to tell you?
1000
01:09:38,880 --> 01:09:41,300
-Keep your pants
on soldier while I get mine on.
1001
01:09:45,220 --> 01:09:49,680
-Sadie. Baby, you look great.
-Great hell.
1002
01:09:49,970 --> 01:09:53,730
I look beautiful, radiant.
I even glow.
1003
01:09:53,980 --> 01:09:55,270
Didn't you know that?
1004
01:09:55,850 --> 01:09:58,730
Besides, on a day as beautiful as this,
you got to get dressed up.
1005
01:09:59,110 --> 01:10:00,820
Wouldn't be right otherwise.
1006
01:10:01,070 --> 01:10:03,240
-I'd turn off the stereo, Sadie.
1007
01:10:03,940 --> 01:10:06,570
-Why in the hell should I?
-Bear's right, honey.
1008
01:10:06,820 --> 01:10:09,490
Turn off the music.
Something happened.
1009
01:10:09,740 --> 01:10:12,240
-Yes, you're damn right
something's happened.
1010
01:10:12,910 --> 01:10:16,920
On this bright, beautiful morning,
it's like a dawn of a new day,
1011
01:10:17,170 --> 01:10:19,080
the day the old Sadie is reborn,
1012
01:10:19,790 --> 01:10:21,250
but in her own image.
1013
01:10:22,800 --> 01:10:25,010
You and me are going to sow
our wild oats, lover,
1014
01:10:25,880 --> 01:10:27,340
and bring forth a lot of fruit.
1015
01:10:28,050 --> 01:10:29,890
Australia, here we come.
1016
01:10:30,100 --> 01:10:31,600
-The senator is dead, Sadie.
1017
01:10:33,180 --> 01:10:34,850
I've been trying to tell you.
1018
01:10:35,100 --> 01:10:37,690
-Oh, shit.
What happened?
1019
01:10:38,270 --> 01:10:39,690
-He hanged himself.
1020
01:10:41,360 --> 01:10:45,320
-Spirit is willing, but the flesh is weak.
1021
01:10:49,200 --> 01:10:50,620
-I see you've been told.
1022
01:10:52,780 --> 01:10:54,290
I think I know how you feel.
1023
01:10:56,410 --> 01:10:57,540
I'm sorry for him,
1024
01:10:58,500 --> 01:10:59,710
and I'm sorry for you.
1025
01:11:01,670 --> 01:11:03,500
For the first time in my life,
1026
01:11:04,340 --> 01:11:06,300
I'm not sorry for me.
1027
01:11:11,390 --> 01:11:12,390
-Jocko,
1028
01:11:13,180 --> 01:11:15,560
Hamil at customs says
there's been a mistake.
1029
01:11:16,430 --> 01:11:18,600
There isn't one paid passage to Sydney.
1030
01:11:19,770 --> 01:11:22,650
There's two. [laughter]
-Oh.
1031
01:11:22,900 --> 01:11:24,690
-You and Sadie get the hell out of here.
1032
01:11:24,940 --> 01:11:27,280
-I'll get the high-fi.
-Fuck the high-fl“.
1033
01:11:27,530 --> 01:11:32,120
[music]
1034
01:11:32,870 --> 01:11:38,410
♫ Sweet Sadie was a girl who loved
all the things in the world, ♫
1035
01:11:38,660 --> 01:11:43,920
♫ Like a forest,
the flowers and the streams. ♫
1036
01:11:44,170 --> 01:11:49,220
-Papa, I know it was you buy the ticket.
1037
01:11:49,880 --> 01:11:51,550
-Get my fishing gear.
♫ Well she started doing
1038
01:11:51,800 --> 01:11:54,850
♫ a lot of dope, to be happy, high,
1039
01:11:55,100 --> 01:12:01,230
♫ Than to cope with all the problems
that she had to deal with now.
1040
01:12:01,650 --> 01:12:08,740
♫ And the soldier said, sexy Sadie,
don't you think that maybe,
1041
01:12:08,990 --> 01:12:13,570
♫ You might be my lady tonight?
1042
01:12:13,820 --> 01:12:20,790
♫ And the soldier said,
sexy Sadie, please be my baby,
1043
01:12:21,040 --> 01:12:27,170
♫ Keep me from going crazy tonight.
1044
01:12:29,090 --> 01:12:35,010
♫ She met a man, fell in love because
of the symbol of the white dove.
1045
01:12:35,260 --> 01:12:41,390
♫ Oh, Sadie, baby, you're on your way.
1046
01:12:41,690 --> 01:12:47,320
♫ They'll get married and settle down,
in some small peaceful Australian town,
1047
01:12:47,570 --> 01:12:52,820
♫ Oh, Sadie, oh, happy day.
1048
01:12:53,070 --> 01:12:59,830
♫ And her husband says, sweet Sadie,
really love you, baby.
1049
01:13:00,080 --> 01:13:06,790
♫ You'll always be my lady forevermore.
1050
01:13:07,040 --> 01:13:12,050
♫ Sweet Sadie, really love you, baby.
1051
01:13:12,300 --> 01:13:18,260
♫ You'll always be my lady forevermore.
1052
01:13:18,510 --> 01:13:52,420
[now instrumental]
75329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.